Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,806 --> 00:01:12,072
So even though
2
00:01:12,074 --> 00:01:13,907
it appears as if
an evening like this
3
00:01:13,909 --> 00:01:16,276
is meant to honor us
for our academic achievements,
4
00:01:16,278 --> 00:01:19,079
I instead ask
my fellow classmates
5
00:01:19,081 --> 00:01:21,281
to honor the generals
that lead us.
6
00:01:21,283 --> 00:01:23,717
Without our parents
and our teachers,
7
00:01:23,719 --> 00:01:25,919
we would be troops
unprepared for the battles
8
00:01:25,921 --> 00:01:27,821
that lay ahead of us.
9
00:01:28,824 --> 00:01:30,991
We know the road won't be easy.
10
00:01:32,394 --> 00:01:34,828
But with your love
and your faith,
11
00:01:34,830 --> 00:01:36,697
we can be certain
we'll find a way.
12
00:01:38,167 --> 00:01:40,334
So I hope it's not going
too far out of line
13
00:01:40,336 --> 00:01:42,236
to ask my classmates to rise...
14
00:01:43,806 --> 00:01:48,142
and to take this opportunity
to thank you...
15
00:01:48,144 --> 00:01:52,146
our teachers...
and our parents...
16
00:01:52,148 --> 00:01:55,516
for helping us become
who we're meant to be.
17
00:02:07,863 --> 00:02:10,464
I hope you enjoyed that
because tomorrow
18
00:02:10,466 --> 00:02:12,199
we'll be back
to driving you crazy.
19
00:02:15,471 --> 00:02:16,937
It was incredible.
20
00:02:16,939 --> 00:02:19,139
How do we clone this guy?
21
00:02:19,141 --> 00:02:21,175
How do we clone him?
22
00:02:21,177 --> 00:02:22,276
Great job.
23
00:02:22,278 --> 00:02:24,011
- Thank you.
- Excuse me.
24
00:02:24,013 --> 00:02:26,046
- Mr. and Mr. Edgar?
- Ms. Wilson!
25
00:02:26,048 --> 00:02:27,514
Guys, this is Ms. Wilson,
26
00:02:27,516 --> 00:02:29,183
my history
and government teacher.
27
00:02:29,185 --> 00:02:30,551
A pleasure.
28
00:02:30,553 --> 00:02:32,052
We've heard so much about you.
29
00:02:32,054 --> 00:02:33,954
Have you? Well, your class.
30
00:02:33,956 --> 00:02:35,822
Luce can't stop
talking about it.
31
00:02:35,824 --> 00:02:37,457
Is that so?
32
00:02:37,459 --> 00:02:40,060
Ms. Wilson's tough,
but still one of my favorites.
33
00:02:40,062 --> 00:02:41,228
Did you like my speech?
34
00:02:41,230 --> 00:02:42,362
I did.
35
00:02:42,364 --> 00:02:43,830
Ms. Wilson's always saying
36
00:02:43,832 --> 00:02:45,899
we should speak our minds
no matter the cost.
37
00:02:45,901 --> 00:02:47,801
Amen to that.
38
00:02:47,803 --> 00:02:49,836
Well, it's great
to finally meet you.
39
00:02:49,838 --> 00:02:51,972
You too.
40
00:02:51,974 --> 00:02:54,208
Luce is, uh, one of our best.
41
00:02:54,210 --> 00:02:56,677
He's an important
example to the school.
42
00:02:56,679 --> 00:02:57,844
We're very proud of him.
43
00:02:57,846 --> 00:02:59,346
You should be.
44
00:03:02,151 --> 00:03:04,084
Excuse me. Dan...
45
00:03:05,888 --> 00:03:07,821
I don't want
to give another one.
46
00:03:07,823 --> 00:03:10,224
Why? It makes sense
they asked you.
47
00:03:10,226 --> 00:03:11,558
You did a great job.
48
00:03:11,560 --> 00:03:13,427
I literally just gave a speech.
49
00:03:13,429 --> 00:03:15,329
The more public speaking you do,
50
00:03:15,331 --> 00:03:16,964
the better it'll look
for college.
51
00:03:18,234 --> 00:03:19,833
You told them you'd do it,
right?
52
00:03:21,503 --> 00:03:23,103
What do you think?
53
00:03:25,374 --> 00:03:27,107
So Ms. Wilson seems nice.
54
00:03:28,177 --> 00:03:30,010
Stern...
55
00:03:30,012 --> 00:03:32,012
Don't you mean a bitch? Peter!
56
00:03:32,014 --> 00:03:34,948
When people say stern, they
mean bitch. You meant bitch.
57
00:03:34,950 --> 00:03:36,850
You didn't want to say bitch
No, I said stern.
58
00:03:36,852 --> 00:03:39,219
Because you didn't want
to be politically incorrect
59
00:03:39,221 --> 00:03:40,887
but you meant bitch. No.
60
00:03:40,889 --> 00:03:42,789
I know what stern
means, thank you.
61
00:03:42,791 --> 00:03:44,057
She is a bitch though.
62
00:03:44,059 --> 00:03:45,425
Can we not denigrate a woman
63
00:03:45,427 --> 00:03:47,427
who probably had
to assume characteristics
64
00:03:47,429 --> 00:03:49,396
in order to attain
65
00:03:49,398 --> 00:03:52,132
a leadership role?
66
00:03:52,134 --> 00:03:54,801
Anyway, I thought you said
it was your favorite class.
67
00:03:54,803 --> 00:03:57,537
I like the subject.
He liked the subject.
68
00:03:57,539 --> 00:04:00,307
In spite of the bitch thing.
69
00:04:00,309 --> 00:04:03,644
Okay, it's fine to
criticize powerful women.
70
00:04:03,646 --> 00:04:06,813
Just don't use
the sexist language.
71
00:04:06,815 --> 00:04:08,715
Strung together copy.
72
00:04:10,085 --> 00:04:12,552
Oh! Nice!
73
00:04:33,075 --> 00:04:35,242
You should make it personal.
74
00:04:35,244 --> 00:04:36,677
What?
75
00:04:36,679 --> 00:04:38,278
The next speech
they want you to give,
76
00:04:38,280 --> 00:04:39,479
make it about you.
77
00:04:41,250 --> 00:04:42,683
Okay.
78
00:04:44,253 --> 00:04:45,485
And listen...
79
00:04:47,690 --> 00:04:49,756
You're a really good
public speaker
80
00:04:49,758 --> 00:04:52,192
and you're an excellent debater.
81
00:04:52,194 --> 00:04:53,994
But you have
your own story to tell
82
00:04:53,996 --> 00:04:55,495
and I think you should tell it.
83
00:04:55,497 --> 00:04:57,864
It gives people
something to grab onto.
84
00:04:59,668 --> 00:05:01,335
Am I overstepping?
85
00:05:02,838 --> 00:05:04,604
It's good advice.
86
00:05:05,474 --> 00:05:06,773
Just want to be helpful.
87
00:05:06,775 --> 00:05:07,775
You are.
88
00:05:09,945 --> 00:05:11,611
I'm going to get
back to work now.
89
00:05:13,649 --> 00:05:14,681
Okay.
90
00:05:20,789 --> 00:05:22,556
Sorry for interrupting.
91
00:05:37,005 --> 00:05:38,338
Whoa!
92
00:05:38,340 --> 00:05:39,973
You're gonna lose
a limb like that.
93
00:05:39,975 --> 00:05:41,641
See my trig textbook?
I stashed it here yesterday.
94
00:05:41,643 --> 00:05:43,543
No, it's not here, Orlicki.
95
00:05:43,545 --> 00:05:44,911
Fuck me. You do realize
96
00:05:44,913 --> 00:05:46,580
everyone gets their
own locker, right?
97
00:05:46,582 --> 00:05:48,148
Mine's on the other
side of the building,
98
00:05:48,150 --> 00:05:51,585
makes me late all the time.
Ah, shit! Orlicki!
99
00:05:51,587 --> 00:05:54,721
Heard our boy here got asked to
give another speech last night?
100
00:05:54,723 --> 00:05:56,490
Seriously? Oh, motherfucking
101
00:05:56,492 --> 00:05:58,392
Nelson Mandela over here!
102
00:05:58,394 --> 00:06:00,026
I don't get why
I never get asked.
103
00:06:00,028 --> 00:06:01,528
'Cause you're a C+ student.
104
00:06:01,530 --> 00:06:03,830
The entire speech would be
about porn and blunts.
105
00:06:03,832 --> 00:06:05,399
Ah! Fair enough.
106
00:06:05,401 --> 00:06:07,234
Ah! Ah! Ah!
107
00:06:07,236 --> 00:06:09,503
Oh, shit! Check it out!
108
00:06:09,505 --> 00:06:10,771
Hey, yo, ladies!
109
00:06:10,773 --> 00:06:13,340
Stephanie Kim, what's good?
Let's go.
110
00:06:14,576 --> 00:06:16,343
Why you staring at Luce,
Stephanie?
111
00:06:16,345 --> 00:06:17,544
I'm talking to you.
112
00:06:17,546 --> 00:06:19,212
Not everyone likes
your big mouth.
113
00:06:19,214 --> 00:06:20,447
Your mama does.
114
00:06:20,449 --> 00:06:21,848
She loves my big mouth.
115
00:06:21,850 --> 00:06:23,550
Loves it all over that pussy!
116
00:06:23,552 --> 00:06:25,852
Man, you're so gross!
117
00:06:25,854 --> 00:06:27,554
Sorry, bro.
118
00:06:27,556 --> 00:06:29,589
Hey yo, I'll see you
all at practice.
119
00:06:32,294 --> 00:06:34,461
A law is a law.
120
00:06:34,463 --> 00:06:36,696
Pole-tests used to be law.
121
00:06:36,698 --> 00:06:38,732
So was segregation. Red lining.
122
00:06:38,734 --> 00:06:40,467
That's not the same.
123
00:06:40,469 --> 00:06:42,035
Explain why.
124
00:06:42,037 --> 00:06:43,470
It's just not.
125
00:06:43,472 --> 00:06:45,071
Things were different back then.
126
00:06:45,073 --> 00:06:46,373
Different how?
127
00:06:46,375 --> 00:06:48,542
Well, like that was
a different time.
128
00:06:48,544 --> 00:06:49,943
Social norms were different.
129
00:06:49,945 --> 00:06:52,779
People's expectations,
their attitudes...
130
00:06:59,455 --> 00:07:01,455
Is this not important to you?
131
00:07:03,659 --> 00:07:04,659
Well?
132
00:07:05,494 --> 00:07:06,827
It is.
133
00:07:06,829 --> 00:07:08,962
You might want
to speak more clearly.
134
00:07:08,964 --> 00:07:10,063
I can't hear you.
135
00:07:11,834 --> 00:07:13,467
It is.
136
00:07:13,469 --> 00:07:16,736
Keep in mind, that for her,
137
00:07:16,738 --> 00:07:18,772
this knowledge is
incidental but for you
138
00:07:18,774 --> 00:07:20,407
it can be life or death.
139
00:07:20,409 --> 00:07:23,243
So you might want
to treat this material
140
00:07:23,245 --> 00:07:26,179
with the seriousness
it deserves, Mr. Meeks.
141
00:07:34,790 --> 00:07:38,625
Which reminds me,
I'm almost done
142
00:07:38,627 --> 00:07:40,694
grading your assignments.
I apologize,
143
00:07:40,696 --> 00:07:42,796
it's taking me a little
longer than usual but,
144
00:07:42,798 --> 00:07:44,130
you'll have them back soon.
145
00:07:46,502 --> 00:07:48,969
All right...
146
00:07:48,971 --> 00:07:50,337
Yo, Deshaun...
147
00:07:52,474 --> 00:07:54,040
Yo, Deshaun!
148
00:08:05,120 --> 00:08:07,687
Let's have a look in here.
Okay...
149
00:08:09,391 --> 00:08:11,825
Let's see...
He-he! That feels funny!
150
00:08:11,827 --> 00:08:13,226
Oh yeah?
151
00:08:13,228 --> 00:08:14,494
What about that?
152
00:08:14,496 --> 00:08:16,696
Does that feel funny?
153
00:08:16,698 --> 00:08:18,665
Hey.
154
00:08:18,667 --> 00:08:21,334
How do you feel about
a weekend trip to Cornell?
155
00:08:21,336 --> 00:08:23,036
This weekend? Yeah.
156
00:08:23,038 --> 00:08:26,139
Maggie's sister said she'd make
a call and get Luce some
157
00:08:26,141 --> 00:08:28,074
one-on-one time
with the professor.
158
00:08:28,076 --> 00:08:32,178
This weekend we have
the sip-and-see.
159
00:08:32,180 --> 00:08:34,514
- Oh my God!
- If you don't want to go,
160
00:08:34,516 --> 00:08:36,216
you should have said, right?
161
00:08:36,218 --> 00:08:39,252
Yeah, well, it's not that
I don't want to go. I mean,
162
00:08:39,254 --> 00:08:41,988
I don't want to go, but...
No, you just hate babies.
163
00:08:41,990 --> 00:08:43,523
I do not hate babies.
164
00:08:43,525 --> 00:08:45,559
I mean, I love babies!
165
00:08:45,561 --> 00:08:46,927
But you hate babies.
166
00:08:46,929 --> 00:08:49,930
Well, I'm just shocked
you're prioritizing
167
00:08:49,932 --> 00:08:53,033
your ex's sip-and-see over
your son's college education,
168
00:08:53,035 --> 00:08:54,434
but hey, that's just me.
169
00:08:54,436 --> 00:08:56,570
Okay. Punchline and point made.
170
00:08:58,106 --> 00:09:00,206
Okay, fine.
You're in charge of picking up
171
00:09:00,208 --> 00:09:02,876
whatever someone brings
to a sip-and-see.
172
00:09:02,878 --> 00:09:04,945
Got it. Okay, see you at home.
173
00:09:04,947 --> 00:09:05,947
See ya.
174
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
Hello?
175
00:09:14,256 --> 00:09:15,355
Yes, this is Amy.
176
00:09:17,459 --> 00:09:18,459
On your mark...
177
00:09:19,561 --> 00:09:21,561
Set... Go!
178
00:09:51,760 --> 00:09:53,026
Yo!
179
00:09:55,964 --> 00:09:58,031
Mrs. Edgar. Hi.
180
00:09:59,468 --> 00:10:01,601
I appreciate you coming
back down here.
181
00:10:01,603 --> 00:10:04,070
Well, you have to make time
for what's important.
182
00:10:04,072 --> 00:10:05,338
Ain't that the truth.
183
00:10:05,340 --> 00:10:08,274
Kids are lucky to have you.
Thank you.
184
00:10:08,276 --> 00:10:11,144
Luce too.
Oh, we're lucky to have him.
185
00:10:11,146 --> 00:10:13,913
We care a great deal
about his success.
186
00:10:13,915 --> 00:10:16,616
Peter and I too. Of course.
187
00:10:16,618 --> 00:10:19,419
And I know context matters.
188
00:10:19,421 --> 00:10:20,553
Please, sit.
189
00:10:21,923 --> 00:10:24,357
Given Luce's background,
190
00:10:24,359 --> 00:10:27,961
you and Peter must have faced
quite a few challenges.
191
00:10:27,963 --> 00:10:29,963
The language barrier,
the culture shock.
192
00:10:29,965 --> 00:10:31,264
He's a resilient kid.
193
00:10:31,266 --> 00:10:33,133
He is. But it's also
194
00:10:33,135 --> 00:10:34,601
a testament to your parenting.
195
00:10:34,603 --> 00:10:36,703
Well, thank you.
196
00:10:36,705 --> 00:10:38,004
We had a lot of support,
197
00:10:38,006 --> 00:10:40,440
especially in the
early days. I mean,
198
00:10:40,442 --> 00:10:42,308
you don't pull a kid
out of a war zone
199
00:10:42,310 --> 00:10:44,611
and have him turn out like
Luce without a lot of help.
200
00:10:44,613 --> 00:10:46,146
I bet.
201
00:10:46,148 --> 00:10:48,214
Which is why this
is so difficult.
202
00:10:49,151 --> 00:10:50,151
Difficult?
203
00:10:54,623 --> 00:10:57,691
Last week, the class
was given an assignment
204
00:10:57,693 --> 00:11:00,694
to write in the voice
of an historical figure.
205
00:11:00,696 --> 00:11:04,798
Some students picked FDR at the
start of the Great Depression
206
00:11:04,800 --> 00:11:08,134
or even Fidel Castro
at the Bay of Pigs.
207
00:11:08,136 --> 00:11:11,638
The goal was to get them
to think outside of the box.
208
00:11:11,640 --> 00:11:14,307
Want to make sure you understand
where I'm coming from.
209
00:11:16,578 --> 00:11:17,777
Please.
210
00:11:46,508 --> 00:11:49,509
Who is this Frantz Fanon?
211
00:11:49,511 --> 00:11:52,579
He was a pan-African
revolutionary.
212
00:11:52,581 --> 00:11:56,583
He argued that violence was
a necessary cleansing force,
213
00:11:56,585 --> 00:11:58,384
that it was needed to
free colonized people
214
00:11:58,386 --> 00:11:59,586
from their rulers.
