All language subtitles for Reunion.2023.1080p.WEB.H264-JFF.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,753 (whooshing) 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,840 (clinking) 3 00:00:10,135 --> 00:00:11,334 ♪ 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,271 (vocalizing) 5 00:00:22,314 --> 00:00:23,513 ♪ 6 00:00:45,420 --> 00:00:47,880 (vocalizing) 7 00:00:47,923 --> 00:00:49,122 ♪ 8 00:03:13,068 --> 00:03:16,695 Good morning. - Morning! 9 00:03:16,738 --> 00:03:18,405 Lovely day. 10 00:03:18,448 --> 00:03:19,698 Yeah, it is. 11 00:03:19,741 --> 00:03:21,867 And who might you be? 12 00:03:21,910 --> 00:03:23,160 Are you looking for someone? 13 00:03:23,203 --> 00:03:25,120 Right now, I'm out here enjoying this water. 14 00:03:25,163 --> 00:03:27,039 This is the shit right here. 15 00:03:27,082 --> 00:03:30,542 It's a blessing. - Praise the Lord. 16 00:03:30,585 --> 00:03:32,169 Look, this is private property. 17 00:03:32,212 --> 00:03:34,880 I need you to move on. - Eventually. 18 00:03:34,923 --> 00:03:37,383 Say, you know a fella named Willy James? 19 00:03:37,426 --> 00:03:40,177 I'm Mrs. James. - Stop lying. 20 00:03:40,220 --> 00:03:42,638 Girl, you're fine as cat hair, ain't you? 21 00:03:42,681 --> 00:03:45,057 Where's Mr. James? 22 00:03:45,100 --> 00:03:47,810 Look, um, I think you need to bounce. 23 00:03:47,853 --> 00:03:49,478 Matter of fact, let me go get him. 24 00:03:49,521 --> 00:03:52,231 Ain't nobody here but you! 25 00:03:52,274 --> 00:03:55,192 And I'm out here fittin' to enjoying this water 26 00:03:55,235 --> 00:03:58,153 betwixt my toes. 27 00:03:58,196 --> 00:03:59,822 I'm about to call the police. 28 00:03:59,865 --> 00:04:01,740 They call me Willy James, Sr. 29 00:04:01,783 --> 00:04:03,492 Ain't no need for all that. 30 00:04:03,535 --> 00:04:06,203 Y'all married or shacking? 31 00:04:06,246 --> 00:04:07,371 Mrs. James? 32 00:04:07,414 --> 00:04:09,790 Well, ladies sometimes call themselves 33 00:04:09,833 --> 00:04:11,875 one thing and be another, no disrespect. 34 00:04:11,918 --> 00:04:16,046 Just saying, if that be true, that makes you my child. 35 00:04:18,300 --> 00:04:19,675 You're William's dad? 36 00:04:19,718 --> 00:04:21,593 William? 37 00:04:21,636 --> 00:04:24,138 (laughing) 38 00:04:26,725 --> 00:04:29,476 Whoo-ee. 39 00:04:29,519 --> 00:04:31,437 Did he know that you were stopping by? 40 00:04:31,480 --> 00:04:34,440 Well, we ain't... we ain't spoke in a while. 41 00:04:34,483 --> 00:04:36,692 Y'all got kids? 42 00:04:36,735 --> 00:04:37,591 What y'all got to drink? 43 00:04:37,611 --> 00:04:40,654 Sweet tea? - Let me call William. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,573 I'm sure he'd be glad to know that we have a visitor. 45 00:04:42,616 --> 00:04:44,450 Well, might, might not. 46 00:04:44,493 --> 00:04:47,494 Like forward to being surprised either way. 47 00:04:47,537 --> 00:04:51,165 Look, I... I don't mean no harm, I'm old. 48 00:04:51,208 --> 00:04:53,208 Got a little sickness in me. 49 00:04:53,251 --> 00:04:56,837 Like to see my... my boy again. 50 00:04:56,880 --> 00:04:59,131 Tomorrow ain't promised. 51 00:04:59,174 --> 00:05:02,593 I see he's doing good, got him a pool, pretty wife. 52 00:05:02,636 --> 00:05:05,262 I just want him to see the pride 53 00:05:05,305 --> 00:05:07,723 in his ol' man's eye. 54 00:05:07,766 --> 00:05:11,727 But you go ahead, you call him, see what he say. 55 00:05:11,770 --> 00:05:15,147 Might... might say, "To hell with that nigga." 56 00:05:15,190 --> 00:05:17,107 Might say it, but he won't. 57 00:05:17,150 --> 00:05:18,567 Be that way with family sometimes 58 00:05:18,610 --> 00:05:20,903 holding on to things they ought to let go of. 59 00:05:20,946 --> 00:05:22,738 I'm ready to let go. 60 00:05:22,781 --> 00:05:25,157 Hope he is too. 61 00:05:25,200 --> 00:05:27,618 You can give us that chance, daughter. 62 00:05:27,661 --> 00:05:28,869 ♪ 63 00:05:28,912 --> 00:05:31,413 Father, son, face to face. 64 00:05:31,456 --> 00:05:34,666 Sight of his old man might soften his heart. 65 00:05:34,709 --> 00:05:38,003 Forewarned is forearmed. 66 00:05:38,046 --> 00:05:41,298 I'm just asking you not to arm him against me 67 00:05:41,341 --> 00:05:43,800 before he get here. 68 00:05:43,843 --> 00:05:46,512 You expect him soon? - So what happened? 69 00:05:46,555 --> 00:05:47,494 Between us? 70 00:05:47,514 --> 00:05:48,847 He ain't saying nothing? 71 00:05:48,890 --> 00:05:49,973 He mentioned you a few times, 72 00:05:50,016 --> 00:05:52,100 but he said things changed after his mom died 73 00:05:52,143 --> 00:05:53,393 and he went to live with his aunt. 74 00:05:53,436 --> 00:05:56,063 Beatrice, Mama's sister, bless her heart. 75 00:05:56,106 --> 00:05:58,190 But trust and believe I was still daddy to that boy. 76 00:05:58,233 --> 00:05:59,608 He might not have stayed under my roof, 77 00:05:59,651 --> 00:06:02,152 but I come and got him and we went here and there, 78 00:06:02,195 --> 00:06:03,278 did this and that. 79 00:06:03,321 --> 00:06:04,655 I haven't met the rest of the family yet. 80 00:06:04,698 --> 00:06:07,324 I've been hoping Will will introduce me around, but... 81 00:06:07,367 --> 00:06:09,618 Well, so let me be the first. 82 00:06:09,661 --> 00:06:11,495 Ain't nobody else really matter no way. 83 00:06:11,538 --> 00:06:13,789 I'm the papi! 84 00:06:13,832 --> 00:06:15,582 ♪ 85 00:06:15,625 --> 00:06:17,292 Ay, papi. 86 00:06:17,335 --> 00:06:18,752 Who are your people? 87 00:06:18,795 --> 00:06:21,463 My mom wasn't into family like that, so... 88 00:06:21,506 --> 00:06:23,549 How long y'all been married? 89 00:06:23,592 --> 00:06:24,883 Six months. 90 00:06:24,926 --> 00:06:27,135 Newlyweds, ain't that something. 91 00:06:27,178 --> 00:06:30,013 Boy, I tell ya, I'm surprised he let you out of the bed. 92 00:06:30,056 --> 00:06:31,181 He's a better man than me. 93 00:06:31,224 --> 00:06:33,141 When me and his mama first got married, 94 00:06:33,184 --> 00:06:34,601 she used to keep a bat handy 95 00:06:34,644 --> 00:06:36,270 'cause when I hit the door every day, 96 00:06:36,313 --> 00:06:38,564 I was ready, willing, and able. 97 00:06:38,607 --> 00:06:40,065 She used to grab that bat and say, "Nigga, 98 00:06:40,108 --> 00:06:41,775 I gave you some last night and this morning. 99 00:06:41,818 --> 00:06:45,612 Touch me again, I'm gonna bust you in your head!" 100 00:06:45,655 --> 00:06:46,780 After Willy Boy come along, 101 00:06:46,823 --> 00:06:47,990 things cooled off a little bit, 102 00:06:48,033 --> 00:06:49,449 but we were still man and wife 103 00:06:49,492 --> 00:06:51,493 while we was being Mama and Daddy. 104 00:06:51,536 --> 00:06:52,869 She loved that boy. 105 00:06:52,912 --> 00:06:54,246 I'm sure she did. 106 00:06:54,289 --> 00:06:56,331 He's, um, he's hard not to love. 107 00:06:56,374 --> 00:06:57,541 Yeah, he is that. 108 00:06:57,584 --> 00:07:00,586 Couldn't help but love her neither. 109 00:07:00,629 --> 00:07:04,172 I tend to believe that's why me and Willy Boy 110 00:07:04,215 --> 00:07:05,507 grew so far apart. 111 00:07:05,550 --> 00:07:07,593 He just couldn't let go of a little bit of that love 112 00:07:07,636 --> 00:07:08,844 he had for his mama. 113 00:07:08,887 --> 00:07:09,826 Of course, you never expect a boy 114 00:07:09,846 --> 00:07:11,054 to love Daddy like he loves Mama, 115 00:07:11,097 --> 00:07:12,723 but you understand. 116 00:07:12,766 --> 00:07:14,099 Yeah. 117 00:07:15,393 --> 00:07:17,436 ♪ 118 00:07:17,479 --> 00:07:19,479 Sweet tea? 119 00:07:19,522 --> 00:07:21,064 Yes, ma'am. 120 00:07:21,107 --> 00:07:23,817 Come on. - Yes, ma'am. Thank you. 121 00:07:23,860 --> 00:07:24,943 Ha-ha! 122 00:07:24,986 --> 00:07:26,403 I sure am thirsty too. 123 00:07:26,446 --> 00:07:28,655 I'm gonna tell you, I ain't lying. 124 00:07:28,698 --> 00:07:30,032 Ha-ha! 125 00:07:30,075 --> 00:07:32,534 Yeah, that water kind of warm out there. 126 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 How it be warm like that? 127 00:07:35,372 --> 00:07:36,913 I mean... - You got a heater out there? 128 00:07:36,956 --> 00:07:38,582 I do. - Ain't that something. 129 00:07:38,625 --> 00:07:41,084 (laughing) 130 00:07:41,127 --> 00:07:45,005 ♪ 131 00:07:45,048 --> 00:07:46,131 Whoo-ee. 132 00:07:46,174 --> 00:07:47,758 It's nice right here. 133 00:07:47,801 --> 00:07:49,593 Thank you, it's a blessing. 134 00:07:49,636 --> 00:07:52,137 Oh, praise Him. 135 00:07:56,601 --> 00:07:59,186 So, how long has it been since you've seen him? 136 00:07:59,229 --> 00:08:00,979 Oh... 137 00:08:01,022 --> 00:08:02,814 Five, six years, give or take. 138 00:08:02,857 --> 00:08:04,066 Took me a while to find him. 139 00:08:04,109 --> 00:08:06,693 Seemed like he talked to everybody but me. 140 00:08:06,736 --> 00:08:08,028 You travel far? 141 00:08:08,071 --> 00:08:09,863 I come a ways. 142 00:08:09,906 --> 00:08:12,449 Where do you live? - Oh, I move around 143 00:08:12,492 --> 00:08:14,451 pretty much wherever my mind take me. 144 00:08:14,494 --> 00:08:17,663 Mind say, "Let's go," we go. 145 00:08:17,706 --> 00:08:20,832 You must be retired. 146 00:08:20,875 --> 00:08:23,752 Something like that. - How'd you get here? 147 00:08:23,795 --> 00:08:25,545 I didn't hear you pull up in the driveway. 148 00:08:25,588 --> 00:08:26,672 Got dropped off. 149 00:08:26,715 --> 00:08:28,715 Met a fella on the dog. 150 00:08:28,758 --> 00:08:31,093 Told him where I was headed, he said he stay out this way, 151 00:08:31,136 --> 00:08:32,594 had somebody picking him up. 152 00:08:32,637 --> 00:08:34,262 He offered to let me ride along. 153 00:08:34,305 --> 00:08:36,473 Nice. - Mm. 154 00:08:39,602 --> 00:08:42,187 Oh, I'm just checking to see when he'll be here. 155 00:08:42,230 --> 00:08:43,647 It's a secret with us. 156 00:08:43,690 --> 00:08:45,482 I got you. 157 00:08:52,699 --> 00:08:55,200 (dinging) 158 00:09:03,251 --> 00:09:04,751 Real pretty out here. 159 00:09:04,794 --> 00:09:07,504 Yeah, we got deer and hawks and everything out here. 160 00:09:07,547 --> 00:09:09,214 Bet there's some good fishing out there. 161 00:09:09,257 --> 00:09:11,383 I guess, I mean, I see people in their boats all the time. 162 00:09:11,426 --> 00:09:13,719 Willy Boy don't be out there much as he love fishing? 163 00:09:13,762 --> 00:09:15,095 I've never seen that man fish. 164 00:09:15,138 --> 00:09:17,931 Oh, me and that boy used to go up on the Scottsdale bridge, 165 00:09:17,974 --> 00:09:21,143 fish for that channel cat and carp. 166 00:09:21,186 --> 00:09:22,394 Couldn't hardly get him to go home. 167 00:09:22,437 --> 00:09:24,146 Stay out there all night if you let him. 168 00:09:24,189 --> 00:09:25,480 Y'all fish at night? I thought that was 169 00:09:25,523 --> 00:09:26,857 a break of dawn kind of thing. 170 00:09:26,900 --> 00:09:28,734 It depends on what you're fishing for. 171 00:09:28,777 --> 00:09:30,610 Different fish bite on different bait 172 00:09:30,653 --> 00:09:32,404 at different times. 173 00:09:32,447 --> 00:09:36,199 Got some like crawlers, some like dough ball. 174 00:09:36,242 --> 00:09:37,534 That's how you hook 'em. 175 00:09:37,577 --> 00:09:39,619 Right bait, right time. 176 00:09:39,662 --> 00:09:41,913 All you gotta do is reel 'em in. 177 00:09:41,956 --> 00:09:43,248 Teach me something. 178 00:09:43,291 --> 00:09:44,424 Restroom, daughter, where's your restroom? 179 00:09:44,467 --> 00:09:45,751 Oh, come on. 180 00:09:45,794 --> 00:09:47,210 ♪ 181 00:09:47,253 --> 00:09:49,838 And in case you are tired from traveling, 182 00:09:49,881 --> 00:09:53,341 you, sir, can hang out in here. 183 00:09:53,384 --> 00:09:55,219 Uh-huh. 184 00:09:56,846 --> 00:09:59,222 Well now. 185 00:09:59,265 --> 00:10:01,349 (laughing) 186 00:10:01,392 --> 00:10:03,894 TV is here, and this room actually has 187 00:10:03,937 --> 00:10:05,061 its own little balcony. 