Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,903 --> 00:00:09,319
Mandy: I'm gonna be stuck
here all night, Suze.
2
00:00:09,457 --> 00:00:10,734
I've got to go.
I've got a lift.
3
00:00:10,872 --> 00:00:12,288
Lisa: That's me. Aged 10.
4
00:00:12,426 --> 00:00:15,567
It was taken by the man
who murdered my mother.
5
00:00:15,705 --> 00:00:16,775
-Aah!
-[Grunts]
6
00:00:16,913 --> 00:00:18,639
-[Panting]
-We need to run.
7
00:00:18,777 --> 00:00:19,916
Okay.
8
00:00:20,054 --> 00:00:21,193
Lisa: Teresa,
I need your help, please,
9
00:00:21,331 --> 00:00:23,437
I think he might've killed
my mother.
10
00:00:23,575 --> 00:00:24,748
While I was digging,
I found out
11
00:00:24,886 --> 00:00:26,302
that in 1981,
12
00:00:26,440 --> 00:00:28,545
Bulger was arrested
with one Billy Miller.
13
00:00:28,683 --> 00:00:29,891
Gang drug runner.
14
00:00:30,030 --> 00:00:32,445
The guy
that killed your ma,
15
00:00:32,584 --> 00:00:35,621
he was methodical,
calculating.
16
00:00:35,759 --> 00:00:37,244
We haven't charged
him yet and we can't.
17
00:00:37,382 --> 00:00:39,591
-What?
-As soon as I have anything,
18
00:00:39,729 --> 00:00:42,352
I'll let you know,
I promise.
19
00:00:42,490 --> 00:00:44,113
Laura: Are you still seeing
that fella?
20
00:00:44,251 --> 00:00:46,667
He's old enough
to be your da, though.
21
00:00:46,805 --> 00:00:48,048
Isn't that a bit pervy?
22
00:00:48,186 --> 00:00:49,359
Well, well...
23
00:00:49,497 --> 00:00:52,535
[Indistinct yelling]
24
00:00:54,364 --> 00:00:55,607
Tommy: Joe got grabbed
by the guards,
25
00:00:55,745 --> 00:00:57,643
all wanting to know
the same thing --
26
00:00:57,781 --> 00:00:59,956
Who's sleeping
with a copper?
27
00:01:00,094 --> 00:01:01,958
[Gasps] Aah!
28
00:01:02,096 --> 00:01:03,339
She's gone
to meet some girl
29
00:01:03,477 --> 00:01:05,617
who said she had
information about Amy.
30
00:01:05,755 --> 00:01:06,721
Is she okay?
31
00:01:06,859 --> 00:01:09,690
[Screaming]
32
00:01:12,934 --> 00:01:14,833
Man: You get to choose
who lives --
33
00:01:14,971 --> 00:01:17,698
Susan or this other girl,
Mandy.
34
00:01:17,836 --> 00:01:21,874
[Sobbing] I can't.
I can't. Please.
35
00:01:22,012 --> 00:01:23,980
I'll call you at your office
at 5:00 tomorrow
36
00:01:24,118 --> 00:01:25,878
for your decision.
37
00:01:28,157 --> 00:01:32,161
Don't tell anyone
or I'll kill them both.
38
00:01:32,299 --> 00:01:38,063
♪♪
39
00:01:38,201 --> 00:01:39,926
[Birds chirping]
40
00:01:40,065 --> 00:01:46,622
♪♪
41
00:01:46,761 --> 00:01:48,246
Tommy:
So, I'm just to stay here?
42
00:01:48,384 --> 00:01:50,144
No, we need
to get you out of here,
43
00:01:50,282 --> 00:01:51,387
but not to Galway.
44
00:01:51,525 --> 00:01:53,734
It's too easy
to find you there.
45
00:01:53,872 --> 00:01:55,287
I want to get you
to London.
46
00:01:55,425 --> 00:01:56,840
I can't go to London,
Dave.
47
00:01:56,978 --> 00:01:59,981
No, you'll be fine.
48
00:02:00,120 --> 00:02:01,776
You'll be okay.
49
00:02:01,914 --> 00:02:03,502
I'll get some money
together for you,
50
00:02:03,640 --> 00:02:05,539
and I've a friend you can
stay with for a while.
51
00:02:05,676 --> 00:02:07,161
He'll help you
get a job.
52
00:02:07,299 --> 00:02:09,267
The only reason they're after me
is because of you, isn't it?
53
00:02:09,405 --> 00:02:10,820
So, why the fuck do I have
to change my whole life?
54
00:02:10,958 --> 00:02:13,616
What the fuck are you doing?
Why is it all on me?
55
00:02:13,754 --> 00:02:14,927
Right now,
56
00:02:15,065 --> 00:02:18,448
the only thing that matters
is getting you safe.
57
00:02:18,586 --> 00:02:20,933
If they find you...
58
00:02:21,071 --> 00:02:22,866
I can't let anything happen
to you, Tommy.
59
00:02:23,004 --> 00:02:30,598
♪♪
60
00:02:30,736 --> 00:02:35,500
♪♪
61
00:02:35,638 --> 00:02:39,642
[Intense music playing]
62
00:02:39,780 --> 00:02:48,823
♪♪
63
00:02:48,961 --> 00:02:58,005
♪♪
64
00:02:58,143 --> 00:03:07,187
♪♪
65
00:03:07,325 --> 00:03:09,810
[Mysterious music playing]
66
00:03:09,948 --> 00:03:16,817
♪♪
67
00:03:16,954 --> 00:03:23,824
♪♪
68
00:03:23,962 --> 00:03:30,831
♪♪
69
00:03:30,969 --> 00:03:33,661
[Struggling] Help me!
70
00:03:33,799 --> 00:03:36,906
Help me! Please!
71
00:03:37,872 --> 00:03:39,702
[Crying]
72
00:03:39,840 --> 00:03:45,501
♪♪
73
00:03:45,639 --> 00:03:48,331
[Siren wailing]
74
00:03:48,469 --> 00:03:49,746
David: We know
he was stalking Amy
75
00:03:49,884 --> 00:03:51,783
while she lived
with Susan.
76
00:03:51,921 --> 00:03:54,303
He was always planning
on taking both.
77
00:03:54,441 --> 00:03:56,581
Or reacting to me.
78
00:03:56,719 --> 00:03:58,410
He didn't tell you
anything else
79
00:03:58,548 --> 00:04:00,136
about this other girl,
Mandy?
80
00:04:00,274 --> 00:04:02,242
Surname?
81
00:04:02,380 --> 00:04:05,072
Dispatcher:
Control to Delta One.
82
00:04:05,210 --> 00:04:06,625
Go for Delta One, over.
83
00:04:06,763 --> 00:04:09,283
We've just had a report in
from Rathkilly Gardai,
84
00:04:09,421 --> 00:04:11,734
a woman's been attacked
in her home, Sinead Clarke,
85
00:04:11,872 --> 00:04:15,565
and she says
her granddaughter's missing.
