Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:04,360
How's going with the blue bag files?
- Why you ask now?
2
00:00:04,360 --> 00:00:05,920
'Cause they'll make me rich.
3
00:00:05,920 --> 00:00:11,320
I did some research on Guo Dai.
Kidnappings, tortures, executions...
4
00:00:11,320 --> 00:00:19,600
Don't underestimate him.
He's involved in the Chinese deal, he can do what he wants.
5
00:00:20,400 --> 00:00:25,760
She was very helpful.
She told us the files were encrypted.
6
00:00:25,760 --> 00:00:28,880
I would like you to open them.
- I can't.
7
00:00:31,570 --> 00:00:33,880
You have until morning to deliver.
8
00:00:33,880 --> 00:00:39,120
Will you introduce me to the PM?
- No. Enjoy the party.
9
00:00:39,220 --> 00:00:43,440
You got the files?
- I can't access them without my friend.
10
00:00:45,120 --> 00:00:47,840
You're in trouble.
11
00:00:50,440 --> 00:00:54,880
I need you to make me a copy
of the blue bag files.
12
00:00:55,320 --> 00:00:58,480
I'm talking to some friends...
13
00:00:58,480 --> 00:01:03,340
What can you tell me about Xi Feng?
- Everything was wrong ever since Guo Dai came.
14
00:01:03,340 --> 00:01:06,960
And Xi Feng did all his dirty job.
15
00:01:11,280 --> 00:01:14,840
Xi Feng.
- Thank you.
16
00:01:32,640 --> 00:01:35,800
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
17
00:02:59,280 --> 00:03:05,400
Are you gonna murder me too?
- No... and I didn't murder your boss either.
18
00:03:06,000 --> 00:03:09,280
This is how you're convincing me?
19
00:03:09,760 --> 00:03:18,480
If I'd killed your buddy, I'd be bragging about it.
But I can't... 'cause I'm innocent.
20
00:03:18,580 --> 00:03:21,000
Sorry.
21
00:03:21,320 --> 00:03:25,360
But that doesn't mean
I'm not gonna start killing now.
22
00:03:25,360 --> 00:03:29,400
You don't know what you're doing! Untie me now!
- Right...
23
00:03:31,240 --> 00:03:35,160
Who killed Guo?
24
00:03:35,260 --> 00:03:39,080
I bet you've built a profile of me.
25
00:03:39,080 --> 00:03:44,320
Based on what you know... what am I capable of?
26
00:03:48,680 --> 00:03:55,040
You are looking for a foreigner, not a Chinese.
27
00:03:55,360 --> 00:04:03,120
Chinese wouldn't dare to touch him.
- Ok. Which Icelanders were in contact with him?
28
00:04:03,640 --> 00:04:10,440
In the past few weeks,
Guo Dai had tried to get to the Icelandic Negotiation Committee...
29
00:04:10,440 --> 00:04:15,460
...to find out who was spying for them.
- What did he found?
30
00:04:15,460 --> 00:04:20,480
Some were easily bought.
Some had secrets to hide.
31
00:04:20,480 --> 00:04:24,000
Did he found the spy?
- I don't know.
32
00:04:24,000 --> 00:04:29,000
Whatever he found out,
was that so serious to have him killed?
33
00:04:30,120 --> 00:04:36,520
I have a document.
It reveals all the dirt of the Icelandic Committee.
34
00:04:38,800 --> 00:04:42,240
Not that it matters now.
35
00:04:43,440 --> 00:04:46,400
They're here to get you!
36
00:05:10,760 --> 00:05:18,760
It's a cruel job being the right hand of a cruel man.
No pension, no vacations, no extra-time salary...
37
00:05:19,040 --> 00:05:26,000
...and when he dies, you're dead too.
Expecially for those who suffered years of abuse.
38
00:05:28,620 --> 00:05:34,560
I must admit I'm not well versed
in the Chinese justice system.
39
00:05:40,880 --> 00:05:44,640
You will not tell anyone.
40
00:05:45,200 --> 00:05:49,880
Did you guys killed Guo?
- No, we told you before!