188 00:10:05,104 --> 00:10:07,105 And you can hang out wherever, but, you know, 189 00:10:07,148 --> 00:10:09,399 just in case you want some privacy, you got it. 190 00:10:09,442 --> 00:10:13,111 Oh, and the bathroom is right here down the hall. 191 00:10:13,154 --> 00:10:15,405 You never mentioned how you got here. 192 00:10:15,448 --> 00:10:17,741 Oh, yeah, sure, sure I did, met a fella. 193 00:10:17,784 --> 00:10:20,619 No, I mean to the city from wherever your mind 194 00:10:20,662 --> 00:10:22,579 told you to go before it told you to come here. 195 00:10:22,622 --> 00:10:24,039 Yeah, the gray dog. 196 00:10:24,082 --> 00:10:26,875 What? - The bus, girl, the gray dog. 197 00:10:26,918 --> 00:10:28,794 Those things still running? - Hell yeah. 198 00:10:28,837 --> 00:10:30,420 Except these days, it seems like everybody 199 00:10:30,463 --> 00:10:31,797 on the dog half crazy. 200 00:10:31,840 --> 00:10:33,673 The driver is nasty too. 201 00:10:33,716 --> 00:10:35,091 So, why not fly? 202 00:10:35,134 --> 00:10:36,927 Well, can't see nothing. 203 00:10:36,970 --> 00:10:38,595 Up too high. 204 00:10:38,638 --> 00:10:40,722 I like to see where I'm going. 205 00:10:40,765 --> 00:10:43,683 Turn my head, see where I've been. 206 00:10:43,726 --> 00:10:45,393 I get it. 207 00:10:45,436 --> 00:10:46,478 All right, well, you enjoy. 208 00:10:46,521 --> 00:10:47,502 Let me know if you need anything. 209 00:10:47,522 --> 00:10:50,357 All right, thank you. 210 00:10:55,071 --> 00:10:56,270 ♪ 211 00:11:07,375 --> 00:11:09,835 (clicking) 212 00:11:09,878 --> 00:11:11,077 ♪ 213 00:11:17,760 --> 00:11:18,959 ♪ 214 00:11:32,025 --> 00:11:35,151 You all right, daughter? What you crying for? 215 00:11:35,194 --> 00:11:36,945 ♪ 216 00:11:36,988 --> 00:11:38,280 I'm... I'm good, Mr. James. 217 00:11:38,323 --> 00:11:42,075 Uh, I just got some bad news about a friend. 218 00:11:42,118 --> 00:11:44,578 (water trickling) 219 00:11:44,621 --> 00:11:46,705 ♪ 220 00:11:46,748 --> 00:11:49,165 Okay, V. 221 00:11:49,208 --> 00:11:51,835 You're okay, you're okay, you're okay. 222 00:12:00,219 --> 00:12:01,553 Hey, you hungry? 223 00:12:01,596 --> 00:12:02,888 Why don't I fix you something to eat? 224 00:12:02,931 --> 00:12:05,515 You cook? - Well, yeah. 225 00:12:06,893 --> 00:12:08,936 All right then. 226 00:12:10,605 --> 00:12:11,804 ♪ 227 00:12:21,783 --> 00:12:25,285 So, what can I get for ya? 228 00:12:27,914 --> 00:12:30,957 Losing folks is hard. 229 00:12:31,000 --> 00:12:32,959 Folks we love. 230 00:12:33,002 --> 00:12:34,294 ♪ 231 00:12:34,337 --> 00:12:36,254 How 'bout a sandwich? 232 00:12:36,297 --> 00:12:37,505 You don't think I can cook. 233 00:12:37,548 --> 00:12:38,632 Daughter, I do. 234 00:12:38,675 --> 00:12:41,217 I'm just thinking, 235 00:12:41,260 --> 00:12:44,930 why don't we wait until Willy Boy get here 236 00:12:44,973 --> 00:12:46,514 and then we'll have a full meal? 237 00:12:46,557 --> 00:12:49,184 It'll be our first meal as a family. 238 00:12:49,227 --> 00:12:50,894 Sandwich or oatmeal. 239 00:12:50,937 --> 00:12:52,646 That sounds nice. Are you sure? 240 00:12:52,689 --> 00:12:55,357 Yeah, yeah, come here. 241 00:12:55,400 --> 00:12:57,275 Come here. 242 00:13:02,490 --> 00:13:06,159 Heavenly Father, life is precious, Lord, 243 00:13:06,202 --> 00:13:07,494 but You told us in Your Word 244 00:13:07,537 --> 00:13:10,038 that tomorrow is not promised, Father God. 245 00:13:10,081 --> 00:13:12,457 Still, the flesh yet grieves. 246 00:13:12,500 --> 00:13:15,418 My heart breaks for those who sit at Your right hand. 247 00:13:15,461 --> 00:13:18,630 Heavenly Father, we ask You to comfort us, Lord, 248 00:13:18,673 --> 00:13:20,632 and bless us with the peace that surpasses 249 00:13:20,675 --> 00:13:22,842 all understanding of peace 250 00:13:22,885 --> 00:13:26,221 which will guard our hearts and our mind. 251 00:13:26,264 --> 00:13:29,224 In Jesus' name, we pray. 252 00:13:30,977 --> 00:13:32,769 Amen. 253 00:13:32,812 --> 00:13:35,063 ♪ 254 00:13:38,401 --> 00:13:41,445 ♪ 255 00:13:52,540 --> 00:13:55,000 (grunting) 256 00:13:55,043 --> 00:13:57,544 (groaning) 257 00:13:59,172 --> 00:14:01,673 (grunting) 258 00:14:18,900 --> 00:14:20,099 ♪ 259 00:14:31,287 --> 00:14:32,913 Hm. 260 00:15:03,694 --> 00:15:04,893 ♪ 261 00:15:32,473 --> 00:15:34,933 (slamming) 262 00:15:34,976 --> 00:15:36,175 ♪ 263 00:15:50,616 --> 00:15:52,826 What you studying to be? 264 00:15:54,120 --> 00:15:56,788 You saw my mess. 265 00:15:56,831 --> 00:15:58,665 Did. 266 00:15:58,708 --> 00:16:00,708 Graduate school. 267 00:16:00,751 --> 00:16:02,294 Mm. 268 00:16:07,842 --> 00:16:09,050 Did you rest well? 269 00:16:09,093 --> 00:16:10,718 Closed my eyes for a minute. 270 00:16:10,761 --> 00:16:12,470 A minute? About two or three hours. 271 00:16:12,513 --> 00:16:14,222 Snoring, huh? - To wake the dead. 272 00:16:14,265 --> 00:16:16,683 Mm. 273 00:16:16,726 --> 00:16:19,018 So after you finish school... 274 00:16:19,061 --> 00:16:21,146 Back to the classroom most likely. 275 00:16:21,189 --> 00:16:23,481 Maybe administration, but probably not. 276 00:16:23,524 --> 00:16:25,358 Addicted to crazy-ass kids. 277 00:16:25,401 --> 00:16:27,026 You already a teacher. 278 00:16:27,069 --> 00:16:29,612 Yes, yes, sir. Middle school. 279 00:16:29,655 --> 00:16:34,325 They are insane, but lovable and teachable, so... 280 00:16:34,368 --> 00:16:36,744 Mm. Willy Boy ain't providing? 281 00:16:36,787 --> 00:16:38,329 He does. And I do. 282 00:16:38,372 --> 00:16:39,914 We're a team. 283 00:16:39,957 --> 00:16:42,667 What does he do? - He's a master carpenter. 284 00:16:42,710 --> 00:16:43,960 Cabinetmaker. 285 00:16:44,003 --> 00:16:45,795 He's really good, too. 286 00:16:45,838 --> 00:16:48,339 Mostly custom cabinets for wealthy clients. 287 00:16:48,382 --> 00:16:50,216 Mm, that ought to be pretty good money. 288 00:16:50,259 --> 00:16:53,428 Why does he need his wife in the street? 289 00:16:53,471 --> 00:16:56,097 The classroom is not the streets, Mr. James. 290 00:16:56,140 --> 00:16:57,348 You know what I'm saying. 291 00:16:57,391 --> 00:16:59,809 Not sure that I do know. 292 00:17:01,562 --> 00:17:04,689 Willy Boy's mama was in school. 293 00:17:04,732 --> 00:17:06,232 Didn't even have a high school diploma 294 00:17:06,275 --> 00:17:08,109 when we... when we started. 295 00:17:08,152 --> 00:17:11,154 Went back, got that, kept pushing. 296 00:17:11,197 --> 00:17:12,697 Sometimes, didn't hardly see her 297 00:17:12,740 --> 00:17:14,574 from doing one class or another, 298 00:17:14,617 --> 00:17:17,619 mostly at night, and then homework and whatnot. 299 00:17:17,662 --> 00:17:19,287 Me and Willy Boy at the supper table 300 00:17:19,330 --> 00:17:21,539 staring at one another. 301 00:17:21,582 --> 00:17:22,957 ♪ 302 00:17:23,000 --> 00:17:25,335 We looked up to her. 303 00:17:25,378 --> 00:17:27,128 We loved her. 304 00:17:27,171 --> 00:17:30,506 Best thing that ever happened to us. 305 00:17:30,549 --> 00:17:34,469 Wasn't enough, the light in her eyes. 306 00:17:34,512 --> 00:17:38,640 Yeah, she was climbing for that light on the hill 307 00:17:38,683 --> 00:17:41,017 and them folks up there. 308 00:17:41,060 --> 00:17:42,852 Them high folks. 309 00:17:42,895 --> 00:17:46,940 Maybe she just was trying to be better. 310 00:17:46,983 --> 00:17:48,816 Better than who? 311 00:17:48,859 --> 00:17:52,487 The best she could be. 312 00:17:52,530 --> 00:17:56,699 A woman's best rests in the bosom of her family. 313 00:17:56,742 --> 00:17:59,118 ♪ 314 00:17:59,161 --> 00:18:01,204 Family is important. 315 00:18:01,247 --> 00:18:02,830 ♪ 316 00:18:02,873 --> 00:18:05,375 Family is everything. 317 00:18:07,628 --> 00:18:10,088 (doorbell ringing) 318 00:18:10,131 --> 00:18:14,425 ♪ 319 00:18:14,468 --> 00:18:17,303 Look at my baby. - Look at my man. 320 00:18:17,346 --> 00:18:19,681 Mm-hm. - Bring me anything? 321 00:18:19,724 --> 00:18:21,224 So beautiful. 322 00:18:21,267 --> 00:18:22,558 (indistinct lyrics) 323 00:18:22,601 --> 00:18:24,310 ♪ Slide it to the right side ♪ 324 00:18:24,353 --> 00:18:25,436 Why'd you ring the doorbell? 325 00:18:25,479 --> 00:18:26,896 I wanted to be welcomed in. 326 00:18:26,939 --> 00:18:29,941 Did you now? - Mm-hm. 327 00:18:29,984 --> 00:18:32,485 (indistinct lyrics) 328 00:18:32,528 --> 00:18:34,988 ♪ 329 00:18:35,031 --> 00:18:36,447 ♪ 'Cause when we kick it in drive ♪ 330 00:18:36,490 --> 00:18:37,949 ♪ We never turn back ♪ 331 00:18:37,992 --> 00:18:39,325 ♪ Kick it in drive ♪ 332 00:18:39,368 --> 00:18:41,077 So that's what you was going for. 333 00:18:41,120 --> 00:18:42,578 Mm-hm. 334 00:18:42,621 --> 00:18:46,374 Favorite thing to put between my lips. 335 00:18:46,417 --> 00:18:48,209 Aunt Zula's cookies. 336 00:18:48,252 --> 00:18:50,086 Is that right? - Mm-hm. 337 00:18:50,129 --> 00:18:52,672 Thank you very much. 338 00:18:52,715 --> 00:18:54,924 (laughing) 339 00:18:54,967 --> 00:18:56,384 Oh my God. 340 00:18:56,427 --> 00:18:59,554 (indistinct lyrics) 341 00:18:59,597 --> 00:19:02,390 This is a nice house, huh? 342 00:19:02,433 --> 00:19:03,850 Yes, sir. 343 00:19:03,893 --> 00:19:06,019 You like it, huh? 344 00:19:06,062 --> 00:19:08,062 Oh, hell yeah. 345 00:19:08,105 --> 00:19:09,772 I love it. 346 00:19:09,815 --> 00:19:12,275 (indistinct lyrics) 347 00:19:12,318 --> 00:19:13,517 ♪ 348 00:19:19,241 --> 00:19:20,575 Will. 349 00:19:20,618 --> 00:19:22,285 ♪ 350 00:19:22,328 --> 00:19:23,828 Willy Boy. 351 00:19:23,871 --> 00:19:25,621 You didn't tell me we had company, babe. 352 00:19:25,664 --> 00:19:26,873 Well, that there's my doing. 353 00:19:26,916 --> 00:19:29,292 I asked her to let it be a surprise. 354 00:19:29,335 --> 00:19:30,501 Well, not a surprise, really. 355 00:19:30,544 --> 00:19:32,503 Just didn't want you making up your mind 356 00:19:32,546 --> 00:19:36,090 about seeing me before you saw me. 357 00:19:36,133 --> 00:19:40,136 A lot of miles between your heart and mine. 358 00:19:40,179 --> 00:19:42,764 I'd like to see us traveling. 359 00:19:42,807 --> 00:19:44,265 Well, not necessarily together, 360 00:19:44,308 --> 00:19:47,185 but within waving distance. 361 00:19:47,228 --> 00:19:48,728 Especially since you're a family man now, 362 00:19:48,771 --> 00:19:51,606 got a baby on the way. 363 00:19:51,649 --> 00:19:52,848 ♪ 364 00:19:59,990 --> 00:20:01,532 What's goin' on? 365 00:20:01,575 --> 00:20:02,867 What you doin' here? 366 00:20:02,910 --> 00:20:05,119 Came to see my son. 367 00:20:05,162 --> 00:20:07,330 Well, you've seen me. You can go. 368 00:20:07,373 --> 00:20:10,124 Look, I heard her cryin' on the toilet, 369 00:20:10,167 --> 00:20:12,502 said she got some bad news about an old friend. 370 00:20:12,545 --> 00:20:14,837 She left that Pg test next to the sink. 371 00:20:14,880 --> 00:20:16,672 Why's she cryin' about something like that? 372 00:20:16,715 --> 00:20:18,174 Most would be happy. 373 00:20:18,217 --> 00:20:19,967 Cryin', lyin'? 374 00:20:20,010 --> 00:20:22,470 Need to get to the bottom, boy, something ain't right. 375 00:20:22,513 --> 00:20:25,348 You know what, I need you to leave. 376 00:20:25,391 --> 00:20:28,518 Look, might not be about family like she's supposed to be. 377 00:20:28,561 --> 00:20:31,062 Presence of a child caused her that much grief, maybe that's... 378 00:20:31,105 --> 00:20:33,022 You're out your motherfuckin' mind. 379 00:20:33,065 --> 00:20:35,691 Nigga, get the fuck outta my house. 380 00:20:35,734 --> 00:20:38,277 I said get the fuck outta my house! 381 00:20:38,320 --> 00:20:39,519 ♪ 382 00:21:29,079 --> 00:21:30,788 You okay, babe? 383 00:21:30,831 --> 00:21:32,832 I was supposed to tell you. Me. 384 00:21:32,875 --> 00:21:35,460 I was supposed to give you that information. 385 00:21:35,503 --> 00:21:37,044 You know, it's all right. 386 00:21:37,087 --> 00:21:39,130 Babe, that's your dad, he just wanted to see you. 387 00:21:39,173 --> 00:21:41,466 Baby, let it go. 388 00:21:41,509 --> 00:21:43,593 Why, Will? 389 00:21:43,636 --> 00:21:46,429 We're about to have a baby, and he's family. 