All language subtitles for The.Keeping.Room.2014.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,470 --> 00:02:25,778 อ่า! 2 00:04:30,930 --> 00:04:32,841 เอ่อ! 3 00:04:49,982 --> 00:04:52,826 มะ...เอ่อ... 4 00:07:31,777 --> 00:07:33,848 ได้ยินว่าคุณยิง 5 00:07:39,585 --> 00:07:41,963 มันคืออะไร? 6 00:07:45,090 --> 00:07:48,663 สิ่งเล็กน้อยและรวดเร็ว 7 00:07:50,095 --> 00:07:51,972 กระต่าย? 8 00:07:54,834 --> 00:07:56,836 อาจจะ. 9 00:07:59,104 --> 00:08:02,210 ฉันไม่รู้ ถ้ามันอยู่ที่นั่นจริงๆ 10 00:08:04,109 --> 00:08:07,386 เมื่อปืนนั้นดับลง 11 00:08:07,446 --> 00:08:10,325 ทุกสิ่งที่มีชีวิตหายไป 12 00:08:12,885 --> 00:08:15,229 ทำไมมันยากจัง เมื่อสิ่งเดียว 13 00:08:15,287 --> 00:08:16,527 นั่นสิ-คุณกับกระต่ายเหรอ? 14 00:08:19,158 --> 00:08:22,901 ป่ามันใหญ่ และกระต่ายก็ตัวเล็ก 15 00:08:28,234 --> 00:08:30,214 ฉันหยุดได้ไหม? 16 00:08:31,136 --> 00:08:33,343 เราทุกคนจะไป 17 00:08:35,808 --> 00:08:38,311 ฉันถามน้องสาวของฉัน 18 00:08:39,545 --> 00:08:42,151 ไม่จำเป็นต้องพูดคุย ถึงบ้าอย่างนั้น 19 00:08:50,422 --> 00:08:52,561 คุณไม่ต้องการที่จะกิน? 20 00:10:34,827 --> 00:10:37,171 ฉันหนาว 21 00:11:23,876 --> 00:11:26,254 เงียบๆ มันคืออะไร? 22 00:11:30,082 --> 00:11:32,187 ฉันเห็นพวกเขา. 23 00:11:34,586 --> 00:11:36,896 เห็นใคร? 24 00:11:37,823 --> 00:11:40,201 พ่อและนาธาเนียล 25 00:11:46,899 --> 00:11:50,176 มันเป็นเพียงความฝัน 26 00:11:50,202 --> 00:11:52,614 แต่ฉันอยู่ตรงนั้น 27 00:11:58,911 --> 00:12:01,687 กลับไปนอน. 28 00:12:03,849 --> 00:12:07,194 ฉันไม่สามารถหวังอย่างล้นหลาม พวกเขาอาจจะกลับบ้าน 29 00:12:09,088 --> 00:12:12,035 เลขที่ 30 00:12:12,057 --> 00:12:15,698 พ่อและพี่ชายของเรา ไม่ละทิ้งไม่สมควร 31 00:12:18,630 --> 00:12:22,043 มันก็เหมือนกับที่มันเป็น เกิดขึ้นจริงๆ 32 00:12:22,067 --> 00:12:24,946 พวกเขาต้องการฉัน 33 00:12:27,706 --> 00:12:31,313 จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อ คุณนอนหลับไม่ใช่เรื่องจริง 34 00:12:35,748 --> 00:12:37,750 มานี่สิ. 35 00:12:37,783 --> 00:12:39,820 มานอนข้างๆฉัน 36 00:13:57,796 --> 00:14:00,504 ฉันดูเหมือนเธอ 37 00:14:03,035 --> 00:14:05,140 คุณทำ. 38 00:14:08,006 --> 00:14:12,751 ชุดนี้ให้ความรู้สึก ดีต่อผิวของฉันมาก 39 00:14:12,811 --> 00:14:15,917 เกือบจะเหมาะกับฉันแล้วตอนนี้ 40 00:14:15,981 --> 00:14:18,552 คุณควรถอดมันออก 41 00:14:18,584 --> 00:14:20,689 แต่ฉันแค่ใส่มัน 42 00:14:25,057 --> 00:14:28,869 หลุยส์ ฉันไม่เห็นดีที่สุด ชุดนั้นขยับอีกครั้ง 43 00:14:54,887 --> 00:14:57,868 คิดว่าฉันบอกคุณแล้ว ดูดมันออกไป 44 00:14:57,890 --> 00:15:00,962 ฉันไม่รู้สึกเช่นนั้น 45 00:15:09,301 --> 00:15:12,248 หลุยส์ ฉันถามคุณนะ โปรด. 46 00:15:12,271 --> 00:15:14,080 ทำไมคุณถึงสนใจมาก? 47 00:15:14,106 --> 00:15:16,746 เพราะคุณจะทำลายมัน 48 00:15:23,882 --> 00:15:26,158 อย่ารู้สึกเหมือนกำลังจอบ 49 00:15:28,820 --> 00:15:32,734 ไม่ชอบที่เธอมอง ที่ฉันแบบนั้นเช่นกัน 50 00:15:39,898 --> 00:15:42,435 ไปเปลี่ยนแล้วกลับมาทำงาน 51 00:15:44,403 --> 00:15:47,145 เธอเป็นคนนิโกร เธอควรจะทำมัน 52 00:15:53,745 --> 00:15:56,692 อย่างที่ฉันบอกคุณหลุยส์ 53 00:15:56,748 --> 00:15:59,456 ตอนนี้เราทุกคนเป็นพวกนิโกร 54 00:16:46,231 --> 00:16:46,775 จุ๊ จุ๊. 55 00:16:51,870 --> 00:16:54,077 ชู่ว 56 00:17:37,616 --> 00:17:39,357 อ่า! 57 00:17:40,752 --> 00:17:41,252 เลขที่! โฮ! 58 00:17:52,064 --> 00:17:55,204 หลุยส์ เกิดอะไรขึ้น? 59 00:17:55,233 --> 00:17:57,042 หลุยส์ เกิดอะไรขึ้น? 60 00:17:57,069 --> 00:17:59,071 แรคคูน 61 00:18:00,872 --> 00:18:03,409 เธอควรจะเป็น ที่จะทำงานร่วมกับคุณ 62 00:18:03,442 --> 00:18:05,945 ฉันไม่สามารถละสายตาได้ กับเธอตลอดเวลา 63 00:18:05,977 --> 00:18:07,285 ป่าพวกนี้ และคุณก็รู้ 64 00:18:07,312 --> 00:18:10,225 บางครั้งเธอก็มี ดูเถิด เรียนรู้สิ่งที่ถูกต้อง 65 00:18:26,431 --> 00:18:28,411 เอ่อ! โอ้... 66 00:18:39,344 --> 00:18:41,346 มาเจลเธออยู่ข้างในกันเถอะ 67 00:18:44,015 --> 00:18:46,791 มาเร็ว. 1, 2, 3. 68 00:18:46,818 --> 00:18:49,662 เอ่อ! โอ้... 69 00:18:52,924 --> 00:18:55,837 คุณต้องการยา 70 00:18:55,861 --> 00:18:59,502 บางทีพวกเขาอาจมีบ้าง ณ สถานที่ทอผ้า 71 00:19:01,166 --> 00:19:02,873 ให้ฉัน. 72 00:19:18,817 --> 00:19:20,888 คุณควรจะไป. 73 00:19:49,514 --> 00:19:51,152 โว้ว. 74 00:20:09,868 --> 00:20:11,905 คลารา? 75 00:20:13,772 --> 00:20:15,718 สวัสดี? 