41
00:05:49,880 --> 00:05:56,080
Right... ok... but I need documents.
Documens that Xi Feng has.
42
00:05:56,080 --> 00:05:58,960
That can help you in the fight against these people.
43
00:05:58,960 --> 00:06:04,960
If I can get them, I can make myself disappear
and you can get on with... whatever it is that you're doing.
44
00:06:34,000 --> 00:06:37,480
Is this what you're looking for?
45
00:06:39,240 --> 00:06:43,800
Yes.
Can I go now?
46
00:06:50,440 --> 00:06:54,360
Stella!
Help me, please!
47
00:06:56,680 --> 00:07:02,120
Stella, please help me!
- Give my best to Guo Dai.
48
00:07:59,960 --> 00:08:07,840
The Negotiation Committee consists in 5 Ministers,
all World Champions in dullness.
49
00:08:07,840 --> 00:08:12,610
Stefan, Head of Cabinet.
Svava, from Foreign Affairs.
50
00:08:12,610 --> 00:08:16,640
Lára, Internal Affairs.
Hrefna, Environment...
51
00:08:16,640 --> 00:08:20,680
...and Ingveldur, from Finance Ministry.
52
00:08:20,680 --> 00:08:24,920
All went well at first,
but then doubts started to rise.
53
00:08:24,920 --> 00:08:28,600
Iceland was knuckling under too much.
54
00:08:28,600 --> 00:08:32,560
Dagbjört saw that and addressed the problem.
55
00:08:32,560 --> 00:08:42,200
Sverrir didn't take it well and the Committee,
like a wounded animal, distanced itself from the opposers.
56
00:08:42,300 --> 00:08:48,520
The Chinese didn't like this window wide open
on their real intentions.
57
00:08:48,800 --> 00:08:55,000
Guo saw the opportunity to save the day
and earn himself a ticket back home.
58
00:08:55,320 --> 00:09:03,760
In his paranoia, he was convinced Iceland had a spy
and had Xi Feng try to find out who it was.
59
00:09:04,360 --> 00:09:09,680
Everybody has secrets easy enough to expose.
60
00:09:11,320 --> 00:09:14,600
Show dad how it's done.
61
00:09:18,880 --> 00:09:23,920
It's not my fault if I'm better than you.
- Naturally, you're stronger.
62
00:09:23,920 --> 00:09:29,360
I'm only using the wind.
One smooth movement.
63
00:09:33,020 --> 00:09:35,080
Close enough.
64
00:09:35,560 --> 00:09:40,040
Wait here, I got something to take care of.
65
00:09:40,880 --> 00:09:43,320
You go on.
66
00:09:45,440 --> 00:09:49,160
Come on, a little more practice.
67
00:09:50,840 --> 00:09:57,380
Viðar really grew up.
- Give me one good reason not to arrest you right now.
68
00:09:57,380 --> 00:10:03,920
I didn't kill Guo!
- Evidence says so and your behavior didn't help at all.
69
00:10:03,920 --> 00:10:08,400
You think I did it?!
- It doesn't matter what I think!
70
00:10:08,400 --> 00:10:13,120
We're under a lot of pressure to solve the case!
71
00:10:15,040 --> 00:10:22,040
Why did you run?
- I need to be free to find evidence of my innocence!
72
00:10:23,440 --> 00:10:27,760
Raggi... come on, you know me.
73
00:10:30,960 --> 00:10:33,880
Have a look at this.
74
00:10:43,360 --> 00:10:51,160
So Guo collected information on the Committee.
- They were also at the party.
75
00:10:51,760 --> 00:10:56,900
I've been put off the case
because of my relation with you. What can I do?
76
00:10:56,900 --> 00:11:00,280
It's a very short list.
77
00:11:05,440 --> 00:11:09,760
Fuck... let's get this over with.
78
00:11:09,760 --> 00:11:17,520
You can cross these out, they weren't at the party.
The went up north with some Chinese officials.
79
00:11:18,400 --> 00:11:26,600
Lára and Ingveldur were both at the reception.
We questioned them but it was a dead end.
