Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,660 --> 00:01:05,640
I'm telling you to be careful when holding tea.
2
00:01:06,480 --> 00:01:09,820
It hasn't changed since I was a child.
3
00:01:09,820 --> 00:01:10,320
I can't bring tea with me.
4
00:01:10,320 --> 00:01:13,860
I just end up doing something.
5
00:01:14,460 --> 00:01:15,300
Soaked
6
00:01:16,240 --> 00:01:17,700
Are those soaked too?
7
00:01:19,360 --> 00:01:22,360
When my son Manabu was young
8
00:01:22,360 --> 00:01:24,480
Ever since I lost my beloved husband
9
00:01:25,220 --> 00:01:26,960
We lived together as a parent and child
10
00:01:28,430 --> 00:01:30,490
Despite the hardships he
11
00:01:30,890 --> 00:01:33,590
Manabu grew up obedient and fine.
12
00:01:34,130 --> 00:01:36,250
celebrate his 20th birthday
13
00:01:37,690 --> 00:01:40,050
I'm starting to look more and more like my master
14
00:01:40,050 --> 00:01:42,450
I have the joy of being her mother
15
00:01:44,210 --> 00:01:46,570
and she is also a woman
16
00:01:46,570 --> 00:01:49,950
I started to feel the shadow of my beloved husband.
17
00:01:50,610 --> 00:01:53,510
These days I feel a sense of sadness.
18
00:01:59,500 --> 00:02:01,040
I'll go then.
19
00:02:01,040 --> 00:02:03,360
I'll be working part-time until evening today.
20
00:02:05,090 --> 00:02:05,530
yes
21
00:02:06,130 --> 00:02:07,710
I'll eat dinner at home.
22
00:02:22,670 --> 00:02:23,650
Don't stop it
23
00:02:23,650 --> 00:02:26,250
It's not Takimoto-san again anyway.
24
00:02:29,300 --> 00:02:33,670
But I'll go again
25
00:02:38,870 --> 00:02:40,130
Hi Maki
26
00:02:40,590 --> 00:02:45,450
Today too, I bought some good sake, so it's ready.
27
00:02:45,450 --> 00:02:48,650
Hey Takimoto-san, I'm in trouble.
28
00:02:50,120 --> 00:02:52,820
Okay, okay, so let me talk about it.
29
00:02:53,460 --> 00:02:54,200
Mr. Takimoto
30
00:02:54,200 --> 00:03:01,560
Well, you see, if we weren't a liquor store, we wouldn't be able to get these places.
31
00:03:02,640 --> 00:03:07,040
I understand that, but we can't afford to buy something like that.
32
00:03:07,040 --> 00:03:08,940
I know
33
00:03:10,200 --> 00:03:13,300
That's why I don't recommend it, you know.
34
00:03:15,460 --> 00:03:21,000
Mr. Takemoto, could you please stop following my mother around?
35
00:03:21,460 --> 00:03:23,180
No matter how close Yoshimi is,
36
00:03:23,180 --> 00:03:28,360
Oh? Because I'm such a jerk who can't even drink alcohol yet.
37
00:03:28,780 --> 00:03:31,640
Don't get involved in adult matters.
38
00:03:34,320 --> 00:03:39,300
Maki-san is having a hard time too, being a woman and wearing all those accessories.
39
00:03:39,300 --> 00:03:40,340
If you say that much, she'll come again.
40
00:03:47,080 --> 00:03:49,040
Let's drink it with a spoon next time
41
00:04:02,780 --> 00:04:07,560
When my father was alive, we were good drinking buddies.
42
00:04:09,070 --> 00:04:11,910
I'm definitely looking at my mom strangely.
43
00:04:12,870 --> 00:04:16,030
Come on, I have to be harsh.
44
00:04:18,200 --> 00:04:23,710
It's not like there's an outside world, and she'll give you that part-time job.
45
00:04:25,360 --> 00:04:28,600
Yeah, good luck
46
00:04:41,250 --> 00:04:45,000
Ah, isn't it Tomoda-san and this kid's house?
47
00:04:46,800 --> 00:04:49,100
Hello, what about her?
48
00:04:49,500 --> 00:04:55,240
You and your mother don't have a man. You'll be able to survive a long time after your husband is gone.
