All language subtitles for ROE-187.V2.en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,660 --> 00:01:05,640 I'm telling you to be careful when holding tea. 2 00:01:06,480 --> 00:01:09,820 It hasn't changed since I was a child. 3 00:01:09,820 --> 00:01:10,320 I can't bring tea with me. 4 00:01:10,320 --> 00:01:13,860 I just end up doing something. 5 00:01:14,460 --> 00:01:15,300 Soaked 6 00:01:16,240 --> 00:01:17,700 Are those soaked too? 7 00:01:19,360 --> 00:01:22,360 When my son Manabu was young 8 00:01:22,360 --> 00:01:24,480 Ever since I lost my beloved husband 9 00:01:25,220 --> 00:01:26,960 We lived together as a parent and child 10 00:01:28,430 --> 00:01:30,490 Despite the hardships he 11 00:01:30,890 --> 00:01:33,590 Manabu grew up obedient and fine. 12 00:01:34,130 --> 00:01:36,250 celebrate his 20th birthday 13 00:01:37,690 --> 00:01:40,050 I'm starting to look more and more like my master 14 00:01:40,050 --> 00:01:42,450 I have the joy of being her mother 15 00:01:44,210 --> 00:01:46,570 and she is also a woman 16 00:01:46,570 --> 00:01:49,950 I started to feel the shadow of my beloved husband. 17 00:01:50,610 --> 00:01:53,510 These days I feel a sense of sadness. 18 00:01:59,500 --> 00:02:01,040 I'll go then. 19 00:02:01,040 --> 00:02:03,360 I'll be working part-time until evening today. 20 00:02:05,090 --> 00:02:05,530 yes 21 00:02:06,130 --> 00:02:07,710 I'll eat dinner at home. 22 00:02:22,670 --> 00:02:23,650 Don't stop it 23 00:02:23,650 --> 00:02:26,250 It's not Takimoto-san again anyway. 24 00:02:29,300 --> 00:02:33,670 But I'll go again 25 00:02:38,870 --> 00:02:40,130 Hi Maki 26 00:02:40,590 --> 00:02:45,450 Today too, I bought some good sake, so it's ready. 27 00:02:45,450 --> 00:02:48,650 Hey Takimoto-san, I'm in trouble. 28 00:02:50,120 --> 00:02:52,820 Okay, okay, so let me talk about it. 29 00:02:53,460 --> 00:02:54,200 Mr. Takimoto 30 00:02:54,200 --> 00:03:01,560 Well, you see, if we weren't a liquor store, we wouldn't be able to get these places. 31 00:03:02,640 --> 00:03:07,040 I understand that, but we can't afford to buy something like that. 32 00:03:07,040 --> 00:03:08,940 I know 33 00:03:10,200 --> 00:03:13,300 That's why I don't recommend it, you know. 34 00:03:15,460 --> 00:03:21,000 Mr. Takemoto, could you please stop following my mother around? 35 00:03:21,460 --> 00:03:23,180 No matter how close Yoshimi is, 36 00:03:23,180 --> 00:03:28,360 Oh? Because I'm such a jerk who can't even drink alcohol yet. 37 00:03:28,780 --> 00:03:31,640 Don't get involved in adult matters. 38 00:03:34,320 --> 00:03:39,300 Maki-san is having a hard time too, being a woman and wearing all those accessories. 39 00:03:39,300 --> 00:03:40,340 If you say that much, she'll come again. 40 00:03:47,080 --> 00:03:49,040 Let's drink it with a spoon next time 41 00:04:02,780 --> 00:04:07,560 When my father was alive, we were good drinking buddies. 42 00:04:09,070 --> 00:04:11,910 I'm definitely looking at my mom strangely. 43 00:04:12,870 --> 00:04:16,030 Come on, I have to be harsh. 44 00:04:18,200 --> 00:04:23,710 It's not like there's an outside world, and she'll give you that part-time job. 45 00:04:25,360 --> 00:04:28,600 Yeah, good luck 46 00:04:41,250 --> 00:04:45,000 Ah, isn't it Tomoda-san and this kid's house? 