All language subtitles for The.Curse.2023.S01E02.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,443 --> 00:00:05,987 In 2020, the Santa Fe Reporter called your parents slumlords. 2 00:00:05,988 --> 00:00:08,196 We're here to talk about us today, okay? 3 00:00:08,197 --> 00:00:09,573 That was a sneak attack. 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,241 [Whitney] We can't have that airing. 5 00:00:11,242 --> 00:00:13,076 What if we offered her something else? 6 00:00:13,077 --> 00:00:15,828 [Asher] I have some information that may be newsworthy. 7 00:00:15,829 --> 00:00:20,541 I worked for a period of time at the Whistling River Casino. 8 00:00:20,542 --> 00:00:22,001 All these gambling addicts coming in. 9 00:00:22,002 --> 00:00:23,960 You think there are these rules in place to help them. 10 00:00:23,961 --> 00:00:26,463 But are those rules actually being enforced? 11 00:00:26,464 --> 00:00:31,717 I'm gonna need something concrete and verifiable. 12 00:00:31,718 --> 00:00:32,968 Boring. Really boring. 13 00:00:32,969 --> 00:00:35,137 I'm watching a guy talk about air for four minutes. 14 00:00:35,138 --> 00:00:36,597 Just work with me a little bit. 15 00:00:36,598 --> 00:00:38,598 You know this stuff's important to us. 16 00:00:38,599 --> 00:00:39,933 You can't just sit here and say 17 00:00:39,934 --> 00:00:42,645 this is the show or this isn't the show. 18 00:00:43,020 --> 00:00:44,562 They brought up us having kids, 19 00:00:44,563 --> 00:00:47,147 and I said it's not an urgent priority right now. 20 00:00:47,148 --> 00:00:49,066 Well, it's interesting that you think 21 00:00:49,067 --> 00:00:51,193 it's me who's putting on the brakes. 22 00:00:51,194 --> 00:00:53,278 Okay. Steven says it's your turn. 23 00:00:53,279 --> 00:00:54,695 [breathing heavily] 24 00:00:54,696 --> 00:00:57,198 Trust me, people are really gonna be dreaming 25 00:00:57,199 --> 00:00:58,741 about being with you. 26 00:00:58,742 --> 00:00:59,910 Ash? 27 00:01:00,202 --> 00:01:02,702 - What did she say? - She said she cursed me. 28 00:01:02,703 --> 00:01:04,287 You think you can just do whatever you want 29 00:01:04,288 --> 00:01:06,332 and there won't be consequences? 30 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31 00:01:19,885 --> 00:01:24,264 ♪ ominous music playing ♪ 32 00:01:48,368 --> 00:01:52,789 ♪ mellow music playing ♪ 33 00:02:05,008 --> 00:02:09,302 This isn't helpful. This is public information already. 34 00:02:09,303 --> 00:02:12,054 Um, why were you recording this? 35 00:02:12,055 --> 00:02:13,764 I often record conversations. 36 00:02:13,765 --> 00:02:15,599 They taught us that at Cornell. 37 00:02:15,600 --> 00:02:18,395 They teach that in hospitality school? 38 00:02:18,770 --> 00:02:20,854 Yeah, it's about self- improvement, bettering yourself. 39 00:02:20,855 --> 00:02:23,940 You know how you can... customer service calls get recorded, 40 00:02:23,941 --> 00:02:25,775 but you can do it with in-person interactions, too. 41 00:02:25,776 --> 00:02:27,277 - Okay, so... - You can really learn from them 42 00:02:27,278 --> 00:02:29,111 - if you listen back, yeah. - So here's the deal. 43 00:02:29,112 --> 00:02:31,613 We're not gonna be able to do the story 44 00:02:31,614 --> 00:02:33,907 unless I have the security footage of... 45 00:02:33,908 --> 00:02:36,284 you... you told me you had it saved. 46 00:02:36,285 --> 00:02:38,286 I told my producers we could get it. 47 00:02:38,287 --> 00:02:40,414 It exists. It's... 48 00:02:44,917 --> 00:02:47,961 It exists, but I don't have access to it right now. 49 00:02:47,962 --> 00:02:50,298 I don't work there anymore. 50 00:02:50,965 --> 00:02:53,215 I mean, you're leaving me without a lot of options. 51 00:02:53,216 --> 00:02:55,009 Hey, I've been giving you a lot of stuff. 52 00:02:55,010 --> 00:02:57,553 Wait, okay? Like, just... just give me a little more time, and 53 00:02:57,554 --> 00:02:59,095 I can try to get it. All right? I don't want you to wait... 54 00:02:59,096 --> 00:03:02,557 This has been a slow drip for two weeks. 55 00:03:02,558 --> 00:03:05,643 I need proof that they are not protecting gambling addicts. 56 00:03:05,644 --> 00:03:07,978 - It's on a shared drive, okay? - Okay. Mm-hmm. 57 00:03:07,979 --> 00:03:10,773 I... I... I know the exact folder I put it in. 58 00:03:10,774 --> 00:03:15,735 I will get it for you. I swear on my mother's life, okay? 59 00:03:15,736 --> 00:03:20,783 ♪ mellow music playing ♪ 60 00:03:29,665 --> 00:03:32,792 [Bill] Yeah, there was a drop in playtime on the main floor, 61 00:03:32,793 --> 00:03:34,335 but oddly, the circadian lighting 62 00:03:34,336 --> 00:03:36,545 increased play time in the high-roller areas. 63 00:03:36,546 --> 00:03:38,047 So they're keeping it. 64 00:03:38,048 --> 00:03:39,297 Everyone doubted me. 65 00:03:39,298 --> 00:03:43,927 Well, why don't you just see your ideas in action, buddy? 66 00:03:43,928 --> 00:03:46,137 Watch. 67 00:03:47,097 --> 00:03:49,264 It's about to happen. 68 00:03:49,265 --> 00:03:51,267 Wait for it. 69 00:03:52,185 --> 00:03:55,144 Wait for it. 70 00:03:55,145 --> 00:03:57,230 [farts, laughs] 71 00:03:57,231 --> 00:03:58,689 Fuck. Come on, man. 72 00:03:58,690 --> 00:04:00,483 - No fuckin' way. - How could you... [laughing] 73 00:04:00,484 --> 00:04:02,025 Come on. Is it really gonna do it? 74 00:04:02,026 --> 00:04:04,569 Yes, it's... it's really gonna do it. It is, it is. 75 00:04:04,570 --> 00:04:06,572 Look, here you go. 76 00:04:16,373 --> 00:04:19,874 It's getting colder and brighter, no? 77 00:04:19,875 --> 00:04:21,127 That's not how we programmed it. 78 00:04:21,335 --> 00:04:24,420 Well, we've been experimenting since you had it installed. 79 00:04:24,421 --> 00:04:27,422 See, when the real sunset happens outside, 80 00:04:27,423 --> 00:04:29,716 we try to increase the blue inside. 81 00:04:29,717 --> 00:04:32,136 It gives you this artificial burst of energy. 82 00:04:32,137 --> 00:04:33,302 Slight one. 83 00:04:33,303 --> 00:04:37,266 Ah. Interesting. 84 00:04:40,227 --> 00:04:42,436 How are those bracelets working out? 85 00:04:43,187 --> 00:04:44,605 Ask Rex. 86 00:04:45,106 --> 00:04:47,065 Not every player wants to wear them, 87 00:04:47,066 --> 00:04:49,358 but the ones that do, they love it. 88 00:04:49,359 --> 00:04:51,902 I mean, look at him, at his age, 89 00:04:51,903 --> 00:04:55,281 not having to keep walking back and forth to the ATM. 90 00:04:55,282 --> 00:04:57,324 It's good for him. 91 00:05:00,327 --> 00:05:01,661 That's my guy. 92 00:05:01,662 --> 00:05:03,872 You should be proud of yourself, Asher. 93 00:05:03,873 --> 00:05:05,080 You really should. 94 00:05:05,081 --> 00:05:09,168 [woman] Fifty dollars, fast bet, have fun. 95 00:05:09,169 --> 00:05:11,920 [Bill sighs] Look, I should head back in. 96 00:05:11,921 --> 00:05:13,796 But, uh, bowling soon, right? 97 00:05:13,797 --> 00:05:15,173 - Yeah, yeah, for sure. Yeah. - Yeah. 98 00:05:15,174 --> 00:05:17,133 We gotta get back in it when you get a break 99 00:05:17,134 --> 00:05:18,342 from being a TV star, right? 100 00:05:18,343 --> 00:05:21,303 I know, for sure. We got to. 101 00:05:21,304 --> 00:05:22,847 Oh, man. 102 00:05:23,848 --> 00:05:25,724 I miss everyone here so much. 103 00:05:25,725 --> 00:05:27,893 Well, I'll pass on your love to the team. 104 00:05:27,894 --> 00:05:31,228 Yeah. Cool. Cool. 105 00:05:31,229 --> 00:05:32,980 I gotta... 106 00:05:32,981 --> 00:05:35,107 I gotta razz Wandall about, uh, 107 00:05:35,108 --> 00:05:36,774 doubting me about the lighting, huh? 108 00:05:36,775 --> 00:05:40,696 [Bill] Yeah, you do. He's, uh, he's not in today, though. 