All language subtitles for Kenny.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,212 --> 00:00:22,462 MAN: Right, sorry, so the show's on the 16th. 4 00:00:23,962 --> 00:00:25,837 And what... Is it a festival, is it? 5 00:00:29,587 --> 00:00:31,296 How many people would you expect from... 6 00:00:31,421 --> 00:00:33,921 From start to finish, how many people would you expect? 7 00:00:37,004 --> 00:00:38,587 We'll say 4,000? 8 00:00:38,712 --> 00:00:40,504 Keep it going. 9 00:00:40,629 --> 00:00:43,546 No worries. Now, is alcohol being served at the event? 10 00:00:45,587 --> 00:00:48,254 No, it's all being charged. It's a bar, is it? 11 00:00:49,629 --> 00:00:51,587 Uh, is there food... is there food being served? 12 00:00:53,296 --> 00:00:55,462 Good quality food, or probably just junk food? 13 00:00:55,587 --> 00:00:58,087 Chips and... pizzas. Yeah. 14 00:00:59,962 --> 00:01:04,337 And, uh, have you got any Indonesian foods or curries? 15 00:01:04,462 --> 00:01:06,796 You have? Alright. 16 00:01:06,921 --> 00:01:09,587 Well, normally, if it was a non-drinking event, 17 00:01:09,712 --> 00:01:11,129 as far as alcohol, 18 00:01:11,254 --> 00:01:13,046 and there was no food or curries, 19 00:01:13,171 --> 00:01:14,671 for 4,000 people for 10 hours, 20 00:01:14,796 --> 00:01:17,671 you'd have five male and five female blocks. 21 00:01:17,796 --> 00:01:20,796 But you've got alcohol being served, 22 00:01:20,921 --> 00:01:24,546 as well as the food and you've got curries in there as well, 23 00:01:24,671 --> 00:01:26,337 which does make a bit of a difference. 24 00:01:26,462 --> 00:01:31,546 And on the, uh... on the solid to water-based 25 00:01:31,671 --> 00:01:35,004 or liquid waste ratio, 26 00:01:35,129 --> 00:01:36,587 you've got a 4 to 1. 27 00:01:36,712 --> 00:01:39,421 So it's basically four liquid to one solid. 28 00:01:39,546 --> 00:01:42,421 That's the piss and shit ratio, yeah. 29 00:01:51,754 --> 00:01:54,796 People... I must admit, when people find out what I do, 30 00:01:54,921 --> 00:01:57,587 I mean, when they ask what I do, I say I'm a plumber, 31 00:01:57,671 --> 00:01:59,837 and they say, "Well, that'd be pretty interesting"' 32 00:01:59,962 --> 00:02:01,379 and I say, "Well, not that interesting, 33 00:02:01,504 --> 00:02:03,379 "'cause all I plumb is shithouses." 34 00:02:03,504 --> 00:02:05,712 As you can see, we've got a lot of blocks here. 35 00:02:05,837 --> 00:02:07,296 We've just gotta find one more combo unit 36 00:02:07,421 --> 00:02:08,879 and we're on our way. 37 00:02:10,754 --> 00:02:12,796 Where is the bastard? 38 00:02:12,921 --> 00:02:15,754 How do you lose a 40ft toilet? 39 00:02:15,879 --> 00:02:18,754 Yeah, most people... they always freak out 40 00:02:18,879 --> 00:02:21,046 because, of course, they think you're handling the stuff. 41 00:02:21,171 --> 00:02:23,379 They think... I don't know whether they think I eat it 42 00:02:23,504 --> 00:02:25,587 or whether they think I scrub it on meself. 43 00:02:25,712 --> 00:02:27,129 You know, I plumb it. 44 00:02:27,254 --> 00:02:30,254 See? Here's another classic example. 45 00:02:30,379 --> 00:02:32,379 Someone having a 2-inch arsehole 46 00:02:32,504 --> 00:02:35,171 and us only having installed 1 -inch piping. 47 00:02:35,254 --> 00:02:37,462 As much as people think you're covered in shit and piss, 48 00:02:37,587 --> 00:02:38,504 you're not. 49 00:02:38,629 --> 00:02:40,754 It's 85% of it's water. 50 00:02:40,879 --> 00:02:44,296 85 and in some instances up to 90% water. 51 00:02:44,421 --> 00:02:45,837 I know that leaves around 52 00:02:45,962 --> 00:02:47,962 about 10% to 15% of shit and piss, 53 00:02:48,087 --> 00:02:50,629 but there's some chemicals in there that work on that. 54 00:02:50,754 --> 00:02:53,962 See, this is what we spend half our time cleaning up. 55 00:02:54,087 --> 00:02:55,504 How hard is it? 56 00:02:55,629 --> 00:02:58,296 I mean, I don't mean to be straight up about it, 57 00:02:58,421 --> 00:02:59,837 but, I mean, there's a urinal - 58 00:02:59,962 --> 00:03:02,337 you stand here and, being a male, 59 00:03:02,462 --> 00:03:04,879 you've got a prong on you which points forward, 60 00:03:05,004 --> 00:03:07,421 so I don't understand how they get it under their feet. 61 00:03:07,546 --> 00:03:09,796 They must point it down. 62 00:03:09,921 --> 00:03:12,171 The funny part is, parents look at me, you know, 63 00:03:12,296 --> 00:03:14,546 and say, "Well, that's not much of a job, is it? 64 00:03:14,671 --> 00:03:16,212 "Did you wish you did something else?" 65 00:03:16,337 --> 00:03:18,421 I said, "Well, you had kids. 66 00:03:18,546 --> 00:03:21,587 "You spent the first two years handling their shit. 67 00:03:21,712 --> 00:03:23,379 "And you weren't getting paid for that." 68 00:03:23,504 --> 00:03:25,629 And they're... they shit green. 69 00:03:25,754 --> 00:03:27,421 Only thing that's supposed to be green 70 00:03:27,546 --> 00:03:30,421 is apples, pears and Martians. 71 00:03:34,171 --> 00:03:35,712 Stay there. 72 00:03:35,837 --> 00:03:36,796 Yo! 73 00:03:36,921 --> 00:03:38,379 That's the one. 74 00:03:38,504 --> 00:03:40,421 Pretty lonely old job, this. 75 00:03:40,546 --> 00:03:42,587 We're here before the crowds get here 76 00:03:42,712 --> 00:03:44,462 and we're the last to leave. 77 00:03:45,587 --> 00:03:47,629 We miss out on all the fun, don't we, Alf? 78 00:03:47,754 --> 00:03:48,712 Yeah. 79 00:03:51,671 --> 00:03:53,962 Yeah, shut her off, Alfie, she's all done, mate. 80 00:03:59,004 --> 00:04:02,046 Just make sure you stock up all the poo tickets, boys. 81 00:04:02,171 --> 00:04:04,337 This one's gonna get a fiogging today. 82 00:04:07,337 --> 00:04:10,712 Yeah, well, this is where most of the paperwork gets done, 83 00:04:10,837 --> 00:04:11,754 obviously. 84 00:04:11,879 --> 00:04:16,504 This is the... realistically, the sciatic nerve of Splashdown. 85 00:04:17,629 --> 00:04:20,212 What we do, normally it's corporate bathroom rentals. 86 00:04:20,337 --> 00:04:21,921 I mean, at the end of the day, 87 00:04:22,046 --> 00:04:26,171 it's just a fancy way of having somewhere to shit, isn't it? 88 00:04:26,296 --> 00:04:28,379 Having a nice place to purge. 89 00:04:28,504 --> 00:04:30,171 But, uh, I mean, other companies... 90 00:04:30,296 --> 00:04:32,129 Up in Sydney there's one that has a slogan - 91 00:04:32,254 --> 00:04:34,712 'We're number one with your number twos'. 92 00:04:34,837 --> 00:04:37,421 I prefer not to spend too long in the office. 93 00:04:37,546 --> 00:04:38,962 I prefer working outside, 94 00:04:39,087 --> 00:04:41,296 but this is obviously where the real business end gets done, 95 00:04:41,421 --> 00:04:42,379 so to speak. 96 00:04:56,296 --> 00:04:58,129 Doesn't matter how big the event is 97 00:04:58,254 --> 00:04:59,796 or how important the event is, 98 00:04:59,921 --> 00:05:02,087 be it a corporate event or a concert, 99 00:05:02,212 --> 00:05:04,171 you would think that we'd be the first thing 100 00:05:04,296 --> 00:05:05,712 that people would think of 101 00:05:05,837 --> 00:05:07,879 because it's the one thing everyone does on most days - 102 00:05:08,004 --> 00:05:11,004 à la me, 10am, every morning, regular as clockwork. 103 00:05:12,379 --> 00:05:14,629 It's never the first thing on their mind, 104 00:05:14,754 --> 00:05:18,087 when, realistically, it should be the first thing they think of, 105 00:05:18,212 --> 00:05:19,712 because if we don't turn up, 106 00:05:19,837 --> 00:05:21,921 grab the business and get going with it, 107 00:05:22,046 --> 00:05:23,962 well, they really are in the shit, aren't they? 108 00:05:57,712 --> 00:06:00,504 We've got a bit of a drive here 109 00:06:00,629 --> 00:06:02,587 because we've gotta drop this load off 110 00:06:02,712 --> 00:06:05,712 at mama and papa poo in Werribee. 111 00:06:10,796 --> 00:06:13,587 Funny thing is, a lot of people use the word 'shit' now 112 00:06:13,712 --> 00:06:16,671 of course as an abusive word, you know, as a swear word - 113 00:06:16,796 --> 00:06:18,754 the sort of word you wanna keep away from kiddies. 114 00:06:18,879 --> 00:06:21,296 But the funny part is, where it came from 115 00:06:21,421 --> 00:06:24,671 was when they started to transport manure in the ships 116 00:06:24,796 --> 00:06:26,879 so they could use it to fertilise gardens. 117 00:06:27,004 --> 00:06:29,379 Problem was, moisture would get in from the boat, 118 00:06:29,504 --> 00:06:30,921 into the bottom of the boat 119 00:06:31,046 --> 00:06:34,004 and mix up with some of the manure they were transporting, 120 00:06:34,129 --> 00:06:37,129 and it would start to ferment and it would cause a gas, 121 00:06:37,254 --> 00:06:38,671 and the problem was 122 00:06:38,796 --> 00:06:40,546 if someone went down there with a candle 123 00:06:40,671 --> 00:06:43,046 or lit a match or had a pipe or something down there, 124 00:06:43,171 --> 00:06:45,837 sometimes it ignited and there was an explosion on the boat. 125 00:06:45,962 --> 00:06:48,421 After that, they put all the crap in boxes 126 00:06:48,546 --> 00:06:51,962 and it had 'SHIT'' written on the side of the box 127 00:06:52,087 --> 00:06:54,754 and that stood for 'store High In Transit'. 128 00:06:54,837 --> 00:06:56,504 And that's where it got its name from. 129 00:06:56,629 --> 00:06:58,212 So... I don't know whether there's any truth 130 00:06:58,337 --> 00:06:59,754 to that story or not, 131 00:06:59,879 --> 00:07:02,587 but it's a pretty elaborate, you know, lie. 132 00:07:02,712 --> 00:07:05,837 Bit of a long-winded set-up if someone's made that story up. 133 00:07:05,962 --> 00:07:07,421 I'm going with it. 134 00:07:08,796 --> 00:07:12,254 Yeah, so, I'm having to work a little bit of overtime tonight 135 00:07:12,379 --> 00:07:15,587 just to get a couple of extra toilets ready. 136 00:07:15,712 --> 00:07:17,671 We've got a heap of them going out next week. 137 00:07:17,796 --> 00:07:20,587 As you can see, the kids... I don't know what they do. 138 00:07:20,712 --> 00:07:23,129 They've broken through that one. They do all sorts... 139 00:07:23,254 --> 00:07:25,546 Oh, have a look at this one. You won't believe this. 140 00:07:25,671 --> 00:07:28,087 Have a look at this. This one I replaced this morning. 141 00:07:28,212 --> 00:07:30,504 Look at that! Eh? 142 00:07:30,629 --> 00:07:33,046 What kind of curry has that bloke been eating? 143 00:07:33,171 --> 00:07:36,462 Devil's curry. Hell's teeth, I tell you. 144 00:07:36,587 --> 00:07:40,087 I've never understood why people all carry on about it. 145 00:07:40,212 --> 00:07:43,296 I... I enjoy a good crap, to be quite honest. 146 00:07:43,421 --> 00:07:45,671 I not only enjoy it, I love it. 147 00:07:45,796 --> 00:07:48,712 I don't think it's all pain and anger. 148 00:07:48,837 --> 00:07:52,587 Me, personally, I sit on a toilet for 20-odd minutes, 149 00:07:52,712 --> 00:07:54,129 as most men can. 150 00:07:54,254 --> 00:07:55,796 Do you know, it's an interesting fact, 151 00:07:55,921 --> 00:07:57,337 as far as smells, 152 00:07:57,462 --> 00:07:59,671 apparently your body only is in shock - 153 00:07:59,796 --> 00:08:01,296 and sometimes it is shock - 154 00:08:01,421 --> 00:08:04,212 for about the first 7 to 12 seconds or something, 155 00:08:04,337 --> 00:08:06,379 and after that you get used to it very quickly. 156 00:08:06,504 --> 00:08:08,421 That's why a man can read 157 00:08:08,546 --> 00:08:11,212 a newspaper or magazine from front to back, 158 00:08:11,296 --> 00:08:14,587 you know, in the toilet, in his own smell, and not notice it. 159 00:08:14,712 --> 00:08:16,462 Mind you, the next person that walks in 160 00:08:16,587 --> 00:08:18,254 will think they've been smacked in the head 161 00:08:18,379 --> 00:08:19,296 with a poo bat. 162 00:08:19,421 --> 00:08:21,504 But, uh, I don't know, you know... 163 00:08:21,629 --> 00:08:24,962 If a woman walks in after you, kill 'em. Knock 'em in half. 164 00:08:25,087 --> 00:08:26,587 I've always understood that people... 165 00:08:26,712 --> 00:08:28,796 I know everyone does get embarrassed by taking a crap. 166 00:08:28,921 --> 00:08:31,587 You wouldn't wanna be doing it in the middle of Bourke Street, 167 00:08:31,671 --> 00:08:33,254 butt-naked, trying to poo into a cup. 168 00:08:33,379 --> 00:08:36,296 I mean, even dogs... if you watch a dog crap, 169 00:08:36,421 --> 00:08:37,921 even a dog's embarrassed to do poos. 170 00:08:38,046 --> 00:08:39,462 You know when they're doing a poo, 171 00:08:39,587 --> 00:08:42,004 they're all bent over like they're trying to root a cricket ball, 172 00:08:42,129 --> 00:08:43,546 but even they... even they get embarrassed. 173 00:08:43,671 --> 00:08:45,712 And that's a dog. And they'll eat it! 174 00:08:54,546 --> 00:08:58,212 This is, uh... What am I down to? Four strings. 175 00:08:58,337 --> 00:09:00,837 I was given this guitar by a mate of mine. 176 00:09:00,962 --> 00:09:02,629 He used to play a bit of music. 177 00:09:02,754 --> 00:09:05,587 And he had a bit of an accident. 178 00:09:05,712 --> 00:09:07,754 And, uh... his job, he was working, 179 00:09:07,879 --> 00:09:09,629 got his hand crushed in a machine. 180 00:09:09,754 --> 00:09:11,837 He couldn't play the guitar anymore, so... 181 00:09:11,962 --> 00:09:13,379 ...he gave me this. 182 00:09:13,504 --> 00:09:15,629 And I always swore I'd learn to play the guitar 183 00:09:15,754 --> 00:09:18,046 but I haven't really learnt. 184 00:09:18,171 --> 00:09:21,171 The only thing I've learnt is that if I hit the strings really hard, 185 00:09:21,296 --> 00:09:22,754 they break. 186 00:09:31,712 --> 00:09:35,754 I think it takes a certain kind of person to do what I do 187 00:09:35,879 --> 00:09:37,962 and it's just about having a thick skin. 188 00:09:38,087 --> 00:09:40,087 No-one's ever impressed with what you do. 189 00:09:40,212 --> 00:09:41,629 No-one's ever fascinated 190 00:09:41,754 --> 00:09:44,171 or no-one ever wants to come and see what you do, or... 191 00:09:44,296 --> 00:09:45,837 I imagine, if you were a fireman, 192 00:09:45,962 --> 00:09:48,629 all the kids would want to jump on the back of the truck 193 00:09:48,712 --> 00:09:50,129 and follow you to a fire. 194 00:09:50,254 --> 00:09:52,046 There's gonna be no kids keen to do that. 195 00:09:52,171 --> 00:09:55,004 I don't do it for the glory. I don't do it to impress people. 196 00:09:55,129 --> 00:09:57,879 It's a job. But, you know, it's... it's what I know. 197 00:09:58,004 --> 00:09:59,587 It's my trade. 198 00:09:59,712 --> 00:10:01,504 And I actually think I'm pretty good at it. 199 00:10:01,629 --> 00:10:03,171 That's not bad stuff, that. 200 00:10:05,462 --> 00:10:09,254 As you can see, I've got a few different aftershaves, 201 00:10:09,379 --> 00:10:11,962 which obviously, in my line of work, 202 00:10:12,087 --> 00:10:15,046 doesn't hurt to have a few of those on hand. 203 00:10:15,171 --> 00:10:16,629 A bit of an arsenal. 204 00:10:34,462 --> 00:10:37,754 These are, uh... a mate of mine, 205 00:10:37,879 --> 00:10:41,087 he's over in Japan at the moment. 206 00:10:41,212 --> 00:10:42,629 You should have a look at these. 207 00:10:42,754 --> 00:10:45,462 These are pictures... they're pictures of a toilet. 208 00:10:45,587 --> 00:10:47,671 They must stand over it. 209 00:10:47,796 --> 00:10:49,546 God knows how they keep that clean. 210 00:10:49,671 --> 00:10:52,337 Over here, you sit right on the pan and they still miss it. 211 00:10:52,421 --> 00:10:53,837 How would you be...? 212 00:10:53,962 --> 00:10:55,379 There's Robbo's feet there. See? 213 00:10:55,504 --> 00:10:58,212 Look at this thing here. It's out of 'star Wars' or something. 214 00:10:58,337 --> 00:10:59,754 This is the toilet here. 215 00:10:59,879 --> 00:11:01,296 And see the armrest? 216 00:11:01,421 --> 00:11:03,837 That's the control panel for it. 217 00:11:03,962 --> 00:11:06,087 He hasn't explained what they all are. 218 00:11:06,212 --> 00:11:08,587 But it's got two different settings 219 00:11:08,712 --> 00:11:11,754 for a waterjet to shoot up your date - 220 00:11:11,879 --> 00:11:13,546 must be to wash it or something. 221 00:11:13,671 --> 00:11:16,629 This must be the heater, or God knows what that is. 222 00:11:16,754 --> 00:11:18,254 And, jeez, look at this. 223 00:11:18,379 --> 00:11:19,796 This has got a speed dial. 224 00:11:19,921 --> 00:11:21,337 And I don't know what that is, 225 00:11:21,462 --> 00:11:24,629 whether it's a television or it takes an X-ray of your... 226 00:11:24,754 --> 00:11:27,129 You know, I tell you what, this'll be the future. 227 00:11:27,254 --> 00:11:30,212 We'll all be sitting on space-age shitters. 228 00:11:30,337 --> 00:11:32,671 Not one single photo of his holiday trip. 229 00:11:32,796 --> 00:11:34,629 I wouldn't have a clue where he's been, 230 00:11:34,754 --> 00:11:36,462 but I know he's had two craps. 231 00:11:58,962 --> 00:12:00,712 MAN: What's the go with putting the toilets 232 00:12:00,837 --> 00:12:02,254 outside of the venue? 233 00:12:02,379 --> 00:12:04,587 Well, that was where we were told to put it originally. 234 00:12:04,712 --> 00:12:06,129 Not on the drawing. 235 00:12:06,254 --> 00:12:08,129 Well... even though it's on the outside of the fence, 236 00:12:08,254 --> 00:12:09,671 the fence has been moved 237 00:12:09,796 --> 00:12:11,587 from where I was told it was gonna be. 238 00:12:11,712 --> 00:12:12,879 I can't move it now. 239 00:12:13,004 --> 00:12:15,004 You'd have to be Andre the Giant to lift it up. 240 00:12:15,129 --> 00:12:16,712 It's a couple of tonne a unit. 241 00:12:16,837 --> 00:12:19,546 Well, can we get it sorted by the end of today, or...? 242 00:12:19,671 --> 00:12:21,379 Well, to do it, I'll have to unplumb it, 243 00:12:21,504 --> 00:12:22,921 turn the water off, get a crane. 244 00:12:23,046 --> 00:12:24,462 I mean, I can have a go. 245 00:12:24,587 --> 00:12:26,337 You want me to ring the boss? - Yes. 246 00:12:26,462 --> 00:12:28,462 Alright, I'll ring Glenn and I'll come and see you. 247 00:12:28,587 --> 00:12:30,171 Are you at the manager's hut? Yep. 248 00:12:30,296 --> 00:12:32,837 Or I'm on a two-way. Just please get hold of me. 249 00:12:32,962 --> 00:12:34,587 Alright. Done. Thank you. 250 00:12:34,712 --> 00:12:37,087 Jeez, this'll be great. He wants us to move the toilet. 251 00:12:37,212 --> 00:12:40,129 Well, they reckon we've put the toilet in the wrong spot. 252 00:12:41,546 --> 00:12:43,212 Well, I didn't drop it off - Tom did. 253 00:12:43,337 --> 00:12:45,046 But it's just outside the front fence, 254 00:12:45,171 --> 00:12:47,587 which is where I thought it was supposed to go. 255 00:12:47,712 --> 00:12:49,962 MAN ON P. A: The F-111 lands... 256 00:12:53,004 --> 00:12:56,337 (MOBILE PHONE RINGS) 257 00:12:56,462 --> 00:12:58,337 This could be a little bit colourful. 258 00:12:58,462 --> 00:13:00,962 That's from me... me ex-wife. 259 00:13:01,087 --> 00:13:03,379 We're separated. 260 00:13:03,504 --> 00:13:07,504 Apparently, me little boy's putting on a bit of a show. 261 00:13:09,671 --> 00:13:11,671 I have to give her a ring. I won't be... 262 00:13:11,796 --> 00:13:13,254 Yeah. Don't yell in the phone. 263 00:13:13,379 --> 00:13:16,504 What... what... what has he called you? 264 00:13:16,629 --> 00:13:19,712 Oh, jeez. Well, do you want to put him on the phone to me? 265 00:13:19,837 --> 00:13:21,504 Yeah, well, oh, it's a bit different. 