80
00:11:27,340 --> 00:11:30,920
Do what you want with this info.
81
00:11:34,200 --> 00:11:37,160
Raggi... thanks.
82
00:11:45,760 --> 00:11:52,680
The ladies go to the Hilton spa every morning
to plan their day.
83
00:12:01,480 --> 00:12:06,040
I believe your husband needs a good lawyer.
84
00:12:06,600 --> 00:12:13,040
What do you know...
- Guo Dai was blackmailing you. I wanna know what happened, nothing more.
85
00:12:16,120 --> 00:12:21,600
Ingveldur and her husband live quite a wealthy life.
86
00:12:21,600 --> 00:12:28,200
She works for the Ministry for very little money.
He's the CEO of a financial firm.
87
00:12:28,200 --> 00:12:34,480
He's a chronic gambler
and he lost a lot of the firm's money.
88
00:12:34,480 --> 00:12:39,800
More or less the value of two villas.
89
00:12:39,900 --> 00:12:43,910
If it came out, they'd lose everything.
90
00:12:43,910 --> 00:12:47,610
Question: is that enough to kill for?
91
00:12:47,610 --> 00:12:51,320
The Chinese were lenient at first.
92
00:12:51,320 --> 00:12:58,320
Then they realized we... mostly Lára...
were asking the right questions.
93
00:12:58,460 --> 00:13:02,400
That put them on their toes.
- What kind of questions?
94
00:13:02,400 --> 00:13:11,640
Lára found out they were planning to quadruple
their personnel in the area and bring in men from the Chinese army.
95
00:13:11,740 --> 00:13:16,380
All under vague definitions.
- And that pissed of Guo.
96
00:13:16,380 --> 00:13:21,440
Not exactly.
He came to me and...
97
00:13:21,440 --> 00:13:28,720
...he threatened to expose my husband
if I didn't found out how Lára knew about that story.
98
00:13:28,920 --> 00:13:33,120
Then what?
- I didn't say anything.
99
00:13:33,120 --> 00:13:40,120
I asked for a divorce
and I told the police about the blackmail.
100
00:13:40,480 --> 00:13:44,960
You should have seen his face.
101
00:13:45,760 --> 00:13:49,840
This woman's a genius, not a killer.
102
00:13:52,320 --> 00:13:57,480
I know... but it's the only bathing suit I could borrow.
103
00:14:08,480 --> 00:14:11,240
Lára Gunnarsdóttir?
104
00:14:13,040 --> 00:14:19,240
Head of the Committee,
revered and respected politician.
105
00:14:19,640 --> 00:14:27,960
She received a strict education.
While others learned about sex, she was hiding in the library.
106
00:14:27,960 --> 00:14:33,800
As a result, she's always been the best student
in the best schools.
107
00:14:33,900 --> 00:14:38,960
But eventually her repressed youth
caught up with her.
108
00:14:38,960 --> 00:14:44,360
Every year she travels to Mali
to help develop that country.
109
00:14:46,880 --> 00:14:55,480
But in fact she enjoys what books had taken from her,
making up for years of caged passions.
110
00:14:59,600 --> 00:15:03,160
Smoking is prohibited in here.
111
00:15:03,440 --> 00:15:09,440
So is sex with Third World minors.
You scratch my back, I scratch yours.
112
00:15:12,840 --> 00:15:16,600
I know Guo was blackmailing you.
113
00:15:18,720 --> 00:15:26,840
He came to me after a couple of weeks.
He knew I was his biggest problem in the Committee.
114
00:15:28,020 --> 00:15:33,020
He mentioned a spy.
He wanted the name.
115
00:15:33,020 --> 00:15:37,240
A spy?
- I knew about it but I didn't know the name.
116
00:15:37,240 --> 00:15:41,000
How did you know about it?
117
00:15:41,480 --> 00:15:45,080
From Dagbjört, the Home Secretary.
118
00:15:45,080 --> 00:15:49,760
She checked every detail.
She's a very smart woman.
119
00:15:54,360 --> 00:16:00,740
What did Guo do?
- He said he was gonna put a stop to it.