86
00:04:15,703 --> 00:04:18,154
You have a name
for the granddaughter?
87
00:04:18,292 --> 00:04:19,983
Checking now, standby.
88
00:04:23,470 --> 00:04:24,988
I'll tell Brennan.
89
00:04:29,545 --> 00:04:31,547
David: Brennan.
90
00:04:31,685 --> 00:04:33,376
[Indistinct conversation]
91
00:04:33,514 --> 00:04:35,723
[Dramatic music playing]
92
00:04:35,861 --> 00:04:40,970
♪♪
93
00:04:41,108 --> 00:04:46,182
♪♪
94
00:04:46,320 --> 00:04:48,495
Delta One to Control.
95
00:04:48,633 --> 00:04:50,359
Control to Delta One, go ahead.
96
00:04:50,497 --> 00:04:53,845
Still waiting for a name
on that girl who got abducted.
97
00:04:53,983 --> 00:04:56,986
The missing girl's name
is Mandy Clarke.
98
00:04:57,124 --> 00:04:58,677
What's the address?
99
00:04:58,815 --> 00:05:01,508
34 Dunraven Street.
100
00:05:01,646 --> 00:05:02,854
Tell them
I'll be right over.
101
00:05:02,992 --> 00:05:04,165
I just have to speak
to Frances Reynolds
102
00:05:04,304 --> 00:05:05,615
at Castlemoy Station
first.
103
00:05:05,753 --> 00:05:07,962
All received.
104
00:05:08,100 --> 00:05:10,102
I can't. I can't face
Susan's mother knowing
105
00:05:10,240 --> 00:05:12,346
what he's asked me,
and I can't do this
106
00:05:12,484 --> 00:05:14,314
knowing he's gonna call
in just a few hours.
107
00:05:14,452 --> 00:05:16,971
Lisa, he's just messing
with your head, don't let him.
108
00:05:17,109 --> 00:05:19,940
-My head is so fucked already.
-I know.
109
00:05:20,078 --> 00:05:22,977
It's deliberate psychological
torture and I know it's hard,
110
00:05:23,115 --> 00:05:24,634
but it gives us
a chance to lay a trap.
111
00:05:24,772 --> 00:05:26,049
We can tap
the phone lines.
112
00:05:28,051 --> 00:05:30,364
It won't work.
113
00:05:32,228 --> 00:05:35,852
We have to try
something.
114
00:05:35,990 --> 00:05:37,406
[Sighs]
115
00:05:37,544 --> 00:05:41,030
[Telephone ringing]
116
00:05:41,168 --> 00:05:45,483
♪♪
117
00:05:45,621 --> 00:05:48,451
David: Mrs. Reynolds?
118
00:05:48,589 --> 00:05:50,142
Detective Sergeant Brennan
will drive you
119
00:05:50,280 --> 00:05:51,558
to Rathkilly Station,
120
00:05:51,696 --> 00:05:53,042
where we'll make the appeal
for information.
121
00:05:56,528 --> 00:05:58,116
Are you able for it,
Mrs. Reynolds?
122
00:06:00,360 --> 00:06:03,742
I'll do anything that'll help
bring my girls back home.
123
00:06:03,880 --> 00:06:09,403
♪♪
124
00:06:09,541 --> 00:06:10,887
Reporter: It's 9:30 a.m.
125
00:06:11,025 --> 00:06:12,717
and here's
our latest traffic update.
126
00:06:12,855 --> 00:06:14,235
There've been delays
for motorists this morning
127
00:06:14,374 --> 00:06:15,754
after a collision on...
128
00:06:19,965 --> 00:06:22,036
Right. We have to go
to the press conference
in Rathkilly,
129
00:06:22,174 --> 00:06:24,625
and we'll be at your office
at 5:00 when he calls.
130
00:06:29,561 --> 00:06:31,943
Are you okay?
131
00:06:32,081 --> 00:06:34,048
Yeah.
132
00:06:34,186 --> 00:06:35,808
I'll see you there.
133
00:06:35,947 --> 00:06:43,403
♪♪
134
00:06:43,541 --> 00:06:51,963
♪♪
135
00:06:52,101 --> 00:06:57,347
♪♪
136
00:06:57,486 --> 00:07:01,075
[Indistinct conversations]
137
00:07:01,213 --> 00:07:07,219
♪♪
138
00:07:07,357 --> 00:07:13,398
♪♪
139
00:07:13,536 --> 00:07:19,508
♪♪
140
00:07:19,646 --> 00:07:21,268
Excuse me.
141
00:07:21,406 --> 00:07:22,925
Yeah, thank you.
Thanks.
142
00:07:23,063 --> 00:07:25,134
Detective Inspector
David Burkely.
143
00:07:25,272 --> 00:07:27,239
Leading the investigation.
144
00:07:27,377 --> 00:07:29,587
[Indistinct conversations]
145
00:07:34,764 --> 00:07:36,456
Shall we go in?
146
00:07:36,594 --> 00:07:44,740
♪♪
147
00:07:44,878 --> 00:07:46,845
In the last while,
148
00:07:46,983 --> 00:07:49,917
have you noticed any change
in her, her behavior?
149
00:07:50,055 --> 00:07:54,612
I'd say she's changed a bit
over the last few months,
150
00:07:54,750 --> 00:07:58,892
dressing a bit more...
grown up
151
00:07:59,030 --> 00:08:02,585
and going out more
than I wanted her to.
152
00:08:02,723 --> 00:08:05,036
[Crying]
She's only 15.
153
00:08:06,831 --> 00:08:10,386
Do you know
of any boyfriend?
154
00:08:10,524 --> 00:08:12,215
Or anyone
she was seeing?
155
00:08:14,494 --> 00:08:15,736
No.
156
00:08:15,874 --> 00:08:18,498
I've asked her,
but...[sighs]
157
00:08:18,636 --> 00:08:20,569
She just says...
158
00:08:20,707 --> 00:08:23,986
"Nan, what a big nose
you've got."
159
00:08:24,124 --> 00:08:31,649
♪♪
160
00:08:31,787 --> 00:08:34,134
Frank: None of the neighbors
heard anything, but, uh,
161
00:08:34,272 --> 00:08:36,688
a couple of them did mention
having seen Mandy
162
00:08:36,826 --> 00:08:38,655
with an older man.
163
00:08:38,794 --> 00:08:40,967
Do they know who he is?
164
00:08:41,106 --> 00:08:43,453
If they do,
they're not saying.
165
00:08:43,592 --> 00:08:46,871
Apparently, she's
a bit of a wild one.
166
00:08:47,009 --> 00:08:48,665
Did forensics
find anything?
167
00:08:48,804 --> 00:08:52,877
Um, about £400 in cash
in her underwear drawer.
168
00:08:53,015 --> 00:08:54,879
Could be
from the older man.Yeah.
169
00:08:55,017 --> 00:08:56,846
And the same type
of talcum powder
170
00:08:56,984 --> 00:08:59,331
they found at Amy Reynolds'
where he broke in.