266 00:13:21,629 --> 00:13:24,379 I'm a grown-up, mate. You're still a boy. 267 00:13:24,504 --> 00:13:27,171 Yeah, well, you're gonna have to pull your head in a bit. 268 00:13:27,296 --> 00:13:30,712 You can't be carrying on like a bloody raw prawn. 269 00:13:30,837 --> 00:13:32,421 Alright. 270 00:13:32,546 --> 00:13:35,796 Yeah, well, maybe just steady on a bit, eh? 271 00:13:35,921 --> 00:13:37,671 Just try and pull it up a bit. 272 00:13:37,796 --> 00:13:40,087 No, I understand that, but she's still your mother, mate. 273 00:13:40,212 --> 00:13:41,837 It doesn't matter what I say. 274 00:13:41,962 --> 00:13:45,379 Yeah, I know I said that, but we were a bit heated that day. 275 00:13:45,504 --> 00:13:47,796 There's no need to be repeating that. 276 00:13:47,921 --> 00:13:50,421 Alright, well, just try and settle down a bit. 277 00:13:54,671 --> 00:13:56,879 No, mate, the first time I ever saw 278 00:13:57,004 --> 00:13:58,921 Glenn shove his hand down a bowl, 279 00:13:59,046 --> 00:14:01,421 and that's the owner of this company, 280 00:14:01,546 --> 00:14:03,004 turned up in a suit, mate, 281 00:14:03,129 --> 00:14:04,879 he ripped his shirt off, 282 00:14:05,004 --> 00:14:06,754 straight into the shit. 283 00:14:08,921 --> 00:14:10,462 And I got there, and I said, 284 00:14:10,587 --> 00:14:12,171 "There's fuckin' a man after my own heart 285 00:14:12,296 --> 00:14:13,712 "that'll do anything." 286 00:14:13,837 --> 00:14:15,254 His arm's into it. 287 00:14:15,379 --> 00:14:16,921 It's nice to have a boss that knows 288 00:14:17,046 --> 00:14:18,171 what we're going through at last. 289 00:14:18,296 --> 00:14:21,296 Do you know, I sometimes feel a bit lucky that I've got this job. 290 00:14:21,421 --> 00:14:22,921 In this job, I must admit, 291 00:14:23,046 --> 00:14:25,421 I've had a chance to see some great stuff. 292 00:14:25,546 --> 00:14:27,379 And I work with a good bunch of blokes. 293 00:14:27,504 --> 00:14:31,171 And, you know, that's more than anyone can ask for. 294 00:14:31,296 --> 00:14:34,462 I tell you what, Robbo, do you mind if I lob here tonight? 295 00:14:34,587 --> 00:14:37,421 I'll have a few more beers. I don't give a shit at all, mate. 296 00:14:37,546 --> 00:14:39,087 Eh, you can even stay in that bed, 297 00:14:39,212 --> 00:14:40,754 and I'll make a bed up for myself... 298 00:14:40,879 --> 00:14:43,671 No, no. I'm not gonna stay in your bed, Robbo. It's your joint. 299 00:14:43,796 --> 00:14:45,671 Ah, well, there's no problems, brother. 300 00:14:45,796 --> 00:14:48,171 There's a lounge there. There's a bed there. 301 00:14:48,296 --> 00:14:50,712 Hey, no worries. You've got the whole lot. 302 00:15:01,587 --> 00:15:03,004 You know, the funny part is 303 00:15:03,129 --> 00:15:05,379 everyone will deny the fact that they look at their poo, 304 00:15:05,504 --> 00:15:06,921 but everyone does. 305 00:15:07,046 --> 00:15:08,629 The ancient Greeks... 306 00:15:08,754 --> 00:15:10,421 Cop this one. 307 00:15:10,546 --> 00:15:14,212 The ancient Greeks, they used to use poo, back in... 308 00:15:14,337 --> 00:15:18,004 I mean, talking 2,000 years ago, when Christ was alive. 309 00:15:18,129 --> 00:15:20,337 They used to look at their poo, or people's poo 310 00:15:20,462 --> 00:15:22,712 to forecast the future. 311 00:15:22,837 --> 00:15:25,046 Mind you, if they'd seen some of the poo I've seen 312 00:15:25,171 --> 00:15:27,129 at some of the festivals, the future looks pretty bleak. 313 00:15:27,254 --> 00:15:29,212 But they used to use it to forecast the future, 314 00:15:29,337 --> 00:15:30,796 back 2,000 years ago. 315 00:15:33,837 --> 00:15:35,879 Hey, Darren, have you got power to those toilets 316 00:15:36,004 --> 00:15:36,921 across there yet? 317 00:15:37,046 --> 00:15:38,921 This is the busiest time of year. 318 00:15:39,046 --> 00:15:40,462 This is the crazy time. 319 00:15:40,587 --> 00:15:42,129 Obviously, when the sun comes out, 320 00:15:42,254 --> 00:15:43,671 every bastard has a festival, 321 00:15:43,796 --> 00:15:46,629 and we get flogged like crooked dogs in a... 322 00:15:46,754 --> 00:15:48,171 It's a mongrel. 323 00:15:48,296 --> 00:15:51,546 It just goes bonkers. It's as silly as a bum full of Smarties. 324 00:15:53,962 --> 00:15:57,796 I often sing 'Advance Australia Fair'. 325 00:15:57,921 --> 00:16:01,879 There's nothing wrong with having a bit of national pride. 326 00:16:02,004 --> 00:16:04,421 Problem is, when I first heard it, 327 00:16:04,546 --> 00:16:07,546 I used to think the song was, the words were, 328 00:16:07,671 --> 00:16:09,879 "Australians all let us ring Joyce, 329 00:16:10,004 --> 00:16:12,212 "'cause she is young and free." 330 00:16:12,337 --> 00:16:15,587 So, obviously, I was making a goose of myself, 331 00:16:15,712 --> 00:16:19,962 right up until the old man set me straight on the words. 332 00:16:20,087 --> 00:16:21,837 I sing it right now. 333 00:16:21,962 --> 00:16:26,296 "Australians all let us ring Joyce." 334 00:16:26,421 --> 00:16:28,337 God. 335 00:16:32,421 --> 00:16:35,712 You know, I get to see some great stuff doing this job. 336 00:16:35,837 --> 00:16:37,254 And it's never boring. 337 00:16:37,379 --> 00:16:39,712 But, I mean, you know, I hear of people all the time 338 00:16:39,837 --> 00:16:40,754 and you read about it - 339 00:16:40,879 --> 00:16:42,296 people sitting behind their desk at work 340 00:16:42,421 --> 00:16:44,671 terrified that the next day they're gonna be out of work. 341 00:16:44,796 --> 00:16:46,587 Well, that's not something I've ever gotta worry about. 342 00:16:46,712 --> 00:16:48,129 You know, it's not like my business 343 00:16:48,254 --> 00:16:49,879 is gonna dry up overnight, is it? 344 00:16:50,004 --> 00:16:51,421 How you been? Well? Excellent. 345 00:16:51,546 --> 00:16:52,962 I haven't seen you forever. 346 00:16:53,087 --> 00:16:54,671 I'll catch up with you there. OK. 347 00:16:54,796 --> 00:16:56,254 See you, mate. See you. 348 00:16:57,379 --> 00:16:58,796 That's a mate from school. 349 00:16:58,921 --> 00:17:00,462 That's a guy I went to school with. 350 00:17:00,587 --> 00:17:01,962 That's Macka. 351 00:17:03,171 --> 00:17:04,921 I must admit, I thought you'd got a bit taller 352 00:17:05,046 --> 00:17:05,962 since I'd seen you, 353 00:17:06,087 --> 00:17:07,504 but you've got these bloody boots on. 354 00:17:07,629 --> 00:17:09,421 They're different from the footy boots you strapped on 355 00:17:09,546 --> 00:17:11,337 when we were at school, mate. 356 00:17:17,379 --> 00:17:19,337 There's not too much I regret about doing this job. 357 00:17:19,462 --> 00:17:20,879 I think I've worked a lot of hours, 358 00:17:21,004 --> 00:17:22,629 and it's probably aged me a bit. 359 00:17:22,754 --> 00:17:25,837 You know, some of my mates reckon I'm looking a bit worn. 360 00:17:25,962 --> 00:17:27,379 Well, I lost my missus. 361 00:17:27,504 --> 00:17:29,046 I lost her out of it. 362 00:17:29,171 --> 00:17:31,671 That was... Well, I didn't lose her. I know where she is. 363 00:17:31,796 --> 00:17:33,212 She just left me, but, uh... 364 00:17:33,337 --> 00:17:36,921 ...it bit me on the arse pretty hard when she was leaving me. 365 00:17:37,046 --> 00:17:39,921 You know, it was one tax I didn't expect to pay in this job, 366 00:17:40,046 --> 00:17:41,462 and that was losing me missus. 367 00:17:41,587 --> 00:17:43,879 But when you spend more time with other people's poo 368 00:17:44,004 --> 00:17:46,379 than you do your own wife, you've gotta pay the penalty. 369 00:17:46,504 --> 00:17:50,754 MAN: Do you know that 70% of marriages fail? 70%. 370 00:17:50,879 --> 00:17:53,254 I mean, you hear of so many stories of that whole... 371 00:17:53,379 --> 00:17:54,379 ...that same scenario. 372 00:17:54,504 --> 00:17:56,004 You know, you get married 373 00:17:56,129 --> 00:17:58,087 and a week later they break up or something 374 00:17:58,212 --> 00:17:59,629 or, you know, it doesn't work. 375 00:17:59,754 --> 00:18:01,337 Or, you know, sex doesn't happen or something. 376 00:18:01,462 --> 00:18:03,587 Or, you know, she goes off you or something. 377 00:18:03,712 --> 00:18:05,712 Or, you know, the parents are around every day 378 00:18:05,837 --> 00:18:06,754 or something. 379 00:18:06,879 --> 00:18:09,671 Or you can't support them, give them what they want, 380 00:18:09,796 --> 00:18:11,296 because they came from, you know, 381 00:18:11,421 --> 00:18:13,171 a wealthier background or something than you, 382 00:18:13,296 --> 00:18:15,546 and you're wishing that you could, you know, 383 00:18:15,671 --> 00:18:17,921 support it more than that, but you can't, 384 00:18:18,046 --> 00:18:19,587 because you just... you can't. 385 00:18:19,712 --> 00:18:21,546 I always get a little bit nervous 386 00:18:21,671 --> 00:18:24,212 when Pat comes in for one of his little chats. 387 00:18:24,337 --> 00:18:28,171 Sadly, Pat's chosen to learn from my life's mistakes 388 00:18:28,296 --> 00:18:29,712 instead of learning from his own. 389 00:18:29,837 --> 00:18:32,129 - So... you still loved her in the end? 390 00:18:32,254 --> 00:18:33,712 - Or did you...? 391 00:18:33,837 --> 00:18:36,671 Oh, it was a little bit hard to love someone that hates you. 392 00:18:36,796 --> 00:18:37,712 Yeah. 393 00:18:37,837 --> 00:18:38,754 Don't worry too much. 394 00:18:38,879 --> 00:18:40,504 If you worry too much, you'll drive yourself mad. 395 00:18:40,629 --> 00:18:42,171 By the time you cut the wedding cake, 396 00:18:42,296 --> 00:18:44,254 you'll cut the table in half, you'll be that nervous. 397 00:18:44,379 --> 00:18:48,212 A wedding is an "I do" kind of day. That's all your pressure is. 398 00:18:48,337 --> 00:18:49,754 Remember that - "I do." 399 00:18:49,879 --> 00:18:52,254 Do you want to marry this woman till the rest of your life? 400 00:18:52,379 --> 00:18:53,296 "I do." 401 00:18:53,421 --> 00:18:55,004 Are you ready to go to the park? 402 00:18:55,129 --> 00:18:57,087 Do you want to have photos taken next to her 403 00:18:57,212 --> 00:18:58,171 now that you've married her? 404 00:18:58,296 --> 00:18:59,212 "I do." 405 00:18:59,337 --> 00:19:00,754 Do you want to go on the honeymoon 406 00:19:00,879 --> 00:19:02,296 and do the horizontal folk dance? 407 00:19:02,421 --> 00:19:03,671 "Yes, love, I do." 408 00:19:03,796 --> 00:19:05,587 Just, all you've gotta remember is "I do". 409 00:19:05,712 --> 00:19:08,587 There's no pressure, you know? 410 00:19:08,712 --> 00:19:11,879 If you think of it like that, then it's not that big a deal... 411 00:19:12,004 --> 00:19:14,004 ...unless a bloke comes down in the wedding dress, 412 00:19:14,129 --> 00:19:15,671 then you'll know your day's gone to shit. 413 00:19:15,796 --> 00:19:17,671 But that's not gonna happen, is it? 414 00:19:19,337 --> 00:19:21,879 I don't know whether I'm necessarily the right person 415 00:19:22,004 --> 00:19:24,712 to be asking about all this, to tell you the truth, Pat. 416 00:19:24,837 --> 00:19:27,712 Mine failed. I don't... you know 417 00:19:27,837 --> 00:19:29,421 I once heard a guy say, 418 00:19:29,546 --> 00:19:30,962 "Cut out the middle man - 419 00:19:31,087 --> 00:19:33,087 "find someone you hate and give them a house." 420 00:19:33,212 --> 00:19:35,004 Now, if you want to be negative about it, 421 00:19:35,129 --> 00:19:36,546 that's the way you'd look at it. 422 00:19:36,671 --> 00:19:38,504 You've been there. I haven't been there yet. 423 00:19:38,629 --> 00:19:40,046 You've been through that. 424 00:19:40,171 --> 00:19:43,129 I mean, I'm asking you because you... 425 00:19:43,254 --> 00:19:45,712 ...you were there for 14 years. 426 00:19:45,837 --> 00:19:48,504 But that's... that was my missus. 427 00:19:48,629 --> 00:19:50,296 You're gonna marry someone different. 428 00:19:50,421 --> 00:19:51,337 And that's... 429 00:19:51,462 --> 00:19:52,879 If you were gonna marry my ex-wife, 430 00:19:53,004 --> 00:19:54,962 I'd have a ton of stuff to tell you. 431 00:19:55,087 --> 00:19:58,671 Is this the right person? Is this the right time? 432 00:19:58,796 --> 00:20:00,337 Is this the right...? 433 00:20:06,004 --> 00:20:07,837 Hello. WOMAN: Yeah, come in. 434 00:20:07,962 --> 00:20:09,504 Yeah, it's only me. 435 00:20:09,629 --> 00:20:11,921 How are you? - Yeah, OK. 436 00:20:12,046 --> 00:20:14,462 It's a fair old day outside, isn't it? 437 00:20:14,587 --> 00:20:16,504 There's the boy. How are you, boy? You right? 438 00:20:16,629 --> 00:20:18,254 You right to go? 439 00:20:18,379 --> 00:20:20,754 All good. You've got some stuff packed and a towel? 440 00:20:20,879 --> 00:20:22,337 Alright. 441 00:20:22,462 --> 00:20:24,337 Well, we'll get going, eh? We'll hit the road. 442 00:20:24,462 --> 00:20:25,879 What do you say, mate? 443 00:20:26,004 --> 00:20:28,337 We'll be back, well, I don't know what time. 444 00:20:28,462 --> 00:20:30,629 We're just gonna head off down the beach now. 445 00:20:30,754 --> 00:20:32,587 So... - I need him back by 4:00. 446 00:20:32,712 --> 00:20:34,504 I'm sorry? - I need him back by 4:00. 447 00:20:34,629 --> 00:20:36,046 What? Well, it's midday now. 448 00:20:36,171 --> 00:20:38,171 How am I gonna have him back by four o'clock? 449 00:20:38,296 --> 00:20:40,254 I've got plans. I need him back by 4:00. 450 00:20:40,379 --> 00:20:42,337 Look, you want to jump in the car, mate? 451 00:20:42,462 --> 00:20:44,254 Grab your toy there. Jump in the car. 452 00:20:44,379 --> 00:20:45,296 I'll be one sec. 453 00:20:45,421 --> 00:20:47,379 I'm just gonna have a little chat to your mother. 454 00:20:47,504 --> 00:20:49,337 It would've been nice to have known this 455 00:20:49,462 --> 00:20:51,129 at 8:Co this morning when I rang. 456 00:20:51,254 --> 00:20:52,837 We're going down to Ocean Grove. 457 00:20:52,962 --> 00:20:55,171 It'll take me an hour and a half to get there. 458 00:20:55,296 --> 00:20:57,504 I don't give a shit. I need him back at 4:00. 459 00:20:57,629 --> 00:20:59,629 We're just taking him down to see his grandfather. 460 00:20:59,754 --> 00:21:01,212 If I've got him back by 4:00, 461 00:21:01,337 --> 00:21:02,587 we'll only spend 30 minutes there. 462 00:21:02,712 --> 00:21:04,296 It would've been nice to have known this 463 00:21:04,421 --> 00:21:05,337 this morning, though. 464 00:21:05,462 --> 00:21:07,921 I'm taking the boy down to see his grandfather, 465 00:21:08,046 --> 00:21:10,796 not that you seem to be too plussed about that. 466 00:21:10,921 --> 00:21:12,337 Alright. 467 00:21:12,462 --> 00:21:14,087 Jesus Christ. 468 00:21:16,587 --> 00:21:18,379 Hey, do you want to jump in the front 469 00:21:18,504 --> 00:21:19,837 with your old man, mate? 470 00:21:19,962 --> 00:21:21,754 You don't want to jump up the front there? 471 00:21:21,879 --> 00:21:24,379 We've got the front seat. You can sit up with me and... 472 00:21:24,504 --> 00:21:25,921 Alright. Well, please yourself. 473 00:21:26,046 --> 00:21:27,796 You're right in the back there, then? 474 00:21:30,379 --> 00:21:32,254 Alright. 475 00:21:35,462 --> 00:21:38,587 How you been, mate? You been good? 476 00:21:38,712 --> 00:21:42,087 Hey? Well, er, we'll get you down to your grandad's. 477 00:21:42,212 --> 00:21:45,004 We're just gonna go down to Ocean Grove, to the beach. 478 00:21:45,129 --> 00:21:47,337 You like it down at the beach, don't you, mate? 479 00:21:47,462 --> 00:21:48,879 What do you say, eh? 480 00:21:49,004 --> 00:21:51,379 Dad, are you going to hell? 481 00:21:51,504 --> 00:21:53,921 Am I going to hell? 482 00:21:54,046 --> 00:21:57,212 Well, no, I'm not going to hell. Not as far as I know. 483 00:21:57,337 --> 00:21:58,754 Why's that? 484 00:21:58,879 --> 00:22:01,921 Because Mum said... Mum said you don't believe in God. 485 00:22:02,046 --> 00:22:04,421 Mum said I don't believe in God? 486 00:22:04,546 --> 00:22:07,254 And that's why I'm going to hell? 487 00:22:07,379 --> 00:22:10,462 Well, mate, er... Look, I tell you what. 488 00:22:10,587 --> 00:22:12,962 When God introduces himself to me, 489 00:22:13,087 --> 00:22:15,462 I'll give him my full attention. 490 00:22:15,587 --> 00:22:18,546 I'll give him 150%, mate. 491 00:22:18,671 --> 00:22:21,796 But until then, I'm just a little bit busy. 492 00:22:21,921 --> 00:22:24,254 Jesus, and I'm going to hell, she reckons. 493 00:22:24,379 --> 00:22:26,504 (Sighs) 494 00:22:26,629 --> 00:22:29,296 To be quite honest, I think I'm already in it. 495 00:22:29,421 --> 00:22:30,962 (Mutters) Am I going to hell! 496 00:22:31,087 --> 00:22:33,754 (Giggles) (Sings) ♪ Australians all 497 00:22:33,879 --> 00:22:36,254 ♪ Let us ring Joyce 498 00:22:36,379 --> 00:22:40,337 (Both sing) ♪ For she is young and free 499 00:22:40,462 --> 00:22:41,879 ♪ She's free... ♪ 500 00:22:42,004 --> 00:22:43,421 (Boy giggles) 501 00:22:43,546 --> 00:22:45,962 You know, if my son ended up doing this job, 502 00:22:46,087 --> 00:22:48,587 I don't think I'd be that upset by that. 503 00:22:48,712 --> 00:22:50,129 If he was happy, 504 00:22:50,254 --> 00:22:51,796 and he had good people around him 505 00:22:51,921 --> 00:22:53,462 like I've got good people around me, 506 00:22:53,587 --> 00:22:55,004 and he's making OK money 507 00:22:55,129 --> 00:22:57,421 and he's proud of what he does as a trade - 508 00:22:57,546 --> 00:22:59,212 'cause, don't forget, it is a trade... 509 00:22:59,337 --> 00:23:00,254 Hello? 510 00:23:00,379 --> 00:23:01,879 ...I'd be stoked for him. 511 00:23:02,004 --> 00:23:03,796 You there, Dad? Hey, mate, how are you going? 512 00:23:03,921 --> 00:23:05,462 Oh, you made it, I see. 513 00:23:05,587 --> 00:23:07,587 I did. Good to see you again. 514 00:23:07,712 --> 00:23:09,587 Say hello to your grandfather, son. 515 00:23:09,712 --> 00:23:11,587 You better... Wait on, boy. Take your shoes off. 516 00:23:11,712 --> 00:23:13,212 You might have to pop them off. 517 00:23:13,337 --> 00:23:16,296 You'd better get yours off too. - Alright. We'll pop them off. 518 00:23:19,421 --> 00:23:20,337 Right. 519 00:23:20,462 --> 00:23:22,462 Have you been well? Oh, yeah. Listen... 520 00:23:22,587 --> 00:23:24,462 Eh, eh, just before... No, wait on. 521 00:23:24,587 --> 00:23:26,212 I've just had that scotchguarded there. 522 00:23:26,337 --> 00:23:28,754 You'd better get these off. You'd better get these off. 523 00:23:28,879 --> 00:23:30,921 Well, they're clean. I mean, I haven't been... 524 00:23:31,046 --> 00:23:33,129 I've only dropped into the office this morning. 525 00:23:33,254 --> 00:23:34,671 There's no business on them. 526 00:23:34,796 --> 00:23:36,212 I'm actually going to a job tonight. 527 00:23:36,337 --> 00:23:38,171 Well, they don't look too flash to me. 528 00:23:38,296 --> 00:23:39,837 Get them off. I'll get you... 529 00:23:39,962 --> 00:23:41,754 I've got something you can wear. Here, I've got... 530 00:23:41,879 --> 00:23:43,337 Get them off, would you? 531 00:23:43,462 --> 00:23:45,462 Well, I can't run around in me jocks, Dad. 532 00:23:45,587 --> 00:23:46,504 No, well, I've got something. 533 00:23:46,629 --> 00:23:48,421 I've got a gown here you can put on. 534 00:23:48,546 --> 00:23:49,962 No-one's gonna see you. 535 00:23:50,087 --> 00:23:52,504 For Christ's sake. Just take them off. 536 00:23:52,629 --> 00:23:54,254 Jesus Christ. 537 00:23:55,379 --> 00:23:56,879 Well, what am I gonna wear? 538 00:23:57,004 --> 00:23:59,921 I've got a gown here. I've got a gown, I said. 539 00:24:01,212 --> 00:24:03,462 So what else is news, Dad? What have you been doing? 540 00:24:03,587 --> 00:24:06,671 Oh, not a lot. There's not a lot to do down here. 541 00:24:06,796 --> 00:24:10,712 It goes past with monotonous regularity. 