120
00:16:01,040 --> 00:16:07,240
Then he told me to stop opposing the project.
- So you killed him?
121
00:16:07,240 --> 00:16:11,200
Me?
Of course not!
122
00:16:14,240 --> 00:16:19,960
He would have kept the secret if I'd played along
and I did.
123
00:16:20,520 --> 00:16:25,440
Guo then came back to me
and said everything was alright.
124
00:16:25,440 --> 00:16:33,240
I was supposed to call him
the moment Dagbjört had come up with new information.
125
00:16:33,340 --> 00:16:37,920
I believe he had something on her as well.
126
00:16:52,800 --> 00:16:55,960
I'm glad to see you're ok.
127
00:16:57,720 --> 00:17:03,240
Where did you get the information
you gave to the Committee?
128
00:17:04,800 --> 00:17:12,120
What have you been digging into?
- All the shit Guo had on the Committee.
129
00:17:16,800 --> 00:17:21,790
You didn't answer my question.
- I checked every detail and I came to a conclusion.
130
00:17:21,790 --> 00:17:28,400
I'm good at my job.
- Guo did say he was gonna stop you.
131
00:17:28,510 --> 00:17:31,640
What did he have on you?
132
00:17:34,040 --> 00:17:38,160
You... he had you.
133
00:17:38,760 --> 00:17:43,080
He knew about us
and he was gonna use it against me.
134
00:17:46,160 --> 00:17:50,440
It was you into that bathroom?
135
00:17:51,040 --> 00:17:56,160
You think the police would have let a suspect go?
136
00:17:57,400 --> 00:18:04,440
No, Stella... I was with the Chinese PM,
surrounded by witnesses.
137
00:18:11,040 --> 00:18:14,440
This case is one dead end after another.
138
00:18:14,540 --> 00:18:21,680
Then I got more bad news for you.
I just spoke to the Foreign Minister.
139
00:18:21,680 --> 00:18:26,840
We received a formal extradition request.
140
00:18:27,720 --> 00:18:35,600
They wanna try you in China.
- They can't do it, the murder was committed on Icelandic soil!
141
00:18:36,260 --> 00:18:40,560
Sverrir is really anxious to close the deal with them.
142
00:18:41,080 --> 00:18:45,720
He'd sell his own son.
- So they're planning to accept?
143
00:18:45,720 --> 00:18:50,440
Yes.
- Anything new came out about the murder?
144
00:18:50,440 --> 00:18:55,160
Looks like he died from an allergic reaction.
145
00:18:55,280 --> 00:18:59,200
He had a nasty peanut allergy.
146
00:18:59,200 --> 00:19:08,400
They found traces of it on the tip of his penis.
Based on that, police are looking for a woman.
147
00:19:08,400 --> 00:19:13,640
Guo played for both teams.
- What do you know?
148
00:19:15,280 --> 00:19:21,520
You gotta help me.
- I'll do what I can but it's not easy.
149
00:19:26,880 --> 00:19:30,480
What about the blue bag?
150
00:19:31,160 --> 00:19:37,700
Stella... all roads lead to a dead end,
our only chance is the blue bag.
151
00:19:37,860 --> 00:19:41,680
Give it to me and we'll use it to convince them.
152
00:19:41,790 --> 00:19:48,240
Are you gonna use it to become the new PM?
- For your own sake.
153
00:19:53,320 --> 00:20:00,120
Those files are still encrypted
and Gunna is the only one who can open them.
154
00:20:01,040 --> 00:20:04,400
I'll do what I can to help her.
155
00:20:05,240 --> 00:20:08,600
I just want you to be safe.
156
00:20:12,840 --> 00:20:15,200
Be careful.
157
00:20:24,840 --> 00:20:31,240
It's hopeless... the password is not gonna fall from the sky
into my lap.
158
00:20:31,240 --> 00:20:37,120
The videos are still useless... and I'm fucked.
159
00:20:37,120 --> 00:20:43,880
Gunna is as useful as a German
in a jazz improvisation band.
160
00:20:47,280 --> 00:20:50,040
What are you thinking?
161
00:20:50,960 --> 00:20:55,500
About how screwed I am.
