All language subtitles for My.Neighbor.Adolf.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,084 --> 00:01:02,584 -Ett. Två... -Pappa, ska vi spela schack? 2 00:01:02,750 --> 00:01:06,417 -Var är schackbrädet? -Här! 3 00:01:07,459 --> 00:01:10,667 Låt bollen ligga nu! - Mamma! Pappa! 4 00:01:10,834 --> 00:01:14,917 Sluta, barn! Så gör inte judar. - Marek! Säg till dem. 5 00:01:15,042 --> 00:01:17,917 Jag har händerna fulla. 6 00:01:18,042 --> 00:01:21,042 -Vilken hand, Moyshe? -Vänster. 7 00:01:21,167 --> 00:01:24,167 Du är vit, så du börjar. 8 00:01:25,750 --> 00:01:30,708 -Marek, har du sett min tobak? -Jag är rädd att mamma slängde den. 9 00:01:30,875 --> 00:01:33,875 -Har du gjort ditt drag? -Inte än. 10 00:01:34,042 --> 00:01:39,667 -Marek, har du sett min skiva? -Jag vet väl inte var allting är. 11 00:01:44,958 --> 00:01:46,625 Frume! 12 00:01:58,291 --> 00:02:01,541 Ta nu en till. 13 00:02:01,708 --> 00:02:03,291 1934 ÖSTEUROPA 14 00:02:03,458 --> 00:02:07,000 -Löparen till c6. -Spanskt försvar. 15 00:02:07,125 --> 00:02:12,916 -Är det så jag har lärt dig det? -Jag kan det. Tornet till a4. 16 00:02:16,000 --> 00:02:19,958 -Kom hit! -Kom hit själv! 17 00:02:20,083 --> 00:02:23,375 -Vilken fin kamera. -Pappa, kom! 18 00:02:26,708 --> 00:02:33,666 -Inte illa. Vad sägs om en rockad? -Pappa, hjälper du mig med lamporna? 19 00:02:33,833 --> 00:02:37,874 Har du inte sagt till dem vad du sa till mig att du sa till dem? 20 00:02:38,041 --> 00:02:42,041 Nej, jag säger ju att jag aldrig har sagt det till dem! 21 00:02:42,208 --> 00:02:46,374 -Pappa, jag vet. Springaren till f5. -Snyggt. 22 00:02:46,583 --> 00:02:49,624 Du lovade att inte röka mer! 23 00:02:49,791 --> 00:02:54,083 -Låt mig få andas lite! -Kallar du det där för att andas? 24 00:03:23,624 --> 00:03:25,791 -Vad är det där? -Inte röra! 25 00:03:25,957 --> 00:03:29,041 -Du röker. -Nej, jag snusar, jag röker inte. 26 00:03:29,166 --> 00:03:33,124 -Du är tokig. -Jag är inte tokig. 27 00:03:34,832 --> 00:03:37,665 Så där. Pappa, titta in i objektivet. 28 00:03:40,999 --> 00:03:45,374 -Den jäkla apparaten! -Du skulle ju titta in i objektivet. 29 00:03:45,582 --> 00:03:49,374 Och var är objektivet? Jag är schackspelare, inte fotograf. 30 00:03:49,582 --> 00:03:54,040 -Marek, de här är till dig. -Till mig? Varför de svarta? 31 00:03:54,207 --> 00:03:59,290 -För att jag älskar dem mest. -Kom nu, familjen Polsky! 32 00:04:22,290 --> 00:04:24,540 Vad händer? 33 00:04:24,707 --> 00:04:28,332 -Satte du utlösaren på tio sekunder? -Ja. 34 00:04:28,540 --> 00:04:30,207 Rör er inte. 35 00:04:34,373 --> 00:04:38,748 Jag rörde mig. Förlåt. En gång till. 36 00:04:38,915 --> 00:04:41,040 Om fem sekunder! 37 00:04:54,040 --> 00:04:56,998 SYDAMERIKA 1960 38 00:04:57,831 --> 00:05:00,165 God morgon. 39 00:05:08,290 --> 00:05:10,081 God morgon. 40 00:05:10,248 --> 00:05:13,165 Hur är det, kära ni? 41 00:05:14,123 --> 00:05:16,873 Hemskt det som hände i Chile, va? 42 00:05:17,040 --> 00:05:20,039 -Hej, ungar! -Hej! 43 00:05:20,164 --> 00:05:23,164 -God morgon! -God morgon. 44 00:05:56,664 --> 00:05:58,622 TILL SALU 45 00:06:07,247 --> 00:06:11,247 -God morgon, señor Polsky. -Ge mig tidningen. 46 00:06:12,247 --> 00:06:16,331 Hemskt det som hände i Chile, va? 47 00:06:34,705 --> 00:06:37,414 JORDBÄVNING I VALDIVIA, CHILE 48 00:06:46,622 --> 00:06:49,247 Vit vinner på fem drag: 49 00:06:51,080 --> 00:06:53,955 På fyra drag. Amatörer. 50 00:07:04,038 --> 00:07:05,330 Kom igen nu. 51 00:08:57,996 --> 00:09:00,121 Ursäkta! 52 00:09:00,287 --> 00:09:02,954 Är det nån hemma? 53 00:09:10,037 --> 00:09:12,829 -God morgon, señor. -Inte spanska. 54 00:09:12,995 --> 00:09:17,829 Jag heter Kaltenbrunner, herr Polsky. Det är polskt, inte sant? 55 00:09:17,995 --> 00:09:22,829 -Hur vet ni vad jag heter? -Det står här. 56 00:09:24,287 --> 00:09:25,995 Vad vill ni? 57 00:09:26,120 --> 00:09:31,662 Jag vill köpa ett hus åt en väldigt distingerad herre från Buenos Aires. 58 00:09:31,829 --> 00:09:36,620 Och er grannes hus verkar vara helt perfekt. 59 00:09:36,787 --> 00:09:42,537 Så jag undrade om ni kanske har ägarens telefonnummer...? 60 00:09:42,704 --> 00:09:48,162 Numret på skylten är konstigt nog bortskrapat. 61 00:09:48,328 --> 00:09:51,620 Det är inte längre relevant. 62 00:09:51,787 --> 00:09:56,787 Jag skulle ändå vilja försöka få tag på ägaren. 63 00:09:56,953 --> 00:10:00,120 -Råkar ni ha hans nummer? -Nej! 64 00:10:11,037 --> 00:10:13,453 Fortare! Sätt fart! 65 00:10:21,995 --> 00:10:26,578 -Hjälp mig lite. -Plattorna ska ner på andra sidan med. 66 00:10:26,745 --> 00:10:29,036 Tyskjävlar. 67 00:10:32,578 --> 00:10:35,286 Herregud! Vad är det här? 68 00:10:39,786 --> 00:10:42,911 Försiktigt! Mycket, mycket sakta. 69 00:10:43,036 --> 00:10:45,286 -Akta, akta! -Jävlar. 70 00:11:28,036 --> 00:11:34,661 Grannen håller sig för sig själv. Han kommer inte att störa oss. 71 00:12:17,285 --> 00:12:18,952 Nej...! 72 00:12:19,910 --> 00:12:23,910 Kära nån. Nej, nej, nej. Nej, nej. 73 00:13:08,368 --> 00:13:10,618 Sitt! - Vad? 74 00:13:10,785 --> 00:13:16,076 Er hund grävde sig in i min trädgård och förstörde mina rosor. 