49
00:04:55,740 --> 00:04:58,920
Are you frustrated and becoming a man?
50
00:05:00,280 --> 00:05:03,980
Please, let me see you alone next time.
51
00:05:03,980 --> 00:05:10,340
No, even if I tell you, my mother is also inconvenienced, so please stop.
52
00:05:10,340 --> 00:05:13,520
Huh? Don't listen to what the kid knows.
53
00:05:14,620 --> 00:05:18,580
I've been in love with Maki for a long time.
54
00:05:20,110 --> 00:05:22,130
I'll make it into something someday
55
00:05:46,680 --> 00:05:49,780
You're tired now, aren't you?
56
00:05:50,620 --> 00:05:56,860
I'm almost ready to eat, so please wait a moment.She said yes.
57
00:06:14,220 --> 00:06:16,520
What happened to her?
58
00:06:17,340 --> 00:06:20,480
What's wrong? It's still the club's birthday today, right?
59
00:06:20,960 --> 00:06:23,540
Congratulations, thank you
60
00:06:24,000 --> 00:06:32,400
I actually forgot that today is your birthday, you're so busy with all your part-time jobs.
61
00:06:33,360 --> 00:06:38,300
Besides, I didn't congratulate Roku so I can't help it.
62
00:06:38,960 --> 00:06:47,420
That's not the case. Until now, he bought me a plastic model that I wanted as a gift.
63
00:06:48,340 --> 00:06:49,420
Was it so
64
00:06:50,060 --> 00:06:56,180
My friend had it and I was jealous, so my mom bought it for me as a surprise.
65
00:06:57,790 --> 00:07:04,190
But I knew. At that time, my mother forced me to buy it.
66
00:07:08,290 --> 00:07:15,530
Mom, thank you so much for everything. She is a woman and has always raised me.
67
00:07:18,980 --> 00:07:21,920
I love you, Mom.
68
00:07:23,580 --> 00:07:26,600
Oh no, she's crying.
69
00:07:27,560 --> 00:07:30,320
Because it's because of my mother that I was able to grow this much.
70
00:07:30,820 --> 00:07:33,160
I can't thank you enough
71
00:07:34,890 --> 00:07:37,770
Thank you mom
72
00:07:39,840 --> 00:07:43,960
Yes, Manabu has also become an adult.
73
00:07:49,660 --> 00:07:51,440
Would you like to drink this with me?
74
00:07:51,720 --> 00:07:52,840
Let me seeโฆ
75
00:07:53,740 --> 00:08:00,320
Mom, did you ever dream of drinking alcohol with Manabu when he grew up?
76
00:08:03,660 --> 00:08:06,940
Is it okay? It's my first time drinking alcohol.
77
00:08:08,700 --> 00:08:10,700
Drink alcohol only as an adult.
78
00:08:11,840 --> 00:08:13,200
try drinking it
79
00:08:14,900 --> 00:08:15,520
cheers
80
00:08:25,440 --> 00:08:26,220
It might be delicious
81
00:08:27,420 --> 00:08:30,000
My father was also a heavy drinker.
82
00:08:30,000 --> 00:08:32,100
Isn't Manabu also good?
83
00:08:33,000 --> 00:08:33,440
I do not think so
84
00:08:35,340 --> 00:08:36,540
But it's strange
85
00:08:37,080 --> 00:08:39,200
Drinking with mom
86
00:08:39,560 --> 00:08:39,920
yes?
87
00:08:40,740 --> 00:08:43,480
Mom has been waiting for this day for a long time.
88
00:08:43,480 --> 00:08:45,000
Ah, that's right.
89
00:08:45,660 --> 00:08:46,880
Let's drink together.
90
00:08:48,630 --> 00:08:49,390
happy.
91
00:08:49,990 --> 00:08:50,810
I'm happy too.
92
00:08:52,110 --> 00:08:54,610
Mom, people at work often say that to me.
93
00:08:55,210 --> 00:08:56,810
I'm good friends with her son.
94
00:08:57,410 --> 00:08:59,210
Yeah, definitely. She might be rare.
95
00:09:00,130 --> 00:09:02,670
People ask me, ``Didn't you have a rebellious period?''