215
00:11:59,588 --> 00:12:01,955
You-you teach this? I don't.
216
00:12:02,891 --> 00:12:04,190
Look,
217
00:12:04,192 --> 00:12:06,860
I won't pretend
to know what it's like
218
00:12:06,862 --> 00:12:09,763
for Luce to confront
certain aspects of who he is
219
00:12:09,765 --> 00:12:12,098
and it's not within my purview
220
00:12:12,100 --> 00:12:15,535
to say what a boy who spent
his first 10 years in...
221
00:12:15,537 --> 00:12:16,537
Eritrea.
222
00:12:17,439 --> 00:12:18,705
Right.
223
00:12:18,707 --> 00:12:20,206
What that might have been like,
224
00:12:20,208 --> 00:12:22,742
what kind of adjustments
he must have made
225
00:12:22,744 --> 00:12:23,943
in order to fit in here.
226
00:12:23,945 --> 00:12:25,812
And I don't know
227
00:12:25,814 --> 00:12:28,414
the details of his treatment...
I'm sure you've heard
228
00:12:28,416 --> 00:12:30,150
he went through
years of recovery
229
00:12:30,152 --> 00:12:32,886
and he showed no signs of...
I-I didn't mean to imply...
230
00:12:32,888 --> 00:12:34,888
I just want to be clear
that whatever
231
00:12:34,890 --> 00:12:38,224
violence he both suffered and
inflicted during that time
232
00:12:38,226 --> 00:12:40,827
was dealt with,
it's been processed.
233
00:12:40,829 --> 00:12:42,228
Of course.
234
00:12:42,230 --> 00:12:45,165
But with the climate
around school security
235
00:12:45,167 --> 00:12:48,101
the way it is right now,
you can understand my concern.
236
00:12:48,103 --> 00:12:49,435
Yes.
237
00:12:49,437 --> 00:12:50,737
Which is why I felt
238
00:12:50,739 --> 00:12:52,739
I needed to search his locker.
239
00:12:52,741 --> 00:12:54,741
I'm sorry? Amy...
240
00:12:54,743 --> 00:12:56,109
He wrote a paper.
241
00:12:56,111 --> 00:12:58,144
A paper in which he describes
242
00:12:58,146 --> 00:13:00,647
his belief that the solution
to a political problem
243
00:13:00,649 --> 00:13:02,749
is to gun down those
with whom you disagree.
244
00:13:02,751 --> 00:13:04,584
Right. But he was
assuming a character.
245
00:13:04,586 --> 00:13:06,986
The assignment called
for this and you...
246
00:13:10,926 --> 00:13:12,692
I found this in his locker.
247
00:13:16,665 --> 00:13:17,797
No. Amy.
248
00:13:17,799 --> 00:13:18,798
No, I'm sorry.
249
00:13:18,800 --> 00:13:21,100
I respect my son's privacy.
250
00:13:21,102 --> 00:13:23,269
Now, he wrote a paper
that scared you. Fine.
251
00:13:23,271 --> 00:13:24,470
That's between you and him.
252
00:13:24,472 --> 00:13:26,206
But I won't, I will not violate
253
00:13:26,208 --> 00:13:28,341
his right to the privacy
he's owed.
254
00:13:28,343 --> 00:13:30,276
They're fireworks.
255
00:13:30,278 --> 00:13:32,779
Illegal and very dangerous
fireworks.
256
00:13:32,781 --> 00:13:35,014
They could put a hole
in the wall, let alone...
257
00:13:35,016 --> 00:13:36,983
Where are you going with this?
258
00:13:36,985 --> 00:13:39,485
Right now I'm the only one
who knows about them,
259
00:13:39,487 --> 00:13:41,888
but what if someone else
were to find them?
260
00:13:41,890 --> 00:13:44,958
If someone who didn't know
Luce the way you and I do
261
00:13:44,960 --> 00:13:47,994
were to stumble on this within
the context of his background
262
00:13:47,996 --> 00:13:49,596
having written this...
263
00:13:50,498 --> 00:13:51,531
Take them.
264
00:13:52,300 --> 00:13:53,300
Talk to him.
265
00:13:55,337 --> 00:13:58,204
Who he is is too important
to this school
266
00:13:58,206 --> 00:13:59,672
for him to fuck it up.
267
00:13:59,674 --> 00:14:01,941
He can't fuck it up.
268
00:14:03,478 --> 00:14:05,078
Talk to him, please.
269
00:14:10,652 --> 00:14:11,718
I will.
270
00:14:13,855 --> 00:14:15,822
You're the one who
keeps talking about Stephanie.
271
00:14:15,824 --> 00:14:17,323
I'm not!
The fuck is wrong with you?
272
00:14:17,325 --> 00:14:19,225
Shut it! Get off me!
273
00:14:19,227 --> 00:14:21,327
You should have kept
your mouth shut, little shit.
274
00:14:21,329 --> 00:14:22,495
I told you!
275
00:14:22,497 --> 00:14:23,997
Yo, what the hell! Come on!
276
00:14:23,999 --> 00:14:25,765
He told everybody! Fuck you!
277
00:14:29,170 --> 00:14:30,904
If this gets out,
it's on your two.
278
00:14:30,906 --> 00:14:32,338
Both of you! COACH: Yo!
279
00:14:34,109 --> 00:14:36,743
Everything okay?
Everything's fine, coach.
280
00:14:39,714 --> 00:14:41,881
Luce, my office.
281
00:14:41,883 --> 00:14:43,116
Sure thing.
282
00:14:50,292 --> 00:14:51,758
You read the whole thing?
283
00:14:51,760 --> 00:14:53,126
Yeah.
284
00:14:53,128 --> 00:14:55,595
Okay, yeah, kids get
taken with ideas.
285
00:14:55,597 --> 00:14:56,930
Look, he probably stumbled
286
00:14:56,932 --> 00:14:58,865
across Frantz Fanon
on the internet
287
00:14:58,867 --> 00:15:00,466
and went overboard.
288
00:15:00,468 --> 00:15:02,902
I read the Communist Manifesto
when I was an undergrad
289
00:15:02,904 --> 00:15:05,038
and called people
comrade for a month.
290
00:15:05,040 --> 00:15:07,874
Yeah, well, I think he's
a little too smart for that.
291
00:15:07,876 --> 00:15:10,443
Not too smart to have
explosives in his locker.
292
00:15:10,445 --> 00:15:12,645
They're fireworks.
Illegal fireworks
293
00:15:12,647 --> 00:15:14,614
Still...
That have explosive capacity,
294
00:15:14,616 --> 00:15:16,749
I Googled this,
of a shotgun blast.
295
00:15:16,751 --> 00:15:17,750
They're fireworks.
296
00:15:17,752 --> 00:15:19,953
It's not shocking.
297
00:15:19,955 --> 00:15:21,688
That is shocking.
298
00:15:23,091 --> 00:15:25,258
Okay, so what?
299
00:15:25,260 --> 00:15:27,994
So what? What? What, our...
300
00:15:29,331 --> 00:15:32,031
teenage soon-to-be
valedictorian son is,
301
00:15:32,968 --> 00:15:34,734
secretly a radical? No.
302
00:15:34,736 --> 00:15:35,802
A terrorist? No.
303
00:15:35,804 --> 00:15:37,303
No. Of course not. What then?
304
00:15:37,305 --> 00:15:39,472
I don't know. It's just
something's going on
305
00:15:39,474 --> 00:15:41,074
and I want to be in front of it.
306
00:15:41,076 --> 00:15:43,409
Oh shit.
307
00:15:43,411 --> 00:15:44,877
Amy, what the fuck?
308
00:15:46,514 --> 00:15:47,747
Hey! Hey.
309
00:15:47,749 --> 00:15:48,982
How was school?
310
00:15:54,089 --> 00:15:55,221
What's going on?
311
00:15:56,157 --> 00:15:57,357
Nothing.
312
00:15:57,359 --> 00:15:59,325
How was school?
How was practice?
313
00:16:01,663 --> 00:16:02,663
Psy.
314
00:16:04,366 --> 00:16:06,866
Have you eaten? Not yet.
315
00:16:06,868 --> 00:16:09,669
Oh good, because
your dad picked up curry.
316
00:16:09,671 --> 00:16:10,671
Sweet!
317
00:16:17,879 --> 00:16:20,713
Okay, put your stuff down
so we can eat.
318
00:16:20,715 --> 00:16:23,016
Cool. Great.
319
00:16:23,018 --> 00:16:24,884
Don't start without me.
We won't.
320
00:16:26,287 --> 00:16:27,687
Hey...
321
00:16:27,689 --> 00:16:29,822
What was that?
I don't want him to know
322
00:16:29,824 --> 00:16:31,891
we've gone through his things.
We didn't.
323
00:16:31,893 --> 00:16:34,660
Or make it seem we went behind
his back to his teachers.
324
00:16:34,662 --> 00:16:36,129
Amy... Come on, Pete.
325
00:16:36,131 --> 00:16:38,131
How many years did it take us
to get him here?
326
00:16:38,133 --> 00:16:40,466
How many nights did I crawl
underneath that bed
327
00:16:40,468 --> 00:16:42,502
because he was too scared
to sleep in it?
328
00:16:42,504 --> 00:16:44,137
What we've built. That trust.
329
00:16:44,139 --> 00:16:46,439
I won't risk it. I won't.
330
00:17:00,989 --> 00:17:02,655
I got everything ready.
331
00:17:04,359 --> 00:17:06,759
Yes, I'll be by to talk
with the doctors tomorrow
332
00:17:06,761 --> 00:17:07,827
and we'll be all set.
333
00:17:09,197 --> 00:17:12,398
Rose...
Rose, I told you already, okay?
334
00:17:14,269 --> 00:17:16,769
Okay. I'll see you soon.
335
00:17:17,505 --> 00:17:18,771
I love you too.
336
00:17:42,363 --> 00:17:43,930
Okay, so who told you?
337
00:17:43,932 --> 00:17:47,200
Told us what? You clearly know.
338
00:17:47,202 --> 00:17:48,468
What do we know?
339
00:17:48,470 --> 00:17:50,870
You don't... You don't know?
340
00:17:50,872 --> 00:17:54,707
What is it that you think
we do or do not know, honey?
341
00:17:55,276 --> 00:17:56,442
Um...
342
00:17:58,480 --> 00:18:00,279
Coach Reeves offered me Captain.
343
00:18:00,281 --> 00:18:01,314
Wow! Whoa.
344
00:18:01,316 --> 00:18:03,416
Oh my God! That's amazing!
345
00:18:03,418 --> 00:18:04,784
Yeah! It's dope.
346
00:18:04,786 --> 00:18:06,285
Says I'll be good example
347
00:18:06,287 --> 00:18:08,588
for certain teammates.
But between track
348
00:18:08,590 --> 00:18:11,257
and debate prep, plus the extra
shit Wilson has us doing...
349
00:18:11,259 --> 00:18:12,492
What, how do you mean?
350
00:18:12,494 --> 00:18:14,827
Nothing. It's just...
351
00:18:16,064 --> 00:18:17,697
You really don't like her,
do you?
352
00:18:18,566 --> 00:18:19,732
It's complicated.
353
00:18:20,802 --> 00:18:22,034
Try me.
354
00:18:23,571 --> 00:18:25,805
Okay. You remember
Stephanie Kim, right?
355
00:18:27,809 --> 00:18:29,509
Sort of... Not a clue.
356
00:18:29,511 --> 00:18:31,344
She came over one time last...
357
00:18:31,346 --> 00:18:33,412
Go on. Anyway.
358
00:18:33,414 --> 00:18:35,348
There were rumors
going around about her
359
00:18:35,350 --> 00:18:36,983
after this party
a few weeks ago.
360
00:18:36,985 --> 00:18:39,352
What kind of rumors?
Oh, people were drinking
361
00:18:39,354 --> 00:18:41,787
and no one really knows
what happened, but, um...
362
00:18:41,789 --> 00:18:43,356
Stephanie got kind of messed up.
363
00:18:43,358 --> 00:18:44,857
Something happened
with some guys.
364
00:18:44,859 --> 00:18:46,659
Then Wilson got involved
365
00:18:46,661 --> 00:18:48,794
and no one really
could prove anything
366
00:18:48,796 --> 00:18:51,631
but she kept using Stephanie
as like an example.
367
00:18:51,633 --> 00:18:53,166
Turning her into a victim.
368
00:18:53,168 --> 00:18:55,001
How? Well,
369
00:18:55,003 --> 00:18:58,204
we'll be talking about women
in Middle East or something
370
00:18:58,206 --> 00:19:00,706
and she singles her out,
says some shit like,
371
00:19:00,708 --> 00:19:03,309
"We all know firsthand
how important it is for women
372
00:19:03,311 --> 00:19:05,978
to have the courage
to stand up, to fight."
373
00:19:05,980 --> 00:19:07,547
I don't understand.
374
00:19:07,549 --> 00:19:09,348
It's not exactly
singling her out.
375
00:19:09,350 --> 00:19:10,850
It's how she says it.
376
00:19:10,852 --> 00:19:12,451
Like everyone's a symbol to her.
377
00:19:12,453 --> 00:19:14,720
Stephanie, Deshaun, we all exist
378
00:19:14,722 --> 00:19:17,190
to confirm the world
is the way she sees it.
379
00:19:17,192 --> 00:19:18,991
So does she do that
kind of thing with you?
380
00:19:18,993 --> 00:19:20,826
Are you kidding?
381
00:19:20,828 --> 00:19:22,228
I'm a fucking poster boy.
382
00:19:22,230 --> 00:19:24,730
Black kid who overcame
his tragic past,
383
00:19:24,732 --> 00:19:26,933
the example why America
works. It's bullshit.
384
00:19:28,169 --> 00:19:30,203
So you don't like her
labeling you?
385
00:19:30,205 --> 00:19:32,305
I don't like tokenism.
386
00:19:32,307 --> 00:19:34,640
What's the difference
between punishing someone
387
00:19:34,642 --> 00:19:37,577
for being a stereotype and
rewarding them if they're not?
388
00:19:37,579 --> 00:19:39,645
One of the two
comes with benefits.
389
00:19:39,647 --> 00:19:41,147
What you'd call a benefit,
390
00:19:41,149 --> 00:19:42,748
I'd call a responsibility
I didn't ask for.
391
00:19:42,750 --> 00:19:45,451
Okay, what about responsibility
to tell the truth?
392
00:19:46,521 --> 00:19:48,754
What? Peter... So, one of the
393
00:19:48,756 --> 00:19:50,756
benefits you get
is benefit of the doubt.
394
00:19:50,758 --> 00:19:52,992
A chance to explain yourself.
Explain myself?
395
00:19:52,994 --> 00:19:54,327
Enough. Whereas another student
396
00:19:54,329 --> 00:19:55,828
might not. So...
397
00:19:57,599 --> 00:19:59,498
You have anything
you want to tell us?
398
00:19:59,500 --> 00:20:01,300
Peter, stop. About what?
399
00:20:05,373 --> 00:20:06,572
Ask your mom.
400
00:20:11,446 --> 00:20:12,845
Finish your food.
401
00:22:19,040 --> 00:22:20,339
Knock knock.
402
00:22:20,341 --> 00:22:23,142
Hey! We've been summoned.
403
00:22:24,879 --> 00:22:26,078
Honey...
404
00:22:55,777 --> 00:22:57,376
Prosecutor Edgar,
405
00:22:57,378 --> 00:22:59,412
take it easy on me today.
How are you all doing?
406
00:22:59,414 --> 00:23:01,347
Ms. Wilson, so glad
you could join us.
407
00:23:01,349 --> 00:23:04,083
Luce was hoping to get some
help building his next case.
408
00:23:04,085 --> 00:23:06,519
I figure you and Principal Dan
are the all stars.
409
00:23:06,521 --> 00:23:08,888
We're going to nationals
again this year, right?
410
00:23:08,890 --> 00:23:10,856
100 percent. Boom!
411
00:23:10,858 --> 00:23:12,892
That's why this one's
my thoroughbred.
412
00:23:12,894 --> 00:23:14,260
Okay, let's have it.
413
00:23:14,262 --> 00:23:16,095
Ms. Wilson...
414
00:23:16,097 --> 00:23:19,265
Of course. Let's, uh,
let's hear what you got.
415
00:23:24,539 --> 00:23:26,705
What are you doing? Jesus, Pete!
416
00:23:28,209 --> 00:23:30,109
Doesn't it make sense
just to get rid of them?
417
00:23:30,111 --> 00:23:31,277
They're so dangerous.
418
00:23:31,279 --> 00:23:32,545
We hang on to them
419
00:23:32,547 --> 00:23:34,280
until we get to
the bottom of this.
420
00:23:36,884 --> 00:23:38,217
They'll be safe here.
421
00:23:40,121 --> 00:23:41,121
What?
422
00:23:41,923 --> 00:23:42,923
What?
423
00:23:50,731 --> 00:23:51,831
My argument
424
00:23:51,833 --> 00:23:54,099
is premised on two court cases:
425
00:23:54,101 --> 00:23:56,469
Goss v. Lopez, 1975,
426
00:23:56,471 --> 00:23:59,672
and New Jersey v. T.I.O., 1985.