542 00:24:10,837 --> 00:24:13,796 Just don't take your foot off the thing. Just let me move that up. 543 00:24:13,921 --> 00:24:14,837 Sure. 544 00:24:14,962 --> 00:24:16,712 I'll get a couple of coasters there for... 545 00:24:16,837 --> 00:24:19,171 Won't be a tick. - Alright. 546 00:24:23,546 --> 00:24:26,754 There you go, young fella. Don't... Try not to spill that. 547 00:24:26,879 --> 00:24:28,379 Just keep... keep your eye on him. 548 00:24:28,504 --> 00:24:29,921 He'll be right, Dad. 549 00:24:30,046 --> 00:24:31,879 There you go, son. There's your water for you. 550 00:24:32,004 --> 00:24:34,379 I'll give you a tea. I'm a bit light on for coffee. 551 00:24:34,504 --> 00:24:38,254 My pension doesn't come through till next week. 552 00:24:38,379 --> 00:24:42,796 Did you ring that bloke that I told you to ring about the job? 553 00:24:42,921 --> 00:24:44,671 No, I didn't... No, I haven't rung him. 554 00:24:44,796 --> 00:24:46,254 Why not? 555 00:24:46,379 --> 00:24:48,796 He's a good mate of mine. Why didn't you ring him? 556 00:24:48,921 --> 00:24:51,129 I'm not saying he's not a good mate of yours, Dad. 557 00:24:51,254 --> 00:24:53,796 It's just I don't need to ring him. I've got a job. 558 00:24:53,921 --> 00:24:55,879 Yeah, but I'm talking about a real job. 559 00:24:56,004 --> 00:24:57,462 I'm talking about a real job. 560 00:24:57,587 --> 00:24:59,379 I've got a real job, Dad. I'm a plumber. 561 00:24:59,504 --> 00:25:02,671 Yeah, plumber, my arse. I know what you are. 562 00:25:04,337 --> 00:25:05,921 Here, young fella. 563 00:25:06,046 --> 00:25:07,504 You better go outside and eat that. 564 00:25:07,629 --> 00:25:09,962 I don't want you dropping crumbs all over the floor. 565 00:25:10,087 --> 00:25:11,504 Sit on... outside. 566 00:25:11,629 --> 00:25:12,712 Take your hat, mate, so... 567 00:25:12,837 --> 00:25:14,837 You might get a bit of sun out there. 568 00:25:14,962 --> 00:25:16,587 Pop your hat on too, eh? 569 00:25:17,879 --> 00:25:21,212 I'm a little... a little disappointed in you, son. 570 00:25:21,337 --> 00:25:24,046 In me? Disappointed... disappointed with what? 571 00:25:24,171 --> 00:25:25,879 It's a full-time job, Dad. 572 00:25:26,004 --> 00:25:28,462 I'm working six to seven days a week 573 00:25:28,587 --> 00:25:30,421 and I'm pulling in over $1,200. 574 00:25:30,546 --> 00:25:32,379 Yeah, what, a full-time job? 575 00:25:32,504 --> 00:25:33,962 I didn't put you through school 576 00:25:34,087 --> 00:25:36,754 for you to become a fuckin' glorified turd burglar, 577 00:25:36,837 --> 00:25:38,629 and that's all you fuckin' well are! 578 00:25:38,754 --> 00:25:40,296 I'm a plumber, Dad. I'm a plumber. 579 00:25:40,421 --> 00:25:41,962 Oh, plumber, my arse! 580 00:25:42,087 --> 00:25:44,754 Don't say this stuff in front of the boy. 581 00:25:44,837 --> 00:25:47,629 I won't say it in front of him. That's why I sent him outside. 582 00:25:47,754 --> 00:25:49,171 I'm not a ding-a-ling. 583 00:25:49,296 --> 00:25:51,504 You never see a man, you never come to see me 584 00:25:51,629 --> 00:25:53,837 and when you come here, all you wanna do is argue. 585 00:25:53,962 --> 00:25:55,754 I don't wanna argue. I've just got a job. 586 00:25:55,879 --> 00:25:58,296 As soon as you can accept that I've got a full-time job... 587 00:25:58,421 --> 00:25:59,962 I thought you'd be glad to see me. 588 00:26:00,087 --> 00:26:01,587 I am glad to see you, Dad. 589 00:26:01,712 --> 00:26:04,379 I've just driven down here to... Of course I'm glad to see you. 590 00:26:04,504 --> 00:26:06,046 And the lad's growing up. 591 00:26:06,171 --> 00:26:08,379 The last time I saw him, he was about this high, 592 00:26:08,504 --> 00:26:10,712 and have a look at him now - he's nearly fuckin' 6ft. 593 00:26:10,837 --> 00:26:12,296 You don't bring him near the place. 594 00:26:12,421 --> 00:26:14,171 What, are you ashamed of me or something? 595 00:26:14,296 --> 00:26:15,837 Of course I'm not ashamed of you, Dad. 596 00:26:15,962 --> 00:26:17,879 Aw, it gives me the shits, it does, boy. 597 00:26:18,004 --> 00:26:21,004 You've never appreciated anything I've done for you. 598 00:26:21,129 --> 00:26:23,212 Oh, it's not about appreciation, Dad. 599 00:26:23,337 --> 00:26:25,337 I'll just wash this cup. 600 00:26:27,421 --> 00:26:29,421 Pop your shoes on, mate. 601 00:26:30,546 --> 00:26:32,046 Here, young fella. Here. 602 00:26:32,171 --> 00:26:35,171 Put that in your kick and be good to your dad, alright? 603 00:26:35,296 --> 00:26:36,712 Here, give us a cuddle. 604 00:26:36,837 --> 00:26:38,587 Thank Grandad for the 20 cents. Say thank you... 605 00:26:38,712 --> 00:26:40,129 Thank you. - Alright. 606 00:26:40,254 --> 00:26:42,254 Off you go. I wanna have a talk to your father. 607 00:26:42,379 --> 00:26:45,046 Keep your eye on the boy and don't have him running round 608 00:26:45,129 --> 00:26:46,546 like a wild navvy, for Christ's sake. 609 00:26:46,671 --> 00:26:48,879 I never let you get away with any of those things. 610 00:26:49,004 --> 00:26:50,962 If you don't rule them with a rod of iron, 611 00:26:51,087 --> 00:26:52,879 they'll make an arsehole of you out in public 612 00:26:53,004 --> 00:26:54,504 when you take them out. 613 00:26:54,629 --> 00:26:56,046 He's alright. Yeah, he's alright. 614 00:26:56,171 --> 00:26:57,629 Well, keep him that way. 615 00:26:57,754 --> 00:26:59,421 Alright, well, I'll see you again. Alright. 616 00:26:59,546 --> 00:27:01,504 Don't make it so long next time, for Christ's sake. 617 00:27:01,629 --> 00:27:03,879 A man never sees you. You never come to visit me. 618 00:27:04,004 --> 00:27:05,837 I'll see you soon. As soon as I've finished... 619 00:27:05,962 --> 00:27:08,421 And if you get a chance, ring that bloke about that job. 620 00:27:08,546 --> 00:27:10,879 It won't happen, Dad. Good to see you. 621 00:27:11,004 --> 00:27:12,546 Alright. See you. 622 00:27:14,462 --> 00:27:16,921 (Mutters indistinctly) 623 00:27:17,046 --> 00:27:18,504 Righto. 624 00:27:24,046 --> 00:27:25,879 One! Two! Three! 625 00:27:26,004 --> 00:27:27,421 Move! 626 00:27:27,546 --> 00:27:29,754 I mean, this is kind of my outlet, you know? 627 00:27:29,879 --> 00:27:33,046 On the job sometimes, you know, you get a few smarties - 628 00:27:33,171 --> 00:27:35,421 you know, a couple of clever dicks on the job 629 00:27:35,546 --> 00:27:37,087 that always wanna have a go at you. 630 00:27:37,212 --> 00:27:39,046 And, you know, they're all full of Dutch courage 631 00:27:39,171 --> 00:27:41,587 and got themselves full of the Batman juice. 632 00:27:41,712 --> 00:27:45,504 So I started doing this as a little bit of insurance, 633 00:27:45,629 --> 00:27:47,212 a bit of self-insurance. 634 00:27:47,337 --> 00:27:48,254 (BELL RINGS) 635 00:27:48,379 --> 00:27:50,754 Out! In! Out! 636 00:27:50,879 --> 00:27:52,337 (Speaks unintelligibly) 637 00:27:52,462 --> 00:27:54,004 What's that? A little bit quicker, mate. 638 00:27:54,129 --> 00:27:56,087 (Speaks unintelligibly) A little bit quicker! 639 00:27:56,212 --> 00:27:58,212 (Speaks unintelligibly) 640 00:27:58,337 --> 00:28:00,921 The only hard bit sometimes is, with the head gear on, 641 00:28:01,046 --> 00:28:05,337 plus I'm actually slightly deaf in one ear - 642 00:28:05,462 --> 00:28:06,879 my right side... 643 00:28:07,004 --> 00:28:08,171 (BELL RINGS) 644 00:28:08,296 --> 00:28:09,712 Hook - right hand! What? 645 00:28:09,837 --> 00:28:11,879 Hook - right hand! Right. Sorry. 646 00:28:14,671 --> 00:28:18,421 Takes it out of me, this, but I do enjoy doing it, the old boxing. 647 00:28:18,546 --> 00:28:21,879 Beat the shit out of each other and get back to work. 648 00:28:30,504 --> 00:28:32,712 I don't make the rules up. I don't make the plans. 649 00:28:32,837 --> 00:28:34,337 We get all given the same map. 650 00:28:34,462 --> 00:28:35,879 You've gotta be more conscious 651 00:28:36,004 --> 00:28:37,546 of what other guys are doing, mate. 652 00:28:38,879 --> 00:28:41,546 You want three units, so we'll need to get that truck in there. 653 00:28:41,629 --> 00:28:43,296 WOMAN: The toilet over there is disgusting. 654 00:28:43,421 --> 00:28:45,296 There's piss all over the walls. 655 00:28:45,421 --> 00:28:48,546 It's gross. You really should try and maintain them. 656 00:28:51,004 --> 00:28:52,796 PAT: You'd think it'd be a simple thing. 657 00:28:52,921 --> 00:28:55,171 150 bucks a head. $150. 658 00:28:55,296 --> 00:28:57,962 I kind of think what I could do with $150 for 200 people. 659 00:28:58,087 --> 00:28:59,546 Which way? Over this way? 660 00:29:02,004 --> 00:29:03,837 Hey, hang on, hang on! 661 00:29:03,962 --> 00:29:05,504 Sorry, love! WOMAN: If you don't mind! 662 00:29:05,629 --> 00:29:07,087 Sorry. I'm actually here with... 663 00:29:07,212 --> 00:29:09,254 I'm here with the... toilet company. 664 00:29:09,379 --> 00:29:10,296 Sorry, love. 665 00:29:10,421 --> 00:29:11,962 I didn't see anything, if that makes any difference. 666 00:29:12,087 --> 00:29:13,629 Jesus. 667 00:29:25,212 --> 00:29:27,504 You know, I wouldn't mind... 668 00:29:27,629 --> 00:29:30,296 They could shit on the floor, I can cope with that. 669 00:29:30,379 --> 00:29:32,754 This is what annoys me the most - this stuff. 670 00:29:32,879 --> 00:29:34,837 Look, 'Davo waz here'. 671 00:29:34,962 --> 00:29:37,337 Can't spell for a starter. 672 00:29:37,462 --> 00:29:39,546 'Davo waz here'. 673 00:29:39,671 --> 00:29:41,337 What a claim to fame that is. 674 00:29:41,462 --> 00:29:43,754 Imagine if he went to, er... 675 00:29:44,879 --> 00:29:46,671 Imagine if he got to the Eiffel Tower. 676 00:29:46,796 --> 00:29:48,379 He'd want a golden handshake, 677 00:29:48,504 --> 00:29:51,046 a fuckin' brass band and a fireworks show. 678 00:29:51,171 --> 00:29:54,379 This is his claim to fame. He's been to our shitter. 679 00:29:54,504 --> 00:29:56,296 What a fuckin' muppet. 680 00:30:11,546 --> 00:30:13,296 PAT ON TWO-WAY RADIO: Kenny, are you there? 681 00:30:13,421 --> 00:30:15,004 KENNY ON TWO-WAY RADIO: Yeah, go ahead, Fat. 682 00:30:15,129 --> 00:30:17,546 Listen, mate. I need you down at the block. 683 00:30:17,671 --> 00:30:19,879 A bit of a situation here. We've got... (Voice breaks up) 684 00:30:20,004 --> 00:30:22,212 I can't hear you. You're breaking up. 685 00:30:22,337 --> 00:30:25,004 I need you here to have a look and:. 686 00:30:25,087 --> 00:30:28,171 I'll be there in a minute. Just hang on a second. 687 00:30:31,462 --> 00:30:32,879 Jeez. 688 00:30:33,004 --> 00:30:34,421 Just found him here. 689 00:30:34,546 --> 00:30:36,421 See if you can... 690 00:30:36,546 --> 00:30:39,337 ...undo that chain. 691 00:30:39,462 --> 00:30:41,546 What the bloody hell's...? 692 00:30:41,671 --> 00:30:43,129 You right, mate? 693 00:30:46,504 --> 00:30:49,004 Can you...? Hey, mate? You alright? 694 00:30:50,129 --> 00:30:53,046 How are you going? Wake up, tiger. 695 00:30:53,171 --> 00:30:55,254 Hang on, hang on. 696 00:30:55,379 --> 00:30:57,796 (Man yells) Simon! 697 00:30:57,921 --> 00:31:00,379 Don't touch me! Don't touch me! 698 00:31:00,504 --> 00:31:03,171 KENNY: Jesus. Well, he was passed out when we got here. 699 00:31:03,254 --> 00:31:06,171 He wasn't even awake so we had to kind of wake him up. 700 00:31:06,296 --> 00:31:08,129 And as soon as we woke him up, 701 00:31:08,254 --> 00:31:09,754 and he realised that he was chained 702 00:31:09,879 --> 00:31:11,296 and handcuffed to the toilet, 703 00:31:11,421 --> 00:31:12,921 he just went berserk. 704 00:31:13,046 --> 00:31:13,962 (Yells) Peter! 705 00:31:14,087 --> 00:31:15,879 I don't know. Maybe he's on drugs or something. 706 00:31:16,004 --> 00:31:17,712 He was jumping round like a fish. 707 00:31:17,837 --> 00:31:18,754 MAN: You bastards! 708 00:31:18,879 --> 00:31:22,046 No, no, it's... He's on a bucks night or something. 709 00:31:22,171 --> 00:31:23,796 He's probably got some mates here somewhere. 710 00:31:23,921 --> 00:31:25,337 They've drawn on him with texta. 711 00:31:25,462 --> 00:31:27,754 FIREMAN: What's your name? I'm Kenny... Smyth. 712 00:31:27,879 --> 00:31:29,546 S-M-Y-T-H. 713 00:31:29,671 --> 00:31:31,796 (Man yells indistinctly) 714 00:31:31,921 --> 00:31:35,337 Listen, I've got my own car here, alright? I drove here. 715 00:31:35,462 --> 00:31:36,879 I drove here by myself. 716 00:31:37,004 --> 00:31:38,421 Arggh! Where the fuck...? 717 00:31:38,546 --> 00:31:40,296 Simon! 718 00:31:40,421 --> 00:31:43,421 Sandra's gonna kill me. 719 00:31:43,546 --> 00:31:45,712 Sandra's gonna kill me! 720 00:31:45,837 --> 00:31:47,254 Funny, isn't it? 721 00:31:47,379 --> 00:31:49,337 Of all the people I could have had with me 722 00:31:49,462 --> 00:31:50,379 while I was witnessing 723 00:31:50,504 --> 00:31:51,629 this guy's bucks night gone wrong... 724 00:31:51,754 --> 00:31:53,962 MAN: I own my own fuckin' house! 725 00:31:54,087 --> 00:31:55,587 ...I had to have Pat. 726 00:31:55,712 --> 00:31:58,671 I wanna go home. I wanna go home! 727 00:31:58,796 --> 00:32:01,587 I will hear about this for the next fortnight. 728 00:32:04,296 --> 00:32:08,171 Have a good night, fellas. Thanks, fellas. 729 00:32:08,296 --> 00:32:10,337 This is just what you guys needed tonight, wasn't it? 730 00:32:10,462 --> 00:32:11,921 FIREMAN: Exactly! (Laughs) 731 00:32:12,046 --> 00:32:13,462 You didn't see anything at all? 732 00:32:13,587 --> 00:32:14,796 PAT: No, I walked in and saw him. 733 00:32:18,754 --> 00:32:20,379 Ugh! 734 00:32:20,504 --> 00:32:22,504 Jeez. Oh! 735 00:32:22,629 --> 00:32:25,587 What's the weather like down there, Kenny? 736 00:32:25,712 --> 00:32:27,587 Oh, yeah, it's great, Sammy. It's great. 737 00:32:31,462 --> 00:32:33,587 What's this Pat's bloody story? - Eh? 738 00:32:33,712 --> 00:32:35,462 Oh, he's giving me the shits lately. 739 00:32:35,587 --> 00:32:37,087 What are you...? Huh? - Pat. 740 00:32:37,212 --> 00:32:39,254 It doesn't actually take a genius at times 741 00:32:39,379 --> 00:32:40,921 to figure out who are the square pegs 742 00:32:41,046 --> 00:32:42,462 in a room full of round holes. 743 00:32:42,587 --> 00:32:44,921 We've got a new guy, Sammy, who started with us. 744 00:32:45,046 --> 00:32:46,129 Nice bloke. 745 00:32:46,254 --> 00:32:48,212 He's a hard worker, there's no doubt about that, 746 00:32:48,337 --> 00:32:49,796 but he's hard work. 747 00:32:49,921 --> 00:32:51,462 Always going on about this bloody marriage 748 00:32:51,587 --> 00:32:53,004 and, "Is this gonna go right?" 749 00:32:53,129 --> 00:32:54,587 Or "Is that gonna go bloody right?" 750 00:32:55,712 --> 00:32:57,212 Is he gonna marry her or not? 751 00:32:57,337 --> 00:32:59,212 I'd say so. They've got a wedding. 752 00:32:59,337 --> 00:33:01,129 He's either gonna marry her or not marry her. 753 00:33:01,254 --> 00:33:03,212 If he ain't gonna marry her, I'll give her one. 754 00:33:03,337 --> 00:33:04,879 Look, mate. 755 00:33:08,421 --> 00:33:11,421 I understand what you're saying, I really do, 756 00:33:11,546 --> 00:33:13,046 and I am hearing you, 757 00:33:13,171 --> 00:33:15,296 but, mate, what you've gotta understand 758 00:33:15,421 --> 00:33:17,129 is there is a smell in here 759 00:33:17,254 --> 00:33:20,129 that is gonna outlast religion, alright? 760 00:33:20,254 --> 00:33:23,129 So can you just give me ears a rest for a minute? 761 00:33:23,254 --> 00:33:25,504 Just give it a break for a sec 762 00:33:25,629 --> 00:33:28,504 and we'll talk about it later, alright? 763 00:33:28,629 --> 00:33:30,837 I'd appreciate it, mate. 764 00:33:30,962 --> 00:33:32,462 Now you know how I feel. 765 00:33:32,587 --> 00:33:34,004 Yeah, I do. 766 00:33:34,129 --> 00:33:35,712 Just like Pat - full of shit. 767 00:33:43,046 --> 00:33:45,379 Keep going that way, over towards the ambulance. 768 00:33:45,504 --> 00:33:47,087 Face it, she's had too many drinks, mate. 769 00:33:48,254 --> 00:33:50,129 It doesn't matter whether she's drunk or on drugs, 770 00:33:50,254 --> 00:33:51,671 just get her through, will you? 771 00:33:51,796 --> 00:33:54,712 Just push the crowd, will you? Just push, will you? 772 00:33:54,837 --> 00:33:57,046 Get in front and push the crowd out of the way. 773 00:33:57,171 --> 00:33:58,837 I'm trying to get through but I can't. 774 00:33:58,962 --> 00:34:01,004 I often get nervous on days like these 775 00:34:01,129 --> 00:34:02,921 at these big beach festivals, you know. 776 00:34:03,046 --> 00:34:04,629 They draw a very big crowd 777 00:34:04,754 --> 00:34:06,712 and we quite often have to bring in extra crew. 778 00:34:06,837 --> 00:34:09,837 You know, with half the kids on the wacky tobaccy 779 00:34:09,962 --> 00:34:11,629 and the fruity disco biscuits, 780 00:34:11,754 --> 00:34:13,629 you know, they're as mad as a clown's cock. 781 00:34:23,046 --> 00:34:24,754 Yeah, I am, actually. 782 00:34:24,879 --> 00:34:26,921 I've got a little girl. She's been into two toilets. 783 00:34:27,046 --> 00:34:29,921 There's no toilet paper at all. Are you doing your job here? 784 00:34:30,046 --> 00:34:32,421 If you have a toilet, you have to have paper, understand? 785 00:34:32,546 --> 00:34:34,379 We do, mate. I'm sorry. I mean, we're filming... 786 00:34:34,504 --> 00:34:36,837 Don't be sorry. Don't do it again. Make sure there's paper. 787 00:34:36,962 --> 00:34:39,379 We'll get it fixed up for you. I've gotta go now. 788 00:34:44,671 --> 00:34:48,087 OK, what I'll do... Sam, I want you to stay with Pat, OK? 789 00:34:48,212 --> 00:34:50,129 You stay with him for another couple of hours. 790 00:34:50,254 --> 00:34:52,087 Have a look at this here. 791 00:34:52,212 --> 00:34:53,921 This is half my trouble here. 792 00:34:54,046 --> 00:34:56,087 See, he's supposed to be looking after 793 00:34:56,212 --> 00:34:58,379 that toilet I've been getting all the complaints about. 794 00:34:58,504 --> 00:35:00,087 He's from university or something. 795 00:35:00,212 --> 00:35:01,629 He's the one that rang us 796 00:35:01,754 --> 00:35:03,754 and said he wanted to make a few extra bucks, 797 00:35:03,879 --> 00:35:05,296 and look at him. 798 00:35:05,421 --> 00:35:07,004 I've gotta tell you something, mate. 799 00:35:07,129 --> 00:35:08,712 I appreciate you want some food, 800 00:35:08,837 --> 00:35:10,254 but we've had nothing but complaints 801 00:35:10,379 --> 00:35:11,796 from your toilet block 802 00:35:11,921 --> 00:35:13,962 and you're over here eating and watching the festival. 803 00:35:14,087 --> 00:35:15,629 I just left Dave over there with it. 804 00:35:15,754 --> 00:35:17,671 I just nipped over here... 805 00:35:17,796 --> 00:35:20,296 ...literally just nipped over here for this. 806 00:35:20,421 --> 00:35:22,254 It's been a big day for all of us. 807 00:35:22,379 --> 00:35:24,212 I've been here since six o'clock this morning. 808 00:35:24,337 --> 00:35:26,171 I know you guys come on at midday. 809 00:35:26,296 --> 00:35:27,712 There'll be food available later on. 810 00:35:27,837 --> 00:35:29,379 Oh, right. No, I didn't know. 811 00:35:29,504 --> 00:35:31,337 If you can just head back to the toilets, 812 00:35:31,462 --> 00:35:33,129 you're gonna need to give them a clean. 813 00:35:33,254 --> 00:35:34,462 You'll figure it out. 814 00:35:34,587 --> 00:35:36,754 All you do is keep toilet paper and keep it clean. 815 00:35:36,879 --> 00:35:38,129 It's unbelievable, isn't it? 816 00:35:38,254 --> 00:35:40,004 Like I said, he's probably studying to be 817 00:35:40,129 --> 00:35:41,212 an accountant or something. 