171
00:08:59,469 --> 00:09:02,162
It's likely he used the same
kind of surgical gloves.
172
00:09:02,300 --> 00:09:04,233
So, no fingerprints.
173
00:09:04,371 --> 00:09:07,650
No. Just at the minute,
it's just...
174
00:09:07,788 --> 00:09:10,377
Mandy and her grandmother's
and...
175
00:09:10,515 --> 00:09:13,138
One of...one of her...
176
00:09:13,276 --> 00:09:15,762
girlfriends who used
to sleep over a lot.
177
00:09:15,900 --> 00:09:17,695
What's the friend's name?
178
00:09:17,833 --> 00:09:20,111
Um...Ger!
179
00:09:21,837 --> 00:09:23,770
What was the name
of the best friend again?
180
00:09:23,908 --> 00:09:27,463
Laura Doolin.
181
00:09:27,601 --> 00:09:29,776
[Indistinct conversations]
182
00:09:40,027 --> 00:09:42,133
Laura?
183
00:09:42,271 --> 00:09:44,894
You're Laura, aren't you?
Mandy's friend?
184
00:09:50,072 --> 00:09:52,730
I'm Lisa Wallace,
I'm a journalist.
185
00:09:52,868 --> 00:09:54,697
Can we talk?
186
00:09:54,835 --> 00:09:56,630
[Engine starts]
187
00:09:59,081 --> 00:10:02,463
Your mom said you already
spoke to the police.
188
00:10:02,602 --> 00:10:04,707
They talked to me.
189
00:10:04,845 --> 00:10:08,055
'Cause you had
nothing to tell them?
190
00:10:08,193 --> 00:10:11,749
I wouldn't tell them
if I did.
191
00:10:11,887 --> 00:10:14,890
Why not?
192
00:10:15,028 --> 00:10:17,893
I don't wanna end up
dead like Mandy.
193
00:10:18,031 --> 00:10:20,136
What makes you think
she's dead?
194
00:10:23,450 --> 00:10:25,832
[Indistinct conversations]
195
00:10:29,698 --> 00:10:33,322
Laura,
if you know something...
196
00:10:33,460 --> 00:10:35,393
I swear to you,
I won't put it in the paper
197
00:10:35,531 --> 00:10:37,084
or tell anyone else.
198
00:10:37,222 --> 00:10:39,777
It's not about that,
I just want to save Mandy.
199
00:10:39,915 --> 00:10:46,646
♪♪
200
00:10:46,784 --> 00:10:53,480
♪♪
201
00:10:53,618 --> 00:10:55,378
[Telephone ringing]
202
00:10:55,516 --> 00:10:58,036
[Indistinct conversations]
203
00:10:58,174 --> 00:10:59,555
Policeman:
Hello, Rathkilly Station,
204
00:10:59,693 --> 00:11:02,040
how can we help you?
205
00:11:10,946 --> 00:11:13,293
Frances: Lisa!
206
00:11:13,431 --> 00:11:14,604
Quick,
come in here.
207
00:11:14,743 --> 00:11:17,953
I want you to meet
Mandy's grandmother.
208
00:11:18,091 --> 00:11:19,989
Uh, no, no.
I can't intrude.
209
00:11:20,127 --> 00:11:21,750
No, you're welcome,
come on.
210
00:11:21,888 --> 00:11:23,199
David: We believe
the perpetrator drove
211
00:11:23,337 --> 00:11:26,030
directly with Mandy Clarke
to Castlemoy,
212
00:11:26,168 --> 00:11:32,174
where she called
Susan Reynolds at 9:27 p.m.
213
00:11:32,312 --> 00:11:34,038
That journey takes 15 minutes
214
00:11:34,176 --> 00:11:36,247
if you go by the fastest route,
which is Fernwood Road,
215
00:11:36,385 --> 00:11:39,250
but he could easily have taken
Saint John's Road or Hillview.
216
00:11:39,388 --> 00:11:42,632
We're looking for any CCTV
from all three areas
217
00:11:42,771 --> 00:11:44,358
that we can match to cars
218
00:11:44,496 --> 00:11:47,568
that have already been caught
on CCTV at Kilpedder
219
00:11:47,707 --> 00:11:48,880
last Tuesday night.
220
00:11:49,018 --> 00:11:50,399
That's assuming
he used the same car.
221
00:11:50,537 --> 00:11:52,056
Which may very well
not be the case,
222
00:11:52,194 --> 00:11:54,023
but we got to start somewhere.
223
00:11:54,161 --> 00:11:56,543
We're also interviewing
all known sex offenders
224
00:11:56,681 --> 00:11:58,165
in all three areas,
225
00:11:58,303 --> 00:12:00,236
we wanna know their whereabouts
at the time in question,
226
00:12:00,374 --> 00:12:02,652
particularly if they're
known to travel between
227
00:12:02,791 --> 00:12:04,896
Rathkilly, Kilpedder
and Castlemoy.
228
00:12:05,034 --> 00:12:08,037
Now, if anyone fits that
criteria, I want them picked up,
229
00:12:08,175 --> 00:12:11,040
and I want them held until
after 5:00 p.m. this evening,
230
00:12:11,178 --> 00:12:12,835
at which point
I'll interview them.
231
00:12:12,973 --> 00:12:14,561
Any questions?
232
00:12:14,699 --> 00:12:16,321
-No.
-No.
233
00:12:16,459 --> 00:12:17,633
Right.
234
00:12:17,771 --> 00:12:20,740
I have a witness appeal in 15,
so, on you go.
235
00:12:20,878 --> 00:12:22,742
Carey, Gough...
236
00:12:25,606 --> 00:12:27,229
...this is
Detective Sergeant Brennan.
237
00:12:27,367 --> 00:12:29,334
He's been working with me
on the Reynolds abductions.
238
00:12:29,472 --> 00:12:30,750
How are you?
239
00:12:30,888 --> 00:12:33,580
He drove the mother down
from Castlemoy for the appeal.
240
00:12:33,718 --> 00:12:34,995
What do you think?
241
00:12:35,133 --> 00:12:36,652
Let's divide up
the territory.
242
00:12:36,790 --> 00:12:38,930
I'd say the county boundary
is about halfway between,
243
00:12:39,068 --> 00:12:41,001
so it makes sense
to draw the line there.
244
00:12:41,139 --> 00:12:42,278
-Agreed?
-Sounds good.
245
00:12:42,415 --> 00:12:43,797
Understood.
246
00:12:43,935 --> 00:12:46,904
Frances: She's done so much
to bring attention to our girls.
247
00:12:47,042 --> 00:12:51,598
She came yesterday
to tell Susan about my Amy.
248
00:12:51,736 --> 00:12:52,910
Lisa: Yeah.
249
00:12:53,048 --> 00:12:55,153
Yeah, I've met
Susan a few times.
250
00:12:55,290 --> 00:12:57,673
I hope you can meet
my Mandy, too.