96
00:09:04,090 --> 00:09:06,370
I guess it wasn't much. what about.
97
00:09:07,190 --> 00:09:09,810
How about. I've always been a spoiled child.
98
00:09:10,310 --> 00:09:11,630
Well, not forever.
99
00:09:11,850 --> 00:09:12,050
yes?
100
00:09:12,050 --> 00:09:14,610
Isn't that so? You're still spoiling me, aren't you?
101
00:09:14,810 --> 00:09:16,850
It's different now, of course.
102
00:09:16,850 --> 00:09:17,250
yes?
103
00:09:19,500 --> 00:09:22,460
Does she like someone? Does she have a girlfriend?
104
00:09:23,500 --> 00:09:26,860
Huh? Someone you like?
105
00:09:36,850 --> 00:09:38,190
What? Look closely
106
00:09:40,070 --> 00:09:43,150
Mother is beautiful, isn't she?
107
00:09:44,190 --> 00:09:47,610
Hey, don't say something embarrassing.
108
00:09:48,370 --> 00:09:50,110
Because it's beautiful
109
00:09:50,110 --> 00:09:53,810
There are people like Takimoto-san.
110
00:09:55,150 --> 00:09:56,770
Quit
111
00:09:58,900 --> 00:10:03,710
I want to protect her mother
112
00:10:06,340 --> 00:10:08,860
I've always thought that since I was a child
113
00:10:09,600 --> 00:10:13,240
When I grow up, I'll be able to protect my mother.
114
00:10:20,300 --> 00:10:24,130
What's wrong? Are you drunk?
115
00:10:26,920 --> 00:10:28,740
I'm also drunk though.
116
00:10:28,740 --> 00:10:31,860
But the alcohol isn't the cause.
117
00:10:33,340 --> 00:10:34,800
I love my mother.
118
00:10:35,440 --> 00:10:38,830
Yeah, it's very stupid.
119
00:10:41,360 --> 00:10:44,120
This isn't about spoiling me, Mom.
120
00:10:45,210 --> 00:10:45,610
what?
121
00:10:47,450 --> 00:10:51,270
She loves her mother, she loves her as a woman.
122
00:10:52,470 --> 00:10:56,630
I've always thought I'd confess my feelings when I grow up.
123
00:11:01,010 --> 00:11:03,230
No, what's wrong?
124
00:11:05,070 --> 00:11:11,130
No, you shouldn't do that.
125
00:11:22,990 --> 00:11:25,110
If it doesn't work
126
00:11:33,980 --> 00:11:36,540
That's what lovers do
127
00:11:37,060 --> 00:11:39,160
It would be nice if we could be lovers
128
00:11:40,180 --> 00:11:42,440
Parent and child
129
00:11:42,660 --> 00:11:43,480
it doesn't matter
130
00:11:51,600 --> 00:11:54,020
Are you drunk?
131
00:12:07,320 --> 00:12:12,470
It's no good
132
00:12:16,300 --> 00:12:24,910
Calm down a bit
133
00:12:24,910 --> 00:12:27,790
I can't calm down
134
00:12:39,550 --> 00:12:41,550
Stop buttock
135
00:12:41,550 --> 00:12:42,690
please
136
00:12:54,300 --> 00:12:56,860
If it doesn't work
137
00:12:56,860 --> 00:12:57,120
So
138
00:13:12,400 --> 00:13:15,420
It doesn't matter if it's parent and child.
139
00:13:18,240 --> 00:13:22,180
The only person I like happens to be my mother.
140
00:13:30,590 --> 00:13:32,310
Don't touch that part
141
00:13:36,110 --> 00:13:39,750
I wish I could have a girlfriend who makes me feel better.
142
00:13:47,800 --> 00:13:49,740
No way
143
00:14:02,360 --> 00:14:05,020
Don't cover it up
144
00:14:08,500 --> 00:14:09,980
The person you like
145
00:14:31,050 --> 00:14:32,230
Hey, no more
146
00:15:07,850 --> 00:15:16,820
I was concerned about it
147
00:15:19,560 --> 00:15:21,420
Wipe your mother's sweat
148
00:15:21,420 --> 00:15:23,580
Don't do that
149
00:15:28,070 --> 00:15:35,320
You can't do that.