818 00:35:41,337 --> 00:35:42,962 He can't even clean a shitter. 819 00:35:43,087 --> 00:35:44,004 WOMAN: No. How much longer? 820 00:35:44,129 --> 00:35:45,921 Look, it looks clean to me. It looks fine. 821 00:35:46,046 --> 00:35:47,837 If you'd have seen it five minutes ago, love, 822 00:35:47,962 --> 00:35:49,379 you wouldn't have thought so. 823 00:35:49,504 --> 00:35:52,546 But there you go. Sorry about that. In you go. 824 00:35:56,462 --> 00:35:57,921 Have a look at this. 825 00:36:01,629 --> 00:36:05,629 Mate, I've had three complaints about the girls toilets already. 826 00:36:05,754 --> 00:36:07,962 There's just, like, so many people in there at the moment, 827 00:36:08,087 --> 00:36:10,129 I don't want to, er... I can't really go in. 828 00:36:10,254 --> 00:36:12,254 There's gonna be a lot of people in there all night. 829 00:36:12,379 --> 00:36:13,296 It's a festival. 830 00:36:13,421 --> 00:36:14,837 Even with the girls in there? 831 00:36:14,962 --> 00:36:17,629 That's your job. You can throw it over the top of the door. 832 00:36:17,712 --> 00:36:19,337 They need paper more than they do conversation. 833 00:36:19,462 --> 00:36:20,879 Rightio. Alright. 834 00:36:21,004 --> 00:36:23,004 Jeez. 835 00:36:23,129 --> 00:36:25,087 PAT: I've just gotta talk to you about something. 836 00:36:25,212 --> 00:36:27,504 Yeah, what's wrong? I've been here for 12 months. 837 00:36:27,629 --> 00:36:29,754 He's been here for two weeks! - Yeah. 838 00:36:29,879 --> 00:36:30,796 And he's honestly, 839 00:36:30,921 --> 00:36:32,337 he's constantly telling me what to do. 840 00:36:32,462 --> 00:36:33,962 He's really starting to piss me off. 841 00:36:34,087 --> 00:36:35,879 I mean, is there a hierarchy here or something? 842 00:36:36,004 --> 00:36:39,421 No, no, there's no hierarchy, Pat. We're all shitkickers, mate. 843 00:36:39,546 --> 00:36:41,296 There's no pecking order in poo, mate. 844 00:36:41,421 --> 00:36:43,212 Well, no, but at the same time, you know, 845 00:36:43,337 --> 00:36:44,504 there's a loyalty there 846 00:36:44,629 --> 00:36:46,046 if you've been here for two weeks, 847 00:36:46,171 --> 00:36:47,587 or if you've been here for 12 months. 848 00:36:47,712 --> 00:36:49,171 I mean, he thinks he's in charge. 849 00:36:58,212 --> 00:36:59,754 MAN: Hey, Kenny? Yes, mate? 850 00:36:59,879 --> 00:37:01,837 This woman, she's lost her ring down the toilet. 851 00:37:01,962 --> 00:37:03,504 Which woman? Which one? 852 00:37:03,629 --> 00:37:05,254 She's just that one over there. 853 00:37:05,379 --> 00:37:06,796 What's she done? 854 00:37:06,921 --> 00:37:08,629 She's lost her wedding ring down the toilet 855 00:37:08,754 --> 00:37:10,296 and she wants us to get it out. 856 00:37:10,421 --> 00:37:11,837 So what do you do? 857 00:37:11,962 --> 00:37:13,421 You'll need to deal with that. 858 00:37:13,546 --> 00:37:15,754 Look, you head over there and get a start on it 859 00:37:15,879 --> 00:37:17,421 and I'll come over and help you out. 860 00:37:17,546 --> 00:37:18,462 But how do you... 861 00:37:18,587 --> 00:37:20,129 Well, you've just gotta fish it out. 862 00:37:20,254 --> 00:37:21,796 I'll be over there in five minutes. 863 00:37:21,921 --> 00:37:24,129 You've gotta get in real quick, mate, because it'll settle. 864 00:37:24,254 --> 00:37:26,046 You've gotta get into it pretty straightaway, mate. 865 00:37:26,171 --> 00:37:27,629 You've had a pretty easy day. 866 00:37:27,754 --> 00:37:29,171 You've had a good day so far 867 00:37:29,296 --> 00:37:30,837 and this is something you have to do. 868 00:37:30,962 --> 00:37:32,379 We do it all the time. 869 00:37:32,504 --> 00:37:34,046 We've promised we're gonna get her ring 870 00:37:34,171 --> 00:37:35,671 and that's what we have to do. 871 00:37:35,796 --> 00:37:38,462 I reckon I could feel it with gloves if I had some gloves. 872 00:37:38,546 --> 00:37:40,546 Mate, you're gonna have to take my word for it. 873 00:37:40,671 --> 00:37:43,421 If you put the gloves on, you're not gonna feel the ring. 874 00:37:43,546 --> 00:37:46,212 There's nothing... Mate, it only happened a minute ago. 875 00:37:46,337 --> 00:37:48,712 It's gonna be sitting pretty much on the top of the pile. 876 00:37:48,837 --> 00:37:50,254 That's why you can't have gloves 877 00:37:50,379 --> 00:37:51,837 or you'll push it straight into it. 878 00:37:51,962 --> 00:37:53,796 Just bung your hand down there and grab it, 879 00:37:53,921 --> 00:37:55,421 and as soon as you're done, 880 00:37:55,546 --> 00:37:57,171 we'll wash her ring, obviously, and your hand 881 00:37:57,296 --> 00:37:58,504 and it'll all be over. 882 00:37:58,629 --> 00:38:01,046 It's 85% water, mate. There's nothing to worry about. 883 00:38:01,171 --> 00:38:03,546 I thought this would be corporate bathrooms, 884 00:38:03,671 --> 00:38:04,587 you know. 885 00:38:04,712 --> 00:38:06,296 It says 'corporate bathrooms'. 886 00:38:06,421 --> 00:38:07,921 It's only a logo. 887 00:38:08,046 --> 00:38:09,462 I thought it'd be businessmen and stuff. 888 00:38:09,587 --> 00:38:11,587 You reckon all the girls on Virgin Airlines are virgins? 889 00:38:11,712 --> 00:38:13,171 Sorry. 890 00:38:13,296 --> 00:38:14,754 But... 891 00:38:17,421 --> 00:38:19,837 I'll do it myself. 892 00:38:19,962 --> 00:38:21,379 (Locks door) 893 00:38:21,504 --> 00:38:23,462 Good luck with his bloody degree. Jesus. 894 00:38:25,087 --> 00:38:27,754 How are you going, love? Well, there you go. We got it back. 895 00:38:27,837 --> 00:38:29,629 That's her there. That's your ring, isn't it? 896 00:38:29,754 --> 00:38:31,379 That's the one. Thanks. Fantastic. 897 00:38:31,504 --> 00:38:32,921 Well, there you go. OK. 898 00:38:33,046 --> 00:38:34,462 Hang on. You right? 899 00:38:34,587 --> 00:38:36,004 It's a bit embarrassing. 900 00:38:36,129 --> 00:38:38,337 No, it happens all the time. It's not the first time. 901 00:38:38,462 --> 00:38:40,004 I'll pop it in there for you. 902 00:38:40,129 --> 00:38:41,546 Thanks for that. - No worries. 903 00:38:41,671 --> 00:38:43,212 I'll see you later, then. 904 00:38:48,046 --> 00:38:49,879 Great, this is. 905 00:38:50,004 --> 00:38:51,921 I've bloody... I've been held up here 906 00:38:52,046 --> 00:38:53,462 and now I've just found out 907 00:38:53,587 --> 00:38:56,087 I've gotta drive the truck back to the depot, 908 00:38:56,212 --> 00:38:59,546 and I'm supposed to be at my brother's birthday tonight. 909 00:39:02,254 --> 00:39:04,296 I will say one thing, 910 00:39:04,421 --> 00:39:07,462 and that is today's just about got me beat. 911 00:39:07,587 --> 00:39:11,421 I'm not exactly gonna be the life of the party tonight. 912 00:39:11,546 --> 00:39:13,171 Today was... 913 00:39:13,296 --> 00:39:15,587 Today was a pretty long day. 914 00:39:15,712 --> 00:39:18,171 Like I said, I can't let you in. 915 00:39:18,296 --> 00:39:19,212 With what you're wearing, 916 00:39:19,337 --> 00:39:20,879 I can't let you in there tonight, alright? 917 00:39:21,004 --> 00:39:23,087 I understand. Well, can you go in? 918 00:39:23,212 --> 00:39:27,046 No, I can't. I need to stay here and look after this door. 919 00:39:27,171 --> 00:39:28,629 I can't let you in. 920 00:39:28,754 --> 00:39:30,921 He's just in here. 921 00:39:32,046 --> 00:39:33,712 Sorry, can you get David? 922 00:39:33,837 --> 00:39:36,046 Yeah, can you grab him for us? 923 00:39:36,171 --> 00:39:37,879 One minute, mate, alright? Just one minute. 924 00:39:38,004 --> 00:39:40,462 I'll come back out once I've found him. Thanks, mate. 925 00:39:42,379 --> 00:39:43,921 Go home, get changed and come back. 926 00:39:44,046 --> 00:39:46,129 I'm not introducing you to people in fuckin' overalls. 927 00:39:46,254 --> 00:39:48,087 Jesus Christ. I wouldn't do that to you. 928 00:39:48,212 --> 00:39:51,004 Did I fuckin' turn up to your 21st in a fuckin' pair of shorts? 929 00:39:51,129 --> 00:39:53,254 Well, look, it wouldn't worry me, would it? 930 00:39:53,379 --> 00:39:55,546 Look, I'd go home and get changed, 931 00:39:55,671 --> 00:39:57,462 but it's gonna take me 2 to 2.5 hours. 932 00:39:57,587 --> 00:40:01,171 I've gotta go to Werribee and dump a load in the truck, so... 933 00:40:01,296 --> 00:40:02,754 Alright, then. 934 00:40:02,879 --> 00:40:04,962 How about I give you a ring during the week? 935 00:40:05,087 --> 00:40:08,129 I'd prefer if you came back, but if you've gotta do that, do that. 936 00:40:08,254 --> 00:40:10,462 Well, I won't have time. I'll ring you during the week. 937 00:40:10,587 --> 00:40:12,129 Happy birthday anyway. Thank you. 938 00:40:12,254 --> 00:40:13,754 Alright. Have a good one. 939 00:40:17,712 --> 00:40:19,921 Thanks, mate. Thank you. 940 00:40:37,921 --> 00:40:40,754 I have very fond memories of my childhood. 941 00:40:40,879 --> 00:40:44,046 You know, David and I were brought up on a farm 942 00:40:44,171 --> 00:40:45,879 in sort of northern Victoria. 943 00:40:46,004 --> 00:40:50,546 Mum and Dad were... they were farmers. They had an orchard. 944 00:40:50,671 --> 00:40:53,046 And that's where I spent my entire youth, you know. 945 00:40:53,171 --> 00:40:55,129 I'd only ever been to the city... 946 00:40:55,254 --> 00:40:58,587 We used to come down to the city on the fruit runs 947 00:40:58,712 --> 00:41:01,754 when it was time to deliver all the fruit to the market. 948 00:41:01,879 --> 00:41:04,629 I try and get down here pretty much every year 949 00:41:04,754 --> 00:41:06,421 for Mum's birthday. 950 00:41:07,712 --> 00:41:11,587 Mum brought me these gloves. They're beauties. 951 00:41:11,712 --> 00:41:15,087 Little sleeve there with a button as if they're off a suit. 952 00:41:15,212 --> 00:41:17,379 Good sense of humour, my mother. 953 00:41:19,587 --> 00:41:21,754 I don't know if David comes down here much 954 00:41:21,879 --> 00:41:24,129 and I know Dad still finds it pretty hard, 955 00:41:24,254 --> 00:41:26,379 but I actually like coming up 956 00:41:26,504 --> 00:41:28,712 and, you know, I don the gloves 957 00:41:28,837 --> 00:41:30,254 and I give her marble cubbyhouse 958 00:41:30,379 --> 00:41:31,921 a bit of a once over, you know. 959 00:41:32,046 --> 00:41:34,004 Give it a bit of a spruce up. 960 00:41:34,129 --> 00:41:36,171 Good... good fun lady, my mum' 961 00:41:36,296 --> 00:41:38,337 and well-liked in the town, you know. 962 00:41:38,462 --> 00:41:39,962 'Big cake lady', they'd call her. 963 00:41:40,087 --> 00:41:42,046 She wasn't a good cook, but she made big cakes, 964 00:41:42,171 --> 00:41:44,337 and that was pretty popular with all me mates. 965 00:41:45,587 --> 00:41:47,337 Very affectionate woman, my mum. 966 00:41:47,462 --> 00:41:48,879 When you were being hugged by her, 967 00:41:49,004 --> 00:41:50,421 you knew you were being held 968 00:41:50,546 --> 00:41:51,962 because Mum's shape... from behind, 969 00:41:52,087 --> 00:41:54,296 she looked like a fridge with a head, but, you know, 970 00:41:54,421 --> 00:41:56,462 you knew you were being cared for, you know, 971 00:41:56,587 --> 00:42:00,379 'cause Dad's emotional bank account had two cents in it. 972 00:42:00,504 --> 00:42:02,046 So Mum let you know you were loved 973 00:42:02,171 --> 00:42:04,962 and Dad kept the work going to keep the money coming in. 974 00:42:05,087 --> 00:42:08,087 And that's the way it was in those days, you know. 975 00:42:15,087 --> 00:42:17,754 MAN OVER P. A: Drivers in the drag-racing category, 976 00:42:17,879 --> 00:42:19,712 could you move to lane six? 977 00:42:24,004 --> 00:42:27,337 It's a pretty strange place, I suppose, 978 00:42:27,462 --> 00:42:30,337 to have a church at a racetrack. 979 00:42:30,462 --> 00:42:32,879 They've actually got it here for the drivers, 980 00:42:33,004 --> 00:42:34,629 somewhere that they can say a prayer 981 00:42:34,754 --> 00:42:36,796 before they go out to a dangerous race, 982 00:42:36,921 --> 00:42:38,712 which I think is good. 983 00:42:42,046 --> 00:42:43,837 I hope no-one ever gets offended by the fact 984 00:42:43,962 --> 00:42:45,754 that I come here and have something to eat, 985 00:42:45,879 --> 00:42:47,504 but I don't think anyone does. 986 00:42:47,629 --> 00:42:49,421 I mean, I'm just having a sandwich, you know. 987 00:42:49,546 --> 00:42:51,087 I mean, after all, it is bread - 988 00:42:51,212 --> 00:42:53,421 I'm having my daily bread, you know. 989 00:42:53,546 --> 00:42:56,212 And I don't think you need to be religious 990 00:42:56,337 --> 00:42:58,004 to feel the effects of a church, 991 00:42:58,129 --> 00:43:00,671 and that's why I choose to come and sit here. 992 00:43:00,796 --> 00:43:03,587 You know, it's a very calming place. 993 00:43:03,712 --> 00:43:05,629 (CAR ENGINES REV LOUDLY) 994 00:43:22,796 --> 00:43:26,337 You know, I think the racing event they put on here 995 00:43:26,462 --> 00:43:27,379 is sensational. 996 00:43:27,504 --> 00:43:29,171 I mean, there is something here for everybody. 997 00:43:29,296 --> 00:43:30,921 But wouldn't you know it, 998 00:43:31,046 --> 00:43:34,087 you still get the same old pack of pinheads 999 00:43:34,212 --> 00:43:36,046 that wanna ruin it for everyone else. 1000 00:43:39,421 --> 00:43:42,337 They camp at the southern end of the racetrack 1001 00:43:42,462 --> 00:43:46,421 and they get up to all sorts of mischief. 1002 00:43:46,546 --> 00:43:49,046 The thing that really gets my goat about these monkeys 1003 00:43:49,171 --> 00:43:51,921 is that we have to, by law, 1004 00:43:52,046 --> 00:43:53,754 supply them with these toilets, right? 1005 00:43:53,879 --> 00:43:57,837 And every year, without fail, after the end of the last race, 1006 00:43:57,962 --> 00:43:59,712 they set fire to the bastards. 1007 00:43:59,837 --> 00:44:02,212 What we'll do is if we can get up there 1008 00:44:02,337 --> 00:44:04,754 15 minutes before the last race starts, right, 1009 00:44:04,879 --> 00:44:06,296 before the Pitman Challenge, 1010 00:44:06,421 --> 00:44:09,337 and the only way we can get there, right, is via the racetrack. 1011 00:44:09,462 --> 00:44:11,504 If we drive around the other side of the track, 1012 00:44:11,629 --> 00:44:14,171 jump over the barrier and we stand with them, 1013 00:44:14,296 --> 00:44:16,546 that'll be enough to deter them from setting fire to them. 1014 00:44:16,671 --> 00:44:18,087 Can't the cops do that? 1015 00:44:18,212 --> 00:44:20,421 Well, no, they can't. Our job's to save the toilets, alright? 1016 00:44:20,546 --> 00:44:22,296 Shut up, Pat, they're not worried about fuckin' toilets. 1017 00:44:22,421 --> 00:44:23,837 What's wrong with you, you plonker? 1018 00:44:23,962 --> 00:44:26,171 We haven't... Guys, just focus for a minute, alright? 1019 00:44:26,296 --> 00:44:28,379 There's only a few more cars to drag, 1020 00:44:28,504 --> 00:44:29,962 so we should get going now, right? 1021 00:44:55,004 --> 00:44:58,587 You know, if I can just save one toilet, I'll be happy, I reckon. 1022 00:44:58,712 --> 00:45:00,212 You have got to be joking! 1023 00:45:00,337 --> 00:45:01,754 It's the equaliser, isn't it? 1024 00:45:01,879 --> 00:45:04,546 Oh, Jesus Christ, fellas, can we just work together? 1025 00:45:04,629 --> 00:45:06,171 Can we just work together on this one? 1026 00:45:06,296 --> 00:45:08,629 Put the bloody thumper bar away, mate! 1027 00:45:11,004 --> 00:45:13,212 Shit! Jesus Christ. 1028 00:45:13,337 --> 00:45:14,879 The fuckin' race has started. 1029 00:45:15,004 --> 00:45:16,421 Look, just pull over. Hey, shut up. 1030 00:45:16,546 --> 00:45:18,921 Hang on, boys! 1031 00:45:20,171 --> 00:45:22,629 Just hang on! Shut it! 1032 00:45:22,754 --> 00:45:24,171 For fuck's sake! 1033 00:45:24,296 --> 00:45:25,337 Just keep... 1034 00:45:25,462 --> 00:45:27,837 (TRUCK HORNS BLARE) 1035 00:45:27,962 --> 00:45:29,921 We're here driving in the middle of a truck race... 1036 00:45:30,046 --> 00:45:32,046 Don't worry about anything! (Yells indistinctly) 1037 00:45:32,171 --> 00:45:33,879 Just hang on! Let me concentrate! 1038 00:45:34,004 --> 00:45:35,671 Now, shut up, for Christ's sake. 1039 00:45:35,796 --> 00:45:37,379 Are the boys on the back alright? 1040 00:45:37,504 --> 00:45:39,879 Pat, just look at the boys in the back. Are they alright? 1041 00:45:40,004 --> 00:45:41,421 I don't believe it, Pat. 1042 00:45:41,546 --> 00:45:42,962 You're fuckin' like a nancy fuckin' ninny! 1043 00:45:43,087 --> 00:45:45,087 Guys, can we just calm down?! - He is out of control. 1044 00:45:45,212 --> 00:45:46,754 What do you mean 'out of control'?! 1045 00:45:46,879 --> 00:45:49,046 You are fuckin' out of control. - I'm not out of fuckin' control! 1046 00:45:49,171 --> 00:45:50,962 Please, do me a favour... 1047 00:45:51,087 --> 00:45:52,671 Oh, Jesus Christ, 1048 00:45:52,796 --> 00:45:55,004 they've already lit one of the toilets, the bastards! 1049 00:45:58,171 --> 00:46:00,087 Alright, guys, there's a break, come on! 1050 00:46:00,212 --> 00:46:02,254 Come on. Go, go, go! 1051 00:46:02,379 --> 00:46:04,546 Go to the wall! 1052 00:46:04,671 --> 00:46:06,212 Oh, look at these mongrels. 1053 00:46:07,421 --> 00:46:09,879 What are you doing, Pat? What are you doing?! 1054 00:46:10,004 --> 00:46:12,671 Sammy, wait for... Sammy?! Sammy?! 1055 00:46:12,754 --> 00:46:16,171 (Crowd roars) 1056 00:46:35,462 --> 00:46:36,171 Get it up. 1057 00:46:39,921 --> 00:46:43,004 Oi! You spilled my beer, you bastards! 1058 00:46:46,629 --> 00:46:48,837 Let go of him. 1059 00:46:56,587 --> 00:46:58,921 Oh, Jesus! 1060 00:46:59,046 --> 00:47:01,712 Put it out, Thommo. Put it out. No, mate, me! 1061 00:47:01,837 --> 00:47:04,171 Leg, leg, leg! Oh, jeez. 1062 00:47:04,296 --> 00:47:06,879 Get it, Thommo. Put it out. Get it! 1063 00:47:07,004 --> 00:47:08,421 Right, that's enough! 1064 00:47:08,546 --> 00:47:10,421 You've all had enough fun now, alright? 1065 00:47:10,546 --> 00:47:12,254 (Crowd cheers) Come on, you've had your fun! 1066 00:47:12,379 --> 00:47:14,837 Get going, you hoons! 1067 00:47:18,879 --> 00:47:21,379 Let's lock 'em all up, boys. They're unlocked. 1068 00:47:21,504 --> 00:47:23,171 Let's lock 'em up. Alright. 1069 00:47:23,296 --> 00:47:25,712 You right? Yeah, I'm alright. 1070 00:47:25,837 --> 00:47:27,296 Everyone alright? 1071 00:47:41,712 --> 00:47:43,921 Pretty crazy old night that one, wasn't it? 1072 00:47:44,046 --> 00:47:45,462 I mean, that's really put me 1073 00:47:45,587 --> 00:47:48,171 to the end of my test tonight, I tell you what. 1074 00:47:48,296 --> 00:47:50,712 That's... that's almost my limit, I reckon. 1075 00:47:50,837 --> 00:47:53,046 I mean, no man should be set on fire 1076 00:47:53,171 --> 00:47:55,921 trying to save one of his shitters, you know. 1077 00:47:57,587 --> 00:48:00,379 It's... ridiculous. 1078 00:48:00,504 --> 00:48:04,087 (Men sing drunkenly) 1079 00:48:09,421 --> 00:48:11,921 The problem is it's Glenn's decision, 1080 00:48:12,046 --> 00:48:13,587 I won't be able to have you here 1081 00:48:13,712 --> 00:48:15,254 and I'm sorry it's worked out that way. 1082 00:48:15,379 --> 00:48:18,171 All I did was trot up there to try and save the fuckin' toilets. 1083 00:48:18,296 --> 00:48:20,796 But you punched the guy out. He got in the way. 1084 00:48:20,921 --> 00:48:22,337 Sammy, every event we do, 1085 00:48:22,462 --> 00:48:24,337 there's people in between us and the toilets. 1086 00:48:24,462 --> 00:48:25,879 If you run around punching people out 1087 00:48:26,004 --> 00:48:27,546 every time you've gotta get to a toilet, 1088 00:48:27,671 --> 00:48:29,462 we'll have to be sponsored by Don King, mate. 1089 00:48:29,587 --> 00:48:31,421 We're plumbers, you know what I'm saying? 