427
00:23:59,674 --> 00:24:02,842
In Goss, an Ohio school
suspended nine students
428
00:24:02,844 --> 00:24:04,143
for delinquent behavior,
429
00:24:04,145 --> 00:24:05,845
but the Supreme Court found
430
00:24:05,847 --> 00:24:08,414
that depriving students of
their right to an education
431
00:24:08,416 --> 00:24:09,582
without due process
432
00:24:09,584 --> 00:24:11,784
is a violation
of their civil rights.
433
00:24:11,786 --> 00:24:13,486
Ms. Wilson,
do you agree with that?
434
00:24:13,488 --> 00:24:15,287
I'm sorry?
435
00:24:15,289 --> 00:24:16,956
Do you agree that those kids
436
00:24:16,958 --> 00:24:19,525
were deprived of
their civil rights?
437
00:24:19,527 --> 00:24:22,695
I don't know the specifics
of the case but
438
00:24:22,697 --> 00:24:25,264
the principal...
Principal makes sense, right?
439
00:24:25,266 --> 00:24:26,632
Education is a civil right.
440
00:24:26,634 --> 00:24:28,033
Everyone should have
civil rights.
441
00:24:28,035 --> 00:24:30,135
Right. In the second case
442
00:24:30,137 --> 00:24:33,806
a student is accused of smoking
in the school bathroom,
443
00:24:33,808 --> 00:24:35,374
but there's no proof.
444
00:24:35,376 --> 00:24:37,877
The charge is premised
on a teacher's suspicion.
445
00:24:37,879 --> 00:24:41,113
So the principal searched
her purse and found cigarettes
446
00:24:41,115 --> 00:24:43,115
and marijuana-related
paraphernalia.
447
00:24:43,117 --> 00:24:44,450
Do you agree with that?
448
00:24:44,452 --> 00:24:46,218
What did the court say?
449
00:24:46,220 --> 00:24:47,720
The court found that students
450
00:24:47,722 --> 00:24:50,689
have a reduced expectation
of privacy in schools.
451
00:24:51,359 --> 00:24:52,358
It makes sense.
452
00:24:52,360 --> 00:24:53,792
Does it?
453
00:24:53,794 --> 00:24:58,564
A school is a unique
social institution.
454
00:24:58,566 --> 00:25:00,666
It's populated by people
who aren't adults
455
00:25:00,668 --> 00:25:03,402
in the eyes of the law.
People who have to be here.
456
00:25:03,404 --> 00:25:05,538
Students. Yes.
457
00:25:05,540 --> 00:25:06,805
Students are half people.
458
00:25:06,807 --> 00:25:08,173
Luce,
459
00:25:08,175 --> 00:25:10,142
is there a specific
question you have
460
00:25:10,144 --> 00:25:12,344
that Ms. Wilson
might be able to address?
461
00:25:12,346 --> 00:25:13,345
Totally.
462
00:25:13,347 --> 00:25:15,481
Thanks Ms. Tennyson.
463
00:25:15,483 --> 00:25:17,383
Um, basically my question
464
00:25:17,385 --> 00:25:19,518
that I hope Ms. Wilson
can help me with
465
00:25:19,520 --> 00:25:22,555
is around this idea
of reduced expectation
466
00:25:22,557 --> 00:25:25,758
versus the affirmation by the
court of student civil rights.
467
00:25:25,760 --> 00:25:27,760
Like what are the criteria
for evaluating
468
00:25:27,762 --> 00:25:29,528
what's a violation of privacy?
469
00:25:29,530 --> 00:25:31,263
Is privacy a civil right?
470
00:25:31,265 --> 00:25:32,598
I think so.
471
00:25:32,600 --> 00:25:34,466
Maybe the law isn't so sure.
472
00:25:36,938 --> 00:25:39,338
If I went through your desk
without you knowing,
473
00:25:39,340 --> 00:25:41,307
would you feel like
your privacy was violated?
474
00:25:43,578 --> 00:25:45,377
Yes, I would.
475
00:25:45,379 --> 00:25:47,279
So?
476
00:25:47,281 --> 00:25:49,515
Feelings aren't
a legal argument.
477
00:25:49,517 --> 00:25:52,451
In the New Jersey case,
the teacher assumed
478
00:25:52,453 --> 00:25:54,720
the girl was guilty
because of her feelings.
479
00:25:54,722 --> 00:25:57,690
That's called
reasonable suspicion.
480
00:25:57,692 --> 00:26:00,593
It's all the police need
to search your car.
481
00:26:00,595 --> 00:26:03,128
So it's about what's reasonable.
482
00:26:03,130 --> 00:26:05,631
That's what courts are for.
483
00:26:07,234 --> 00:26:10,069
Really it's just about
people though, right?
484
00:26:10,071 --> 00:26:12,371
Whether they conform
to what we think they are.
485
00:26:14,041 --> 00:26:15,207
It's not that simple.
486
00:26:16,277 --> 00:26:17,610
Nothing ever is.
487
00:26:22,650 --> 00:26:24,817
Thank you so much
for your help, Ms. Wilson.
488
00:26:24,819 --> 00:26:26,418
This was, this was great, right?
489
00:26:26,420 --> 00:26:28,587
Any time.
490
00:26:28,589 --> 00:26:30,823
God, that kid is
something else, isn't he?
491
00:26:42,403 --> 00:26:44,036
All right, people, phones away.
492
00:26:45,673 --> 00:26:46,939
I see you, Sasha.
493
00:26:46,941 --> 00:26:48,841
And you too, Stephanie Kim.
494
00:26:50,578 --> 00:26:52,578
- All right.
- It's show time!
495
00:26:52,580 --> 00:26:54,079
You fucked up. And bro,
496
00:26:54,081 --> 00:26:56,115
you can't just go slamming
Orlicki against a locker.
497
00:26:56,117 --> 00:26:57,516
He's out there
telling everybody.
498
00:26:57,518 --> 00:27:00,119
It's nothing half the school
didn't already know.
499
00:27:00,121 --> 00:27:02,121
Besides, I talked to Stephanie.
500
00:27:02,123 --> 00:27:03,956
You two still talk?
501
00:27:03,958 --> 00:27:05,658
Not really, but someone
had to resolve this
502
00:27:05,660 --> 00:27:07,926
before it blows up.
Is she gonna be cool?
503
00:27:07,928 --> 00:27:09,261
Yeah. Is she gonna be cool?
504
00:27:09,263 --> 00:27:10,929
Everything's going
to be cool, man.
505
00:27:10,931 --> 00:27:13,766
Just squash the beef
with Orlicki, all right?
506
00:27:13,768 --> 00:27:16,335
Corey! All right, man. Whatever.
507
00:27:19,473 --> 00:27:22,441
Yo! Deshaun's
one bold-ass nigga.
508
00:27:22,443 --> 00:27:24,710
Since Wilson got
him tossed off the team,
509
00:27:24,712 --> 00:27:25,944
he's been messed up.
510
00:27:30,651 --> 00:27:33,118
I'll catch you later, man.
511
00:27:33,120 --> 00:27:34,420
Yo. Yeah.
512
00:27:44,498 --> 00:27:46,165
We agreed on this.
513
00:27:46,167 --> 00:27:49,301
If you live with me,
you have to be responsible for...
514
00:27:49,303 --> 00:27:52,304
All I ask is if you're staying
on top of your medication.
515
00:27:53,641 --> 00:27:55,507
I know what the doctor
said, Rosemary.
516
00:27:55,509 --> 00:27:57,910
It doesn't mean
I'm comfortable with it.
517
00:27:57,912 --> 00:28:00,045
Out of everyone in this family,
518
00:28:00,047 --> 00:28:01,513
I've been there for you
time and time again.
519
00:28:01,515 --> 00:28:02,514
I resent that.
520
00:28:02,516 --> 00:28:04,083
Hey.
521
00:28:04,085 --> 00:28:06,752
I got to go, Rose.
We'll talk tonight.
522
00:28:09,356 --> 00:28:11,890
Everything okay?
Everything's fine.
523
00:28:11,892 --> 00:28:13,826
Family stuff?
524
00:28:13,828 --> 00:28:15,327
Personal business, yes.
525
00:28:15,329 --> 00:28:16,329
Gotcha.
526
00:28:17,698 --> 00:28:19,765
Um, thanks for your
guidance this morning.
527
00:28:19,767 --> 00:28:21,667
It really helped make my case.
528
00:28:21,669 --> 00:28:23,569
I'm glad.
529
00:28:23,571 --> 00:28:25,237
You wanted to see me?
530
00:28:25,239 --> 00:28:27,873
I wanted to talk to you about
your assignment, Luce.
531
00:28:27,875 --> 00:28:29,374
What about it?
532
00:28:29,376 --> 00:28:31,510
I assumed you spoke
to your mother...
533
00:28:31,512 --> 00:28:34,680
I haven't gotten it back yet.
How could I talk my mom of it?
534
00:28:36,383 --> 00:28:39,084
Well, I'll just say, uh...
535
00:28:39,086 --> 00:28:40,953
After reading it,
I have some concerns
536
00:28:40,955 --> 00:28:42,688
for some of
the arguments you made.
537
00:28:42,690 --> 00:28:44,356
Well they aren't mine.
538
00:28:44,358 --> 00:28:45,591
Excuse me?
539
00:28:45,593 --> 00:28:47,459
The arguments,
they're Frantz Fanon's.
540
00:28:47,461 --> 00:28:49,228
I realize that.
541
00:28:49,230 --> 00:28:50,929
The assignment was
to write in his voice.
542
00:28:50,931 --> 00:28:52,798
You really think
I believe that stuff?
543
00:28:52,800 --> 00:28:55,434
Well, I don't know.
544
00:28:55,436 --> 00:28:58,437
If I didn't know you, Luce,
it would be reasonable for me
545
00:28:58,439 --> 00:29:00,305
to read that assignment
and conclude...
546
00:29:00,307 --> 00:29:01,440
But you do know me.
547
00:29:04,278 --> 00:29:08,247
Look, um,
I'm sorry if I scared you.
548
00:29:08,249 --> 00:29:10,549
I just wanted to do a good job.
549
00:29:10,551 --> 00:29:12,651
You did do a good job.
550
00:29:12,653 --> 00:29:14,219
I mean, I get it.
551
00:29:14,221 --> 00:29:15,988
Get what? Well, I get
552
00:29:15,990 --> 00:29:18,991
how someone who learned how to
shoot a gun before driving a car
553
00:29:18,993 --> 00:29:20,392
writing something like that
554
00:29:20,394 --> 00:29:22,161
might make someone freaked out.
555
00:29:23,798 --> 00:29:26,398
I just hope you know me
better than that, Ms. Wilson.
556
00:29:28,002 --> 00:29:30,469
I like to think that I do, Luce.
557
00:29:32,640 --> 00:29:34,840
Anything else you wanted
to talk to me about?
558
00:29:35,409 --> 00:29:36,809
No.
559
00:29:36,811 --> 00:29:38,510
Tell your mom
I'd like her to call me.
560
00:29:39,013 --> 00:29:40,013
Why?
561
00:29:41,515 --> 00:29:43,182
Because I want
to speak with her.
562
00:29:44,018 --> 00:29:45,951
What about? I mean,
563
00:29:45,953 --> 00:29:49,087
I guess it's about me unless you
guys are friends or something.
564
00:29:49,089 --> 00:29:50,622
Please have her call me, Luce.
565
00:29:50,624 --> 00:29:52,157
Thank you for stopping in.
566
00:29:52,159 --> 00:29:53,325
Of course.
567
00:29:58,632 --> 00:29:59,898
Hey, Ms. Wilson...
568
00:30:01,035 --> 00:30:02,634
What's your favorite holiday?
569
00:30:02,636 --> 00:30:06,171
Excuse me?
What's your favorite holiday?
570
00:30:06,173 --> 00:30:08,473
I don't know. Christmas maybe.
571
00:30:08,475 --> 00:30:09,875
Mine is Independence Day.
572
00:30:11,679 --> 00:30:13,445
Before I came here,
573
00:30:13,447 --> 00:30:15,848
I didn't know
a single holiday and
574
00:30:15,850 --> 00:30:19,618
I remember my mom trying
to explain what they were.
575
00:30:19,620 --> 00:30:22,120
It's a hard concept to grasp
if you've never of it,
576
00:30:22,122 --> 00:30:23,722
but,
577
00:30:23,724 --> 00:30:26,158
once I learned them all,
my favorite, hands down,
578
00:30:26,160 --> 00:30:28,861
has always been
Independence Day.
579
00:30:28,863 --> 00:30:29,862
Why is that?
580
00:30:29,864 --> 00:30:31,730
I like what it represents.
581
00:30:33,234 --> 00:30:36,201
Freedom, strength,
582
00:30:37,671 --> 00:30:38,871
individuality.
583
00:30:40,541 --> 00:30:44,042
Also I love the fireworks.
The lights.
584
00:30:44,044 --> 00:30:45,244
Poof!
585
00:30:47,014 --> 00:30:50,148
Luce, I'd like to remind you
that you're still a student here
586
00:30:50,150 --> 00:30:52,317
and I am your teacher.
587
00:30:52,319 --> 00:30:56,521
And regardless of what you may
view as some sort of injustice
588
00:30:56,523 --> 00:30:58,523
What are you talking about?
Or unfair,
589
00:30:58,525 --> 00:31:01,260
just remember how things
are organized around here.
590
00:31:03,097 --> 00:31:05,130
Totally. I'll see you around.
591
00:31:16,377 --> 00:31:19,211
The financials from Cusack.
Thanks, Beth.
592
00:31:19,213 --> 00:31:21,046
Quarter end payments
went out, right?
593
00:31:21,048 --> 00:31:24,950
Yes.
594
00:31:27,855 --> 00:31:28,855
Yeah?
595
00:31:31,225 --> 00:31:33,825
Ms. Wilson. How are you?
596
00:31:38,866 --> 00:31:40,632
Why is she calling you?
597
00:31:40,634 --> 00:31:43,201
Well, last I checked
I'm one of two parents.
598
00:31:43,203 --> 00:31:45,203
Yeah, but she was
communicating with me
599
00:31:45,205 --> 00:31:46,705
and now she's calling you?
600
00:31:46,707 --> 00:31:49,374
Well, we're both available
to talk about our son.
601
00:31:49,376 --> 00:31:53,045
This woman has some kind
of vendetta against Luce.
602
00:31:53,047 --> 00:31:54,479
Vendetta? Really? Yeah.
603
00:31:54,481 --> 00:31:56,882
She has some thing
with him and now,
604
00:31:56,884 --> 00:31:58,917
now she's trying to
divide and conquer.
605
00:31:58,919 --> 00:32:00,385
Nice word choice.
606
00:32:00,387 --> 00:32:01,920
What she did with Stephanie Kim
607
00:32:01,922 --> 00:32:03,989
and what she's trying
to do now with Luce,
608
00:32:03,991 --> 00:32:06,825
this woman holds different kids
to different standards based...
609
00:32:06,827 --> 00:32:09,328
Did you see or hear what
she did to that girl?
610
00:32:09,330 --> 00:32:12,130
I've heard enough to know.
From Luce, yeah.
611
00:32:12,132 --> 00:32:16,001
Yes, from our son, who has
always been honest with us.
612
00:32:16,003 --> 00:32:18,603
Except about having illegal
fireworks in his locker.
613
00:32:18,605 --> 00:32:20,305
He didn't lie about that.
614
00:32:20,307 --> 00:32:22,507
Is that so? Not telling us
615
00:32:22,509 --> 00:32:24,676
and lying are two
different things.
616
00:32:24,678 --> 00:32:26,945
And what if there's
a pattern here?
617
00:32:26,947 --> 00:32:28,413
A pattern? Yeah.
618
00:32:28,415 --> 00:32:30,282
The paper, the fireworks,
the threat...
619
00:32:30,284 --> 00:32:32,617
Peter...
620
00:32:32,619 --> 00:32:34,853
We have to be at least open to
Absolutely not.
621
00:32:34,855 --> 00:32:37,089
The possibility that
our son is capable of...
622
00:32:37,091 --> 00:32:39,992
Of what? Capable of what?
623
00:32:39,994 --> 00:32:41,927
Tell me you know
he's a good kid, Pete.
624
00:32:41,929 --> 00:32:43,628
Tell me if shit hits the fan,
625
00:32:43,630 --> 00:32:45,330
we aren't about
to abandon our son.
626
00:32:45,332 --> 00:32:47,332
We're not going to abandon him.
Our black son to a system
627
00:32:47,334 --> 00:32:49,668
that already wants
to shit all over him.
628
00:32:51,605 --> 00:32:54,673
It's our job to protect him,
to have his back.
629
00:32:54,675 --> 00:32:56,274
That's part of it. It's our job
630
00:32:56,276 --> 00:32:57,943
to do what's right. By him.
631
00:32:57,945 --> 00:32:59,644
To do what's right by him.
632
00:33:01,148 --> 00:33:02,547
Luce! Yeah?
633
00:33:02,549 --> 00:33:04,349
Got a minute?
You said you'd do this my way.
634
00:33:04,351 --> 00:33:06,184
Yeah. What's up?