- What are you thinking?
162
00:20:55,500 --> 00:21:00,040
I told you one second ago,
don't you remember?
163
00:21:01,360 --> 00:21:04,760
How long you think it's gonna take?
164
00:21:04,860 --> 00:21:09,920
It takes time...
- I don't have time! You're the nerd here!
165
00:21:09,920 --> 00:21:14,120
Listen, Stella... fuck you!
166
00:21:14,120 --> 00:21:16,640
Seriously... fuck you!
167
00:21:16,640 --> 00:21:23,680
How dare you stress me when I'm in this shape?!
I lost a finger for you!
168
00:21:23,880 --> 00:21:31,520
I used this to type "O", comma, semicolon...
because of you my emoticons have no eyes now!
169
00:21:31,520 --> 00:21:36,960
If I say it takes time,
that means it takes fucking time!
170
00:21:38,200 --> 00:21:44,040
I'm nauseous, I'm dizzy
and I wanna watch Star Trek!
171
00:21:50,220 --> 00:21:52,480
I'm sorry.
172
00:21:55,640 --> 00:21:59,360
I know I'm difficult sometimes.
173
00:22:03,080 --> 00:22:05,800
Sometimes...
174
00:22:06,120 --> 00:22:12,480
Sometimes you're borderline psycho...
which might come useful.
175
00:22:23,120 --> 00:22:28,040
Listen... and please stay calm...
176
00:22:28,360 --> 00:22:34,000
You said the password is between 50 and 60 characters.
177
00:22:34,240 --> 00:22:42,560
How does one remember that?
- It's usually hidden somewhere. A folder, an email... anything.
178
00:22:42,680 --> 00:22:48,160
The problem is
there was nothing like that in Halla's computer.
179
00:22:50,640 --> 00:22:55,840
Not in her personal computer...
but what about her work computer?
180
00:22:57,840 --> 00:23:02,880
Most likely. Where is it?
- Are we that dumb?!
181
00:23:05,000 --> 00:23:07,640
I'm calling Raggi.
182
00:23:33,240 --> 00:23:40,400
Where's the computer?
- Stella... that would have cost me my job.
183
00:23:54,360 --> 00:23:58,760
You're on top of my piece-of-shit list now!
184
00:24:21,560 --> 00:24:24,360
Don't be a crybaby now.
185
00:24:30,360 --> 00:24:33,840
Unit 110 to base.
- Copy.
186
00:24:33,840 --> 00:24:37,960
The prisoner is on the run.
We're in pursuit.
187
00:24:37,960 --> 00:24:42,040
What the hell does it mean?
188
00:24:42,440 --> 00:24:51,340
I would love to let you loose.
You're like one of those psycho girlfriends who keep coming back.
189
00:24:52,000 --> 00:24:59,360
Please... no girl would go out with someone
who uses such a shitty aftershave.
190
00:25:00,560 --> 00:25:05,160
Is it gonna take long?
I'll end up killing this bitch!
191
00:25:05,160 --> 00:25:10,280
Stay calm.
They're paying us to keep her alive.
192
00:25:41,120 --> 00:25:47,040
They're not gonna be nice as me.
- You can't hand me over to them!
193
00:25:47,880 --> 00:25:55,040
I heard they wanna send you to China
chopped up in many pieces.
194
00:26:42,520 --> 00:26:45,200
Stella, get out!
195
00:26:45,200 --> 00:26:49,080
What happened?
- A small problem.
196
00:26:51,440 --> 00:26:55,920
Take.
Am I still on your shit-list now?
197
00:26:55,970 --> 00:26:59,680
What will you do?
- I got something to fix.
198
00:27:02,920 --> 00:27:08,960
It's Raggi.
I'm calling about a car crash.
199
00:27:11,120 --> 00:27:16,880
How long will it take?
- We don't even know if it's here.
200
00:27:26,020 --> 00:27:32,200
What happened to you?
- A brief discussion about my future place of residence.
201
00:27:35,200 --> 00:27:40,240
Wait... there's something here.
202
00:27:42,880 --> 00:27:48,640
A Word document in the "Receipts" folder.