251
00:12:57,811 --> 00:12:58,985
She can be a bit wild,
252
00:12:59,123 --> 00:13:01,228
but I can't really blame her
for that.
253
00:13:01,366 --> 00:13:04,266
We've been on our own
since we lost her mom.
254
00:13:06,268 --> 00:13:08,926
[Crying]
She's all I've got, Lisa.
255
00:13:09,064 --> 00:13:10,410
I'm so sorry.
256
00:13:10,548 --> 00:13:12,446
She lost her mom too.
257
00:13:12,584 --> 00:13:14,932
Poor love.
258
00:13:15,070 --> 00:13:16,761
Thank God
you're here helping us
259
00:13:16,899 --> 00:13:20,385
to bring our girls home.
260
00:13:20,523 --> 00:13:22,871
[Knock on door]
261
00:13:23,009 --> 00:13:24,562
They're ready for you.
262
00:13:27,289 --> 00:13:28,877
Reporter:
Both women have expressed
263
00:13:29,015 --> 00:13:30,982
their devastation
and heartbreak
264
00:13:31,120 --> 00:13:33,674
and appeal to the public
for information
265
00:13:33,813 --> 00:13:36,263
and for any witnesses
to come forward.
266
00:13:38,610 --> 00:13:42,373
How is it he can take
two of them on one night
267
00:13:42,511 --> 00:13:44,306
and still nobody
sees anything?
268
00:13:44,444 --> 00:13:47,585
And will continue to do
all that they can...
269
00:13:47,723 --> 00:13:49,173
Maybe they did,
270
00:13:49,311 --> 00:13:51,796
and they're too fond
of their kneecaps to speak up.
271
00:13:51,934 --> 00:13:54,212
It can't be the Provos.
272
00:13:54,350 --> 00:13:56,594
Can it?Eh...
273
00:13:56,732 --> 00:13:58,320
Gang maybe.
274
00:13:58,458 --> 00:13:59,908
Christ.
275
00:14:00,046 --> 00:14:02,738
They're so young.
276
00:14:02,876 --> 00:14:04,429
That one must be.
277
00:14:04,567 --> 00:14:07,605
I heard Evans was bragging
that he fucked her.
278
00:14:07,743 --> 00:14:09,607
Evans in "B" wing?
279
00:14:09,745 --> 00:14:11,229
Yeah.
280
00:14:14,992 --> 00:14:17,028
Well, when will
she be back?
281
00:14:19,168 --> 00:14:21,377
Can you get a message
to her to call me?
282
00:14:23,069 --> 00:14:26,106
Yeah. It's very urgent.
283
00:14:26,244 --> 00:14:28,902
Can you tell her
it's about Mandy Clarke?
284
00:14:31,560 --> 00:14:33,079
Thank you.
285
00:14:39,085 --> 00:14:40,603
[Indistinct conversations]
286
00:14:40,741 --> 00:14:43,158
[Door closes]
287
00:14:51,028 --> 00:14:52,270
You're Evans?
288
00:14:52,408 --> 00:14:54,859
I heard you know
a Mandy Clarke,
289
00:14:54,997 --> 00:14:57,034
the one
who's gone missing.
290
00:14:57,172 --> 00:14:58,759
I heard you fucked her.
291
00:14:58,898 --> 00:15:01,624
[Chuckles]
292
00:15:01,762 --> 00:15:03,937
You heard wrong.
293
00:15:09,770 --> 00:15:11,393
[Exhales]
294
00:15:11,531 --> 00:15:16,122
♪♪
295
00:15:16,260 --> 00:15:18,607
I just want to try
and find Mandy Clarke
296
00:15:18,745 --> 00:15:21,092
before she gets killed.
297
00:15:21,230 --> 00:15:23,681
My daughter,
she thinks it's the same guy
298
00:15:23,819 --> 00:15:25,614
who killed her mother.
299
00:15:25,752 --> 00:15:27,581
Get her to come in
and see me then,
300
00:15:27,719 --> 00:15:30,239
she can ask me herself.
301
00:15:30,377 --> 00:15:31,551
I'd love to talk
to your daughter
302
00:15:31,689 --> 00:15:35,555
about fuckin'
nice little schoolgirls.
303
00:15:35,693 --> 00:15:36,970
Do you have a picture
of your daughter
304
00:15:37,108 --> 00:15:38,316
when she was a kid,
305
00:15:38,454 --> 00:15:40,560
so when she comes
in here, I can --
306
00:15:40,698 --> 00:15:43,425
You're going
to tell me everything
307
00:15:43,563 --> 00:15:45,703
you know
about Mandy Clarke.
308
00:15:45,841 --> 00:15:48,050
I don't know her.Where did you fuck her?!
309
00:15:48,188 --> 00:15:50,742
A place where
you fuck schoolgirls!
Where?!
310
00:15:56,748 --> 00:15:58,026
Hi, I'm Lisa Wallace.
311
00:15:58,164 --> 00:15:59,234
I think we spoke
on the phone
312
00:15:59,372 --> 00:16:00,787
about your patient
Billy Miller.
313
00:16:00,925 --> 00:16:02,858
Yeah,
and, as I explained,
314
00:16:02,996 --> 00:16:05,274
I can't share
patient information.
315
00:16:05,412 --> 00:16:07,690
But I think he might have
information about a murder.
316
00:16:07,828 --> 00:16:08,795
[Exhales]
317
00:16:08,933 --> 00:16:11,004
I'm sorry. I can't.
318
00:16:11,142 --> 00:16:12,730
Man: I think he's dead.
319
00:16:17,079 --> 00:16:20,048
He stopped coming
a few months ago.
320
00:16:20,186 --> 00:16:21,946
And I saw him lying
on Parnell Street,
321
00:16:22,084 --> 00:16:24,880
he was back on the gear.
322
00:16:25,018 --> 00:16:26,951
Why do you think
he's dead?
323
00:16:27,089 --> 00:16:29,436
'Cause I've seen it
before.
324
00:16:29,574 --> 00:16:31,645
He wasn't long
for this world.
325
00:16:34,959 --> 00:16:39,515
If you hear anything more,
please give me a call.
326
00:16:39,653 --> 00:16:41,793
[Pager beeping]
327
00:16:41,931 --> 00:16:48,800
♪♪
328
00:16:48,938 --> 00:16:51,631
[Police radio chatter]
329
00:16:51,769 --> 00:16:54,634
We found six places
with CCTV on routes
330
00:16:54,772 --> 00:16:56,187
between here and Castlemoy.
331
00:16:56,325 --> 00:16:58,638
So, myself and Carey
will take half each.
332
00:16:58,776 --> 00:17:00,260
Is there enough men
to cover that?
333
00:17:00,398 --> 00:17:02,297
Yeah, I've canceled
all time off at Castlemoy.
334
00:17:02,435 --> 00:17:04,092
I bet you
that made you popular.
335
00:17:04,230 --> 00:17:05,438
Well done.
Mm.
336
00:17:05,576 --> 00:17:07,785
The type of rope
used on Sinead Clarke...