635
00:33:06,186 --> 00:33:07,652
Did you threaten your teacher?
636
00:33:07,654 --> 00:33:08,687
Honey... Excuse me?
637
00:33:08,689 --> 00:33:09,688
You heard me.
638
00:33:09,690 --> 00:33:10,689
Did I threaten...?
639
00:33:10,691 --> 00:33:12,958
Ms. Wilson called.
640
00:33:12,960 --> 00:33:14,559
Ms. Wilson said
I threatened her?
641
00:33:14,561 --> 00:33:15,794
Did you?
642
00:33:15,796 --> 00:33:17,162
What did she say? She said...
643
00:33:17,164 --> 00:33:19,131
Never mind what she said.
What did you do?
644
00:33:19,133 --> 00:33:20,732
She asked me
to come and see her.
645
00:33:20,734 --> 00:33:22,300
And?
646
00:33:22,302 --> 00:33:24,669
I thanked her for helping
me with my debate case.
647
00:33:24,671 --> 00:33:26,838
She helped you?
Yeah, her and Principal Dan.
648
00:33:26,840 --> 00:33:28,907
Why would I threaten her?
649
00:33:28,909 --> 00:33:30,909
What did she want
to talk to you about?
650
00:33:30,911 --> 00:33:33,011
A paper.
We had a misunderstanding.
651
00:33:33,013 --> 00:33:34,980
I apologized for it.
652
00:33:34,982 --> 00:33:36,882
You say anything about
the 4th of July?
653
00:33:36,884 --> 00:33:38,183
What? Honey...
654
00:33:38,185 --> 00:33:40,185
About fireworks?
How is that a threat?
655
00:33:40,187 --> 00:33:42,654
Did you or did you not say
something about the 4th of July?
656
00:33:42,656 --> 00:33:44,689
I said the 4th of July
was my favorite holiday.
657
00:33:44,691 --> 00:33:46,058
Why would you say that?
658
00:33:46,060 --> 00:33:47,726
I thought we were
having a conversation.
659
00:33:47,728 --> 00:33:49,327
She says I threatened her?
660
00:33:49,329 --> 00:33:51,163
I need you to be straight
with me for a second.
661
00:33:51,165 --> 00:33:52,731
When am I not? Hey!
662
00:33:56,336 --> 00:33:57,336
Sure.
663
00:33:59,573 --> 00:34:02,674
So is there anything
you want to tell us?
664
00:34:03,710 --> 00:34:05,043
No. You sure about that?
665
00:34:05,045 --> 00:34:06,845
Am I sure about what?
Jesus, if you guys
666
00:34:06,847 --> 00:34:08,513
want to ask me...
Why did you have
667
00:34:08,515 --> 00:34:10,549
illegal fireworks
in your locker?
668
00:34:10,551 --> 00:34:11,917
What? Why did you have
669
00:34:11,919 --> 00:34:13,785
illegal fireworks
in your locker?
670
00:34:13,787 --> 00:34:16,054
I didn't. Luce, don't lie to me.
671
00:34:16,056 --> 00:34:17,456
I'm not. Luce!
672
00:34:17,458 --> 00:34:19,057
How would you know
what's in my locker?
673
00:34:19,059 --> 00:34:21,726
Harriet told us.
Harriet has a lot to say.
674
00:34:21,728 --> 00:34:24,096
Never mind what she said.
Did you or didn't you?
675
00:34:24,098 --> 00:34:26,698
Not that I know of.
Oh, you know what?
676
00:34:26,700 --> 00:34:29,367
Fuck this. We share lockers.
677
00:34:29,369 --> 00:34:31,369
The guys on the team
share lockers.
678
00:34:31,371 --> 00:34:34,106
Half my shit is in Orlicki's,
half his shit is in mine.
679
00:34:34,108 --> 00:34:36,108
I don't know what 90%
of the crap at the bottom is,
680
00:34:36,110 --> 00:34:38,110
let alone who it belongs to.
So...
681
00:34:38,112 --> 00:34:40,278
So not everything in
my locker belongs to me.
682
00:34:41,448 --> 00:34:42,614
Okay, good.
683
00:34:44,051 --> 00:34:45,050
That's good.
684
00:34:45,052 --> 00:34:46,418
Now, you understand
685
00:34:46,420 --> 00:34:48,120
why it's important to know
686
00:34:48,122 --> 00:34:50,789
not only what's in your locker,
but who it belongs to.
687
00:34:50,791 --> 00:34:52,224
Yes. Right?
688
00:34:52,226 --> 00:34:53,558
You can't blindly
trust people to...
689
00:34:53,560 --> 00:34:56,795
Okay. You seriously
buy this shit?
690
00:34:59,399 --> 00:35:00,532
Seriously?
691
00:35:02,803 --> 00:35:05,937
So someone just happens to leave
a bag of illegal fireworks
692
00:35:05,939 --> 00:35:08,340
in your locker
and you have no idea?
693
00:35:08,342 --> 00:35:12,310
And then this teacher,
who you don't like,
694
00:35:12,312 --> 00:35:15,780
unjustifiably searches
your locker and finds them.
695
00:35:15,782 --> 00:35:17,349
You're just an unlucky victim
696
00:35:17,351 --> 00:35:19,618
of circumstance, right?
It's the truth.
697
00:35:19,620 --> 00:35:21,586
That doesn't sound
like the truth to me.
698
00:35:21,588 --> 00:35:23,221
That sounds like bullshit.
699
00:35:30,664 --> 00:35:31,763
You believe me?
700
00:35:38,272 --> 00:35:39,704
We can figure this out.
701
00:37:43,997 --> 00:37:47,132
I didn't tell anyone
about Stephanie or the party.
702
00:37:47,134 --> 00:37:49,567
Corey should calm the fuck down.
703
00:37:49,569 --> 00:37:51,336
I talked to him,
everything's fine.
704
00:37:51,338 --> 00:37:53,772
Yeah, tell that to the bruise
on my fucking neck.
705
00:37:53,774 --> 00:37:55,940
You got to understand
where he's coming from.
706
00:37:55,942 --> 00:37:57,642
Your dad went to Dartmouth.
707
00:37:57,644 --> 00:37:59,244
Your grandad went to Dartmouth.
708
00:37:59,246 --> 00:38:01,446
Your dog could probably
get into Dartmouth.
709
00:38:03,317 --> 00:38:05,283
Corey doesn't have that.
710
00:38:05,285 --> 00:38:08,186
A whiff of something up with him
and he's the next Deshaun.
711
00:38:10,123 --> 00:38:12,824
Can't be walking around
at night smelling high, bro.
712
00:38:12,826 --> 00:38:15,527
You seriously think
someone's gonna stop you?
713
00:38:15,529 --> 00:38:18,797
I'm not interested in being
the next Deshaun either.
714
00:38:18,799 --> 00:38:20,665
You're not like Deshaun.
715
00:38:20,667 --> 00:38:22,500
We're both black, Orlicki.
716
00:38:22,502 --> 00:38:26,404
Yeah, but he's like black-black.
717
00:38:28,175 --> 00:38:29,841
Then what am I?
718
00:38:29,843 --> 00:38:31,176
You're Luce.
719
00:38:58,805 --> 00:39:01,005
What are you doing?
720
00:39:01,007 --> 00:39:02,640
Where were you?
721
00:39:02,642 --> 00:39:05,577
I went for a run.
What do you want?
722
00:39:05,579 --> 00:39:07,512
I just wanted to apologize
723
00:39:07,514 --> 00:39:09,147
for before.
724
00:39:09,149 --> 00:39:10,749
Your father...
thinks I'm a liar?
725
00:39:10,751 --> 00:39:15,019
No, he-he's confused.
We both are.
726
00:39:15,021 --> 00:39:16,021
Confused about what?
727
00:39:17,724 --> 00:39:19,858
I told you the kind
of person Wilson is.
728
00:39:19,860 --> 00:39:21,559
You don't conform
to what she wants
729
00:39:21,561 --> 00:39:22,994
and suddenly you're the enemy.
730
00:39:23,663 --> 00:39:25,697
Look...
731
00:39:25,699 --> 00:39:28,533
I know it can seem unfair
how much people expect of you.
732
00:39:28,535 --> 00:39:29,567
You don't, though.
733
00:39:30,570 --> 00:39:31,870
You can't.
734
00:39:31,872 --> 00:39:33,772
And sometimes
I'm working so hard
735
00:39:33,774 --> 00:39:35,106
to keep this all together,
736
00:39:35,108 --> 00:39:36,841
it feels like it'll all just...
What?
737
00:39:36,843 --> 00:39:39,210
Just what? I can't be perfect.
738
00:39:39,212 --> 00:39:40,779
No one expects you
to be perfect.
739
00:39:40,781 --> 00:39:42,514
Wilson does.
740
00:39:42,516 --> 00:39:45,383
Believe it or not, she's
just trying to protect you.
741
00:39:45,385 --> 00:39:48,386
She's trying to protect
her idea of me.
742
00:39:48,388 --> 00:39:50,355
Same as you and him.
743
00:39:51,124 --> 00:39:52,524
That's not fair.
744
00:39:52,526 --> 00:39:54,859
Unfair doesn't make it untrue.
745
00:40:03,270 --> 00:40:04,270
Luce...
746
00:40:05,806 --> 00:40:08,573
I have to get up early
for practice in the morning.
747
00:40:08,575 --> 00:40:09,607
Good night, Amy.
748
00:41:16,343 --> 00:41:18,176
Hey, Luce, it's Stephanie.
749
00:41:18,178 --> 00:41:20,545
I fucking hate it.
750
00:41:20,547 --> 00:41:26,184
Wilson said I was an example of
a woman suffering in silence.
751
00:41:26,186 --> 00:41:29,454
So everyone is gossiping again.
752
00:41:29,456 --> 00:41:32,223
You were probably right
for us to take a break.
753
00:41:32,225 --> 00:41:35,860
I just wish we could
talk like we used to.
754
00:41:35,862 --> 00:41:36,895
Bye.
755
00:41:56,983 --> 00:41:58,983
You look different.
756
00:41:58,985 --> 00:42:00,685
New weave.
757
00:42:00,687 --> 00:42:01,953
What kind?
758
00:42:02,923 --> 00:42:06,291
Indian. Oh!
759
00:42:09,362 --> 00:42:10,628
Thank you. Here you go.
760
00:42:15,001 --> 00:42:17,201
What do they
have you taking now?
761
00:42:17,203 --> 00:42:18,870
Clozapine.
762
00:42:18,872 --> 00:42:21,005
Makes me sweat like the devil.
763
00:42:22,409 --> 00:42:23,409
Harriet,
764
00:42:24,911 --> 00:42:26,411
what is this?
765
00:42:26,413 --> 00:42:27,579
That's Greek yogurt.
766
00:42:28,949 --> 00:42:30,381
Just taste it.
767
00:42:30,383 --> 00:42:31,516
All right.
768
00:42:34,554 --> 00:42:35,720
Oh, it's good-No!
769
00:42:38,858 --> 00:42:40,291
You looked so...
770
00:42:51,237 --> 00:42:54,272
Ah! Now this
what I call breakfast.
771
00:42:56,076 --> 00:42:59,043
Shut your mouth. Since when
you ever turn down some bacon?
772
00:43:19,299 --> 00:43:22,400
I know we ate this
our whole lives but,
773
00:43:22,402 --> 00:43:24,802
this instant shit's
made of poison.
774
00:43:24,804 --> 00:43:27,271
I don't know how
we made it through.
775
00:43:27,273 --> 00:43:28,640
Rose?
776
00:43:38,685 --> 00:43:39,851
Ms. Wilson?
777
00:43:41,421 --> 00:43:44,756
You know Harriet?
Ms. Wilson's my teacher.
778
00:43:44,758 --> 00:43:47,358
Oh! Ain't the world
779
00:43:47,360 --> 00:43:50,194
tiny and great! I just came here
780
00:43:50,196 --> 00:43:51,596
to pick up snacks
for the fundraiser.
781
00:43:51,598 --> 00:43:52,964
This young man
was just telling me
782
00:43:52,966 --> 00:43:54,499
about something called paleo.
783
00:43:54,501 --> 00:43:56,668
It's a diet,
how the cavemen ate.
784
00:43:56,670 --> 00:43:58,870
Cavemen didn't live long, Luce.
785
00:43:58,872 --> 00:44:00,438
Well, I bet they went out
786
00:44:00,440 --> 00:44:03,341
with great abs.
787
00:44:03,343 --> 00:44:04,542
Ain't he the cutest?
788
00:44:04,544 --> 00:44:06,377
Ms. Wilson,
789
00:44:06,379 --> 00:44:09,881
Rosemary should come to our
Culture Month Gala at school.
790
00:44:09,883 --> 00:44:11,149
I'm giving a speech.
791
00:44:11,151 --> 00:44:13,317
Oh! Is that right? Yeah.
792
00:44:13,319 --> 00:44:14,986
I don't normally get
to go places,
793
00:44:14,988 --> 00:44:16,554
so that would be a treat for me.
794
00:44:16,556 --> 00:44:17,955
She should come.
Right, Ms. Wilson?
795
00:44:19,959 --> 00:44:21,192
We'll talk about it.
796
00:44:23,663 --> 00:44:25,630
Cool.
797
00:44:25,632 --> 00:44:27,198
It was nice meeting you,
Rosemary.
798
00:44:27,200 --> 00:44:28,833
Mm-hm!
799
00:44:28,835 --> 00:44:30,702
And, um, I hope you can make it.
800
00:44:30,704 --> 00:44:31,869
Me too!
801
00:44:33,373 --> 00:44:34,972
Bye. Bye.
802
00:44:39,879 --> 00:44:42,113
What kind of black name is Luce?
803
00:44:46,319 --> 00:44:47,585
Hey, Pete.
804
00:44:47,587 --> 00:44:49,587
Pete, you want
to give him a whirl?
805
00:44:51,324 --> 00:44:55,259
Hey! Who is that? Who is that?
806
00:44:59,032 --> 00:45:02,266
Thank you. I'm really glad
you guys could make it.
807
00:45:17,951 --> 00:45:21,285
How you doing?
808
00:45:28,361 --> 00:45:30,361
How many times
do I have to tell you no?
809
00:45:30,363 --> 00:45:32,096
You have to start talking
to a little kid.
810
00:45:32,098 --> 00:45:34,098
It's a fucking car wash.
What are you arguing about?
811
00:45:34,100 --> 00:45:35,633
What the hell's he doing here?
812
00:45:35,635 --> 00:45:38,035
Come on, man, look.
No team events.
813
00:45:38,037 --> 00:45:39,537
It's a...
This has been explained to you.
814
00:45:39,539 --> 00:45:41,873
Bro, I'm not arguing
with you over no car wash.
815
00:45:41,875 --> 00:45:43,875
What's your problem?
It's a fundraiser for the team.
816
00:45:43,877 --> 00:45:46,310
Coach Reeves, it's my fault.
I invited Deshaun.
817
00:45:46,312 --> 00:45:48,279
I didn't realize it violated
818
00:45:48,281 --> 00:45:49,881
the terms of his agreement
with the school.
819
00:45:49,883 --> 00:45:51,883
Do you mind if we talk about
an assignment real quick
820
00:45:51,885 --> 00:45:52,885
before he goes?
821
00:45:54,754 --> 00:45:56,454
As long as it's quick.
822
00:45:56,456 --> 00:45:59,257
Cool. Thanks, Coach.
Come on, bro.
823
00:45:59,259 --> 00:46:02,226
Sorry about that.
No, fuck his bitch ass, man.
824
00:46:02,228 --> 00:46:05,830
That nigga always undermining
with me, bro, from day one.
825
00:46:05,832 --> 00:46:07,732
Well we're getting killed
on these distance events
826
00:46:07,734 --> 00:46:10,768
without you, bro.
Corey can't run for shit
827
00:46:10,770 --> 00:46:13,271
unless there's pussy
waiting at the finish line.
828
00:46:16,142 --> 00:46:18,509
Don't know. If it's anything
like his sister's pussy,
829
00:46:18,511 --> 00:46:21,078
that shit got stains on it.
830
00:46:21,080 --> 00:46:23,815
So I've heard.
831
00:46:23,817 --> 00:46:25,950
What's going on with you
and Mike Jeffs?
832
00:46:25,952 --> 00:46:27,985
I've been seeing you hanging
with him and his boys.
833
00:46:27,987 --> 00:46:30,221
I didn't know you all
were tight like that.
834
00:46:32,826 --> 00:46:36,928
I don't know. It ain't like
future Nobel Laureates and shit.
835
00:46:36,930 --> 00:46:38,863
You don't have to be
a Nobel Laureate
836
00:46:38,865 --> 00:46:41,599
to know that Mike Jeffs
is bad news, bro.
837
00:46:41,601 --> 00:46:43,601
Why you getting mixed up
with those guys?
838
00:46:43,603 --> 00:46:46,304
What the fuck? Chill out,
all right? I'm good.
839
00:46:46,306 --> 00:46:48,372
Damn, my pants too low, too?
840
00:46:48,374 --> 00:46:50,641
I got to hike them up if I want
to make something of myself?