Can you believe that?
203
00:27:48,810 --> 00:27:53,200
What is it?
- I think I found it!
204
00:28:11,350 --> 00:28:14,360
Hello, Halla...
205
00:28:22,440 --> 00:28:26,320
Here comes the cavalry!
206
00:28:28,640 --> 00:28:31,960
In pig masks...
207
00:29:17,240 --> 00:29:21,200
Home alone?
- Yes.
208
00:29:23,040 --> 00:29:29,720
Alexander and Perla are at the basketball tournament.
- Aren't you letting me in?
209
00:29:30,240 --> 00:29:39,200
A murderer wanted by the PM himself?
- Alleged murderer... and I'm here to turn myself in.
210
00:29:40,200 --> 00:29:45,320
Also... I have a present for you.
211
00:29:58,020 --> 00:30:01,890
Is this the only copy?
- Yes.
212
00:30:01,890 --> 00:30:05,760
Nice job, Stella.
- And Halla.
213
00:30:06,600 --> 00:30:11,800
This will make Sverrir much more reasonable.
214
00:30:11,800 --> 00:30:16,600
I'll make sure the deal is off.
You lay low for some time.
215
00:30:16,600 --> 00:30:19,480
This changes everything.
216
00:32:31,040 --> 00:32:36,240
She was your source.
The ambassador's wife, your childhood friend.
217
00:32:36,240 --> 00:32:39,880
Stella...
- She's the murderer!
218
00:32:40,480 --> 00:32:43,800
Am I right, Dagbjört?
219
00:32:44,080 --> 00:32:47,640
Of course she is.
220
00:32:49,360 --> 00:32:55,160
What have you done?
- What was necessary, Stella.
221
00:33:24,480 --> 00:33:28,320
You got everything?
Let me see.
222
00:33:28,720 --> 00:33:32,680
Let dad take your bag.
223
00:33:36,600 --> 00:33:40,840
What's going on?
Are you going somewhere?
224
00:33:45,200 --> 00:33:49,920
I'm calling the police.
- Go ahead, I was gonna turn myself in anyway.
225
00:33:49,920 --> 00:33:53,040
But I have a question first.
226
00:33:53,040 --> 00:33:57,920
Who'd you rather call?
The police or the Chinese?
227
00:33:57,920 --> 00:34:00,720
They're gonna intercept the call anyway.
228
00:34:00,720 --> 00:34:07,560
What are you gonna tell them
about your involvement in Guo Dai's murder?
229
00:34:11,320 --> 00:34:19,520
What do you think you know?
- Guo found out you were passing info from the embassy to Dagbjört.
230
00:34:20,080 --> 00:34:25,160
Shall we continue the conversation
in front of them?
231
00:34:27,320 --> 00:34:30,720
Stop me if I'm wrong.
232
00:34:31,000 --> 00:34:36,320
Guo didn't like his job at the embassy.
He wanted to be sent back home.
233
00:34:36,320 --> 00:34:42,160
He saw his opportunity when the negotiations got stuck
and he found out who the spy was.
234
00:34:42,160 --> 00:34:53,760
He confronted you and showed you the evidence.
He threatened you, your husband and perhaps even your daughter.
235
00:34:54,680 --> 00:35:00,080
You were gonna face a death sentence
for international espionage.
236
00:35:02,240 --> 00:35:05,280
Am I right or what?
237
00:35:11,240 --> 00:35:15,300
Guo Dai's plan was to report me and go back home.
238
00:35:15,300 --> 00:35:19,360
He was hated for his cruelty against women.
239
00:35:19,360 --> 00:35:24,200
He said he'd leave us alone
if I did what he asked.
240
00:35:24,200 --> 00:35:29,040
He wanted my daughter,
I had to do something.
241
00:35:29,040 --> 00:35:38,960
I begged for his mercy
and he asked me to take her to the bathroom during the party.
242
00:35:39,520 --> 00:35:42,080
I couldn't do it.
243
00:35:42,080 --> 00:35:47,320
Then you showed up and followed him into the bathroom.