109 00:05:42,239 --> 00:05:43,655 Ah. 110 00:05:43,656 --> 00:05:46,784 - Too bad. - Yeah. 111 00:05:51,206 --> 00:05:53,456 All right. Maybe, uh... 112 00:05:53,457 --> 00:05:55,458 maybe another day, then. 113 00:05:55,459 --> 00:05:57,835 - For sure, buddy. - Yeah. 114 00:05:57,836 --> 00:06:00,921 - All right. I'll, uh... - I'll see you later. 115 00:06:00,922 --> 00:06:02,339 See you later. 116 00:06:02,340 --> 00:06:05,134 ♪ ominous music playing ♪ 117 00:06:14,017 --> 00:06:16,392 Well, right now, 118 00:06:16,393 --> 00:06:20,146 I'm standing on Pueblo land. 119 00:06:20,147 --> 00:06:23,565 All these drivers are coming from towns 120 00:06:23,566 --> 00:06:25,943 going to Los Alamos. 121 00:06:25,944 --> 00:06:28,279 All these people and... 122 00:06:29,239 --> 00:06:30,780 they don't even know. 123 00:06:30,781 --> 00:06:34,700 It's unbelievable how ignorant some people in this area are. 124 00:06:34,701 --> 00:06:38,246 I mean, some of these people have lived here all their lives. 125 00:06:38,247 --> 00:06:40,121 They've no idea. 126 00:06:40,122 --> 00:06:41,665 And technically, 127 00:06:41,666 --> 00:06:45,961 we really should all consider ourself visitors on this land. 128 00:06:45,962 --> 00:06:50,674 You know, even... even those of us who live on county land. 129 00:06:51,383 --> 00:06:52,592 Well... 130 00:06:53,426 --> 00:06:55,928 we have to live in reality here. 131 00:06:56,720 --> 00:06:58,514 That's long gone. 132 00:06:59,014 --> 00:07:00,348 Of course. 133 00:07:00,349 --> 00:07:03,851 - Of course. Of course. - But... 134 00:07:05,144 --> 00:07:09,481 if you're bringing new people to this community, 135 00:07:09,482 --> 00:07:12,441 there's a lot they should know. 136 00:07:12,442 --> 00:07:15,569 I mean, they should know that these aren't public roads 137 00:07:15,570 --> 00:07:17,571 that they're driving on every day. 138 00:07:17,572 --> 00:07:20,031 - This is Pueblo land. - Exactly. 139 00:07:20,032 --> 00:07:23,576 I-It's crazy that some of these title companies 140 00:07:23,577 --> 00:07:25,203 don't even wanna issue insurance 141 00:07:25,204 --> 00:07:29,290 because they're so concerned with what the Pueblos might do. 142 00:07:29,291 --> 00:07:31,083 And I just wanna show the country 143 00:07:31,084 --> 00:07:35,295 how generous and welcoming you are. 144 00:07:35,296 --> 00:07:38,632 You know, uh, people... 145 00:07:39,466 --> 00:07:42,301 like to romanticize us. 146 00:07:42,302 --> 00:07:44,803 The idea of an Indian, you know? 147 00:07:44,804 --> 00:07:49,140 But the Tewa people come from a long lineage of warriors. 148 00:07:49,141 --> 00:07:52,184 It's in our blood. It's in mine. 149 00:07:52,185 --> 00:07:53,770 Mine. 150 00:07:54,396 --> 00:07:57,022 Luisa? 151 00:07:57,023 --> 00:07:58,940 You said you wanted a picture with him? 152 00:07:58,941 --> 00:08:02,319 Uh, we're not taking photos. We're having a conversation. 153 00:08:02,320 --> 00:08:03,445 Oh, okay. Sorry. 154 00:08:03,446 --> 00:08:05,738 Well, yeah, you can take a photo. It's all right. 155 00:08:05,739 --> 00:08:08,157 Oh, is that something that, that you would want? 156 00:08:08,158 --> 00:08:10,534 - [chuckles softly] Sure, and... - We will send it to you, 157 00:08:10,535 --> 00:08:12,785 - of course. It's... - Use my, uh... 158 00:08:12,786 --> 00:08:14,037 Oh, you know, 159 00:08:14,038 --> 00:08:15,455 Luisa actually has a great camera. 160 00:08:15,456 --> 00:08:18,124 I mean, she, she can email it to you right after. 161 00:08:18,125 --> 00:08:19,584 Okay. 162 00:08:19,585 --> 00:08:21,210 [Luisa] Ready? 163 00:08:21,419 --> 00:08:23,962 - [camera beeps, shutter clicks] - Great. Thank you. 164 00:08:23,963 --> 00:08:27,174 I was gonna say, my friend Cara Durand... 165 00:08:27,175 --> 00:08:28,507 have you heard of her? 166 00:08:28,508 --> 00:08:30,092 Cara Durand. 167 00:08:30,093 --> 00:08:31,260 She's an artist. 168 00:08:31,261 --> 00:08:35,598 And what you were saying before about romanticizing, 169 00:08:35,599 --> 00:08:38,516 that's really what her artwork is all about. 170 00:08:38,517 --> 00:08:42,645 And she is Picuris. That's a Tewa, too. 171 00:08:42,646 --> 00:08:43,897 Wow. 172 00:08:43,898 --> 00:08:47,691 - [sniffles] - They speak Tiwa, with an "I." 173 00:08:47,692 --> 00:08:49,568 We're Tewa with an "E." 174 00:08:49,569 --> 00:08:53,529 Very different languages. Very different people. 175 00:08:53,530 --> 00:08:56,574 I am so sorry. I'm still learning. 176 00:08:56,575 --> 00:08:57,950 [James chuckles] 177 00:08:57,951 --> 00:09:01,119 Um, she's... she's actually one of my close friends, though. 178 00:09:01,120 --> 00:09:04,998 And I really believe you would love her artwork. 179 00:09:04,999 --> 00:09:08,250 And she's having an opening next Friday night 180 00:09:08,251 --> 00:09:09,627 at a gallery in Santa Fe. 181 00:09:09,628 --> 00:09:10,628 And we would love 182 00:09:10,629 --> 00:09:12,922 if you would come as our guest. 183 00:09:12,923 --> 00:09:16,758 If you're free. I know you're a very busy man. 184 00:09:16,759 --> 00:09:18,426 You know, 185 00:09:18,427 --> 00:09:22,680 there's a lot of developing in this community, 186 00:09:22,681 --> 00:09:27,226 and no one has ever really asked us 187 00:09:27,227 --> 00:09:29,478 if they can help us. 188 00:09:29,479 --> 00:09:31,562 It means a lot. 189 00:09:31,563 --> 00:09:33,732 [chuckles] 190 00:09:35,484 --> 00:09:37,193 Yeah, I can come. 191 00:09:37,194 --> 00:09:38,736 Wonderful. [laughs] 192 00:09:38,737 --> 00:09:41,406 She'll be thrilled. 193 00:09:57,336 --> 00:09:59,587 How did it go with Monica? 194 00:09:59,588 --> 00:10:02,383 Good. Good. Yeah. She, uh... 195 00:10:02,549 --> 00:10:05,718 She has everything she needs. 196 00:10:06,636 --> 00:10:08,595 So, just to clarify, 197 00:10:08,596 --> 00:10:10,638 we're asking Cara 198 00:10:10,639 --> 00:10:13,933 to do this as sort of a volunteer thing, right? 199 00:10:13,934 --> 00:10:16,436 Because Dougie says there's not gonna be money in the budget 200 00:10:16,437 --> 00:10:19,229 for a cultural consultant. 201 00:10:19,230 --> 00:10:22,357 Did he do the air quotes or did you? 202 00:10:22,358 --> 00:10:24,401 Just me. Right now, so... 203 00:10:24,402 --> 00:10:26,986 Well, we're gonna have to figure something out. 204 00:10:26,987 --> 00:10:29,363 We're developing land in a checkerboarded area. 205 00:10:29,364 --> 00:10:31,449 We don't have the knowledge or the background 206 00:10:31,450 --> 00:10:33,159 to be speaking to those issues ourselves, 207 00:10:33,160 --> 00:10:35,160 much less broadcasting them on national television. 208 00:10:35,161 --> 00:10:36,703 - No, I... I know, I know, I know. - You promised me, 209 00:10:36,704 --> 00:10:38,288 - we're gonna do this right. - No. Uh, yes, 210 00:10:38,289 --> 00:10:39,831 I'm just saying I'm in this world. 211 00:10:39,832 --> 00:10:42,249 I know so many Natives. 212 00:10:42,250 --> 00:10:45,169 I could ask Mike, or Florence, or Elaine to be... 213 00:10:45,170 --> 00:10:47,296 We're not hiring one of your casino buddies 214 00:10:47,297 --> 00:10:50,548 to speak to the entirety of the Native experience. 215 00:10:50,549 --> 00:10:52,550 How are they any different than Cara? 216 00:10:52,551 --> 00:10:57,512 We are friends with someone who's part of our community, 217 00:10:57,513 --> 00:10:59,681 and who happens to be Native, 218 00:10:59,682 --> 00:11:01,725 but who I believe is about to be one 219 00:11:01,726 --> 00:11:04,102 of the biggest names in contemporary art. 220 00:11:04,103 --> 00:11:07,146 That's whose validation I need to feel comfortable 221 00:11:07,147 --> 00:11:08,314 putting what we're doing on air. 222 00:11:08,315 --> 00:11:09,607 - Okay. - Otherwise, I'm out. 223 00:11:09,608 --> 00:11:11,650 - Okay. Okay. - I'm already getting this shit. 224 00:11:11,651 --> 00:11:14,319 - Okay? I don't need any more. - Yeah. Yes. Okay. Okay. 225 00:11:14,320 --> 00:11:17,113 Actually, I'm trying to decide between the coconut shrimp 226 00:11:17,114 --> 00:11:19,532 or the fried cornmeal pancake... 