390 00:21:46,472 --> 00:21:49,265 He's gone, Nessa, just let it go, okay? 391 00:21:49,308 --> 00:21:50,975 What happened, Will? 392 00:21:51,018 --> 00:21:52,435 What happened when your mom died? 393 00:21:52,478 --> 00:21:54,437 What happened between you and your dad? 394 00:21:54,480 --> 00:21:56,314 I told you, I stayed with my auntie 395 00:21:56,357 --> 00:21:58,399 and... I didn't see him much. 396 00:21:58,442 --> 00:22:00,485 He said he came and got you all the time. 397 00:22:00,528 --> 00:22:02,403 Y'all did things together. 398 00:22:02,446 --> 00:22:04,697 Y'all fished at night. 399 00:22:06,784 --> 00:22:08,618 Off the bridge. 400 00:22:10,913 --> 00:22:14,123 He told me you were cryin'. 401 00:22:14,166 --> 00:22:17,210 I was, for a minute. 402 00:22:17,253 --> 00:22:19,670 I got scared, I guess, just... 403 00:22:19,713 --> 00:22:21,380 not really ready for this. 404 00:22:21,423 --> 00:22:23,799 Of course you are, babe. 405 00:22:23,842 --> 00:22:26,052 You're great with kids. 406 00:22:26,095 --> 00:22:28,596 Somebody else's kids, yeah, but... 407 00:22:28,639 --> 00:22:32,016 what if, 24/7, I'm not that great? 408 00:22:32,059 --> 00:22:34,560 We're not about to do this, all right? 409 00:22:34,603 --> 00:22:38,231 Listen, we got this. 410 00:22:38,274 --> 00:22:39,815 Okay? 411 00:22:39,858 --> 00:22:40,983 ♪ 412 00:22:41,026 --> 00:22:42,276 Okay. 413 00:22:42,319 --> 00:22:43,945 ♪ 414 00:22:43,988 --> 00:22:47,823 Now, tell me about this baby. 415 00:22:47,866 --> 00:22:49,951 It's a baby, I guess. 416 00:22:49,994 --> 00:22:51,118 You guess? 417 00:22:51,161 --> 00:22:53,246 Well, that's what the test said, so... 418 00:22:53,289 --> 00:22:56,082 Yeah. Boy or girl? 419 00:22:56,125 --> 00:22:58,292 It's a home pregnancy test, babe. 420 00:22:58,335 --> 00:22:59,919 It don't tell you all that. 421 00:22:59,962 --> 00:23:01,963 We'll go to the doctor and get confirmation. 422 00:23:02,006 --> 00:23:05,258 Yeah, well, what does your body tell you? 423 00:23:05,301 --> 00:23:07,468 It agrees. 424 00:23:07,511 --> 00:23:09,929 Yeah? 425 00:23:09,972 --> 00:23:11,180 Let me see. 426 00:23:11,223 --> 00:23:12,431 Let you see what? 427 00:23:12,474 --> 00:23:13,766 Will, stop. 428 00:23:13,809 --> 00:23:15,768 Stop playin', there's nothin' to see. 429 00:23:15,811 --> 00:23:16,834 Let me see. 430 00:23:16,854 --> 00:23:18,271 (laughing) 431 00:23:18,314 --> 00:23:20,856 (indistinct lyrics) 432 00:23:20,899 --> 00:23:22,098 ♪ 433 00:23:30,075 --> 00:23:32,410 (moaning) 434 00:23:32,453 --> 00:23:33,652 ♪ 435 00:23:38,208 --> 00:23:40,001 (loud moaning) 436 00:23:40,044 --> 00:23:43,588 ♪ 437 00:23:43,631 --> 00:23:46,716 (wind howling) 438 00:23:51,972 --> 00:23:54,682 (indistinct lyrics) 439 00:23:54,725 --> 00:23:55,924 ♪ 440 00:24:02,816 --> 00:24:05,026 (shower running) 441 00:24:05,069 --> 00:24:06,268 ♪ 442 00:24:30,552 --> 00:24:34,305 Babe, I'm going to check this busted sprinkler head. 443 00:24:42,523 --> 00:24:46,150 Turning me away ain't gonna bring your momma back. 444 00:24:59,873 --> 00:25:01,165 I don't know what you thought you heard. 445 00:25:01,208 --> 00:25:04,960 Heard her cryin' is all, don't even meant no harm. 446 00:25:05,003 --> 00:25:06,629 You a family man now, 447 00:25:06,672 --> 00:25:10,800 about to know the love of a father to son, daughter. 448 00:25:10,843 --> 00:25:15,763 What I've done don't change that kind of love, that bond. 449 00:25:15,806 --> 00:25:17,348 I ain't asking you to forgive me, 450 00:25:17,391 --> 00:25:19,225 I just want to look at you for a while. 451 00:25:19,268 --> 00:25:21,436 When'd you get out? - Week or so. 452 00:25:23,439 --> 00:25:26,190 Lookin' good, Willy Boy, strong. 453 00:25:26,233 --> 00:25:28,150 Why'd they let you go? 454 00:25:28,193 --> 00:25:30,277 Compassionate release. 455 00:25:30,320 --> 00:25:32,697 Prostate cancer spread to my bones. 456 00:25:34,616 --> 00:25:36,701 I ain't stressin'. 457 00:25:36,744 --> 00:25:40,079 Get to see your momma again, kinda lookin' forward. 458 00:25:40,122 --> 00:25:43,457 Gonna miss that baby that's on the way. 459 00:25:43,500 --> 00:25:45,835 Things coulda been different. 460 00:25:45,878 --> 00:25:49,255 Yeah, but you've done all right. 461 00:25:49,298 --> 00:25:50,798 Proud of you. 462 00:26:00,976 --> 00:26:02,643 Why'd you do it, Dad? 463 00:26:04,271 --> 00:26:06,480 Hot blood, I guess, losin' your momma. 464 00:26:06,523 --> 00:26:07,940 Yeah, lost me too. 465 00:26:07,983 --> 00:26:10,359 For sure, for sure. 466 00:26:10,402 --> 00:26:12,153 Thought of him gettin' to live his life, 467 00:26:12,196 --> 00:26:13,863 and I was all tore up. 468 00:26:13,906 --> 00:26:15,322 He didn't kill her. 469 00:26:15,365 --> 00:26:16,574 Sure he did. 470 00:26:16,617 --> 00:26:18,325 Whatever mess he's puttin' in her head 471 00:26:18,368 --> 00:26:20,411 drove her to do what she done. 472 00:26:20,454 --> 00:26:23,831 I don't know if he was gonna quit her or what. 473 00:26:23,874 --> 00:26:26,959 Prosecutor said that there was nothin' goin' on. 474 00:26:27,002 --> 00:26:30,212 I ain't stupid, boy, I seen the way she looked at him. 475 00:26:30,255 --> 00:26:32,256 Seen the way she was startin' to look at us 476 00:26:32,299 --> 00:26:34,425 like we was a mistake she made. 477 00:26:34,468 --> 00:26:36,010 He built her up, 478 00:26:36,053 --> 00:26:38,220 let her fall all the way back down. 479 00:26:38,263 --> 00:26:40,056 What about me, Dad? 480 00:26:43,018 --> 00:26:44,226 (sighs) 481 00:26:44,269 --> 00:26:45,603 ♪ 482 00:26:45,646 --> 00:26:47,104 Told you. 483 00:26:47,147 --> 00:26:48,689 Wasn't thinkin' straight. 484 00:26:48,732 --> 00:26:50,566 Love and grief took a hold to me, 485 00:26:50,609 --> 00:26:52,193 tore me away from you. 486 00:26:52,236 --> 00:26:53,944 That's what I regret, Willy Boy. 487 00:26:53,987 --> 00:26:55,571 Regret that with all my heart, 488 00:26:55,614 --> 00:26:57,239 every day for all these years. 489 00:26:57,282 --> 00:26:59,742 Can't take it back, would if I could. 490 00:26:59,785 --> 00:27:01,327 ♪ 491 00:27:01,370 --> 00:27:03,162 Losin' you was hard as losin' her. 492 00:27:03,205 --> 00:27:05,873 ♪ 493 00:27:05,916 --> 00:27:08,959 Hey, Mr. James, good to see you. 494 00:27:09,002 --> 00:27:10,294 Dinner in 30, gentlemen. 495 00:27:10,337 --> 00:27:12,755 Mr. James, I hope you'll be staying for dinner. 496 00:27:12,798 --> 00:27:17,384 ♪ 497 00:27:17,427 --> 00:27:19,762 We'll be up in a few, babe. 498 00:27:19,805 --> 00:27:21,004 ♪ 499 00:27:29,773 --> 00:27:32,233 So they's down by 14, 500 00:27:32,276 --> 00:27:34,276 stands full of terror, 501 00:27:34,319 --> 00:27:37,446 and then my Willy Boy, he take this five-yard hitch, 502 00:27:37,489 --> 00:27:41,450 and there he go, ten yards, twenty yards, thirty yards. 503 00:27:41,493 --> 00:27:44,119 Oh, they on him, but he ain't lookin' back. 504 00:27:44,162 --> 00:27:45,538 Still goin', still goin. 505 00:27:45,581 --> 00:27:47,122 Feet, don't fail me now. 506 00:27:47,165 --> 00:27:49,124 Fifty yards, sixty yards. 507 00:27:49,167 --> 00:27:51,752 And then, this slew-foot nigga 508 00:27:51,795 --> 00:27:53,546 come out of nowhere and brought him down. 509 00:27:53,589 --> 00:27:55,422 No, no, no, but too late, too late! 510 00:27:55,465 --> 00:27:57,550 Oh, they... they's on the ten-yard line 511 00:27:57,593 --> 00:27:58,926 and ready to score! 512 00:27:58,969 --> 00:28:01,053 Thanks to Mr. Willy Boy James. 513 00:28:01,096 --> 00:28:02,077 (laughing) 514 00:28:02,097 --> 00:28:03,430 Boy, folks went crazy. 515 00:28:03,473 --> 00:28:05,182 Tore the weaves right off their head. 516 00:28:05,225 --> 00:28:06,600 Grown men cried that day. 517 00:28:06,643 --> 00:28:07,726 Yeah, they did. 518 00:28:07,769 --> 00:28:08,894 (laughter) 519 00:28:08,937 --> 00:28:10,187 I mean, I knew he played, 520 00:28:10,230 --> 00:28:12,314 but he never told me about his glory days. 521 00:28:12,357 --> 00:28:14,066 I did all right. - Did more than all right. 522 00:28:14,109 --> 00:28:15,818 One sports writer said he's right up there 523 00:28:15,861 --> 00:28:16,902 with Terrell Owens. 524 00:28:16,945 --> 00:28:19,989 Yeah. Mm-hmm. 525 00:28:20,032 --> 00:28:22,199 How'd you know? - What do you mean, how I know? 526 00:28:22,242 --> 00:28:24,410 I was there, boy, you know that. 527 00:28:24,453 --> 00:28:26,287 You know, I mean, you didn't always know 528 00:28:26,330 --> 00:28:29,915 I was there, but, you know, I... 529 00:28:29,958 --> 00:28:32,585 kept my eye on him. 530 00:28:32,628 --> 00:28:34,837 Kept my heart for him. 531 00:28:38,592 --> 00:28:40,634 Looks like you enjoyed your dinner, Mr. James. 532 00:28:40,677 --> 00:28:43,220 Oh, looks like you was tryin' to prove something, Mrs. James. 533 00:28:43,263 --> 00:28:44,286 (laughter) 534 00:28:44,306 --> 00:28:45,973 I don't believe you thought I could cook. 535 00:28:46,016 --> 00:28:48,809 Well, if I didn't, I'm a believer now. 536 00:28:48,852 --> 00:28:50,060 (laughter) 537 00:28:50,103 --> 00:28:51,604 And... and... and in fact, 538 00:28:51,647 --> 00:28:53,439 y'all got a toothbrush? 539 00:28:53,482 --> 00:28:56,942 Somebody stole my... my bag on... on the bus. 540 00:28:56,985 --> 00:28:59,695 Yeah, you know, instead of puttin' it over my seat there, 541 00:28:59,738 --> 00:29:01,405 I let 'em put it under... under the bus. 542 00:29:01,448 --> 00:29:03,198 Come off, it's gone. 543 00:29:03,241 --> 00:29:05,326 I got you. - Yeah, um... 544 00:29:05,369 --> 00:29:08,370 but supper, yeah, supper was good, you know, 545 00:29:08,413 --> 00:29:10,706 especially, you know, knowin' that sometimes 546 00:29:10,749 --> 00:29:12,207 educated women get to thinkin' 547 00:29:12,250 --> 00:29:13,876 they're too good to pick up a pot. 548 00:29:13,919 --> 00:29:15,502 Your father stumbled on my office, 549 00:29:15,545 --> 00:29:17,546 and he saw that your wife was still a student, 550 00:29:17,589 --> 00:29:19,298 and somehow he figured that I'm... 551 00:29:19,341 --> 00:29:21,592 That, you know, like your momma, movin' on up. 552 00:29:21,635 --> 00:29:23,928 Oh, Mom could throw down in that kitchen, now. 553 00:29:23,971 --> 00:29:27,264 Handy with a skillet, you know, when she wasn't in the street. 554 00:29:27,307 --> 00:29:28,766 She was... 555 00:29:28,809 --> 00:29:31,602 always thinking about us, Dad. 556 00:29:31,645 --> 00:29:33,437 Always about us. 557 00:29:43,448 --> 00:29:45,449 How'd your wife die, Mr. James? 558 00:29:50,831 --> 00:29:52,748 Suicide, daughter. 559 00:29:52,791 --> 00:29:55,292 ♪ 560 00:29:55,335 --> 00:29:56,835 She hung herself. 561 00:29:56,878 --> 00:29:58,879 Oh my God! Babe... 562 00:29:58,922 --> 00:30:00,714 ♪ 563 00:30:00,757 --> 00:30:02,591 Babe, why didn't you tell me? 564 00:30:02,634 --> 00:30:03,884 ♪ 565 00:30:03,927 --> 00:30:06,136 She died. 566 00:30:06,179 --> 00:30:07,805 Yeah, yeah. 567 00:30:07,848 --> 00:30:10,849 How she died wasn't really her fault. 568 00:30:10,892 --> 00:30:12,476 She was a hard-lovin' w... 569 00:30:12,519 --> 00:30:13,894 Dad! 570 00:30:13,937 --> 00:30:17,231 ♪ 571 00:30:17,274 --> 00:30:18,857 You're grown up, boy. 572 00:30:18,900 --> 00:30:21,276 Oughta be able to see how it was. 573 00:30:21,319 --> 00:30:22,518 ♪ 574 00:31:22,672 --> 00:31:25,174 What did he mean, it wasn't her fault? 575 00:31:25,217 --> 00:31:26,759 She was... 576 00:31:26,802 --> 00:31:29,094 Well, he believes that she was having an affair, 577 00:31:29,137 --> 00:31:32,890 that she did it because the guy was breakin' it off. 578 00:31:32,933 --> 00:31:34,391 Who was he? 579 00:31:34,434 --> 00:31:37,644 A teacher at the college, but it doesn't make sense. 580 00:31:37,687 --> 00:31:39,938 It didn't make sense, and it still doesn't. 581 00:31:39,981 --> 00:31:41,231 She was happy. 582 00:31:41,274 --> 00:31:44,526 Always talking about how much she loved learning, 583 00:31:44,569 --> 00:31:46,945 about how important education was. 584 00:31:46,988 --> 00:31:49,990 Neither one of them even graduated high school. 585 00:31:50,033 --> 00:31:51,784 Yeah, she was... 586 00:31:51,827 --> 00:31:53,577 She was so proud of herself. 