75 00:13:16,243 --> 00:13:20,285 -Nej. -Vad är då det där? 76 00:13:20,451 --> 00:13:24,035 -Vad är det? -Skit! Er hunds skit! 77 00:13:24,201 --> 00:13:26,535 Det är inte Wolfies skit. 78 00:13:26,701 --> 00:13:29,660 Vems är det då? Det är ingen annan här. 79 00:13:29,826 --> 00:13:34,035 -Det är kanske er. -Vad? Det här är hundskit! 80 00:13:34,951 --> 00:13:38,868 Jag vill inte ha ert djur i min trädgård, så laga planket. 81 00:13:39,034 --> 00:13:43,951 Han sket inte i nån trädgård. Han är en dresserad hund! 82 00:13:46,868 --> 00:13:48,326 Sitt! 83 00:14:03,284 --> 00:14:07,618 ADOLF EICHMANN BORTFÖRD AV ISRAEL I ARGENTINA 84 00:14:14,034 --> 00:14:16,826 Tyskjävlar! 85 00:14:22,201 --> 00:14:25,117 Tyskjävlar! 86 00:14:43,242 --> 00:14:44,784 Vad vill ni? 87 00:14:44,950 --> 00:14:48,909 Det är angående planket. Får jag komma in? 88 00:14:54,409 --> 00:15:00,534 Ja... Det är om ert lilla gräl i går med herr Herzog. 89 00:15:00,700 --> 00:15:07,159 Herr Herzog bad mig tillmötesgå er och sätta upp ett nytt plank. 90 00:15:07,325 --> 00:15:11,992 Jag betalar inte ett nytt plank. Jag bad honom laga det här. 91 00:15:12,117 --> 00:15:16,700 Det tjänar inte mycket till att laga det här gamla. 92 00:15:16,867 --> 00:15:20,533 Och kostnaden är inget problem, herr Polsky. 93 00:15:20,700 --> 00:15:26,367 Men...jag tittade på tomtritningar och i registret. 94 00:15:27,908 --> 00:15:32,242 Och det visade sig att planket nu står- 95 00:15:32,408 --> 00:15:37,408 -på en lite annan plats än det ska göra. 96 00:15:37,617 --> 00:15:42,867 Herr Herzogs trädgård saknar 24 kvadratmeter. 97 00:15:43,033 --> 00:15:47,992 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju... 98 00:15:51,575 --> 00:15:56,075 Rosorna måste tas upp och sättas på mark som är helt och hållet er. 99 00:15:56,241 --> 00:15:59,033 Nej. Ni rör inte mina rosor. 100 00:15:59,158 --> 00:16:03,700 Inga problem om ni vill gräva upp dem själv. 101 00:16:08,283 --> 00:16:13,700 Ingen gräver upp nåt och ingen sätter upp nåt plank. Ut ur min trädgård! 102 00:16:19,075 --> 00:16:25,033 Jag är rädd att ni missförstod mig, herr Polsky. Ni har ingen talan här. 103 00:16:25,158 --> 00:16:27,283 Det är lagen. 104 00:16:27,449 --> 00:16:33,241 Ni kan stoppa upp er lag i röven och försvinna ut ur min trädgård nu. 105 00:16:35,866 --> 00:16:43,033 Herr Polsky? Vi vill inte förstöra grannsämjan och gå till myndigheterna. 106 00:16:48,116 --> 00:16:51,866 KOMMUNHUS 107 00:16:54,449 --> 00:17:01,324 ...och därför, enligt lagen, tillhör den här marken min klient. 108 00:17:01,532 --> 00:17:04,824 -Vad säger hon? -Señor Polsky. 109 00:17:04,991 --> 00:17:08,741 Det är nog klokast att följa lagen. 110 00:17:08,907 --> 00:17:14,032 -Varför planterar ni inte om rosorna? -Då dör de ju! 111 00:17:14,157 --> 00:17:21,199 Nej. Med all respekt, det handlar inte om trädgårdsarbete, utan om lagen. 112 00:17:21,366 --> 00:17:27,532 -Och lag är lag. -Jag sa var ni kan stoppa upp lagen. 113 00:17:29,282 --> 00:17:31,990 Låt mig tänka. 114 00:17:40,157 --> 00:17:44,699 Vi vänder oss till våra förfäders visdom. 115 00:17:44,865 --> 00:17:50,074 -Vi delar rosorna i två. -En salomonisk dom? 116 00:17:50,240 --> 00:17:57,032 Vill ni att jag ska säga att de får all mark bara de låter rosorna stå? 117 00:17:59,032 --> 00:18:02,782 Okej, okej. Låt dem få det. 118 00:18:05,240 --> 00:18:11,823 Utmärkt, Ni är redo att lämna bort era rosor, men de får inte dö. 119 00:18:11,990 --> 00:18:16,115 Det är beundransvärt. Inte sant? 120 00:18:16,282 --> 00:18:20,948 I så fall är mitt beslut: rosorna grävs inte upp. 121 00:18:21,073 --> 00:18:26,115 Herr Herzog får marken med rosorna, men han ska sköta dem. 122 00:18:26,282 --> 00:18:29,782 Men det är ju jag som ska ha rosorna. 123 00:18:29,948 --> 00:18:33,365 Varför? Ni sa ja till att ge honom marken. 124 00:18:33,573 --> 00:18:37,740 Så fungerar inte Salomons dom! 125 00:18:37,906 --> 00:18:41,031 -Vilken Salomon? -Vad? 126 00:20:49,822 --> 00:20:52,697 Ni kastade instruktionerna! 127 00:20:52,863 --> 00:20:56,738 Jag behöver inte instruktioner för att vattna blommor! 128 00:20:56,905 --> 00:20:59,197 Det är svarta rosor! 129 00:20:59,363 --> 00:21:03,738 -Släpp in mig! -Få ut er fot! 130 00:21:03,905 --> 00:21:06,280 Få ut er fot nu! 131 00:21:14,905 --> 00:21:18,697 Jag behöver lugn och ro. Försvinn från min dörr! 132 00:23:14,445 --> 00:23:17,529 Herr Polsky? Hebreiska, jiddisch? 133 00:23:17,695 --> 00:23:21,529 -Jiddisch. -Jag talar inte jiddisch. Engelska? 134 00:23:21,695 --> 00:23:26,362 -Jag söker underrättelseofficeren. -Det torde vara jag. 135 00:23:26,570 --> 00:23:32,945 Det blev för farligt i Buenos Aires efter att ni tog hans vän Eichmann. 136 00:23:33,070 --> 00:23:36,195 Han köper ett skithus ute på bystan- 137 00:23:36,362 --> 00:23:39,778 -och bygger ett högt plank som han gömmer sig bakom. 