227 00:11:19,533 --> 00:11:21,992 plan, plantain crab cakes. 228 00:11:21,993 --> 00:11:23,577 Get both. 229 00:11:23,578 --> 00:11:25,496 Yeah. I mean, you are crazy busy. 230 00:11:25,497 --> 00:11:28,373 Why don't you get enough food for, like, tomorrow? For... 231 00:11:28,374 --> 00:11:30,333 - Okay. It's... - [Asher] Yeah, get to-go. Yeah. 232 00:11:30,334 --> 00:11:32,335 - [Asher] Take some meals home. - [Whitney] No preparing. 233 00:11:32,336 --> 00:11:33,836 - Yeah. - Let us fatten you up. 234 00:11:33,837 --> 00:11:35,671 - [laughs] Oh. - [laughs] 235 00:11:35,672 --> 00:11:39,591 Then, I'll get the, uh, Moroccan-spiced beef brisket... 236 00:11:39,592 --> 00:11:41,718 - Okay. - ...and the pomegranate 237 00:11:41,719 --> 00:11:42,886 barbecue chicken. 238 00:11:42,887 --> 00:11:46,013 And I'll get the jerk chicken sandwich. 239 00:11:46,014 --> 00:11:47,264 Awesome. 240 00:11:47,265 --> 00:11:48,891 How spicy is the tomato sauce on the pita? 241 00:11:48,892 --> 00:11:50,392 - Mild. - Mild? Okay. Yeah. That's good. 242 00:11:50,393 --> 00:11:51,852 - Yeah. Is that okay? - Yes, Thank you. 243 00:11:51,853 --> 00:11:53,353 Beautiful. I'll have that out for you guys. 244 00:11:53,354 --> 00:11:54,729 Thank you. 245 00:11:54,730 --> 00:11:56,606 Okay. Well, Cara, 246 00:11:56,607 --> 00:12:00,108 so, we have this show that might be happening. 247 00:12:00,109 --> 00:12:02,277 - I mean, it's not, not now. - And if it does... 248 00:12:02,278 --> 00:12:03,779 [chuckles] 249 00:12:03,780 --> 00:12:05,614 What do you mean? 250 00:12:05,615 --> 00:12:08,157 [Whitney] We asked her to come to dinner. 251 00:12:08,158 --> 00:12:09,867 It's not like a business transaction. 252 00:12:09,868 --> 00:12:11,410 You know, it's dinner. 253 00:12:11,411 --> 00:12:12,537 - Okay. - [laughs] 254 00:12:12,538 --> 00:12:14,372 Well, it's dinner. There's no food. 255 00:12:14,373 --> 00:12:16,998 So, I guess we need to do something until the food comes. 256 00:12:16,999 --> 00:12:19,292 - I... Oh, I know what we can do. - What should we talk about? 257 00:12:19,293 --> 00:12:20,418 I know what we could talk about. 258 00:12:20,419 --> 00:12:22,295 Maybe the thing we're here for. 259 00:12:22,296 --> 00:12:23,338 [chuckles] Okay. 260 00:12:23,339 --> 00:12:25,464 Today, Amazing Architecture... 261 00:12:25,465 --> 00:12:28,592 - Oh, this is crazy. - ...they tagged me in a post. 262 00:12:28,593 --> 00:12:29,718 Look at this. 263 00:12:29,719 --> 00:12:31,636 They posted our Palmer Lane home, right? 264 00:12:31,637 --> 00:12:34,264 And so, now I'm getting all these comments, 265 00:12:34,265 --> 00:12:36,808 they're saying I'm ripping off Doug Aitken. 266 00:12:36,809 --> 00:12:39,018 [laughing] Can you believe... 267 00:12:39,019 --> 00:12:41,270 I mean, you're just getting crossover from the art world, 268 00:12:41,271 --> 00:12:45,107 and that's not your audience, so who cares? 269 00:12:45,108 --> 00:12:48,359 My homes are art. 270 00:12:48,360 --> 00:12:51,404 Making a clear statement. 271 00:12:51,405 --> 00:12:54,532 You did know who Doug Aitken was, right? 272 00:12:54,533 --> 00:12:58,785 Yes, but what we're doing is completely different. 273 00:12:58,786 --> 00:13:01,871 My homes are reflecting the local community, 274 00:13:01,872 --> 00:13:04,415 and his reflect nature, which is... 275 00:13:04,416 --> 00:13:09,879 and, and can't artists be inspired by other artists? 276 00:13:12,381 --> 00:13:14,382 Well, I mean... 277 00:13:14,383 --> 00:13:15,592 I love this, 278 00:13:15,593 --> 00:13:19,094 two of my favorite artists hashing it out. 279 00:13:19,095 --> 00:13:22,347 I'm not saying I'm an artist like she's an artist. 280 00:13:22,348 --> 00:13:24,433 Honestly, if this show happens, 281 00:13:24,434 --> 00:13:25,809 more people are gonna know Whit's homes 282 00:13:25,810 --> 00:13:28,311 than whoever this Doug guy is. 283 00:13:28,312 --> 00:13:30,479 People are gonna think he's copying her. 284 00:13:30,480 --> 00:13:32,064 [cell phone buzzes] 285 00:13:32,065 --> 00:13:33,649 I do know who Doug Aitken is, by the way, I'm just telling... 286 00:13:33,650 --> 00:13:35,817 Wait till you see this show. 287 00:13:35,818 --> 00:13:40,739 Your art looks so good in our homes. So beautiful. 288 00:13:40,740 --> 00:13:42,406 Wait, in... 289 00:13:42,407 --> 00:13:45,284 in your home, right? 290 00:13:45,285 --> 00:13:49,580 Because if you're... if you're using my art for staging, 291 00:13:49,581 --> 00:13:52,665 I... I wouldn't be okay with that. 292 00:13:52,666 --> 00:13:54,334 No, no. Just in our home. 293 00:13:54,335 --> 00:13:55,501 - Yeah, our... - It's just ours. 294 00:13:55,502 --> 00:13:56,586 Yeah. Not the Palm... 295 00:13:56,587 --> 00:13:58,796 - not the other ones. Yeah. - No. 296 00:14:16,979 --> 00:14:21,233 Fuck. Uh, I'm sorry. 297 00:14:21,524 --> 00:14:23,817 There's a work emergency. 298 00:14:23,818 --> 00:14:24,860 - Oh! - Um... 299 00:14:24,861 --> 00:14:27,446 - Okay. - Could you... 300 00:14:27,447 --> 00:14:29,238 could you get my food to go? 301 00:14:29,239 --> 00:14:31,491 I'm sorry. I'll... I'll pick it up from you later. 302 00:14:31,492 --> 00:14:33,326 - Yes. Yeah, and we, we... - And, and I... and... 303 00:14:33,327 --> 00:14:34,661 ...we could drop it off to you. 304 00:14:34,662 --> 00:14:36,496 And we should get her some more food. 305 00:14:36,497 --> 00:14:38,914 - I mean, she must be... - But I'm going to meet someone 306 00:14:38,915 --> 00:14:41,208 - in Abiquiu, so... - That's fine. 307 00:14:41,209 --> 00:14:45,545 No. To... no, we can't drop it at Abiquiu. 308 00:14:45,796 --> 00:14:47,380 That's an hour away. Abiquiu? 309 00:14:47,381 --> 00:14:49,799 Just drop it off at my house. I'll text you. 310 00:14:49,800 --> 00:14:50,883 - Okay. - Thank you. 311 00:14:50,884 --> 00:14:52,551 - Yeah. Sure. Yeah. - Okay. 312 00:14:52,552 --> 00:14:53,718 Oh, by the way, 313 00:14:53,719 --> 00:14:57,555 I invited the, uh, Governor of the San Pedro Pueblo 314 00:14:57,556 --> 00:14:59,141 to your opening. 315 00:15:02,185 --> 00:15:03,852 Great. 316 00:15:03,853 --> 00:15:05,562 - Yeah. - Great. Um... 317 00:15:05,563 --> 00:15:08,316 - Yeah. - ...have a good one. 318 00:15:15,572 --> 00:15:17,239 I thought you wanted me 319 00:15:17,240 --> 00:15:19,282 to talk to her about being the consultant? 320 00:15:19,283 --> 00:15:22,786 Yeah, I did. I did. I mean, but she was so busy. 321 00:15:22,787 --> 00:15:24,912 It... It wasn't the right time. 322 00:15:24,913 --> 00:15:27,957 And then, I mean, I think I should handle 323 00:15:27,958 --> 00:15:29,542 that conversation in the future. 324 00:15:29,543 --> 00:15:33,002 Because the whole time you're just waiting to say it, 325 00:15:33,003 --> 00:15:35,296 like, I could feel that energy. 326 00:15:35,297 --> 00:15:37,924 And if I could feel it, then she could feel it. 327 00:15:37,925 --> 00:15:40,843 Okay. Okay. And what's, what's... 328 00:15:40,844 --> 00:15:43,804 I'm sorry. I'm just emotional right now. I'm... 329 00:15:43,805 --> 00:15:47,308 Baby, baby, baby, what's going on? 330 00:15:49,810 --> 00:15:54,314 [chuckles] I'm pregnant. 331 00:15:56,733 --> 00:15:59,317 You're pregnant? What? 332 00:15:59,318 --> 00:16:02,863 Oh, my God. You're pregnant? 333 00:16:02,864 --> 00:16:05,948 [gasps] I mean, uh, how did you... 334 00:16:05,949 --> 00:16:08,617 when did you find out, or, uh... 335 00:16:08,618 --> 00:16:10,161 Yesterday. 336 00:16:10,162 --> 00:16:12,079 [Asher] Yesterday? 