587 00:31:53,620 --> 00:31:55,120 Hell, I was too. 588 00:31:55,163 --> 00:31:57,289 Used to do our homework together sometimes. 589 00:31:57,332 --> 00:32:00,626 She would show me her grades, I would show her mine. 590 00:32:00,669 --> 00:32:03,295 We'd get five bucks for every A from Dad, 591 00:32:03,338 --> 00:32:06,006 sometimes even a trip to Baskin-Robbins. 592 00:32:06,049 --> 00:32:07,257 Oh, okay! 593 00:32:07,300 --> 00:32:09,384 (laughs) 594 00:32:09,427 --> 00:32:12,054 Did that cause a problem between the two of them though, 595 00:32:12,097 --> 00:32:13,514 your mom going to school? 596 00:32:13,557 --> 00:32:18,352 Well, Dad seemed kinda lonely sometimes at night. 597 00:32:18,395 --> 00:32:20,270 She'd be in class or studying. 598 00:32:20,313 --> 00:32:23,398 Before that, they used to watch TV together at night, 599 00:32:23,441 --> 00:32:26,777 rent movies, stuff like that. 600 00:32:26,820 --> 00:32:28,320 (sighs) 601 00:32:28,363 --> 00:32:30,197 I had to be in bed by 8:00, 602 00:32:30,240 --> 00:32:33,200 but I would sneak out of my room sometimes 603 00:32:33,243 --> 00:32:36,245 and catch them in the front room slow dancing. 604 00:32:36,288 --> 00:32:37,269 Aw. 605 00:32:37,289 --> 00:32:38,311 (laughing) 606 00:32:38,331 --> 00:32:40,624 Yeah, man, he loved her. 607 00:32:40,667 --> 00:32:43,794 And she loved him too, but... 608 00:32:43,837 --> 00:32:48,423 this whole school thing just sort of changed something 609 00:32:48,466 --> 00:32:50,050 between them, you know? 610 00:32:50,093 --> 00:32:51,677 People grow apart. 611 00:32:51,720 --> 00:32:53,929 Ah, it wasn't that. 612 00:32:53,972 --> 00:32:57,474 She used to say she was helping to make our lives better. 613 00:32:57,517 --> 00:32:58,809 The three of us. 614 00:32:58,852 --> 00:33:00,978 Dad worked construction mostly, 615 00:33:01,021 --> 00:33:02,855 and she worked full-time. 616 00:33:02,898 --> 00:33:06,567 Cashiering, waitressing, things like that. 617 00:33:06,610 --> 00:33:09,069 I'm sure they both wanted more for you. 618 00:33:09,112 --> 00:33:12,239 Ah, well... 619 00:33:12,282 --> 00:33:15,284 I wanted to be a magician. 620 00:33:15,327 --> 00:33:17,870 A what? - Yeah, well, actually, 621 00:33:17,913 --> 00:33:20,664 more like, uh, an illusionist. 622 00:33:20,707 --> 00:33:21,957 Okay. 623 00:33:24,002 --> 00:33:27,087 You ever heard of Harry Houdini? 624 00:33:27,130 --> 00:33:29,923 Of course, he used to, um... 625 00:33:29,966 --> 00:33:32,759 he used to... escape stuff on stage. 626 00:33:32,802 --> 00:33:34,678 Yeah, they would lock him in a trunk, 627 00:33:34,721 --> 00:33:35,762 put ropes and chains... 628 00:33:35,805 --> 00:33:37,264 And push him in a swimming pool. 629 00:33:37,307 --> 00:33:38,390 Well, more like a lake. 630 00:33:38,433 --> 00:33:39,558 No! - Yeah! 631 00:33:39,601 --> 00:33:40,851 Oh, what? 632 00:33:40,894 --> 00:33:44,229 But now my true inspiration was a brother. 633 00:33:44,272 --> 00:33:45,898 Okay. - Yeah. 634 00:33:45,941 --> 00:33:47,900 Peter Hooper. 635 00:33:47,943 --> 00:33:50,569 I was about seven or eight, I ran across this article 636 00:33:50,612 --> 00:33:52,905 about the Black Houdini. 637 00:33:52,948 --> 00:33:55,365 He was from Florida, had an escape act. 638 00:33:55,408 --> 00:33:57,784 He was pretty famous, but he could only perform 639 00:33:57,827 --> 00:34:02,497 for Black folks in places where they allowed us to go. 640 00:34:02,540 --> 00:34:07,044 I never did find much about him, but that was my guy. 641 00:34:07,087 --> 00:34:09,588 I was gonna be just like Peter Hooper. 642 00:34:09,631 --> 00:34:11,423 Okay, so wait. 643 00:34:11,466 --> 00:34:13,926 Back when we first started getting together, 644 00:34:13,969 --> 00:34:16,803 those handcuffs you used to keep under your dresser drawer, 645 00:34:16,846 --> 00:34:18,639 they weren't for me. 646 00:34:18,682 --> 00:34:20,724 What were you doin' in my drawers? 647 00:34:20,767 --> 00:34:23,268 What do I usually be doin'? 648 00:34:23,311 --> 00:34:25,646 Shit, I... I really don't remember. 649 00:34:25,689 --> 00:34:27,064 Lookin' for something, damn. 650 00:34:27,107 --> 00:34:28,607 Lookin' for what? 651 00:34:28,650 --> 00:34:30,525 Your ass was goin' through my shit. 652 00:34:30,568 --> 00:34:34,488 I was making sure your cute ass wasn't no serial killer. 653 00:34:36,283 --> 00:34:38,200 For real, I mean, shit's crazy out here, 654 00:34:38,243 --> 00:34:40,035 and a girl's gotta know what's what. 655 00:34:40,078 --> 00:34:42,871 For real though, I thought you was a freak. 656 00:34:42,914 --> 00:34:45,624 Just kept waitin' on you to whip 'em out one day 657 00:34:45,667 --> 00:34:48,585 and just... put 'em on. 658 00:34:48,628 --> 00:34:51,672 Oh, so you... you want it now? 659 00:34:51,715 --> 00:34:54,758 You don't know about now. 660 00:34:54,801 --> 00:34:56,426 Okay. 661 00:34:56,469 --> 00:34:59,179 I got you, Miss Freak. 662 00:34:59,222 --> 00:35:02,849 Well, I've had those since I was a kid. 663 00:35:02,892 --> 00:35:04,643 I used to practice gettin' out of 'em. 664 00:35:04,686 --> 00:35:06,603 They were actually part of an escape act 665 00:35:06,646 --> 00:35:07,729 that I put together. 666 00:35:07,772 --> 00:35:09,439 Hmm, okay, so, what's the secret? 667 00:35:09,482 --> 00:35:11,733 Because I need to know if you put them things 668 00:35:11,776 --> 00:35:14,528 on me one day how to... get loose right quick. 669 00:35:14,571 --> 00:35:16,697 Come on now. 670 00:35:16,740 --> 00:35:19,616 You know a master never tells his secrets. 671 00:35:19,659 --> 00:35:23,704 Okay. Well, Mr. James, you are never escaping me. 672 00:35:23,747 --> 00:35:25,831 ♪ 673 00:35:25,874 --> 00:35:27,833 And, uh... 674 00:35:27,876 --> 00:35:30,043 you got them dishes, right? 675 00:35:30,086 --> 00:35:31,211 Cooks never clean. 676 00:35:31,254 --> 00:35:33,297 That's what I'm talking about, that's my baby. 677 00:35:33,340 --> 00:35:35,549 That's why I love you, big old burly man 678 00:35:35,592 --> 00:35:37,884 can hit it and get them dishes too. 679 00:35:37,927 --> 00:35:40,345 Shit, you might get some tonight. 680 00:35:40,388 --> 00:35:42,180 Get some tonight? 681 00:35:42,223 --> 00:35:44,391 I already got some, little momma. 682 00:35:44,434 --> 00:35:46,310 And guess what? 683 00:35:46,353 --> 00:35:48,228 Yeah, I'm gonna get some more tonight. 684 00:35:48,271 --> 00:35:49,252 (laughing) 685 00:35:49,272 --> 00:35:50,211 Trust me. 686 00:35:50,231 --> 00:35:51,398 Okay, okay. 687 00:35:51,441 --> 00:35:53,066 You're mighty confident, sir. 688 00:35:53,109 --> 00:35:54,818 Hold onto that. 689 00:35:54,861 --> 00:35:56,820 I gotta hit these books first, 690 00:35:56,863 --> 00:35:58,822 and then, we'll see. 691 00:35:58,865 --> 00:36:00,699 ♪ 692 00:36:00,742 --> 00:36:02,993 Just... look, no, don't tempt me. 693 00:36:03,036 --> 00:36:04,411 Don't tempt me. 694 00:36:04,454 --> 00:36:06,038 (unintelligible) 695 00:36:06,081 --> 00:36:08,040 (indistinct lyrics) 696 00:36:08,083 --> 00:36:09,282 ♪ 697 00:36:19,260 --> 00:36:20,511 (sighs) 698 00:36:22,722 --> 00:36:24,348 It's beautiful out here. 699 00:36:24,391 --> 00:36:28,769 Yeah, you got yourself quite a spread, Mr. mine. 700 00:36:28,812 --> 00:36:29,793 Yes, sir. 701 00:36:29,813 --> 00:36:30,937 (laughing) 702 00:36:30,980 --> 00:36:32,815 I'm glad you get to see it. 703 00:36:35,360 --> 00:36:37,444 How'd you do it, Dad? 704 00:36:37,487 --> 00:36:40,322 All of those years, locked up like that. 705 00:36:40,365 --> 00:36:43,492 Day by day, son, day by day. 706 00:36:43,535 --> 00:36:46,411 Twenty-five years, that's a... that's a lot of days. 707 00:36:46,454 --> 00:36:49,456 Nine thousand, five hundred, and twenty-five days and nights. 708 00:36:49,499 --> 00:36:52,125 Hmm. 709 00:36:52,168 --> 00:36:54,044 Nights is the hardest. 710 00:36:54,087 --> 00:36:58,006 Just you and whatever's on your mind. 711 00:36:58,049 --> 00:37:01,468 That's when the loneliness come and sorrow 712 00:37:01,511 --> 00:37:04,846 when you see the hand you had in it. 713 00:37:04,889 --> 00:37:06,890 Well, 714 00:37:06,933 --> 00:37:09,059 it's over now. 715 00:37:09,102 --> 00:37:12,479 You're home, it's done. 716 00:37:12,522 --> 00:37:14,564 Welcome home. 717 00:37:14,607 --> 00:37:16,274 (birds chirping) 718 00:37:16,317 --> 00:37:17,567 (glasses clink) 719 00:37:17,610 --> 00:37:19,111 ♪ 720 00:37:19,154 --> 00:37:21,279 You know I want you to see your grandchild. 721 00:37:21,322 --> 00:37:23,281 Ain't gonna be time for that, Willy Boy. 722 00:37:23,324 --> 00:37:26,326 Dad, I gotta get you to a doctor, a real doctor, 723 00:37:26,369 --> 00:37:28,620 not one of those prison doctors. 724 00:37:28,663 --> 00:37:30,872 However many it takes. 725 00:37:30,915 --> 00:37:32,165 Gotta get you as much... 726 00:37:32,208 --> 00:37:34,000 No, no, you don't owe me nothin'. 727 00:37:34,043 --> 00:37:36,336 I squandered my time. 728 00:37:36,379 --> 00:37:38,338 Got to live with it and die with it. 729 00:37:38,381 --> 00:37:41,258 I'm not lettin' you walk away from me again. 730 00:37:41,301 --> 00:37:42,500 ♪ 731 00:37:59,486 --> 00:38:00,736 (soft chuckle) 732 00:38:02,238 --> 00:38:05,115 Oh, she got you in here doin' her job. 733 00:38:05,158 --> 00:38:06,139 (Willy laughs) 734 00:38:06,159 --> 00:38:07,182 Come on, Dad. 735 00:38:07,202 --> 00:38:08,493 It's a new day, man. 736 00:38:08,536 --> 00:38:11,538 Mm, yeah, some things just right the way they is. 737 00:38:11,581 --> 00:38:13,707 Like keeping women in their place? 738 00:38:13,750 --> 00:38:16,084 A real woman knows. - Knows what? 739 00:38:16,127 --> 00:38:18,378 Some women appreciate their place in the world. 740 00:38:18,421 --> 00:38:20,380 Ain't nothin' more wonderful, more beautiful 741 00:38:20,423 --> 00:38:22,591 than a woman who enjoys bein' a woman. 742 00:38:22,634 --> 00:38:23,842 Barefoot and pregnant? 743 00:38:23,885 --> 00:38:25,927 Well, yeah, if she got pretty feet. 744 00:38:25,970 --> 00:38:28,597 (laughter) 745 00:38:28,640 --> 00:38:30,265 So, how is that different 746 00:38:30,308 --> 00:38:32,350 from Black folks stayin' in their place? 747 00:38:32,393 --> 00:38:35,729 How is saying women only belong in the kitchen 748 00:38:35,772 --> 00:38:38,023 any different from saying Black folks belong 749 00:38:38,066 --> 00:38:40,775 in a white folk's kitchen, cookin', cleanin', all of that? 750 00:38:40,818 --> 00:38:42,152 Hmm. 751 00:38:42,195 --> 00:38:44,446 Tell me something, how your hands feel 752 00:38:44,489 --> 00:38:46,865 in all that dishwater, He-Man? 753 00:38:46,908 --> 00:38:48,909 (laughing) 754 00:38:48,952 --> 00:38:51,536 Hey, now, you know that was my favorite cartoon. 755 00:38:51,579 --> 00:38:53,205 Well, yeah, yeah, I remember. 756 00:38:53,248 --> 00:38:55,499 Boy, if He-Man could see you now. 757 00:38:55,542 --> 00:38:56,666 (laughs) 758 00:38:56,709 --> 00:38:59,753 Yeah, but She-Ra used to whoop some ass though. 759 00:38:59,796 --> 00:39:03,590 Oh, She-Ra was just comin' to help out He-Man. 760 00:39:03,633 --> 00:39:07,219 See, a woman supposed to be a good helpmate to her fellow. 761 00:39:07,262 --> 00:39:09,971 Yeah, well, that's old school, Dad. 762 00:39:10,014 --> 00:39:12,682 Vanessa has some studying to do. 763 00:39:12,725 --> 00:39:14,351 That smells familiar. 764 00:39:15,937 --> 00:39:19,814 (Vanessa screaming) 765 00:39:19,857 --> 00:39:21,691 What's goin' on? - Baby, something just went... 766 00:39:21,734 --> 00:39:23,777 Something what? - Some thing, I don't know! 767 00:39:23,820 --> 00:39:25,111 A spider or something. - A spider? 768 00:39:25,154 --> 00:39:26,238 A spider, Willy Boy. 769 00:39:26,281 --> 00:39:27,864 Like what, a daddy long legs? 770 00:39:27,907 --> 00:39:29,533 I don't know, just kill it. 771 00:39:29,576 --> 00:39:30,659 A big-ass spider. 772 00:39:30,702 --> 00:39:32,285 Whoa! - Whoa, shit! 773 00:39:32,328 --> 00:39:33,995 Kill it, Willy! Right there! 