47 00:04:46,800 --> 00:04:49,100 Hello, what about her? 48 00:04:49,500 --> 00:04:55,240 You and your mother don't have a man. You'll be able to survive a long time after your husband is gone. 49 00:04:55,740 --> 00:04:58,920 Are you frustrated and becoming a man? 50 00:05:00,280 --> 00:05:03,980 Please, let me see you alone next time. 51 00:05:03,980 --> 00:05:10,340 No, even if I tell you, my mother is also inconvenienced, so please stop. 52 00:05:10,340 --> 00:05:13,520 Huh? Don't listen to what the kid knows. 53 00:05:14,620 --> 00:05:18,580 I've been in love with Maki for a long time. 54 00:05:20,110 --> 00:05:22,130 I'll make it into something someday 55 00:05:46,680 --> 00:05:49,780 You're tired now, aren't you? 56 00:05:50,620 --> 00:05:56,860 I'm almost ready to eat, so please wait a moment.She said yes. 57 00:06:14,220 --> 00:06:16,520 What happened to her? 58 00:06:17,340 --> 00:06:20,480 What's wrong? It's still the club's birthday today, right? 59 00:06:20,960 --> 00:06:23,540 Congratulations, thank you 60 00:06:24,000 --> 00:06:32,400 I actually forgot that today is your birthday, you're so busy with all your part-time jobs. 61 00:06:33,360 --> 00:06:38,300 Besides, I didn't congratulate Roku so I can't help it. 62 00:06:38,960 --> 00:06:47,420 That's not the case. Until now, he bought me a plastic model that I wanted as a gift. 63 00:06:48,340 --> 00:06:49,420 Was it so 64 00:06:50,060 --> 00:06:56,180 My friend had it and I was jealous, so my mom bought it for me as a surprise. 65 00:06:57,790 --> 00:07:04,190 But I knew. At that time, my mother forced me to buy it. 66 00:07:08,290 --> 00:07:15,530 Mom, thank you so much for everything. She is a woman and has always raised me. 67 00:07:18,980 --> 00:07:21,920 I love you, Mom. 68 00:07:23,580 --> 00:07:26,600 Oh no, she's crying. 69 00:07:27,560 --> 00:07:30,320 Because it's because of my mother that I was able to grow this much. 70 00:07:30,820 --> 00:07:33,160 I can't thank you enough 71 00:07:34,890 --> 00:07:37,770 Thank you mom 72 00:07:39,840 --> 00:07:43,960 Yes, Manabu has also become an adult. 73 00:07:49,660 --> 00:07:51,440 Would you like to drink this with me? 74 00:07:51,720 --> 00:07:52,840 Let me seeโ€ฆ 75 00:07:53,740 --> 00:08:00,320 Mom, did you ever dream of drinking alcohol with Manabu when he grew up? 76 00:08:03,660 --> 00:08:06,940 Is it okay? It's my first time drinking alcohol. 77 00:08:08,700 --> 00:08:10,700 Drink alcohol only as an adult. 78 00:08:11,840 --> 00:08:13,200 try drinking it 79 00:08:14,900 --> 00:08:15,520 cheers 80 00:08:25,440 --> 00:08:26,220 It might be delicious 81 00:08:27,420 --> 00:08:30,000 My father was also a heavy drinker. 82 00:08:30,000 --> 00:08:32,100 Isn't Manabu also good? 83 00:08:33,000 --> 00:08:33,440 I do not think so 84 00:08:35,340 --> 00:08:36,540 But it's strange 85 00:08:37,080 --> 00:08:39,200 Drinking with mom 86 00:08:39,560 --> 00:08:39,920 yes? 87 00:08:40,740 --> 00:08:43,480 Mom has been waiting for this day for a long time. 88 00:08:43,480 --> 00:08:45,000 Ah, that's right. 89 00:08:45,660 --> 00:08:46,880 Let's drink together. 90 00:08:48,630 --> 00:08:49,390 happy. 