1090 00:48:31,546 --> 00:48:32,546 Well, where was Pat? 1091 00:48:32,671 --> 00:48:34,379 Pat was doing a backward flip, wasn't he? 1092 00:48:34,504 --> 00:48:36,254 Mate, I know he was going backwards. 1093 00:48:36,379 --> 00:48:39,212 He's not cut of the same mustard of you and me, mate. 1094 00:48:39,337 --> 00:48:43,546 And the point is, he's paid as a plumber, not a title fighter. 1095 00:48:43,671 --> 00:48:45,254 He's a toilet cleaner, mate. 1096 00:48:45,379 --> 00:48:47,379 Mate, the decision's been made. 1097 00:48:47,504 --> 00:48:51,421 And the reality is that I've just gotta let you go. 1098 00:48:51,546 --> 00:48:55,296 I need this job big-time, I'm telling you. I need it. 1099 00:48:55,421 --> 00:48:57,379 I'm gonna be evicted from me house. 1100 00:48:57,504 --> 00:48:59,296 If I lose this job, I'm gonna have nowhere. 1101 00:48:59,421 --> 00:49:01,629 No, you can't sack me. 1102 00:49:01,754 --> 00:49:04,587 You tell him I'll be here seven o'clock Monday morning. 1103 00:49:04,712 --> 00:49:07,421 Sammy, I can't do that, mate. You know that. 1104 00:49:07,546 --> 00:49:09,462 The only thing I can do for you 1105 00:49:09,587 --> 00:49:11,379 just to get you out of a tight spot 1106 00:49:11,504 --> 00:49:13,087 is I can lend you some money here. 1107 00:49:13,212 --> 00:49:15,171 Throw that in your skyrocket there. 1108 00:49:15,296 --> 00:49:17,337 Thanks, Kenny. I appreciate it. That's alright, mate. 1109 00:49:17,462 --> 00:49:19,462 Just sit there and have a rest for a minute. 1110 00:49:19,587 --> 00:49:21,212 And just let me grab you a coffee 1111 00:49:21,337 --> 00:49:24,379 and just sit there for a minute and have a rest, eh? 1112 00:49:33,796 --> 00:49:35,254 (BELL RINGS) 1113 00:49:38,712 --> 00:49:40,254 Go, Kenny, go! 1114 00:49:42,296 --> 00:49:44,296 Dig deep! Go on! Dig deep! 1115 00:49:45,629 --> 00:49:47,546 Kenny, what are you doing?! 1116 00:49:47,671 --> 00:49:50,462 Come on, Ken, work! Work it! 1117 00:49:50,587 --> 00:49:52,671 Work! Hold it up! 1118 00:49:52,796 --> 00:49:55,379 What are you doing, Kenny?! Come here! 1119 00:49:55,504 --> 00:49:56,921 You can't train like this, mate. 1120 00:49:57,046 --> 00:49:59,962 You either gotta give it a fair go or get out. 1121 00:50:00,087 --> 00:50:03,337 Now get in there and have a go. I might call it a night, eh? 1122 00:50:03,462 --> 00:50:05,171 I'm not feeling up to it. 1123 00:50:16,254 --> 00:50:18,296 You've gotta have someone else to do this. 1124 00:50:18,421 --> 00:50:20,837 I can't do all this with all the work we've got on. 1125 00:50:20,962 --> 00:50:24,629 With Sammy gone and bloody Pat off getting married, Glenn, 1126 00:50:24,754 --> 00:50:26,171 I can't do this. 1127 00:50:26,296 --> 00:50:28,087 GLENN: Look, you're going. I've already booked the tickets. 1128 00:50:28,212 --> 00:50:29,212 What do you mean... 1129 00:50:29,337 --> 00:50:30,754 And you're flying business class too. 1130 00:50:30,879 --> 00:50:32,546 But you told me about this show. 1131 00:50:32,671 --> 00:50:34,712 This show's enormous. Can't you go? 1132 00:50:34,837 --> 00:50:37,129 Listen, relax, you're getting too wound up about it. 1133 00:50:37,254 --> 00:50:38,712 We'll cope down here, alright? 1134 00:50:40,796 --> 00:50:42,296 What's this? 1135 00:50:43,462 --> 00:50:44,879 Believe me, mate, you'll have a ball. 1136 00:50:45,004 --> 00:50:45,921 It's Nashville, Tennessee. 1137 00:50:46,046 --> 00:50:47,921 You'll get over there, you work a couple of days, 1138 00:50:48,046 --> 00:50:49,462 the rest you'll just enjoy yourself. 1139 00:50:49,587 --> 00:50:52,254 Did you know about this? 1140 00:50:52,379 --> 00:50:55,421 (PHONE RINGS) 1141 00:50:55,546 --> 00:50:57,337 I'll be buggered. 1142 00:50:58,462 --> 00:51:00,546 Me own business cards. 1143 00:51:00,671 --> 00:51:02,212 (Chuckles) 1144 00:51:04,796 --> 00:51:07,004 WOMAN: Hello, Mr Sacks, how are you? 1145 00:51:07,129 --> 00:51:08,546 MAN: Fine, thank you. Very good. 1146 00:51:08,671 --> 00:51:10,462 It's on the far side, thank you very much. 1147 00:51:10,587 --> 00:51:12,004 How are you going? Hello. 1148 00:51:12,129 --> 00:51:14,712 Mr Smyth, that's the far aisle, thank you. 1149 00:51:14,837 --> 00:51:16,796 No worries, alright. There's a card there. 1150 00:51:16,921 --> 00:51:18,921 That's... I'm Kenny, obviously. Alright. 1151 00:51:19,046 --> 00:51:20,462 Just if you need me or anything. 1152 00:51:20,587 --> 00:51:22,379 So, down this way here? No, the far aisle. 1153 00:51:22,504 --> 00:51:24,462 Alright, no worries, thanks for that. 1154 00:51:24,587 --> 00:51:26,546 Gee, look at the size of this. 1155 00:51:37,962 --> 00:51:40,671 There's a lot of people here, isn't there? 1156 00:51:44,837 --> 00:51:47,754 You pop your bags up the top, do you? 1157 00:51:47,879 --> 00:51:49,962 Your bags go up the top, is that right? 1158 00:51:50,087 --> 00:51:52,337 This is, uh... little boy gave me this 1159 00:51:52,462 --> 00:51:54,629 just to bring this along to remember him. 1160 00:51:54,754 --> 00:51:56,171 'Best Dad', it says. 1161 00:51:56,296 --> 00:51:58,629 It's not a bad award that one, is it? 1162 00:52:04,129 --> 00:52:07,421 I'm, uh... I'm Kenny, anyway, mate. 1163 00:52:07,546 --> 00:52:10,212 How are you going? There's my card there, actually. 1164 00:52:10,337 --> 00:52:11,879 That's my name there. 1165 00:52:12,004 --> 00:52:14,671 This your first time on a plane? 1166 00:52:14,796 --> 00:52:17,129 No, you fly quite a bit. 1167 00:52:19,129 --> 00:52:20,796 Better whack the old seatbelt on. 1168 00:52:20,921 --> 00:52:21,962 I wonder what the fine 1169 00:52:22,087 --> 00:52:23,879 for not wearing a seatbelt on a plane is. 1170 00:52:24,004 --> 00:52:26,837 It's 150 bucks in a car, it'd cost a fortune on a plane. 1171 00:52:26,962 --> 00:52:28,379 INTERCOM: Ladies and gentlemen, 1172 00:52:28,504 --> 00:52:30,046 from the flight deck, a very good morning. 1173 00:52:30,171 --> 00:52:32,129 The captain speaking:. 1174 00:52:32,254 --> 00:52:35,254 This is fun. This is fun. 1175 00:52:37,796 --> 00:52:41,212 I wish me boy could be here with me. He'd love this. 1176 00:52:48,587 --> 00:52:50,754 Here we go. 1177 00:53:03,879 --> 00:53:05,462 Where does the... the...? 1178 00:53:06,796 --> 00:53:08,379 I'm not sure how that plugs in. 1179 00:53:08,504 --> 00:53:13,254 It must be... screwed into the backing plate or something. 1180 00:53:13,379 --> 00:53:15,212 (TOILET FLUSHES) 1181 00:53:15,337 --> 00:53:17,129 Holy shit! 1182 00:53:17,254 --> 00:53:18,879 Hell's bells! 1183 00:53:19,004 --> 00:53:20,546 That is just off its tree. 1184 00:53:20,671 --> 00:53:23,129 They've won me over with that. 1185 00:53:23,254 --> 00:53:24,587 There you go, mate. 1186 00:53:24,712 --> 00:53:26,046 Sorry about that. No worries. 1187 00:53:26,171 --> 00:53:27,587 Just watch it in there, mate. 1188 00:53:27,712 --> 00:53:29,546 That machine, once you press that flusher, 1189 00:53:29,671 --> 00:53:33,171 that thing'll probably suck your guts out through your bum. 1190 00:53:38,629 --> 00:53:40,587 I don't know, I guess this'd make sense 1191 00:53:40,712 --> 00:53:42,629 if we were going to Hawaii or something, 1192 00:53:42,754 --> 00:53:45,504 but it's supposed to help with the circulation. 1193 00:53:45,629 --> 00:53:47,837 But I don't know how long you're supposed to do it for, 1194 00:53:47,962 --> 00:53:48,879 you know. 1195 00:53:49,004 --> 00:53:51,379 If I do it for five minutes, is that the world record? 1196 00:53:51,504 --> 00:53:54,296 Or if I do it for two hours, is that not enough? 1197 00:54:11,046 --> 00:54:15,046 Seems to be a problem up there with the toilets. 1198 00:54:15,171 --> 00:54:19,796 Well, they certainly seem to be fussing around with it. 1199 00:54:23,462 --> 00:54:25,379 I think I've broken the toilet 1200 00:54:25,504 --> 00:54:28,462 when I've undone the clips on the back of it. 1201 00:54:28,587 --> 00:54:30,796 I'm gonna have to sort this out. 1202 00:54:30,921 --> 00:54:32,087 You right here? 1203 00:54:32,212 --> 00:54:34,171 Having trouble here? Oh, yeah, look, it's fine. 1204 00:54:34,296 --> 00:54:37,462 The ground staff in L.A. Will deal with it when we get there. 1205 00:54:37,587 --> 00:54:38,921 Oh, that's fine. I've, um... 1206 00:54:39,046 --> 00:54:40,462 I actually work with Splashdown. 1207 00:54:40,587 --> 00:54:42,962 We fix toilets. I can have a look at it for you. 1208 00:54:43,087 --> 00:54:45,046 Oh, it's fine. Actually, we can't let you in there. 1209 00:54:45,171 --> 00:54:48,087 Oh, no, no, this is actually what I do. It's alright, I'll show you. 1210 00:54:48,212 --> 00:54:50,379 Yeah, I work with toilets all the time. 1211 00:54:50,504 --> 00:54:52,379 This... There's a clip there 1212 00:54:52,504 --> 00:54:54,712 and there's another clip just in there. 1213 00:54:54,837 --> 00:54:56,837 And once you... (TOILET FLUSHES) 1214 00:54:56,962 --> 00:54:58,712 Cheers. (Chuckles) 1215 00:54:58,837 --> 00:55:00,629 Well, thanks for doing that. - Oh, that's alright. 1216 00:55:00,754 --> 00:55:02,171 'Cause we're not usually allowed to... 1217 00:55:02,296 --> 00:55:04,254 I mean, that would be... - Oh, it's what I do. 1218 00:55:04,379 --> 00:55:05,587 Kind of what the business does. 1219 00:55:05,712 --> 00:55:06,629 Splashdown. - Yeah. 1220 00:55:06,754 --> 00:55:09,671 Corporate bathroom rentals. It's alright. 1221 00:55:09,796 --> 00:55:11,796 It's nothing too flash but, you know, 1222 00:55:11,921 --> 00:55:14,046 here it is, got me, it's got me travelling overseas. 1223 00:55:14,171 --> 00:55:16,837 In fact, this is my first time I've ever been on an aeroplane. 1224 00:55:16,921 --> 00:55:18,337 (Incredulously) No. Ever. 1225 00:55:18,462 --> 00:55:21,921 I'm the first person out of our whole family 1226 00:55:22,046 --> 00:55:25,379 to ever have flown out of Australia. 1227 00:55:25,504 --> 00:55:27,421 And I got a nice little wine here. 1228 00:55:27,546 --> 00:55:29,754 Mind you, like I said, I don't normally drink white wine. 1229 00:55:29,879 --> 00:55:31,296 That's actually not too... - Chardonnay. 1230 00:55:31,421 --> 00:55:33,212 What do you usually drink? - Oh, beer. 1231 00:55:33,337 --> 00:55:34,754 Oh, well, yeah, yeah. 1232 00:55:34,879 --> 00:55:37,337 I drink beer like it's about to go out of fashion 1233 00:55:37,462 --> 00:55:38,879 and I'm the new trendsetter. 1234 00:55:39,004 --> 00:55:40,629 (Laughs) So I love it. 1235 00:55:40,754 --> 00:55:42,712 I'd bath in it, if I had my own way. 1236 00:55:42,837 --> 00:55:44,254 (Laughs) 1237 00:55:44,379 --> 00:55:46,587 Is it alright if I have a bit more of that? 1238 00:55:46,712 --> 00:55:48,337 Yeah, absolutely. - I know it's not beer. 1239 00:55:48,462 --> 00:55:49,921 But I'm getting used to it. 1240 00:55:51,296 --> 00:55:53,962 Now, if I start to wobble when the plane's actually still... 1241 00:55:55,587 --> 00:55:56,796 INTERCOM: Ladies and gentlemen, 1242 00:55:56,921 --> 00:55:58,337 as we're about to begin our descent 1243 00:55:58,462 --> 00:55:59,379 into Los Angeles Airport, 1244 00:55:59,504 --> 00:56:01,504 would you please make sure your tray tables are stowed 1245 00:56:01,629 --> 00:56:04,296 and that your safety belts are fastened. 1246 00:56:14,337 --> 00:56:16,462 I didn't know it was gonna be this cold. 1247 00:56:16,587 --> 00:56:20,462 This is freezing. Must be about five degrees or something. 1248 00:56:20,587 --> 00:56:22,796 Oh, thanks. You right? I can grab that if you want. 1249 00:56:22,921 --> 00:56:25,296 Oh, I'll take it. - It's got a bit of weight in that. 1250 00:56:25,421 --> 00:56:28,379 Watch that. So, are you a real cowboy, are you, mate? 1251 00:56:28,504 --> 00:56:32,171 I'm afraid not. To tell you the truth, I'm from New York. 1252 00:56:32,296 --> 00:56:35,421 Oh... I'm Kenny, mate, anyway. (Laughs) - I'm Bobby. 1253 00:56:38,712 --> 00:56:41,296 You're on the wrong side of the car here. 1254 00:56:41,421 --> 00:56:43,546 So, where are you headed? 1255 00:56:43,671 --> 00:56:47,171 I'm going to the... Well, I'm at the poo convention. 1256 00:56:47,296 --> 00:56:49,671 Alright. You know where that is? 1257 00:56:49,796 --> 00:56:52,129 Yeah. Yeah, I do. I do. 1258 00:56:52,254 --> 00:56:54,254 Actually, it's been pretty busy with these gentlemen. 1259 00:56:54,379 --> 00:56:57,087 There must be an awful lot of money in crap, huh? 1260 00:56:57,212 --> 00:56:58,129 Yeah, well... 1261 00:56:58,254 --> 00:57:00,212 Yeah, well, to be quite honest, there's a shitload of it. 1262 00:57:00,337 --> 00:57:01,754 (Laughs) 1263 00:57:01,879 --> 00:57:03,004 You've probably been doing 1264 00:57:03,129 --> 00:57:04,546 some business for us this morning. 1265 00:57:04,671 --> 00:57:07,254 I can't get over the size of this place, Bobby. 1266 00:57:22,712 --> 00:57:24,962 There aren't many cowboys in Nashville. 1267 00:57:25,087 --> 00:57:27,254 It's about the music industry. 1268 00:57:27,379 --> 00:57:30,754 There's no ranches, there's no cattle, there's no sheep. 1269 00:57:30,879 --> 00:57:33,046 (Laughs) Yeah, right. (Laughs) - You know? 1270 00:57:33,171 --> 00:57:34,754 Look at that city. 1271 00:57:38,171 --> 00:57:40,837 MAN ON RADIO: I got this notice the other day. 1272 00:57:40,921 --> 00:57:43,254 Now, down at the Nashville Convention Centre, 1273 00:57:43,379 --> 00:57:45,421 today and for the next couple of days, 1274 00:57:45,546 --> 00:57:47,671 we've got the world international 1275 00:57:47,796 --> 00:57:50,129 Pumper and Cleaner Show. 1276 00:57:50,254 --> 00:57:51,671 Now, they've actually been kind enough 1277 00:57:51,796 --> 00:57:54,254 to send us four tickets, 1278 00:57:54,379 --> 00:57:56,212 and we'll be taking your calls soon 1279 00:57:56,337 --> 00:58:00,212 and I'm going to give away these tickets to the people... 1280 00:58:00,337 --> 00:58:02,462 Well, mate, Bobby, I gotta tell you, 1281 00:58:02,587 --> 00:58:04,004 you're a real cowboy to me, mate. 1282 00:58:04,129 --> 00:58:06,046 Oh, well, thank you, thank you. - You're the real deal. 1283 00:58:06,171 --> 00:58:07,587 And there's my card too, Bob, 1284 00:58:07,712 --> 00:58:11,004 if ever you need to get a hold of me for whatever reason. 1285 00:58:11,129 --> 00:58:14,379 Alright, enjoy, you know, the shit-flinging convention. 1286 00:58:14,504 --> 00:58:15,921 (Both laugh) 1287 00:58:16,046 --> 00:58:18,087 Thanks, mate. I will. - Have a good time. 1288 00:58:18,212 --> 00:58:19,629 Look after yourself, Bob. Alright. 1289 00:58:19,754 --> 00:58:21,296 See youse, mate. - Have a good night. 1290 00:58:39,504 --> 00:58:42,337 Oh, Jesus. 1291 00:58:42,462 --> 00:58:44,004 You see the snow? 1292 00:58:44,129 --> 00:58:46,587 That's... quite pretty. 1293 00:58:46,712 --> 00:58:48,212 Good on 'em. 1294 00:58:48,337 --> 00:58:50,087 (ALARM RINGS) 1295 00:58:50,212 --> 00:58:52,171 Yep, yep, yep, yep. 1296 00:58:57,421 --> 00:58:59,212 You know, the most exciting time for me 1297 00:58:59,337 --> 00:59:00,754 when I was a kid growing up 1298 00:59:00,879 --> 00:59:02,754 was once a year, Dad would take us 1299 00:59:02,879 --> 00:59:05,212 to the Royal Melbourne Show in the city 1300 00:59:05,337 --> 00:59:08,421 to see all the tractors and the animals and whatnot. 1301 00:59:08,546 --> 00:59:11,212 I never thought I'd feel that way again. 1302 00:59:11,337 --> 00:59:13,587 Who was to know I would end up 1303 00:59:13,712 --> 00:59:16,546 in the land of bloody flags and anthems 1304 00:59:16,671 --> 00:59:20,421 at a toilet expo, Poo HQ? 1305 00:59:20,546 --> 00:59:23,212 Jesus Christ. 1306 00:59:24,421 --> 00:59:27,462 (Chuckles) 1307 00:59:28,796 --> 00:59:30,421 Oh, yes. 1308 00:59:30,546 --> 00:59:32,754 Oh, yes. 1309 00:59:58,879 --> 01:00:00,962 Look at that girl there. 1310 01:00:01,087 --> 01:00:03,379 Now, that would be a dream. 1311 01:00:03,504 --> 01:00:05,921 (Reads) "Working today for a cleaner tomorrow." 1312 01:00:06,046 --> 01:00:08,004 See, they've even got pride in their slogans. 1313 01:00:08,129 --> 01:00:09,629 And look, they're driving a Kenworth. 1314 01:00:09,754 --> 01:00:11,171 I mean, forget the kids. 1315 01:00:11,296 --> 01:00:13,421 If I saw this go on the road, I'd be impressed. 1316 01:00:13,546 --> 01:00:15,671 How you going? Kenny from Australia. 1317 01:00:15,796 --> 01:00:18,171 Good, Larry. - You're from Australia? 1318 01:00:38,171 --> 01:00:40,754 You seen the name? It's Ameri-Can. 1319 01:00:40,879 --> 01:00:42,337 Eh? 1320 01:00:42,462 --> 01:00:43,879 So that's all hydraulically lifted? 1321 01:00:44,004 --> 01:00:44,921 It's all hydraulic. 1322 01:00:45,046 --> 01:00:47,129 When we get ready to move the trailer, 1323 01:00:47,254 --> 01:00:49,504 we go in and push a couple of buttons 1324 01:00:49,629 --> 01:00:51,046 and that lifts right up. 1325 01:00:51,171 --> 01:00:53,546 You could eat your dinner off that. 1326 01:00:53,671 --> 01:00:55,046 (Chuckles) "Scotty's Potties." 1327 01:00:55,171 --> 01:00:56,587 MAN: There's also John's Johns. 1328 01:00:56,712 --> 01:00:59,421 There's a company in Australia called "Henry the Turd". 1329 01:00:59,546 --> 01:01:01,421 Henry the Turd? - Henry the Turd. 1330 01:01:01,546 --> 01:01:03,004 Oh, my God. 1331 01:01:06,629 --> 01:01:08,046 Have you been downstairs? 1332 01:01:08,171 --> 01:01:09,587 Downstairs? Oh, still? 1333 01:01:09,712 --> 01:01:12,046 Well, this joint is like an expo lasagne - 1334 01:01:12,171 --> 01:01:13,629 there's layers and layers. 1335 01:01:13,754 --> 01:01:15,504 I'm serious. - Oh, yeah? 1336 01:01:15,629 --> 01:01:17,796 So it's the same... Well, I'm going down there now. 1337 01:01:17,921 --> 01:01:20,129 If you want, you can follow me, it's right underneath us. 1338 01:01:20,254 --> 01:01:21,796 Do you wanna follow...? Yeah, grab your mates. 1339 01:01:21,921 --> 01:01:23,754 'Cause I'm walking down there anyway. 1340 01:01:23,879 --> 01:01:25,171 How are you going, mate? 1341 01:01:25,296 --> 01:01:26,587 Kenny from Australia. Hey, mate. 1342 01:01:26,712 --> 01:01:28,754 So, what brings you guys here? What brings you...? 1343 01:01:28,879 --> 01:01:30,587 We're having the World Expo next year, 1344 01:01:30,712 --> 01:01:34,587 and just looking for the luxury toilets for that event. 1345 01:01:34,712 --> 01:01:37,212 Oh, OK, like with all the good taps, all the good basins 1346 01:01:37,337 --> 01:01:38,754 and the televisions, and all that sort of... 1347 01:01:38,879 --> 01:01:40,296 Televisions? 1348 01:01:40,421 --> 01:01:42,629 Yeah, well, obviously all the good stuff you want in it. 1349 01:01:42,754 --> 01:01:44,546 Whatever you're looking for, you'll find it here, mate. 1350 01:01:44,671 --> 01:01:46,087 They've got everything. Right. 1351 01:01:46,212 --> 01:01:47,629 That's fantastic. 1352 01:01:47,754 --> 01:01:49,879 It's on wheels. Fits in a freight elevator. 1353 01:01:50,004 --> 01:01:51,962 You can be taking a... going to the bathroom, 1354 01:01:52,087 --> 01:01:53,879 and the guy can be pissing in the back. 1355 01:01:54,004 --> 01:01:55,962 Oh, look at this. You can be taking a piss. 1356 01:01:56,087 --> 01:01:57,962 While watching the other guy taking a shit. 1357 01:01:58,087 --> 01:01:59,712 (Laughs) What you doing down there? 1358 01:01:59,837 --> 01:02:01,754 You guys have a convention like this in Australia? 1359 01:02:01,879 --> 01:02:03,462 No, mate, we got nothing. Not like this. 1360 01:02:03,587 --> 01:02:05,296 If you're talking about beer, 1361 01:02:05,421 --> 01:02:07,129 there's a convention every afternoon. 