150
00:15:35,320 --> 00:15:38,320
Don't touch that part.
151
00:15:39,140 --> 00:15:40,260
I want to touch it
152
00:15:53,610 --> 00:15:53,770
Ah name
153
00:16:04,060 --> 00:16:06,080
Don't worry about it
154
00:16:19,850 --> 00:16:21,960
Yes it was
155
00:16:23,570 --> 00:16:28,520
If you find someone you like, please do something like this for me.
156
00:16:29,120 --> 00:16:30,580
Do you like your mother?
157
00:16:30,860 --> 00:16:31,400
No good
158
00:16:32,600 --> 00:16:34,760
My favorite person is my mother
159
00:16:34,760 --> 00:16:38,020
She's no good with her mother
160
00:17:00,530 --> 00:17:01,630
Please stop it
161
00:17:02,210 --> 00:17:04,290
Mom, please have a drink.
162
00:17:04,290 --> 00:17:06,480
Don't breathe
163
00:17:13,690 --> 00:17:17,310
It's no good
164
00:18:47,950 --> 00:18:48,070
Hmmm
165
00:19:12,220 --> 00:19:15,100
Your butt is nice too, Mom.
166
00:19:17,780 --> 00:19:19,940
It's okay, don't cry
167
00:19:21,060 --> 00:19:22,100
Please
168
00:20:15,790 --> 00:20:22,590
Baby, no, please, don't look.
169
00:20:28,970 --> 00:20:31,170
That's amazing, that's great
170
00:20:35,240 --> 00:20:38,700
Because I'm showing you more
171
00:20:44,330 --> 00:20:46,950
I'm embarrassed to look like this
172
00:23:02,460 --> 00:23:04,640
It's no good to dwell there
173
00:23:05,220 --> 00:23:06,340
Is it dull?
174
00:23:19,760 --> 00:23:20,820
Everyone, stay
175
00:23:29,800 --> 00:23:32,120
Don't settle there
176
00:24:25,460 --> 00:24:30,830
Hmm yeah
177
00:24:32,830 --> 00:24:35,510
Wow yeah
178
00:24:38,490 --> 00:24:38,650
Yeah ah
179
00:24:42,190 --> 00:24:42,350
I ah
180
00:25:00,290 --> 00:25:04,630
I love my mom so much that she became this big.
181
00:25:04,630 --> 00:25:08,310
Lick me, make me feel good
182
00:25:11,170 --> 00:25:13,010
It's just your mouth
183
00:25:37,270 --> 00:25:41,070
Don't hold back, let it out right away
184
00:26:57,560 --> 00:26:58,800
Enough is enough, right?
185
00:27:02,780 --> 00:27:04,960
I don't want to let you out yet, Mom.
186
00:27:10,890 --> 00:27:12,830
Why is my mother so naughty?
187
00:27:19,560 --> 00:27:21,620
Take it out quickly
188
00:27:25,560 --> 00:27:29,380
It's because I want to do it a lot.
189
00:27:30,120 --> 00:27:31,640
Because I don't want to get off anymore
190
00:27:35,230 --> 00:27:43,590
Please come down
191
00:27:53,930 --> 00:27:57,190
Do I have to hold back when I wake up?
192
00:27:57,850 --> 00:27:58,890
I can't
193
00:28:05,210 --> 00:28:06,590
I don't want to go yet
194
00:28:06,590 --> 00:28:09,310
I want to be inside of you, inside of you.
195
00:28:24,100 --> 00:28:26,400
No, it's not coming
196
00:28:29,240 --> 00:28:32,020
No way
197
00:28:38,520 --> 00:28:38,680
mother,
198
00:28:45,490 --> 00:28:45,650
mother,
199
00:29:25,890 --> 00:29:26,650
It feels so good inside you, mom.
200
00:29:31,420 --> 00:30:10,910
You did it, Mom.
201
00:30:11,950 --> 00:30:12,350
Tell me again,
202
00:31:14,170 --> 00:31:15,970
Oh, great, I don't want to die
203
00:31:15,970 --> 00:31:16,550
I was surprised
204
00:31:17,210 --> 00:31:17,490
Ah, dechu
205
00:31:57,950 --> 00:32:02,140
Stop it, stop it, stop it!