91 00:08:49,990 --> 00:08:50,810 I'm happy too. 92 00:08:52,110 --> 00:08:54,610 Mom, people at work often say that to me. 93 00:08:55,210 --> 00:08:56,810 I'm good friends with her son. 94 00:08:57,410 --> 00:08:59,210 Yeah, definitely. She might be rare. 95 00:09:00,130 --> 00:09:02,670 People ask me, ``Didn't you have a rebellious period?'' 96 00:09:04,090 --> 00:09:06,370 I guess it wasn't much. what about. 97 00:09:07,190 --> 00:09:09,810 How about. I've always been a spoiled child. 98 00:09:10,310 --> 00:09:11,630 Well, not forever. 99 00:09:11,850 --> 00:09:12,050 yes? 100 00:09:12,050 --> 00:09:14,610 Isn't that so? You're still spoiling me, aren't you? 101 00:09:14,810 --> 00:09:16,850 It's different now, of course. 102 00:09:16,850 --> 00:09:17,250 yes? 103 00:09:19,500 --> 00:09:22,460 Does she like someone? Does she have a girlfriend? 104 00:09:23,500 --> 00:09:26,860 Huh? Someone you like? 105 00:09:36,850 --> 00:09:38,190 What? Look closely 106 00:09:40,070 --> 00:09:43,150 Mother is beautiful, isn't she? 107 00:09:44,190 --> 00:09:47,610 Hey, don't say something embarrassing. 108 00:09:48,370 --> 00:09:50,110 Because it's beautiful 109 00:09:50,110 --> 00:09:53,810 There are people like Takimoto-san. 110 00:09:55,150 --> 00:09:56,770 Quit 111 00:09:58,900 --> 00:10:03,710 I want to protect her mother 112 00:10:06,340 --> 00:10:08,860 I've always thought that since I was a child 113 00:10:09,600 --> 00:10:13,240 When I grow up, I'll be able to protect my mother. 114 00:10:20,300 --> 00:10:24,130 What's wrong? Are you drunk? 115 00:10:26,920 --> 00:10:28,740 I'm also drunk though. 116 00:10:28,740 --> 00:10:31,860 But the alcohol isn't the cause. 117 00:10:33,340 --> 00:10:34,800 I love my mother. 118 00:10:35,440 --> 00:10:38,830 Yeah, it's very stupid. 119 00:10:41,360 --> 00:10:44,120 This isn't about spoiling me, Mom. 120 00:10:45,210 --> 00:10:45,610 what? 121 00:10:47,450 --> 00:10:51,270 She loves her mother, she loves her as a woman. 122 00:10:52,470 --> 00:10:56,630 I've always thought I'd confess my feelings when I grow up. 123 00:11:01,010 --> 00:11:03,230 No, what's wrong? 124 00:11:05,070 --> 00:11:11,130 No, you shouldn't do that. 125 00:11:22,990 --> 00:11:25,110 If it doesn't work 126 00:11:33,980 --> 00:11:36,540 That's what lovers do 127 00:11:37,060 --> 00:11:39,160 It would be nice if we could be lovers 128 00:11:40,180 --> 00:11:42,440 Parent and child 129 00:11:42,660 --> 00:11:43,480 it doesn't matter 130 00:11:51,600 --> 00:11:54,020 Are you drunk? 131 00:12:07,320 --> 00:12:12,470 It's no good 132 00:12:16,300 --> 00:12:24,910 Calm down a bit 133 00:12:24,910 --> 00:12:27,790 I can't calm down 134 00:12:39,550 --> 00:12:41,550 Stop buttock 135 00:12:41,550 --> 00:12:42,690 please 136 00:12:54,300 --> 00:12:56,860 If it doesn't work 137 00:12:56,860 --> 00:12:57,120 So 138 00:13:12,400 --> 00:13:15,420 It doesn't matter if it's parent and child. 139 00:13:18,240 --> 00:13:22,180 The only person I like happens to be my mother. 140 00:13:30,590 --> 00:13:32,310 Don't touch that part 141 00:13:36,110 --> 00:13:39,750 I wish I could have a girlfriend who makes me feel better. 