138 00:23:39,945 --> 00:23:44,737 Och hans lösskägg...! Och solglasögon i mörker...! 139 00:23:44,903 --> 00:23:49,653 Och hans monstruösa hund som sket ner hela min trädgård! 140 00:23:50,903 --> 00:23:57,028 Och hans gestapoadvokat som gör allt som han säger åt henne. 141 00:24:00,570 --> 00:24:05,445 Herr Polsky, Adolf Hitler begick självmord 1945. 142 00:24:05,653 --> 00:24:11,403 Ja, det är sovjetversionen. Men vem kan lita på kommunisterna? 143 00:24:11,611 --> 00:24:17,361 De visade aldrig det brända liket. Kanske för att det inte var hans lik. 144 00:24:17,570 --> 00:24:21,361 Men varför tror ni att er granne är Hitler? 145 00:24:24,320 --> 00:24:26,736 De där ögonen. 146 00:24:26,903 --> 00:24:30,778 Jag såg hans blekblå ögon. 147 00:24:30,945 --> 00:24:34,403 -Hade han inte bruna ögon? -Va? Nej! 148 00:24:34,611 --> 00:24:38,653 Jag kommer ihåg de ögonen. Jag mötte honom. 149 00:24:38,820 --> 00:24:43,236 Schack-VM i Berlin 1934. 150 00:24:44,861 --> 00:24:50,861 Han besökte slutspelet några minuter. Och jag gick förbi honom i korridoren. 151 00:24:52,278 --> 00:24:56,069 Han stannade till och såg på mig med de blekblå ögonen. 152 00:24:57,611 --> 00:25:01,153 Plötsligt ropade han nåt och gick. 153 00:25:01,319 --> 00:25:06,986 Herregud, jag blev livrädd. Jag kunde inte längre spela schack. 154 00:25:08,778 --> 00:25:12,194 Jag glömmer aldrig de där ögonen. 155 00:25:12,361 --> 00:25:18,069 Den där blicken av...ren ondska. 156 00:25:21,694 --> 00:25:26,986 -Har ni ett foto på er granne? -Varför skulle jag ha det? Det är han! 157 00:25:39,152 --> 00:25:44,861 Drick ert kaffe. Det är traditionellt israeliskt kaffe. Turkiskt. 158 00:25:45,027 --> 00:25:49,319 Avner, var snäll och hämta de små chokladkakorna. 159 00:25:49,527 --> 00:25:54,027 -De små som Moshe... -Jag behöver ingen choklad! 160 00:25:54,194 --> 00:25:58,819 Ni tror att jag är en senil gubbe som ser Hitler överallt. 161 00:25:58,985 --> 00:26:03,944 Självklart inte, herr Polsky. Men vår budget är mycket begränsad. 162 00:26:04,069 --> 00:26:10,110 Varje år får vi minst 20 rapporter från folk som tror de har mött Hitler. 163 00:26:10,277 --> 00:26:13,569 Ni kanske kan ha misstagit er? 164 00:26:44,402 --> 00:26:48,235 ANDRA VÄRLDSKRIGETS FASOR 165 00:26:48,402 --> 00:26:50,943 HITLERS KONST 166 00:26:56,652 --> 00:26:58,068 MIN KAMP 167 00:27:23,360 --> 00:27:25,110 hans gråblå ögon 168 00:27:28,360 --> 00:27:30,235 175 cm 169 00:27:34,026 --> 00:27:38,276 Hitler, känd för sina vredesutbrott 170 00:27:47,026 --> 00:27:49,776 drack inte alkohol 171 00:27:49,943 --> 00:27:51,526 vegetarian 172 00:28:01,984 --> 00:28:03,859 Herregud. 173 00:28:08,817 --> 00:28:11,776 Påstods ha bara en testikel. 174 00:29:43,067 --> 00:29:45,733 Vem är min vän? 175 00:29:52,150 --> 00:29:54,816 1937 - A. Hitler med sin hund Blondie 176 00:30:10,400 --> 00:30:17,275 -Jag kan inte träffa dem mer! -Men vi behöver ju pengarna. 177 00:30:20,191 --> 00:30:24,816 -Ingen rökning i min trädgård! -Förlåt. Det händer inte igen. 178 00:30:28,649 --> 00:30:35,191 Jag vill inte vänta längre! Jag har väntat i åratal! Fru Kaltenbrunner! 179 00:30:41,066 --> 00:30:43,358 vredesutbrott 180 00:30:44,941 --> 00:30:47,566 Hatade rökare 181 00:31:13,441 --> 00:31:19,274 kom inte in på Konstakademien 182 00:31:23,024 --> 00:31:29,815 Hans målningar skildrar oftast ruiner, övergivna byggnader 183 00:31:46,232 --> 00:31:49,524 Jäkla amatör. 184 00:31:50,815 --> 00:31:53,524 Hitler var vänsterhänt 185 00:32:46,356 --> 00:32:51,106 Ni förstår, man kan odla skägg och bli plastikopererad. 186 00:32:51,273 --> 00:32:53,815 Men man kan inte ändra på sina ögon. 187 00:32:53,981 --> 00:32:58,190 Han är vänsterhänt, amatörmålare, rätt ålder, samma längd. 188 00:32:58,356 --> 00:33:02,981 -Han har till och med samma hund. -Ni vet att hundar inte blir så gamla? 189 00:33:03,106 --> 00:33:08,731 Jag vet att det inte är samma hund, men han skaffade en av samma ras. 190 00:33:15,189 --> 00:33:17,773 Det där var inte till er. 191 00:33:19,898 --> 00:33:25,814 Varje onsdag är ambassaden värd för en stödgrupp med överlevare. 192 00:33:25,981 --> 00:33:30,356 Det hjälper dem att hantera sitt förflutna och glömma... 193 00:33:30,564 --> 00:33:34,398 Tyst! Jag vill prata med nån annan! 194 00:33:35,314 --> 00:33:38,856 -Jag är chef här. -Ändå gör ni inte ett dyft! 195 00:33:39,022 --> 00:33:45,356 Jag gör ett dyft när ett dyft måste göras! När vi har konkreta bevis. 196 00:33:45,564 --> 00:33:49,272 Era slumpartade uppgifter och foton på en man med solglasögon- 197 00:33:49,439 --> 00:33:54,981 -som inte ens liknar Hitler räcker inte ens för en preliminär utredning! 198 00:33:55,106 --> 00:34:01,397 Det finns inga bevis! För er granne är inte Hitler, för Hitler är död! 199 00:34:22,814 --> 00:34:28,105 Damen till f2, din jäkla amatör. 200 00:34:33,230 --> 00:34:37,314 God morgon! Det är post till er! 201 00:34:47,313 --> 00:34:51,397 -Vad vill du?! -Ni måste kvittera mottagandet. 