206
00:36:33,490 --> 00:36:37,310
Suddenly, my son told me that he liked me as a woman.
207
00:36:37,770 --> 00:36:42,710
Although she was embarrassed, she overflowed with her emotions as a woman.
208
00:36:43,890 --> 00:36:47,910
But learning loves me so passionately
209
00:36:48,770 --> 00:36:55,390
It filled my heart as if to erase the connection with my lost husband.
210
00:36:57,750 --> 00:37:03,150
And from that day on, we started drinking alcohol a lot.
211
00:37:07,780 --> 00:37:12,380
It was delicious. After all, her mother's cooking is the best.
212
00:37:12,900 --> 00:37:14,420
What changed?
213
00:37:15,160 --> 00:37:17,760
I wanted to express my gratitude properly.
214
00:37:18,460 --> 00:37:20,280
Yes? Thank you
215
00:37:23,520 --> 00:37:26,360
Sister and mother, would you like to have a drink with me today?
216
00:37:29,840 --> 00:37:32,140
But I drank a lot the other day.
217
00:37:32,800 --> 00:37:34,860
But I want to drink again with my mom.
218
00:37:34,860 --> 00:37:36,760
Good idea
219
00:37:37,820 --> 00:37:41,460
Yeah she's okay though
220
00:37:42,100 --> 00:38:21,200
Are you drunk?
221
00:38:22,880 --> 00:38:25,700
I can't do this anymore
222
00:38:25,700 --> 00:38:29,040
Why do parents and children at least kiss?
223
00:38:29,920 --> 00:38:32,280
That's when I was a child.
224
00:38:33,080 --> 00:38:35,060
But you're an adult now.
225
00:38:35,860 --> 00:38:39,060
Even my mother wouldn't refuse if I said something like that.
226
00:38:43,970 --> 00:38:49,530
Kissing my mom feels so good
227
00:39:00,000 --> 00:39:03,060
Mom, I want to have a drink.
228
00:39:36,970 --> 00:39:46,030
My sleeping mother
229
00:39:46,730 --> 00:39:48,290
It's so sexy
230
00:39:59,760 --> 00:40:04,670
A little bit of this
231
00:40:04,670 --> 00:40:08,920
Shall we go to the bathroom?
232
00:40:08,920 --> 00:40:10,420
I agree
233
00:43:52,570 --> 00:43:53,090
Come back to your mother's house
234
00:44:46,350 --> 00:45:06,980
Come back to your mother's house
235
00:45:33,180 --> 00:45:34,480
Come back to your mother's house
236
00:45:56,240 --> 00:45:56,900
Come back to your mother's house
237
00:45:58,720 --> 00:46:01,200
Come back to your mother's house
238
00:46:06,390 --> 00:46:07,910
Come back to your mother's house
239
00:46:16,470 --> 00:46:22,570
Come back to your mother's house
240
00:46:22,570 --> 00:46:55,710
That's a beautiful butt
241
00:47:51,920 --> 00:47:55,280
Even though I took the trouble to make it beautiful
242
00:48:31,840 --> 00:48:34,220
Feels good
243
00:52:37,220 --> 00:52:40,080
It's going to come out in your mouth, so stop it.
244
00:53:41,600 --> 00:53:41,720
Hmmm
245
00:56:41,370 --> 00:56:46,010
You're putting out so much, c'mon.
246
00:56:46,010 --> 00:56:48,510
bothersome
247
00:57:02,630 --> 00:57:04,830
It's coming out again
248
00:59:13,990 --> 00:59:16,730
You're no good anymore, kid.
249
00:59:47,900 --> 00:59:48,020
Hmmm
250
01:02:06,990 --> 01:02:09,090
It feels so good
251
01:02:12,230 --> 01:02:13,670
It feels so good
252
01:02:13,670 --> 01:02:21,390
Show me how you feel
253
01:02:21,390 --> 01:02:24,060
It feels so good
254
01:02:24,060 --> 01:02:35,300
No good?