337 00:16:13,247 --> 00:16:14,748 - Yesterday? - Mm-hmm. 338 00:16:14,749 --> 00:16:16,833 - Okay. - Yeah. 339 00:16:16,834 --> 00:16:20,544 We... We went to bed, and we were to... together... 340 00:16:20,545 --> 00:16:22,463 But it was so much for you. 341 00:16:22,464 --> 00:16:23,756 You, you wanted to wait... 342 00:16:23,757 --> 00:16:26,425 you wanted to wait to tell me, right? 343 00:16:26,426 --> 00:16:28,676 I'm so happy. [chuckles] 344 00:16:28,677 --> 00:16:30,511 - You are. - Mm-hmm. 345 00:16:30,512 --> 00:16:32,889 - You are happy. - Mm-hmm. 346 00:16:32,890 --> 00:16:36,099 Whit, this is it. 347 00:16:36,100 --> 00:16:38,770 This is it. 348 00:16:39,812 --> 00:16:42,355 Oh, hey, excuse me. 349 00:16:42,356 --> 00:16:45,566 Can I get... uh, can we get, uh, a, a champ... a bottle of champ... 350 00:16:45,567 --> 00:16:46,734 or one glass of champagne 351 00:16:46,735 --> 00:16:48,444 and a ginger ale for that woman here? 352 00:16:48,445 --> 00:16:49,945 [woman] I'm in the middle of helping somebody. 353 00:16:49,946 --> 00:16:52,697 - I'll be over there in a moment. - I'm sorry. I'm sorry. 354 00:16:52,698 --> 00:16:54,908 [Whitney laughs] 355 00:16:54,909 --> 00:16:59,204 Oh, you still love me, right? 356 00:17:00,622 --> 00:17:01,830 Yes. 357 00:17:01,831 --> 00:17:04,666 [chuckles] Good. 358 00:17:04,667 --> 00:17:06,584 We're not telling anybody yet. 359 00:17:06,585 --> 00:17:07,752 - Yes. - Mnh-mnh. 360 00:17:07,753 --> 00:17:09,045 - My lips are sealed. - Okay. 361 00:17:09,046 --> 00:17:11,464 Sealed with a kiss. [smooches] 362 00:17:11,465 --> 00:17:13,674 They're also not that accurate, right? 363 00:17:13,675 --> 00:17:15,342 That's exactly right. 364 00:17:15,343 --> 00:17:18,386 The ones on-site, you can't even trust them. 365 00:17:18,387 --> 00:17:22,723 The ones in the station, though, that's pretty good. 366 00:17:22,724 --> 00:17:24,391 The way it works, though, 367 00:17:24,392 --> 00:17:28,771 let's say you just wait an hour after taking... drinking a bunch, 368 00:17:28,772 --> 00:17:32,273 your BA is gonna go from ...08 to .065. 369 00:17:32,274 --> 00:17:33,650 Just naturally, 370 00:17:33,651 --> 00:17:37,278 that's how your body just eats the alcohol. 371 00:17:37,279 --> 00:17:41,865 But people say, oh, showers, coffee, sleeping it off. 372 00:17:41,866 --> 00:17:45,035 None of that works to speed up the process. Nothing. 373 00:17:45,036 --> 00:17:47,870 [chuckles] Doesn't coffee make you more alert? 374 00:17:47,871 --> 00:17:49,997 Well, it can make you more alert, yeah, 375 00:17:49,998 --> 00:17:51,582 but it's not gonna do anything 376 00:17:51,583 --> 00:17:53,959 for your alcohol level in your blood. 377 00:17:53,960 --> 00:17:55,585 Got it. 378 00:17:55,586 --> 00:17:58,755 Time and peeing... 379 00:17:58,756 --> 00:18:00,715 [chuckles] those are the only things that help. 380 00:18:00,716 --> 00:18:03,801 Peeing is like a fucking magic trick. Oh. 381 00:18:03,802 --> 00:18:07,555 You pee... you're on the side of the road, you pee, 382 00:18:07,556 --> 00:18:11,474 10%, bam, right off the bat. Just like that. 383 00:18:11,475 --> 00:18:14,060 That makes so much sense. 384 00:18:14,061 --> 00:18:16,854 So, because you didn't do that, 385 00:18:16,855 --> 00:18:19,273 that's why no one talks to you anymore? 386 00:18:19,274 --> 00:18:23,694 Well, and most of my friends are my wife's friends, honestly. 387 00:18:23,695 --> 00:18:24,777 So... 388 00:18:24,778 --> 00:18:27,989 I wasn't legally responsible for the crash, you know. 389 00:18:27,990 --> 00:18:30,825 But they did their whole thing. I fell to the pressure. 390 00:18:30,826 --> 00:18:34,369 I blew into the tube, and I was slightly over the limit. 391 00:18:34,370 --> 00:18:38,748 So everybody, of course, was like, "Oh, you were drunk. 392 00:18:38,749 --> 00:18:40,749 You must have caused the crash, right?" 393 00:18:40,750 --> 00:18:45,337 But, um, honestly, it would have happened anyways. 394 00:18:45,338 --> 00:18:46,505 I see. 395 00:18:46,506 --> 00:18:49,133 She was T-boned on her side. 396 00:18:49,925 --> 00:18:53,678 So because you didn't wait 397 00:18:53,679 --> 00:18:55,846 to get to the station and blow, 398 00:18:55,847 --> 00:18:58,390 I mean, if you would've just did that, 399 00:18:58,391 --> 00:19:01,477 you would've had no responsibility at all. 400 00:19:06,565 --> 00:19:09,025 I already have no responsibility, you know? 401 00:19:09,026 --> 00:19:11,027 It's like a freak accident. 402 00:19:11,028 --> 00:19:13,904 I happened to get hit the one time 403 00:19:13,905 --> 00:19:17,033 I blew slightly over, you know? 404 00:19:17,491 --> 00:19:20,701 I don't know if this is too personal. 405 00:19:20,702 --> 00:19:24,496 Do you think if you weren't drinking that night, 406 00:19:24,497 --> 00:19:26,582 you would've just seen the car coming? 407 00:19:26,583 --> 00:19:28,166 He ran a red light. 408 00:19:28,167 --> 00:19:30,001 What, do you think I drive around 409 00:19:30,002 --> 00:19:31,920 with a crystal ball on my dashboard? 410 00:19:31,921 --> 00:19:33,755 It's like, I'm not a fucking psychic, right? 411 00:19:33,756 --> 00:19:37,133 [laughs] Right. I... I don't know. 412 00:19:40,178 --> 00:19:43,638 I do. It's a fair question, you know? 413 00:19:43,639 --> 00:19:46,183 I do think about it a lot. 414 00:19:48,644 --> 00:19:51,103 It's kind of all I think about, really. 415 00:20:01,279 --> 00:20:03,114 That's her. 416 00:20:03,949 --> 00:20:06,951 She was so beautiful. 417 00:20:12,289 --> 00:20:14,415 [clears throat] 418 00:20:20,004 --> 00:20:21,546 Well, penny in the Buddha. Good luck. 419 00:20:21,547 --> 00:20:24,632 [Laura laughs] So how'd you find this place? 420 00:20:24,633 --> 00:20:26,592 Well, that TV show I was telling you about. 421 00:20:26,593 --> 00:20:28,219 - Yeah. - Shoots way over there. 422 00:20:28,220 --> 00:20:29,762 Just... just over there. 423 00:20:29,763 --> 00:20:31,054 And I drive by this all the time, 424 00:20:31,055 --> 00:20:32,222 and I figured, you know what? 425 00:20:32,223 --> 00:20:33,765 I'll give it a shot. 426 00:20:33,766 --> 00:20:35,684 Turns out it's pretty good. 427 00:20:35,685 --> 00:20:39,228 Owner and the chef are Chinese from China. 428 00:20:39,229 --> 00:20:40,312 [chuckles] 429 00:20:40,313 --> 00:20:42,982 So how'd you get here? 430 00:20:42,983 --> 00:20:44,942 - I took an Uber. - Oh, yeah? 431 00:20:44,943 --> 00:20:46,067 Hmm. 432 00:20:46,068 --> 00:20:48,152 Hop in. I'll give you a lift. Save you some cash. 433 00:20:48,153 --> 00:20:51,197 I... I can just take an Uber. It's okay. 434 00:20:51,198 --> 00:20:52,907 - Really? - Yeah. 435 00:20:52,908 --> 00:20:54,700 Come on. 436 00:20:54,701 --> 00:20:56,243 What's the big deal, if you wanna be in a cab, 437 00:20:56,244 --> 00:20:59,205 you can sit in the back if you want. It's no big deal. 438 00:21:00,915 --> 00:21:02,165 Come on. 439 00:21:02,833 --> 00:21:06,544 Are you... are you sure you're okay to drive? 440 00:21:06,545 --> 00:21:10,005 [laughs] You really think I would do that again? 441 00:21:10,006 --> 00:21:12,257 - Okay. I guess not. - I mean... 442 00:21:12,258 --> 00:21:14,552 Look at this, look at this. See? 443 00:21:17,846 --> 00:21:19,346 [laughs] Okay. 444 00:21:19,347 --> 00:21:21,682 [Dougie] Let's do it. All right. 445 00:21:21,683 --> 00:21:25,019 Oh, wait, wait, wait. I got it. I got it. I got it. 446 00:21:29,064 --> 00:21:30,732 [Laura] Thank you. 447 00:21:30,733 --> 00:21:32,442 It's a Mustang. 