76 00:20:17,242 --> 00:20:19,244 แมรี่? 77 00:20:38,129 --> 00:20:40,302 คลารา. 78 00:20:47,939 --> 00:20:49,748 แมรี่. 79 00:20:52,944 --> 00:20:54,981 แมรี่. 80 00:22:54,833 --> 00:22:57,177 ขอบคุณสาวน้อย 81 00:23:25,730 --> 00:23:27,937 ออกัสตา. 82 00:23:27,966 --> 00:23:29,809 คาเลบ. 83 00:23:31,469 --> 00:23:34,279 คุณ... คุณไม่ควรอยู่ที่นี่ 84 00:23:40,211 --> 00:23:42,782 คุณเห็นใครจากข้างนอก ที่วีฟเวอร์เหรอ? 85 00:23:42,814 --> 00:23:44,054 คุณเห็นคลาร่าไหม? 86 00:23:44,082 --> 00:23:46,062 แมรี่เป็นคนสุดท้ายที่ฉันเห็น 87 00:23:46,084 --> 00:23:48,086 แมรี่ตายแล้ว 88 00:23:48,119 --> 00:23:50,065 โอ้... 89 00:23:50,088 --> 00:23:51,567 ดื่มยาพิษให้ตัวเอง 90 00:23:51,589 --> 00:23:53,569 พระเจ้าให้อภัยเธอ 91 00:23:53,591 --> 00:23:55,764 แค่นั่งอยู่บนนั้น 92 00:23:55,794 --> 00:23:58,604 คุณออกมาที่นี่ เพียงเพื่อบอกฉันอย่างนั้นเหรอ? 93 00:23:59,764 --> 00:24:02,335 เลขที่หลุยส์. 94 00:24:02,400 --> 00:24:04,471 แรคคูนที่นี่ 95 00:24:08,139 --> 00:24:09,777 คุณต้องหันหลังกลับ 96 00:24:09,808 --> 00:24:11,913 และพาตัวเองออกไปจากที่นี่ 97 00:24:28,693 --> 00:24:30,866 - ที่นี่. - นี่มีไว้เพื่ออะไร? 98 00:24:35,700 --> 00:24:37,475 คุณจะรู้ได้เร็วพอ 99 00:24:49,180 --> 00:24:50,784 เด็กดี. 100 00:24:55,787 --> 00:24:58,961 ฉันไปที่ร้านวีเวอร์ กำลังมองหายา 101 00:24:58,990 --> 00:25:00,628 มาที่นี่ด้วยความหวัง เพื่อโชคที่ดีขึ้น 102 00:25:00,658 --> 00:25:04,333 ที่นี่ไม่มียาเลย ในระยะเวลานาน. 103 00:25:04,362 --> 00:25:05,864 โอ้... 104 00:25:05,897 --> 00:25:08,503 คุณควรไปก่อน พวกเขาเงียบขรึม 105 00:25:08,533 --> 00:25:11,309 ฉันไม่สามารถกลับไปโดยไม่มีอะไรเลย 106 00:25:16,007 --> 00:25:17,714 รอที่นี่. 107 00:25:53,044 --> 00:25:55,285 คิดว่าคุณพูด ไม่มีเลย 108 00:25:55,346 --> 00:25:57,348 ฉันไม่ค่อย เรียกยานั้นว่า 109 00:25:57,382 --> 00:25:59,123 แต่มันจะได้ผล 110 00:26:05,356 --> 00:26:07,063 มันอาจจะได้ผล 111 00:26:13,131 --> 00:26:15,111 คุณขี่ไปที่ไหน? 112 00:26:15,133 --> 00:26:17,477 เนื่องจากทิศตะวันออก นั่งรถตอนกลางคืน 113 00:26:17,535 --> 00:26:19,572 - สิ่งที่คุณขี่? - ม้าที่ตายแล้ว 114 00:26:28,046 --> 00:26:30,492 คุณกำลังเจลกัปตัน 115 00:26:32,383 --> 00:26:34,488 เขาเป็นม้าที่ดี 116 00:26:36,387 --> 00:26:38,993 ทำไมคุณถึงเป็น ดีกับฉันมากเหรอ? 117 00:26:41,426 --> 00:26:43,997 ฉันรู้จักพ่อของคุณ 118 00:26:44,062 --> 00:26:46,838 เขาเป็นคนดี 119 00:26:49,567 --> 00:26:52,104 เขาไม่เป็นไร 120 00:26:55,573 --> 00:26:58,349 เฮ้ มอล นั่นควรจะไปเพื่อ... 121 00:26:58,409 --> 00:27:01,185 เราไม่ได้บันทึกไว้ สำหรับผู้ที่ต้องการมัน? 122 00:27:06,618 --> 00:27:08,859 เจอเหล้าอีกแล้ว 123 00:27:08,920 --> 00:27:10,263 แน่นอน. ใช่. 124 00:27:10,288 --> 00:27:11,494 ใช่. 125 00:27:11,522 --> 00:27:14,264 ไปแล้ว. 126 00:27:19,030 --> 00:27:21,977 คุณรู้อะไร'? เฮ้ 127 00:27:22,000 --> 00:27:25,140 เฮ้ โมส ที่นี่ โชคดีกว่าที่เราคิด 128 00:27:26,671 --> 00:27:29,709 ทะเล ฉันไม่ได้คิดแบบนั้น พวกเขายังคงทำให้พวกเขา... 129 00:27:29,774 --> 00:27:32,846 สวยเหมือน... 130 00:27:35,880 --> 00:27:38,656 คุณ เอิ่ม... 131 00:27:41,052 --> 00:27:43,658 คุณมามากกว่า? 132 00:27:49,894 --> 00:27:52,170 ไว้ก่อน. 133 00:27:54,065 --> 00:27:55,635 ว่างไปครึ่งแล้ว! 134 00:27:55,667 --> 00:27:58,910 ใช่ ฉัน... ฉันได้รับแล้ว ใช่แล้ว ยังมีอีกมากมาย 135 00:27:58,970 --> 00:28:02,713 เอ่อ กลับ... 136 00:28:15,520 --> 00:28:17,522 กาอยู่ชั้นบน. 137 00:28:30,835 --> 00:28:34,180 พวกคุณหิวฉันไหม? 138 00:28:45,717 --> 00:28:48,027 อืม... 139 00:28:48,052 --> 00:28:51,397 เฮ้ คุณก็อยากได้เหมือนกันหืม? 140 00:28:51,422 --> 00:28:53,129 ฮ่า 141 00:29:05,436 --> 00:29:08,144 เฮ้ คุณจะไปไหนที่รัก? 142 00:29:12,143 --> 00:29:14,145 ข้างบนนั้นไม่มีอะไร... 143 00:29:14,212 --> 00:29:17,318 มีสิ่งที่ดีกว่าจะทำอย่างไรกับ ปากของคุณมากกว่าพูด 144 00:29:38,136 --> 00:29:40,082 มม มม. 145 00:29:40,104 --> 00:29:41,811 เฮ้. 146 00:29:50,948 --> 00:29:53,519 อย่าคิดว่าสุนัขชอบ มากสิ่งที่คุณกำลังทำ 147 00:29:53,584 --> 00:29:57,327 สิ่งที่ฉันเห็นสุนัขตัวนั้นไม่ชอบ อะไรมากมาย 148 00:29:58,623 --> 00:30:03,595 เอ่อ... มมม... 149 00:30:03,628 --> 00:30:06,507 อา! อ๊ะ! 150 00:30:11,836 --> 00:30:14,339 ฮึ... 