774 00:39:34,038 --> 00:39:36,081 She wants you to get it 'cause you're the man, son. 775 00:39:36,124 --> 00:39:37,958 Man got his place, a woman got hers. 776 00:39:38,001 --> 00:39:39,334 Some things is what they is. 777 00:39:39,377 --> 00:39:41,002 Come on, darling! 778 00:39:41,045 --> 00:39:43,588 Cringer became the mighty Battle Cat... 779 00:39:43,631 --> 00:39:45,423 And... and then Willy Boy said, 780 00:39:45,466 --> 00:39:46,967 "And your momma's so fat..." 781 00:39:47,010 --> 00:39:48,843 You know what I mean, he went into that kind of thing. 782 00:39:48,886 --> 00:39:50,345 He went there. No, for real. 783 00:39:50,388 --> 00:39:51,847 What the hell are those things called again? 784 00:39:51,890 --> 00:39:52,973 Wolf spiders, 785 00:39:53,016 --> 00:39:54,975 and you're lucky it wasn't pregnant. 786 00:39:55,018 --> 00:39:57,602 Wolf spiders carry their babies on their back. 787 00:39:57,645 --> 00:39:59,563 If the momma dies, you step on 'em, 788 00:39:59,606 --> 00:40:01,356 they scatter, hundreds of 'em. 789 00:40:01,399 --> 00:40:02,983 Oh, good Lord. - They're nasty. 790 00:40:03,026 --> 00:40:04,109 Yeah, it is. 791 00:40:04,152 --> 00:40:06,069 Goodness, I'm itchin' and shit. 792 00:40:06,112 --> 00:40:07,904 Thank you for saving me today. 793 00:40:07,947 --> 00:40:09,197 (laughter) 794 00:40:11,284 --> 00:40:14,077 It's crazy. - You remind me of her. 795 00:40:14,120 --> 00:40:16,663 Your wife? - Mm-hmm, mm-hmm. 796 00:40:16,706 --> 00:40:18,248 And she had them soft, pretty eyes, 797 00:40:18,291 --> 00:40:21,501 but it seemed like she lookin' right down in you. 798 00:40:21,544 --> 00:40:24,045 I know she saw through me enough times. 799 00:40:24,088 --> 00:40:25,463 What do you mean? 800 00:40:25,506 --> 00:40:28,008 I'm coming late, or not at all, 801 00:40:28,051 --> 00:40:30,051 tellin' a tale. 802 00:40:30,094 --> 00:40:32,220 Wasn't no lipstick on my collar, 803 00:40:32,263 --> 00:40:33,388 wasn't no ladies' perfume, 804 00:40:33,431 --> 00:40:34,556 she just knew. 805 00:40:34,599 --> 00:40:36,516 Mm-hm, it's something we feel. 806 00:40:36,559 --> 00:40:37,892 Besides, we know y'all. 807 00:40:37,935 --> 00:40:38,958 More specifically, 808 00:40:38,978 --> 00:40:41,896 we know our own man, in particular. 809 00:40:41,939 --> 00:40:42,920 So you cheated. 810 00:40:42,940 --> 00:40:44,691 I ain't said all that. 811 00:40:44,734 --> 00:40:47,068 Well, what do you call it? 812 00:40:47,111 --> 00:40:48,194 Mannish. 813 00:40:48,237 --> 00:40:50,155 (chuckling) 814 00:40:50,198 --> 00:40:51,906 Little boys are mannish 815 00:40:51,949 --> 00:40:53,867 when they're trying to act like men. 816 00:40:53,910 --> 00:40:55,368 There it is, out your own mouth. 817 00:40:55,411 --> 00:40:56,911 Little boys trying to be men, 818 00:40:56,954 --> 00:40:58,914 man being a man! 819 00:40:58,957 --> 00:41:01,374 A man gonna be a man. 820 00:41:01,417 --> 00:41:02,667 I'mma tell you, 821 00:41:02,710 --> 00:41:03,835 it's a poor rat with one hole. 822 00:41:03,878 --> 00:41:05,295 Excuse me? 823 00:41:05,338 --> 00:41:06,671 Oh, I'm sorry about that, 824 00:41:06,714 --> 00:41:07,839 I ain't meant no disrespect, 825 00:41:07,882 --> 00:41:09,382 just an old saying. 826 00:41:09,425 --> 00:41:10,634 Man ain't nothing but a critter, 827 00:41:10,677 --> 00:41:12,135 just like the ones you got out here. 828 00:41:12,178 --> 00:41:14,471 He apt to stray from time to time. 829 00:41:14,514 --> 00:41:17,223 But man is not an animal. 830 00:41:17,266 --> 00:41:18,725 He's better than that, he have to be, 831 00:41:18,768 --> 00:41:20,352 'cause he's human, 832 00:41:20,395 --> 00:41:22,103 with a heart and a brain, and... 833 00:41:22,146 --> 00:41:23,396 Animals fall in love, 834 00:41:23,439 --> 00:41:24,648 look out for one another. 835 00:41:24,691 --> 00:41:29,444 Next season, it's on to the next and the new. 836 00:41:29,487 --> 00:41:31,529 Man the only wild thing try to shake it off, 837 00:41:31,572 --> 00:41:32,595 chain it up. 838 00:41:32,615 --> 00:41:33,782 The Bible does say, 839 00:41:33,825 --> 00:41:36,326 "He who findeth a wife findeth a good thing," 840 00:41:36,369 --> 00:41:38,119 and in that way, we are different, 841 00:41:38,162 --> 00:41:40,622 better than the beasts of the field. 842 00:41:40,665 --> 00:41:42,582 We will hunker down, 843 00:41:42,625 --> 00:41:45,085 promise to love and cherish, but, uh, 844 00:41:45,128 --> 00:41:48,380 a real man gonna walk, occasionally. 845 00:41:48,423 --> 00:41:50,215 Hey, nothing rubbed off. 846 00:41:50,258 --> 00:41:51,341 Don't worry. 847 00:41:51,384 --> 00:41:53,259 He ain't picked up none of my habits. 848 00:41:53,302 --> 00:41:55,303 But you said a man is gonna be a man. 849 00:41:55,346 --> 00:41:58,515 Old-school fella like me. 850 00:41:58,558 --> 00:42:01,935 Willy boy... William... 851 00:42:01,978 --> 00:42:03,269 (laughter) 852 00:42:03,312 --> 00:42:05,772 ...he's... he's a new breed. 853 00:42:05,815 --> 00:42:08,274 Modern man. 854 00:42:08,317 --> 00:42:10,568 Made for a modern woman. 855 00:42:10,611 --> 00:42:12,112 Oh! 856 00:42:12,155 --> 00:42:14,990 Need to call the exterminator tomorrow in case there's more. 857 00:42:15,033 --> 00:42:18,451 Jesus. More, roaming through the house? 858 00:42:18,494 --> 00:42:20,036 Mating indiscriminately 859 00:42:20,079 --> 00:42:22,288 in every nook and damn cranny. 860 00:42:22,331 --> 00:42:23,415 No, William. 861 00:42:23,458 --> 00:42:24,916 I-I can't stay, I can't do it. 862 00:42:24,959 --> 00:42:26,251 I'm going to a hotel. 863 00:42:26,294 --> 00:42:27,794 It's just a spider, one spider. 864 00:42:27,837 --> 00:42:29,129 Mm-hm, okay. 865 00:42:29,172 --> 00:42:31,589 What? It is, and we're downstairs 866 00:42:31,632 --> 00:42:32,716 and it's upstairs. 867 00:42:32,759 --> 00:42:33,531 Have you lost your mind? 868 00:42:33,551 --> 00:42:34,634 You said it yourself. 869 00:42:34,677 --> 00:42:37,303 There may be more in the walls right now. 870 00:42:37,346 --> 00:42:38,722 I'm... 871 00:42:38,765 --> 00:42:40,265 They're not roaches, baby, okay? 872 00:42:40,308 --> 00:42:42,225 No, William, they're spiders. 873 00:42:42,268 --> 00:42:43,601 No. 874 00:42:43,644 --> 00:42:46,354 Book me a hotel, I'm leaving. 875 00:42:46,397 --> 00:42:48,148 (chuckling) 876 00:42:48,191 --> 00:42:50,066 She ain't goin' nowhere. - I'm leaving. 877 00:42:50,109 --> 00:42:51,317 You gon' be right here. 878 00:42:51,360 --> 00:42:54,446 It gon' be you, him, and the spiders. 879 00:42:54,489 --> 00:42:55,989 (laughter) 880 00:42:56,032 --> 00:42:59,659 Itsy-bitsy spider is goin' up the spout. 881 00:42:59,702 --> 00:43:02,829 Out came the rain, and what happened? 882 00:43:02,872 --> 00:43:04,247 What happened? 883 00:43:04,290 --> 00:43:05,665 (together) Washed the spiders out. 884 00:43:05,708 --> 00:43:07,292 Okay, that used to be his favorite nursery rhyme. 885 00:43:07,335 --> 00:43:09,377 He always going "itsy-bitsy spider" boy, shutup. 886 00:43:09,420 --> 00:43:11,045 I ain't playin' with either one of y'all. 887 00:43:11,088 --> 00:43:12,589 (laughter) 888 00:43:12,632 --> 00:43:13,965 You ain't goin' nowhere. 889 00:43:14,008 --> 00:43:15,300 I'm goin' somewhere. - Ooo-wee! 890 00:43:18,387 --> 00:43:20,847 I'm about to go check on your dad, babe. 891 00:43:20,890 --> 00:43:21,931 Cool, baby. 892 00:43:21,974 --> 00:43:23,809 I'll be out in a minute. 893 00:43:27,480 --> 00:43:30,857 (chuckling) 894 00:43:30,900 --> 00:43:32,150 (text notification chimes) 895 00:43:39,325 --> 00:43:40,524 ♪ 896 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 (typing) 897 00:43:53,965 --> 00:43:55,965 (phone ringing) 898 00:43:56,008 --> 00:43:58,092 Aunt Beatrice, what's up? 899 00:43:58,135 --> 00:43:59,636 Your father. 900 00:43:59,679 --> 00:44:01,137 Yeah, he's... 901 00:44:01,180 --> 00:44:02,347 He escaped. 902 00:44:02,390 --> 00:44:03,589 ♪ 903 00:44:09,105 --> 00:44:10,146 What? 904 00:44:10,189 --> 00:44:11,940 Four, five days ago, 905 00:44:11,983 --> 00:44:14,234 minimum-security prison hospice. 906 00:44:14,277 --> 00:44:17,153 Just walked away. 907 00:44:17,196 --> 00:44:19,280 I thought he might be trying to find you. 908 00:44:19,323 --> 00:44:21,491 Have you heard from him? 909 00:44:21,534 --> 00:44:24,494 No. 910 00:44:24,537 --> 00:44:25,620 Nothin'. 911 00:44:25,663 --> 00:44:28,373 Well, they told me he's very sick, Willy. 912 00:44:28,416 --> 00:44:29,624 A year at most, 913 00:44:29,667 --> 00:44:32,252 but they're still looking for him. 914 00:44:32,295 --> 00:44:35,338 But he's... 915 00:44:35,381 --> 00:44:36,589 he's dying. 916 00:44:36,632 --> 00:44:38,132 He's a murderer, Willy, 917 00:44:38,175 --> 00:44:40,677 so they're calling him armed and dangerous. 918 00:44:40,720 --> 00:44:42,262 I've never told him where you were, 919 00:44:42,305 --> 00:44:44,430 but I did tell the cops. 920 00:44:44,473 --> 00:44:46,391 They were asking about other relatives, 921 00:44:46,434 --> 00:44:49,102 where he might have gone, I... 922 00:44:49,145 --> 00:44:51,354 I gave them your address. 923 00:44:51,397 --> 00:44:53,690 I'm sorry. - It's cool, Auntie. 924 00:44:53,733 --> 00:44:55,733 If he... I don't think he will, 925 00:44:55,776 --> 00:44:58,695 but if he finds you, contacts you, 926 00:44:58,738 --> 00:45:02,866 just tell him to turn himself in. 927 00:45:02,909 --> 00:45:04,158 Yes, ma'am, 928 00:45:04,201 --> 00:45:06,452 but I doubt he'll come here. 929 00:45:06,495 --> 00:45:07,787 What'd the cops say? 930 00:45:07,830 --> 00:45:10,331 Said if they determined he was in the area, 931 00:45:10,374 --> 00:45:12,125 they'd be contacting Georgia authorities 932 00:45:12,168 --> 00:45:14,168 for help in tracking him down. 933 00:45:14,211 --> 00:45:17,213 So, do you think that they're gonna come here? 934 00:45:17,256 --> 00:45:18,673 You're his son, Willy. 935 00:45:18,716 --> 00:45:21,426 You're all he talks about in his letters. 936 00:45:21,469 --> 00:45:22,552 He loves you, 937 00:45:22,595 --> 00:45:24,012 and you're all he's got. 938 00:45:24,055 --> 00:45:25,513 Yes, ma'am, 939 00:45:25,556 --> 00:45:27,807 but I doubt he'll come here. 940 00:45:27,850 --> 00:45:30,059 He doesn't know where I live anyway. 941 00:45:30,102 --> 00:45:32,353 How's Vanessa? - She's great. 942 00:45:32,396 --> 00:45:35,148 All day, every day. - Good, good. 943 00:45:35,191 --> 00:45:38,067 Now, have you told her about your dad, your mom? 944 00:45:38,110 --> 00:45:39,444 I... 945 00:45:39,487 --> 00:45:41,321 If she wants to know you, Willy, 946 00:45:41,364 --> 00:45:43,406 that means she wants to know where you come from, 947 00:45:43,449 --> 00:45:45,241 who you come from. 948 00:45:45,284 --> 00:45:47,076 It's okay to tell her the truth. 949 00:45:47,119 --> 00:45:49,579 You are not your father. 950 00:45:49,622 --> 00:45:51,122 Yes, ma'am. 951 00:45:51,165 --> 00:45:54,375 Call me if you hear anything. 952 00:45:54,418 --> 00:45:56,920 Okay, Auntie. 953 00:45:56,963 --> 00:45:59,547 I love you. - Love you too, baby. 954 00:45:59,590 --> 00:46:00,798 Later. 955 00:46:00,841 --> 00:46:02,040 ♪ 956 00:46:17,858 --> 00:46:19,442 (knocking) 957 00:46:19,485 --> 00:46:21,194 Mr. James? 958 00:46:21,237 --> 00:46:22,987 Yeah, yeah, be right out. 959 00:46:23,030 --> 00:46:24,530 You good? 960 00:46:24,573 --> 00:46:28,034 Yes, ma'am, never had a better day. 961 00:46:32,206 --> 00:46:34,708 (toilet flushes) 962 00:46:45,469 --> 00:46:49,597 Your father is good, Mr. James. 963 00:46:52,768 --> 00:46:55,019 What's going on, babe, what's up? 964 00:46:55,062 --> 00:46:57,981 Have a seat now. 965 00:46:58,024 --> 00:47:00,191 Okay. 966 00:47:00,234 --> 00:47:01,433 ♪ 967 00:47:06,991 --> 00:47:08,700 My dad... 968 00:47:08,743 --> 00:47:10,535 Yeah, he's in the bathroom. 969 00:47:10,578 --> 00:47:12,203 ♪ 970 00:47:12,246 --> 00:47:15,039 He was in prison. 971 00:47:15,082 --> 00:47:17,250 Okay. 972 00:47:17,293 --> 00:47:20,503 Black man, America, prison. 973 00:47:20,546 --> 00:47:22,171 I get it. 974 00:47:22,214 --> 00:47:23,464 Why? 975 00:47:23,507 --> 00:47:26,134 He killed somebody. 