142 00:13:47,800 --> 00:13:49,740 No way 143 00:14:02,360 --> 00:14:05,020 Don't cover it up 144 00:14:08,500 --> 00:14:09,980 The person you like 145 00:14:31,050 --> 00:14:32,230 Hey, no more 146 00:15:07,850 --> 00:15:16,820 I was concerned about it 147 00:15:19,560 --> 00:15:21,420 Wipe your mother's sweat 148 00:15:21,420 --> 00:15:23,580 Don't do that 149 00:15:28,070 --> 00:15:35,320 You can't do that. 150 00:15:35,320 --> 00:15:38,320 Don't touch that part. 151 00:15:39,140 --> 00:15:40,260 I want to touch it 152 00:15:53,610 --> 00:15:53,770 Ah name 153 00:16:04,060 --> 00:16:06,080 Don't worry about it 154 00:16:19,850 --> 00:16:21,960 Yes it was 155 00:16:23,570 --> 00:16:28,520 If you find someone you like, please do something like this for me. 156 00:16:29,120 --> 00:16:30,580 Do you like your mother? 157 00:16:30,860 --> 00:16:31,400 No good 158 00:16:32,600 --> 00:16:34,760 My favorite person is my mother 159 00:16:34,760 --> 00:16:38,020 She's no good with her mother 160 00:17:00,530 --> 00:17:01,630 Please stop it 161 00:17:02,210 --> 00:17:04,290 Mom, please have a drink. 162 00:17:04,290 --> 00:17:06,480 Don't breathe 163 00:17:13,690 --> 00:17:17,310 It's no good 164 00:18:47,950 --> 00:18:48,070 Hmmm 165 00:19:12,220 --> 00:19:15,100 Your butt is nice too, Mom. 166 00:19:17,780 --> 00:19:19,940 It's okay, don't cry 167 00:19:21,060 --> 00:19:22,100 Please 168 00:20:15,790 --> 00:20:22,590 Baby, no, please, don't look. 169 00:20:28,970 --> 00:20:31,170 That's amazing, that's great 170 00:20:35,240 --> 00:20:38,700 Because I'm showing you more 171 00:20:44,330 --> 00:20:46,950 I'm embarrassed to look like this 172 00:23:02,460 --> 00:23:04,640 It's no good to dwell there 173 00:23:05,220 --> 00:23:06,340 Is it dull? 174 00:23:19,760 --> 00:23:20,820 Everyone, stay 175 00:23:29,800 --> 00:23:32,120 Don't settle there 176 00:24:25,460 --> 00:24:30,830 Hmm yeah 177 00:24:32,830 --> 00:24:35,510 Wow yeah 178 00:24:38,490 --> 00:24:38,650 Yeah ah 179 00:24:42,190 --> 00:24:42,350 I ah 180 00:25:00,290 --> 00:25:04,630 I love my mom so much that she became this big. 181 00:25:04,630 --> 00:25:08,310 Lick me, make me feel good 182 00:25:11,170 --> 00:25:13,010 It's just your mouth 183 00:25:37,270 --> 00:25:41,070 Don't hold back, let it out right away 184 00:26:57,560 --> 00:26:58,800 Enough is enough, right? 185 00:27:02,780 --> 00:27:04,960 I don't want to let you out yet, Mom. 186 00:27:10,890 --> 00:27:12,830 Why is my mother so naughty? 187 00:27:19,560 --> 00:27:21,620 Take it out quickly 188 00:27:25,560 --> 00:27:29,380 It's because I want to do it a lot. 189 00:27:30,120 --> 00:27:31,640 Because I don't want to get off anymore 190 00:27:35,230 --> 00:27:43,590 Please come down 191 00:27:53,930 --> 00:27:57,190 Do I have to hold back when I wake up? 192 00:27:57,850 --> 00:27:58,890 I can't 193 00:28:05,210 --> 00:28:06,590 I don't want to go yet 194 00:28:06,590 --> 00:28:09,310 I want to be inside of you, inside of you. 195 00:28:24,100 --> 00:28:26,400 No, it's not coming 196 00:28:29,240 --> 00:28:32,020 No way 197 00:28:38,520 --> 00:28:38,680 mother, 198 00:28:45,490 --> 00:28:45,650 mother, 199 00:29:25,890 --> 00:29:26,650 It feels so good inside you, mom. 200 00:29:31,420 --> 00:30:10,910 You did it, Mom. 201 00:30:11,950 --> 00:30:12,350 Tell me again, 202 00:31:14,170 --> 00:31:15,970 Oh, great, I don't want to die 203 00:31:15,970 --> 00:31:16,550 I was surprised 204 00:31:17,210 --> 00:31:17,490 Ah, dechu 205 00:31:57,950 --> 00:32:02,140 Stop it, stop it, stop it! 206 00:36:33,490 --> 00:36:37,310 Suddenly, my son told me that he liked me as a woman. 