255
01:02:39,150 --> 01:02:41,650
I'm surprised
256
01:02:41,650 --> 01:02:43,890
Hey, it's cute
257
01:02:58,580 --> 01:03:03,060
You teased your mother a lot earlier, right?
258
01:03:06,740 --> 01:03:08,820
Now it's mom's turn
259
01:03:15,380 --> 01:03:18,220
Does it feel good?
260
01:03:26,080 --> 01:03:29,320
Grandpa, I didn't touch it.
261
01:03:34,060 --> 01:03:46,450
Very stiff
262
01:04:00,360 --> 01:04:01,620
how is it?
263
01:04:07,940 --> 01:04:09,300
mother
264
01:04:09,300 --> 01:04:09,460
mother
265
01:04:16,440 --> 01:04:18,740
You did it to your mother, right?
266
01:05:28,640 --> 01:05:31,000
Hmm, that's naughty
267
01:05:31,400 --> 01:05:36,500
Get it done
268
01:07:07,800 --> 01:07:07,960
mama, ma
269
01:08:08,660 --> 01:08:15,740
In this way, even though we are parent and child, we have come to seek each other out as if we had just cut our throats.
270
01:08:15,830 --> 01:08:24,760
Rather, it becomes a relationship between a man and a woman, and before you know it, drinking alcohol is like a signal to have sex.
271
01:08:25,440 --> 01:08:28,300
Many, many times a week
272
01:10:37,790 --> 01:10:39,830
Are you working part-time?
273
01:10:44,450 --> 01:10:48,450
I feel like I've been doing this all the time lately.
274
01:10:49,110 --> 01:10:51,190
It's probably because my mother is crazy about it.
275
01:10:53,790 --> 01:10:55,510
What do you say?
276
01:11:19,930 --> 01:11:29,470
Don't stop it
277
01:11:30,050 --> 01:11:31,330
It's probably him again anyway.
278
01:11:32,570 --> 01:11:35,890
But even if I use Irus, I won't go home.
279
01:11:51,010 --> 01:11:52,370
Hey, Maki-san
280
01:11:52,910 --> 01:11:56,790
Oh, you're wearing very light clothes.
281
01:11:57,470 --> 01:11:59,910
Maybe you're inviting me?
282
01:12:00,870 --> 01:12:03,290
That's why I always say
283
01:12:04,110 --> 01:12:06,350
I'll be in trouble if you come suddenly.
284
01:12:06,350 --> 01:12:08,630
Don't say such boring things
285
01:12:08,630 --> 01:12:11,930
Look, I brought some rare sake today too.
286
01:12:11,930 --> 01:12:13,710
Let's drink together today, okay?
287
01:12:15,310 --> 01:12:15,870
Therefore
288
01:12:21,590 --> 01:12:23,630
I can't drink because there's a kid in there.
289
01:12:24,190 --> 01:12:24,950
That's right, that's right
290
01:12:25,950 --> 01:12:28,390
I'm just learning who you are.
291
01:12:32,010 --> 01:12:33,150
Come and have some fun
292
01:12:37,320 --> 01:12:38,860
I don't need this
293
01:12:39,540 --> 01:12:40,980
It's you
294
01:12:40,980 --> 01:12:41,680
Take it easy
295
01:12:42,540 --> 01:12:43,780
Your mother doesn't like it, right?
296
01:12:47,490 --> 01:12:48,770
What, are you so cool?
297
01:12:51,040 --> 01:12:52,780
Isn't she shaking?
298
01:12:55,880 --> 01:13:00,300
A child who can't even drink shouldn't be left to a grown man.
299
01:13:01,760 --> 01:13:05,700
Hey, leave now.
300
01:13:11,450 --> 01:13:13,250
I'll drink Yoke-chan
301
01:13:15,010 --> 01:13:16,840
It smells good today.
302
01:13:16,840 --> 01:13:17,120
Uuuuuuuuuu
303
01:14:07,330 --> 01:14:11,700
It's okay, stay strong
304
01:14:29,480 --> 01:14:30,360
That's me
305
01:14:32,600 --> 01:14:34,340
Still resting
306
01:14:35,500 --> 01:14:40,400
She just drank too much alcohol and knocked you down.
307
01:14:40,400 --> 01:14:43,860
Yes? Is that so?