448 00:21:32,443 --> 00:21:34,277 [Laura] Ooh. 449 00:21:36,320 --> 00:21:39,532 So how long are you in Santa Fe for? 450 00:21:44,911 --> 00:21:46,078 What's that? 451 00:21:46,079 --> 00:21:48,372 How long are you in Santa Fe? 452 00:21:50,374 --> 00:21:52,709 I honestly have no idea. 453 00:21:52,710 --> 00:21:56,004 You know, it's been taking so fucking long for the, uh, 454 00:21:56,005 --> 00:21:57,296 the network to get back to me 455 00:21:57,297 --> 00:21:59,757 about whether the show I'm making is a go or not. 456 00:21:59,758 --> 00:22:01,967 So, I don't know. 457 00:22:01,968 --> 00:22:04,719 I thought about going back to New York, 458 00:22:04,720 --> 00:22:07,556 but there's nothing for me there anyways. 459 00:22:08,182 --> 00:22:10,892 I'm just not any good when I'm not working, you know. 460 00:22:10,893 --> 00:22:12,726 [chuckles softly] Me neither. 461 00:22:12,727 --> 00:22:16,146 When the movie theaters shut down, I went crazy. 462 00:22:16,147 --> 00:22:19,149 I gained, like, a billion pounds. 463 00:22:19,150 --> 00:22:23,778 [laughs] It was 14, actually. 464 00:22:23,779 --> 00:22:26,072 It's like... but it felt like a billion. 465 00:22:26,073 --> 00:22:28,531 You know, when like, everything's... 466 00:22:28,532 --> 00:22:30,075 it's like, whoa, 467 00:22:30,076 --> 00:22:34,913 it's too much... [chuckles] you know. 468 00:22:34,914 --> 00:22:36,664 You're... 469 00:22:49,426 --> 00:22:50,593 You sure you're okay? 470 00:22:50,594 --> 00:22:52,260 Yeah. Yeah. 471 00:22:52,261 --> 00:22:55,388 You wanna open up that glove compartment for me? 472 00:22:55,389 --> 00:22:57,183 Sure. 473 00:22:58,142 --> 00:23:00,393 You see the little pouch in there? 474 00:23:02,104 --> 00:23:05,440 Thank you. It's how I know I'm good to go. 475 00:23:09,485 --> 00:23:11,278 [device beeps] 476 00:23:12,947 --> 00:23:15,281 [Dougie blowing deeply] 477 00:23:18,785 --> 00:23:21,121 - Drum roll, please? - [device beeps] 478 00:23:22,122 --> 00:23:23,371 What does red mean? 479 00:23:23,372 --> 00:23:25,331 Hold on. Let me do that one more time. 480 00:23:25,332 --> 00:23:28,585 Just... sometimes they're not accurate. 481 00:23:31,504 --> 00:23:34,257 [blowing] 482 00:23:37,969 --> 00:23:40,137 - Right. - [breathalyzer beeping] 483 00:23:42,055 --> 00:23:44,932 Okay. It's 0.10. 484 00:23:44,933 --> 00:23:48,977 That's .02 decimal over the limit. 485 00:23:48,978 --> 00:23:50,645 - So I'm over the limit. - Oh. 486 00:23:50,646 --> 00:23:52,856 And I will pull over, 487 00:23:52,857 --> 00:23:55,774 and we'll walk the rest of the way, right? 488 00:23:55,775 --> 00:23:57,234 Do you want me to hold that for you? 489 00:23:57,235 --> 00:23:58,944 [Dougie] Oh, yeah. That would be great. Thank you. 490 00:23:58,945 --> 00:24:00,154 Just gonna make sure 491 00:24:00,155 --> 00:24:02,029 we're safely off the side of the road here. 492 00:24:02,030 --> 00:24:04,866 And, great. 493 00:24:04,867 --> 00:24:08,661 And... whoa, you're only a mile from here, right? So... 494 00:24:08,662 --> 00:24:10,288 [Laura] Yeah. 495 00:24:18,253 --> 00:24:19,920 You know, I always like to 496 00:24:19,921 --> 00:24:23,424 walk on my way in a new city. 497 00:24:23,425 --> 00:24:25,508 - Yeah. - Always see the... 498 00:24:25,509 --> 00:24:27,887 the landscape that way. 499 00:24:30,222 --> 00:24:31,347 [car lock beeps] 500 00:24:31,348 --> 00:24:36,853 Most guys would have kept going, but you pulled over. 501 00:24:37,770 --> 00:24:39,564 [chuckles softly] 502 00:24:40,607 --> 00:24:42,357 I like that. 503 00:24:56,661 --> 00:24:58,371 [Laura laughs] 504 00:25:00,457 --> 00:25:03,543 Really it's like, uh... [indistinct] 505 00:25:04,877 --> 00:25:07,045 Yeah, definitely. Definitely. 506 00:25:07,046 --> 00:25:08,547 Yeah, yeah. 507 00:25:10,007 --> 00:25:11,674 - [Wandall] Ash. Hey. - Hey, Wandall. 508 00:25:11,675 --> 00:25:13,342 - [Wandall] Good to see you. - Great to see you, too. 509 00:25:13,343 --> 00:25:15,093 - Yeah. How you been? - Ready to talk some business? 510 00:25:15,094 --> 00:25:17,388 [Asher] Yeah, yeah, let's go. Yeah, thank you. 511 00:25:23,435 --> 00:25:25,186 It's pretty much a turnkey operation. 512 00:25:25,187 --> 00:25:29,272 I was telling Bill, you know, zero upfront costs. 513 00:25:29,273 --> 00:25:31,983 Kids Quest will build out the entire space for us. 514 00:25:31,984 --> 00:25:34,778 It's just, we just need to pick the features we want. 515 00:25:34,779 --> 00:25:37,029 So, you know, you could have a ticket arcade, 516 00:25:37,030 --> 00:25:40,449 prize zone, basketball hoops, you know, whatever. 517 00:25:40,450 --> 00:25:43,952 And if you're a single mom or dad, as we know, 518 00:25:43,953 --> 00:25:48,331 many of our top players are, it's pretty much a no-brainer 519 00:25:48,332 --> 00:25:50,833 in terms of increasing playtime. 520 00:25:50,834 --> 00:25:53,210 And that's not just for the kids. 521 00:25:53,211 --> 00:25:55,921 So, outside of the players' club incentive, 522 00:25:55,922 --> 00:25:59,049 then people would just pay an hourly fee. 523 00:25:59,050 --> 00:26:01,300 Yeah, and Kids Quest will take a cut of that. 524 00:26:01,301 --> 00:26:03,177 But the stickiness is off the charts. 525 00:26:03,178 --> 00:26:05,680 And no other casino in New Mexico is doing this. 526 00:26:05,681 --> 00:26:08,056 We would be the first. 527 00:26:08,057 --> 00:26:10,184 [sighs] Okay. 528 00:26:10,643 --> 00:26:13,228 Well, we can definitely look into this. 529 00:26:13,229 --> 00:26:16,105 Great. And I would be happy to, 530 00:26:16,106 --> 00:26:17,273 you know, oversee this 531 00:26:17,274 --> 00:26:19,149 and come back on a part-time basis, 532 00:26:19,150 --> 00:26:22,444 if you'd like, to help facilitate and oversee. 533 00:26:22,445 --> 00:26:25,571 I could... I could do it... start this week even. Yeah. 534 00:26:25,572 --> 00:26:28,157 [chuckles] Well, we'll let you know 535 00:26:28,158 --> 00:26:29,575 if we need your help with anything, 536 00:26:29,576 --> 00:26:31,952 but I wouldn't consider this 537 00:26:31,953 --> 00:26:34,329 an urgent matter for us, you know? 538 00:26:34,330 --> 00:26:35,665 Okay. 539 00:26:36,332 --> 00:26:38,625 You don't like kids? [chuckles] 540 00:26:41,420 --> 00:26:44,964 Um, I do have some other ideas. 541 00:26:44,965 --> 00:26:46,299 Actually, I was thinking of 542 00:26:46,300 --> 00:26:48,216 maybe a viral video for the casino. 543 00:26:48,217 --> 00:26:52,637 We're good. We're good. We'll be in touch. Bill. 544 00:26:52,638 --> 00:26:54,680 Why don't I walk you out, Ash. 545 00:26:54,681 --> 00:26:56,056 Yeah, yeah, yeah. 546 00:26:56,057 --> 00:26:59,018 I was right about that circadian lighting, huh? 547 00:26:59,019 --> 00:27:00,811 Yeah, with a couple of tweaks. 548 00:27:00,812 --> 00:27:03,229 Couple of tweaks? So you don't give me credit? 549 00:27:03,230 --> 00:27:05,940 [Wandall chuckles] 550 00:27:05,941 --> 00:27:09,319 Oh, I was going to tell you how funny I thought this was. 551 00:27:09,320 --> 00:27:10,360 [chuckles] 552 00:27:10,361 --> 00:27:12,696 "I'm just so sorry it took us 400 years 553 00:27:12,697 --> 00:27:14,866 to figure out how to beat them." 554 00:27:15,825 --> 00:27:18,326 - Thanks for stopping by. - Yeah, yeah. Good to see you. 555 00:27:18,327 --> 00:27:20,662 - Come on, buddy. - Yeah, yeah. 556 00:27:51,439 --> 00:27:53,482 You all right, buddy? 557 00:27:53,483 --> 00:27:55,026 Yeah. 558 00:27:56,277 --> 00:27:57,611 Come on. 559 00:28:07,286 --> 00:28:08,620 Oh. I... 560 00:28:08,621 --> 00:28:12,248 I have to show you this viral video I just saw. 561 00:28:12,249 --> 00:28:13,457 It is so funny. 562 00:28:13,458 --> 00:28:15,250 Here, let's look at it in your computer quick, 563 00:28:15,251 --> 00:28:16,211 before we go. 564 00:28:16,212 --> 00:28:18,046 Just show me on your phone. 565 00:28:19,255 --> 00:28:21,130 [sighs] 566 00:28:21,131 --> 00:28:22,382 I just... my battery's dead. 567 00:28:22,383 --> 00:28:24,300 Well, it's not dead, but it's low, 568 00:28:24,301 --> 00:28:25,593 and I just need the juice for later. 