337
00:17:07,923 --> 00:17:09,925
you can buy at any hardware
store in Ireland.
338
00:17:10,063 --> 00:17:11,375
Of course you can.
339
00:17:11,512 --> 00:17:13,272
Keep me updated
with any new information,
340
00:17:13,411 --> 00:17:14,930
make sure to share
everything with Carey.
341
00:17:15,068 --> 00:17:16,310
Will do.
Alright.
342
00:17:16,449 --> 00:17:18,796
[Siren wailing]
343
00:17:20,694 --> 00:17:23,904
Five minutes.
344
00:17:24,042 --> 00:17:27,529
[Door closes]
345
00:17:27,666 --> 00:17:28,599
What happened?
346
00:17:28,737 --> 00:17:30,256
I found out
something for you.
347
00:17:30,394 --> 00:17:32,292
A guy in here
by the name of Evans,
348
00:17:32,430 --> 00:17:35,399
a pedophile,
he slept with Mandy,
349
00:17:35,537 --> 00:17:38,402
at a brothel he said,
in Rathkilly.
350
00:17:38,540 --> 00:17:40,576
I have the address.
351
00:17:40,714 --> 00:17:48,101
♪♪
352
00:17:48,239 --> 00:17:50,103
I did it for you,
Lisa.
353
00:17:50,241 --> 00:17:55,039
♪♪
354
00:17:55,177 --> 00:17:59,837
♪♪
355
00:17:59,975 --> 00:18:01,908
Reporter: Police held
a press conference this morning
356
00:18:02,046 --> 00:18:04,324
for the missing girls
Amy Reynolds, Susan Reynolds
357
00:18:04,462 --> 00:18:06,223
and Mandy Clarke.
358
00:18:06,361 --> 00:18:08,328
We'll have more on that story
at 2:00 but first the weather.
359
00:18:08,466 --> 00:18:12,401
[Church bell tolls]
360
00:18:14,783 --> 00:18:16,992
[Birds chirping]
361
00:18:17,130 --> 00:18:26,519
♪♪
362
00:18:26,657 --> 00:18:35,838
♪♪
363
00:18:35,976 --> 00:18:45,158
♪♪
364
00:18:45,296 --> 00:18:54,650
♪♪
365
00:18:54,788 --> 00:19:03,970
♪♪
366
00:19:04,108 --> 00:19:13,497
♪♪
367
00:19:13,635 --> 00:19:22,816
♪♪
368
00:19:22,954 --> 00:19:28,581
♪♪
369
00:19:28,719 --> 00:19:34,173
♪♪
370
00:19:34,311 --> 00:19:39,971
♪♪
371
00:19:40,109 --> 00:19:45,736
♪♪
372
00:19:45,874 --> 00:19:51,362
♪♪
373
00:19:51,500 --> 00:19:54,710
[Indistinct conversations]
374
00:19:57,334 --> 00:20:00,268
Who's that?
375
00:20:00,406 --> 00:20:02,994
Lon McDermott, 38.
376
00:20:03,132 --> 00:20:05,307
He lives just two streets
from Mandy's school,
377
00:20:05,445 --> 00:20:09,104
he's been charged with rape
twice, never been convicted.
378
00:20:09,242 --> 00:20:10,485
It could be
our older man.
379
00:20:10,623 --> 00:20:12,141
Yeah, we've more reports
of that coming in
380
00:20:12,280 --> 00:20:14,868
from Mandy's
school friends.
381
00:20:15,006 --> 00:20:17,216
Bring him in.Sure.
382
00:20:17,354 --> 00:20:19,114
Excuse me, sir.
383
00:20:19,252 --> 00:20:20,529
Thanks.
384
00:20:20,667 --> 00:20:22,428
Is Lisa Wallace here
right now?
385
00:20:22,566 --> 00:20:24,809
No, she called
about 10 minutes ago
386
00:20:24,947 --> 00:20:26,811
and left a message.
387
00:20:26,949 --> 00:20:29,814
Shit, she's gone there
herself.
388
00:20:29,952 --> 00:20:31,506
Lisa Wallace
has a lead on Mandy Clarke.
389
00:20:31,644 --> 00:20:34,957
She's been working in a brothel,
27 Ardglen Street.
390
00:20:35,095 --> 00:20:36,649
Alright.
-Come on, Ger.
391
00:20:36,787 --> 00:20:38,685
Boss, do you want me to send
a team to pick up McDermott?
392
00:20:38,823 --> 00:20:41,101
-Yeah, just catch us up, yeah?
-Will do.
393
00:20:41,240 --> 00:20:43,725
[Indistinct conversations]
394
00:20:43,863 --> 00:20:49,834
♪♪
395
00:20:49,972 --> 00:20:52,768
[Birds chirping]
396
00:20:52,906 --> 00:20:59,844
♪♪
397
00:20:59,982 --> 00:21:06,920
♪♪
398
00:21:07,058 --> 00:21:13,996
♪♪
399
00:21:14,134 --> 00:21:22,315
♪♪
400
00:21:22,453 --> 00:21:30,668
♪♪
401
00:21:30,806 --> 00:21:39,401
♪♪
402
00:21:39,539 --> 00:21:48,272
♪♪
403
00:21:48,410 --> 00:21:57,177
♪♪
404
00:21:57,316 --> 00:22:06,048
♪♪
405
00:22:06,186 --> 00:22:14,954
♪♪
406
00:22:15,092 --> 00:22:17,266
[Wardrobe door creaking]
407
00:22:17,405 --> 00:22:25,689
♪♪
408
00:22:25,827 --> 00:22:33,869
♪♪
409
00:22:34,007 --> 00:22:42,119
♪♪
410
00:22:42,257 --> 00:22:50,299
♪♪
411
00:22:50,438 --> 00:22:58,722
♪♪
412
00:22:58,860 --> 00:23:01,207
♪♪
413
00:23:01,345 --> 00:23:06,730
♪♪
414
00:23:06,868 --> 00:23:12,045
♪♪
415
00:23:12,183 --> 00:23:14,151
[Door creaks]
416
00:23:14,289 --> 00:23:20,260
♪♪
417
00:23:20,399 --> 00:23:26,335
♪♪
418
00:23:26,474 --> 00:23:32,411
♪♪
419
00:23:32,549 --> 00:23:38,486
♪♪
420
00:23:38,624 --> 00:23:44,768
♪♪
421
00:23:44,906 --> 00:23:50,843
♪♪
422
00:23:50,981 --> 00:23:56,745
♪♪
423
00:23:56,883 --> 00:24:00,473
[Music intensifies]
424
00:24:00,611 --> 00:24:08,067
♪♪
425
00:24:08,205 --> 00:24:15,454
♪♪
426
00:24:15,592 --> 00:24:23,047
♪♪
427
00:24:23,185 --> 00:24:25,912
[Door slams]
428
00:24:26,050 --> 00:24:28,156
[Liquid sloshing]
429
00:24:31,987 --> 00:24:33,472
Hello?