207 00:36:37,770 --> 00:36:42,710 Although she was embarrassed, she overflowed with her emotions as a woman. 208 00:36:43,890 --> 00:36:47,910 But learning loves me so passionately 209 00:36:48,770 --> 00:36:55,390 It filled my heart as if to erase the connection with my lost husband. 210 00:36:57,750 --> 00:37:03,150 And from that day on, we started drinking alcohol a lot. 211 00:37:07,780 --> 00:37:12,380 It was delicious. After all, her mother's cooking is the best. 212 00:37:12,900 --> 00:37:14,420 What changed? 213 00:37:15,160 --> 00:37:17,760 I wanted to express my gratitude properly. 214 00:37:18,460 --> 00:37:20,280 Yes? Thank you 215 00:37:23,520 --> 00:37:26,360 Sister and mother, would you like to have a drink with me today? 216 00:37:29,840 --> 00:37:32,140 But I drank a lot the other day. 217 00:37:32,800 --> 00:37:34,860 But I want to drink again with my mom. 218 00:37:34,860 --> 00:37:36,760 Good idea 219 00:37:37,820 --> 00:37:41,460 Yeah she's okay though 220 00:37:42,100 --> 00:38:21,200 Are you drunk? 221 00:38:22,880 --> 00:38:25,700 I can't do this anymore 222 00:38:25,700 --> 00:38:29,040 Why do parents and children at least kiss? 223 00:38:29,920 --> 00:38:32,280 That's when I was a child. 224 00:38:33,080 --> 00:38:35,060 But you're an adult now. 225 00:38:35,860 --> 00:38:39,060 Even my mother wouldn't refuse if I said something like that. 226 00:38:43,970 --> 00:38:49,530 Kissing my mom feels so good 227 00:39:00,000 --> 00:39:03,060 Mom, I want to have a drink. 228 00:39:36,970 --> 00:39:46,030 My sleeping mother 229 00:39:46,730 --> 00:39:48,290 It's so sexy 230 00:39:59,760 --> 00:40:04,670 A little bit of this 231 00:40:04,670 --> 00:40:08,920 Shall we go to the bathroom? 232 00:40:08,920 --> 00:40:10,420 I agree 233 00:43:52,570 --> 00:43:53,090 Come back to your mother's house 234 00:44:46,350 --> 00:45:06,980 Come back to your mother's house 235 00:45:33,180 --> 00:45:34,480 Come back to your mother's house 236 00:45:56,240 --> 00:45:56,900 Come back to your mother's house 237 00:45:58,720 --> 00:46:01,200 Come back to your mother's house 238 00:46:06,390 --> 00:46:07,910 Come back to your mother's house 239 00:46:16,470 --> 00:46:22,570 Come back to your mother's house 240 00:46:22,570 --> 00:46:55,710 That's a beautiful butt 241 00:47:51,920 --> 00:47:55,280 Even though I took the trouble to make it beautiful 242 00:48:31,840 --> 00:48:34,220 Feels good 243 00:52:37,220 --> 00:52:40,080 It's going to come out in your mouth, so stop it. 244 00:53:41,600 --> 00:53:41,720 Hmmm 245 00:56:41,370 --> 00:56:46,010 You're putting out so much, c'mon. 246 00:56:46,010 --> 00:56:48,510 bothersome 247 00:57:02,630 --> 00:57:04,830 It's coming out again 248 00:59:13,990 --> 00:59:16,730 You're no good anymore, kid. 249 00:59:47,900 --> 00:59:48,020 Hmmm 250 01:02:06,990 --> 01:02:09,090 It feels so good 251 01:02:12,230 --> 01:02:13,670 It feels so good 252 01:02:13,670 --> 01:02:21,390 Show me how you feel 253 01:02:21,390 --> 01:02:24,060 It feels so good 254 01:02:24,060 --> 01:02:35,300 No good? 255 01:02:39,150 --> 01:02:41,650 I'm surprised 256 01:02:41,650 --> 01:02:43,890 Hey, it's cute 257 01:02:58,580 --> 01:03:03,060 You teased your mother a lot earlier, right? 