202 00:34:51,605 --> 00:34:55,438 -Förstår inte. -Ni måste kvittera för brevet. 203 00:34:55,647 --> 00:34:59,188 Annars kan jag inte ge er brevet. 204 00:35:02,355 --> 00:35:05,272 Det där kallar jag bevis. 205 00:35:43,980 --> 00:35:49,896 -Bort från min tomt! -Jag måste vattna mina rosor. 206 00:35:50,021 --> 00:35:52,229 Försvinn härifrån! 207 00:35:54,313 --> 00:35:58,313 -Och ni ska skriva ett brev åt mig. -Varför? 208 00:35:58,521 --> 00:36:01,979 För att bekräfta att ni tog en del av min trädgård. 209 00:36:02,104 --> 00:36:06,604 Jag har ansökt om skattesänkning hos kommunen. 210 00:36:06,771 --> 00:36:11,146 -Jag låter Kaltenbrunner se på det. -Det finns inget att se. 211 00:36:11,313 --> 00:36:15,021 Bara skriv ert namn och datum och skriv på. 212 00:36:15,188 --> 00:36:19,979 Om hon godkänner det får ni ditt brev. Så försvinn härifrån! 213 00:36:25,687 --> 00:36:31,396 Vit vinner. Vit springare till e3, svart springare till f7. 214 00:36:31,604 --> 00:36:35,104 Shack matt för svart på sex drag. 215 00:36:39,104 --> 00:36:41,437 Förstörde jag ert parti? 216 00:37:32,020 --> 00:37:37,603 God kväll. Jag har hört att ni inte har slutat trakassera herr Herzog. 217 00:37:37,770 --> 00:37:41,645 Jag kom för att vattna mina rosor för att ni inte gjorde det. 218 00:37:41,812 --> 00:37:45,937 -Rosorna som ni tog ifrån mig. -Vi tog inte era rosor, lagen tog dem. 219 00:37:46,062 --> 00:37:51,603 Slutar ni inte trakassera herr Herzog måste jag hänvisa till lagen igen. 220 00:37:51,770 --> 00:37:55,520 -Och få ett kontaktförbud. -Kontaktförbud? 221 00:37:55,687 --> 00:37:59,770 Ni kommer inte till herr Herzog och pratar inte med honom. 222 00:37:59,937 --> 00:38:04,145 Ni uppför er som en god och laglydig granne. 223 00:38:04,312 --> 00:38:10,686 Är det förstått? Ni har ingen aning om vad herr Herzog är kapabel till! 224 00:38:37,145 --> 00:38:40,061 -Har ni kaffe? -Kaffe? 225 00:38:42,894 --> 00:38:44,644 Vänta här. 226 00:39:07,019 --> 00:39:08,603 Sitt! 227 00:39:10,811 --> 00:39:16,936 Matt kan undvikas. Om det svarta tornet slår den vita damen på g8... 228 00:39:17,061 --> 00:39:20,519 Vit springare till f7, ändå matt på sex drag. 229 00:39:20,686 --> 00:39:26,019 -Flytta då svart bonde till f5. -Svart förlorar i alla scenarior. 230 00:39:26,144 --> 00:39:30,019 -Har ni ett bräde? Jag ska visa er. -Nej. 231 00:39:30,186 --> 00:39:34,102 -Jag är upptagen. -Jag skriver brevet till er. 232 00:39:37,144 --> 00:39:39,936 Ni skriver? 233 00:40:01,019 --> 00:40:03,727 Vänta här. 234 00:40:43,518 --> 00:40:46,393 Minns ni? 235 00:40:46,602 --> 00:40:48,893 Jag minns. 236 00:40:50,018 --> 00:40:55,268 -Varför tittar ni på mig så där? -Jag tittar inte. 237 00:41:02,268 --> 00:41:03,726 Hit. 238 00:41:08,268 --> 00:41:09,810 Schack. 239 00:41:17,268 --> 00:41:18,851 Schack. 240 00:42:03,976 --> 00:42:09,892 Schack matt på sex drag. Som jag sa. 241 00:42:28,684 --> 00:42:33,392 Det gälls inte. Jag kunde inte koncentrera mig. 242 00:42:34,350 --> 00:42:37,684 Låt oss spela ett nytt parti i morgon. 243 00:42:37,850 --> 00:42:42,309 Vi slöt ett avtal. Ni lovade att skriva brevet till mig. 244 00:42:42,517 --> 00:42:45,892 Jag gör det efter att vi har spelat. 245 00:42:47,350 --> 00:42:53,517 -Vi spelar efter brevet. -Jag skriver brevet här vi har spelat. 246 00:42:53,684 --> 00:42:56,559 Vi spelar, men först brevet. 247 00:42:56,725 --> 00:43:00,184 Jag skriver brevet efter att vi har spelat. 248 00:43:00,350 --> 00:43:07,225 -Vi spelar, men först brevet. -Okej. Jag skriver brevet till er. 249 00:43:08,683 --> 00:43:13,017 Efter att vi har spelat. I morgon, i mitt hus. 250 00:43:31,017 --> 00:43:33,433 Ni glömde kaffet. 251 00:43:50,016 --> 00:43:53,183 Stanna här. Jag kommer strax. 252 00:43:53,350 --> 00:43:57,350 Kom! Duktig vovve. Du väntar i köket. 253 00:44:01,350 --> 00:44:04,683 Vem är min vän? Vem? 254 00:44:06,516 --> 00:44:08,433 Ruinerna. 255 00:44:29,724 --> 00:44:33,058 -Er? -Hur så? 256 00:44:33,224 --> 00:44:39,141 -Intressant. Hur mycket kostar den? -Den är inte till salu. 257 00:44:39,308 --> 00:44:41,099 Låt oss spela. 258 00:44:59,641 --> 00:45:01,891 Vallmokakor. 259 00:45:06,807 --> 00:45:09,599 Jag har bakat dem. 260 00:45:27,099 --> 00:45:31,182 -Jag måste gå på toaletten. -Där borta. 261 00:46:30,890 --> 00:46:35,806 -Det finns en toalett där nere. -Det skulle ni ha sagt. 262 00:46:35,973 --> 00:46:40,931 -Det gjorde jag. -Det gjorde ni inte! 263 00:46:47,181 --> 00:46:49,265 Schack. 264 00:47:28,348 --> 00:47:30,223 Schack matt. 265 00:47:38,139 --> 00:47:40,597 Så...brevet. 266 00:47:49,222 --> 00:47:53,014 -Ni förlorade med vilje. -Vad? 267 00:47:53,139 --> 00:47:57,431 -Ni förlorade med vilje för brevet. -Varför skulle jag göra det? 268 00:47:57,639 --> 00:48:01,014 Ni lovade att skriva brevet. Varför skulle jag inte lita på er? 269 00:48:11,805 --> 00:48:14,514 Vad vill ni att jag ska skriva? 