841
00:46:50,643 --> 00:46:53,144
Na, my nigga, don't come over
here and try to patronize me.
842
00:46:53,146 --> 00:46:54,512
Come on, man.
843
00:46:54,514 --> 00:46:56,214
I don't know if you've
been busy distracted
844
00:46:56,216 --> 00:46:58,716
with Wilson and the rest of
these fake-ass motherfuckers
845
00:46:58,718 --> 00:47:01,519
sucking your dick 24/7
but my shit is done, bro.
846
00:47:01,521 --> 00:47:02,887
It's finished.
847
00:47:04,557 --> 00:47:07,191
As a matter of fact, how many
time we smoke together, Luce?
848
00:47:08,728 --> 00:47:10,928
How many times you come
to my crib and blaze?
849
00:47:12,699 --> 00:47:15,900
Yo, Wilson finds weed in my
locker and now I'm off the team.
850
00:47:15,902 --> 00:47:17,935
That's my scholarship gone.
851
00:47:20,206 --> 00:47:21,772
Why me and not you, my nigga?
852
00:47:23,910 --> 00:47:25,877
Answer the question.
Why me and not you?
853
00:47:25,879 --> 00:47:27,678
I don't know. You don't know.
854
00:47:27,680 --> 00:47:29,313
You know what the fuck
I'm talking about.
855
00:47:29,315 --> 00:47:31,082
It's because
they want you to win.
856
00:47:31,084 --> 00:47:35,152
Otherwise, all their little up
by your own bootstraps bullshit,
857
00:47:35,154 --> 00:47:36,154
it don't apply.
858
00:47:37,891 --> 00:47:39,957
But then again,
why am I trippin'?
859
00:47:41,761 --> 00:47:43,761
Gotta have at least
one Obama, right?
860
00:47:43,763 --> 00:47:45,496
I didn't ask for this, man.
861
00:47:45,498 --> 00:47:47,098
Oh, you didn't ask for this.
862
00:47:47,100 --> 00:47:50,234
Word. So, what, you want
to trade or something?
863
00:47:54,774 --> 00:47:55,773
Yeah.
864
00:47:55,775 --> 00:47:57,508
Yeah, I didn't think so.
865
00:47:58,711 --> 00:47:59,810
Deshaun...
866
00:48:02,282 --> 00:48:03,648
I want to make this right.
867
00:48:15,028 --> 00:48:16,594
Ro?
868
00:48:18,298 --> 00:48:19,664
Ro?
869
00:48:25,538 --> 00:48:26,837
Ro?
870
00:48:28,541 --> 00:48:30,174
Oh, God.
871
00:48:58,438 --> 00:49:00,271
Hey.
872
00:49:00,273 --> 00:49:02,273
No, no... Shhh.
873
00:49:02,275 --> 00:49:04,241
I was...
874
00:49:04,243 --> 00:49:08,746
I was walking and I was trying
to make it there and then...
875
00:49:08,748 --> 00:49:13,284
the food, the food was... Shhh!
876
00:49:13,286 --> 00:49:16,187
I'll clean it. I'll clean up.
You're okay.
877
00:49:16,189 --> 00:49:19,457
I'll clean it up. Shhh.
878
00:49:19,459 --> 00:49:22,593
Breathe. Breathe.
879
00:49:29,435 --> 00:49:31,002
Hey! Sorry I'm late.
880
00:49:31,004 --> 00:49:33,838
No. Please, sit.
881
00:49:35,375 --> 00:49:37,875
They screwed up the order.
I asked for cappuccinos
882
00:49:37,877 --> 00:49:39,510
and they gave us Frappuccinos.
883
00:49:39,512 --> 00:49:41,379
I like these more. Oh, you do?
884
00:49:41,381 --> 00:49:44,215
Can't make it to the dinner
without at least three of them.
885
00:49:44,217 --> 00:49:47,351
Okay.
886
00:49:47,353 --> 00:49:50,855
Thank you.
No, thank you for, um,
887
00:49:50,857 --> 00:49:53,457
meeting me.
This must be a little weird.
888
00:49:53,459 --> 00:49:55,459
It is.
889
00:49:55,461 --> 00:49:58,195
Okay. Um, yeah, well
I guess I was hoping
890
00:49:58,197 --> 00:50:01,532
you could help me with
something to do with Luce.
891
00:50:01,534 --> 00:50:03,234
We don't really
talk a lot anymore.
892
00:50:03,236 --> 00:50:07,838
Oh, you don't?
Not since we broke up.
893
00:50:07,840 --> 00:50:09,206
What?
894
00:50:09,208 --> 00:50:10,975
You didn't know we broke up?
895
00:50:10,977 --> 00:50:12,743
I didn't know you dated.
896
00:50:13,546 --> 00:50:14,612
Oh.
897
00:50:16,382 --> 00:50:18,449
Um, for how long?
898
00:50:20,753 --> 00:50:22,586
Um... Mrs. Edgar,
899
00:50:22,588 --> 00:50:24,155
I don't feel comfortable
900
00:50:24,157 --> 00:50:25,923
telling you about me and Luce.
Yeah, of course.
901
00:50:25,925 --> 00:50:29,160
Because I don't know
why you want to know.
902
00:50:29,162 --> 00:50:32,363
Okay. Let me explain myself.
Yeah.
903
00:50:32,365 --> 00:50:35,366
This is about Harriet Wilson.
What?
904
00:50:35,368 --> 00:50:37,568
I need to know
what she did to you.
905
00:50:37,570 --> 00:50:39,203
Because Luce told us
906
00:50:39,205 --> 00:50:42,106
that when she found out
what happened at the party...
907
00:50:42,108 --> 00:50:45,076
Luce swore he wouldn't tell
what happened at the party.
908
00:50:45,078 --> 00:50:47,178
I thought he didn't know
what happened.
909
00:50:49,382 --> 00:50:50,414
I should go.
910
00:50:50,416 --> 00:50:52,283
No, wait. Stephanie, please.
911
00:50:52,285 --> 00:50:54,051
Listen to me.
912
00:50:54,053 --> 00:50:57,521
I just want to know
the truth, Okay?
913
00:50:57,523 --> 00:51:00,791
Now, if Ms. Wilson made you
feel like whatever happened
914
00:51:00,793 --> 00:51:04,061
should be some kind of
a political statement,
915
00:51:04,063 --> 00:51:05,596
then that's wrong of her.
916
00:51:05,598 --> 00:51:09,100
As women what we need to do
is support each other.
917
00:51:09,102 --> 00:51:10,201
Do you understand?
918
00:51:12,038 --> 00:51:13,270
I'm not sure.
919
00:51:13,272 --> 00:51:15,406
I want to support you.
920
00:51:15,408 --> 00:51:17,341
You deserve to be supported.
921
00:51:22,048 --> 00:51:23,048
Okay.
922
00:51:27,386 --> 00:51:30,421
But for me to do that
I need to know what happened.
923
00:51:30,423 --> 00:51:33,257
It's easy to say that.
924
00:51:33,259 --> 00:51:36,794
But once you know something,
you can't un-know it.
925
00:51:36,796 --> 00:51:39,497
I want to know, no matter what.
926
00:51:41,067 --> 00:51:42,333
Please.
927
00:52:02,355 --> 00:52:05,789
Harriet, please...
928
00:52:05,791 --> 00:52:08,826
I'm sorry. I can't think of
any other way to resolve this.
929
00:52:08,828 --> 00:52:12,029
You suffer from a condition, Ro.
930
00:52:12,031 --> 00:52:15,032
And it's clear my home is no
longer an ideal environment.
931
00:52:15,034 --> 00:52:16,534
You sound like
one of them doctors
932
00:52:16,536 --> 00:52:17,868
she about to dump me with again.
933
00:52:17,870 --> 00:52:20,337
I'm not dumping you. Oh really?
934
00:52:20,339 --> 00:52:21,906
That's what it
feels like, Harriet!
935
00:52:24,143 --> 00:52:25,809
Come on, now.
936
00:52:25,811 --> 00:52:28,045
Don't make a scene.
Don't make a scene.
937
00:52:28,047 --> 00:52:29,847
Harriet!
938
00:52:31,284 --> 00:52:32,616
Ro... It's fine.
939
00:52:32,618 --> 00:52:35,452
It's fine, it's fine...
It's fine!
940
00:52:45,064 --> 00:52:48,899
Harriet!
941
00:52:53,506 --> 00:52:55,039
Orlicki had a party.
942
00:52:57,810 --> 00:52:59,376
I was drunk.
943
00:52:59,378 --> 00:53:01,745
I had gone with two friends.
All three of us were drunk.
944
00:53:01,747 --> 00:53:04,181
Please don't tell anyone
this, it's embarrassing.
945
00:53:04,183 --> 00:53:07,218
No, no, this is between us.
I promise.
946
00:53:08,854 --> 00:53:14,024
People kept having shots of
stuff that tasted like syrup
947
00:53:14,026 --> 00:53:17,995
and I just kept drinking it
because it was easy
948
00:53:17,997 --> 00:53:20,731
but I got dizzy.
949
00:53:21,734 --> 00:53:23,334
I lost my friends.
950
00:53:25,204 --> 00:53:27,938
Orlicki found me and told me
to go lie down in the basement.
951
00:53:30,176 --> 00:53:32,076
It was dark.
952
00:53:32,078 --> 00:53:33,611
I couldn't see.
953
00:53:35,214 --> 00:53:36,780
I felt my way over to the couch
954
00:53:36,782 --> 00:53:38,682
but there were people there.
955
00:53:40,753 --> 00:53:43,587
Next, someone said we should
play the Santa Claus game.
956
00:53:43,589 --> 00:53:44,589
What's that?
957
00:53:45,791 --> 00:53:49,226
It's this stupid game
that guys play
958
00:53:49,228 --> 00:53:52,229
where a girl gets passed
around from lap to lap
959
00:53:52,231 --> 00:53:54,131
and depending on how far
she lets them go
960
00:53:54,133 --> 00:53:56,467
or how much they like you
sitting on them,
961
00:53:56,469 --> 00:53:58,702
they rate you from one to three.
962
00:53:58,704 --> 00:53:59,970
Ho ho hos.
963
00:53:59,972 --> 00:54:01,538
My God, that can't be real.
964
00:54:02,908 --> 00:54:04,275
There are worse games.
965
00:54:05,911 --> 00:54:06,911
Anyway,
966
00:54:08,247 --> 00:54:09,980
they started passing me around.
967
00:54:11,317 --> 00:54:14,618
I kept thinking, "God",
968
00:54:14,620 --> 00:54:16,820
what if I throw up right now?
969
00:54:16,822 --> 00:54:18,722
"How embarrassing would that be?"
970
00:54:20,993 --> 00:54:23,527
When they started,
they were laughing.
971
00:54:24,563 --> 00:54:26,330
But the longer it went on...
972
00:54:28,067 --> 00:54:32,202
And it felt like
it went on forever.
973
00:54:34,407 --> 00:54:37,975
All I could hear was breathing.
974
00:54:40,179 --> 00:54:44,915
Breathing, and counting.
975
00:54:44,917 --> 00:54:47,051
One, two,
976
00:54:48,254 --> 00:54:51,088
two, three...
977
00:54:51,991 --> 00:54:54,858
One, two...
978
00:54:56,128 --> 00:54:58,495
At some point I definitely said
979
00:54:58,497 --> 00:54:59,963
I wanted them to stop.
980
00:54:59,965 --> 00:55:02,132
But maybe it sounded
like I was joking
981
00:55:02,134 --> 00:55:05,336
or maybe it was just something
I said to myself in my head...
982
00:55:07,373 --> 00:55:11,075
There were hands everywhere.
983
00:55:13,379 --> 00:55:15,746
It was like
they were swallowing me.
984
00:55:18,884 --> 00:55:21,385
And sometimes in their laps
985
00:55:23,022 --> 00:55:26,256
I could feel...
986
00:55:27,693 --> 00:55:29,093
Oh!
987
00:55:29,962 --> 00:55:30,962
Oh.
988
00:55:32,465 --> 00:55:33,897
Gross.
989
00:55:36,969 --> 00:55:38,502
Um.
990
00:55:38,504 --> 00:55:42,072
When I woke up, Luce was there.
991
00:55:42,074 --> 00:55:44,007
He said he found them
and told them to stop.
992
00:55:45,511 --> 00:55:47,778
And he stayed with me
the rest of the night.
993
00:55:50,549 --> 00:55:52,249
Is it possible that...?
994
00:55:53,853 --> 00:55:55,152
Was Luce one of the guys?
995
00:55:55,154 --> 00:55:56,987
He wouldn't do that.
996
00:55:56,989 --> 00:55:58,655
But he... He just wouldn't.
997
00:56:04,497 --> 00:56:05,996
What happened with Ms. Wilson?
998
00:56:07,533 --> 00:56:10,100
There were a lot of rumors.
999
00:56:11,704 --> 00:56:13,370
It was at the same time
1000
00:56:13,372 --> 00:56:15,205
Deshaun Meeks got
kicked off the team
1001
00:56:15,207 --> 00:56:18,242
because Wilson found
weed in his locker.
1002
00:56:18,244 --> 00:56:21,578
She searched Deshaun's locker?
1003
00:56:21,580 --> 00:56:23,514
And called the cops.
1004
00:56:23,516 --> 00:56:26,583
I didn't want that.
What would I say?
1005
00:56:26,585 --> 00:56:28,118
I couldn't remember anything
1006
00:56:28,120 --> 00:56:32,089
and I definitely didn't tell
everyone I was drunk.
1007
00:56:32,091 --> 00:56:33,257
What did Luce say?
1008
00:56:34,360 --> 00:56:37,261
He said I was right not to tell.
1009
00:56:38,631 --> 00:56:40,898
Because he was protecting
his friends.
1010
00:56:40,900 --> 00:56:42,733
Because he was protecting me.
1011
00:56:42,735 --> 00:56:45,436
He didn't want me to do
anything I didn't want to do.
1012
00:56:50,876 --> 00:56:52,309
Why did you two break up?
1013
00:56:53,746 --> 00:56:54,778
I don't know.
1014
00:56:56,615 --> 00:56:57,848
I miss him.
1015
00:56:59,251 --> 00:57:01,351
He's the best boyfriend
I ever had.
1016
00:57:08,761 --> 00:57:10,127
Stephanie...
1017
00:57:11,330 --> 00:57:13,497
I'm really sorry
for what happened.
1018
00:57:13,499 --> 00:57:14,499
Don't be.
1019
00:57:17,002 --> 00:57:18,402
Everything is fine now.
1020
00:57:56,509 --> 00:57:58,442
Hey! Hey.
1021
00:58:02,948 --> 00:58:04,114
Where were you?
1022
00:58:05,117 --> 00:58:06,917
Emergency patient.
1023
00:58:07,786 --> 00:58:09,286
Oh, really?
1024
00:58:19,832 --> 00:58:22,065
Karen seems good. Yeah, she is.
1025
00:58:23,302 --> 00:58:24,568
They're happy.
1026
00:58:25,571 --> 00:58:27,838
The baby fidgets.
1027
00:58:27,840 --> 00:58:30,874
Mm-hm. I think that's
just a baby thing.
1028
00:58:35,514 --> 00:58:36,747
Are you drunk?
1029
00:58:40,352 --> 00:58:44,187
So you don't think it's
that baby in particular.
1030
00:58:44,189 --> 00:58:45,222
How would I know?
1031
00:58:46,492 --> 00:58:48,592
I mean, I don't know, so...
1032
00:58:49,328 --> 00:58:51,028
how would I know?
1033
00:58:51,030 --> 00:58:52,095
Yeah.
1034
00:58:52,831 --> 00:58:54,331
Right?
1035
00:58:54,333 --> 00:58:57,434
Mm, yeah, I guess you wouldn't.
1036
00:58:57,436 --> 00:58:58,669
No.
1037
00:58:59,939 --> 00:59:02,372
You know, it's not Luce's fault
1038
00:59:02,374 --> 00:59:04,575
you were denied diaper
changing privileges.
1039
00:59:04,577 --> 00:59:06,810
No.
1040
00:59:09,214 --> 00:59:10,914
Thanks.
1041
00:59:10,916 --> 00:59:12,549
Look, we made a choice.
1042
00:59:12,551 --> 00:59:15,419
I'm okay with that as long
as you recognize it cost us.
1043
00:59:16,355 --> 00:59:17,421
Which means?
1044
00:59:18,691 --> 00:59:21,291
I did want something
different once.
1045
00:59:21,293 --> 00:59:22,859
Ten years and you're trapped.
1046
00:59:23,562 --> 00:59:25,095
Your words.
1047
00:59:25,097 --> 00:59:27,631
Well, you said it.
You wanted something different.
1048
00:59:27,633 --> 00:59:30,233
I did, yeah. Like what?
1049
00:59:30,235 --> 00:59:34,104
Look, I'm proud of our son.
1050
00:59:35,541 --> 00:59:38,809
Okay, I love him. I love him
1051
00:59:38,811 --> 00:59:42,212
more than I'll ever
understand, okay?
1052
00:59:42,214 --> 00:59:45,415
But we spent years
with him in therapy
1053
00:59:45,417 --> 00:59:47,217
and rehabilitation.