258 01:03:06,740 --> 01:03:08,820 Now it's mom's turn 259 01:03:15,380 --> 01:03:18,220 Does it feel good? 260 01:03:26,080 --> 01:03:29,320 Grandpa, I didn't touch it. 261 01:03:34,060 --> 01:03:46,450 Very stiff 262 01:04:00,360 --> 01:04:01,620 how is it? 263 01:04:07,940 --> 01:04:09,300 mother 264 01:04:09,300 --> 01:04:09,460 mother 265 01:04:16,440 --> 01:04:18,740 You did it to your mother, right? 266 01:05:28,640 --> 01:05:31,000 Hmm, that's naughty 267 01:05:31,400 --> 01:05:36,500 Get it done 268 01:07:07,800 --> 01:07:07,960 mama, ma 269 01:08:08,660 --> 01:08:15,740 In this way, even though we are parent and child, we have come to seek each other out as if we had just cut our throats. 270 01:08:15,830 --> 01:08:24,760 Rather, it becomes a relationship between a man and a woman, and before you know it, drinking alcohol is like a signal to have sex. 271 01:08:25,440 --> 01:08:28,300 Many, many times a week 272 01:10:37,790 --> 01:10:39,830 Are you working part-time? 273 01:10:44,450 --> 01:10:48,450 I feel like I've been doing this all the time lately. 274 01:10:49,110 --> 01:10:51,190 It's probably because my mother is crazy about it. 275 01:10:53,790 --> 01:10:55,510 What do you say? 276 01:11:19,930 --> 01:11:29,470 Don't stop it 277 01:11:30,050 --> 01:11:31,330 It's probably him again anyway. 278 01:11:32,570 --> 01:11:35,890 But even if I use Irus, I won't go home. 279 01:11:51,010 --> 01:11:52,370 Hey, Maki-san 280 01:11:52,910 --> 01:11:56,790 Oh, you're wearing very light clothes. 281 01:11:57,470 --> 01:11:59,910 Maybe you're inviting me? 282 01:12:00,870 --> 01:12:03,290 That's why I always say 283 01:12:04,110 --> 01:12:06,350 I'll be in trouble if you come suddenly. 284 01:12:06,350 --> 01:12:08,630 Don't say such boring things 285 01:12:08,630 --> 01:12:11,930 Look, I brought some rare sake today too. 286 01:12:11,930 --> 01:12:13,710 Let's drink together today, okay? 287 01:12:15,310 --> 01:12:15,870 Therefore 288 01:12:21,590 --> 01:12:23,630 I can't drink because there's a kid in there. 289 01:12:24,190 --> 01:12:24,950 That's right, that's right 290 01:12:25,950 --> 01:12:28,390 I'm just learning who you are. 291 01:12:32,010 --> 01:12:33,150 Come and have some fun 292 01:12:37,320 --> 01:12:38,860 I don't need this 293 01:12:39,540 --> 01:12:40,980 It's you 294 01:12:40,980 --> 01:12:41,680 Take it easy 295 01:12:42,540 --> 01:12:43,780 Your mother doesn't like it, right? 296 01:12:47,490 --> 01:12:48,770 What, are you so cool? 297 01:12:51,040 --> 01:12:52,780 Isn't she shaking? 298 01:12:55,880 --> 01:13:00,300 A child who can't even drink shouldn't be left to a grown man. 299 01:13:01,760 --> 01:13:05,700 Hey, leave now. 300 01:13:11,450 --> 01:13:13,250 I'll drink Yoke-chan 301 01:13:15,010 --> 01:13:16,840 It smells good today. 