569 00:28:25,594 --> 00:28:27,095 Here, it'll be quick. It'll be quick. 570 00:28:27,096 --> 00:28:29,972 Uh, just text it to me later. 571 00:28:32,600 --> 00:28:34,102 [sighs] 572 00:28:35,103 --> 00:28:37,479 - What? - [Asher groans] 573 00:28:39,981 --> 00:28:41,525 Ash? 574 00:28:43,527 --> 00:28:45,111 [Ash sighs] 575 00:28:48,864 --> 00:28:50,741 I forgot to tell you. 576 00:28:51,409 --> 00:28:53,158 Whit's pregnant. Whit and I are... 577 00:28:53,159 --> 00:28:55,244 - I'm gonna be a dad. - [laughs] You're gonna be a dad? 578 00:28:55,245 --> 00:28:58,330 - Yeah. - Dude, congratulations. 579 00:28:58,331 --> 00:28:59,540 Yeah. Here. Let's go. 580 00:28:59,541 --> 00:29:00,706 Look at the video on your computer. 581 00:29:00,707 --> 00:29:02,083 It's so funny. You gotta see it. 582 00:29:02,084 --> 00:29:03,626 - All right. - Come on. 583 00:29:03,627 --> 00:29:05,920 - Isn't that... - Yup. Yeah, it's crazy. I know. 584 00:29:05,921 --> 00:29:08,046 But if you see her, don't tell her. 585 00:29:08,047 --> 00:29:10,257 You cannot tell her, because I promised, 586 00:29:10,258 --> 00:29:11,425 like, we're not telling anyone. 587 00:29:11,426 --> 00:29:13,885 Yeah, I promise. I promise. Yeah. 588 00:29:13,886 --> 00:29:15,512 Okay. 589 00:29:20,517 --> 00:29:23,394 Hi. Hey, good to see you guys. 590 00:29:30,860 --> 00:29:32,402 Hey. 591 00:29:34,571 --> 00:29:36,072 [Bill] Okay. 592 00:29:40,451 --> 00:29:45,038 All right. So what am I searching for? 593 00:29:45,497 --> 00:29:49,249 Um, here, let me try the keywords. 594 00:29:49,250 --> 00:29:51,418 I'm not sure if I remember them exactly... 595 00:29:51,419 --> 00:29:52,586 it's a jogger fail. 596 00:29:52,587 --> 00:29:55,839 But yeah, here, pull up a chair. [sighs] 597 00:29:59,551 --> 00:30:01,470 Jogger... fail. 598 00:30:02,928 --> 00:30:07,390 Ah, there. There it is. Full screen? 599 00:30:07,391 --> 00:30:08,726 Yeah. 600 00:30:10,310 --> 00:30:11,643 Ahh, I've seen this. 601 00:30:11,644 --> 00:30:14,980 Yeah, she slips on the ice? Yeah, so funny, right? 602 00:30:14,981 --> 00:30:16,315 [Bill] Yeah. 603 00:30:16,316 --> 00:30:17,983 [reporter on computer] I caught up with 604 00:30:17,984 --> 00:30:20,067 Chelsea and Michael that were jogging by... 605 00:30:20,068 --> 00:30:21,569 And I said, "What are you doing running?" 606 00:30:21,570 --> 00:30:23,362 You're saying it was really good out? 607 00:30:23,363 --> 00:30:25,114 [woman 1] That's the perfect texture for running, 608 00:30:25,115 --> 00:30:26,406 very low impact, and it's dry snow 609 00:30:26,407 --> 00:30:28,116 so your feet don't get wet. 610 00:30:28,117 --> 00:30:30,243 [reporter] What have you seen when you've been out running? 611 00:30:30,244 --> 00:30:32,078 [man] It's been a lot of fun, there's a lot of other runners. 612 00:30:32,079 --> 00:30:33,622 And more skiers than runners for sure, 613 00:30:33,623 --> 00:30:35,414 I think they got a little bit of the advantage 614 00:30:35,415 --> 00:30:37,124 with the whole stride and glide thing, 615 00:30:37,125 --> 00:30:38,752 but it's too nice to not be out here. 616 00:30:39,211 --> 00:30:41,045 She's like talking before it's like... 617 00:30:41,046 --> 00:30:44,506 it's like, um, she's just like not really thinking about... 618 00:30:44,507 --> 00:30:46,716 - It's like, I love jogging. - [Bill] Oh. 619 00:30:46,717 --> 00:30:48,927 This is a real chunk of snow, 620 00:30:48,928 --> 00:30:51,386 giving Hood a run for its money. 621 00:30:51,387 --> 00:30:53,013 Uh-huh. Uh-huh. 622 00:30:53,014 --> 00:30:55,224 [man] We haven't had many snow days in our lives, 623 00:30:55,225 --> 00:30:56,767 so this is pretty exciting. 624 00:30:56,768 --> 00:30:58,768 Go ahead and keep on the run, and sorry to have kept you, 625 00:30:58,769 --> 00:31:00,436 but I appreciate you guys talking with us. 626 00:31:00,437 --> 00:31:02,104 - All right, thanks. - Yeah, here we go. 627 00:31:02,105 --> 00:31:03,814 There she goes, there she goes. 628 00:31:03,815 --> 00:31:05,982 [reporter] ...sledding, just enjoying it. 629 00:31:05,983 --> 00:31:07,359 [laughs] 630 00:31:07,360 --> 00:31:10,654 - Oh, Ash. Ah, Ash. Damn it. - Sorry, sorry, sorry, man. 631 00:31:10,655 --> 00:31:12,739 - Come on, Ash. - Okay. Yeah, yeah. 632 00:31:12,740 --> 00:31:15,324 Sorry, it's just so funny. No, no, no. It's, uh, here. 633 00:31:15,325 --> 00:31:16,951 It's all right. Nothing really got on me. 634 00:31:16,952 --> 00:31:18,661 It just... Made a mess, man. 635 00:31:18,662 --> 00:31:19,787 Did it get on you? Sorry. 636 00:31:19,788 --> 00:31:21,371 - My bad. - Yeah. I got it. 637 00:31:21,372 --> 00:31:24,917 Oh. Oh, man. 638 00:31:25,334 --> 00:31:27,211 What were you thinking, man? 639 00:31:29,712 --> 00:31:31,296 It's not that bad. 640 00:31:31,297 --> 00:31:33,215 [Bill] Yeah, to you. 641 00:31:33,216 --> 00:31:35,969 [chatter continues on computer] 642 00:31:39,471 --> 00:31:42,975 [Bill] What the fuck are you doing, Ash? 643 00:31:43,433 --> 00:31:44,849 You're afraid to get a little wet? 644 00:31:44,850 --> 00:31:47,478 [chuckles] It's just Gatorade. 645 00:31:47,812 --> 00:31:51,606 Just joking around, come on. Okay. Look we're even. 646 00:31:51,607 --> 00:31:55,484 We're even, look, more on me than's on you. 647 00:31:55,485 --> 00:31:59,363 So... just joking around. 648 00:31:59,364 --> 00:32:00,697 Well, I'll get some paper towel. 649 00:32:00,698 --> 00:32:03,908 It's okay. I'll go get some paper towels. It's fine. 650 00:32:03,909 --> 00:32:05,535 No, damn it. No, no, no, no. 651 00:32:05,536 --> 00:32:09,496 Just stay there. You're gonna get it all over the floor. 652 00:32:09,497 --> 00:32:10,957 Okay. 653 00:32:12,834 --> 00:32:14,501 Hey, trust me. 654 00:32:14,502 --> 00:32:16,877 This isn't as bad as smelling your farts, okay? 655 00:32:16,878 --> 00:32:19,672 [chuckles] You got it easy. 656 00:32:19,673 --> 00:32:22,050 - [laughs] - Yeah. 657 00:32:24,510 --> 00:32:27,763 - [Bill] Ass. - Yeah. [sighs] 658 00:32:46,697 --> 00:32:48,072 [lock clicks] 659 00:32:50,491 --> 00:32:53,286 ♪ suspenseful music ♪ 660 00:33:29,484 --> 00:33:30,484 [Bill] Ash? 661 00:33:30,485 --> 00:33:33,321 Yeah. Yeah. One sec. One sec. 662 00:33:34,780 --> 00:33:36,530 [Bill] What's going on, man? 663 00:33:36,531 --> 00:33:39,075 - One sec. - [door rattles] 664 00:33:39,076 --> 00:33:40,827 [Bill] Ash. 665 00:33:42,703 --> 00:33:43,954 Okay. 666 00:33:44,705 --> 00:33:47,667 Sorry, I had to take my shirt off, it's soaking wet. 667 00:33:48,709 --> 00:33:51,085 - [Bill] Okay. - [Asher] Thanks. 668 00:33:51,086 --> 00:33:52,586 Here, sorry about that. Yeah. 669 00:33:52,587 --> 00:33:54,672 [Bill] Like old times, huh? [laughs] 670 00:33:54,673 --> 00:33:57,841 The shit you used to pull. [laughs] 671 00:34:14,981 --> 00:34:16,440 Hey, man. 672 00:34:16,441 --> 00:34:18,359 - Whoa, Ash man. - How you doing? 673 00:34:18,360 --> 00:34:21,153 Hey. Good to see you. 674 00:34:21,154 --> 00:34:22,654 How you doing? 675 00:34:22,655 --> 00:34:24,281 Down 200. 676 00:34:26,158 --> 00:34:27,575 [dealer] Twenty-one! 677 00:34:27,576 --> 00:34:29,535 There you go. 678 00:34:29,536 --> 00:34:32,496 Wanna get a drink later? My treat. 679 00:34:32,497 --> 00:34:35,541 I can't tonight. Um... 680 00:34:35,542 --> 00:34:37,875 - [dealer] Bust. - So you just, uh, 681 00:34:37,876 --> 00:34:41,129 hanging out in town until we hear about the show or... 682 00:34:41,130 --> 00:34:42,422 [dealer] Fourteen. 683 00:34:42,423 --> 00:34:44,674 I got a flight in the works, you know? 684 00:34:44,675 --> 00:34:46,426 When are you flying out? 685 00:34:47,093 --> 00:34:49,469 - Seventeen. - [exhales deeply] 686 00:34:49,470 --> 00:34:50,846 It's in the works. 