976 00:47:26,177 --> 00:47:28,636 Murder. 977 00:47:28,679 --> 00:47:31,097 How long was he in jail? 978 00:47:31,140 --> 00:47:32,765 Twenty-five years. 979 00:47:32,808 --> 00:47:35,184 ♪ 980 00:47:35,227 --> 00:47:37,812 Wait, how did he take you fishing? 981 00:47:37,855 --> 00:47:39,439 How did he go to your football games 982 00:47:39,482 --> 00:47:40,857 and all the stuff... 983 00:47:40,900 --> 00:47:42,191 I don't know. 984 00:47:42,234 --> 00:47:44,902 I guess he read about it in the paper, 985 00:47:44,945 --> 00:47:47,822 radio, TV. 986 00:47:47,865 --> 00:47:51,784 It's like he was there watching, but... 987 00:47:51,827 --> 00:47:54,495 We used to fish off the bridge 988 00:47:54,538 --> 00:47:56,372 before Mom died. 989 00:47:56,415 --> 00:47:58,207 When was he paroled? 990 00:47:58,250 --> 00:48:00,626 ♪ 991 00:48:00,669 --> 00:48:03,129 (sighs) 992 00:48:03,172 --> 00:48:05,381 He escaped? 993 00:48:05,424 --> 00:48:07,633 He's on the run? 994 00:48:07,676 --> 00:48:09,093 Fuck! 995 00:48:09,136 --> 00:48:11,304 ♪ 996 00:48:11,347 --> 00:48:14,807 He was in hospice and just walked away. 997 00:48:14,850 --> 00:48:18,352 My... 998 00:48:18,395 --> 00:48:20,229 My aunt says she spoke with police 999 00:48:20,272 --> 00:48:21,814 and gave 'em my address. 1000 00:48:21,857 --> 00:48:24,275 They'll come here looking for him. 1001 00:48:24,318 --> 00:48:27,070 Sooner or later. 1002 00:48:27,113 --> 00:48:29,363 I just... 1003 00:48:29,406 --> 00:48:30,907 I'll go talk to him. 1004 00:48:30,950 --> 00:48:32,366 And he's gotta turn himself in. 1005 00:48:32,409 --> 00:48:34,577 You know how those cops are. 1006 00:48:34,620 --> 00:48:36,538 No shit. 1007 00:48:38,499 --> 00:48:39,749 (exclaims) 1008 00:48:45,005 --> 00:48:49,092 I'll talk to him. 1009 00:48:49,135 --> 00:48:51,761 (he sighs deeply) 1010 00:48:57,768 --> 00:49:00,186 Fuck! 1011 00:49:00,229 --> 00:49:01,479 (exclaims) 1012 00:49:07,486 --> 00:49:08,509 Dad! 1013 00:49:08,529 --> 00:49:09,946 (knocking at door) 1014 00:49:09,989 --> 00:49:12,573 Yeah, yeah, come on, son. 1015 00:49:12,616 --> 00:49:14,576 (coughing) 1016 00:49:27,965 --> 00:49:31,968 ♪ 1017 00:49:32,011 --> 00:49:34,595 I spoke with Aunt Beatrice. 1018 00:49:34,638 --> 00:49:36,681 Yeah? How's she doing? 1019 00:49:36,724 --> 00:49:39,100 ♪ 1020 00:49:39,143 --> 00:49:43,521 She's... she's worried about you. 1021 00:49:43,564 --> 00:49:47,024 A good heart, that woman. 1022 00:49:47,067 --> 00:49:50,903 She got a call from the police in Tennessee. 1023 00:49:50,946 --> 00:49:52,655 Well, yeah. 1024 00:49:52,698 --> 00:49:55,825 ♪ 1025 00:49:55,868 --> 00:49:58,286 They're not gonna stop lookin' for you. 1026 00:49:58,329 --> 00:50:01,539 Suppose not. 1027 00:50:01,582 --> 00:50:05,001 How'd you find me? 1028 00:50:05,044 --> 00:50:07,295 The grace of God, son. 1029 00:50:07,338 --> 00:50:10,840 Told you my heart was still for you. 1030 00:50:10,883 --> 00:50:13,759 Proverbs 16:9. 1031 00:50:13,802 --> 00:50:16,429 "Man's heart devises his way, 1032 00:50:16,472 --> 00:50:20,766 but the Lord directeth his steps." 1033 00:50:20,809 --> 00:50:22,476 You turnin' me in? 1034 00:50:22,519 --> 00:50:23,718 ♪ 1035 00:50:27,942 --> 00:50:31,235 No. 1036 00:50:31,278 --> 00:50:33,487 I want you to see a good doctor. 1037 00:50:33,530 --> 00:50:34,729 ♪ 1038 00:50:40,454 --> 00:50:41,913 What does she want? 1039 00:50:41,956 --> 00:50:45,166 ♪ 1040 00:50:45,209 --> 00:50:46,417 Well, I'd be lying if I said 1041 00:50:46,460 --> 00:50:49,212 she wasn't concerned. 1042 00:50:49,255 --> 00:50:50,671 She's worried that the police might... 1043 00:50:50,714 --> 00:50:52,798 George Floyd my ass. 1044 00:50:52,841 --> 00:50:54,383 (he laughs) 1045 00:50:54,426 --> 00:50:57,929 William, police are in the driveway. 1046 00:50:57,972 --> 00:50:59,305 Listen, okay. 1047 00:50:59,348 --> 00:51:00,806 Dan, Nessa, listen. 1048 00:51:00,849 --> 00:51:02,600 I'll go outside and talk to the police. 1049 00:51:02,643 --> 00:51:04,101 You take Dad to the basement. 1050 00:51:04,144 --> 00:51:06,521 William! - Listen. 1051 00:51:08,607 --> 00:51:10,024 Listen. 1052 00:51:10,067 --> 00:51:12,193 This is my father. 1053 00:51:12,236 --> 00:51:13,903 He's sick. 1054 00:51:13,946 --> 00:51:15,363 I get it, 1055 00:51:15,406 --> 00:51:17,573 but harboring a fugitive is against the law! 1056 00:51:17,616 --> 00:51:19,909 He was never here, okay? 1057 00:51:19,952 --> 00:51:22,662 William... 1058 00:51:22,705 --> 00:51:25,414 It's all right; I'll go out. 1059 00:51:25,457 --> 00:51:26,916 Ain't no need to get you all mixed up 1060 00:51:26,959 --> 00:51:28,167 in none of this. 1061 00:51:28,210 --> 00:51:29,543 Dad. 1062 00:51:29,586 --> 00:51:30,837 No. 1063 00:51:44,518 --> 00:51:47,270 You said your wife committed suicide. 1064 00:51:47,313 --> 00:51:48,729 I didn't kill her. 1065 00:51:48,772 --> 00:51:50,898 Loved her. 1066 00:51:50,941 --> 00:51:53,401 Killed that nigga she was fuckin'. 1067 00:51:53,444 --> 00:51:54,944 She lost her life pining 1068 00:51:54,987 --> 00:51:57,446 for that high-and-mighty motherfucker. 1069 00:51:57,489 --> 00:52:00,992 ♪ 1070 00:52:01,035 --> 00:52:02,410 Come on. 1071 00:52:02,453 --> 00:52:03,652 ♪ 1072 00:52:16,592 --> 00:52:17,925 (door slams) 1073 00:52:17,968 --> 00:52:19,167 ♪ 1074 00:52:31,357 --> 00:52:32,565 Evening. 1075 00:52:32,608 --> 00:52:33,899 Mr. James? 1076 00:52:33,942 --> 00:52:34,984 Yeah? 1077 00:52:35,027 --> 00:52:36,360 Evening, sir. 1078 00:52:36,403 --> 00:52:38,195 I'm from the Jackson County Sheriff's Department, 1079 00:52:38,238 --> 00:52:39,697 but I'm here on behalf 1080 00:52:39,740 --> 00:52:41,532 of the Tennessee Department of Corrections. 1081 00:52:41,575 --> 00:52:44,744 It's about your father, William James, Sr. 1082 00:52:44,787 --> 00:52:46,120 Okay. 1083 00:52:46,163 --> 00:52:47,371 Were you aware, sir, 1084 00:52:47,414 --> 00:52:49,707 that your father escaped custody four days ago? 1085 00:52:49,750 --> 00:52:52,460 I haven't talked with my father in a long time. 1086 00:52:52,503 --> 00:52:55,755 Yes, sir, but were you aware that he had escaped? 1087 00:52:55,798 --> 00:52:57,173 No. 1088 00:52:57,216 --> 00:52:59,633 You haven't seen him, heard from him? 1089 00:52:59,676 --> 00:53:01,427 I told you I haven't seen him. 1090 00:53:01,470 --> 00:53:03,137 I know you love him, 1091 00:53:03,180 --> 00:53:05,473 but you being here I don't think is the best thing. 1092 00:53:05,516 --> 00:53:08,434 Hm. Can't have the riffraff hanging around. 1093 00:53:08,477 --> 00:53:10,478 An escaped convict. 1094 00:53:10,521 --> 00:53:13,189 Ain't gon' be around long. 1095 00:53:13,232 --> 00:53:14,982 What'd you hook up with him for? 1096 00:53:15,025 --> 00:53:16,567 Y'all ain't a fit 1097 00:53:16,610 --> 00:53:18,152 with your books and your degrees. 1098 00:53:18,195 --> 00:53:21,655 Willy boy a workin' man, dirt under his fingernails. 1099 00:53:21,698 --> 00:53:23,199 Mr. James, 1100 00:53:23,242 --> 00:53:25,534 I don't know what happened with you and Will's mom. 1101 00:53:25,577 --> 00:53:27,370 I don't know what happened between the two of you. 1102 00:53:27,413 --> 00:53:29,747 But I love Will very much. 1103 00:53:29,790 --> 00:53:31,332 Ha! 1104 00:53:31,375 --> 00:53:34,210 You don't get it. - Oh, I get it, I get it. 1105 00:53:34,253 --> 00:53:37,755 He's strong, good-looking, 1106 00:53:37,798 --> 00:53:41,759 got a big dick like his daddy, you like that. 1107 00:53:41,802 --> 00:53:44,178 But that ain't enough for the long haul. 1108 00:53:44,221 --> 00:53:45,388 Sooner or later, 1109 00:53:45,431 --> 00:53:46,472 you gonna go lookin' for something 1110 00:53:46,515 --> 00:53:47,807 high up the hill, 1111 00:53:47,850 --> 00:53:49,141 sniffin' for the kind of prestige 1112 00:53:49,184 --> 00:53:51,560 some light-skinned college nigga can get you. 1113 00:53:51,603 --> 00:53:53,979 You don't know shit about me. - I can smell it on you, 1114 00:53:54,022 --> 00:53:55,773 seepin' through your skin like a disease. 1115 00:53:55,816 --> 00:53:57,191 And that baby you cryin' for 1116 00:53:57,234 --> 00:53:59,485 gonna hold you back. 1117 00:53:59,528 --> 00:54:02,071 High folk ain't gonna raise no working man's child 1118 00:54:02,114 --> 00:54:04,657 or that child ain't sprung from a workin' man's seed. 1119 00:54:04,700 --> 00:54:05,950 You're a sick motherfucker. 1120 00:54:05,993 --> 00:54:07,743 Sick as hell, 1121 00:54:07,786 --> 00:54:09,495 but I'll be damned if I leave this earth 1122 00:54:09,538 --> 00:54:12,081 and let you fuck up my boy's life! 1123 00:54:12,124 --> 00:54:15,543 ♪ 1124 00:54:15,586 --> 00:54:17,169 You did that already. 1125 00:54:17,212 --> 00:54:21,549 ♪ 1126 00:54:21,592 --> 00:54:23,092 Any idea where he might have traveled? 1127 00:54:23,135 --> 00:54:24,969 Like I said, we don't talk, so... 1128 00:54:25,012 --> 00:54:27,304 If you see him, hear from him, 1129 00:54:27,347 --> 00:54:30,182 give us a call? 1130 00:54:30,225 --> 00:54:31,559 Yeah. 1131 00:54:31,602 --> 00:54:35,521 Tennessee authorities say he's armed and dangerous, so... 1132 00:54:35,564 --> 00:54:37,857 Just... got it. 1133 00:54:37,900 --> 00:54:39,066 Yeah. 1134 00:54:39,109 --> 00:54:41,485 ♪ 1135 00:54:41,528 --> 00:54:44,613 (night birds calling, insects chirring) 1136 00:54:44,656 --> 00:54:48,742 ♪ 1137 00:54:48,785 --> 00:54:49,910 Why do you hate me so much? 1138 00:54:49,953 --> 00:54:51,078 You don't even know me. 1139 00:54:51,121 --> 00:54:52,455 I don't hate you. 1140 00:54:52,498 --> 00:54:54,206 But like I said, 1141 00:54:54,249 --> 00:54:57,334 you're a lot like Willy boy's mama. 1142 00:54:57,377 --> 00:55:01,422 Thought I knew her well as I knew myself. 1143 00:55:01,465 --> 00:55:05,885 Adulteress, liar, deceiver. 1144 00:55:05,928 --> 00:55:07,761 She ate the fruit, the fruit of knowledge, 1145 00:55:07,804 --> 00:55:09,555 just like you. 1146 00:55:09,598 --> 00:55:13,684 Opened her up to all manner of wickedness. 1147 00:55:13,727 --> 00:55:15,811 Chewin' on them books, 1148 00:55:15,854 --> 00:55:17,146 lickin' the pages, 1149 00:55:17,189 --> 00:55:18,212 suckin' on every... 1150 00:55:18,232 --> 00:55:20,191 (sharp smack) 1151 00:55:20,234 --> 00:55:21,433 ♪ 1152 00:55:26,198 --> 00:55:27,573 What's goin' on? 1153 00:55:27,616 --> 00:55:29,074 Your father seems to think... 1154 00:55:29,117 --> 00:55:31,744 That y'all cut from a different cloth. 1155 00:55:31,787 --> 00:55:33,245 That don't mean the Good Shepherd ain't 1156 00:55:33,288 --> 00:55:38,334 stitched y'all together into a single garment. 1157 00:55:38,377 --> 00:55:39,960 Just want what's best for you. 1158 00:55:40,003 --> 00:55:41,587 What's up with the police? 1159 00:55:41,630 --> 00:55:43,672 He's gone, baby. 1160 00:55:43,715 --> 00:55:45,508 Okay, so what now? 1161 00:55:45,551 --> 00:55:48,969 I just want him to see a doctor. 1162 00:55:49,012 --> 00:55:50,763 Good idea. 1163 00:55:50,806 --> 00:55:52,005 ♪ 1164 00:55:59,731 --> 00:56:01,148 Really, William? 1165 00:56:01,191 --> 00:56:03,150 Really? A doctor? 1166 00:56:03,193 --> 00:56:04,318 What are we supposed to do? 1167 00:56:04,361 --> 00:56:05,986 Hide him out while he goes through chemo, 1168 00:56:06,029 --> 00:56:07,363 radiation, or whatever? 1169 00:56:07,406 --> 00:56:08,989 This is bullshit and you know it. 1170 00:56:09,032 --> 00:56:09,888 Nessa! 1171 00:56:09,908 --> 00:56:11,450 First, uh-uh, not Nessa. 1172 00:56:11,493 --> 00:56:13,118 First, you won't tell me about him, 1173 00:56:13,161 --> 00:56:15,162 about anybody in your family. 1174 00:56:15,205 --> 00:56:18,290 And then, in a single day, in one fucking day, 1175 00:56:18,333 --> 00:56:20,084 I learned that your mother committed suicide, 1176 00:56:20,127 --> 00:56:21,418 your father killed her lover, 1177 00:56:21,461 --> 00:56:24,296 and escaped prison after 25 years. 1178 00:56:24,339 --> 00:56:26,549 And now... and now, 1179 00:56:26,592 --> 00:56:29,468 you want us to be a part of a prison break? 