244
00:35:47,320 --> 00:35:52,560
I saw my opportunity.
I knew I had to act fast.
245
00:35:52,560 --> 00:36:00,040
I knew about his allergy
so I went to the kitchen and found a peanut butter jar.
246
00:36:02,920 --> 00:36:14,520
I went to the bathroom but you were still there.
I knocked hoping he would send you out.
247
00:36:14,910 --> 00:36:21,840
As he opened the door,
I still had no idea on how to poison him.
248
00:36:22,520 --> 00:36:29,520
I offered to take my daughter's place.
He accepted right away.
249
00:36:42,240 --> 00:36:47,320
It only took a few seconds
before the allergic reaction started.
250
00:37:11,800 --> 00:37:15,440
And you left me to take the blame.
251
00:37:15,440 --> 00:37:21,760
It was either you or us.
One life against 4.
252
00:37:28,620 --> 00:37:33,800
When did you tell Dagbjört?
- Right after.
253
00:37:35,160 --> 00:37:39,680
She helped me hide the adrenaline shot.
254
00:37:39,790 --> 00:37:48,120
What did she know?
- Everything. She's the one who told us to leave.
255
00:37:48,640 --> 00:37:51,320
You know it was Dagbjört who...
256
00:39:10,480 --> 00:39:16,660
They're gonna kill them.
- I'm sorry it has to end like this.
257
00:39:16,660 --> 00:39:22,840
Passing information was their choice,
they knew about the risks.
258
00:39:23,120 --> 00:39:28,640
What about her daughter?
And the baby she's carrying?
259
00:39:29,120 --> 00:39:34,280
Is this a joke?
- No, it's not.
260
00:39:34,840 --> 00:39:38,560
What then?
- I did the right thing.
261
00:39:38,560 --> 00:39:42,160
Right?
For who?
262
00:39:42,160 --> 00:39:49,200
What's right about having your friend
and her family executed?!
263
00:39:51,640 --> 00:39:54,720
How did you know we were here?
264
00:39:55,120 --> 00:39:58,220
You're working for the Chinese now?
265
00:39:58,270 --> 00:40:04,640
I know you helped Guo.
That's how he knew about the blue bag.
266
00:40:05,760 --> 00:40:12,560
Don't get stuck in the past...
- When he threatened you, did you mention Sara's name right away?
267
00:40:13,560 --> 00:40:17,080
No... of course not.
268
00:40:17,760 --> 00:40:25,080
You offered him a deal...
the name of the spy in exchange for the blue bag.
269
00:40:25,080 --> 00:40:30,200
It was you who sent him to my house.
270
00:40:30,200 --> 00:40:35,560
You must have been scared
when you heard he cut off Gunna's finger.
271
00:40:35,560 --> 00:40:39,000
You also knew the files were encrypted.
272
00:40:39,000 --> 00:40:44,980
But this is nothing compared
to what you just did to your childhood friend.
273
00:40:47,120 --> 00:40:54,960
When Sara killed Guo, you had to improvise
and hope I could open those files.
274
00:40:55,010 --> 00:41:02,360
It was worth it in the end.
Now you have the keys to the kingdom.
275
00:41:03,160 --> 00:41:10,750
I don't have time for your conspiracy...
- Treason... what you did is actually called treason.
276
00:41:12,920 --> 00:41:22,520
The real treason, Stella, is letting Sverrir run the country
with all his greed and incompetence.
277
00:41:22,720 --> 00:41:33,040
But since people choose their leaders based on charm
rather than capabilities, someone has to do something.
278
00:41:33,400 --> 00:41:37,760
We can't afford to be ruled
by a bunch of incompetent clowns!
279
00:41:37,760 --> 00:41:40,160
Someone has to take action!
- At any cost?
280
00:41:40,160 --> 00:41:46,000
There's bigger things at stake.
Bigger than you or me.
281
00:41:48,960 --> 00:41:53,760
Stella... I chose you.
282
00:41:55,480 --> 00:41:59,760
Yes... but I didn't choose you.