151 00:30:14,372 --> 00:30:16,215 เอ่อ... 152 00:30:17,708 --> 00:30:19,346 - อืม - อืม 153 00:30:19,377 --> 00:30:21,050 เอ่อ... 154 00:30:21,112 --> 00:30:23,285 เอ่อ... 155 00:30:48,306 --> 00:30:50,877 การต่อสู้ 156 00:30:50,908 --> 00:30:53,514 อะไร 157 00:30:53,544 --> 00:30:55,649 ทำ 158 00:30:58,549 --> 00:31:01,257 ชื่อของเขาคือการต่อสู้ 159 00:31:02,520 --> 00:31:05,433 เขาฟังดูเหมือนเป็นหนึ่งอย่างแน่นอน 160 00:31:08,926 --> 00:31:12,100 เขาเป็นม้าตัวใหญ่ที่ทรงพลัง สำหรับผู้หญิงเช่นคุณ 161 00:31:14,031 --> 00:31:16,102 คุณไปต่อตอนนี้ออกัสต้า 162 00:31:19,704 --> 00:31:21,377 คุณมีที่ไหนสักแห่งใช่ไหม? 163 00:31:21,405 --> 00:31:23,385 อาจจะ. ใช่. 164 00:31:23,407 --> 00:31:26,013 ทั้งหมดด้วยตัวคุณเอง? 165 00:31:26,043 --> 00:31:27,522 เลขที่ 166 00:31:29,013 --> 00:31:30,890 เธอมีคนแล้ว 167 00:31:41,025 --> 00:31:43,301 ควรไป. 168 00:31:47,531 --> 00:31:49,704 ไปต่อตอนนี้. 169 00:31:59,310 --> 00:32:01,290 ไป 170 00:32:02,713 --> 00:32:04,784 ต่อไป. 171 00:32:12,890 --> 00:32:15,302 โอ้... 172 00:32:31,842 --> 00:32:34,083 อย่าร้องไห้. 173 00:33:14,652 --> 00:33:16,632 โอ้... 174 00:33:16,654 --> 00:33:18,395 เอ่อ... 175 00:34:39,136 --> 00:34:41,241 คุณควรพยายามนอนหลับ 176 00:34:42,873 --> 00:34:44,978 ไม่ต้องการ. 177 00:34:46,777 --> 00:34:49,758 ฉันทำได้เพียงแค่เก็บ พูดจนกว่าคุณจะทำ 178 00:34:51,982 --> 00:34:53,928 ฉันจำพ่อได้ เล่าเรื่อง 179 00:34:53,951 --> 00:34:56,056 เกี่ยวกับหญิงสาวและน้องสาวของเธอ 180 00:35:06,397 --> 00:35:10,277 ผู้หญิงคนหนึ่งที่จะ ถูกราชาฆ่า 181 00:35:10,301 --> 00:35:11,837 กษัตริย์อะไร? 182 00:35:11,902 --> 00:35:14,143 ฉันไม่รู้. กษัตริย์บางคนอยู่ที่ไหนสักแห่ง 183 00:35:14,171 --> 00:35:17,118 เขาจะฆ่าเธอทำไม? 184 00:35:17,141 --> 00:35:21,317 ฉันเดาว่าเธอคงจะทำเสร็จแล้ว บางสิ่งบางอย่างที่เขาไม่ชอบ 185 00:35:21,345 --> 00:35:26,658 ยังไงก็ตาม...คนทั้งเมืองก็ปรากฏตัวขึ้น สำหรับการดำเนินการ 186 00:35:26,684 --> 00:35:28,823 รวมถึงน้องสาวของหญิงสาวด้วย 187 00:35:32,022 --> 00:35:35,492 และน้องสาวของเธอไป เกินเลยสาวน้อย 188 00:35:35,526 --> 00:35:37,938 ที่กำลังร้องไห้อยู่ตอนนี้ 189 00:35:37,962 --> 00:35:41,136 และเธอก็พูดว่า 190 00:35:41,165 --> 00:35:45,136 “เมื่อพระราชาตรัสถามท่าน หากคุณมีคำพูดสุดท้าย 191 00:35:45,169 --> 00:35:48,309 “คุณบอกเขาว่าคุณต้องการฉัน” เพื่อเล่าเรื่องให้คุณฟัง” 192 00:35:48,339 --> 00:35:52,515 พระราชาจึงถามว่า และหญิงสาวก็พูดว่า 193 00:35:52,543 --> 00:35:56,047 “ฉันต้องการน้องสาวของฉัน เพื่อเล่าเรื่องให้ฉันฟัง” 194 00:35:57,381 --> 00:36:00,624 และพระราชาก็ทรงตอบรับคำร้องขอ 195 00:36:00,651 --> 00:36:05,566 น้องสาวเจลขึ้น บนนั่งร้าน 196 00:36:05,623 --> 00:36:09,628 เธอเริ่มบอก เรื่องราวดีมาก 197 00:36:09,660 --> 00:36:13,540 กษัตริย์ทำได้! ช่วย ตัวเองแต่ฟัง 198 00:36:13,564 --> 00:36:16,306 และรุ่งเช้าก็มาและผ่านไป 199 00:36:16,333 --> 00:36:20,372 และตอนนี้ก็พลบค่ำ และทั้งเมือง 200 00:36:20,404 --> 00:36:22,350 ยังคงยืนอยู่ตรงนั้น 201 00:36:22,373 --> 00:36:26,844 หุ้นยังคงอยู่หัวใจของพวกเขา ในลำคอของพวกเขา 202 00:36:26,877 --> 00:36:28,413 และทันใดนั้น 203 00:36:28,479 --> 00:36:32,928 มากที่สุด ส่วนที่น่าตื่นเต้น... เธอหยุด 204 00:36:32,983 --> 00:36:35,361 ทำไม 205 00:36:35,386 --> 00:36:38,595 นางทูลพระราชาว่า 206 00:36:38,656 --> 00:36:41,762 “คุณอยากรู้จุดจบเหรอ? 207 00:36:41,825 --> 00:36:44,169 “ฉันจะบอกคุณพรุ่งนี้ 208 00:36:44,195 --> 00:36:46,732 “ถ้าคุณให้น้องสาวของฉัน อีกหนึ่งวัน" 209 00:36:46,764 --> 00:36:49,745 ตอนนี้ชาวเมืองรู้แล้ว นั่นหมายความว่ากษัตริย์ผู้เฒ่า 210 00:36:49,767 --> 00:36:52,748 กำลังจะฆ่าพวกเขาทั้งสองคน แน่นอน 211 00:36:52,770 --> 00:36:57,617 แต่กษัตริย์ทรงต้องการ เพื่อที่จะรู้จุดจบ 212 00:36:57,675 --> 00:37:00,246 บอกว่าใช่ 213 00:37:00,277 --> 00:37:03,258 เรื่องราวคืออะไร เธอกำลังบอกเหรอ? 214 00:37:03,280 --> 00:37:06,921 ฉันจำได้แค่ส่วนหนึ่งเท่านั้น เกี่ยวกับเธอบอกมัน 215 00:37:06,951 --> 00:37:09,932 กษัตริย์ทรงฆ่าหญิงสาวทางท้ายหรือไม่? 216 00:37:09,954 --> 00:37:11,900 เอาล่ะ วันรุ่งขึ้น 217 00:37:11,922 --> 00:37:15,426 ทันทีที่น้องสาว เล่าเรื่องนั้นจบแล้ว 218 00:37:15,459 --> 00:37:17,370 เธอเริ่มใหม่อีกครั้ง 219 00:37:17,394 --> 00:37:20,398 และเธอก็ก้าวไปตรงนั้น ก่อนถึงส่วนที่ดีที่สุด 220 00:37:20,431 --> 00:37:23,969 และสิ่งเดียวกันก็เกิดขึ้น 221 00:37:24,034 --> 00:37:26,378 คืนถัดไป 222 00:37:26,403 --> 00:37:28,610 และคืนถัดมา 223 00:37:28,639 --> 00:37:30,619 และคืนถัดมา 224 00:37:30,641 --> 00:37:34,612 ใกล้พันคืน 225 00:37:34,645 --> 00:37:38,252 เกิดอะไรขึ้นสาวน้อย? 226 00:37:38,282 --> 00:37:40,228 ดี... 