1054
00:59:47,219 --> 00:59:48,752
Our friends couldn't understand
1055
00:59:48,754 --> 00:59:51,622
why we didn't just
have a kid of our own.
1056
00:59:51,624 --> 00:59:53,256
And so while they
fell away doing
1057
00:59:53,258 --> 00:59:56,493
what normal fucking people do,
1058
00:59:56,495 --> 00:59:58,962
we worked our asses off
to give him a life,
1059
00:59:58,964 --> 01:00:02,432
at the expense of our own.
So to pretend that
1060
01:00:02,434 --> 01:00:04,267
that didn't cost us anything
1061
01:00:04,269 --> 01:00:05,636
is bullshit.
I wasn't pretending.
1062
01:00:05,638 --> 01:00:08,138
You are! Amy.
1063
01:00:09,842 --> 01:00:10,842
You are.
1064
01:00:11,944 --> 01:00:14,177
You want so desperately for him
1065
01:00:14,179 --> 01:00:15,912
to be what you want him to be,
you're ignoring
1066
01:00:15,914 --> 01:00:17,781
what's right in front of you.
1067
01:00:17,783 --> 01:00:19,149
What he is, is
1068
01:00:20,119 --> 01:00:22,319
our son. Right.
1069
01:00:22,321 --> 01:00:24,087
And nothing's going
to change that.
1070
01:00:25,124 --> 01:00:26,256
Right.
1071
01:00:28,260 --> 01:00:29,393
So...
1072
01:00:31,263 --> 01:00:32,329
fuck this.
1073
01:00:32,331 --> 01:00:33,664
Fuck you.
1074
01:00:48,814 --> 01:00:50,013
I came here
1075
01:00:50,849 --> 01:00:54,418
to America, to this school,
1076
01:00:55,988 --> 01:00:57,387
and I found myself.
1077
01:01:01,727 --> 01:01:04,695
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1078
01:01:06,131 --> 01:01:09,566
She tried over and over
to get the emphasis
1079
01:01:09,568 --> 01:01:12,402
on the syllables correct, but...
1080
01:01:12,404 --> 01:01:13,637
she just couldn't.
1081
01:01:16,341 --> 01:01:19,042
So my father suggested
that they rename me.
1082
01:01:27,820 --> 01:01:31,154
They picked Luce, and, uh...
1083
01:01:37,362 --> 01:01:39,529
I thought about that
when I was figuring out
1084
01:01:39,531 --> 01:01:41,331
what to say to you all tonight.
1085
01:01:43,902 --> 01:01:46,903
And I realized how lucky
I am to be an American.
1086
01:01:50,342 --> 01:01:52,509
Because here I got
the chance to start over.
1087
01:01:54,279 --> 01:01:55,979
To redefine myself.
1088
01:01:58,183 --> 01:02:00,484
Here we can be who we choose.
Here...
1089
01:02:54,673 --> 01:02:57,541
Remember that fish
we got him for his birthday?
1090
01:03:02,681 --> 01:03:05,282
Dennis. Yeah, that's right.
1091
01:03:05,284 --> 01:03:07,818
Yeah. Poor Dennis.
1092
01:03:09,955 --> 01:03:12,989
Yeah. The way he just
pulled him out
1093
01:03:12,991 --> 01:03:15,525
and threw him across
the room like that.
1094
01:03:15,527 --> 01:03:17,894
Like a piece of deli meat.
1095
01:03:20,098 --> 01:03:22,232
"I just wanted
to see him fly, mom."
1096
01:03:28,841 --> 01:03:30,740
We didn't screw up, did we?
1097
01:03:33,512 --> 01:03:34,611
No.
1098
01:03:37,516 --> 01:03:39,049
Everything's fine.
1099
01:04:24,029 --> 01:04:28,265
So, what does it mean
to speak in code?
1100
01:04:28,267 --> 01:04:31,334
Well, it tells you about
a particular group.
1101
01:04:31,336 --> 01:04:33,403
The necessity to have
a shared vocabulary.
1102
01:04:33,405 --> 01:04:34,604
Sorry.
1103
01:04:37,242 --> 01:04:42,112
To have common struggles
in a society.
1104
01:04:42,114 --> 01:04:44,014
You see, language is a bond.
1105
01:04:44,016 --> 01:04:46,182
It's how we tell each other
apart, but more importantly,
1106
01:04:46,184 --> 01:04:47,550
it's how we stick together.
1107
01:04:47,552 --> 01:04:49,619
Excuse me, Ms. Wilson,
1108
01:04:49,621 --> 01:04:51,421
I need you to come
with me please.
1109
01:04:51,423 --> 01:04:52,656
Right now.
1110
01:05:04,436 --> 01:05:06,803
Where's my sister?
1111
01:05:06,805 --> 01:05:08,471
She works here. She is here.
1112
01:05:08,473 --> 01:05:09,873
Rosemary! Where's my sister?
1113
01:05:09,875 --> 01:05:14,144
Rosemary! I'm right here.
I'm right here.
1114
01:05:14,146 --> 01:05:15,478
Now come on, let's go home.
1115
01:05:15,480 --> 01:05:17,814
You don't want me at home.
That's not true.
1116
01:05:17,816 --> 01:05:21,418
You won't...
You're ashamed of me.
1117
01:05:21,420 --> 01:05:22,819
I am not.
1118
01:05:22,821 --> 01:05:26,122
You hate me.
1119
01:05:26,124 --> 01:05:27,958
Don't talk nonsense, Ro.
You hate me.
1120
01:05:27,960 --> 01:05:30,160
Shh. Look at me.
1121
01:05:30,162 --> 01:05:31,995
Hey, hey! Put those phones away.
1122
01:05:31,997 --> 01:05:35,598
You're embarrassed.
You're embarrassed!
1123
01:05:35,600 --> 01:05:37,834
You're embarrassed! Stop this!
1124
01:05:37,836 --> 01:05:39,235
Stop it right now, Rose!
1125
01:05:39,237 --> 01:05:43,006
She's embarrassed!
She's embarrassed of me!
1126
01:05:43,008 --> 01:05:44,474
You're embarrassed of me!
1127
01:05:44,476 --> 01:05:48,511
I am your black
nigger bitch sister!
1128
01:05:48,513 --> 01:05:52,115
This your blood.
Not these white folk.
1129
01:05:52,117 --> 01:05:54,851
I am your blood.
You can't get rid of blood.
1130
01:05:54,853 --> 01:06:00,323
You can't run from blood!
I am your sister! You...
1131
01:06:00,325 --> 01:06:01,825
Hey!
1132
01:06:01,827 --> 01:06:04,828
She's-she's sick officers.
Don't run!
1133
01:06:04,830 --> 01:06:07,197
Relax! Calm down!
1134
01:06:07,199 --> 01:06:08,264
Relax.
1135
01:06:08,266 --> 01:06:09,632
Get off of me! Get off of me!
1136
01:06:09,634 --> 01:06:11,167
Calm down. Get off of me!
1137
01:06:11,169 --> 01:06:12,602
Relax or you'll be tased.
1138
01:06:12,604 --> 01:06:14,437
Calm down. Get off of me!
1139
01:06:14,439 --> 01:06:15,805
I'm going to tase you!
1140
01:06:15,807 --> 01:06:18,174
Calm down! Please! Relax!
1141
01:06:18,777 --> 01:06:20,443
Please.
1142
01:06:22,881 --> 01:06:24,280
No!
1143
01:06:24,282 --> 01:06:27,817
Harriet, Harriet... Harriet!
1144
01:06:27,819 --> 01:06:29,819
Calm down!
1145
01:06:29,821 --> 01:06:32,188
Can you cover her up?
1146
01:06:32,190 --> 01:06:34,524
Can you please
just cover her up?
1147
01:06:34,526 --> 01:06:37,027
Put the phones down.
Get back to class now.
1148
01:06:37,029 --> 01:06:39,162
Give me your phone. Come on!
1149
01:06:39,164 --> 01:06:41,798
I want every single phone
in this hallway
1150
01:06:41,800 --> 01:06:43,867
in my office right now.
1151
01:06:43,869 --> 01:06:45,301
Every cell phone!
1152
01:06:59,985 --> 01:07:04,421
My God! I've never seen
anything like it in my entire life.
1153
01:07:04,423 --> 01:07:07,424
It was insane.
1154
01:07:07,426 --> 01:07:10,126
Who knew that Ms. Wilson's
family was so fucked up?
1155
01:07:14,833 --> 01:07:16,533
I am your black, nigger...
1156
01:07:16,535 --> 01:07:18,835
This was today?
Yeah, it's crazy, huh?
1157
01:07:21,606 --> 01:07:22,972
Oh my God!
1158
01:07:24,342 --> 01:07:26,409
- Oh, come on.
- Oh, fuck.
1159
01:07:28,013 --> 01:07:29,612
Where's Harriet?
1160
01:07:29,614 --> 01:07:31,714
Um, I think she spent
most of the day
1161
01:07:31,716 --> 01:07:34,017
at the police station
with her sister.
1162
01:07:34,019 --> 01:07:35,585
Just goes to show you.
1163
01:07:36,288 --> 01:07:37,287
What?
1164
01:07:37,289 --> 01:07:39,556
Nothing, it's just...
1165
01:07:39,558 --> 01:07:42,358
You never really know what's
going on with people.
1166
01:07:42,360 --> 01:07:45,962
Like, in life.
Outside of what you know.
1167
01:07:45,964 --> 01:07:47,997
I shouldn't have said
she was a bitch.
1168
01:07:51,603 --> 01:07:54,971
Well, I think I owe you
an apology, Luce.
1169
01:07:56,041 --> 01:07:57,740
For what? Really.
1170
01:07:57,742 --> 01:07:59,742
You've never given me any
reason to doubt your integrity.
1171
01:07:59,744 --> 01:08:02,579
You should know
we got your back.
1172
01:08:02,581 --> 01:08:05,949
No matter what?
No matter what. Asshole.
1173
01:08:12,090 --> 01:08:14,290
Put your phones down,
get back to class now.
1174
01:09:38,476 --> 01:09:39,742
Who is it?
1175
01:09:45,016 --> 01:09:46,616
I need to talk to you
about Luce.
1176
01:09:57,162 --> 01:09:59,562
Harriet, if you Googled
"model student"
1177
01:09:59,564 --> 01:10:02,031
Luce Edgar's picture would
come up on the computer
1178
01:10:02,033 --> 01:10:05,168
and now you're telling me that
this kid, graffiti-ed your home?
1179
01:10:05,170 --> 01:10:06,736
It's not just the graffiti, Dan.
1180
01:10:06,738 --> 01:10:08,571
No, he also wrote
an upsetting paper.
1181
01:10:08,573 --> 01:10:09,772
He argued violence... A paper
1182
01:10:09,774 --> 01:10:11,241
that you no longer
have a copy of.
1183
01:10:11,243 --> 01:10:12,442
I gave it to his mother.
1184
01:10:12,444 --> 01:10:14,043
An upsetting paper
where it sounds
1185
01:10:14,045 --> 01:10:16,713
like he did exactly what the
assignment asked him to do.
1186
01:10:16,715 --> 01:10:18,781
I know the difference
between miscommunication
1187
01:10:18,783 --> 01:10:21,517
and provocation. I can tell
the difference between them.
1188
01:10:21,519 --> 01:10:23,886
Isn't there a chance,
just maybe,
1189
01:10:23,888 --> 01:10:27,690
that what he wrote
just went over your head?
1190
01:10:27,692 --> 01:10:29,659
I don't mean that as a dig.
1191
01:10:30,962 --> 01:10:32,762
Come on,
I think you're brilliant.
1192
01:10:32,764 --> 01:10:34,864
I think you're articulate,
you're a great teacher,
1193
01:10:34,866 --> 01:10:38,534
but you know, we all misread
signals from time to time.
1194
01:10:40,572 --> 01:10:42,772
There's an allegation
of sexual assault.
1195
01:10:44,709 --> 01:10:46,709
A student came to me and said
1196
01:10:46,711 --> 01:10:49,045
Luce sexually assaulted
her at a party.
1197
01:10:56,221 --> 01:10:57,387
Which student? Dan...
1198
01:10:57,389 --> 01:10:58,988
You're talking
about a crime now.
1199
01:11:00,759 --> 01:11:02,892
I'm not gonna ruin a kid's
life because you come here
1200
01:11:02,894 --> 01:11:06,095
with some unsubstantiated
accusations and hunches.
1201
01:11:06,097 --> 01:11:07,563
Then let me prove it.
1202
01:11:12,570 --> 01:11:14,170
Hey, what's up?
1203
01:11:16,941 --> 01:11:19,142
I didn't buy it before but
maybe you're right, maybe
1204
01:11:19,144 --> 01:11:21,477
she has some kind of weird
vendetta thing for Luce.
1205
01:11:21,479 --> 01:11:23,012
Okay, hold on.
1206
01:11:23,014 --> 01:11:24,814
She doesn't get
what she wants out of you
1207
01:11:24,816 --> 01:11:26,149
so then she comes to me.
1208
01:11:26,151 --> 01:11:28,418
Then when that doesn't
work she goes to Dan.
1209
01:11:28,420 --> 01:11:31,587
She's having a personal crisis,
she's taking it out on our son.
1210
01:11:31,589 --> 01:11:33,356
Just let me handle it.
Just let me.
1211
01:11:33,358 --> 01:11:36,993
Okay. Okay. Bye.
1212
01:12:06,291 --> 01:12:07,557
What are you doing home?
1213
01:12:08,526 --> 01:12:11,027
Hey! I, uh,
1214
01:12:11,029 --> 01:12:13,730
just needed to pick up
a few things before practice.
1215
01:12:16,901 --> 01:12:18,634
You see Dan's email? Yeah.
1216
01:12:18,636 --> 01:12:20,036
I'm not sure what it's about.
1217
01:12:21,306 --> 01:12:22,905
I guess we'll just wait and see.
1218
01:12:22,907 --> 01:12:24,040
Guess so.
1219
01:12:25,744 --> 01:12:28,211
I'm, um, I'm taking
your advice you know.
1220
01:12:28,880 --> 01:12:30,413
About what?
1221
01:12:30,415 --> 01:12:32,248
The speech.
1222
01:12:32,250 --> 01:12:35,818
I'm making it more personal.
I think you'll be proud.
1223
01:12:37,856 --> 01:12:39,122
I'm sure I will be.
1224
01:12:40,558 --> 01:12:42,158
So, um,
1225
01:12:42,160 --> 01:12:43,526
I'll see you at the meeting.
1226
01:12:43,528 --> 01:12:45,428
Six o'clock sharp. Great.
1227
01:12:51,336 --> 01:12:53,636
Why didn't you tell me
you talked to Stephanie?
1228
01:12:55,273 --> 01:12:57,273
You didn't think
she would tell me?
1229
01:12:59,577 --> 01:13:01,677
I don't think either of us
have been great
1230
01:13:01,679 --> 01:13:03,246
at keeping each other
in the loop, Luce.
1231
01:13:03,248 --> 01:13:04,947
What are you trying to prove?
1232
01:13:04,949 --> 01:13:06,349
What are you trying to hide?
1233
01:13:06,351 --> 01:13:07,917
I'm not trying to hide anything.
1234
01:13:07,919 --> 01:13:10,553
That's not the impression
I got from Stephanie.
1235
01:13:10,555 --> 01:13:12,455
What did she say? You tell me.
1236
01:13:12,457 --> 01:13:14,123
You're the one
that talked to her.
1237
01:13:14,125 --> 01:13:15,124
Stop it. Stop what?
1238
01:13:15,126 --> 01:13:16,726
This game. What game?
1239
01:13:16,728 --> 01:13:19,195
What did you do to that girl?
What, you think I...?
1240
01:13:19,197 --> 01:13:21,230
Never mind what I think.
What did you do to her?
1241
01:13:21,232 --> 01:13:23,399
I did the right thing. By lying?
1242
01:13:23,401 --> 01:13:25,301
She threatened to kill herself.
Ms. Wilson kept pushing...
1243
01:13:25,303 --> 01:13:27,737
By protecting
the people who hurt her?
1244
01:13:27,739 --> 01:13:29,038
I wanted her to get better.
1245
01:13:29,040 --> 01:13:30,473
Then why didn't you
ask for help?
1246
01:13:30,475 --> 01:13:32,108
She was better.
I think you're lying.
1247
01:13:32,110 --> 01:13:33,743
I'm not lying.
Tell me the truth.
1248
01:13:33,745 --> 01:13:35,912
I'm telling you the truth.
Stop lying to me.
1249
01:13:35,914 --> 01:13:38,648
I'm not lying.
Tell me the fucking truth!
1250
01:13:46,825 --> 01:13:48,825
Why did you write that paper?
1251
01:13:51,296 --> 01:13:53,996
What if I told you
it's what I believed?
1252
01:13:54,766 --> 01:13:55,898
You believe in
1253
01:13:55,900 --> 01:13:58,401
hurting people to make a point?
1254
01:13:58,403 --> 01:14:00,636
You wouldn't know.
You never read it, right?
1255
01:14:06,277 --> 01:14:07,577
Luce...