270 00:48:14,680 --> 00:48:19,930 Bara skriv att ni tog mark ifrån mig och att jag inte måste... 271 00:48:20,805 --> 00:48:25,055 Nej. Ni behöver inte skriva på maskin. Skriv nåt för hand. 272 00:48:25,222 --> 00:48:27,722 Min handstil är skit. 273 00:48:30,097 --> 00:48:32,930 Så - vad vill ni att jag ska skriva? 274 00:48:35,555 --> 00:48:37,514 Tack för partiet. 275 00:49:59,096 --> 00:50:01,846 Jäkla hund. 276 00:50:14,554 --> 00:50:17,846 Ge mig den! Ge hit! 277 00:50:27,012 --> 00:50:30,887 Wolfie? Wolfie? 278 00:50:35,179 --> 00:50:39,762 Wolfie? Vad har du gjort? 279 00:50:40,512 --> 00:50:43,804 Stygga hund! Stygga hund! 280 00:50:46,179 --> 00:50:49,554 Nej! Nej! 281 00:50:50,721 --> 00:50:57,304 Du får stanna ute hela natten och tänka igenom vad du har gjort! 282 00:51:29,220 --> 00:51:30,928 Wolfie? 283 00:51:32,928 --> 00:51:37,845 Tur för dig att det regnar. Jag kommer och hämtar dig. 284 00:51:49,720 --> 00:51:53,595 Wolfie! Var gömmer du dig? 285 00:51:53,762 --> 00:51:59,095 Det var inte meningen. Förlåt mig. Var är du? 286 00:52:04,803 --> 00:52:06,595 Wolfie! 287 00:52:07,970 --> 00:52:13,886 Hjälp! Hjälp! Min hund! Han är skadad! 288 00:52:17,636 --> 00:52:21,178 -Skadad? -Ja! Han blev överkörd. 289 00:52:21,345 --> 00:52:25,886 Vi måste ta in honom. Jag tar hans huvud och ni tassarna. 290 00:52:27,095 --> 00:52:30,261 -Vad gör ni? -Kollar att han... 291 00:52:30,428 --> 00:52:34,219 Han lever. Vi måste ta in honom. 292 00:52:34,386 --> 00:52:38,094 -Han är död. -Han är inte död! 293 00:52:38,261 --> 00:52:40,928 Jag såg hans ben röra sig! 294 00:52:42,261 --> 00:52:44,053 Han är död. 295 00:52:59,511 --> 00:53:02,261 Hjälp mig, snälla ni. 296 00:53:48,969 --> 00:53:52,010 Varför har du lämnat mig? 297 00:53:52,177 --> 00:53:55,260 Jävla nazisthund! 298 00:54:14,760 --> 00:54:17,385 Jag är skyldig er revansch. 299 00:54:24,010 --> 00:54:31,052 Jag klippte aldrig hans klor. Jag har alltid gillat...krafsandet. 300 00:54:31,218 --> 00:54:36,593 Han krafsade på min sovrumsdörr tills jag släppte in honom. 301 00:54:36,760 --> 00:54:41,052 Sen hoppade han upp på mig och slickade mig i ansiktet. 302 00:54:47,260 --> 00:54:50,718 Jag känner inte för att spela. 303 00:54:59,051 --> 00:55:01,635 Det är inget. 304 00:55:10,051 --> 00:55:13,801 -Dricker ni? -Hur så? 305 00:55:13,968 --> 00:55:20,426 -Ni verkar inte vara drinkartypen. -Låt oss skåla för Wolfie. 306 00:56:03,217 --> 00:56:05,176 Mer. 307 00:56:17,092 --> 00:56:18,884 Herr Polsky. 308 00:56:20,926 --> 00:56:24,217 Vad tycker ni om fru Kaltenbrunner? 309 00:56:24,384 --> 00:56:27,717 -Vad menar ni? -Ni vet vad jag menar. 310 00:56:27,884 --> 00:56:30,425 Tycker ni att hon är... 311 00:56:30,634 --> 00:56:32,259 ...sexig? 312 00:56:35,134 --> 00:56:37,884 Hon har en fin rumpa. 313 00:56:43,009 --> 00:56:47,175 Jag tror att det är första gången som jag har druckit på... 314 00:56:48,384 --> 00:56:50,842 ...30 år. 35. 315 00:56:52,175 --> 00:56:58,259 -Jag tvingades avstå för mitt arbete. -Var ni inte målare? 316 00:57:03,967 --> 00:57:08,300 Jag studerade konst när jag var ung, men... 317 00:57:09,592 --> 00:57:13,050 Jag antar att jag var bättre på andra saker. 318 00:57:15,633 --> 00:57:20,383 Era målningar är...intressanta. 319 00:57:23,175 --> 00:57:26,592 Synd att ni inte säljer dem. 320 00:57:26,758 --> 00:57:28,842 Herr Polsky. 321 00:57:30,675 --> 00:57:36,883 Jag ska göra en målning till er. Jag har inte målat porträtt på länge. 322 00:57:37,008 --> 00:57:40,758 Och ni är en väldigt stilig man. 323 00:58:00,050 --> 00:58:05,300 -Jag kan inte. Det är för tidigt. -Nej, det är det inte. 324 00:59:12,924 --> 00:59:16,965 Ja, kom. Kom, vovven. Gå till din nye ägare, Wolfie. 325 00:59:19,090 --> 00:59:22,507 -Så. -Kalla honom inte Wolfie. 326 00:59:22,674 --> 00:59:27,299 -Vad ska jag då kalla honom? Blondie? -Sluta. 327 00:59:27,507 --> 00:59:32,049 -Jag klarar det inte mer. -Jo då. Ni klarar det visst. 328 00:59:32,215 --> 00:59:37,757 Och ni ska göra det. De kommer om två dar och ni måste förbereda er. 329 00:59:37,924 --> 00:59:41,257 Jag tror att det är bäst att jag sover hos er i natt. 330 00:59:58,423 --> 01:00:03,382 Herr Herzog? Jag klär av mig nu. Var snäll och kom inte ner hit. 331 01:01:09,839 --> 01:01:12,673 -God dag. -Kom in. 332 01:01:34,006 --> 01:01:38,797 -Ta bort den från mig! -Han tycker verkligen om er. 333 01:01:38,964 --> 01:01:42,797 Jag tycker inte om honom! Jag tycker inte om hundar. 334 01:01:42,964 --> 01:01:48,006 -Jag tycker inte heller om honom. -Jag trodde att ni tyckte om hundar. 335 01:01:48,131 --> 01:01:51,714 Jag tyckte om Wolfie. Inte den här hunden. 336 01:01:56,922 --> 01:01:59,505 Herr Polsky? Le. 337 01:02:07,755 --> 01:02:09,797 Herr Polsky? 338 01:02:09,964 --> 01:02:16,255 Varför frågade ni om jag tycker att fru Kaltenbrunner är sexig? 339 01:02:17,547 --> 01:02:21,380 -Ni frågade mig. -Strunta i detaljerna. 