227 00:37:40,251 --> 00:37:44,222 ตราบใดที่น้องสาวของเธอ เล่าเรื่องราวต่างๆ ต่อไป 228 00:37:44,255 --> 00:37:46,792 เธอไม่จำเป็นต้องตาย 229 00:37:50,427 --> 00:37:52,668 และน้องสาวของเธอ... 230 00:37:57,067 --> 00:38:00,105 ฉันคิดว่าหลังจากที่เธอบอก เรื่องราวทั้งหมด... 231 00:38:02,006 --> 00:38:04,247 กษัตริย์ทรงแต่งงานกับเธอ 232 00:39:27,925 --> 00:39:30,531 ไม่รู้ว่าคุณต้องการ ปากของคุณที่จะเดินได้อย่างถูกต้อง 233 00:39:30,561 --> 00:39:33,007 คุณรู้ไหม ถ้าคุณเป็นคนนั้น แล้วเราก็จะยังนั่งอยู่ 234 00:39:33,030 --> 00:39:35,601 กลับมาที่โสเภณี แทนที่จะย้าย 235 00:39:35,666 --> 00:39:38,442 คือฉันจะไม่โทรไปจริงๆ 236 00:39:38,502 --> 00:39:41,039 คุณกำลังทำอะไรอยู่ 237 00:39:41,071 --> 00:39:42,846 คุณแน่ใจหรือว่าเราจะไป ทางที่ถูก? 238 00:39:42,873 --> 00:39:44,580 ถนนไปทางเดียวเท่านั้น 239 00:39:44,608 --> 00:39:46,713 คุณก็รู้เช่นกัน อย่างที่ฉันทำ คุณสามารถไปได้ 240 00:39:46,744 --> 00:39:49,020 ตามที่คุณต้องการบน... 241 00:39:49,046 --> 00:39:51,890 บนอะไร? 242 00:39:51,915 --> 00:39:53,861 ถนน. 243 00:39:58,589 --> 00:40:00,125 อย่าวิ่งหนีไป 244 00:40:00,190 --> 00:40:03,137 บางทีเราควรที่จะเลอะเทอะ สักนาทีได้ไหม ฮะ? 245 00:40:20,978 --> 00:40:22,651 เขามีอะไร? 246 00:40:27,751 --> 00:40:30,925 ดูเหมือนเราจะไปแล้ว เป็นวิธีที่ถูกต้อง 247 00:41:04,254 --> 00:41:06,325 อืม 248 00:41:08,192 --> 00:41:10,103 อ่า.. 249 00:41:13,697 --> 00:41:15,938 หมดครึ่งวันแล้ว 250 00:41:15,966 --> 00:41:18,970 ไม่อยากปลุกคุณ 251 00:41:19,002 --> 00:41:21,482 เธอตื่นแล้วเหมือนกันเหรอ? 252 00:41:23,674 --> 00:41:25,449 เลขที่ 253 00:41:26,643 --> 00:41:28,145 อืม ใช่. 254 00:41:28,178 --> 00:41:31,648 การกลับมามีชีวิตไม่ใช่เรื่องง่าย เธอจำเป็นต้องพักผ่อน 255 00:41:35,052 --> 00:41:37,658 เรามีอะไรจะดื่ม? 256 00:41:37,688 --> 00:41:40,225 ใช่. 257 00:41:40,290 --> 00:41:42,395 นมแพะ. 258 00:41:46,029 --> 00:41:48,509 นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง 259 00:41:50,133 --> 00:41:52,704 อืม 260 00:41:52,736 --> 00:41:55,182 ยิ่งคุณดื่มมากเท่าไรก็ยิ่งง่ายเท่านั้น 261 00:42:01,011 --> 00:42:05,357 ง่ายขึ้นจริง ๆ ฮ่า ฮ่า ฮ่า! 262 00:42:05,382 --> 00:42:07,828 ฮ่า ฮ่า 263 00:42:07,851 --> 00:42:11,264 โอ้โฮโฮโฮ! โอ้... 264 00:42:11,321 --> 00:42:14,734 ฉันชอบวิธีที่ฉันรู้สึก 265 00:42:16,260 --> 00:42:17,864 อา... 266 00:42:17,895 --> 00:42:19,397 อืม ใช่. 267 00:42:19,429 --> 00:42:23,571 บิลคนเดียวเท่านั้น พ่อของคุณให้ดื่มมัน 268 00:42:23,600 --> 00:42:26,012 เขามักจะกลับมาตอนกลางคืน 269 00:42:26,036 --> 00:42:28,949 คิดแล้วก็ภูมิใจ 270 00:42:30,741 --> 00:42:35,520 คุณเคย เอ่อ กับ เอ่อ บิล? 271 00:42:37,014 --> 00:42:39,585 ฉันเคย. 272 00:42:39,616 --> 00:42:42,563 คุณอยากมีลูกของเขา 273 00:42:45,355 --> 00:42:48,097 ฮ่า ฮ่า ฮ่า! 274 00:42:55,032 --> 00:42:57,239 คุณคิดถึงเขาเหรอ? 275 00:42:59,403 --> 00:43:01,110 ฉันทำได้ 276 00:43:07,811 --> 00:43:09,984 อืม 277 00:43:11,949 --> 00:43:14,088 มันคืออะไร... 278 00:43:16,753 --> 00:43:18,391 ต่อไป. 279 00:43:18,422 --> 00:43:21,301 ด้วยแสงจันทร์ในตัวฉันนี้ 280 00:43:21,325 --> 00:43:24,306 ฉันตั้งใจจะตอบ คำถามใด ๆ ที่คุณได้รับ 281 00:43:33,604 --> 00:43:36,642 มันรู้สึกยังไงบ้าง? 282 00:43:37,975 --> 00:43:39,682 คุณจะรู้ 283 00:43:39,743 --> 00:43:41,689 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าฉันไม่ทำ? 284 00:43:44,581 --> 00:43:47,494 จะเป็นอย่างไรถ้าผู้ชายทั้งหมดถูกฆ่าตาย ผู้ชายคนอื่นๆ ทั้งหมดเหรอ? 285 00:43:47,517 --> 00:43:49,793 แล้วถ้าเป็น. จุดจบของโลก 286 00:43:49,820 --> 00:43:51,925 และเราเหลือคนสุดท้ายเหรอ? 287 00:43:53,023 --> 00:43:56,163 ไม่ใช่จุดสิ้นสุดของโลก 288 00:43:56,193 --> 00:43:58,173 คิดถึงผู้หญิงทุกคน. 289 00:43:58,195 --> 00:44:00,106 นั่งอยู่ในบ้านของพวกเขา 290 00:44:00,130 --> 00:44:03,600 ใครควรจะเป็น ถ่ายแล้ว แต่ไม่ใช่ 291 00:44:03,634 --> 00:44:08,447 เคยเรียนยิงปืนมาก่อน พวกเขาเรียนรู้ที่จะเข้านอน 292 00:44:08,472 --> 00:44:11,942 เรียนรู้ที่จะเป็นผู้ชาย แทนที่จะเป็นภรรยา 293 00:44:20,651 --> 00:44:22,392 ฉันหิว- 294 00:44:23,820 --> 00:44:26,391 เธอบอกว่า... 295 00:44:26,456 --> 00:44:28,163 หิว- 296 00:44:33,997 --> 00:44:36,170 คุณพูดอะไร? 