687 00:34:50,847 --> 00:34:53,514 I'm trying to piggyback some things together, you know? 688 00:34:53,515 --> 00:34:55,725 - [dealer] Twenty-one. - Work stuff. 689 00:34:55,726 --> 00:34:57,477 You got another job? 690 00:35:00,938 --> 00:35:02,273 You do? 691 00:35:05,568 --> 00:35:06,986 No? Okay. 692 00:35:07,862 --> 00:35:11,197 That's cool. Um... 693 00:35:12,407 --> 00:35:14,908 Always... always got my hat in the ring, you know? 694 00:35:14,909 --> 00:35:16,534 - Name in the hat. - Yeah, yeah, yeah. 695 00:35:16,535 --> 00:35:19,121 - [Dougie] Name in the ring. - [dealer] Fourteen. 696 00:35:19,997 --> 00:35:22,207 You should hit, 14 against 10. 697 00:35:24,167 --> 00:35:25,918 [dealer] Twenty-two. 698 00:35:27,253 --> 00:35:29,504 Sorry. 699 00:35:29,505 --> 00:35:32,965 Well, don't leave us until we hear. 700 00:35:32,966 --> 00:35:35,217 We need you on board the show. 701 00:35:35,218 --> 00:35:36,511 Yeah. 702 00:35:37,596 --> 00:35:40,222 All right. I'll, uh, see you later. 703 00:35:46,061 --> 00:35:47,936 Let me catch a new table. No offense, all right? 704 00:35:47,937 --> 00:35:49,605 [dealer] Would you like to clear out? 705 00:35:49,606 --> 00:35:51,648 - No, I'm good. - Thank you. I appreciate it. 706 00:35:51,649 --> 00:35:53,777 My man. 707 00:35:54,736 --> 00:35:55,943 How much did I give you, by the way? 708 00:35:55,944 --> 00:35:57,904 [dealer] Five dollars, sir. 709 00:35:57,905 --> 00:35:59,782 That's good. 710 00:36:16,630 --> 00:36:19,965 - My man. What's your name? - Javier. 711 00:36:20,174 --> 00:36:22,468 Nice to see you. Let's do it. 712 00:36:24,261 --> 00:36:29,140 ♪ vocalizing ♪ 713 00:36:56,122 --> 00:36:58,790 [Freckle] Pressure is looking good so far. 714 00:36:58,791 --> 00:37:00,835 No sign of any leaks. 715 00:37:31,194 --> 00:37:33,238 - [sharp thud] - [Whitney gasps] 716 00:37:49,586 --> 00:37:52,462 Freckle. Another bird hit, when you're done in there. 717 00:37:52,463 --> 00:37:54,797 - [Freckle] Ah, shit! - [machine whirring] 718 00:37:54,798 --> 00:37:58,467 Okay, I'll clean it up later. 719 00:37:58,468 --> 00:38:01,846 [Whitney] There's a smudge on the glass, too. 720 00:38:34,833 --> 00:38:38,337 God, she's so good, it's annoying. [chuckles] 721 00:38:40,005 --> 00:38:42,088 She didn't make these, right? 722 00:38:42,089 --> 00:38:43,465 No, that's the point. 723 00:38:43,466 --> 00:38:46,260 These are actually sold at baseball games. 724 00:38:48,053 --> 00:38:51,013 So the piece is like... 725 00:38:51,014 --> 00:38:53,015 re-contextualizing? 726 00:38:53,016 --> 00:38:57,018 And she stole all of these from different stores. 727 00:38:57,019 --> 00:38:59,687 They're all stolen. 728 00:38:59,688 --> 00:39:01,940 It's brilliant because if the baseball league 729 00:39:01,941 --> 00:39:03,524 wants to charge her with theft, 730 00:39:03,525 --> 00:39:06,402 they would be forced to address their ignorance. 731 00:39:08,780 --> 00:39:10,406 I love this piece. 732 00:39:12,783 --> 00:39:14,451 Are you an artist? 733 00:39:15,744 --> 00:39:17,454 Sometimes. 734 00:39:18,872 --> 00:39:21,290 Have you seen Cara's work before? 735 00:39:22,291 --> 00:39:24,585 We own four of her pieces. 736 00:39:37,346 --> 00:39:40,474 [woman screaming] 737 00:39:42,892 --> 00:39:45,395 [bells jingle] 738 00:39:48,773 --> 00:39:50,190 We ask that you refrain from talking 739 00:39:50,191 --> 00:39:53,068 about your experience inside the structure. 740 00:39:59,740 --> 00:40:01,659 You may enter the structure. 741 00:40:17,923 --> 00:40:19,591 [Whitney chuckles] 742 00:40:30,976 --> 00:40:33,478 [machinery whirring] 743 00:40:52,620 --> 00:40:54,705 [whirring stops] 744 00:41:24,648 --> 00:41:27,567 [screaming] 745 00:41:33,197 --> 00:41:35,074 [screaming stops] 746 00:41:40,079 --> 00:41:42,246 Why did you do that? 747 00:41:46,626 --> 00:41:48,169 What? 748 00:41:50,378 --> 00:41:52,255 Why did you do that? 749 00:41:57,218 --> 00:41:59,386 Was I not supposed to eat it? 750 00:42:05,183 --> 00:42:07,477 [bell jingles] 751 00:42:12,940 --> 00:42:14,315 [man] Your time is done. 752 00:42:14,316 --> 00:42:16,110 Hmm. Okay. 753 00:42:17,402 --> 00:42:20,238 Thank you. That was... that was good. 754 00:42:23,491 --> 00:42:25,075 We ask that you refrain from talking 755 00:42:25,076 --> 00:42:27,244 about your experience inside the structure. 756 00:42:27,245 --> 00:42:29,121 Of course. 757 00:42:31,540 --> 00:42:34,708 - [chuckles] - Mm-hmm. 758 00:42:34,709 --> 00:42:36,459 [man] You may now enter the structure. 759 00:42:36,460 --> 00:42:38,128 [Whitney] Hi. Hi. 760 00:42:38,129 --> 00:42:41,298 Oh, I'm so happy you came. 761 00:42:42,174 --> 00:42:44,341 Oh, it's wild, huh? 762 00:42:44,342 --> 00:42:46,218 - Yes. - Yeah. 763 00:42:46,219 --> 00:42:48,804 These pieces are... interesting. 764 00:42:48,805 --> 00:42:51,889 Mm-hmm. Like I was telling you. 765 00:42:51,890 --> 00:42:56,185 Um, Cara's work is about her struggles as a... 766 00:42:56,186 --> 00:42:59,229 - as a Native artist, and, uh... - Hmm. 767 00:42:59,230 --> 00:43:01,148 This object here, um, 768 00:43:01,149 --> 00:43:04,943 was actually made by a non-indigenous creator. 769 00:43:04,944 --> 00:43:06,653 It's from a summer camp. 770 00:43:06,654 --> 00:43:07,945 And, um... 771 00:43:07,946 --> 00:43:12,575 that's why she's chosen to damage the object. 772 00:43:12,576 --> 00:43:13,659 Mm-hmm. 773 00:43:13,660 --> 00:43:14,993 [Cara screaming] 774 00:43:14,994 --> 00:43:17,162 And it's interesting, you know, because, um, 775 00:43:17,163 --> 00:43:20,957 the way that she... she gets her art grants. 776 00:43:20,958 --> 00:43:24,126 These... these organizations, they... they want her 777 00:43:24,127 --> 00:43:25,377 to create art 778 00:43:25,378 --> 00:43:29,506 related to her indigenous heritage exclusively. 779 00:43:29,507 --> 00:43:31,507 - Which can be so stifling... - Hmm. 780 00:43:31,508 --> 00:43:33,009 ...for an artist, you know? 781 00:43:33,010 --> 00:43:35,261 Of course, there are some artists that... 782 00:43:35,262 --> 00:43:39,473 they really embrace that, which is great. 783 00:43:41,976 --> 00:43:43,852 But really is just 784 00:43:43,853 --> 00:43:47,313 such a fetishization of the culture 785 00:43:47,314 --> 00:43:49,899 by the establishment. 786 00:43:49,900 --> 00:43:51,901 It's very... Marjorie! Hi! 787 00:43:51,902 --> 00:43:54,861 Oh, Governor, this is... this is Marjorie. 788 00:43:54,862 --> 00:43:56,571 Uh, Marjorie can speak to the work 789 00:43:56,572 --> 00:43:58,448 much better than I can. 790 00:43:58,449 --> 00:44:00,325 Marjorie, this is... this is James Toledo, 791 00:44:00,326 --> 00:44:02,409 he's the Governor of the San Pedro Pueblo. 792 00:44:02,410 --> 00:44:04,953 Thank you so much for coming. 793 00:44:04,954 --> 00:44:08,040 - So... - But... let's see, 794 00:44:08,041 --> 00:44:10,583 maybe you might wanna go to that line there, 795 00:44:10,584 --> 00:44:13,545 so you could see the performance. 796 00:44:16,089 --> 00:44:18,298 Um, just a heads-up, 797 00:44:18,299 --> 00:44:20,300 I don't... I don't think you're supposed 798 00:44:20,301 --> 00:44:21,927 to eat the turkey in it. 799 00:44:21,928 --> 00:44:23,929 But seriously, I didn't say anything about it. 800 00:44:23,930 --> 00:44:26,306 You didn't hear it from me. [chuckles] 801 00:44:28,099 --> 00:44:30,477 I'll... I'll see you soon. 802 00:44:44,697 --> 00:44:46,783 [machinery whirring] 803 00:44:55,540 --> 00:44:57,375 [James] Thank you. 804 00:45:09,636 --> 00:45:14,890 [screaming] 805 00:45:22,730 --> 00:45:24,274 That's it? 806 00:45:37,368 --> 00:45:40,787 [bell jingles] 807 00:45:40,788 --> 00:45:42,455 Ash, just tell me. 808 00:45:42,456 --> 00:45:46,083 Did she say, "Why did you do that?" 809 00:45:46,084 --> 00:45:47,334 We're not supposed to talk 810 00:45:47,335 --> 00:45:49,211 about our experience inside the structure. 