302 01:13:16,840 --> 01:13:17,120 Uuuuuuuuuu 303 01:14:07,330 --> 01:14:11,700 It's okay, stay strong 304 01:14:29,480 --> 01:14:30,360 That's me 305 01:14:32,600 --> 01:14:34,340 Still resting 306 01:14:35,500 --> 01:14:40,400 She just drank too much alcohol and knocked you down. 307 01:14:40,400 --> 01:14:43,860 Yes? Is that so? 308 01:14:46,470 --> 01:14:48,890 Takimoto-san is showing off. 309 01:14:49,870 --> 01:14:52,210 Did you protect your mother? 310 01:14:54,330 --> 01:14:55,910 Yeah she's just me 311 01:14:55,910 --> 01:14:58,470 Even kids make fun of me 312 01:15:00,790 --> 01:15:01,610 More than anything 313 01:15:02,730 --> 01:15:05,030 Because my mother was in trouble 314 01:15:06,130 --> 01:15:06,610 that's why 315 01:15:14,180 --> 01:15:16,140 she was good at school 316 01:15:16,300 --> 01:15:18,040 Mom was happy 317 01:15:18,900 --> 01:15:20,940 Not only has she grown up 318 01:15:21,580 --> 01:15:24,440 She has become more beautiful than her father. 319 01:15:27,760 --> 01:15:28,240 thank you 320 01:15:52,420 --> 01:16:02,130 Mother too 321 01:16:03,110 --> 01:16:05,590 I love you so much 322 01:16:05,590 --> 01:16:06,170 yes 323 01:16:25,730 --> 01:16:36,760 Abuna 324 01:16:36,760 --> 01:16:37,400 yes 325 01:17:52,630 --> 01:17:55,870 Give me all you guys 326 01:19:28,770 --> 01:19:31,190 Mom, let me feel it 327 01:19:31,190 --> 01:19:31,350 Haaaaa 328 01:19:54,860 --> 01:19:56,080 Tsk 329 01:19:57,820 --> 01:19:58,840 happy 330 01:20:07,630 --> 01:20:07,750 Hmmm 331 01:21:00,390 --> 01:21:06,330 I love my mother as a man. 332 01:21:07,990 --> 01:21:13,270 I have loved my mother as a woman for a long time. 333 01:21:19,240 --> 01:21:44,360 Haa ah 334 01:21:44,540 --> 01:21:50,690 I'm standing 335 01:22:03,410 --> 01:22:37,110 Hmm Mizuso 336 01:22:37,110 --> 01:22:39,550 Hmm, ah 337 01:23:29,040 --> 01:23:34,580 Ugh yeah 338 01:23:39,160 --> 01:23:42,520 Yeah ah 339 01:24:14,740 --> 01:24:23,600 Yes, I have a scope. 340 01:24:46,500 --> 01:24:46,740 Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 341 01:25:20,180 --> 01:25:20,420 I have it 342 01:26:54,610 --> 01:26:56,130 I have to die 343 01:27:29,540 --> 01:27:31,640 That's no good 344 01:27:31,640 --> 01:27:37,140 Ugh 345 01:28:31,430 --> 01:28:33,270 Oh no, no 346 01:28:45,650 --> 01:28:48,710 Don't do that, big boy. 347 01:28:48,710 --> 01:28:50,310 Oh, no 348 01:28:50,310 --> 01:28:52,610 No 349 01:28:52,610 --> 01:28:56,050 Stop it, you'll die 350 01:28:58,730 --> 01:29:02,240 oh grandpa 351 01:30:37,030 --> 01:30:37,430 grandma, grandma 352 01:31:21,980 --> 01:31:23,100 here you are 353 01:31:36,750 --> 01:31:37,870 delicious? 354 01:31:49,110 --> 01:31:51,820 I'm drinking from my breasts 355 01:31:51,820 --> 01:31:53,060 salty 356 01:31:58,330 --> 01:32:24,260 Give me back my baby 357 01:32:46,280 --> 01:32:46,960 Are you okay? 358 01:32:48,940 --> 01:32:54,640 that's enough 359 01:32:57,160 --> 01:33:00,340 I'll raise my hand like this 360 01:33:03,840 --> 01:33:05,240 Does it feel good? 361 01:33:11,840 --> 01:33:14,820 Mom feels good too 362 01:33:19,410 --> 01:33:22,710 cute? 363 01:34:05,410 --> 01:34:08,510 It's okay to name Naa-chan 364 01:34:15,660 --> 01:34:15,940 Yeah yeah yeah 365 01:35:04,200 --> 01:35:06,960 delicious 366 01:35:23,570 --> 01:35:25,730 The sweets from earlier 367 01:35:39,550 --> 01:35:44,140 I'll clean Love's butt over and over again. 