297 00:44:36,199 --> 00:44:37,974 ฉันหิว- 298 00:44:39,503 --> 00:44:41,574 พูดอีกครั้ง. 299 00:44:43,073 --> 00:44:45,053 ฉันหิว- 300 00:44:45,075 --> 00:44:47,487 เธอหิว! 301 00:44:50,013 --> 00:44:54,928 ฉันจะทำอาหารบางอย่างให้คุณ ดีมากหลุยส์... 302 00:44:55,018 --> 00:44:59,694 สตูว์กลับมาจากความตาย นั่นคือสิ่งที่ 303 00:44:59,723 --> 00:45:02,602 สตูว์กลับมาจากความตาย 304 00:45:02,659 --> 00:45:05,833 สตูว์ที่ดีที่สุดที่ฉันเคยทำ 305 00:45:05,862 --> 00:45:08,934 ทั้งหมดเป็นเพราะคุณ... 306 00:45:58,148 --> 00:46:00,287 เอาล่ะ. 307 00:46:21,938 --> 00:46:23,349 โกรธ. 308 00:46:23,406 --> 00:46:24,783 หืม? 309 00:46:24,808 --> 00:46:26,481 - โกรธ. - อะไร? 310 00:46:26,510 --> 00:46:28,751 ชู่ว 311 00:46:28,779 --> 00:46:31,521 ทำไมคุณปลุกฉัน เพียงเพื่อที่จะเงียบ? 312 00:46:31,581 --> 00:46:34,357 ฟัง. แค่...เพียงฟัง 313 00:46:37,821 --> 00:46:40,358 น่าจะเป็นผีนะ 314 00:46:42,859 --> 00:46:44,964 ลงมากับฉัน 315 00:47:40,050 --> 00:47:43,088 ใครยิง'! 316 00:47:43,153 --> 00:47:45,895 แสดงตัวเอง! 317 00:47:45,922 --> 00:47:47,765 เข้าไปข้างใน. มีคนอยู่ที่นั่น 318 00:47:47,824 --> 00:47:49,167 ต่อไป. เข้าไปข้างในตอนนี้ 319 00:47:54,998 --> 00:47:57,604 หลุยส์ ตื่นสิ หลุยส์ ตื่นสิ 320 00:47:57,667 --> 00:47:58,907 เกิดอะไรขึ้น? 321 00:47:58,935 --> 00:48:00,437 เรามีผู้ชายอยู่ที่นี่ 322 00:48:00,503 --> 00:48:02,278 พวกเขาเป็นทหาร แยงกี้ 323 00:48:02,339 --> 00:48:03,909 คุณรู้ได้อย่างไร? 324 00:48:03,940 --> 00:48:06,716 คุณยิงสุนัข! 325 00:48:08,945 --> 00:48:12,791 ♪ เขาเป็นแค่สุนัข ♪ 326 00:48:12,849 --> 00:48:16,092 ♪ เชื่องเหมือนคุณและฉัน ♪ 327 00:48:16,119 --> 00:48:19,896 ♪ และเมื่อพบสุนัข ♪ 328 00:48:19,923 --> 00:48:23,302 ♪ อีกไม่นานเขาจะเป็นอิสระ ♪ 329 00:48:24,394 --> 00:48:27,603 ♪ ตอนนี้ไม่มีเครื่องดื่มอีกต่อไปแล้ว ♪ 330 00:48:27,631 --> 00:48:30,942 ♪ และไม่มีสุนัขอีกต่อไป ♪ 331 00:48:30,967 --> 00:48:34,642 ♪ เรามีปืนนี้เท่านั้น ♪ 332 00:48:34,704 --> 00:48:38,379 ♪ ถ้าอย่างนั้นฉันก็ผ่านไปแล้ว ด้วยเพลงของฉัน ♪ 333 00:48:38,408 --> 00:48:40,445 เรามีปืนอื่นอีกไหม? 334 00:48:42,612 --> 00:48:45,593 มันอยู่ชั้นล่าง ในลิ้นชักอันหนึ่ง 335 00:48:46,650 --> 00:48:48,254 ฉันจะไปรับมัน และกลับมา 336 00:48:48,285 --> 00:48:50,094 ไม่ มาเริ่มกันเลย ไปที่ห้องเก็บรักษา 337 00:48:50,120 --> 00:48:51,463 เราจะไม่ออกจากบ้านนี้ 338 00:48:51,488 --> 00:48:54,094 ประตูและหน้าต่างมากเกินไป แล้วเราจะสู้ไหม? 339 00:48:54,124 --> 00:48:56,468 ฉันไม่ต้องการที่จะต่อสู้ 340 00:48:56,493 --> 00:48:58,632 เราซ่อนได้ 341 00:48:58,662 --> 00:49:00,141 พวกเขาไม่รู้ว่าเราอยู่ที่นี่ 342 00:49:00,163 --> 00:49:03,167 ฉันเพิ่งยิงสุนัข พวกเขาจะมาหา.. 343 00:49:03,233 --> 00:49:05,577 คุณรู้ได้อย่างไรว่าพวกเขาทั้งหมดต้องการอะไร แล้วแยงกี้ล่ะ? 344 00:49:05,602 --> 00:49:07,309 เพราะพวกเขาตามฉันมา 345 00:49:09,973 --> 00:49:11,316 อย่าทิ้งเราไป 346 00:49:11,341 --> 00:49:13,844 จะไม่รอทั้งคืนหรอก 347 00:49:13,910 --> 00:49:15,981 ส.ค.รส... 348 00:49:16,012 --> 00:49:17,252 คุณต้องการให้พวกเขาอยู่ที่นี่เหรอ? 349 00:49:17,280 --> 00:49:19,260 เลขที่ 350 00:49:22,118 --> 00:49:24,098 แล้วฉันต้องลงไป 351 00:49:24,120 --> 00:49:26,191 เลขที่ 352 00:49:35,799 --> 00:49:39,372 สาวใครอีก คุณเข้าไปในนั้นเหรอ? 353 00:49:39,436 --> 00:49:41,939 คุณมีผู้ชาย พวกนิโกร ช่วยไหม? 354 00:49:41,972 --> 00:49:44,384 ฮ่า ฮ่า ฮ่า! 355 00:49:53,616 --> 00:49:57,063 สาวน้อย มีอะไรผิดปกติกับคุณ? 356 00:50:01,224 --> 00:50:04,034 ฮ่า ฮ่า ฮ่า! 357 00:50:09,065 --> 00:50:11,170 ฮ่า ๆ ๆ ๆ! 358 00:50:18,475 --> 00:50:20,978 โอ้... 359 00:50:21,011 --> 00:50:23,514 ฮ่า ฮ่า ฮ่า! 360 00:51:49,432 --> 00:51:51,105 ดูสิ... อ่า! 361 00:52:01,411 --> 00:52:03,357 ช่วยด้วยโมส! 362 00:52:06,783 --> 00:52:08,126 อ่า! 363 00:52:09,652 --> 00:52:11,632 อ๊ะ! 364 00:52:11,654 --> 00:52:15,033 จุ๊ๆ 365 00:52:19,429 --> 00:52:22,342 ทำไมคุณถึงเปลือยเปล่า? 366 00:52:22,365 --> 00:52:25,369 เกิดไฟไหม้ ฉันต้องเอามันออกไป 367 00:52:25,435 --> 00:52:27,142 อะไร 368 00:52:27,170 --> 00:52:29,150 เจลอยู่ตรงนี้.. นี่คืออาวุธของคุณ 369 00:52:29,172 --> 00:52:32,176 ฉันต้องโหลดใหม่ คอยดูฉันและทำตามที่ฉันทำ 370 00:52:32,208 --> 00:52:33,812 เอาแป้ง. เอาแป้ง. 371 00:52:33,843 --> 00:52:35,447 ใส่มันเข้าไป 372 00:52:35,478 --> 00:52:38,049 หยิบลูกบอล ใส่มันเข้าไป 373 00:52:38,114 --> 00:52:40,185 ดันมันลง 374 00:52:42,719 --> 00:52:44,528 ดึงสิ่งนี้กลับมา 375 00:52:44,554 --> 00:52:46,534 - ตกลง. - คุณยืนหยัดอย่างมั่นคง 376 00:52:46,556 --> 00:52:48,558 - เอาล่ะ. - และคุณดึงสิ่งนี้ 377 00:52:48,625 --> 00:52:50,332 เอาล่ะ. เอาล่ะ. 378 00:52:50,360 --> 00:52:51,896 - เข้าใจแล้วใช่ไหม? - ใช่ ฉันเข้าใจแล้ว 379 00:52:51,961 --> 00:52:53,872 - คุณแน่ใจเหรอ? - ใช่. ใช่. 