340 01:02:22,839 --> 01:02:26,630 Men som svar på er fråga måste jag säga ja. 341 01:02:28,589 --> 01:02:32,380 Tycker ni inte att hon är det? 342 01:02:32,588 --> 01:02:36,755 Hon har...en fin byst. 343 01:02:42,130 --> 01:02:44,255 Den är klar. 344 01:03:03,130 --> 01:03:08,213 Den är inte torr än. Ni kan stanna, så spelar vi ett parti. 345 01:03:08,380 --> 01:03:14,838 -Den torkar hos mig. -Så...ses vi i morgon? 346 01:03:16,005 --> 01:03:19,296 I morgon har jag skattesänkningsmötet. 347 01:03:21,755 --> 01:03:23,380 Kanske efter det. 348 01:03:27,421 --> 01:03:32,671 Herr Polsky? Jag vet inte ens ert förnamn. 349 01:03:33,880 --> 01:03:36,005 Jag heter Herman. 350 01:03:39,879 --> 01:03:41,546 Marek. 351 01:04:10,629 --> 01:04:12,546 känna igen hans stil 352 01:04:13,837 --> 01:04:16,212 använde korta penseldrag 353 01:04:17,004 --> 01:04:19,337 när han målade himlen. 354 01:05:02,295 --> 01:05:04,254 Jag... 355 01:05:05,295 --> 01:05:10,795 Har ni lite tid före ert skattesänkningsmöte? 356 01:05:12,004 --> 01:05:13,379 Ja. 357 01:05:24,045 --> 01:05:25,503 Mer. 358 01:05:38,212 --> 01:05:39,962 Vatten? 359 01:05:52,003 --> 01:05:54,961 "Det var en kung som hade"- 360 01:05:56,711 --> 01:05:59,545 -"en loppa stor och stinn"- 361 01:05:59,711 --> 01:06:05,336 -"som han, som hovet sade, höll kär som sonen sin." 362 01:06:05,545 --> 01:06:11,670 "Han kallar inför tronen hovskräddar'n mäster Bock." 363 01:06:11,836 --> 01:06:14,420 "Tag"... Förlåt! 364 01:06:14,628 --> 01:06:21,420 ..."mått av herr baronen till byxor, väst och rock." 365 01:06:24,420 --> 01:06:25,836 Faust. 366 01:06:55,003 --> 01:06:59,169 Jag ska hämta nåt åt er. Att ta på. 367 01:07:13,002 --> 01:07:14,586 Tack. 368 01:07:38,252 --> 01:07:41,294 Förlorade ni hela er familj? 369 01:07:47,794 --> 01:07:50,377 Jag såg fotot. 370 01:08:13,502 --> 01:08:16,877 Varför flyttade ni inte till Palestina? 371 01:08:17,002 --> 01:08:22,668 -Ni har ert eget land nu. -Jag behöver inget land. 372 01:08:24,627 --> 01:08:27,627 Jag behöver ingenting. 373 01:08:44,793 --> 01:08:48,918 Gewürzgurken. Det smakar som hemma. 374 01:08:53,835 --> 01:08:55,835 Ogórki. 375 01:08:59,585 --> 01:09:03,835 Ni är måhända jude, herr Polsky. 376 01:09:06,501 --> 01:09:10,668 Men ni är...en god granne. 377 01:09:14,084 --> 01:09:20,293 Till skillnad från mig. Ni kan vattna era blommor precis när ni vill. 378 01:09:29,293 --> 01:09:30,959 Marek. 379 01:09:34,834 --> 01:09:38,001 Jag måste berätta nåt för dig. 380 01:09:47,042 --> 01:09:50,584 -Det är Kaltenbrunner. -Nej, vänta! 381 01:09:50,751 --> 01:09:53,542 Berätta! Vad är det? 382 01:09:58,042 --> 01:10:01,251 Det är för sent. Jag måste gömma mig. 383 01:10:04,834 --> 01:10:08,126 Herr Herzog, öppna dörren. Jag såg er. 384 01:10:09,542 --> 01:10:12,251 Herr Polsky, öppna nu genast! 385 01:10:16,501 --> 01:10:19,750 Herr Herzog? Herr Herzog? 386 01:10:23,209 --> 01:10:28,417 Vad i helvete pågår här? Vad är det ni har på er? 387 01:10:30,709 --> 01:10:34,750 -Har ni druckit? -Min hund är död. 388 01:10:34,917 --> 01:10:39,250 -Visa lite medkänsla! -Ta er samman nu. 389 01:10:40,792 --> 01:10:43,667 Ni vet ingenting om honom. 390 01:10:43,834 --> 01:10:46,750 -Jag vet tillräckligt. -Kom nu. 391 01:11:10,917 --> 01:11:12,625 Jag är här. 392 01:11:14,250 --> 01:11:18,083 Tyst. Fru Kaltenbrunner. 393 01:11:20,583 --> 01:11:24,125 -Det är invecklat mellan oss, vet du. -Jag vet. 394 01:11:24,292 --> 01:11:27,291 Du försökte säga nåt till mig. 395 01:11:30,000 --> 01:11:33,000 Nej. Det var inget. 396 01:11:33,166 --> 01:11:36,708 Och jag antar att hon har rätt. Jag kan inte. 397 01:11:38,041 --> 01:11:42,083 -Kan inte vad? -Träffa dig mer. 398 01:11:45,666 --> 01:11:49,666 Jag kan...jag kan komma senare. När hon åker. 399 01:11:53,041 --> 01:11:59,208 Vi får gäster i kväll. Låt oss spela ett parti när de har åkt. 400 01:11:59,375 --> 01:12:02,208 Och ta med flaskan. 401 01:12:24,208 --> 01:12:27,499 Hjärtligt välkomna. Varsågoda, stig in. 402 01:12:56,707 --> 01:13:02,499 kom inte in på Konstakademien teckningar var "otillfredsställande" 403 01:13:02,666 --> 01:13:06,582 drack inte alkohol 404 01:13:14,207 --> 01:13:19,874 -God kväll, herr Herzog. -En trevlig kväll, fru Kaltenbrunner. 405 01:13:19,999 --> 01:13:24,249 -Min führer! -Nej, gör inte så! 406 01:13:42,915 --> 01:13:47,832 Ja, vi är här. Ja. Tack. 407 01:13:48,998 --> 01:13:52,582 Kommer han? Konstexperten. 408 01:13:53,332 --> 01:13:55,332 Ja. 409 01:13:55,540 --> 01:14:02,665 Även jag såg samma penseldrag som i hans tidiga målningar. 410 01:14:02,832 --> 01:14:05,748 Och jag är ingen expert. 411 01:14:05,915 --> 01:14:10,707 Det står ett gammalt, rostigt nazistkassaskåp i hans sovrum. 412 01:14:10,873 --> 01:14:15,873 Ni hittar nog alla bevis ni behöver. Jag kunde inte komma åt det. 413 01:14:15,998 --> 01:14:19,790 -Har ni varit i hans sovrum? -Ja. När vi spelade. 414 01:14:22,915 --> 01:14:26,748 Är det här han? - Är ni experten? 415 01:14:26,915 --> 01:14:31,998 Det vill jag tro. Väldigt trevligt att träffas, herr Polsky. Shalom. 