430
00:24:33,610 --> 00:24:34,956
Let me out!
431
00:24:35,094 --> 00:24:37,372
[Fire whooshes]
432
00:24:37,510 --> 00:24:40,548
[Panting]
433
00:24:40,686 --> 00:24:42,273
Help!
434
00:24:42,411 --> 00:24:45,242
Hello? Hey!
435
00:24:45,380 --> 00:24:46,312
Let me out!
436
00:24:46,450 --> 00:24:49,936
[Panting]
437
00:24:50,074 --> 00:24:51,524
[Coughs]
438
00:24:51,662 --> 00:24:53,284
Help!
439
00:24:53,422 --> 00:24:59,567
♪♪
440
00:24:59,705 --> 00:25:00,602
[Panting]
441
00:25:00,740 --> 00:25:02,915
Help! Help!
442
00:25:03,053 --> 00:25:06,884
[Panting]
443
00:25:07,022 --> 00:25:08,783
[Coughing]
444
00:25:11,717 --> 00:25:13,891
Help! Help!
445
00:25:14,029 --> 00:25:20,035
♪♪
446
00:25:20,173 --> 00:25:26,179
♪♪
447
00:25:26,317 --> 00:25:32,323
♪♪
448
00:25:32,461 --> 00:25:35,706
[Coughing]
449
00:25:35,844 --> 00:25:37,743
I've got you, come on.
450
00:25:37,881 --> 00:25:41,919
[Sirens wailing]
451
00:25:44,715 --> 00:25:48,236
[Police radio chatter]
452
00:25:55,761 --> 00:25:57,348
You holding up alright?
453
00:25:59,765 --> 00:26:01,870
Seems like no one
saw who did it.
454
00:26:02,008 --> 00:26:05,115
We're starting
house-to-house calls now.
455
00:26:05,253 --> 00:26:06,357
David...
456
00:26:06,495 --> 00:26:10,016
[Vehicle door closes]Put your mask back on.
457
00:26:10,154 --> 00:26:11,397
I didn't want to show you
this in front of him,
458
00:26:11,535 --> 00:26:14,331
but, look, David.
459
00:26:14,469 --> 00:26:16,195
Jesus, it's Gough.
460
00:26:16,333 --> 00:26:17,437
You need to lock him up.
461
00:26:17,576 --> 00:26:18,818
I need to show this
to Carey,
462
00:26:18,956 --> 00:26:20,406
find out where the fuck
Gough is.
463
00:26:20,544 --> 00:26:21,959
You need to lock him up.
464
00:26:22,097 --> 00:26:25,480
If it is him, it's our only
chance to stop him.
465
00:26:25,618 --> 00:26:27,206
If he was telling me
the truth,
466
00:26:27,344 --> 00:26:29,035
Susan and Mandy could still
be alive, until he calls me...
467
00:26:29,173 --> 00:26:30,968
Lisa, stop.
468
00:26:31,106 --> 00:26:34,144
You've done enough, and you
nearly got yourself killed.
469
00:26:34,282 --> 00:26:37,699
I need you to be ready
at 5:00 when he calls.
470
00:26:37,837 --> 00:26:39,770
Please,
put that mask back on.
471
00:26:41,013 --> 00:26:43,256
[Inhales deeply]
472
00:26:46,466 --> 00:26:50,298
[Indistinct conversation]
473
00:26:50,436 --> 00:26:56,476
♪♪
474
00:26:56,615 --> 00:26:58,030
[Inhales deeply]
475
00:26:58,168 --> 00:27:02,828
♪♪
476
00:27:02,966 --> 00:27:06,763
[Multiple clocks ticking]
477
00:27:06,901 --> 00:27:08,834
David:
Find out where Gough is.
478
00:27:12,216 --> 00:27:13,977
Frank:
Control to Bravo.
479
00:27:14,115 --> 00:27:17,670
I need the whereabouts
of Detective Sergeant Gough.
480
00:27:17,808 --> 00:27:19,845
Dispatcher: He left the station
just after you.
481
00:27:22,399 --> 00:27:23,814
David: Well?
482
00:27:23,952 --> 00:27:26,679
Gough left the station
a minute after we did.
483
00:27:26,817 --> 00:27:28,232
He told the Duty Sergeant
484
00:27:28,370 --> 00:27:30,234
he was going
to arrest Lon McDermott,
485
00:27:30,372 --> 00:27:32,167
but he hasn't done
that either.Did he send a team there?
486
00:27:32,305 --> 00:27:35,170
No, and he was supposed
to come here straight after.
487
00:27:35,308 --> 00:27:37,069
Could he have beaten us
here to torch the place?
488
00:27:37,207 --> 00:27:39,140
[Chuckles]
I don't see how.
489
00:27:39,278 --> 00:27:42,212
He could've sent someone
ahead of us to do it.
490
00:27:42,350 --> 00:27:44,386
I've known Gough forever.Yeah!
491
00:27:44,524 --> 00:27:46,803
Yet he's hanging around
a brothel with underage girls
492
00:27:46,941 --> 00:27:48,805
getting his photo taken
under your nose!
493
00:27:48,943 --> 00:27:51,048
He knew you were coming here,
now he's nowhere to be found.
494
00:27:51,186 --> 00:27:53,844
Maybe he was scared
we'd find that photo,
495
00:27:53,982 --> 00:27:55,570
and he's gone to ground.
496
00:27:55,708 --> 00:27:57,986
Where would he run to?
497
00:27:58,124 --> 00:28:00,886
I had one of the lads
at the station call his wife.
498
00:28:01,024 --> 00:28:03,371
She hasn't heard from him
since early this morning.
499
00:28:03,509 --> 00:28:06,581
We've phoned the kids' school,
too, no sign of him there.
500
00:28:06,719 --> 00:28:10,447
Where the fuck is he?
501
00:28:10,585 --> 00:28:14,693
[Suspenseful music playing]
502
00:28:14,831 --> 00:28:17,419
[Multiple clocks ticking]
503
00:28:17,557 --> 00:28:23,425
♪♪
504
00:28:23,563 --> 00:28:25,807
[Multiple clocks ticking]
505
00:28:25,945 --> 00:28:30,674
♪♪
506
00:28:30,812 --> 00:28:33,712
[Telephones ringing]
507
00:28:33,850 --> 00:28:38,717
♪♪
508
00:28:38,855 --> 00:28:40,615
How long will it take
to set this up?
509
00:28:40,753 --> 00:28:42,479
10 minutes.
510
00:28:42,617 --> 00:28:44,308
No more than that, yeah?
511
00:28:44,446 --> 00:28:50,556
♪♪
512
00:28:50,694 --> 00:28:53,076
[Clock ticking]
513
00:28:53,214 --> 00:28:55,181
[Door opens]David: Lisa?
514
00:28:59,910 --> 00:29:02,568
How are you feeling?
515
00:29:02,706 --> 00:29:05,191
I'm fine.
516
00:29:05,329 --> 00:29:07,746
And Gough?
We're on him.