1256
01:14:14,619 --> 01:14:15,918
I feel like...
1257
01:14:18,289 --> 01:14:20,890
you're all waiting for me
to confirm this thing...
1258
01:14:22,327 --> 01:14:24,227
that no one wants to say aloud.
1259
01:14:25,630 --> 01:14:27,497
And I'm trying so hard
1260
01:14:28,600 --> 01:14:30,166
not to be that.
1261
01:14:32,170 --> 01:14:34,537
But after a while you can't
help but think that maybe
1262
01:14:34,539 --> 01:14:36,506
you're fighting a losing battle.
What do you mean?
1263
01:14:36,508 --> 01:14:37,940
I mean
1264
01:14:37,942 --> 01:14:40,343
it's like I only get
to be a saint or a monster.
1265
01:14:40,345 --> 01:14:43,045
That's not true.
We always accepted you
1266
01:14:43,047 --> 01:14:44,347
for whoever you are.
1267
01:14:44,349 --> 01:14:45,948
I don't believe you, Amy.
1268
01:14:47,719 --> 01:14:51,354
And I feel like I'm suffocating.
Like I can't breathe.
1269
01:14:51,356 --> 01:14:54,457
That's why I'm here,
to help you and to protect you.
1270
01:14:54,459 --> 01:14:56,959
What if you're part of what
I need protecting from?
1271
01:15:10,375 --> 01:15:11,941
I'm gonna be late, um...
1272
01:15:13,811 --> 01:15:15,211
I'll see you at the meeting.
1273
01:15:43,341 --> 01:15:46,242
I promise it'll be as
painless as possible.
1274
01:15:46,244 --> 01:15:48,344
We'll be just down the hall.
1275
01:15:48,346 --> 01:15:51,213
When the time comes,
I'll escort you in and
1276
01:15:51,215 --> 01:15:53,249
you just tell them
what you told me.
1277
01:15:53,251 --> 01:15:54,850
And then that's it, you're done.
1278
01:15:54,852 --> 01:15:56,419
Luce will be there?
1279
01:15:56,421 --> 01:15:58,588
I can have him step out when
it's time for you to speak.
1280
01:15:58,590 --> 01:16:00,690
What about his mom?
1281
01:16:00,692 --> 01:16:01,691
She'll be there.
1282
01:16:01,693 --> 01:16:03,259
Yes.
1283
01:16:03,261 --> 01:16:05,094
Hey, hey, hey!
1284
01:16:05,897 --> 01:16:06,996
You're brave.
1285
01:16:08,399 --> 01:16:10,299
It's because you show
courage today, that
1286
01:16:10,301 --> 01:16:12,802
someone else doesn't suffer
like you did tomorrow.
1287
01:16:14,572 --> 01:16:15,972
You understand?
1288
01:16:18,576 --> 01:16:19,809
Good.
1289
01:16:21,079 --> 01:16:22,211
Good.
1290
01:16:25,483 --> 01:16:27,249
Five, six, seven, eight.
1291
01:16:27,251 --> 01:16:28,251
Parade rest.
1292
01:17:06,124 --> 01:17:07,356
A-ten hut!
1293
01:17:07,358 --> 01:17:09,592
Two, three, four... boom!
1294
01:17:10,762 --> 01:17:12,662
Hey, guys. Come on in.
1295
01:17:12,664 --> 01:17:13,963
How you doing, Amy?
1296
01:17:13,965 --> 01:17:15,831
How you doing, Peter?
Good to see you.
1297
01:17:15,833 --> 01:17:17,700
Hey, Dan. Dan.
1298
01:17:17,702 --> 01:17:19,502
You all right? Been better.
1299
01:17:19,504 --> 01:17:21,470
How's the clinic?
Busy. Always busy.
1300
01:17:21,472 --> 01:17:23,272
Busy is good. Yeah.
1301
01:17:23,274 --> 01:17:24,907
Busy is always good.
1302
01:17:26,344 --> 01:17:28,010
Here she is.
1303
01:17:29,814 --> 01:17:31,547
Harriet Wilson.
1304
01:17:31,549 --> 01:17:33,616
You know Peter and Amy Edgar.
1305
01:17:33,618 --> 01:17:35,284
Good to see you, Amy. Peter.
Good to see you, too.
1306
01:17:35,286 --> 01:17:37,119
Good to see you.
1307
01:17:37,121 --> 01:17:40,189
So we're just, uh, missing
the man of the hour here.
1308
01:17:41,826 --> 01:17:43,626
He should be along here.
1309
01:17:43,628 --> 01:17:44,627
Ah-ha!
1310
01:17:44,629 --> 01:17:46,796
Hey! Hey. Sorry, sorry.
1311
01:17:46,798 --> 01:17:49,165
I lost track of time.
Lost track at the track.
1312
01:17:49,167 --> 01:17:51,200
Sounds like the Luce I know.
1313
01:17:51,202 --> 01:17:53,202
How are you?
I'm great, Principal Towson.
1314
01:17:53,204 --> 01:17:54,837
How are you? Principal Towson.
1315
01:17:54,839 --> 01:17:57,406
Notice he's all formal
now that he's a senior.
1316
01:17:57,408 --> 01:17:59,041
Getting ready
for college, right?
1317
01:17:59,043 --> 01:18:02,311
That's right.
Smart man. Smart man.
1318
01:18:02,313 --> 01:18:04,113
Have a seat, guys.
Come on, sit down.
1319
01:18:07,218 --> 01:18:08,350
So... I'd like to...
1320
01:18:10,254 --> 01:18:11,721
Go ahead. You first.
1321
01:18:11,723 --> 01:18:14,490
Well, I guess
first things first.
1322
01:18:14,492 --> 01:18:18,027
There have been a series
of miscommunications
1323
01:18:18,029 --> 01:18:21,597
and I think rather than try
to hash all that out,
1324
01:18:21,599 --> 01:18:26,202
it's probably more productive
to just acknowledge
1325
01:18:26,204 --> 01:18:28,671
some tension has developed
between Luce and me.
1326
01:18:28,673 --> 01:18:30,206
It happens.
1327
01:18:30,208 --> 01:18:32,241
Signals get crossed
and we have to find
1328
01:18:32,243 --> 01:18:34,043
a way to untangle the knots,
1329
01:18:34,045 --> 01:18:37,179
even if we're not sure how those
knots got there in first place.
1330
01:18:37,181 --> 01:18:38,414
Definitely. And, um.
1331
01:18:38,416 --> 01:18:40,583
Um, I just want to apologize
1332
01:18:40,585 --> 01:18:43,052
for making you feel
disrespected.
1333
01:18:43,054 --> 01:18:44,720
I've taken on a lot
this semester,
1334
01:18:44,722 --> 01:18:47,356
and not that that's an excuse,
it's not but...
1335
01:18:47,358 --> 01:18:50,993
I haven't been my best self
lately and I'm sorry for that.
1336
01:18:53,264 --> 01:18:54,864
Thank you, Luce. You're welcome.
1337
01:18:56,367 --> 01:18:58,300
This is going really
well, I think, so far.
1338
01:18:58,302 --> 01:18:59,902
Let's talk about the threat.
1339
01:18:59,904 --> 01:19:02,104
Oh, I'm sorry for that too,
Ms. Wilson.
1340
01:19:02,106 --> 01:19:03,105
Sorry?
1341
01:19:03,107 --> 01:19:04,473
Are you admitting it now?
1342
01:19:04,475 --> 01:19:05,975
Like I was saying, uh,
1343
01:19:05,977 --> 01:19:07,643
given the stress
I've been under,
1344
01:19:07,645 --> 01:19:09,612
I'm sure what I said
sounded a bit...
1345
01:19:09,614 --> 01:19:12,548
No, no, no. I'm sorry,
but this isn't about some
1346
01:19:12,550 --> 01:19:14,750
stress-induced problem of tone.
1347
01:19:14,752 --> 01:19:15,985
This is about one person
1348
01:19:15,987 --> 01:19:17,586
suggesting violence
against another.
1349
01:19:17,588 --> 01:19:19,488
Excuse me?
You weren't there, Mr. Edgar.
1350
01:19:19,490 --> 01:19:21,724
There are interactions
that must be experienced
1351
01:19:21,726 --> 01:19:23,325
in order to appreciate
their intent.
1352
01:19:23,327 --> 01:19:24,827
Respectfully,
1353
01:19:24,829 --> 01:19:27,062
I think you should choose
your words more carefully.
1354
01:19:27,064 --> 01:19:29,565
My son has just apologized.
Has he?
1355
01:19:29,567 --> 01:19:32,501
I-I think in the interest
of moving forward, Harriet,
1356
01:19:32,503 --> 01:19:35,171
it would be helpful for you to
acknowledge Luce did in fact
1357
01:19:35,173 --> 01:19:37,573
apologize.
Where were you last night?
1358
01:19:37,575 --> 01:19:40,776
What? My home was vandalized.
1359
01:19:40,778 --> 01:19:42,178
Uh, just a second...
1360
01:19:42,180 --> 01:19:43,612
I want to know
where you were between
1361
01:19:43,614 --> 01:19:45,481
when school let out
and I got back to my house.
1362
01:19:45,483 --> 01:19:47,917
I was out. Where?
1363
01:19:47,919 --> 01:19:49,351
Is my son being
accused of a crime?
1364
01:19:49,353 --> 01:19:50,786
He sure as hell is about to be.
1365
01:19:50,788 --> 01:19:52,087
Because if he is,
1366
01:19:52,089 --> 01:19:53,589
if he is being
accused of a crime,
1367
01:19:53,591 --> 01:19:54,757
I want a lawyer.
1368
01:19:54,759 --> 01:19:56,025
It's fine. I didn't do anything.
1369
01:19:56,027 --> 01:19:57,693
This woman's sister,
1370
01:19:57,695 --> 01:20:00,296
this woman's sister has just
gone through a very public
1371
01:20:00,298 --> 01:20:02,665
mental breakdown. All right.
1372
01:20:02,667 --> 01:20:04,266
How do you know
she's not responsible?
1373
01:20:04,268 --> 01:20:05,634
My sister wouldn't do that.
Neither would my son.
1374
01:20:05,636 --> 01:20:06,635
All right, okay.
1375
01:20:06,637 --> 01:20:08,771
Everybody just... Luce,
1376
01:20:09,774 --> 01:20:11,473
Can you help us out here?
1377
01:20:11,475 --> 01:20:13,595
Can you tell us where you
were after school yesterday?
1378
01:20:16,147 --> 01:20:17,646
I don't want to say.
Where were you?
1379
01:20:21,285 --> 01:20:22,852
- With friends.
- Who?
1380
01:20:24,722 --> 01:20:26,021
See, he's lying, Dan.
1381
01:20:26,023 --> 01:20:27,690
Harriet!
1382
01:20:27,692 --> 01:20:29,291
Principal Towson,
I can explain where I was
1383
01:20:29,293 --> 01:20:31,627
but I do not want to
get people in trouble.
1384
01:20:31,629 --> 01:20:33,562
I respect your discretion, but,
1385
01:20:33,564 --> 01:20:35,798
Luce, your mom,
your dad, Ms. Wilson,
1386
01:20:35,800 --> 01:20:40,169
we're all just trying to pin
down what's going on here, okay?
1387
01:20:40,171 --> 01:20:42,905
And if you know anything,
if you could help us with that,
1388
01:20:42,907 --> 01:20:44,540
it's-it's only going
to help you.
1389
01:20:46,010 --> 01:20:47,543
It's embarrassing for me.
1390
01:20:47,545 --> 01:20:49,144
You got to be kidding.
1391
01:20:49,146 --> 01:20:50,746
Harriet.
1392
01:20:53,384 --> 01:20:54,917
Go ahead, Luce.
1393
01:21:04,729 --> 01:21:07,196
Please don't tell anyone
I'm showing you this.
1394
01:21:07,198 --> 01:21:08,664
It's a violation of trust.
1395
01:21:14,772 --> 01:21:17,406
Yeah! What up?
1396
01:21:38,062 --> 01:21:39,361
I don't want them
to get in trouble.
1397
01:21:39,363 --> 01:21:41,196
No one's gonna get in trouble.
1398
01:21:41,198 --> 01:21:42,698
All right, you guys
are good kids.
1399
01:21:42,700 --> 01:21:43,966
We all know that.
This is bullshit.
1400
01:21:43,968 --> 01:21:45,567
Hey, Harriet. Excuse me.
1401
01:21:45,569 --> 01:21:46,569
Harriet!
1402
01:21:47,238 --> 01:21:48,337
Harriet!
1403
01:21:53,077 --> 01:21:54,077
Steph...
1404
01:21:57,148 --> 01:21:59,581
I think that's
a really good choice for you.
1405
01:21:59,583 --> 01:22:02,151
I know it wasn't on your
original list but I...
1406
01:22:03,754 --> 01:22:05,421
You told her to come to me.
1407
01:22:05,423 --> 01:22:07,723
I'm sorry?
You told her what to say.
1408
01:22:07,725 --> 01:22:09,391
Dan, what is she talking about?
1409
01:22:09,393 --> 01:22:10,960
Please, explain, Harriet.
1410
01:22:10,962 --> 01:22:13,329
I think Ms. Wilson's
just been through a lot.
1411
01:22:13,331 --> 01:22:16,098
Between what's happened
with her sister's breakdown
1412
01:22:16,100 --> 01:22:17,766
and someone
vandalizing her house.
1413
01:22:17,768 --> 01:22:18,968
She's confused.
1414
01:22:18,970 --> 01:22:21,570
Right, Ms. Wilson?
You're confused.
1415
01:22:21,572 --> 01:22:23,339
Luce, I'm going to need you
to step out for a moment.
1416
01:22:23,341 --> 01:22:25,774
I thought this
meeting was to get together
1417
01:22:25,776 --> 01:22:26,976
and figure things out.
1418
01:22:26,978 --> 01:22:28,844
I need to speak
with your parents
1419
01:22:28,846 --> 01:22:31,647
and Principal Towson alone.
Please.
1420
01:22:32,984 --> 01:22:34,750
- Sure.
- No.
1421
01:22:34,752 --> 01:22:35,918
He can stay.
1422
01:22:35,920 --> 01:22:36,986
Whatever you have to say to us,
1423
01:22:36,988 --> 01:22:38,654
you can say in front of him.
1424
01:22:40,257 --> 01:22:43,492
Your son brought illegal
fireworks onto school property.
1425
01:22:43,494 --> 01:22:45,127
Excuse me?
I searches Luce's locker
1426
01:22:45,129 --> 01:22:46,495
and I found illegal fireworks.
1427
01:22:46,497 --> 01:22:48,330
Why didn't you tell
me this, Harriet?
1428
01:22:48,332 --> 01:22:51,600
Well, hold on.
The kids share lockers, right?
1429
01:22:51,602 --> 01:22:54,837
Well, it makes sense that given
the kind of student Luce is
1430
01:22:54,839 --> 01:22:56,939
someone would think his
was the safe hiding place.
1431
01:22:56,941 --> 01:22:59,108
The fireworks could have
belonged to anyone.
1432
01:23:00,277 --> 01:23:01,543
I've learned my lesson.
1433
01:23:01,545 --> 01:23:02,945
I'm going to change
my combination
1434
01:23:02,947 --> 01:23:05,147
and we won't share
lockers anymore.
1435
01:23:05,149 --> 01:23:08,684
Okay. Harriet,
where are the fireworks now?
1436
01:23:10,287 --> 01:23:11,287
Amy?
1437
01:23:12,456 --> 01:23:13,456
Yes?
1438
01:23:14,125 --> 01:23:15,557
Where are they?
1439
01:23:15,559 --> 01:23:18,193
What do you mean?
I gave them to you.
1440
01:23:20,998 --> 01:23:23,032
I don't know what
she's talking about.
1441
01:23:23,034 --> 01:23:24,366
What?
1442
01:23:24,368 --> 01:23:25,968
Nope. She called me
1443
01:23:25,970 --> 01:23:27,536
and she claimed
she found these fireworks.
1444
01:23:27,538 --> 01:23:29,204
She claimed my son
threatened her.
1445
01:23:29,206 --> 01:23:30,706
Amy! And then she drags us
1446
01:23:30,708 --> 01:23:32,875
down here in front of you,
Dan, and threatens
1447
01:23:32,877 --> 01:23:34,309
legal action against my son
1448
01:23:34,311 --> 01:23:36,311
for a crime he clearly
didn't commit.
1449
01:23:36,313 --> 01:23:38,680
I mean, I'm sorry
but are we done here?
1450
01:23:38,682 --> 01:23:40,249
Can my son go back to
being the student he was
1451
01:23:40,251 --> 01:23:42,818
before this woman
decided to go after him
1452
01:23:42,820 --> 01:23:44,853
on some kind of insane
witch hunt?
1453
01:23:44,855 --> 01:23:46,088
No, Peter...
1454
01:23:46,857 --> 01:23:48,657
I think
1455
01:23:48,659 --> 01:23:51,427
we're done here, Harriet.
1456
01:23:51,429 --> 01:23:54,730
No, no, no. Dan...
Yeah, Harriet.
1457
01:23:54,732 --> 01:23:57,499
We're done. We are done.