416 01:14:32,956 --> 01:14:35,956 Titta nu. Titta på rosorna. 417 01:14:37,290 --> 01:14:42,081 Och himlen. Och här. Från 20-talet. 418 01:14:45,165 --> 01:14:48,081 -Ja... -Ser ni samma mönster? 419 01:14:48,248 --> 01:14:54,123 Varför är det så viktigt för er att bevisa att er granne är Hitler? 420 01:14:55,289 --> 01:15:00,706 Vad är det för slags fråga? Han är Hitler. 421 01:15:00,873 --> 01:15:06,164 -Ni måste gripa honom. -Och vad händer när vi gripit honom? 422 01:15:06,331 --> 01:15:09,039 Rättvisa. Han får betala. 423 01:15:10,831 --> 01:15:13,664 Varför ställer ni alla dessa frågor? 424 01:15:15,373 --> 01:15:20,747 Vet ni, herr Polsky, jag förlorade också alla i lägren. 425 01:15:20,914 --> 01:15:24,914 Och ibland har jag velat knäcka varenda tysks nacke. 426 01:15:25,039 --> 01:15:31,247 -Vart vill ni komma med det här? -Jag lärde mig hantera mitt förflutna. 427 01:15:31,414 --> 01:15:37,664 Vad pratar ni om? Är ni konstexpert eller nån jäkla psykolog? 428 01:15:37,831 --> 01:15:42,706 Ja, jag har faktiskt behandlat förintelseöverlevare i många år. 429 01:15:42,872 --> 01:15:46,081 När jag kom hit för gruppterapin... 430 01:15:46,247 --> 01:15:50,331 Ni tog med en jäkla psykolog till mig! 431 01:15:50,539 --> 01:15:54,080 -Ni måste lugna ner er. -Jag lugnar inte ner mig! 432 01:15:54,247 --> 01:15:57,205 Ni är en jäkla amatör! Odugling! 433 01:15:57,372 --> 01:16:00,830 Nu går ni för långt! Om ni inte lugnar ner er... 434 01:16:00,997 --> 01:16:04,830 Ni kan dra åt helvete! Jag vill träffa ambassadören! 435 01:16:04,997 --> 01:16:09,664 -Ni får inte träffa ambassadören. -Jag ska träffa ambassadören - nu! 436 01:16:09,830 --> 01:16:14,830 Släpp mig, din jävla skit! De kallar honom "führer"! Hör ni det? 437 01:16:14,997 --> 01:16:20,164 -Gå ut. Och kom inte tillbaka! -Jag vill träffa ambassadören! 438 01:16:20,330 --> 01:16:27,205 -Tokiga, gamla gubbe. -Åt helvete med er alla! Skit! 439 01:16:45,080 --> 01:16:49,622 Vad gör du nu? Nej! Dumma hund! 440 01:16:54,330 --> 01:16:57,538 Vad gör du? Var är du? 441 01:17:11,955 --> 01:17:13,580 Herr Polsky? 442 01:17:17,330 --> 01:17:20,621 -Fick du det? -Vad? 443 01:17:20,788 --> 01:17:25,163 Skattesänkningen. Var det inte dit du skulle? 444 01:17:25,330 --> 01:17:28,330 -Jo, jo. Jo. -Och du fick det? 445 01:17:33,746 --> 01:17:38,579 -Hur länge har du vetat? -Vetat vad? 446 01:17:38,746 --> 01:17:43,413 Hur länge har du spionerat på mig?! Din förrädare! 447 01:17:43,621 --> 01:17:47,079 Fy fan! Vem är du?! Vem jobbar du med?! 448 01:17:49,163 --> 01:17:55,371 Jag litade på dig, usla skitstövel! Ditt svin! 449 01:17:59,079 --> 01:18:02,496 -Jag kan inte andas. -Du ska betala. 450 01:18:02,663 --> 01:18:05,371 För vad? 451 01:18:05,579 --> 01:18:11,996 För Lili. För Moyshe. För Sarah. För Staszek. För min mor och far. 452 01:18:12,162 --> 01:18:16,162 För alla som du har mördat. Jag ska döda dig- 453 01:18:16,329 --> 01:18:20,954 -som jag dödade din vidriga monstruösa hund! 454 01:18:21,079 --> 01:18:24,996 -Dödade du Wolfie? -Ja, jag dödade Wolfie. 455 01:18:25,121 --> 01:18:28,829 -Dödade du Wolfie?! -Ja! Innan Wolfie dödade mig! 456 01:18:28,996 --> 01:18:31,829 Du dödade min älskade hund! 457 01:18:45,620 --> 01:18:50,162 Du dödade min älskade hund! Monster! 458 01:18:50,329 --> 01:18:53,995 Åt helvete med din hund. Det var för alla du har mördat. 459 01:18:54,120 --> 01:18:57,662 -Jag har inte mördat nån. -Du tog allt ifrån mig. 460 01:18:57,829 --> 01:19:03,495 -Jag har inte mördat nån. -Schack-VM 1934. 461 01:19:03,662 --> 01:19:07,995 -Jag kommer ihåg dig. -Det var jag. Jag var där. 462 01:19:08,120 --> 01:19:14,412 -Du begravde mig i detta jävla hål! -Ja, jag var...jag var führern. 463 01:19:14,620 --> 01:19:18,828 Ja, jag ska döda dig! Du förtjänar inte att leva! 464 01:19:23,203 --> 01:19:26,078 Vart ska du? Jag måste döda dig. 465 01:19:26,245 --> 01:19:29,745 Jag vill inte vara führern mer. 466 01:20:19,994 --> 01:20:22,369 Vi var sex personer. 467 01:20:26,619 --> 01:20:31,953 Och jag...jag såg verkligen ut som han. 468 01:20:33,703 --> 01:20:36,911 Men jag är större. 469 01:20:38,994 --> 01:20:45,286 Så de svälte mig i...i flera veckor för att komma ner till samma vikt. 470 01:20:48,578 --> 01:20:54,619 Det räckte inte. Så de skar av mitt fett. 471 01:20:55,994 --> 01:21:00,869 Jag behövde se ut precis som han och bli honom. 472 01:21:03,911 --> 01:21:07,661 De som inte liknade honom avrättades. 473 01:21:09,952 --> 01:21:12,327 Men jag ville leva. 474 01:21:13,994 --> 01:21:20,952 De isolerade mig i nästan tio år och sa till Martha att jag var död. 475 01:21:21,911 --> 01:21:25,952 Och de hade rätt. Det var jag. 476 01:21:26,077 --> 01:21:28,119 Jag är död. 477 01:21:34,035 --> 01:21:36,619 Dra ner dina byxor. 478 01:21:36,785 --> 01:21:41,285 -Vad? -Dra ner dina byxor. 479 01:21:41,494 --> 01:21:45,785 -Jag vill se din testikel. -Det här är vansinne. 