517
00:29:07,884 --> 00:29:11,094
Whoever the killer is,
we've everything ready for him.
518
00:29:11,232 --> 00:29:13,096
We've got undercovers
on all the local phone boxes
519
00:29:13,234 --> 00:29:14,960
in case
he's watching us here,
520
00:29:15,098 --> 00:29:17,652
and the phone boxes
in Kilpedder and Castlemoy.
521
00:29:17,790 --> 00:29:19,378
And the Garda stations?
522
00:29:19,516 --> 00:29:20,931
Of course.
523
00:29:21,069 --> 00:29:22,484
Look, chances are
we won't be able to trace him,
524
00:29:22,622 --> 00:29:25,556
but we have to try and maybe
if you can keep him talking,
525
00:29:25,694 --> 00:29:27,455
we might learn
something else about him.
526
00:29:27,593 --> 00:29:33,254
♪♪
527
00:29:33,392 --> 00:29:35,497
[Clock ticking]
528
00:29:38,397 --> 00:29:39,398
Oh, fuck.
529
00:29:39,536 --> 00:29:41,918
Ah. Here.
530
00:29:42,056 --> 00:29:50,547
♪♪
531
00:29:50,685 --> 00:29:53,205
[Indistinct conversations]
532
00:29:53,343 --> 00:29:58,693
♪♪
533
00:29:58,831 --> 00:30:04,319
♪♪
534
00:30:04,457 --> 00:30:05,458
[Knock on door]
535
00:30:05,596 --> 00:30:06,632
Come in.
536
00:30:06,770 --> 00:30:12,914
♪♪
537
00:30:13,052 --> 00:30:16,745
Tea with plenty of sugar.
538
00:30:16,884 --> 00:30:19,265
Thanks.
539
00:30:19,403 --> 00:30:22,751
Okay, Lisa?
540
00:30:22,890 --> 00:30:25,927
Fine.
541
00:30:26,065 --> 00:30:27,480
I'm here
if you need me.
542
00:30:27,618 --> 00:30:29,931
[Reporter talking indistinctly
on radio]
543
00:30:30,069 --> 00:30:37,180
♪♪
544
00:30:37,318 --> 00:30:44,083
♪♪
545
00:30:44,221 --> 00:30:48,018
I drew a blank
with Billy Miller.
546
00:30:48,156 --> 00:30:50,952
I heard he's...dead.
547
00:30:51,090 --> 00:30:56,889
♪♪
548
00:30:57,027 --> 00:31:02,826
♪♪
549
00:31:02,964 --> 00:31:05,208
Shit.
I need to call home.
550
00:31:09,971 --> 00:31:12,042
Does she know?
551
00:31:14,493 --> 00:31:17,082
Know what?
552
00:31:17,220 --> 00:31:19,532
David, I saw you
with that guy.
553
00:31:19,670 --> 00:31:22,673
[Sighs]
554
00:31:27,506 --> 00:31:29,025
David.
555
00:31:29,163 --> 00:31:32,028
I swear,
I'd never tell anyone.
556
00:31:32,166 --> 00:31:35,065
I don't give a fuck what
you do in your private life.
557
00:31:38,344 --> 00:31:41,451
Thanks. That's...
558
00:31:41,589 --> 00:31:43,142
That's a relief.
559
00:31:47,077 --> 00:31:50,253
So, she doesn't know?
560
00:31:50,391 --> 00:31:53,601
No.
561
00:31:53,739 --> 00:31:55,879
[Whispers] No.
562
00:31:56,017 --> 00:31:58,019
I've never told anyone.
563
00:31:58,157 --> 00:32:05,682
♪♪
564
00:32:05,820 --> 00:32:08,202
It feels good
to actually say it to someone.
565
00:32:11,791 --> 00:32:13,414
What's his name?
566
00:32:13,552 --> 00:32:19,696
♪♪
567
00:32:19,834 --> 00:32:21,456
Tommy.
568
00:32:24,735 --> 00:32:26,910
And is it serious?
569
00:32:27,048 --> 00:32:30,431
It wasn't meant to be,
but it seems to have gotten
570
00:32:30,569 --> 00:32:32,364
that way
without us meaning to.
571
00:32:32,502 --> 00:32:34,504
For...
572
00:32:34,642 --> 00:32:37,748
[Sighs] all the reasons.
573
00:32:37,886 --> 00:32:40,959
[Exhales]
574
00:32:41,097 --> 00:32:43,306
So, what are you
gonna do?
575
00:32:43,444 --> 00:32:45,342
[Scoffs]
576
00:32:45,480 --> 00:32:47,620
I have no fuckin' idea.
[Sniffles]
577
00:32:47,758 --> 00:32:52,867
♪♪
578
00:32:53,005 --> 00:32:58,183
♪♪
579
00:32:58,321 --> 00:32:59,839
[Clock ticking]
580
00:32:59,978 --> 00:33:03,740
[Indistinct conversations]
581
00:33:03,878 --> 00:33:05,017
Thank you.
582
00:33:05,155 --> 00:33:11,299
♪♪
583
00:33:11,437 --> 00:33:15,407
There's no sign of anyone
watching the building.
584
00:33:15,545 --> 00:33:17,996
So, he could be anywhere.
585
00:33:20,136 --> 00:33:23,622
Are you ready, Lisa?
586
00:33:23,760 --> 00:33:26,866
What's the one thing
you can never say, ever?
587
00:33:27,005 --> 00:33:28,799
[Indistinct conversations]
588
00:33:28,937 --> 00:33:30,353
I can't tell him a name.
589
00:33:30,491 --> 00:33:33,632
Right.
590
00:33:33,770 --> 00:33:36,083
[Telephone rings loudly]
591
00:33:43,573 --> 00:33:47,439
Dublin Evening Mail.
Lisa Wallace speaking.
592
00:33:48,440 --> 00:33:51,512
Man: Did you tell anyone?
593
00:33:51,650 --> 00:33:53,962
Did I tell anyone
about what?
594
00:33:54,101 --> 00:33:57,621
About this call.
595
00:33:57,759 --> 00:33:59,313
No.
596
00:33:59,451 --> 00:34:02,178
No,
I didn't tell anyone.
597
00:34:02,316 --> 00:34:04,594
You're a liar.
598
00:34:04,732 --> 00:34:06,837
See what happens to liars,
Lisa?
599
00:34:06,975 --> 00:34:09,530
[Call ends, dial tone]
600
00:34:09,668 --> 00:34:16,639
♪♪
601
00:34:16,777 --> 00:34:23,751
♪♪
602
00:34:23,889 --> 00:34:26,547
[Sobbing] Fuck!
603
00:34:26,685 --> 00:34:32,656
♪♪
604
00:34:32,793 --> 00:34:36,659
[Music fades]
605
00:34:47,257 --> 00:34:50,708
[Breathing deeply]
606
00:34:54,505 --> 00:34:57,025
He's gonna
kill them now.
607
00:34:57,164 --> 00:34:59,683
We don't know that.