1362 01:02:07,254 --> 01:02:08,587 (Man laughs) 1363 01:02:10,921 --> 01:02:13,587 (Mutters) I see, they've got a spring that goes into the... 1364 01:02:13,671 --> 01:02:15,254 How do they get that to go in...? 1365 01:02:28,046 --> 01:02:29,587 (Crowd chants) Who?! WOMAN: Why? 1366 01:02:29,712 --> 01:02:31,129 (Crowd chants) Why?! 1367 01:02:31,254 --> 01:02:33,004 When?! 1368 01:02:33,129 --> 01:02:34,712 Why?! 1369 01:02:34,837 --> 01:02:36,462 MAN: That was great! 1370 01:02:36,587 --> 01:02:38,129 Wow! 1371 01:02:38,254 --> 01:02:40,254 MAN: Ladies and gentlemen, Robin Crow. 1372 01:02:42,837 --> 01:02:45,879 (Plays jangly guitar music) 1373 01:02:55,796 --> 01:02:58,587 (Sings) ♪ It's a natural reaction 1374 01:02:58,712 --> 01:03:01,462 ♪ Wanting to make those quantum leaps 1375 01:03:01,587 --> 01:03:04,254 ♪ But I'm not afraid to jump off that ledge 1376 01:03:04,379 --> 01:03:06,337 ♪ I'm not afraid to dive in deep. ♪ 1377 01:03:10,087 --> 01:03:11,504 Thank you. 1378 01:03:11,629 --> 01:03:13,712 (APPLAUSE) 1379 01:03:16,587 --> 01:03:19,379 That was all very impressive, wasn't it? 1380 01:03:19,504 --> 01:03:22,212 Very... very advanced, I thought, the information. 1381 01:03:22,337 --> 01:03:23,754 Very futuristic. 1382 01:03:23,879 --> 01:03:25,504 He was talking about the 'aloominum' pipes, 1383 01:03:25,629 --> 01:03:26,629 at one point. 1384 01:03:26,754 --> 01:03:28,171 I spent that long trying to figure out 1385 01:03:28,296 --> 01:03:29,212 what 'aloominum' was 1386 01:03:29,337 --> 01:03:31,712 that I missed out what the point was of fixing the pipe, 1387 01:03:31,837 --> 01:03:33,296 but some good information there, I think. 1388 01:03:33,421 --> 01:03:36,546 I think I'll be able to use some of that in dealing with people. 1389 01:03:36,671 --> 01:03:39,004 And I got a certificate, 1390 01:03:39,129 --> 01:03:41,796 attendance recognition certificate. 1391 01:03:41,921 --> 01:03:43,379 It's not bad, is it? 1392 01:04:01,046 --> 01:04:05,087 Yes, could I be put through to room 176, please? 1393 01:04:07,212 --> 01:04:08,671 Yeah, Jackie, it's Kenny. 1394 01:04:09,796 --> 01:04:11,879 Yeah, good. 1395 01:04:12,004 --> 01:04:13,462 Yes. 1396 01:04:13,587 --> 01:04:15,087 Yeah, on... on the card? 1397 01:04:16,296 --> 01:04:17,879 Yes. (Chuckles) 1398 01:04:18,004 --> 01:04:20,046 Yourself? 1399 01:04:20,171 --> 01:04:22,212 Oh, fantastic. 1400 01:04:22,337 --> 01:04:24,546 How long for? 1401 01:04:24,671 --> 01:04:26,921 Yeah, love to! 1402 01:04:27,046 --> 01:04:28,879 Yeah, well, I've only just come into my room 1403 01:04:29,004 --> 01:04:30,671 so I've just gotta spruce meself up 1404 01:04:30,796 --> 01:04:32,671 with a bit of cut and polish. 1405 01:04:32,796 --> 01:04:35,004 There's a couple of hours in that! 1406 01:04:35,129 --> 01:04:37,546 What's that? On a horse? 1407 01:04:37,671 --> 01:04:40,004 Oh, OK. (Chuckles) Yeah. 1408 01:04:40,129 --> 01:04:43,212 Alright, well, I'll see you in... at the Wildhorse. 1409 01:04:49,379 --> 01:04:51,337 Well, this is definitely it. 1410 01:04:51,462 --> 01:04:54,921 That's the Wildhorse. I just asked the security bloke. 1411 01:04:56,046 --> 01:04:59,046 This all feels a bit... bit silly. 1412 01:04:59,171 --> 01:05:00,754 I mean, I've got nothing to wear. 1413 01:05:00,879 --> 01:05:02,712 I didn't know we were gonna be going out. 1414 01:05:02,837 --> 01:05:04,254 This is a dance club or something. 1415 01:05:04,379 --> 01:05:06,962 They do linedancing or something in there. 1416 01:05:07,087 --> 01:05:09,379 And, you know, I... 1417 01:05:09,504 --> 01:05:12,504 ...I can't help but think she thinks I'm rich. 1418 01:05:12,629 --> 01:05:15,171 You know, she met me in business class, you know. 1419 01:05:15,296 --> 01:05:17,337 She probably thinks I'm loaded. 1420 01:05:17,462 --> 01:05:19,712 And it was all because I'm bloody sitting in Glenn's seat. 1421 01:05:19,837 --> 01:05:21,504 I'm filling in for him. 1422 01:05:21,629 --> 01:05:24,546 Anyway, I promised I'd meet her. 1423 01:05:26,587 --> 01:05:31,087 (Man sings) ♪ I got my own problems, baby 1424 01:05:31,212 --> 01:05:35,129 ♪ Tell somebody else, baby 1425 01:05:35,254 --> 01:05:39,129 ♪ I got my own problems, baby 1426 01:05:39,254 --> 01:05:42,796 ♪ Tell somebody else, baby... ♪ 1427 01:06:11,754 --> 01:06:13,671 Whoops! Here's our chance. 1428 01:06:13,796 --> 01:06:15,212 JACKIE: That's fantastic. 1429 01:06:15,337 --> 01:06:17,087 You know that guy Randy Travis, the singer? 1430 01:06:17,212 --> 01:06:18,629 Yeah, yeah, the country singer, yeah. 1431 01:06:18,754 --> 01:06:20,254 He started as a dishwasher here 1432 01:06:20,379 --> 01:06:23,046 and his first pay cheque is in a frame on that wall. 1433 01:06:23,129 --> 01:06:24,921 Oh, you're kidding! Nuh. 1434 01:06:25,046 --> 01:06:26,962 Isn't that fantastic? It's amazing. 1435 01:06:27,087 --> 01:06:28,587 And Gorbachev, he was here. 1436 01:06:28,712 --> 01:06:31,046 He was a country singer? - No, he's not a country singer! 1437 01:06:31,171 --> 01:06:32,754 Oh, he's the guy from Russia. I know. 1438 01:06:32,879 --> 01:06:34,712 But all sorts of people, all sorts of country... 1439 01:06:34,837 --> 01:06:37,212 If you stay here long enough... - You get to see them. 1440 01:06:37,337 --> 01:06:39,837 It's a different world, isn't it? It's a different place. 1441 01:06:39,962 --> 01:06:42,171 Look at the size of these ribs! (Laughs) - It's huge! 1442 01:06:42,296 --> 01:06:44,337 No wonder they know what they're doing with their toilets. 1443 01:06:44,462 --> 01:06:45,379 Look at the size of that. 1444 01:06:45,504 --> 01:06:47,379 They must give their toilets a flogging over here. 1445 01:06:47,504 --> 01:06:49,087 That's why they're experts in it. 1446 01:06:50,212 --> 01:06:52,504 I'm sorry - I just realised I always talk about 1447 01:06:52,629 --> 01:06:54,587 working with toilets and poo and stuff 1448 01:06:54,712 --> 01:06:56,462 and it's only because it's what I do. 1449 01:06:56,587 --> 01:06:58,004 No, that's fine. - I'm used to it. 1450 01:06:58,129 --> 01:06:59,837 Don't worry. Don't worry, it's fine. 1451 01:06:59,962 --> 01:07:01,796 I mean, I do the same thing, you know? 1452 01:07:01,921 --> 01:07:03,337 What? You don't... 1453 01:07:03,462 --> 01:07:05,879 I do the same thing, but 30,000 feet up in the air. 1454 01:07:06,004 --> 01:07:07,629 You have to clean the toilets? Yeah. 1455 01:07:07,754 --> 01:07:09,712 Really? Yeah, absolutely. 1456 01:07:09,837 --> 01:07:12,337 This guy in first class had gone to the bathroom, 1457 01:07:12,462 --> 01:07:14,296 flushed the toilet, 1458 01:07:14,421 --> 01:07:16,629 put the vacuum - I don't know, for whatever reason - 1459 01:07:16,754 --> 01:07:17,879 reverse cycled. 1460 01:07:18,004 --> 01:07:21,212 He came out covered head to toe. 1461 01:07:21,337 --> 01:07:22,837 Oh, you're kidding. No. 1462 01:07:22,962 --> 01:07:24,379 (MOBILE PHONE RINGS) It's alright. 1463 01:07:24,504 --> 01:07:26,421 Hello? 1464 01:07:27,671 --> 01:07:29,462 Oh, hello. 1465 01:07:29,587 --> 01:07:32,379 I mean, if you can't control him from the lounge room, 1466 01:07:32,504 --> 01:07:35,212 how am I supposed to do it from Nashville, Tennessee? 1467 01:07:36,671 --> 01:07:40,129 Yeah, well... Well, pop him on the phone. 1468 01:07:40,254 --> 01:07:42,337 G'day, mate. 1469 01:07:42,462 --> 01:07:43,879 It's my boy. 1470 01:07:44,004 --> 01:07:45,546 How you doing? 1471 01:07:45,671 --> 01:07:48,046 I'm good, mate. I'm fantastic. 1472 01:07:49,171 --> 01:07:50,754 And a what? 1473 01:07:50,879 --> 01:07:53,129 Yeah, well, you might want to just hold it there, mate, 1474 01:07:53,254 --> 01:07:54,671 'cause that's a fair bit. 1475 01:07:54,796 --> 01:07:56,796 I don't know if I'll fit it on the plane. 1476 01:07:56,921 --> 01:07:57,879 We'll have to hire another plane! 1477 01:07:58,004 --> 01:07:59,462 Yeah, and behave yourself, will you? 1478 01:07:59,587 --> 01:08:03,212 Don't... Don't upset your mum too much. 1479 01:08:03,337 --> 01:08:05,212 Alright. Love you, mate. 1480 01:08:05,337 --> 01:08:08,337 That's me ex-wife that rung me up. 1481 01:08:08,462 --> 01:08:09,962 She's something else. 1482 01:08:10,087 --> 01:08:13,004 She is the chief commissioner and senior sergeant 1483 01:08:13,129 --> 01:08:14,546 of the fun police. 1484 01:08:14,671 --> 01:08:17,962 She's here to outlaw fun altogether. There's your pad. 1485 01:08:18,087 --> 01:08:19,546 Thanks for that. - Thank you. 1486 01:08:19,671 --> 01:08:22,337 Every time, every time without fail 1487 01:08:22,421 --> 01:08:24,754 that I'm having a good time, or I'm enjoying myself, 1488 01:08:24,879 --> 01:08:27,087 or I'm not at work and I'm just calming down, 1489 01:08:27,212 --> 01:08:28,712 or like I'm here, she rings. 1490 01:08:28,837 --> 01:08:31,254 Well, glad you're having a good time. 1491 01:08:31,379 --> 01:08:32,962 I am having a good time. - Yeah. 1492 01:08:33,087 --> 01:08:35,129 Don't say that out loud 'cause she'll ring again. 1493 01:08:35,254 --> 01:08:37,671 (Laughs) She knows. 1494 01:08:37,796 --> 01:08:40,171 Now, I've got a small confession to make. 1495 01:08:40,296 --> 01:08:41,212 Oh, really? 1496 01:08:41,337 --> 01:08:43,671 Yeah, a bit of an apology or a confession. 1497 01:08:43,796 --> 01:08:46,212 I'd never been on an aeroplane or seen the toilets on them 1498 01:08:46,337 --> 01:08:48,337 so I wanted to know how it worked. 1499 01:08:48,462 --> 01:08:51,587 So I pulled the lid off the back of it 1500 01:08:51,712 --> 01:08:54,712 and I left one of the clips off. 1501 01:08:54,837 --> 01:08:55,754 Are you serious? 1502 01:08:55,879 --> 01:08:57,837 And I didn't put the thing back on. 1503 01:08:57,962 --> 01:08:59,379 (Laughs) So, sorry. 1504 01:08:59,504 --> 01:09:00,921 It's working now, isn't it? 1505 01:09:01,046 --> 01:09:03,629 I got it fixed, didn't I? - Yeah, it's fine, it's fine. 1506 01:09:03,754 --> 01:09:05,462 Anyway, let's not... - Oh, God. 1507 01:09:05,587 --> 01:09:07,629 It works now. You should eat. - Yeah, I will. 1508 01:09:07,754 --> 01:09:09,171 Before your meal gets warm, 1509 01:09:09,296 --> 01:09:10,712 and I should before mine gets cold. 1510 01:09:10,837 --> 01:09:12,254 Look at the size of this thing. 1511 01:09:12,379 --> 01:09:14,462 No wonder there's no longer dinosaurs on the earth. 1512 01:09:14,587 --> 01:09:17,087 They've killed the last one. Here it is on me plate! 1513 01:09:20,504 --> 01:09:22,796 There you go, Jackie. Watch the gutter there. 1514 01:09:22,921 --> 01:09:24,712 Watch your step. You right? - Oh, thanks, Kenny. 1515 01:09:24,837 --> 01:09:26,254 Just watch it there, Jackie. - Thank you. 1516 01:09:26,379 --> 01:09:27,962 Don't slip over. I'd hate that. - Ooh! 1517 01:09:28,087 --> 01:09:29,546 Alright, well, I'll see you later, then. 1518 01:09:29,671 --> 01:09:32,421 Oh, thanks. Hey, listen, do you want a lift? It's pouring rain. 1519 01:09:32,546 --> 01:09:34,587 No, it's fine, I'm only just... - I'll take you somewhere. 1520 01:09:34,712 --> 01:09:36,504 No, I'm only a couple of blocks from here. 1521 01:09:36,629 --> 01:09:37,546 I don't mind walking. 1522 01:09:37,671 --> 01:09:39,337 Are you sure? - Yeah, I love the rain. 1523 01:09:39,462 --> 01:09:41,129 I honestly do. - You're crazy. 1524 01:09:41,254 --> 01:09:43,171 (Laughs) I'll see you later. - Hey, listen. 1525 01:09:43,296 --> 01:09:44,712 You know, I've got tomorrow off 1526 01:09:44,837 --> 01:09:47,087 so maybe I could help you shop for your son. 1527 01:09:47,212 --> 01:09:48,796 Yeah. - I could show you Nashville. 1528 01:09:48,921 --> 01:09:50,671 Alright, well, I've got a deal for you. 1529 01:09:50,796 --> 01:09:52,212 You show me round Nashville 1530 01:09:52,337 --> 01:09:53,754 and I'll show you round the expo 1531 01:09:53,879 --> 01:09:55,629 so you can see what I do for a job. 1532 01:09:55,754 --> 01:09:57,337 OK, that's a good deal. - Wanna do that? 1533 01:09:57,462 --> 01:09:58,879 I'd love to. - Oh, that'd be great. 1534 01:09:59,004 --> 01:10:01,504 Well, we'll meet, say, 9:30 at the front, yeah? 1535 01:10:01,629 --> 01:10:03,087 Yep, 9:30 at the front. - Alright. 1536 01:10:03,212 --> 01:10:04,629 OK. - That's perfect. 1537 01:10:04,754 --> 01:10:07,129 Put your belt on. You'll get yourself in trouble. You right? 1538 01:10:09,129 --> 01:10:10,587 She's a nice girl, isn't she? 1539 01:10:12,629 --> 01:10:15,462 Looks like I'm gonna have half a day off! 1540 01:10:15,587 --> 01:10:17,421 Which would be good. 1541 01:10:17,546 --> 01:10:19,296 Good on her. 1542 01:10:19,421 --> 01:10:22,587 (Laughs incredulously) 1543 01:10:23,962 --> 01:10:25,421 Good on her. 1544 01:10:44,712 --> 01:10:47,004 You know, it must be very difficult for Jackie 1545 01:10:47,129 --> 01:10:48,879 to do a job like she does, 1546 01:10:49,004 --> 01:10:51,004 you know, flying around in the air 1547 01:10:51,129 --> 01:10:52,796 in a tube full of strangers, 1548 01:10:52,921 --> 01:10:54,462 lob in countries with people you don't know. 1549 01:10:54,587 --> 01:10:57,962 You know, it sounds very glamorous but I'm sure it's not. 1550 01:10:58,087 --> 01:11:00,921 You know, and even I've found since I've been over here 1551 01:11:01,046 --> 01:11:04,004 that you see things that make about as much sense 1552 01:11:04,129 --> 01:11:06,379 as a nun at a rock concert, you know. 1553 01:11:06,504 --> 01:11:09,212 And sometimes you just want to turn to someone from home 1554 01:11:09,337 --> 01:11:12,462 and say, "Did you understand what he's talking about?" 1555 01:11:12,587 --> 01:11:14,004 I mean, has someone rung the Queen 1556 01:11:14,129 --> 01:11:16,421 and let her know what they're doing with her language? 1557 01:11:33,379 --> 01:11:34,296 MAN: Ladies and gentlemen, 1558 01:11:34,421 --> 01:11:36,421 put your hands together for the next bullfighter! 1559 01:11:39,462 --> 01:11:41,837 This is the way we do it in Nashville, Tennessee... 1560 01:11:43,504 --> 01:11:45,254 There you go. - Ooh. Look at this guy. 1561 01:11:45,379 --> 01:11:47,212 ...show up, drink shots and have fun. 1562 01:11:50,796 --> 01:11:52,212 Hey. 1563 01:11:52,337 --> 01:11:54,129 I reckon I know who that guy is. 1564 01:11:54,254 --> 01:11:56,337 Serious. I met him yesterday. 1565 01:11:56,462 --> 01:11:57,796 Like, he's not a mate. 1566 01:11:57,921 --> 01:11:59,296 I met him. He's a Japanese businessman. 1567 01:12:02,546 --> 01:12:04,212 MAN: Go, boy! Hee-hoo! 1568 01:12:04,337 --> 01:12:06,296 You would not get me on that thing 1569 01:12:06,421 --> 01:12:07,837 for all the money in China. 1570 01:12:07,962 --> 01:12:09,421 Or Japan. 1571 01:12:15,129 --> 01:12:18,337 MAN: 20! Whoa! Whoa, there! 1572 01:12:19,921 --> 01:12:20,921 (Laughs) 1573 01:12:21,046 --> 01:12:23,712 Mate, you looked fantastic in there. That was a pretty big fall. 1574 01:12:23,796 --> 01:12:25,212 You looked like the bloody Sushi Cowboy 1575 01:12:25,337 --> 01:12:26,421 up there on the bull. 1576 01:12:26,546 --> 01:12:29,004 (Laughs) Sushi Cowboy. - Sushi Cowboy. 1577 01:12:29,129 --> 01:12:30,712 It's not that great, man. 1578 01:12:30,837 --> 01:12:32,462 Where's all your mates? Where's all your buddies? 1579 01:12:32,587 --> 01:12:35,129 Oh, they're at Hooters, you know, with the big, big... 1580 01:12:35,254 --> 01:12:36,962 Oh, hello. Bing bong. Yes. 1581 01:12:37,087 --> 01:12:39,296 But you guys go ahead, so... 1582 01:12:39,421 --> 01:12:41,171 I go back to the hotel. 1583 01:12:41,296 --> 01:12:44,254 Oh, there's no need for you to go back to the hotel, mate. 1584 01:12:44,379 --> 01:12:47,212 Don't let a bloody sore leg and a bad back stand in the way 1585 01:12:47,337 --> 01:12:48,337 of a good night. 1586 01:12:48,462 --> 01:12:50,879 You can stay with us, if you want. We've got no plans. 1587 01:12:51,004 --> 01:12:53,087 What do you want to do? 1588 01:12:54,504 --> 01:12:56,962 MAN: Give it up for the Sushi Cowboy! 1589 01:12:57,087 --> 01:12:59,504 (Sings) ♪ I... 1590 01:12:59,629 --> 01:13:01,504 ♪ Once was lost... ♪ 1591 01:13:04,254 --> 01:13:06,129 ♪ I'm found 1592 01:13:06,254 --> 01:13:09,629 ♪ I once was blind 1593 01:13:09,754 --> 01:13:16,004 ♪ But now I see... ♪ 1594 01:13:16,129 --> 01:13:19,046 (CHEERING) 1595 01:13:19,171 --> 01:13:21,587 Hello, Nashville! MAN: Sushi Cowboy! 1596 01:13:21,712 --> 01:13:24,754 (CHEERING AND APPLAUSE) 1597 01:13:27,462 --> 01:13:29,546 He's had a pretty big night, hasn't he? 1598 01:13:29,671 --> 01:13:31,629 He sure has. His bull-riding days are over. 1599 01:13:31,754 --> 01:13:33,212 (Laughs) 1600 01:13:39,087 --> 01:13:40,421 What time do you fly out tomorrow? 1601 01:13:40,546 --> 01:13:41,462 3:30. 1602 01:13:41,587 --> 01:13:43,921 Oh, OK, so pretty early. Yeah. 1603 01:13:44,046 --> 01:13:45,754 Sorry, I'll get your lift. 1604 01:13:45,879 --> 01:13:47,462 Well, thanks for inviting me out tonight. 1605 01:13:47,587 --> 01:13:49,046 I had a ball, Jackie, I real... 1606 01:13:49,171 --> 01:13:50,587 Did you? - I honestly did. I did. 1607 01:13:50,712 --> 01:13:52,546 Oh, good. I'm glad you came. It was fun. 1608 01:13:52,671 --> 01:13:55,087 Yeah, so am I. Here's your lift. - Oh, thanks. 1609 01:13:55,212 --> 01:13:58,087 Well, um, do you want to go up to the bar? 1610 01:13:58,212 --> 01:13:59,629 I... A drink or something? 1611 01:13:59,754 --> 01:14:02,129 I'd love to, Jackie, but I really should... 1612 01:14:02,254 --> 01:14:04,296 I mean, the bar's open for another hour. 1613 01:14:04,421 --> 01:14:06,046 Yeah, I would, but the meter's running 1614 01:14:06,171 --> 01:14:09,254 and I better get the Sushi Cowboy back home safe. 1615 01:14:09,379 --> 01:14:11,462 He's off with the fairies, so... - OK. 1616 01:14:11,587 --> 01:14:13,921 But, look, tomorrow, if you're free tomorrow, 1617 01:14:14,046 --> 01:14:15,879 I'd love to see you before you go. 1618 01:14:16,004 --> 01:14:17,337 That would be great. 1619 01:14:17,462 --> 01:14:18,879 Have a coffee at the bar at midday? 1620 01:14:19,004 --> 01:14:19,921 I'd love that. 1621 01:14:20,046 --> 01:14:21,837 That'd be really fun. - Well, I'll come back tomorrow. 1622 01:14:21,962 --> 01:14:23,796 OK. Yeah? Just watch out. 1623 01:14:23,921 --> 01:14:27,004 That lift is gonna snap you like a twig if it closes on your chest. 1624 01:14:27,129 --> 01:14:28,046 OK. 1625 01:14:28,171 --> 01:14:29,337 You're right to get to your room? 1626 01:14:29,462 --> 01:14:30,879 Yeah. - Alright. 1627 01:14:31,004 --> 01:14:32,796 Well, thanks for a good night. I had fun. 1628 01:14:32,921 --> 01:14:34,462 OK. 'Night. - Alright. Take care, Jackie. 1629 01:14:34,587 --> 01:14:36,046 'Bye, Kenny. - See you. 'Bye. 1630 01:14:43,462 --> 01:14:46,462 (Both laugh) 1631 01:14:46,587 --> 01:14:49,796 Yeah, mate, that goes into Ned Kelly's helmet there. 1632 01:14:49,921 --> 01:14:51,629 Right. - Oh. Right, I see. 1633 01:14:51,754 --> 01:14:53,504 There you go. You're in now. Good. 1634 01:14:53,629 --> 01:14:55,629 Thanks for a great night, mate. - Thank you very much. 1635 01:14:55,754 --> 01:14:57,462 I'm really sorry to mess up the night. 