1458
01:23:57,501 --> 01:23:59,168
Amy, Peter,
thank you for coming.
1459
01:23:59,170 --> 01:24:02,237
I'm very sorry about this.
I will make it up to you.
1460
01:24:02,239 --> 01:24:04,940
I promise. Luce, thank you.
1461
01:24:04,942 --> 01:24:06,842
Good night, Principal Towson.
Thank you.
1462
01:24:06,844 --> 01:24:08,510
All right, Ms. Wilson...
1463
01:24:09,346 --> 01:24:11,580
Dan, Stephanie Kim
was in my office.
1464
01:24:11,582 --> 01:24:13,248
Just don't say anything.
No, Dan...
1465
01:24:13,250 --> 01:24:16,118
We're going to talk
tomorrow. okay?
1466
01:24:16,120 --> 01:24:17,820
It's okay, we'll talk tomorrow.
No.
1467
01:24:47,418 --> 01:24:49,651
I can heat up
leftovers if anyone wants.
1468
01:24:49,653 --> 01:24:51,053
No, I'm good.
1469
01:24:51,055 --> 01:24:53,555
Is he mad at me? No, he's fine.
1470
01:24:54,625 --> 01:24:55,625
He's just...
1471
01:24:56,927 --> 01:24:58,594
Are you hungry?
1472
01:24:58,596 --> 01:25:00,462
I should probably
get to my speech.
1473
01:25:00,464 --> 01:25:04,099
Okay. Well, can't
wait to hear it.
1474
01:25:04,101 --> 01:25:07,035
Thanks, Amy. Good night.
1475
01:25:55,186 --> 01:25:57,486
Whoa! That smells good.
1476
01:25:57,488 --> 01:26:00,656
I'm capable of a certain
level of domesticity.
1477
01:26:04,695 --> 01:26:06,495
Want some breakfast?
1478
01:26:06,497 --> 01:26:07,796
No, thanks.
1479
01:26:16,840 --> 01:26:19,908
And the man period
continues unabated.
1480
01:26:22,580 --> 01:26:24,079
Can I get a ride to school?
1481
01:26:25,516 --> 01:26:26,882
You want me to drive you?
1482
01:26:27,585 --> 01:26:28,917
Yeah, why not?
1483
01:26:30,354 --> 01:26:31,354
Okay.
1484
01:26:44,034 --> 01:26:45,434
I wonder what happened.
1485
01:26:49,840 --> 01:26:52,040
I guess I'll let you
know if school gets canceled.
1486
01:27:00,584 --> 01:27:03,118
This is an impossible situation.
1487
01:27:03,120 --> 01:27:05,854
If you hadn't of hidden
those fireworks, Harriet...
1488
01:27:07,191 --> 01:27:09,524
I've given this school
everything, Dan.
1489
01:27:11,862 --> 01:27:13,362
For 15 years I've
1490
01:27:13,364 --> 01:27:15,731
given everything
I have to these kids.
1491
01:27:15,733 --> 01:27:16,965
They're my life.
1492
01:27:18,402 --> 01:27:21,703
And you know I'm not
a liar. You know it.
1493
01:27:23,907 --> 01:27:25,707
We'll start with
a leave of absence.
1494
01:27:26,977 --> 01:27:28,577
There will be an investigation.
1495
01:27:28,579 --> 01:27:30,245
Then, Harriet, I have
to tell you this school
1496
01:27:30,247 --> 01:27:31,813
can't stand behind you.
1497
01:27:50,801 --> 01:27:53,468
No, no, no!
1498
01:28:01,345 --> 01:28:03,979
The fire marshal's
sending the kids home.
1499
01:28:05,082 --> 01:28:06,748
What?
1500
01:28:10,187 --> 01:28:12,821
- Was anyone hurt?
- Mm-mm. No.
1501
01:28:14,191 --> 01:28:18,260
Good. That's good.
1502
01:28:20,297 --> 01:28:22,597
I think we have
an obligation here.
1503
01:28:23,467 --> 01:28:25,033
What does that mean?
1504
01:28:26,203 --> 01:28:28,103
Harriet's going to lose her job.
1505
01:28:29,807 --> 01:28:31,406
There was a fire.
1506
01:28:33,477 --> 01:28:35,010
People might have been hurt.
1507
01:28:36,313 --> 01:28:37,713
No one was.
1508
01:28:39,450 --> 01:28:41,550
Could have been Luce. Amy.
1509
01:28:41,552 --> 01:28:43,719
He was with us all night, Pete.
1510
01:28:43,721 --> 01:28:45,454
So if you're accusing... Really?
1511
01:28:45,456 --> 01:28:46,955
No, if you're accusing him,
1512
01:28:46,957 --> 01:28:50,058
just think carefully about
who's side you're on.
1513
01:28:50,060 --> 01:28:52,728
Jesus... We both wanted this.
1514
01:28:52,730 --> 01:28:54,029
No, I wanted a family.
1515
01:28:55,699 --> 01:29:00,402
I wanted something simple
and sane and normal.
1516
01:29:00,404 --> 01:29:03,372
Our lives didn't have to be
a political fucking statement.
1517
01:29:04,208 --> 01:29:05,440
I didn't want...
1518
01:29:08,512 --> 01:29:09,711
Him?
1519
01:29:11,014 --> 01:29:13,548
Oh, I think there has to be...
1520
01:29:15,185 --> 01:29:16,485
some kind of limit.
1521
01:29:16,487 --> 01:29:18,754
A limit to what? Tell me.
1522
01:29:18,756 --> 01:29:21,022
To how much I love him?
1523
01:29:21,024 --> 01:29:23,525
To how hard I've worked?
1524
01:29:23,527 --> 01:29:26,528
To ensure he had a chance
at life, at success?
1525
01:29:26,530 --> 01:29:27,729
No, Pete, I disagree.
1526
01:29:27,731 --> 01:29:29,498
There is no limit to that
1527
01:29:29,500 --> 01:29:31,233
and some random
accident at school...
1528
01:29:31,235 --> 01:29:33,034
Ah, fuck, Amy! Listen to me!
1529
01:29:33,036 --> 01:29:37,339
Some random accident at school
is not going to change that.
1530
01:29:41,211 --> 01:29:42,911
So just tell me...
1531
01:29:44,448 --> 01:29:46,014
who's side you're on.
1532
01:29:52,222 --> 01:29:53,955
Our side, Amy.
1533
01:29:56,126 --> 01:29:57,526
Ours.
1534
01:30:00,464 --> 01:30:02,330
My family's.
1535
01:30:03,801 --> 01:30:05,333
Thank you.
1536
01:30:41,905 --> 01:30:44,473
- Hey.
- Luce! Where are you?
1537
01:30:44,475 --> 01:30:47,242
I'm leaving school. The fire
was in Ms. Wilson's classroom.
1538
01:30:47,244 --> 01:30:48,577
I feel bad. I want to do
1539
01:30:48,579 --> 01:30:49,945
something nice for her.
1540
01:30:49,947 --> 01:30:52,347
Come home first.
I can pick you up.
1541
01:30:52,349 --> 01:30:53,615
I will in just a little.
1542
01:30:53,617 --> 01:30:54,916
Luce, wait.
1543
01:30:54,918 --> 01:30:56,184
Love you.
1544
01:31:09,466 --> 01:31:10,532
You got to be joking.
1545
01:31:10,534 --> 01:31:12,033
Deshaun and I got the team
1546
01:31:12,035 --> 01:31:13,435
to chip in for flowers.
1547
01:31:13,437 --> 01:31:16,771
Deshaun? Hm.
1548
01:31:16,773 --> 01:31:17,772
What?
1549
01:31:17,774 --> 01:31:19,341
Nothing.
1550
01:31:20,644 --> 01:31:22,010
I'm allergic.
1551
01:31:32,556 --> 01:31:34,055
This is not okay, Luce.
1552
01:31:34,057 --> 01:31:35,490
I just want to talk.
1553
01:31:35,492 --> 01:31:37,526
Well, this is not okay.
1554
01:31:47,704 --> 01:31:50,005
That's awful.
1555
01:31:50,007 --> 01:31:52,173
You ever been called that?
1556
01:31:52,175 --> 01:31:53,174
No.
1557
01:31:53,176 --> 01:31:54,876
No wonder you're always
1558
01:31:54,878 --> 01:31:56,545
so pleased with yourself.
1559
01:31:58,215 --> 01:32:00,015
What does that mean?
1560
01:32:00,017 --> 01:32:02,050
You're mad people
put you in a box.
1561
01:32:02,052 --> 01:32:04,052
You put me in a box.
I protected you.
1562
01:32:04,054 --> 01:32:05,387
But not Deshaun.
1563
01:32:06,523 --> 01:32:08,924
After you busted him,
1564
01:32:08,926 --> 01:32:11,560
you had that meeting
with me and Corey
1565
01:32:11,562 --> 01:32:14,429
and all the other black
runners on the squad.
1566
01:32:14,431 --> 01:32:18,266
And you said
it is your solemn duty
1567
01:32:18,268 --> 01:32:20,435
to never be stereotypes.
1568
01:32:21,772 --> 01:32:23,271
Look at Luce.
1569
01:32:24,174 --> 01:32:25,440
Be like Luce.
1570
01:32:25,442 --> 01:32:27,242
Yes.
1571
01:32:27,244 --> 01:32:29,277
And I remember them all
looking at me.
1572
01:32:30,514 --> 01:32:32,180
They weren't jealous.
1573
01:32:33,684 --> 01:32:35,784
They were just trying
to figure it out.
1574
01:32:36,587 --> 01:32:38,286
How do I get that?
1575
01:32:40,290 --> 01:32:42,591
And all I can think about
was Deshaun.
1576
01:32:42,593 --> 01:32:44,926
All he had was that
athletic scholarship
1577
01:32:44,928 --> 01:32:46,595
and you took it from him.
1578
01:32:46,597 --> 01:32:48,396
You took it from him
because he wasn't me.
1579
01:32:48,398 --> 01:32:50,031
Yes. Why?
1580
01:32:50,033 --> 01:32:52,367
Because for every Deshaun
Meeks I don't come down on,
1581
01:32:52,369 --> 01:32:54,035
there's a Luce Edgar
I can't lift out.
1582
01:32:54,037 --> 01:32:55,537
That's bullshit.
1583
01:32:55,539 --> 01:32:57,138
Why do we have to be
perfect to be accepted?
1584
01:32:57,140 --> 01:32:58,740
Boy, that's our life!
1585
01:32:58,742 --> 01:33:00,542
No, you're so
desperate for approval
1586
01:33:00,544 --> 01:33:01,977
that you'll eat your own
just to get it.
1587
01:33:01,979 --> 01:33:03,612
Whose approval?
Who do you think?
1588
01:33:05,549 --> 01:33:08,316
Everyone who made you feel like
being black wasn't good enough.
1589
01:33:10,387 --> 01:33:12,721
But I don't need their approval.
I'm not going to be
1590
01:33:12,723 --> 01:33:15,423
somebody's symbol just to
make them feel better.
1591
01:33:15,425 --> 01:33:17,692
You still don't get it.
1592
01:33:18,629 --> 01:33:20,629
You don't get it.
1593
01:33:20,631 --> 01:33:23,765
It's not just about you
and it's not about me.
1594
01:33:23,767 --> 01:33:27,969
America put you in a box.
1595
01:33:27,971 --> 01:33:31,606
And it's tight and it's dirty
and you can't move.
1596
01:33:31,608 --> 01:33:33,808
But guess what? Too bad.
1597
01:33:33,810 --> 01:33:37,145
We're all in there together,
whether you like it or not.
1598
01:33:38,682 --> 01:33:43,418
And only so much light
gets in that box, Luce.
1599
01:33:44,921 --> 01:33:47,522
Some people get it,
and some people don't.
1600
01:33:47,524 --> 01:33:49,991
But it's not on you to decide
who gets it and who doesn't.
1601
01:33:49,993 --> 01:33:52,394
You're damn right it's on you!
1602
01:33:54,031 --> 01:33:55,430
It's on you.
1603
01:33:56,633 --> 01:34:00,635
After all, who did you use to
1604
01:34:00,637 --> 01:34:04,706
do your little errands while you
were busy establishing alibis?
1605
01:34:10,781 --> 01:34:12,247
It's not the same thing.
1606
01:34:12,783 --> 01:34:13,783
Hm!
1607
01:34:15,018 --> 01:34:16,751
You got a lot to learn,
little man.
1608
01:34:18,622 --> 01:34:22,090
Now you get the fuck
out of my house.
1609
01:34:24,561 --> 01:34:26,227
Get out of my house!
1610
01:35:28,725 --> 01:35:31,126
Shit! Shit!
1611
01:39:00,904 --> 01:39:02,070
Hey.
1612
01:39:04,941 --> 01:39:06,007
Hey.
1613
01:39:29,099 --> 01:39:30,898
Are you hiding
Christmas presents?
1614
01:39:33,937 --> 01:39:36,771
That's where you used
to hide my Christmas presents.
1615
01:39:40,443 --> 01:39:42,377
You were always so surprised.
1616
01:39:44,047 --> 01:39:46,047
I'm good at acting surprised.
1617
01:40:03,166 --> 01:40:04,632
Here.
1618
01:40:37,000 --> 01:40:38,466
Remember Dennis?
1619
01:40:39,269 --> 01:40:40,601
Yeah.
1620
01:40:42,539 --> 01:40:44,806
Of course I remember Dennis.
1621
01:40:48,344 --> 01:40:50,478
I thought we could try again.
1622
01:40:56,386 --> 01:40:58,152
Thanks...
1623
01:41:00,023 --> 01:41:01,456
Mom.
1624
01:41:07,964 --> 01:41:10,798
You have your whole
future ahead of you.
1625
01:41:12,435 --> 01:41:14,202
Full of potential.
1626
01:41:16,940 --> 01:41:18,539
Hope you're right.
1627
01:41:19,409 --> 01:41:20,875
I know I'm right, honey.
1628
01:41:23,313 --> 01:41:24,946
I know.
1629
01:42:00,850 --> 01:42:02,917
Hi, everyone.
1630
01:42:02,919 --> 01:42:06,254
I want thank Principal Towson
for giving me this opportunity.
1631
01:42:06,256 --> 01:42:08,990
It means a lot to be able
to talk with each of you
1632
01:42:08,992 --> 01:42:10,658
about my story,
1633
01:42:10,660 --> 01:42:12,660
which I'm told is pretty unique,
1634
01:42:12,662 --> 01:42:14,695
even though I still feel
pretty regular.
1635
01:42:16,799 --> 01:42:21,536
I'm lucky enough to have
two amazing parents
1636
01:42:21,538 --> 01:42:22,937
who when they saw my picture
1637
01:42:22,939 --> 01:42:25,439
at seven years old
weren't scared.
1638
01:42:25,441 --> 01:42:28,643
Or if they were they did a
good job of hiding it because
1639
01:42:28,645 --> 01:42:31,179
the parents I grew up with were
nothing but loving and brave.
1640
01:42:31,181 --> 01:42:33,080
Aww!
1641
01:42:34,984 --> 01:42:37,885
I came here to America,
1642
01:42:38,821 --> 01:42:40,188
to this school,
1643
01:42:41,157 --> 01:42:42,790
and I found myself.
1644
01:42:45,695 --> 01:42:49,697
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1645
01:42:49,699 --> 01:42:52,533
She tried over and over
to get the emphasis
1646
01:42:52,535 --> 01:42:55,203
on the syllables correct,
but she just couldn't
1647
01:42:55,205 --> 01:42:58,206
so my father suggested
that they rename me.
1648
01:42:59,542 --> 01:43:02,977
They picked Luce,
which means light.
1649
01:43:04,013 --> 01:43:05,646
Because my mom always said that
1650
01:43:05,648 --> 01:43:08,516
there was a little beam
of light shone inside me.
1651
01:43:08,518 --> 01:43:10,051
If only they could
sweep the darkness
1652
01:43:10,053 --> 01:43:11,619
of those first seven years away.
1653
01:43:13,323 --> 01:43:15,089
I thought of that
as I was figuring out
1654
01:43:15,091 --> 01:43:17,158
what to say to you all tonight.
1655
01:43:19,095 --> 01:43:23,497
And I realized how lucky
I am to be an American.
1656
01:43:26,569 --> 01:43:28,769
Because here I got
the chance to start over.
1657
01:43:30,406 --> 01:43:33,040
Here we get to be who we are
and still be accepted
1658
01:43:33,042 --> 01:43:34,175
despite our flaws.
1659
01:43:35,511 --> 01:43:37,345
Here we get to tell
our own story.
1660
01:43:39,882 --> 01:43:41,215
This is mine.
1661
01:43:44,120 --> 01:43:45,886
When they first told me
my new name,
1662
01:43:45,888 --> 01:43:47,955
I was still just
learning English,
1663
01:43:47,957 --> 01:43:49,624
so I took it to be
the word "loose,"
1664
01:43:49,626 --> 01:43:52,593
L-O-O-S-E,
1665
01:43:52,595 --> 01:43:54,562
which is defined
as something detachable,
1666
01:43:54,564 --> 01:43:57,531
not easily fixed in
place, or pinned down...
118364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.