608
00:35:00,546 --> 00:35:02,272
If I'd just
left it alone,
609
00:35:02,410 --> 00:35:04,481
if I hadn't written
about him...
610
00:35:04,619 --> 00:35:06,621
We don't know how many women
he might've killed
611
00:35:06,759 --> 00:35:08,899
since your mother.
612
00:35:09,037 --> 00:35:12,455
You know how many women go
missing in Ireland every year?
613
00:35:12,593 --> 00:35:14,629
Yeah, too fuckin' many.
614
00:35:17,908 --> 00:35:20,048
[Leaves rustling]
615
00:35:20,187 --> 00:35:27,849
♪♪
616
00:35:27,987 --> 00:35:35,478
♪♪
617
00:35:35,616 --> 00:35:37,963
[Helicopter blades whirring]
618
00:35:38,101 --> 00:35:44,763
♪♪
619
00:35:44,901 --> 00:35:46,420
Mandy!
620
00:35:46,558 --> 00:35:48,318
[Panting] Mandy,
they're looking for us.
621
00:35:50,562 --> 00:35:52,391
[Susan panting]
622
00:35:55,394 --> 00:35:57,465
[Whirring sound departing]
623
00:35:57,603 --> 00:35:58,984
[Sobbing]
624
00:35:59,122 --> 00:36:00,399
No, no, no.
625
00:36:04,334 --> 00:36:05,956
They'll never
find us here.
626
00:36:08,131 --> 00:36:11,134
You see, Mandy...
627
00:36:11,272 --> 00:36:15,034
They're gonna find us, okay?
628
00:36:15,173 --> 00:36:16,967
We're gonna get out of here.
629
00:36:17,105 --> 00:36:22,387
♪♪
630
00:36:22,525 --> 00:36:25,010
We're gonna
get out of here.
631
00:36:25,148 --> 00:36:27,530
[Leaves rustling]
632
00:36:27,668 --> 00:36:34,192
♪♪
633
00:36:34,330 --> 00:36:40,991
♪♪
634
00:36:41,129 --> 00:36:47,653
♪♪
635
00:36:47,791 --> 00:36:50,484
[Man talking indistinctly]
636
00:36:53,349 --> 00:36:54,936
[Radio beeps]
637
00:36:55,074 --> 00:36:57,629
I'll follow you in.
638
00:36:57,767 --> 00:37:01,288
Everything alright?
You got your orders?
639
00:37:01,426 --> 00:37:03,462
Head in.
640
00:37:03,600 --> 00:37:04,946
[Door closes]
641
00:37:08,053 --> 00:37:11,125
He made phone calls to her hotel
and to her place of work.
642
00:37:11,263 --> 00:37:14,853
We've a wiretap on the phone
here, so stay alert, yeah?
643
00:37:17,994 --> 00:37:20,134
[Knock on door]
644
00:37:20,272 --> 00:37:21,169
Come in.
645
00:37:21,308 --> 00:37:23,206
[Door opens]
646
00:37:23,344 --> 00:37:24,966
Hi.
647
00:37:25,104 --> 00:37:27,728
Are you okay?
648
00:37:27,866 --> 00:37:29,592
Right.
649
00:37:29,730 --> 00:37:31,490
Well, I'll leave you
in peace.
650
00:37:31,628 --> 00:37:34,493
There'll be a guard
posted outside all night, so...
651
00:37:34,631 --> 00:37:36,633
get some sleep.
652
00:37:38,808 --> 00:37:41,535
Are you --
653
00:37:41,673 --> 00:37:43,571
Are you going back to him?
654
00:37:45,987 --> 00:37:48,300
To Tommy?
655
00:37:48,438 --> 00:37:49,819
Yeah.
656
00:37:51,752 --> 00:37:54,168
Night, Lisa.
657
00:37:54,306 --> 00:37:56,308
Night.
658
00:38:07,768 --> 00:38:11,427
[Gentle music playing]
659
00:38:11,565 --> 00:38:19,849
♪♪
660
00:38:19,987 --> 00:38:28,064
♪♪
661
00:38:28,202 --> 00:38:36,314
♪♪
662
00:38:36,452 --> 00:38:44,529
♪♪
663
00:38:44,667 --> 00:38:48,015
[Suspenseful music playing]
664
00:38:48,153 --> 00:38:49,016
[Woman screaming]
665
00:38:49,154 --> 00:38:50,880
Lisa: No! Get off!
666
00:38:51,018 --> 00:38:53,365
You're gonna have to make
a choice; who's gonna live?
667
00:38:53,503 --> 00:38:55,678
You or your mom?
Who's gonna live?
668
00:38:55,816 --> 00:38:58,474
Who's gonna live?[Screams]
669
00:39:01,477 --> 00:39:03,030
Hello?
670
00:39:06,792 --> 00:39:08,138
Hello?
671
00:39:08,276 --> 00:39:10,624
[Footsteps]
672
00:39:21,876 --> 00:39:25,259
[Gasps]
673
00:39:25,397 --> 00:39:27,192
[Choking]
674
00:39:27,330 --> 00:39:30,126
[suspenseful music playing]
675
00:39:30,264 --> 00:39:33,474
[Gasps]
676
00:39:33,612 --> 00:39:37,167
Look what you've done.
677
00:39:37,305 --> 00:39:38,410
[Exhales raggedly]
678
00:39:38,548 --> 00:39:40,964
Choose now.
679
00:39:41,102 --> 00:39:42,828
Who lives?
680
00:39:46,314 --> 00:39:48,696
Me, I choose me,
kill me.
681
00:39:48,834 --> 00:39:52,528
That's not an offer
this time.
682
00:39:52,666 --> 00:39:55,910
[Struggling] I can't.
683
00:39:56,048 --> 00:39:58,188
Then you've made
your choice.
684
00:39:58,326 --> 00:40:00,708
[Sobbing]
685
00:40:00,846 --> 00:40:03,780
They'll both die.
686
00:40:03,918 --> 00:40:06,611
[Sobbing] Susan!
Save Susan!
687
00:40:08,854 --> 00:40:11,443
[Choking]
688
00:40:11,581 --> 00:40:12,755
[Door closes]
689
00:40:12,893 --> 00:40:17,691
♪♪
690
00:40:17,829 --> 00:40:20,832
[Sobbing] Oh, God.
691
00:40:20,970 --> 00:40:22,143
Oh, God.
692
00:40:22,281 --> 00:40:28,529
♪♪
693
00:40:28,667 --> 00:40:32,291
[Sobbing] No, no, no, no.
694
00:40:32,430 --> 00:40:40,472
♪♪
695
00:40:40,610 --> 00:40:48,584
♪♪
696
00:40:48,722 --> 00:40:56,937
♪♪
697
00:40:57,075 --> 00:41:05,048
♪♪
698
00:41:05,186 --> 00:41:13,229
♪♪
699
00:41:13,367 --> 00:41:21,375
♪♪
700
00:41:21,513 --> 00:41:29,866
♪♪
44892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.