1636 01:14:57,587 --> 01:14:59,837 No, you didn't mess it up. - You and your lady. 1637 01:14:59,962 --> 01:15:01,296 I'm sorry. - No, it's all good. 1638 01:15:01,421 --> 01:15:02,712 But I had a good time. 1639 01:15:02,837 --> 01:15:04,587 Thank you. - Me too. See you at the expo. 1640 01:15:04,712 --> 01:15:06,504 Maybe tomorrow morning... (Coughs) 1641 01:15:06,629 --> 01:15:09,171 ...tomorrow morning you could show me 1642 01:15:09,296 --> 01:15:11,421 where the TV toilets are. 1643 01:15:11,546 --> 01:15:13,337 Oh, I don't know if they've got any here. 1644 01:15:13,587 --> 01:15:16,171 Well, I mentioned them because we make them. 1645 01:15:16,296 --> 01:15:18,087 You make them? - Yeah. 1646 01:15:18,212 --> 01:15:19,921 Oh, really? - Fair dinkum. 1647 01:15:21,796 --> 01:15:23,754 Yeah, Glenn, it's me. 1648 01:15:23,837 --> 01:15:25,921 Yeah, look, I've gotta be quick. 1649 01:15:26,046 --> 01:15:29,254 I'm in a meeting with some Japanese gentlemen 1650 01:15:29,379 --> 01:15:31,754 that I've met here at the expo 1651 01:15:31,879 --> 01:15:34,796 and what they wanted to do is get a quote 1652 01:15:34,921 --> 01:15:38,962 on buying some of our 20-foot combo units, 1653 01:15:39,087 --> 01:15:43,337 the VIP 20-foot blocks with the televisions in them. 1654 01:15:43,462 --> 01:15:46,587 But they want a price on them really quickly 1655 01:15:46,712 --> 01:15:49,379 to buy about six or seven units, 1656 01:15:49,504 --> 01:15:51,379 as in the full blocks. 1657 01:15:51,504 --> 01:15:53,129 Yep. Hang on a sec, Glenn. 1658 01:15:53,254 --> 01:15:54,671 67. - What? 1659 01:15:54,796 --> 01:15:57,004 It's not "six or seven", it's sixty-seven. 1660 01:15:57,129 --> 01:15:58,754 Sixty-sev... You're shitting me, aren't you? 1661 01:15:58,879 --> 01:16:02,587 No, serious. - 67... - 67 full 20-foot blocks? 1662 01:16:02,712 --> 01:16:03,796 Units. Units. 1663 01:16:03,921 --> 01:16:05,379 They want 67 of them. 1664 01:16:06,546 --> 01:16:08,129 No, he's as serious as a heart attack. 1665 01:16:08,254 --> 01:16:09,837 No, I'm here with him now. 1666 01:16:09,962 --> 01:16:11,962 Also, we'd like to get a price. - A price. 1667 01:16:12,087 --> 01:16:14,337 In one hour. - One hour. In an hour. 1668 01:16:14,462 --> 01:16:15,879 No, he's fair dinkum. 1669 01:16:16,004 --> 01:16:19,296 Yeah, 67 units, but we need the price in an hour. 1670 01:16:19,421 --> 01:16:21,546 And Mr Sato is coming. - Yeah, I know. 1671 01:16:21,671 --> 01:16:23,879 I know I called him, you know, a freaked-out bastard, 1672 01:16:24,004 --> 01:16:27,421 but he's a bastard to me only, not to you. 1673 01:16:27,546 --> 01:16:28,712 Right. 1674 01:16:28,837 --> 01:16:30,254 See? So just speak to him directly. 1675 01:16:30,379 --> 01:16:32,046 Right, talk to him. - Into his eyes. 1676 01:16:32,171 --> 01:16:33,629 OK. - You talk to him. 1677 01:16:33,754 --> 01:16:36,587 And I will translate because he doesn't speak any English. 1678 01:16:36,712 --> 01:16:38,462 He doesn't speak any English? - No, no, no. 1679 01:16:38,587 --> 01:16:41,087 So just speak to him and I'll translate. 1680 01:16:41,212 --> 01:16:42,837 Oh, you'll translate. I know what you're saying. 1681 01:16:42,962 --> 01:16:44,379 Be yourself. - Yeah, I will. 1682 01:16:44,504 --> 01:16:46,337 (MOBILE PHONE RINGS) Hang on a tick. 1683 01:16:46,462 --> 01:16:47,879 Answer this. - Yeah, I will, yeah. 1684 01:16:48,004 --> 01:16:50,004 This could be Glenn now. - Oh, yeah, check the price. 1685 01:16:50,129 --> 01:16:52,379 Yeah, I will, absolutely. Hello? Glenn? 1686 01:16:52,504 --> 01:16:53,546 Sorry, Takashi. 1687 01:16:53,671 --> 01:16:55,087 I can't hear you, mate. Speak up. 1688 01:16:55,212 --> 01:16:57,254 Oh, g'day, mate. Yeah, good. 1689 01:16:57,379 --> 01:16:58,962 Look, Dave, I can't talk now, mate. 1690 01:16:59,087 --> 01:17:03,462 I'm in the mid... Yeah, hang on, I'm in the middle of a... Yep. 1691 01:17:03,587 --> 01:17:05,046 When did that happen? 1692 01:17:06,712 --> 01:17:08,337 Yeah. 1693 01:17:08,462 --> 01:17:10,754 Well, is he...? Are you with him now? Is he alright? 1694 01:17:13,421 --> 01:17:14,837 Right. 1695 01:17:14,962 --> 01:17:17,837 Well, what do the doctors say? What do...? 1696 01:17:17,962 --> 01:17:19,921 Well, yeah, hang on, don't... 1697 01:17:21,712 --> 01:17:23,129 Well, can you ring me straight back 1698 01:17:23,254 --> 01:17:24,421 when you've spoken to the doctors? 1699 01:17:24,546 --> 01:17:27,879 Yeah. Alright, yeah, but ring me back so I... Yeah. 1700 01:17:34,837 --> 01:17:37,337 Everything's alright. Take care of your dad, you know. 1701 01:17:37,462 --> 01:17:38,879 Yeah. - I'll speak with Glenn. 1702 01:17:39,004 --> 01:17:40,837 Yeah, you can speak to him? - Oh, yeah. 1703 01:17:40,962 --> 01:17:43,212 I'm so sorry, mate. - That's... That's alright. 1704 01:17:43,337 --> 01:17:44,754 Alright, mate, well, I'll speak to you 1705 01:17:44,879 --> 01:17:46,046 when I get back to Australia. 1706 01:17:46,171 --> 01:17:47,212 Right. - Alright, thank you. 1707 01:17:47,337 --> 01:17:48,421 See you, mate. 1708 01:17:50,796 --> 01:17:52,421 Better get my belt on. See you! 1709 01:17:54,629 --> 01:17:57,962 Just to the airport, mate. 1710 01:17:58,087 --> 01:18:00,129 The international. 1711 01:18:00,254 --> 01:18:02,712 Yeah, well, I'm supposed to be meeting her at the bar. 1712 01:18:02,837 --> 01:18:04,296 Well, she's an airline steward 1713 01:18:04,421 --> 01:18:06,546 so she'll be dressed in a uniform. 1714 01:18:06,671 --> 01:18:10,004 Well... Yeah, well, I actually don't know her surname. 1715 01:18:10,129 --> 01:18:13,004 My father's very ill, so I... Actually, don't tell her that, 1716 01:18:13,129 --> 01:18:16,629 Just tell her I'm really, really sorry that I can't make it. 1717 01:18:27,254 --> 01:18:29,337 MAN: He's stable. His obs are looking good. 1718 01:18:29,462 --> 01:18:33,171 The doctor should be in to talk to you in a bit, but he's, um... 1719 01:18:33,296 --> 01:18:34,712 See, he's medicated at the moment 1720 01:18:34,837 --> 01:18:36,754 and obviously exhausted 1721 01:18:36,879 --> 01:18:38,296 but he's not in any pain. 1722 01:18:38,421 --> 01:18:41,212 He's on a list for an operation on Tuesday morning. 1723 01:18:41,337 --> 01:18:43,171 OK. - So you can come back in... 1724 01:18:43,296 --> 01:18:44,254 When I rang the hospital 1725 01:18:44,379 --> 01:18:46,171 they said it was a bleeding ulcer or something. 1726 01:18:46,296 --> 01:18:47,712 And so that's all it is? 1727 01:18:47,837 --> 01:18:50,087 If you're gonna talk about me, at least talk to me. 1728 01:18:50,212 --> 01:18:53,296 I'm awake. I'm not bloody dead, you know. 1729 01:18:53,421 --> 01:18:55,671 How are you, mate? - Oh, how do you reckon I am? 1730 01:18:55,796 --> 01:18:58,337 Stuck in this shithole. 1731 01:18:58,462 --> 01:19:00,921 Where...? Where have you been? 1732 01:19:01,046 --> 01:19:02,754 I got here as soon as I could. 1733 01:19:02,879 --> 01:19:05,171 I've come straight from the airport. 1734 01:19:05,296 --> 01:19:06,962 Am I in your way here? - No. 1735 01:19:07,087 --> 01:19:10,087 Ah. I mean, 70 years of age, and wouldn't you know, 1736 01:19:10,212 --> 01:19:14,212 these pretty little things like this girl here walking round 1737 01:19:14,337 --> 01:19:16,587 and I've been saddled with Daisy here. 1738 01:19:16,712 --> 01:19:18,962 Bloody tailgater. 1739 01:19:19,087 --> 01:19:20,504 He's a nurse, Dad. 1740 01:19:20,629 --> 01:19:23,296 You haven't used your pan. - I don't intend to use it, either. 1741 01:19:23,421 --> 01:19:25,212 There's no way known I'm gonna use that. 1742 01:19:25,337 --> 01:19:28,212 You can shove it up your own arse. I'm not putting it up mine. 1743 01:19:28,337 --> 01:19:29,754 Before you get discharged tomorrow, 1744 01:19:29,879 --> 01:19:30,921 before your operation, 1745 01:19:31,046 --> 01:19:33,546 we need a stool to test whether or not there's blood. 1746 01:19:33,671 --> 01:19:35,462 I'll give you one. I'll give you a sample. 1747 01:19:35,587 --> 01:19:36,629 I'll give you one there 1748 01:19:36,754 --> 01:19:38,171 that Jack O'Toole wouldn't chop through, 1749 01:19:38,296 --> 01:19:39,921 but I'm not doing it in that. 1750 01:19:40,046 --> 01:19:42,421 It's really quite simple. See this? 1751 01:19:42,546 --> 01:19:44,046 Might be simple for you. - See that? 1752 01:19:44,171 --> 01:19:46,337 It'd be like trying to put marshmallow into a moneybox. 1753 01:19:46,462 --> 01:19:48,671 Now, I'm not gonna use it. I'm telling you, son! 1754 01:19:48,796 --> 01:19:51,837 Alright, well, is it... is he OK to go to the toilet if I take him? 1755 01:19:51,962 --> 01:19:53,421 Uh, if he would rather do that, 1756 01:19:53,546 --> 01:19:54,962 then, yeah, sure, I can organise that. 1757 01:19:55,087 --> 01:19:56,962 But it's... I need the stool in this tray. 1758 01:19:57,087 --> 01:19:59,296 OK. Alright. I'll be back in a bit. 1759 01:19:59,421 --> 01:20:00,837 Nightmare, this. - Yeah, well, it's not... 1760 01:20:00,962 --> 01:20:03,629 Don't be having a go at him. He's the one looking after you. 1761 01:20:03,712 --> 01:20:06,046 Yeah, he's the one. I'd rather HER look after me. 1762 01:20:06,171 --> 01:20:08,337 Yeah, well, it doesn't... Look at her. Jesus Christ! 1763 01:20:08,462 --> 01:20:10,421 He wants me to bend over in front of him. 1764 01:20:10,546 --> 01:20:11,462 Have you seen him? 1765 01:20:11,587 --> 01:20:13,879 It's not that he wants to see your backside or something. 1766 01:20:14,004 --> 01:20:16,879 They need to get your stool sample, your poo sample. 1767 01:20:17,004 --> 01:20:20,087 Christ Almighty, I'm too old for this shit. 1768 01:20:20,212 --> 01:20:22,212 Bloody whinge. That's all I get all day. 1769 01:20:22,337 --> 01:20:23,754 Whinge, whinge, whinge. - Yeah. 1770 01:20:23,879 --> 01:20:26,046 Oh, get back on your camel. 1771 01:20:26,171 --> 01:20:28,879 Is that that bloody bastard going again over there? 1772 01:20:29,004 --> 01:20:31,171 (Groans) Must have disorder, mate. 1773 01:20:31,296 --> 01:20:34,504 Alright, you br... ba... bananas 1774 01:20:34,629 --> 01:20:36,504 or whatever you're bloody talking about. 1775 01:20:36,629 --> 01:20:38,212 Dad. Dad. - What? 1776 01:20:38,337 --> 01:20:40,546 This is not the place for it, Dad. It's a hospital. 1777 01:20:40,671 --> 01:20:42,462 Now, keep your voice down. They're sick too, alright? 1778 01:20:42,587 --> 01:20:44,796 Keep my voice down. - Yeah, well, don't... 1779 01:20:44,921 --> 01:20:47,171 Supposed to be a bloody farmer. He's got about 17 kids. 1780 01:20:47,296 --> 01:20:49,004 He hasn't had too much time picking tomatoes, 1781 01:20:49,129 --> 01:20:50,379 I can tell you that. 1782 01:20:50,504 --> 01:20:53,462 Dad, they're sick too, so have a bit of respect, alright? 1783 01:20:53,587 --> 01:20:55,087 Yeah, alright. - Just a bit of respect. 1784 01:20:55,212 --> 01:20:57,212 Get all the nurses and we'll move all this. 1785 01:21:01,421 --> 01:21:05,379 Bloody tubes up me nose and up me arse. 1786 01:21:05,504 --> 01:21:07,921 Now they want bloody stools. 1787 01:21:08,046 --> 01:21:09,754 A man hasn't had anything to eat. 1788 01:21:11,004 --> 01:21:12,421 I'm as thin as a bloody rake. 1789 01:21:12,546 --> 01:21:14,087 You can smell the shit through me ribs. 1790 01:21:14,212 --> 01:21:16,212 They should take a sample there. 1791 01:21:19,004 --> 01:21:21,212 Nurse, that's the sample for Mr Smyth. 1792 01:21:21,337 --> 01:21:23,212 Right. Great, thanks. Alright, thanks. 1793 01:21:24,921 --> 01:21:26,337 You can't get this medication for him. 1794 01:21:26,462 --> 01:21:27,587 He's got to get it himself. 1795 01:21:27,712 --> 01:21:29,671 He's gotta get it himself? OK. - Yeah, it's very important. 1796 01:21:29,796 --> 01:21:31,879 That's not... not today. I want to go today. 1797 01:21:32,004 --> 01:21:33,712 No tomorrow. Forget tomorrow. Today! 1798 01:21:33,837 --> 01:21:36,504 No, we've gotta leave you here on all the gear for the night 1799 01:21:36,587 --> 01:21:38,004 to keep a monitor on you, 1800 01:21:38,129 --> 01:21:39,671 and then the operation is next week. 1801 01:21:39,796 --> 01:21:41,462 The operation is next week? What operation? 1802 01:21:41,587 --> 01:21:43,129 They've got you on a schedule next week. 1803 01:21:43,254 --> 01:21:44,671 The operation on your bloody stomach! 1804 01:21:44,796 --> 01:21:45,712 No operation. 1805 01:21:45,837 --> 01:21:48,004 I'm not having an operation, especially not in here. 1806 01:21:48,129 --> 01:21:49,837 You only hear about the success rate, son, 1807 01:21:49,962 --> 01:21:51,379 you don't hear about their failures, 1808 01:21:51,504 --> 01:21:53,754 about people getting crook a week after an operation, 1809 01:21:53,879 --> 01:21:55,421 them opening them up when it's too late 1810 01:21:55,546 --> 01:21:56,962 and they've got a bloody cutlery set 1811 01:21:57,087 --> 01:21:58,212 or scissors inside them 1812 01:21:58,337 --> 01:22:00,379 that are left inside them by people that are incompetent. 1813 01:22:00,504 --> 01:22:02,129 Dad, you've gotta have the operation. 1814 01:22:02,254 --> 01:22:03,671 If you don't have the operation, 1815 01:22:03,796 --> 01:22:05,004 there really will be some trouble. 1816 01:22:05,129 --> 01:22:06,546 Dad, you have to have the operation. 1817 01:22:06,671 --> 01:22:07,921 You can't say no to that. 1818 01:22:08,046 --> 01:22:10,087 Oh, we'll worry about that when it's supposed to happen, 1819 01:22:10,212 --> 01:22:12,171 but today, I'm going out today, son. 1820 01:22:12,296 --> 01:22:14,421 No, well, Dad, you can't go out today, 1821 01:22:14,546 --> 01:22:16,379 but, look, you've only got one more night here 1822 01:22:16,504 --> 01:22:18,296 and, uh... and we'll get you out of here 1823 01:22:18,421 --> 01:22:20,421 and I'll come back tomorrow and I'll pick you up... 1824 01:22:20,546 --> 01:22:22,587 Wait on, wait on, where are you going, boy? 1825 01:22:22,712 --> 01:22:24,129 Don't... You're not going. 1826 01:22:24,254 --> 01:22:25,796 Christ, you're not going. You... 1827 01:22:25,921 --> 01:22:29,379 And as far as me going home to my place or your place 1828 01:22:29,504 --> 01:22:30,921 or anyone's, that's not on. 1829 01:22:31,046 --> 01:22:33,296 I want you to ring your brother and ring him now. 1830 01:22:33,421 --> 01:22:35,379 There's a couple of things we've gotta sort out 1831 01:22:35,504 --> 01:22:38,171 in our family before I shuffle off. 1832 01:22:38,254 --> 01:22:40,921 I'm telling you now. But don't you leave me in here to rot. 1833 01:22:41,046 --> 01:22:42,879 Alright, Dad. - Leave me in a place like this. 1834 01:22:43,004 --> 01:22:45,212 You may as well leave me in the bloody morgue. 1835 01:22:45,337 --> 01:22:46,962 They'll carry me out of here feet first 1836 01:22:47,087 --> 01:22:48,254 if you leave me in here. 1837 01:22:48,379 --> 01:22:49,296 Alright. 1838 01:22:49,421 --> 01:22:51,796 Wouldn't do that to a dog, let alone your father. 1839 01:22:51,921 --> 01:22:54,171 I'll go and ring him now. - Go and ring him now. 1840 01:22:54,296 --> 01:22:56,129 I'll be back. - You make sure you come back. 1841 01:22:56,254 --> 01:22:57,671 Make sure of it. - I will, Dad. 1842 01:22:57,796 --> 01:23:00,546 Don't leave me here. - I won't. I'll be back. 1843 01:23:12,504 --> 01:23:15,171 DAD: Jesus Christ. This is bloody ridiculous. 1844 01:23:15,254 --> 01:23:17,504 Why didn't we bring your car instead of this bloody thing. 1845 01:23:17,629 --> 01:23:19,837 I'm jammed in here as tight as a fish's arse. 1846 01:23:19,962 --> 01:23:22,171 Well, Dad, the toilet wasn't gonna fit in my car, 1847 01:23:22,296 --> 01:23:24,879 and it sure as hell wasn't gonna fit in Dave's Mercedes. 1848 01:23:25,004 --> 01:23:26,421 I was only thinking of you. 1849 01:23:26,546 --> 01:23:28,504 I brought the truck so I could bring you a real toilet, 1850 01:23:28,629 --> 01:23:31,171 so you didn't have to dig a hole to have a shit. 1851 01:23:35,629 --> 01:23:37,462 Now, see? That makes no sense whatsoever. 1852 01:23:37,587 --> 01:23:39,004 You'll know the front from the back. 1853 01:23:39,129 --> 01:23:41,212 The front will have a door in it, you dickhead. 1854 01:23:42,337 --> 01:23:44,296 Next time youse come up with an idea like this, 1855 01:23:44,421 --> 01:23:46,796 give me a bit of notice so I can slash me wrists. 1856 01:23:46,921 --> 01:23:49,129 Just relax. Alright. I'll tell you what. 1857 01:23:49,254 --> 01:23:51,254 All I want from you pair of buffalo-headed bastards 1858 01:23:51,379 --> 01:23:52,296 on this trip 1859 01:23:52,421 --> 01:23:54,879 is for us to see the sun come up, 1860 01:23:55,004 --> 01:23:57,129 and be there when the sun goes down. 1861 01:23:57,254 --> 01:23:59,504 In between times, please yourself, 1862 01:23:59,629 --> 01:24:01,087 but keep out of my bloody hair. 1863 01:24:01,212 --> 01:24:03,212 But just get that up so a man can have 1864 01:24:03,337 --> 01:24:05,879 somewhere to doss off tonight, for Christ's sake. 1865 01:24:06,004 --> 01:24:07,879 It'll be up any second, Dad. 1866 01:24:17,129 --> 01:24:18,587 DAVE: He's asleep, isn't he? 1867 01:24:19,712 --> 01:24:21,254 Uh... yeah. 1868 01:24:21,379 --> 01:24:23,962 Look at him. - He looks peaceful. 1869 01:24:24,087 --> 01:24:25,629 He looks terrifying. - No, he doesn't. 1870 01:24:25,754 --> 01:24:27,171 He looks peaceful. 1871 01:24:27,296 --> 01:24:28,921 Oh, get out. Jesus. 1872 01:24:29,046 --> 01:24:31,462 Absolute fuckin' frog shit, and you know it. 1873 01:24:31,587 --> 01:24:33,046 I mean, the bastard's not gonna die. 1874 01:24:33,171 --> 01:24:34,796 Jesus Christ. He's gonna outlive both of us. 1875 01:24:34,921 --> 01:24:36,337 He's like a rhino. 1876 01:24:36,462 --> 01:24:38,421 Is this really that tough for you, is it, Dave - 1877 01:24:38,546 --> 01:24:40,921 spending, you know, one night together, 1878 01:24:41,046 --> 01:24:42,462 just you, me and Dad? 1879 01:24:42,587 --> 01:24:45,462 What? You want to wait until he actually is dying? 1880 01:24:45,587 --> 01:24:47,296 Or until he's dead and can't do this? 1881 01:24:49,004 --> 01:24:51,254 And you know damn well why we've come out here. 1882 01:24:51,379 --> 01:24:54,504 You know damn well. This is where he used to bring Mum. 1883 01:24:57,504 --> 01:25:00,587 (HARMONICA MUSIC) 1884 01:25:11,046 --> 01:25:13,337 Mum's been dead a long time now, 1885 01:25:13,462 --> 01:25:15,254 but, look, a death in the family 1886 01:25:15,379 --> 01:25:17,421 has different effects on different people. 1887 01:25:17,546 --> 01:25:21,337 For some families, it brings them closer together. 1888 01:25:21,462 --> 01:25:24,754 But for other families, you know, like our circus, 1889 01:25:24,879 --> 01:25:28,296 it's Christmas cards at 20 paces. 1890 01:25:34,796 --> 01:25:36,921 DAD: While I've got you two fellas here, 1891 01:25:37,046 --> 01:25:39,921 I want to talk to you about something. 1892 01:25:40,046 --> 01:25:44,962 When I cark it, I don't want any flash funeral. 1893 01:25:45,087 --> 01:25:48,254 Something nice and simple - get on with it. 1894 01:25:48,379 --> 01:25:51,046 If either of you two blokes want to say a couple of words, 1895 01:25:51,129 --> 01:25:52,546 well, that's up to you. 1896 01:25:52,671 --> 01:25:54,254 You can sort that out after I've gone. 1897 01:25:54,379 --> 01:25:55,796 Just get it over with. 1898 01:25:55,921 --> 01:25:57,629 Tell 'em to light up the Bunsen burner 1899 01:25:57,754 --> 01:25:59,796 and push her into the oven and get her going. 1900 01:25:59,921 --> 01:26:02,004 And for Christ's sake, one other thing. 1901 01:26:02,129 --> 01:26:04,171 Don't let your Uncle Terry get involved, 1902 01:26:04,296 --> 01:26:05,712 because he'll balls it up, 1903 01:26:05,837 --> 01:26:07,629 like he did at your grandmother's funeral. 