308
01:14:46,470 --> 01:14:48,890
Takimoto-san is showing off.
309
01:14:49,870 --> 01:14:52,210
Did you protect your mother?
310
01:14:54,330 --> 01:14:55,910
Yeah she's just me
311
01:14:55,910 --> 01:14:58,470
Even kids make fun of me
312
01:15:00,790 --> 01:15:01,610
More than anything
313
01:15:02,730 --> 01:15:05,030
Because my mother was in trouble
314
01:15:06,130 --> 01:15:06,610
that's why
315
01:15:14,180 --> 01:15:16,140
she was good at school
316
01:15:16,300 --> 01:15:18,040
Mom was happy
317
01:15:18,900 --> 01:15:20,940
Not only has she grown up
318
01:15:21,580 --> 01:15:24,440
She has become more beautiful than her father.
319
01:15:27,760 --> 01:15:28,240
thank you
320
01:15:52,420 --> 01:16:02,130
Mother too
321
01:16:03,110 --> 01:16:05,590
I love you so much
322
01:16:05,590 --> 01:16:06,170
yes
323
01:16:25,730 --> 01:16:36,760
Abuna
324
01:16:36,760 --> 01:16:37,400
yes
325
01:17:52,630 --> 01:17:55,870
Give me all you guys
326
01:19:28,770 --> 01:19:31,190
Mom, let me feel it
327
01:19:31,190 --> 01:19:31,350
Haaaaa
328
01:19:54,860 --> 01:19:56,080
Tsk
329
01:19:57,820 --> 01:19:58,840
happy
330
01:20:07,630 --> 01:20:07,750
Hmmm
331
01:21:00,390 --> 01:21:06,330
I love my mother as a man.
332
01:21:07,990 --> 01:21:13,270
I have loved my mother as a woman for a long time.
333
01:21:19,240 --> 01:21:44,360
Haa ah
334
01:21:44,540 --> 01:21:50,690
I'm standing
335
01:22:03,410 --> 01:22:37,110
Hmm Mizuso
336
01:22:37,110 --> 01:22:39,550
Hmm, ah
337
01:23:29,040 --> 01:23:34,580
Ugh yeah
338
01:23:39,160 --> 01:23:42,520
Yeah ah
339
01:24:14,740 --> 01:24:23,600
Yes, I have a scope.
340
01:24:46,500 --> 01:24:46,740
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
341
01:25:20,180 --> 01:25:20,420
I have it
342
01:26:54,610 --> 01:26:56,130
I have to die
343
01:27:29,540 --> 01:27:31,640
That's no good
344
01:27:31,640 --> 01:27:37,140
Ugh
345
01:28:31,430 --> 01:28:33,270
Oh no, no
346
01:28:45,650 --> 01:28:48,710
Don't do that, big boy.
347
01:28:48,710 --> 01:28:50,310
Oh, no
348
01:28:50,310 --> 01:28:52,610
No
349
01:28:52,610 --> 01:28:56,050
Stop it, you'll die
350
01:28:58,730 --> 01:29:02,240
oh grandpa
351
01:30:37,030 --> 01:30:37,430
grandma, grandma
352
01:31:21,980 --> 01:31:23,100
here you are
353
01:31:36,750 --> 01:31:37,870
delicious?
354
01:31:49,110 --> 01:31:51,820
I'm drinking from my breasts
355
01:31:51,820 --> 01:31:53,060
salty
356
01:31:58,330 --> 01:32:24,260
Give me back my baby
357
01:32:46,280 --> 01:32:46,960
Are you okay?
358
01:32:48,940 --> 01:32:54,640
that's enough
359
01:32:57,160 --> 01:33:00,340
I'll raise my hand like this
360
01:33:03,840 --> 01:33:05,240
Does it feel good?
361
01:33:11,840 --> 01:33:14,820
Mom feels good too
362
01:33:19,410 --> 01:33:22,710
cute?
363
01:34:05,410 --> 01:34:08,510
It's okay to name Naa-chan
364
01:34:15,660 --> 01:34:15,940
Yeah yeah yeah
365
01:35:04,200 --> 01:35:06,960
delicious
366
01:35:23,570 --> 01:35:25,730
The sweets from earlier
367
01:35:39,550 --> 01:35:44,140
I'll clean Love's butt over and over again.