1180 00:56:29,511 --> 00:56:31,387 Uh-uh. 1181 00:56:31,430 --> 00:56:32,596 We're not accomplices. 1182 00:56:32,639 --> 00:56:34,390 I will not let you go out like that. 1183 00:56:34,433 --> 00:56:35,891 There's too many brothers in jail right now 1184 00:56:35,934 --> 00:56:38,727 and you will not be another. 1185 00:56:38,770 --> 00:56:40,229 What do you want me to do? 1186 00:56:40,272 --> 00:56:42,565 Send him back to prison to die? 1187 00:56:42,608 --> 00:56:43,941 Everybody dies, William. 1188 00:56:43,984 --> 00:56:45,150 What did you say? 1189 00:56:45,193 --> 00:56:46,008 I said... - Shut the fuck up! 1190 00:56:46,028 --> 00:56:47,152 Who the fuck are you talking to? 1191 00:56:47,195 --> 00:56:49,947 I'll deal with this, Nessa, all right? 1192 00:57:02,210 --> 00:57:05,212 Appreciate you standin' up for me, boy. 1193 00:57:05,255 --> 00:57:09,174 Truth is, I would like to see that grandchild 1194 00:57:09,217 --> 00:57:11,969 when they get here. 1195 00:57:12,012 --> 00:57:14,430 Yeah, Dad. 1196 00:57:14,473 --> 00:57:15,723 For sure. 1197 00:57:32,908 --> 00:57:34,700 Hey. 1198 00:57:34,743 --> 00:57:38,287 I'm sorry. 1199 00:57:38,330 --> 00:57:39,413 You sounded like him. 1200 00:57:39,456 --> 00:57:41,165 Like who? - Your father. 1201 00:57:41,208 --> 00:57:42,750 Huh? 1202 00:57:42,793 --> 00:57:44,251 Never mind. 1203 00:57:44,294 --> 00:57:45,753 Baby. 1204 00:57:45,796 --> 00:57:47,463 You know this is crazy, right? 1205 00:57:47,506 --> 00:57:49,381 I know you care about him and you want him to be okay, 1206 00:57:49,424 --> 00:57:51,300 but, baby, you sound crazy. 1207 00:57:51,343 --> 00:57:52,468 It's irrational! 1208 00:57:52,511 --> 00:57:54,303 It's impossible, babe! 1209 00:57:54,346 --> 00:57:56,597 Baby, I love you, 1210 00:57:56,640 --> 00:57:58,432 and I need you to focus. 1211 00:57:58,475 --> 00:58:00,351 You have to tell him to go. 1212 00:58:00,394 --> 00:58:04,104 Even if you take him yourself, this has to end. 1213 00:58:04,147 --> 00:58:06,440 Yeah, I know, babe. Listen. 1214 00:58:06,483 --> 00:58:08,692 I just need to get him to a doctor, 1215 00:58:08,735 --> 00:58:10,736 get him somewhere safe where he can do treatment, okay? 1216 00:58:10,779 --> 00:58:11,987 (she exclaims) 1217 00:58:12,030 --> 00:58:13,739 And where the fuck is that, Will, huh? 1218 00:58:13,782 --> 00:58:15,282 Where's this place you keep talking about? 1219 00:58:15,325 --> 00:58:16,742 Baby, I don't know! 1220 00:58:16,785 --> 00:58:17,868 But I'll figure it out, okay? 1221 00:58:17,911 --> 00:58:18,934 You don't know? 1222 00:58:18,954 --> 00:58:20,412 (she laughs) 1223 00:58:20,455 --> 00:58:22,373 Sounds like Oz, Willy boy. 1224 00:58:22,416 --> 00:58:25,710 The Lion, the Tin Man, the Wizard. 1225 00:58:28,380 --> 00:58:32,091 Just follow the fucking yellow brick road, Will! 1226 00:58:32,134 --> 00:58:34,468 ♪ 1227 00:58:34,511 --> 00:58:36,262 Shit. 1228 00:58:39,349 --> 00:58:41,266 Shame for you, Willy boy. 1229 00:58:41,309 --> 00:58:43,811 The Bible say "for better or worse." 1230 00:58:43,854 --> 00:58:45,396 Y'all ain't been married but a minute, 1231 00:58:45,439 --> 00:58:48,065 first worse come along, she standing against you. 1232 00:58:48,108 --> 00:58:50,442 I know I ain't made it easy comin' to see you, 1233 00:58:50,485 --> 00:58:52,653 but a test is what it is, 1234 00:58:52,696 --> 00:58:54,738 how strong this thing is that y'all got 1235 00:58:54,781 --> 00:58:56,448 the best you know right now. 1236 00:58:56,491 --> 00:58:57,783 Know what? 1237 00:58:57,826 --> 00:59:00,077 What does her not wanting to be involved with the police 1238 00:59:00,120 --> 00:59:01,328 tell me about my wife, 1239 00:59:01,371 --> 00:59:03,372 about the state of our... our marriage? 1240 00:59:03,415 --> 00:59:05,708 That-that-that she's smarter than me? 1241 00:59:05,751 --> 00:59:06,959 Oh, she is that. 1242 00:59:07,002 --> 00:59:08,210 Really? 1243 00:59:08,253 --> 00:59:09,962 Look. They always smarter. 1244 00:59:10,005 --> 00:59:11,255 That's what God gave 'em. 1245 00:59:11,298 --> 00:59:12,506 We quicker, stronger. 1246 00:59:12,549 --> 00:59:14,133 They smarter, steadier. 1247 00:59:14,176 --> 00:59:17,344 A woman can live by head or heart. 1248 00:59:17,387 --> 00:59:18,512 If her heart is for ya, 1249 00:59:18,555 --> 00:59:20,431 she'll stand with you, come hell or high water. 1250 00:59:20,474 --> 00:59:23,600 But if she's in her head, she plottin', she plannin'. 1251 00:59:23,643 --> 00:59:25,853 They're tryin' to take so-called reason 1252 00:59:25,896 --> 00:59:28,021 and put it in the way of what you believe 1253 00:59:28,064 --> 00:59:29,356 in your heart, 1254 00:59:29,399 --> 00:59:31,150 what you know to be right and true. 1255 00:59:31,193 --> 00:59:32,735 That's just it, man. 1256 00:59:32,778 --> 00:59:34,319 I don't know what's right! 1257 00:59:34,362 --> 00:59:35,779 You're damn right you don't know. 1258 00:59:35,822 --> 00:59:38,198 That's my whole point, Willy boy. 1259 00:59:38,241 --> 00:59:40,826 Knowin', bein' 100 percent sure, 1260 00:59:40,869 --> 00:59:42,661 is what you're lookin' for in here, 1261 00:59:42,704 --> 00:59:43,912 but in here, 1262 00:59:43,955 --> 00:59:45,956 you just feel what's righteousness, 1263 00:59:45,999 --> 00:59:48,167 and then you step out on it. 1264 00:59:48,210 --> 00:59:50,252 That's the love in us, 1265 00:59:50,295 --> 00:59:51,754 son to father, 1266 00:59:51,797 --> 00:59:53,547 father to son. 1267 00:59:53,590 --> 00:59:54,840 Does she love you? 1268 00:59:54,883 --> 00:59:56,258 Or is she just thinkin' it through 1269 00:59:56,301 --> 00:59:59,928 to what's best for her in the long run? 1270 00:59:59,971 --> 01:00:00,786 (siren burst) 1271 01:00:00,806 --> 01:00:02,005 ♪ 1272 01:00:25,914 --> 01:00:27,873 Now the bus arrived on schedule, 1273 01:00:27,916 --> 01:00:29,875 but nobody's seen or heard from either one of them 1274 01:00:29,918 --> 01:00:31,293 ever since... 1275 01:00:31,336 --> 01:00:33,253 Wait, that's my husband! 1276 01:00:33,296 --> 01:00:34,963 Hold on. - Oh, boy. 1277 01:00:35,006 --> 01:00:36,757 Really sorry, sir. 1278 01:00:36,800 --> 01:00:38,592 Hello again. 1279 01:00:38,635 --> 01:00:39,718 ♪ 1280 01:00:39,761 --> 01:00:40,928 I was just telling your wife 1281 01:00:40,971 --> 01:00:42,679 one our units found an abandoned car 1282 01:00:42,722 --> 01:00:44,681 just off the road a few miles from here. 1283 01:00:44,724 --> 01:00:46,600 Officers called the owner's residence 1284 01:00:46,643 --> 01:00:48,769 and found the owner had gone to the bus station 1285 01:00:48,812 --> 01:00:50,938 to pick up a relative earlier this morning. 1286 01:00:50,981 --> 01:00:53,774 So what does that have to do with my father? 1287 01:00:53,817 --> 01:00:56,235 Well, no connection, really. 1288 01:00:56,278 --> 01:00:58,612 It's just nobody has seen or heard from 1289 01:00:58,655 --> 01:01:00,531 either the owner or the relative 1290 01:01:00,574 --> 01:01:03,116 the owner went to pick up since this morning. 1291 01:01:03,159 --> 01:01:05,202 Both men missing most of the day. 1292 01:01:05,245 --> 01:01:07,830 Look, I got the feeling there was some bad blood 1293 01:01:07,873 --> 01:01:10,916 between you and him, your father I mean. 1294 01:01:10,959 --> 01:01:12,167 Mm-hm. 1295 01:01:12,210 --> 01:01:16,088 I guess I just wanted to remind you to be vigilant. 1296 01:01:16,131 --> 01:01:17,673 Thank you, Officer... 1297 01:01:17,716 --> 01:01:18,738 Donaldson, ma'am. 1298 01:01:18,758 --> 01:01:20,259 Officer Donaldson, thank you. 1299 01:01:20,302 --> 01:01:22,010 Thank you, ma'am, sir. 1300 01:01:22,053 --> 01:01:22,868 Good night. 1301 01:01:22,888 --> 01:01:24,221 We'll keep you posted. 1302 01:01:24,264 --> 01:01:25,931 Good night again. - Good night. 1303 01:01:25,974 --> 01:01:27,173 ♪ 1304 01:01:41,072 --> 01:01:42,739 Dispatch: Spoke with residents. 1305 01:01:42,782 --> 01:01:44,116 Everything's Code 4 here. 1306 01:01:44,159 --> 01:01:45,492 Be advised on 10-8. 1307 01:01:45,535 --> 01:01:47,703 ♪ 1308 01:01:47,746 --> 01:01:50,247 (muffled shouting) 1309 01:01:50,290 --> 01:01:51,489 ♪ 1310 01:01:55,295 --> 01:01:57,754 (grunting) 1311 01:01:57,797 --> 01:01:58,996 ♪ 1312 01:02:11,853 --> 01:02:14,313 (fountain trickling) 1313 01:02:14,356 --> 01:02:15,555 ♪ 1314 01:02:34,125 --> 01:02:37,377 William, those two young men in that abandoned car... 1315 01:02:37,420 --> 01:02:38,360 Yeah. 1316 01:02:38,380 --> 01:02:40,047 That was this morning. 1317 01:02:40,090 --> 01:02:41,715 Where y'all headed? 1318 01:02:41,758 --> 01:02:43,467 We're about to, uh... - Go to the store. 1319 01:02:43,510 --> 01:02:46,136 Don't you need toiletries and some draws, t-shirts? 1320 01:02:46,179 --> 01:02:48,221 Yeah, saw the cops pull off. 1321 01:02:48,264 --> 01:02:49,681 ♪ 1322 01:02:49,724 --> 01:02:51,516 Figured the coast was clear. 1323 01:02:51,559 --> 01:02:53,602 ♪ 1324 01:02:53,645 --> 01:02:55,145 Why'd he come back? 1325 01:02:55,188 --> 01:02:56,521 Just to, um... 1326 01:02:56,564 --> 01:02:57,689 To warn us. 1327 01:02:57,732 --> 01:02:59,942 Huh. About what? 1328 01:02:59,985 --> 01:03:02,903 About an abandoned car, a couple of missing guys. 1329 01:03:02,946 --> 01:03:04,029 Oh yeah. 1330 01:03:04,072 --> 01:03:05,447 Yeah. 1331 01:03:05,490 --> 01:03:07,282 Yeah, they was probably gonna rob me. 1332 01:03:07,325 --> 01:03:08,139 Huh? 1333 01:03:08,159 --> 01:03:09,910 Yeah, a couple of hip-hoppers 1334 01:03:09,953 --> 01:03:12,913 offer an old nigga a ride clear across town. 1335 01:03:12,956 --> 01:03:14,414 Come on. - What? 1336 01:03:14,457 --> 01:03:15,499 What the fuck? 1337 01:03:15,542 --> 01:03:17,918 Eh, do unto others before they do you. 1338 01:03:17,961 --> 01:03:19,753 Hey. - What did you do, man? 1339 01:03:19,796 --> 01:03:21,004 No, no, what did she do? 1340 01:03:21,047 --> 01:03:22,881 The cops are probably on their way back here right now, 1341 01:03:22,924 --> 01:03:24,299 a whole army of 'em. 1342 01:03:24,342 --> 01:03:25,467 She didn't call 'em, but guess what, 1343 01:03:25,510 --> 01:03:26,533 I'm about to. 1344 01:03:26,553 --> 01:03:27,678 No... 1345 01:03:27,721 --> 01:03:29,137 ♪ 1346 01:03:29,180 --> 01:03:30,263 No, you ain't. 1347 01:03:30,306 --> 01:03:32,766 ♪ 1348 01:03:32,809 --> 01:03:33,934 Gal. 1349 01:03:33,977 --> 01:03:35,435 ♪ 1350 01:03:35,478 --> 01:03:37,813 Don't go, Vanessa. 1351 01:03:37,856 --> 01:03:40,482 William, it's okay, I'm fine. 1352 01:03:40,525 --> 01:03:41,858 Dad... 1353 01:03:41,901 --> 01:03:43,235 You quicker? 1354 01:03:43,278 --> 01:03:44,695 Stronger? 1355 01:03:44,738 --> 01:03:47,072 Bet she'd be dead before I hit the floor. 1356 01:03:47,115 --> 01:03:50,784 ♪ 1357 01:03:50,827 --> 01:03:54,287 Look, man, you ain't got to do this. 1358 01:03:54,330 --> 01:03:56,206 Everybody here is tryin' to do right by you. 1359 01:03:56,249 --> 01:03:59,334 You think I've got this gun in my hand for me? 1360 01:03:59,377 --> 01:04:00,877 I ain't standing for me, boy, 1361 01:04:00,920 --> 01:04:03,213 I'm standing for you 'cause you ain't got sense enough 1362 01:04:03,256 --> 01:04:06,008 to know who's for ya and who ain't. 1363 01:04:06,051 --> 01:04:07,634 I'm the bullrock, boy, 1364 01:04:07,677 --> 01:04:09,428 a fortress betwixt you 1365 01:04:09,471 --> 01:04:10,721 and the god damn devil. 1366 01:04:10,764 --> 01:04:13,015 Now sit down. 1367 01:04:13,058 --> 01:04:15,017 Sit down! 1368 01:04:15,060 --> 01:04:16,259 ♪ 1369 01:04:37,999 --> 01:04:40,250 He's got to admit when he's wrong. 1370 01:04:40,293 --> 01:04:41,752 Own his mistakes. 1371 01:04:41,795 --> 01:04:45,547 ♪ 1372 01:04:45,590 --> 01:04:47,507 I want for you all to do what you need to do. 1373 01:04:47,550 --> 01:04:49,176 (audible breathing) 1374 01:04:49,219 --> 01:04:50,385 I'm gonna ask you to hear me out 1375 01:04:50,428 --> 01:04:52,679 and listen to what I have to say for a short while. 