380 00:52:53,897 --> 00:52:55,570 - ตกลง. - สาว? 381 00:52:56,733 --> 00:52:58,713 สาว? 382 00:52:58,735 --> 00:53:00,840 ไมล์ต่อชั่วโมง-. 383 00:53:03,072 --> 00:53:05,348 คุณได้ 1,010 ออกมา! 384 00:53:06,576 --> 00:53:08,146 หรือเราจะเข้ามา! 385 00:53:08,178 --> 00:53:09,714 ตกลง. 386 00:53:11,514 --> 00:53:13,585 1... 387 00:53:15,084 --> 00:53:16,529 2... 388 00:53:16,553 --> 00:53:19,056 ฉันจะวาดพวกมัน ห่างจากบ้าน 389 00:53:19,088 --> 00:53:20,897 ไม่ อย่า นา 390 00:53:20,924 --> 00:53:22,528 คุณขวางประตูนี้ไว้ข้างหลังฉัน 391 00:53:22,559 --> 00:53:24,004 ถ้าผู้ชายผ่านเข้ามา ไม่ว่าอะไรก็ตาม, 392 00:53:24,027 --> 00:53:25,597 คุณยิง 393 00:53:25,662 --> 00:53:27,733 4... 394 00:53:31,901 --> 00:53:33,244 5... 395 00:53:36,906 --> 00:53:39,386 6... 396 00:53:45,081 --> 00:53:47,459 7... 397 00:53:52,855 --> 00:53:55,301 บี... 398 00:54:10,940 --> 00:54:13,648 น-น-น-เก้า... 399 00:54:25,755 --> 00:54:26,995 10! 400 00:54:27,056 --> 00:54:28,899 โอ้... 401 00:54:28,925 --> 00:54:30,734 จุ๊ จุ๊ จุ๊ จุ๊ จุ๊ จุ๊ จุ๊ . 402 00:55:05,595 --> 00:55:07,836 คุณตามฉันมา 403 00:55:10,199 --> 00:55:12,304 ใช่ฉันทำ. 404 00:55:15,138 --> 00:55:18,176 ทำไมคุณไม่ฆ่าฉัน กับคาเลบและผู้หญิงคนนั้นเหรอ? 405 00:55:22,345 --> 00:55:25,349 ฉันอยากจะเก็บคุณไว้ เป็นเวลาหนึ่ง, ซักพัก. 406 00:56:03,686 --> 00:56:06,826 จุ๊ จุ๊. 407 00:56:47,530 --> 00:56:49,635 ฮะ 408 00:56:49,699 --> 00:56:52,043 อ่า! อ่า! 409 00:56:52,068 --> 00:56:56,983 โอ้โอ้... 410 00:57:18,828 --> 00:57:21,138 แป้งเปียก. 411 00:57:21,164 --> 00:57:23,940 คงจะเก่าเท่ากับปืนนี้ครับ 412 00:57:34,977 --> 00:57:39,357 บางอย่างเกี่ยวกับคุณ ทำให้ฉันอยาก... 413 00:57:39,415 --> 00:57:41,486 นั่งลง. 414 00:57:44,287 --> 00:57:47,029 แล้วคุณมาทำไม. เหมือนคุณต้องการสงครามเหรอ? 415 00:57:51,994 --> 00:57:55,271 ไม่รู้จะหยุดยังไง.. 416 00:58:03,673 --> 00:58:06,449 ทำไมคุณไม่ออกมา? 417 00:58:08,144 --> 00:58:11,023 ฉันอยากเจอคุณ. 418 00:58:34,036 --> 00:58:37,017 ทำไมเราไม่เพียงแค่ วางปืนลงเหรอ? 419 00:58:40,009 --> 00:58:43,422 เราสามารถรับได้มาก ใกล้ชิดมากขึ้นโดยไม่มีพวกเขา 420 00:58:59,362 --> 00:59:02,275 บางทีมันอาจจะเป็นแค่ คุณและฉันตอนนี้ 421 00:59:33,262 --> 00:59:36,766 ถ้าคุณไม่ยืนนิ่ง 422 00:59:36,799 --> 00:59:39,746 ฉันอาจจะต้องยิงคุณ 423 00:59:50,580 --> 00:59:52,582 อ๊า อ๊า! 424 00:59:52,615 --> 00:59:53,958 หุบปาก! 425 01:00:01,424 --> 01:00:05,133 อย่าทำให้ฉันทำร้ายคุณ 426 01:00:10,232 --> 01:00:12,007 อืม! 427 01:00:50,873 --> 01:00:53,820 โอ้โอ้. 428 01:00:59,281 --> 01:01:00,624 สาว.. 429 01:01:00,650 --> 01:01:02,391 - อืม - อ้อม 430 01:01:08,557 --> 01:01:09,900 อืม... 431 01:01:11,193 --> 01:01:12,729 อืม... 432 01:01:14,196 --> 01:01:15,971 เอ่อ... 433 01:01:16,866 --> 01:01:18,243 อา. 434 01:01:20,336 --> 01:01:21,974 เอ่อ... 435 01:02:04,213 --> 01:02:06,420 โอ้! 436 01:03:11,580 --> 01:03:13,082 เอ่อเอ่อ. 437 01:03:15,851 --> 01:03:18,627 อร๊าย. 438 01:03:45,047 --> 01:03:47,152 ต่อไป. 439 01:04:14,643 --> 01:04:17,715 ที่ฟาร์มแห่งที่สองของฉัน 440 01:04:17,746 --> 01:04:21,216 มีโรงนี้อยู่แห่งหนึ่ง เราไม่ได้รับอนุญาตให้เข้า 441 01:04:21,250 --> 01:04:25,665 ส่วนอาคารอื่นๆ ทั้งหมด มีงานของพวกเขา... 442 01:04:25,688 --> 01:04:29,761 อันหนึ่งสำหรับฟีด... อันหนึ่งสำหรับเครื่องมือ 443 01:04:31,260 --> 01:04:35,538 มีโรงนี้แห่งหนึ่ง เราบอกแล้วว่าอย่าเข้าไป 444 01:04:35,564 --> 01:04:41,242 ไม่ให้เล่นใกล้มัน ไม่ต้องอยากรู้อยากเห็น 445 01:04:41,270 --> 01:04:45,013 เราแต่งหน้าแล้ว เรื่องราวทุกประเภท... 446 01:04:45,040 --> 01:04:49,386 ทอง...ผี... 