368
01:37:17,120 --> 01:37:17,520
Ah, why are you so busy?
369
01:37:21,660 --> 01:37:23,060
2
370
01:37:25,060 --> 01:37:31,390
Hmm, we're already together.
371
01:40:32,530 --> 01:41:11,420
Garth is fine now
372
01:42:24,640 --> 01:42:44,890
You want to come inside your mother, don't you?
373
01:42:44,890 --> 01:42:47,150
I want to come in, I want to come inside your mother.
374
01:42:52,150 --> 01:42:53,030
let me in
375
01:43:10,610 --> 01:43:11,970
Does it feel good?
376
01:43:30,450 --> 01:43:32,970
I want to come in, I want to come in, mom.
377
01:43:32,970 --> 01:43:35,750
mom will put it in
378
01:44:13,630 --> 01:44:21,460
Does it feel good inside your mother?
379
01:47:00,400 --> 01:47:00,560
Haaaaa
380
01:50:34,600 --> 01:50:37,660
I love it
381
01:50:37,660 --> 01:50:38,080
mother
382
01:50:38,080 --> 01:50:39,820
I love it
383
01:50:39,820 --> 01:50:41,240
mother
384
01:50:52,230 --> 01:50:54,510
I'll clean it for you
385
01:50:57,350 --> 01:50:59,600
Will you do this?
386
01:51:13,850 --> 01:51:17,030
Hey, I'm still sensitive.
387
01:51:39,240 --> 01:51:40,400
You want to decide?
388
01:52:36,050 --> 01:52:38,670
It's no more
389
01:52:38,670 --> 01:52:41,170
My hands are so sensitive
390
01:52:41,170 --> 01:52:42,650
do not touch
391
01:52:44,350 --> 01:52:45,650
I'll come out again
392
01:52:45,650 --> 01:52:46,550
Let's go out
393
01:54:01,440 --> 01:54:03,540
Are you that well now?
394
01:54:49,950 --> 01:54:52,210
You can't come here
395
01:55:49,190 --> 01:55:51,110
Give me a bath
396
01:56:20,410 --> 01:56:28,710
fell
397
01:56:30,020 --> 01:56:32,640
Mom's pussy feels amazing
398
01:58:34,060 --> 01:58:34,340
Ah, let's eat at home
399
01:58:44,840 --> 01:58:53,740
I was there
400
01:58:53,740 --> 01:58:54,060
Hey sister
401
02:01:33,550 --> 02:01:36,450
Let's go together... together...
402
02:01:42,230 --> 02:01:43,450
Go...go...
403
02:02:14,420 --> 02:02:44,500
I love you mom
404
02:02:44,980 --> 02:02:47,160
I'm glad, mom
405
02:03:03,210 --> 02:03:06,170
Manabu, breakfast is ready.
406
02:03:06,170 --> 02:03:07,930
Please wake up early
407
02:03:11,750 --> 02:03:13,030
good morning, mom
408
02:03:13,030 --> 02:03:14,870
Oh, what happened?
409
02:03:16,040 --> 02:03:17,560
I have a headache.
410
02:03:18,830 --> 02:03:20,190
I'm hungover
411
02:03:20,650 --> 02:03:21,790
Yes, sit down
412
02:03:22,920 --> 02:03:25,560
Yesterday, my sister drank a lot of Japanese sake.
413
02:03:26,140 --> 02:03:27,780
I guess that's the case after all.
414
02:03:28,920 --> 02:03:29,680
wait a minute
415
02:03:34,990 --> 02:03:37,170
Yes, chijimi miso soup
416
02:03:38,240 --> 02:03:38,980
looks delicious
417
02:03:38,980 --> 02:03:42,740
It breaks down alcohol and is effective against hangovers.
418
02:03:42,740 --> 02:03:43,440
That's right
419
02:03:45,300 --> 02:03:46,060
I'll enjoy having this
420
02:03:51,860 --> 02:03:52,500
delicious
421
02:03:55,710 --> 02:04:00,470
A happy life between Manabu and I who have become adults.
422
02:04:01,230 --> 02:04:02,850
it will continue forever
27811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.