811 00:45:49,212 --> 00:45:52,380 [chuckles] Just tell me. What did she say to you? 812 00:45:52,381 --> 00:45:53,965 - I'm not gonna say. - Did she say anything? 813 00:45:53,966 --> 00:45:56,718 We're not supposed to talk about it. 814 00:45:56,719 --> 00:45:59,386 I wanna obey the rules. 815 00:45:59,387 --> 00:46:02,390 It's not funny. Tell me. 816 00:46:03,641 --> 00:46:07,144 Oh, I like this piece. 817 00:46:07,145 --> 00:46:09,103 There was, like, two sand bars over there. 818 00:46:09,104 --> 00:46:10,814 [laughing] 819 00:46:15,318 --> 00:46:16,860 We just started a little early on. 820 00:46:16,861 --> 00:46:19,947 Sorry, sorry to interrupt. You were amazing. 821 00:46:21,115 --> 00:46:22,449 Was I too intense for you? 822 00:46:22,450 --> 00:46:24,241 No! Oh, my God. 823 00:46:24,242 --> 00:46:27,328 No, it was like... it was the best. 824 00:46:27,329 --> 00:46:28,495 Oh, cool. 825 00:46:28,496 --> 00:46:32,498 Yeah, the people who came were perfect. 826 00:46:32,499 --> 00:46:35,209 [chuckles] 827 00:46:35,210 --> 00:46:36,419 - Totally. - Yeah. 828 00:46:36,420 --> 00:46:39,254 So I was thinking, like, you know, 829 00:46:39,255 --> 00:46:41,089 maybe just going to bed or something. 830 00:46:41,090 --> 00:46:43,383 - Okay. Okay. - Does that sound cool? 831 00:46:43,384 --> 00:46:45,344 Better than those other options. 832 00:46:45,345 --> 00:46:46,677 - Yeah. Totally. - For sure. 833 00:46:46,678 --> 00:46:50,098 I think we should just... we should go. Yeah. 834 00:46:51,141 --> 00:46:54,477 [indistinct chatter] 835 00:47:09,532 --> 00:47:12,325 Okay, then. Let's see what we've got. 836 00:47:12,326 --> 00:47:14,327 [chuckles] 837 00:47:14,328 --> 00:47:16,788 Oh, she got her test results from Quest. 838 00:47:16,789 --> 00:47:18,205 Do you need to see those? 839 00:47:18,206 --> 00:47:20,040 Oh, no. You can show those to Dr. Brown. 840 00:47:20,041 --> 00:47:22,125 - [Asher] Okay. Okay. - I'm okay for the day. 841 00:47:22,126 --> 00:47:23,668 Uh, when will Dr. Brown be back? 842 00:47:23,669 --> 00:47:26,630 [Dr. Jensen] He gets in on Monday. 843 00:47:50,651 --> 00:47:53,903 Okay. So this is gonna feel a little cold, 844 00:47:53,904 --> 00:47:56,322 and you're gonna feel some pressure, so just breathe. 845 00:47:56,323 --> 00:47:57,949 [Whitney] Okay. 846 00:47:59,075 --> 00:48:02,452 Okay, now. Where's that little guy? 847 00:48:02,453 --> 00:48:03,703 Or girl. 848 00:48:03,704 --> 00:48:05,831 [chuckles] 849 00:48:06,373 --> 00:48:10,042 [Dr. Jensen] Okay. [clears throat] 850 00:48:10,043 --> 00:48:13,378 [Asher chuckles] Okay. 851 00:48:13,379 --> 00:48:16,005 Okay. [chuckles] 852 00:48:16,006 --> 00:48:19,009 [Dr. Jensen] You're doing great. Just keep breathing. 853 00:48:20,344 --> 00:48:22,177 What's that black circle there? Is that the... 854 00:48:22,178 --> 00:48:23,679 [Dr. Jensen] Uh, that's a fertilized egg. 855 00:48:23,680 --> 00:48:25,764 - [Asher] Okay. - Oh. 856 00:48:25,765 --> 00:48:27,684 Hmm. 857 00:48:28,184 --> 00:48:33,939 [softly] So uncomfortable. [laughs] Um...[clears throat] 858 00:48:36,274 --> 00:48:39,444 Uh, have you had any previous miscarriages? 859 00:48:42,321 --> 00:48:43,530 I... I have not. 860 00:48:43,531 --> 00:48:45,615 [Dr. Jensen] How about abortions? 861 00:48:46,658 --> 00:48:48,576 Um, isn't that in my chart? 862 00:48:48,577 --> 00:48:50,119 [Dr. Jensen] Well, I'm sure it is. 863 00:48:50,120 --> 00:48:51,454 Uh, would you like me to grab it? 864 00:48:51,455 --> 00:48:53,456 No, no. Um, 865 00:48:54,665 --> 00:48:58,919 uh, yes, yes. If your... the answer is yes, yeah. 866 00:48:59,712 --> 00:49:01,129 [Dr. Jensen] How many? 867 00:49:14,183 --> 00:49:18,644 Okay. Well, I wanna show you something. 868 00:49:19,645 --> 00:49:23,148 All right. The good news is, you were able to get pregnant, 869 00:49:23,149 --> 00:49:25,024 and you will be able to get pregnant again. 870 00:49:25,025 --> 00:49:26,275 Okay. 871 00:49:26,276 --> 00:49:27,985 The bad news for this round is the egg 872 00:49:27,986 --> 00:49:31,030 didn't quite reach the uterus before it got fertilized. 873 00:49:31,031 --> 00:49:32,655 Mmm. 874 00:49:32,656 --> 00:49:34,616 This is what we call an ectopic, 875 00:49:34,617 --> 00:49:39,036 and you're gonna have to get a shot to stop the cell growth. 876 00:49:39,037 --> 00:49:42,080 Now, we don't want a fetus growing into the fallopian tube. 877 00:49:42,081 --> 00:49:45,835 But you're young and you can try again in six weeks. 878 00:49:50,339 --> 00:49:52,215 - Okay? - Try... try again? 879 00:49:52,216 --> 00:49:54,133 Meaning...? 880 00:49:54,134 --> 00:49:56,219 The pregnancy is not viable. 881 00:49:59,555 --> 00:50:01,140 I'm so sorry. 882 00:50:04,351 --> 00:50:05,809 [Whitney] Hey, it's okay, it's okay. 883 00:50:05,810 --> 00:50:07,645 No, I don't, yeah. Are you okay? 884 00:50:07,646 --> 00:50:08,771 Mm-hmm. Yeah. 885 00:50:08,772 --> 00:50:10,647 It's okay, it's okay. 886 00:50:10,648 --> 00:50:13,025 You haven't had any bleeding? 887 00:50:15,402 --> 00:50:16,695 No. 888 00:50:19,155 --> 00:50:22,324 Do I need the shot today, or can I wait for Dr. Brown? 889 00:50:22,325 --> 00:50:24,284 [Dr. Jensen] It's something I recommend 890 00:50:24,285 --> 00:50:25,536 you take care of immediately. 891 00:50:25,537 --> 00:50:27,161 [Whitney] I'd like to wait for Dr. Brown. 892 00:50:27,162 --> 00:50:29,247 - [Dr. Jensen] Of course. - [Whitney] Okay. 893 00:50:29,248 --> 00:50:30,498 [Dr. Jensen] Just so you know, 894 00:50:30,499 --> 00:50:32,250 this... this is a normal occurrence, 895 00:50:32,251 --> 00:50:34,334 - this happens all the time. - [Whitney] Mm-hmm. 896 00:50:34,335 --> 00:50:36,294 You guys are doing a great job and, 897 00:50:36,295 --> 00:50:37,754 again, just in six weeks. 898 00:50:37,755 --> 00:50:39,923 - Okay? - [Asher] Yeah. Yeah. 899 00:50:39,924 --> 00:50:42,092 It's normal. [chuckles] 900 00:50:55,813 --> 00:50:58,648 Well, at least we know we can have one. 901 00:50:59,732 --> 00:51:01,651 I wanted this one. 902 00:51:02,944 --> 00:51:06,571 What if instead of the solid mirror exterior 903 00:51:06,572 --> 00:51:09,658 on Loma Vista, we did a mosaic? 904 00:51:10,284 --> 00:51:14,286 Pueblo style with little pieces of reflective glass 905 00:51:14,287 --> 00:51:16,205 that are embedded in plaster. 906 00:51:16,747 --> 00:51:19,208 I don't think I've seen that design before. 907 00:51:19,792 --> 00:51:23,587 I should be comforting you, not you comforting me. 908 00:51:31,427 --> 00:51:33,137 We will have a baby. 909 00:51:34,096 --> 00:51:36,098 We just need to try again. 910 00:51:39,017 --> 00:51:42,311 She said six weeks, we have to wait. 911 00:51:42,312 --> 00:51:44,520 Okay. I'm gonna put it in my calendar right now. 912 00:51:44,521 --> 00:51:45,855 [Whitney chuckles] 913 00:51:45,856 --> 00:51:47,273 Six weeks. 914 00:51:47,274 --> 00:51:50,192 And then I'm gonna go crazy on you. 915 00:51:50,193 --> 00:51:54,613 Six weeks isn't that long. We've gone longer. 916 00:51:54,614 --> 00:51:56,073 [chuckles] 917 00:51:59,368 --> 00:52:01,702 I'm also gonna download the tracker app. 918 00:52:01,703 --> 00:52:03,997 I'm gonna start tracking you. 919 00:52:05,498 --> 00:52:07,751 I like how you fight for us. 920 00:52:15,341 --> 00:52:17,967 You know you can tell me anything, right? 921 00:52:19,719 --> 00:52:21,304 Of course. 922 00:52:37,902 --> 00:52:42,322 ♪ closing music plays ♪ 922 00:52:43,305 --> 00:53:43,201 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 67335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.