368 01:37:17,120 --> 01:37:17,520 Ah, why are you so busy? 369 01:37:21,660 --> 01:37:23,060 2 370 01:37:25,060 --> 01:37:31,390 Hmm, we're already together. 371 01:40:32,530 --> 01:41:11,420 Garth is fine now 372 01:42:24,640 --> 01:42:44,890 You want to come inside your mother, don't you? 373 01:42:44,890 --> 01:42:47,150 I want to come in, I want to come inside your mother. 374 01:42:52,150 --> 01:42:53,030 let me in 375 01:43:10,610 --> 01:43:11,970 Does it feel good? 376 01:43:30,450 --> 01:43:32,970 I want to come in, I want to come in, mom. 377 01:43:32,970 --> 01:43:35,750 mom will put it in 378 01:44:13,630 --> 01:44:21,460 Does it feel good inside your mother? 379 01:47:00,400 --> 01:47:00,560 Haaaaa 380 01:50:34,600 --> 01:50:37,660 I love it 381 01:50:37,660 --> 01:50:38,080 mother 382 01:50:38,080 --> 01:50:39,820 I love it 383 01:50:39,820 --> 01:50:41,240 mother 384 01:50:52,230 --> 01:50:54,510 I'll clean it for you 385 01:50:57,350 --> 01:50:59,600 Will you do this? 386 01:51:13,850 --> 01:51:17,030 Hey, I'm still sensitive. 387 01:51:39,240 --> 01:51:40,400 You want to decide? 388 01:52:36,050 --> 01:52:38,670 It's no more 389 01:52:38,670 --> 01:52:41,170 My hands are so sensitive 390 01:52:41,170 --> 01:52:42,650 do not touch 391 01:52:44,350 --> 01:52:45,650 I'll come out again 392 01:52:45,650 --> 01:52:46,550 Let's go out 393 01:54:01,440 --> 01:54:03,540 Are you that well now? 394 01:54:49,950 --> 01:54:52,210 You can't come here 395 01:55:49,190 --> 01:55:51,110 Give me a bath 396 01:56:20,410 --> 01:56:28,710 fell 397 01:56:30,020 --> 01:56:32,640 Mom's pussy feels amazing 398 01:58:34,060 --> 01:58:34,340 Ah, let's eat at home 399 01:58:44,840 --> 01:58:53,740 I was there 400 01:58:53,740 --> 01:58:54,060 Hey sister 401 02:01:33,550 --> 02:01:36,450 Let's go together... together... 402 02:01:42,230 --> 02:01:43,450 Go...go... 403 02:02:14,420 --> 02:02:44,500 I love you mom 404 02:02:44,980 --> 02:02:47,160 I'm glad, mom 405 02:03:03,210 --> 02:03:06,170 Manabu, breakfast is ready. 406 02:03:06,170 --> 02:03:07,930 Please wake up early 407 02:03:11,750 --> 02:03:13,030 good morning, mom 408 02:03:13,030 --> 02:03:14,870 Oh, what happened? 409 02:03:16,040 --> 02:03:17,560 I have a headache. 410 02:03:18,830 --> 02:03:20,190 I'm hungover 411 02:03:20,650 --> 02:03:21,790 Yes, sit down 412 02:03:22,920 --> 02:03:25,560 Yesterday, my sister drank a lot of Japanese sake. 413 02:03:26,140 --> 02:03:27,780 I guess that's the case after all. 414 02:03:28,920 --> 02:03:29,680 wait a minute 415 02:03:34,990 --> 02:03:37,170 Yes, chijimi miso soup 416 02:03:38,240 --> 02:03:38,980 looks delicious 417 02:03:38,980 --> 02:03:42,740 It breaks down alcohol and is effective against hangovers. 418 02:03:42,740 --> 02:03:43,440 That's right 419 02:03:45,300 --> 02:03:46,060 I'll enjoy having this 420 02:03:51,860 --> 02:03:52,500 delicious 421 02:03:55,710 --> 02:04:00,470 A happy life between Manabu and I who have become adults. 422 02:04:01,230 --> 02:04:02,850 it will continue forever 27811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.