447 01:04:49,411 --> 01:04:51,288 พระเจ้า. 448 01:04:55,217 --> 01:04:58,130 แล้ววันหนึ่ง ตอนที่ฉันอายุประมาณ 10 ขวบ 449 01:04:58,187 --> 01:05:00,929 ชายคนหนึ่งบอกให้ฉันไปที่โรงเก็บของ 450 01:05:02,591 --> 01:05:06,038 ฉันกำลังจะไปโรงเก็บของ 451 01:05:06,061 --> 01:05:10,032 ฉันจะได้รู้จัก 452 01:05:10,065 --> 01:05:12,375 ฉันเดินไปที่โรงเก็บของ 453 01:05:12,401 --> 01:05:15,939 หัวใจของฉันหลุดออกจากชุดของฉัน 454 01:05:15,971 --> 01:05:20,113 ฉันจะได้รู้จัก ฉันจะได้รู้จัก 455 01:05:20,142 --> 01:05:23,817 ฉันจะเป็นคนบอกเอง คนอื่นๆ ทั้งหมด 456 01:05:30,119 --> 01:05:32,793 ฉันเปิดประตู 457 01:05:32,821 --> 01:05:37,827 สิ่งเดียวในนั้น เป็นเปลเตี้ยและไม่มีหน้าต่าง 458 01:05:37,893 --> 01:05:43,639 ฉันยืนอยู่ที่นั่นสักครู่ ฉันแน่ใจ เศร้ามาก 459 01:05:43,666 --> 01:05:47,773 สงสัยว่าทำไมเราถึงไม่ น่าจะรู้มานานแล้ว 460 01:05:52,808 --> 01:05:56,517 และกว่าผู้ชายจะเข้ามา... 461 01:05:56,578 --> 01:05:58,649 และเขามีฉัน 462 01:06:02,084 --> 01:06:06,499 เขาใหญ่มาก และฉันก็ตัวเล็กมาก... 463 01:06:06,522 --> 01:06:10,493 เล็กมากจนฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ เกิดอะไรขึ้น. 464 01:06:14,263 --> 01:06:17,267 นั่นเป็นครั้งแรกที่ 465 01:06:17,299 --> 01:06:20,143 และยังมีอีกมากมาย 466 01:06:23,839 --> 01:06:27,184 บางครั้งพวกเขาก็พาลูกออกมา 467 01:06:27,209 --> 01:06:30,315 คราวอื่นก็เก็บไว้ 468 01:06:31,880 --> 01:06:34,656 ไม่รู้ว่าอันไหนใหม่.. 469 01:06:41,991 --> 01:06:46,235 มีหลายชนิด ของเหล่าปีศาจในโลกนี้ 470 01:06:46,295 --> 01:06:48,741 คุณไม่มีทางรู้ว่าอันไหน จะเป็นของคุณ 471 01:06:50,199 --> 01:06:52,475 ไม่รู้ เกิดอะไรขึ้นกับฉัน 472 01:06:52,501 --> 01:06:55,209 อาจจะตายหรือไม่มีความสุข 473 01:06:56,505 --> 01:06:58,815 แต่เป็นของคุณ 474 01:07:00,342 --> 01:07:02,686 คุณฆ่าเขา 475 01:07:02,711 --> 01:07:04,691 ถูกต้อง. 476 01:07:04,713 --> 01:07:06,386 ใช่. 477 01:07:07,916 --> 01:07:10,328 สัตว์ประหลาดของคุณตายแล้ว 478 01:08:37,739 --> 01:08:39,650 โอ้... 479 01:08:56,258 --> 01:08:58,636 คุณกลับมา. 480 01:08:58,660 --> 01:09:01,971 โอ้ใช่. 481 01:09:01,997 --> 01:09:05,774 ฉันแค่อยากจะได้ยิน เสียงเก่านั้นอีกครั้ง 482 01:09:11,306 --> 01:09:13,877 มันจบแล้ว. 483 01:09:15,978 --> 01:09:18,515 มันคือทั้งหมดที่มากกว่า. 484 01:09:18,547 --> 01:09:21,960 คุณหมายความว่าอะไร? 485 01:09:21,984 --> 01:09:24,055 คุณใช้เวลาของคุณเร็ว ๆ นี้ 486 01:09:25,988 --> 01:09:29,367 อืม พวกเขากำลังมา 487 01:09:32,561 --> 01:09:34,734 พวกเขา 00... 488 01:09:35,898 --> 01:09:37,343 โอ้... 489 01:10:17,873 --> 01:10:20,786 ออกัสต้าอยู่ที่ไหน? 490 01:10:25,914 --> 01:10:28,087 โกรธ. 491 01:11:06,388 --> 01:11:08,629 เกิดอะไรขึ้น? 492 01:11:13,328 --> 01:11:16,002 เขากลับมา. 493 01:11:21,103 --> 01:11:24,084 ฉันไม่ได้โกรธคุณนะ ออกัสต้า 494 01:11:25,941 --> 01:11:29,980 นี่ไม่ดีเลยเพราะฉันมา ใกล้จะฆ่าเขาเองแล้ว 495 01:11:30,012 --> 01:11:33,118 แต่เราอยากให้เขาตาย 496 01:11:37,486 --> 01:11:41,195 พวกเขาจะไม่มีวันให้อภัยฉัน ถ้าฉันเป็นคนทำมัน 497 01:11:51,166 --> 01:11:53,942 คุณจะเรียนรู้เมื่อไหร่? 498 01:11:53,969 --> 01:11:56,006 อะไรไม่เกิดก็ไม่สำคัญ 499 01:11:56,038 --> 01:11:58,450 คุณเพียงแค่ไปต่อไป 500 01:12:17,559 --> 01:12:21,371 อาจจะเป็นผู้ชายอีกคน ข้างนอกนั่นอันหนึ่งที่ตายไปแล้ว 501 01:12:22,698 --> 01:12:25,474 ไม่มีเวลาคิดเรื่องความรัก 502 01:12:26,735 --> 01:12:29,841 มีผู้ชายอีกคนอยู่ข้างนอกนั่น 503 01:12:33,909 --> 01:12:37,857 เราจะไม่รอเขา... 504 01:12:37,879 --> 01:12:41,156 เราจะออกไปที่นั่น เพื่อตามล่าเขา... 505 01:12:41,183 --> 01:12:44,392 และเราจะไม่กลับมา จนกว่าเขาจะเป็นของเรา 506 01:15:03,024 --> 01:15:06,130 นี่คือแสงจันทร์ที่สวยงาม 507 01:15:12,033 --> 01:15:14,570 พ่อของฉันทำมัน 508 01:15:14,636 --> 01:15:17,742 พ่อคุณทำ. มีแสงจันทร์สวยงาม 509 01:15:24,079 --> 01:15:26,218 ฉันร้องไห้เพื่อคุณ 510 01:15:28,717 --> 01:15:31,163 ฉันกำลังมองหาคุณ 511 01:15:31,186 --> 01:15:33,894 คุณพบฉัน. 512 01:15:46,034 --> 01:15:48,742 ฉันชอบห้องนี้ 513 01:15:51,172 --> 01:15:53,618 ฉันชอบมันเหมือนกัน. 514 01:15:56,678 --> 01:15:58,248 เอ่อ... 515 01:16:00,582 --> 01:16:03,392 คุณชื่ออะไร? 516 01:16:08,123 --> 01:16:10,729 โมเสส. 517 01:16:12,227 --> 01:16:14,639 เช่นเดียวกับทารก 518 01:16:15,931 --> 01:16:18,036 ใช่. เหมือนกับ. 519 01:16:22,137 --> 01:16:24,981 ทำไมคุณถึงทำเช่นนี้โมเสส? 