1376 01:04:53,807 --> 01:04:55,515 It's about your mama. 1377 01:04:55,558 --> 01:04:57,434 I come to know your mama ain't love me no more. 1378 01:04:57,477 --> 01:04:59,227 Thought her love for you had gone south too, 1379 01:04:59,270 --> 01:05:00,854 but I was wrong. 1380 01:05:02,148 --> 01:05:05,984 In the end, she sacrificed her life for ya. 1381 01:05:06,027 --> 01:05:08,528 Laid down her wicked pleasures, 1382 01:05:08,571 --> 01:05:10,489 tall dreams placed among the mighty. 1383 01:05:10,532 --> 01:05:12,574 Hold on, you need to hear what I'm about to tell ya. 1384 01:05:12,617 --> 01:05:14,618 Once they home, we up outta here and that's it. 1385 01:05:14,661 --> 01:05:16,536 Lockdown, solitary death. 1386 01:05:16,579 --> 01:05:18,455 You gon' never know how much that woman loved ya. 1387 01:05:18,498 --> 01:05:19,521 Oh, I already know. 1388 01:05:19,541 --> 01:05:20,665 Damned if you do. 1389 01:05:20,708 --> 01:05:25,295 God's saving you sure as Jesus died to save us all. 1390 01:05:25,338 --> 01:05:27,172 What... William, what is he talkin' about? 1391 01:05:28,716 --> 01:05:30,384 I don't know, baby. 1392 01:05:31,469 --> 01:05:33,220 Sit down. 1393 01:05:37,350 --> 01:05:39,101 You know, Willy Boy used to be a hell of a magician. 1394 01:05:39,144 --> 01:05:40,977 Fuck this memory lane shit. 1395 01:05:41,020 --> 01:05:43,396 You got something you want to tell me about my mom, 1396 01:05:43,439 --> 01:05:45,023 then fuckin' say it. 1397 01:05:45,066 --> 01:05:47,859 Always wanted me and his mama to see some trick or another. 1398 01:05:47,902 --> 01:05:49,277 (chuckles) 1399 01:05:49,320 --> 01:05:54,116 My favorite was seein' him escapin' from this and that. 1400 01:05:54,159 --> 01:05:55,617 Locked closet, car trunk, 1401 01:05:55,660 --> 01:05:57,828 flippin' his hands and feet outta... 1402 01:05:57,871 --> 01:06:01,456 Outta knots and... right in front of your eyes. 1403 01:06:01,499 --> 01:06:02,833 Willy Boy the Great. 1404 01:06:02,876 --> 01:06:04,084 ♪ 1405 01:06:04,127 --> 01:06:06,128 Neither lock nor chain can hold him. 1406 01:06:06,171 --> 01:06:08,004 Greater than Peter Hoover himself. 1407 01:06:08,047 --> 01:06:09,339 This is bullshit. 1408 01:06:09,382 --> 01:06:11,049 You remember that old freezer in the basement, 1409 01:06:11,092 --> 01:06:13,468 the one I got from Abel's corner store? 1410 01:06:13,511 --> 01:06:15,345 ♪ 1411 01:06:15,388 --> 01:06:17,305 Gonna be your greatest trick ever. 1412 01:06:17,348 --> 01:06:18,431 ♪ 1413 01:06:18,474 --> 01:06:19,558 It's all you talked about. 1414 01:06:19,601 --> 01:06:20,767 (chuckles) 1415 01:06:20,810 --> 01:06:22,727 One day risin' up out that deep freezer 1416 01:06:22,770 --> 01:06:24,646 in front of the whole neighborhood. 1417 01:06:24,689 --> 01:06:25,897 (chuckles) 1418 01:06:25,940 --> 01:06:26,838 ♪ 1419 01:06:26,858 --> 01:06:29,651 We used to practice that trick, remember, Willy boy? 1420 01:06:29,694 --> 01:06:31,611 ♪ 1421 01:06:31,654 --> 01:06:33,280 You had it down pat 1422 01:06:33,323 --> 01:06:35,490 and you was ready for the big show. 1423 01:06:35,533 --> 01:06:37,534 That was the night before Mom died. 1424 01:06:37,577 --> 01:06:38,994 ♪ 1425 01:06:39,037 --> 01:06:41,163 A fateful night indeed, Willy Boy. 1426 01:06:41,206 --> 01:06:43,915 ♪ 1427 01:06:43,958 --> 01:06:46,001 A fateful night indeed. 1428 01:06:46,044 --> 01:06:47,243 ♪ 1429 01:10:05,368 --> 01:10:07,953 Next morning it was you that found her. 1430 01:10:09,997 --> 01:10:13,708 Imagine all these years 1431 01:10:13,751 --> 01:10:15,961 not knowing what she did for ya. 1432 01:10:21,718 --> 01:10:22,968 (shuddering breath) 1433 01:10:28,099 --> 01:10:29,399 Baby. 1434 01:10:31,477 --> 01:10:32,333 No. 1435 01:10:32,353 --> 01:10:35,146 ♪ 1436 01:10:35,189 --> 01:10:36,272 William. 1437 01:10:36,315 --> 01:10:38,566 It's not worth it, baby. 1438 01:10:38,609 --> 01:10:40,276 It's not worth it. 1439 01:10:40,319 --> 01:10:41,444 Don't do this. 1440 01:10:41,487 --> 01:10:42,654 Baby. 1441 01:10:42,697 --> 01:10:43,511 Baby, don't do this. 1442 01:10:43,531 --> 01:10:44,906 (gun clicks) 1443 01:10:44,949 --> 01:10:46,825 Uh! 1444 01:10:46,868 --> 01:10:48,201 I'll stick her. 1445 01:10:48,244 --> 01:10:50,703 (heavy breathing) 1446 01:10:50,746 --> 01:10:53,206 ♪ 1447 01:10:53,249 --> 01:10:55,125 Put that down on the god damn table. 1448 01:10:55,168 --> 01:10:57,043 Put that down on the god damn table! 1449 01:10:57,086 --> 01:10:58,920 ♪ 1450 01:10:58,963 --> 01:11:00,171 (gun clattering) 1451 01:11:00,214 --> 01:11:04,467 ♪ 1452 01:11:04,510 --> 01:11:05,844 Now. 1453 01:11:05,887 --> 01:11:08,221 Let's take baby mama for a little walk. 1454 01:11:08,264 --> 01:11:09,463 ♪ 1455 01:11:33,831 --> 01:11:34,873 Hold up. 1456 01:11:34,916 --> 01:11:37,041 ♪ 1457 01:11:37,084 --> 01:11:38,168 Willy Boy. 1458 01:11:38,211 --> 01:11:40,920 ♪ 1459 01:11:40,963 --> 01:11:43,089 Wrap baby arm around that center post. 1460 01:11:43,132 --> 01:11:44,299 ♪ 1461 01:11:44,342 --> 01:11:45,717 Dad. - Go. 1462 01:11:45,760 --> 01:11:46,959 ♪ 1463 01:11:57,939 --> 01:11:58,980 Go on. 1464 01:11:59,023 --> 01:12:00,899 ♪ 1465 01:12:00,942 --> 01:12:02,108 We all right, baby. 1466 01:12:02,151 --> 01:12:03,485 ♪ 1467 01:12:03,528 --> 01:12:05,320 It's okay, baby. 1468 01:12:05,363 --> 01:12:08,782 Listen, you trust me, hm? 1469 01:12:08,825 --> 01:12:10,033 ♪ 1470 01:12:10,076 --> 01:12:12,076 We got this. 1471 01:12:12,119 --> 01:12:12,934 Shit. 1472 01:12:12,954 --> 01:12:13,768 (handcuffs locking) 1473 01:12:13,788 --> 01:12:14,769 We got us. 1474 01:12:14,789 --> 01:12:15,988 ♪ 1475 01:12:22,255 --> 01:12:24,380 Now you just cool your heels. 1476 01:12:24,423 --> 01:12:28,092 Me and Willy Boy are gonna go set up the show. 1477 01:12:28,135 --> 01:12:31,721 ♪ 1478 01:12:31,764 --> 01:12:32,972 (Vanessa weeps) 1479 01:12:33,015 --> 01:12:34,214 ♪ 1480 01:12:40,439 --> 01:12:42,899 (panting) 1481 01:12:42,942 --> 01:12:44,141 ♪ 1482 01:12:50,324 --> 01:12:53,409 You better kill me 'cause I'm gonna fuck you up. 1483 01:12:53,452 --> 01:12:54,494 Yeah, yeah, 1484 01:12:54,537 --> 01:12:58,540 the old boys are always mad at they daddy about somethin'. 1485 01:12:58,583 --> 01:13:00,583 I ain't killed your mama, boy. 1486 01:13:00,626 --> 01:13:01,918 Nigga, fuck you. 1487 01:13:01,961 --> 01:13:04,379 Don't you down talk your mama. 1488 01:13:04,422 --> 01:13:06,339 That woman laid down her life for you. 1489 01:13:06,382 --> 01:13:08,383 The alcoholic whore she was, 1490 01:13:08,426 --> 01:13:10,468 but in the end she rose above her nature, 1491 01:13:10,511 --> 01:13:13,721 redeemed herself in the eyes of God and man. 1492 01:13:13,764 --> 01:13:15,056 Your ass crazy. 1493 01:13:15,099 --> 01:13:16,891 Crazy about you, boy. 1494 01:13:16,934 --> 01:13:18,101 Slip 'em on. 1495 01:13:18,144 --> 01:13:19,000 Will! 1496 01:13:19,020 --> 01:13:20,436 ♪ 1497 01:13:20,479 --> 01:13:22,564 It's all right, baby. 1498 01:13:22,607 --> 01:13:23,421 (handcuffs lock) 1499 01:13:23,441 --> 01:13:26,818 Look, whatever happened between you and Mom, 1500 01:13:26,861 --> 01:13:28,403 that was a long time ago, 1501 01:13:28,446 --> 01:13:29,862 but this is right now. 1502 01:13:29,905 --> 01:13:31,781 And that lady up there, 1503 01:13:31,824 --> 01:13:34,409 I love her and she's carrying our baby. 1504 01:13:34,452 --> 01:13:36,494 Oh, I'm trying to school you, boy. 1505 01:13:36,537 --> 01:13:37,996 ♪ 1506 01:13:38,039 --> 01:13:40,999 Woman was born the bride of the devil. 1507 01:13:41,042 --> 01:13:43,418 That's why he used her in the garden. 1508 01:13:43,461 --> 01:13:47,171 She already belonged to him when she exposed nakedness, 1509 01:13:47,214 --> 01:13:48,631 spoke in that soft voice, 1510 01:13:48,674 --> 01:13:49,966 touched his hand and smiled, 1511 01:13:50,009 --> 01:13:51,759 couldn't see straight just like you. 1512 01:13:51,802 --> 01:13:53,386 Mr. James, Mr. James! 1513 01:13:53,429 --> 01:13:54,470 Yes, daughter? 1514 01:13:54,513 --> 01:13:55,889 Yes, I'm your daughter, 1515 01:13:55,932 --> 01:13:58,224 and William is your son and this is your grandbaby. 1516 01:13:58,267 --> 01:13:59,559 We're family. 1517 01:13:59,602 --> 01:14:00,977 We love you, we care about you, 1518 01:14:01,020 --> 01:14:03,771 and I know deep down inside you care about us. 1519 01:14:03,814 --> 01:14:05,940 Mr. James, Mr. James! 1520 01:14:05,983 --> 01:14:06,756 (panting) 1521 01:14:06,776 --> 01:14:07,942 (water splashes) 1522 01:14:07,985 --> 01:14:09,527 No! William! 1523 01:14:09,570 --> 01:14:12,447 (panting) 1524 01:14:12,490 --> 01:14:13,740 (sobbing) 1525 01:14:13,783 --> 01:14:15,366 William, get up! 1526 01:14:15,409 --> 01:14:16,618 William! 1527 01:14:16,661 --> 01:14:17,860 ♪ 1528 01:14:21,916 --> 01:14:22,855 Step up. 1529 01:14:22,875 --> 01:14:23,898 ♪ 1530 01:14:23,918 --> 01:14:24,940 Step up! 1531 01:14:24,960 --> 01:14:28,671 ♪ 1532 01:14:28,714 --> 01:14:29,922 Please don't. 1533 01:14:29,965 --> 01:14:31,132 ♪ 1534 01:14:31,175 --> 01:14:32,198 No, please. 1535 01:14:32,218 --> 01:14:34,719 Step up, gal, and you best be steady. 1536 01:14:34,762 --> 01:14:37,513 ♪ 1537 01:14:37,556 --> 01:14:39,307 Is your love true, Willy Boy? 1538 01:14:39,350 --> 01:14:40,373 ♪ 1539 01:14:40,393 --> 01:14:41,976 You say yes. 1540 01:14:42,019 --> 01:14:43,061 What does he say? 1541 01:14:43,104 --> 01:14:44,562 Yes! Yes! 1542 01:14:44,605 --> 01:14:46,064 From the lips of the adulterous woman 1543 01:14:46,107 --> 01:14:49,484 drips honey, and the speech is smoother than oil. 1544 01:14:49,527 --> 01:14:50,693 Baby! 1545 01:14:50,736 --> 01:14:52,945 (water burbling) 1546 01:14:52,988 --> 01:14:55,406 The fourth drop. 1547 01:14:55,449 --> 01:14:58,868 The fourth is proof of thy love. 1548 01:14:58,911 --> 01:15:00,286 Your love, 1549 01:15:00,329 --> 01:15:03,331 true love can save him. 1550 01:15:03,374 --> 01:15:04,666 Your love, if it be true, 1551 01:15:04,709 --> 01:15:06,709 is like a lifeline, 1552 01:15:06,752 --> 01:15:08,753 good as the hand of God himself. 1553 01:15:08,796 --> 01:15:10,922 Please, Dad. 1554 01:15:10,965 --> 01:15:11,779 Please don't. 1555 01:15:11,799 --> 01:15:14,717 Step forward into the light, daughter. 1556 01:15:14,760 --> 01:15:17,220 Wash away your sins. 1557 01:15:17,263 --> 01:15:19,430 (water burbling) 1558 01:15:19,473 --> 01:15:22,600 Let your love... shine. 1559 01:15:22,643 --> 01:15:26,187 ♪ 1560 01:15:26,230 --> 01:15:27,522 Vanessa! 1561 01:15:27,565 --> 01:15:30,525 ♪ 1562 01:15:30,568 --> 01:15:33,027 (water burbling) 1563 01:15:33,070 --> 01:15:34,269 ♪ 1564 01:15:44,415 --> 01:15:45,623 (gagging) 1565 01:15:45,666 --> 01:15:46,958 (water burbling) 1566 01:15:47,001 --> 01:15:48,200 ♪ 1567 01:15:59,013 --> 01:16:01,639 Vanessa! Vanessa! Vanessa! 1568 01:16:01,682 --> 01:16:03,182 (grunting) 1569 01:16:03,225 --> 01:16:05,184 Vanessa, Vanessa, Vanessa. 1570 01:16:05,227 --> 01:16:06,208 Oh, shit. 1571 01:16:06,228 --> 01:16:09,105 ♪ 1572 01:16:09,148 --> 01:16:11,232 (panting) 1573 01:16:11,275 --> 01:16:13,067 Vanessa, baby. 1574 01:16:13,110 --> 01:16:15,445 Vanessa, Vanessa, Vanessa. 1575 01:16:15,488 --> 01:16:17,947 (coughing) 1576 01:16:17,990 --> 01:16:19,189 ♪ 1577 01:16:35,132 --> 01:16:37,467 (insects chirring) 1578 01:16:37,510 --> 01:16:39,552 How do you know that gun ain't empty? 1579 01:16:39,595 --> 01:16:40,720 (gun clicks, casing clatters) 1580 01:16:40,763 --> 01:16:41,962 ♪ 1581 01:17:21,679 --> 01:17:22,887 (sets gun down) 1582 01:17:22,930 --> 01:17:24,129 ♪ 1583 01:17:32,982 --> 01:17:34,232 Step up. 1584 01:17:34,275 --> 01:17:35,474 ♪ 1585 01:18:01,510 --> 01:18:03,595 Love you, Willy boy. 1586 01:18:08,017 --> 01:18:09,039 (whooshing sound) 1587 01:18:09,059 --> 01:18:10,309 (thud) 1588 01:18:10,352 --> 01:18:11,561 (gagging) 1589 01:18:11,604 --> 01:18:12,803 ♪ 1590 01:18:27,494 --> 01:18:29,954 (ethereal vocalizing) 1591 01:18:29,997 --> 01:18:31,196 ♪ 1592 01:20:17,730 --> 01:20:20,189 (vocalizing) 1593 01:20:20,232 --> 01:20:21,431 ♪ 104629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.