283
00:42:38,400 --> 00:42:50,140
We're still waiting for the first press conference after Sverrir
Kristjánsson's resignation and Dagbjört Konráðsdóttir's takeover as new PM.
284
00:42:50,140 --> 00:42:58,800
In the meantime, we're gonna hear from Hulda Þórisdóttir,
political analyst.
285
00:42:58,800 --> 00:43:04,400
What are we to expect?
New Ministers as well?
286
00:43:04,400 --> 00:43:15,200
It's early to say, although we know
Dagbjört opposed Sverrir in several occasions,
287
00:43:15,200 --> 00:43:19,640
the most recent of which is the Chinese deal.
288
00:43:19,640 --> 00:43:24,200
Is our country facing a huge political change?
289
00:43:24,200 --> 00:43:28,760
It's possible,
this came right out of the blue.
290
00:43:28,760 --> 00:43:37,160
No one was expecting Sverrir to step down
due to health reasons.
291
00:43:37,160 --> 00:43:44,500
We don't know wether it was a preexisting condition
or a sudden illness.
292
00:43:44,500 --> 00:43:54,080
I have to stop you right there
because we have footage from the incoming press conference.
293
00:43:59,640 --> 00:44:04,320
Here's the keys to the Ministry.
294
00:44:04,320 --> 00:44:13,460
They're as old as this office.
Yours is the pleasure to find out what doors they open.
295
00:44:13,880 --> 00:44:18,400
I wish you the best of luck.
- Thank you.
296
00:44:30,000 --> 00:44:36,880
Good morning.
I'm gonna start by thanking my predecessor.
297
00:44:38,200 --> 00:44:44,360
He's always been an example
of this new political era.
298
00:44:44,360 --> 00:44:48,120
I won't dwell on old grudges...
299
00:44:48,120 --> 00:44:53,440
...but I wish for a change of perspective,
which is rare in Iceland.
300
00:44:54,240 --> 00:44:59,700
I sat in an informal meeting with the Chinese government.
301
00:44:59,700 --> 00:45:08,400
We met halfway and we talked very honestly
about the past events.
302
00:45:08,600 --> 00:45:15,400
They have proved to be very forthcoming
in changing the terms of the deal.
303
00:45:15,720 --> 00:45:26,040
I explained all my concerns
and we worked them out without a problem.
304
00:45:30,010 --> 00:45:39,080
It's my pleasure to announce that China and Iceland
are gonna meet again next week.
305
00:45:39,440 --> 00:45:44,840
I hope to complete the negotiations
in a quick and effective manner.
306
00:45:44,840 --> 00:45:52,920
The deal revisited is a big step in the relation between our countries
and it will be beneficial for both.
307
00:45:53,520 --> 00:46:01,940
I really hope these changes
will relieve the opposition from their fears...
308
00:46:01,940 --> 00:46:08,760
...so that the entire nation will agree
on this matter of crucial importance.
309
00:46:09,600 --> 00:46:11,420
Thank you.
310
00:46:11,420 --> 00:46:17,560
"New political era"... sure... piece of shit!
311
00:46:22,000 --> 00:46:29,520
Raggi's still in the force but he'll have to take new exams...
we'll see how it pans out.
312
00:46:30,880 --> 00:46:34,440
Gunna is recovering... minus one finger, of course.
313
00:46:34,440 --> 00:46:40,400
She'll be her old self soon.
Not even Guo could kill the nerd inside her.
314
00:46:41,200 --> 00:46:45,440
Hello?
- Stella, it's Haukur.
315
00:46:45,720 --> 00:46:50,960
The man you put behind bars.
- Hi! How you're doing?
316
00:46:50,960 --> 00:46:55,120
Are the other boys treating you good?
317
00:46:55,320 --> 00:46:59,840
I just finished watching Dagbjört on TV.
318
00:47:00,200 --> 00:47:03,940
And why did you call me?
- I need a lawyer.
319
00:47:03,940 --> 00:47:07,680
Do they let you get drunk in prison?
320
00:47:08,480 --> 00:47:14,320
I know things about Dagbjört... I'm ready to talk.
321
00:47:22,400 --> 00:47:26,960
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
30330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.