520 01:16:27,242 --> 01:16:31,554 โอ้ ฉันและเขา เป็นรุ่นเบบี้บูมเมอร์ เรา เอ่อ... 521 01:16:31,580 --> 01:16:34,254 เราถูกส่งไปข้างหน้า เพื่อหาอาหารในแผ่นดิน 522 01:16:34,282 --> 01:16:39,254 สำหรับอาหารและ... ผู้ละทิ้ง 523 01:16:39,287 --> 01:16:43,258 และผู้รอดชีวิตจากแสงแดด 524 01:16:43,291 --> 01:16:46,295 เบื้องหลังทั้งกองทัพ... 525 01:16:48,296 --> 01:16:51,072 เอาจอร์เจียไปแล้ว 526 01:16:51,099 --> 01:16:53,841 ลุงบิลลี่มาแล้ว 527 01:16:53,902 --> 01:16:57,076 เผาทุกสิ่ง ในเส้นทางของเขา 528 01:16:57,105 --> 01:17:02,248 รับรองว่ามันจะโหดร้าย 529 01:17:02,277 --> 01:17:06,123 ยิ่งโหดร้ายเท่าไร 530 01:17:06,147 --> 01:17:10,857 ยิ่งมันจะจบลงเร็วเท่าไร 531 01:17:14,789 --> 01:17:17,099 เราสามารถถือไว้ได้ 532 01:17:19,427 --> 01:17:22,965 ที่รัก ฉันเชื่อว่าคุณทำได้ 533 01:17:22,998 --> 01:17:25,171 โอ้... 534 01:17:26,668 --> 01:17:30,343 คุณรู้ว่ามีกี่คน การต่อสู้ที่ฉันต่อสู้? 535 01:17:30,372 --> 01:17:33,376 ดูเหมือนไม่เยอะ ง่ายเมื่อคุณลงไป 536 01:17:33,377 --> 01:17:38,290 ฮ่า โอ้ มันไม่ใช่-ฮ่า!- 537 01:17:38,313 --> 01:17:41,658 แต่มันคือ... 538 01:17:43,652 --> 01:17:45,791 และตอนนี้ฉันนั่งที่นี่ 539 01:17:53,161 --> 01:17:55,732 เชี่ยเอ้ย 540 01:17:55,797 --> 01:17:58,471 คุณสวย 541 01:18:04,806 --> 01:18:06,911 ฉันอยากจะรู้ชื่อของคุณ 542 01:18:10,745 --> 01:18:12,486 ออกัสตา. 543 01:18:13,648 --> 01:18:16,322 ออกัสตา. 544 01:18:18,887 --> 01:18:21,766 ออกัสตาและโมเสส 545 01:19:12,207 --> 01:19:14,915 สิ่งต่าง ๆ อาจแตกต่างกัน 546 01:19:21,616 --> 01:19:23,653 แต่พวกเขา... 547 01:19:27,822 --> 01:19:31,099 และตอนนี้มันก็จบลงแล้ว... 548 01:19:32,827 --> 01:19:34,932 บอกความจริง... 549 01:19:37,999 --> 01:19:40,639 ฉันดีใจมาก. 550 01:19:43,571 --> 01:19:46,814 อย่าคิดว่าฉันจะรู้ ฉันกำลังจะกลับบ้านจากที่นี่... 551 01:19:55,116 --> 01:19:58,757 แต่ฉันจะขอบคุณถ้า คุณแสดงให้ฉันเห็นทาง 552 01:20:20,975 --> 01:20:23,888 คุณเกือบจะเสร็จแล้ว กับเครื่องดื่มของคุณเหรอ? 553 01:20:28,149 --> 01:20:30,220 แค่ประมาณ. 554 01:21:48,630 --> 01:21:52,703 มันแปลกที่เขาปรากฏตัวขึ้น ที่นี่เอาเหมือนแยงกี้ 555 01:22:03,044 --> 01:22:05,752 บางทีเขาอาจจะว่าง 556 01:22:09,784 --> 01:22:11,889 จากนั้นเขาก็กลับมา 557 01:22:13,421 --> 01:22:16,061 ฉันไม่รู้จักผู้คน ล็อคเหมือนกัน 558 01:22:16,090 --> 01:22:18,161 ไม่ว่าพวกเขาจะตายหรือมีชีวิตอยู่ก็ตาม 559 01:22:23,998 --> 01:22:27,002 เขาหายไป... 560 01:22:27,068 --> 01:22:31,574 แต่เขาก็ไม่ได้ดูแย่ขนาดนั้น 561 01:22:31,606 --> 01:22:34,280 เหมือนเขากำลังหลับอยู่บางที 562 01:22:42,116 --> 01:22:44,687 เขาดูตายไปแล้ว 563 01:22:47,255 --> 01:22:49,758 แต่เขาดูดี 564 01:22:53,962 --> 01:22:58,775 คุณแน่ใจว่าคุณไม่ต้องการ ขุดหลุมให้เขาอีกหลุมหนึ่งเหรอ? 565 01:23:00,969 --> 01:23:02,971 ไม่มีเวลา. 566 01:23:03,004 --> 01:23:05,143 ความแข็งแกร่งของเขา 567 01:23:05,173 --> 01:23:08,677 อย่าคิดว่าเขาควร ไปอยู่ที่เดียวกับพวกเขา 568 01:23:10,845 --> 01:23:12,449 ไม่ต้องกังวล. 569 01:23:12,480 --> 01:23:15,393 ไม่ได้ไปสถานที่เดียวกัน 570 01:23:56,824 --> 01:23:58,895 ออกัสต้า! 571 01:24:09,937 --> 01:24:13,111 ดูเหมือนท้องฟ้าจะลุกเป็นไฟ 572 01:24:14,942 --> 01:24:17,786 ดูเหมือน โลกทั้งโลกลุกเป็นไฟ 573 01:24:21,682 --> 01:24:23,787 พวกเขากำลังมา. 574 01:24:32,026 --> 01:24:34,370 มันคือบ้านของเรา 575 01:24:36,197 --> 01:24:38,700 เราจะต้องต่อสู้ 576 01:24:41,636 --> 01:24:45,049 มันคือบ้านของเรา 577 01:24:48,576 --> 01:24:50,988 เราจะปกป้องมัน 578 01:24:53,548 --> 01:24:56,427 แล้วถ้าเราไม่อยู่ที่นี่ล่ะ? 579 01:24:57,919 --> 01:24:59,489 แล้วถ้าเราไปล่ะ? 580 01:24:59,554 --> 01:25:01,261 ที่ไหน? 581 01:25:02,623 --> 01:25:04,603 ข้างนอกนั้น. 582 01:25:04,625 --> 01:25:07,105 เลขที่ 583 01:25:07,128 --> 01:25:09,836 พวกเขาทั้งหมดเป็นพวกแยงกี้ เดินตรงมาหาเรา 584 01:25:09,897 --> 01:25:11,774 เราไม่สามารถเดินกลับไปได้ 585 01:25:11,833 --> 01:25:13,779 พวกเขากำลังเดินอยู่ที่นี่ ทั้งสองวิธี 586 01:25:13,801 --> 01:25:17,180 ไม่เห็นมีกระสุนสักสองสามนัด จะทำเพื่อป้องกันไม่ให้พวกเขาออกไป 587 01:25:17,238 --> 01:25:20,117 เราสามารถทำให้มันปลอดภัยได้ 588 01:25:20,141 --> 01:25:22,143 เก็บอะไร? มันก็แค่กำแพง ออกัสต้า 589 01:25:22,176 --> 01:25:24,315 ไม่มีอะไรปลอดภัยเลย 590 01:25:25,913 --> 01:25:30,589 ผู้หญิงสามคนมาต่อต้าน กองทัพสหภาพไม่ได้มีความหมายอะไรเลย 591 01:25:33,754 --> 01:25:36,860 แล้วถ้าเราเป็นผู้ชายล่ะ. แทนที่จะเป็นผู้หญิง? 58672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.