480 01:21:45,952 --> 01:21:49,494 -Jag vet att du har bara en. -Jag har två. 481 01:21:49,660 --> 01:21:54,327 -Jag får se. -Vem sa att Hitler hade en testikel? 482 01:21:54,535 --> 01:21:58,577 -Jag vet allt om dig. -Jag är inte han! 483 01:21:58,744 --> 01:22:02,785 Få se då. Få se! Dra ner dina byxor. 484 01:22:31,368 --> 01:22:33,118 Nej! 485 01:22:44,910 --> 01:22:47,243 Jag beklagar. 486 01:23:22,909 --> 01:23:25,951 Jag saknar dig så mycket. 487 01:23:32,284 --> 01:23:34,743 Er allihop. 488 01:24:19,409 --> 01:24:22,867 -God morgon, herr Polsky. Allt bra? -Vad gör ni här? 489 01:24:22,992 --> 01:24:27,492 -Vi måste prata med er. -Glöm det. Det är inte han. 490 01:24:27,659 --> 01:24:31,492 Självklart inte. Det är nåt annat. Släpper ni in oss? 491 01:24:31,659 --> 01:24:38,034 -Nej. Vad vill ni? Jag är upptagen. -Det är bättre att vi pratar inomhus. 492 01:24:39,950 --> 01:24:43,325 Ingen trodde på det, så när ni glömde ert porträtt... 493 01:24:43,534 --> 01:24:47,492 Nej, ni la det inte i väskan när ni kastade ut mig. 494 01:24:47,658 --> 01:24:54,200 Ja, jag beklagar det. Vi beslutade att undersöka det. En yrkesingivelse. 495 01:24:54,367 --> 01:24:59,700 Konstexperten, den riktige, slog fast att det är en Hitlermålning. 496 01:24:59,867 --> 01:25:01,992 Nej, det är inte han. 497 01:25:02,158 --> 01:25:06,575 Klart det inte är han, men det är en medvetet målad perfekt imitation. 498 01:25:06,742 --> 01:25:08,658 Jag går upp. 499 01:25:08,825 --> 01:25:14,617 Vi misstänker att er granne kan ha kontakt med ett nazistnätverk. 500 01:25:14,783 --> 01:25:18,408 -Eller sympatisörer. -Vart ska ni? 501 01:25:18,617 --> 01:25:23,033 -Jag är väldigt imponerad. -Det var nåt som jag hittade på. 502 01:25:23,200 --> 01:25:27,283 Jag bad honom att medvetet måla mig i en liknande stil. 503 01:25:27,491 --> 01:25:32,866 -Som en Hitlerreproduktion. -Det är väldigt smart, herr Polsky. 504 01:25:32,991 --> 01:25:34,741 Va? 505 01:25:36,991 --> 01:25:40,741 Tre agenter, två kameror och en bandspelare. 506 01:25:40,908 --> 01:25:45,116 Vi tror att det vore bäst om vi spanar från ert hus. 507 01:25:45,283 --> 01:25:50,283 Jag säger ju att ni inte hittar nåt, för det finns inget att hitta. 508 01:25:50,491 --> 01:25:55,491 -Låt oss avgöra det. -Ni får inte spionera från mitt hus. 509 01:25:56,699 --> 01:26:00,741 -Hur kan jag arbeta så här? -Lugn, jag pratar med honom. 510 01:26:00,908 --> 01:26:02,741 Jag sa nej! 511 01:26:16,533 --> 01:26:18,783 Ditt drag. 512 01:26:18,949 --> 01:26:24,616 Varför målar du som Hitler? På exakt samma sätt. 513 01:26:29,532 --> 01:26:35,157 Jag har lärt mig att imitera hans målarstil perfekt. 514 01:26:35,324 --> 01:26:42,032 Så när allt gick lite åt fanders fick fru Kaltenbrunner en idé. 515 01:26:43,824 --> 01:26:48,616 Sydamerika är en bra marknad... 516 01:26:49,866 --> 01:26:54,324 ...för sån här...skit. 517 01:26:55,907 --> 01:26:59,949 De där människorna som kom hit häromkvällen... 518 01:27:01,407 --> 01:27:06,199 -Är de nazister? -Nej. Inte ens tyskar. 519 01:27:07,699 --> 01:27:13,074 De är bara gamlingar med en osund fixering. Men de har pengar. 520 01:27:13,240 --> 01:27:18,949 De ville köpa målningen bara för att få prata med mig. 521 01:27:25,282 --> 01:27:30,199 När det blev riktigt illa så gömde vi oss under huset. 522 01:27:32,532 --> 01:27:34,532 I kloaken. 523 01:27:35,990 --> 01:27:40,823 Bara grannarna visste hur man kunde hitta oss. 524 01:27:41,948 --> 01:27:45,532 Vi var där i tre veckor. 525 01:27:46,990 --> 01:27:50,157 En dag ledde vår granne... 526 01:27:50,323 --> 01:27:53,698 ...en trevlig tysk man... 527 01:27:53,865 --> 01:27:59,323 ...väldigt vänlig, han hjälpte alltid Lili att bära varorna... 528 01:28:04,990 --> 01:28:08,990 Han ledde dem till oss. 529 01:28:12,073 --> 01:28:14,073 Jag beklagar. 530 01:28:20,240 --> 01:28:23,365 De kommer på måndag morgon. 531 01:28:26,281 --> 01:28:29,115 -Vilka? -Israelerna. 532 01:28:29,281 --> 01:28:35,948 Jag försökte få dem att låta bli, men... Förlåt mig. 533 01:28:42,614 --> 01:28:44,656 Vad ska du göra? 534 01:28:49,031 --> 01:28:51,656 Det jag alltid gör. 535 01:29:11,364 --> 01:29:14,906 Jag sa ju att min handstil är skit. 536 01:29:15,031 --> 01:29:18,656 Det står att jag ger dig marken med dina rosor. 537 01:29:18,822 --> 01:29:24,156 Men...ni får flytta planket på egen bekostnad. 538 01:29:25,197 --> 01:29:27,614 Adjö, herr Polsky. 539 01:29:36,406 --> 01:29:38,364 Kom. 540 01:30:06,947 --> 01:30:11,655 Ge dem till henne. Kvinnor älskar blommor. 541 01:30:19,322 --> 01:30:23,197 Bättre än att bara se på dem. 542 01:30:34,488 --> 01:30:36,905 Fimpa cigaretterna! 543 01:30:39,905 --> 01:30:42,863 -Till er. -Till mig? 544 01:30:48,988 --> 01:30:51,613 Jag sätter mig i framsätet. 545 01:35:38,152 --> 01:35:41,110 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 546 01:35:41,277 --> 01:35:43,277 Ansvarig utgivare: Timo T. Lahtinen 43556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.