1904 01:26:07,754 --> 01:26:09,421 So keep him right out of it altogether. 1905 01:26:26,421 --> 01:26:28,837 (CAR HORN HONKS, MAN YELLS) 1906 01:26:31,046 --> 01:26:33,379 What the bloody hell is it? DAD: I don't know. 1907 01:26:33,504 --> 01:26:35,587 Could be a bloody bunch of hoons 1908 01:26:35,712 --> 01:26:37,129 spotlight shooting out there. 1909 01:26:37,254 --> 01:26:38,712 For Christ's sake. 1910 01:26:47,754 --> 01:26:49,171 (CAR HORN HONKS) 1911 01:26:49,296 --> 01:26:51,379 MAN: Where the hell are you? 1912 01:26:58,296 --> 01:27:01,046 Jesus. What the bloody hell would that be doing here? 1913 01:27:01,171 --> 01:27:04,462 It's for me. I'll see you guys later. I've had a gutful of this. 1914 01:27:04,587 --> 01:27:07,004 What's up with him? - I have no idea. 1915 01:27:07,129 --> 01:27:08,629 Jesus, Al, what took you so long? 1916 01:27:08,754 --> 01:27:10,462 I've been looking for you everywhere. 1917 01:27:10,587 --> 01:27:12,046 I couldn't find you. 1918 01:27:12,171 --> 01:27:14,212 Well, I'll be buggered. 1919 01:27:17,421 --> 01:27:19,546 Well, you know what they say, son. 1920 01:27:19,671 --> 01:27:21,712 It's an old saying. 1921 01:27:21,837 --> 01:27:25,671 "The chef always ruins his first batch of scones." 1922 01:27:25,796 --> 01:27:28,671 And there goes my first burnt offering there. 1923 01:27:28,796 --> 01:27:32,379 He's as useless as tits on a bull. 1924 01:27:33,712 --> 01:27:35,296 Maybe he had to go back to work 1925 01:27:35,421 --> 01:27:36,629 for an important meeting or... 1926 01:27:36,754 --> 01:27:39,421 Kenny, you've gotta stop doing that, boy. 1927 01:27:39,504 --> 01:27:40,921 The trouble is with you, son, 1928 01:27:41,046 --> 01:27:43,712 you've been... walking in his shadow for so long. 1929 01:27:43,837 --> 01:27:46,046 Don't you realise, if you take a step to the side, 1930 01:27:46,171 --> 01:27:47,671 you'll cast a shadow of your own? 1931 01:27:47,796 --> 01:27:50,837 Let some other bastard walk in yours for a change. 1932 01:27:50,962 --> 01:27:53,004 Wake up to yourself, for Christ's sake. 1933 01:27:53,129 --> 01:27:54,587 I'm going to bed. 1934 01:27:57,671 --> 01:27:59,171 Dad? 1935 01:27:59,296 --> 01:28:00,754 Yeah, what is it? 1936 01:28:01,962 --> 01:28:04,212 I've... I've been offered a promotion. 1937 01:28:04,337 --> 01:28:07,254 You've been offered a what? - A promotion. 1938 01:28:07,379 --> 01:28:08,796 Glenn said he was impressed with 1939 01:28:08,921 --> 01:28:11,837 the sale I did to the Japanese in America, 1940 01:28:11,962 --> 01:28:14,796 and he's asked me to run the office in Sydney. 1941 01:28:14,921 --> 01:28:16,337 Well, that's good. 1942 01:28:16,462 --> 01:28:18,421 When do you kick oft? When do you start her? 1943 01:28:18,546 --> 01:28:21,212 Oh, I haven't said yes yet. I'm trying to make my mind up. 1944 01:28:21,296 --> 01:28:23,546 What do you mean? Why haven't you said yes yet? 1945 01:28:23,671 --> 01:28:25,087 Well, you know, I've gotta decide 1946 01:28:25,212 --> 01:28:27,629 whether I want to be off the road, you know, 1947 01:28:27,754 --> 01:28:29,587 and I've been working with the crew in Melbourne 1948 01:28:29,712 --> 01:28:31,129 for a long while, Dad. 1949 01:28:31,254 --> 01:28:32,796 Yeah, but what do you want to do? 1950 01:28:32,921 --> 01:28:35,129 Do you want to be a crap crawler all your life? 1951 01:28:35,254 --> 01:28:37,754 This is your chance for you to get out of the shit. 1952 01:28:37,879 --> 01:28:41,504 But I don't know if I'm cut out for just a desk job. 1953 01:28:41,629 --> 01:28:43,879 Well, you'll never know until you give it a try. 1954 01:28:44,004 --> 01:28:45,421 Don't you realise in this world 1955 01:28:45,546 --> 01:28:49,004 that people don't look up to you until you're sitting down? 1956 01:28:49,129 --> 01:28:50,546 Take the desk job. 1957 01:28:50,671 --> 01:28:53,504 I actually don't want to be away from the boy, Dad. 1958 01:28:53,629 --> 01:28:55,254 I don't want to be away from Jesse. 1959 01:28:55,379 --> 01:28:56,796 I know you've got Jesse. 1960 01:28:56,921 --> 01:28:58,337 Of course I know you've got Jesse. 1961 01:28:58,462 --> 01:29:00,296 And you've got a great relationship with him too. 1962 01:29:00,421 --> 01:29:01,837 But do you think when he's 16 1963 01:29:01,962 --> 01:29:04,754 he'll want you to be driving him to school in the crap cart? 1964 01:29:04,879 --> 01:29:07,671 You're gonna do your same old caper, are you? 1965 01:29:07,796 --> 01:29:10,754 Take a backward step and let everyone stand all over you? 1966 01:29:10,879 --> 01:29:13,087 I just need a bit of time to think about it. 1967 01:29:13,212 --> 01:29:15,587 Glenn doesn't want an answer for a few days yet. 1968 01:29:15,712 --> 01:29:17,962 So I've just gotta get through the Melbourne Cup, 1969 01:29:18,087 --> 01:29:19,504 and once I've survived that... 1970 01:29:19,629 --> 01:29:21,212 Survive the Melbourne Cup. 1971 01:29:21,337 --> 01:29:23,629 The Melbourne Cup's been survived for 200 years. 1972 01:29:23,754 --> 01:29:26,587 But, anyway, you run your own race. 1973 01:29:26,712 --> 01:29:28,421 Just put that bloody light off, will you? 1974 01:29:28,546 --> 01:29:30,421 I've gotta get a bit of sleep. 1975 01:29:31,546 --> 01:29:33,671 Goodnight, Dad. - Goodnight, son. 1976 01:29:55,212 --> 01:29:57,587 (CAR HORN HONKS) What's going on here? 1977 01:29:57,712 --> 01:29:59,171 Just hang on a sec. 1978 01:30:01,337 --> 01:30:02,754 G'day, mate. - Hello. 1979 01:30:02,879 --> 01:30:04,546 You're up early. How are you? - Good. 1980 01:30:04,671 --> 01:30:06,671 Didn't expect to see you. 1981 01:30:06,796 --> 01:30:09,587 Just go and sit up on the fork. 1982 01:30:09,712 --> 01:30:10,629 G'day. 1983 01:30:10,754 --> 01:30:12,379 What are you doing here? - I'm a bit early. 1984 01:30:12,504 --> 01:30:16,087 A bit early? You're four days early. I said Saturday. 1985 01:30:16,212 --> 01:30:18,046 This has been organised for a month, Kenny. 1986 01:30:18,171 --> 01:30:19,837 Today is Melbourne Cup. 1987 01:30:19,962 --> 01:30:22,504 You can't leave him... you can't leave him with me today. 1988 01:30:22,629 --> 01:30:24,046 I can't... You wrote it down. 1989 01:30:24,171 --> 01:30:25,712 Didn't you write it down, for God's sake? 1990 01:30:25,837 --> 01:30:27,671 I wrote down 'Saturday'. - You wrote down 'Saturday'? 1991 01:30:27,796 --> 01:30:29,421 WOMAN: You're an arsehole, Kenny. 1992 01:30:29,546 --> 01:30:31,921 Oh, g'day, Julie. How's Bill? 1993 01:30:32,046 --> 01:30:34,254 None of your bloody business. - Fair enough. 1994 01:30:34,379 --> 01:30:35,796 Kenny, you're having him. 1995 01:30:35,921 --> 01:30:37,712 This is unbelievable. 1996 01:30:37,837 --> 01:30:40,962 Wave goodbye to your mother and Julie. 1997 01:30:41,087 --> 01:30:42,504 You right? - Yeah. 1998 01:30:42,629 --> 01:30:44,046 Good to see you, mate. 1999 01:30:44,171 --> 01:30:45,671 I wasn't expecting to see you today. 2000 01:30:49,754 --> 01:30:52,046 Well, as you know, today is, without a doubt, 2001 01:30:52,171 --> 01:30:54,087 the busiest day on our calendar. 2002 01:30:54,212 --> 01:30:57,962 And, unfortunately, this year we're two men down. 2003 01:31:01,212 --> 01:31:03,629 So, we've got 116 units here today, 2004 01:31:03,754 --> 01:31:07,254 and today there's gonna be over 150-odd thousand people 2005 01:31:07,379 --> 01:31:08,796 crammed in here. 2006 01:31:08,921 --> 01:31:12,254 So, today, I'm gonna have to ask for 273% out of youse. 2007 01:31:12,379 --> 01:31:13,796 But we're gonna get flogged today. 2008 01:31:13,921 --> 01:31:15,337 We're gonna be busier than 2009 01:31:15,462 --> 01:31:17,171 a one-armed bricklayer in Baghdad. 2010 01:31:17,296 --> 01:31:19,212 We're gonna have to make sure we all put in. 2011 01:31:35,879 --> 01:31:37,921 There you go. Now you're one of the team. 2012 01:31:40,296 --> 01:31:42,421 Two rolls, mate. Excellent. 2013 01:31:44,629 --> 01:31:46,046 They haven't given us much room 2014 01:31:46,171 --> 01:31:47,254 to turn around, have they? 2015 01:31:47,379 --> 01:31:48,337 No. 2016 01:31:49,504 --> 01:31:52,337 You alright, Jess? Thanks, mate. 2017 01:31:52,462 --> 01:31:53,879 Is he coming up there? 2018 01:31:54,004 --> 01:31:55,921 No, mate, he's going out the back now. 2019 01:31:56,046 --> 01:31:57,504 He's gotta do one more unit. 2020 01:32:08,712 --> 01:32:10,129 We'll call that one done, mate. 2021 01:32:10,254 --> 01:32:12,046 What do you say? It looks alright, doesn't it? 2022 01:32:12,171 --> 01:32:13,587 If you grab that trolley... 2023 01:32:13,712 --> 01:32:17,379 Really and truly, have you got this child here cleaning toilets? 2024 01:32:17,504 --> 01:32:19,546 Oh, no, he's not any kid. That's my son. 2025 01:32:19,671 --> 01:32:21,671 YOUNG WOMAN: What's he doing cleaning toilets? 2026 01:32:21,796 --> 01:32:24,212 This is no place for a child to be around 2027 01:32:24,337 --> 01:32:26,879 the toilets at a public racecourse. 2028 01:32:27,004 --> 01:32:29,046 It's a disgrace. - I'm sorry you feel like that. 2029 01:32:29,171 --> 01:32:31,754 He should not have... What sort of diseases could he get? 2030 01:32:31,879 --> 01:32:34,087 That's disgusting. Sorry you feel that way. 2031 01:32:34,212 --> 01:32:35,921 You should be ashamed of yourself. 2032 01:32:36,046 --> 01:32:38,087 You right, mate? Grab it from the handle, mate. 2033 01:32:43,046 --> 01:32:44,629 But I want to stay with you. 2034 01:32:44,754 --> 01:32:46,962 I know that, mate. I'd love to have you with me. 2035 01:32:47,087 --> 01:32:49,171 But we might get a few less complaints that way. 2036 01:32:49,296 --> 01:32:50,712 I might just get you... 2037 01:32:50,837 --> 01:32:53,212 Look, you'll be right here. Look, prop yourself up here. 2038 01:32:53,337 --> 01:32:55,296 Here's... Open these up. 2039 01:32:55,421 --> 01:32:57,962 And, I don't know, make a little poo ticket castle or something. 2040 01:32:58,087 --> 01:33:00,504 Hayley will give you a pen or something to draw with, right? 2041 01:33:00,629 --> 01:33:02,671 I won't be long, mate. I won't be a tick. 2042 01:33:02,796 --> 01:33:05,379 (MOBILE PHONE RINGS) 2043 01:33:07,171 --> 01:33:08,712 Hello? 2044 01:33:08,837 --> 01:33:10,671 Oh, g'day, Dad. What's wrong? 2045 01:33:10,796 --> 01:33:12,587 Well, you don't have to worry about what it's... 2046 01:33:12,712 --> 01:33:13,754 It's not gonna feel like anything. 2047 01:33:13,879 --> 01:33:14,796 You're gonna be asleep. 2048 01:33:14,921 --> 01:33:16,962 I've told you a hundred times, it's a simple op. 2049 01:33:17,087 --> 01:33:19,296 What, do you reckon they get you to handle the instruments? 2050 01:33:19,421 --> 01:33:20,837 You're asleep during the whole thing, Dad. 2051 01:33:20,962 --> 01:33:22,379 What's wrong? 2052 01:33:22,504 --> 01:33:26,087 Well, we've got a ruptured hose at the back of this unit... 2053 01:33:26,212 --> 01:33:27,129 Yeah. 2054 01:33:27,254 --> 01:33:29,046 ...and a lot of piss coming out of it. 2055 01:33:29,171 --> 01:33:30,879 We've got people walking through it. 2056 01:33:31,004 --> 01:33:34,171 Well, just cut the hose beside it so that water's coming out. 2057 01:33:34,296 --> 01:33:35,921 People won't know the difference. 2058 01:33:36,046 --> 01:33:37,462 But these are $100 shoes. 2059 01:33:37,587 --> 01:33:39,629 I nearly fell over and I've ruined my shoes. 2060 01:33:39,754 --> 01:33:41,296 Well, they seem to be alright now, love. 2061 01:33:41,421 --> 01:33:43,754 (WIND HOWLS, RAIN POURS) 2062 01:33:47,129 --> 01:33:48,587 This is not good. 2063 01:34:03,712 --> 01:34:05,171 Pump out the poo! 2064 01:34:16,962 --> 01:34:18,379 You're right, Thommo. 2065 01:34:18,504 --> 01:34:20,462 G'day, mate. 2066 01:34:20,587 --> 01:34:22,337 Where's Jesse? 2067 01:34:22,462 --> 01:34:24,129 HAYLEY: He went after you. 2068 01:34:24,254 --> 01:34:25,879 What do you mean he went after me? 2069 01:34:26,004 --> 01:34:27,421 He said he knew where you were. 2070 01:34:27,546 --> 01:34:28,962 He was going to meet you. 2071 01:34:29,087 --> 01:34:30,629 He's what? - Gone to meet you for lunch. 2072 01:34:30,754 --> 01:34:32,462 He hasn't gone looking for me out there? 2073 01:34:32,587 --> 01:34:34,004 Yeah, he went to meet you. 2074 01:34:34,129 --> 01:34:37,671 Hayley, there's 120,000 people. He was supposed to stay here. 2075 01:34:37,796 --> 01:34:40,587 Um... Oh, Jesus! 2076 01:34:40,712 --> 01:34:42,671 Oh, Jesus Christ! 2077 01:34:46,962 --> 01:34:49,379 Yes... Oh... 2078 01:34:49,504 --> 01:34:51,337 Dad, I haven't got time... 2079 01:34:51,462 --> 01:34:53,421 Of course they're gonna come and give you a needle. 2080 01:34:53,546 --> 01:34:54,962 That's how they put you to sleep. 2081 01:34:55,087 --> 01:34:56,671 Did you think they were gonna read you 2082 01:34:56,796 --> 01:34:57,712 a bloody bedtime story? 2083 01:34:57,837 --> 01:34:59,379 Will you shut up and listen to me? 2084 01:34:59,504 --> 01:35:02,212 I have to go. I've lost the little boy. No, I'll explain later. 2085 01:35:04,587 --> 01:35:06,421 He can't be down there. 2086 01:35:06,546 --> 01:35:07,462 This is madness. 2087 01:35:07,587 --> 01:35:09,796 I don't know how I'm gonna find him in all this. 2088 01:35:09,921 --> 01:35:11,879 I mean, look at it. And this joint is enormous. 2089 01:35:12,004 --> 01:35:15,421 And I don't know... There's a... 2090 01:35:23,046 --> 01:35:25,754 He can't have gone in there. He hasn't got a... 2091 01:35:25,879 --> 01:35:28,629 Well, I hope he hasn't gone in there. He hasn't got a pass. 2092 01:35:32,171 --> 01:35:34,629 (THUD!) Oh, Jesus Christ! 2093 01:35:34,754 --> 01:35:36,671 Jeez, mate, are you alright? - He's right. Get up. 2094 01:35:36,796 --> 01:35:39,337 Mate, are you alright? - Yeah, he's alright. Don't worry. 2095 01:35:39,462 --> 01:35:40,462 He's alright? - Yeah. 2096 01:35:40,587 --> 01:35:42,004 Are you sure he's alright? - Get up. 2097 01:35:42,129 --> 01:35:44,171 You're embarrassing me. Them girls will be here shortly. 2098 01:35:47,379 --> 01:35:48,337 Oh... 2099 01:35:51,962 --> 01:35:54,212 You haven't seen a kid, have you? A small boy? 2100 01:35:54,337 --> 01:35:56,879 Haven't seen a little boy, have you? A little kid? No? 2101 01:35:57,004 --> 01:36:01,462 Excuse me. Sorry. Excuse me. Oh, God. 2102 01:36:05,171 --> 01:36:07,004 Oh, there he is. There he is, there. 2103 01:36:07,129 --> 01:36:09,171 Where was he? Where did you find him? 2104 01:36:09,296 --> 01:36:10,879 The boys found him down near the toilets. 2105 01:36:11,004 --> 01:36:13,087 Oh, you were down at the toilet? You're a smart boy. 2106 01:36:13,212 --> 01:36:14,629 I didn't even think of looking there. 2107 01:36:14,754 --> 01:36:15,671 I should've known, shouldn't I? 2108 01:36:15,796 --> 01:36:18,004 I've got you back and I won't lose you again, eh? 2109 01:36:18,129 --> 01:36:19,587 JESSE: Mmm. 2110 01:36:20,754 --> 01:36:22,962 I was worried, mate, eh? 2111 01:36:30,837 --> 01:36:33,587 (LAUGHTER) 2112 01:36:41,337 --> 01:36:43,296 Stay asleep. You're right. 2113 01:36:48,629 --> 01:36:51,296 (WOMEN TALK INDISTINCTLY) 2114 01:36:55,837 --> 01:36:57,421 WOMAN: Oh, my God. 2115 01:36:57,546 --> 01:36:59,379 Oh... 2116 01:37:01,129 --> 01:37:02,546 (Woman cheers) 2117 01:37:02,671 --> 01:37:05,796 It's open! Come on! Come on! 2118 01:37:08,671 --> 01:37:11,712 You know, when people look embarrassed or ashamed 2119 01:37:11,837 --> 01:37:13,254 at what I do, 2120 01:37:13,379 --> 01:37:15,212 I don't try and convince them otherwise. 2121 01:37:15,337 --> 01:37:17,379 I don't try and beautify the job that I do 2122 01:37:17,504 --> 01:37:18,921 or make it sound better. 2123 01:37:19,046 --> 01:37:21,296 I mean, if they've got a problem with what I do 2124 01:37:21,421 --> 01:37:22,837 then it's their problem. 2125 01:37:22,962 --> 01:37:24,504 They've got the problem, not me. 2126 01:37:28,254 --> 01:37:29,754 I was drunk at a party once, 2127 01:37:29,879 --> 01:37:31,296 and I don't normally snap at people, 2128 01:37:31,421 --> 01:37:34,462 but I had a woman say to me when I told her what I did, 2129 01:37:34,587 --> 01:37:35,754 she said, "How disgusting! 2130 01:37:35,879 --> 01:37:37,296 "I don't want to hear about that." 2131 01:37:37,421 --> 01:37:39,629 And I said, "Well, how about you go out in protest 2132 01:37:39,754 --> 01:37:42,212 "and never have a crap again, lady, see how long you last." 2133 01:37:42,337 --> 01:37:45,962 Hey, matey. Don't park. I'm just about to pull out, mate. 2134 01:37:46,087 --> 01:37:48,129 You're not gonna park here, are you? 2135 01:37:48,254 --> 01:37:50,046 I'll just be a minute. 2136 01:37:50,171 --> 01:37:51,671 Just gonna be a minute. 2137 01:37:51,796 --> 01:37:54,921 Well, he would've come out of surgery about an hour ago. 2138 01:37:55,046 --> 01:37:58,296 Yes, Smyth. S-M-Y-T-H. 2139 01:38:03,837 --> 01:38:05,754 Dad? How are you? 2140 01:38:07,087 --> 01:38:09,296 Yeah, how you feeling? 2141 01:38:09,421 --> 01:38:12,254 I don't think I've ever thought about doing another job. 2142 01:38:12,379 --> 01:38:13,879 Plumbing is all I've ever known. 2143 01:38:14,004 --> 01:38:17,921 You know, I'd love to have flown an aeroplane, 2144 01:38:18,046 --> 01:38:20,921 I'd love to... I don't know, write great music, 2145 01:38:21,046 --> 01:38:24,004 but I guess, they're like everyone, they're dreams, 2146 01:38:24,129 --> 01:38:26,712 but I don't think I've ever been envious of anyone else 2147 01:38:26,837 --> 01:38:29,421 'cause this is the life I've got. 2148 01:38:30,629 --> 01:38:33,046 Alright, well, I'll see you in the morning, OK? 2149 01:38:33,171 --> 01:38:34,754 First thing. 2150 01:38:34,879 --> 01:38:37,546 Alright. I love you, Dad. Yep. 2151 01:38:37,671 --> 01:38:40,629 Yeah, I know. Alright, well, I'll see you in the morning. 2152 01:38:40,754 --> 01:38:42,546 OK. 'Bye. 2153 01:38:45,629 --> 01:38:47,046 Hey, mate. 2154 01:38:47,171 --> 01:38:49,087 Do you want to move your car now? 2155 01:38:49,212 --> 01:38:51,004 Yeah, mate, I said I'd move it. It's alright. 2156 01:38:51,129 --> 01:38:53,337 Can we move it now? - No, we can do it later. 2157 01:38:53,462 --> 01:38:55,004 I want to get going home, mate. 2158 01:38:55,129 --> 01:38:57,629 Relax. Alright? Relax. 2159 01:38:57,754 --> 01:38:59,962 I said I wouldn't be long, alright? 2160 01:39:00,087 --> 01:39:02,504 No, well, can you move it now? 2161 01:39:02,629 --> 01:39:04,379 No, don't worry about it. Alright? 2162 01:39:04,504 --> 01:39:05,921 It's alright. I told you. 2163 01:39:06,046 --> 01:39:10,379 I told you I'll be out, alright? Relax, alright? No worries. 2164 01:39:10,504 --> 01:39:12,046 Let it go. 2165 01:39:12,171 --> 01:39:13,796 No, you're absolutely right. 2166 01:39:13,921 --> 01:39:17,296 Sorry, I've had a bit of a bad day. You take your time. 2167 01:39:17,421 --> 01:39:19,546 No worries. 2168 01:39:20,879 --> 01:39:23,712 He's, uh... he's absolutely right. 2169 01:39:23,837 --> 01:39:27,504 Just, uh... relax and let it go. 2170 01:39:27,629 --> 01:39:29,421 Let it go. 2171 01:39:29,546 --> 01:39:32,337 (Cranks pump) 2172 01:39:32,462 --> 01:39:37,171 (Sings) ♪ Australians all let us ring Joyce 2173 01:39:37,296 --> 01:39:41,837 ♪ For she is young and free... ♪ 2174 01:39:50,171 --> 01:39:53,129 Oh... hello. 2175 01:39:54,879 --> 01:39:59,712 Relaxing and, uh... letting it go. 2176 01:40:08,587 --> 01:40:10,712 Yeah, no worries. Alright. 2177 01:40:10,837 --> 01:40:13,629 Shall we say 1,500 people? 2178 01:40:13,754 --> 01:40:15,879 Or 1,400? 1,500's fine, yeah. 2179 01:40:16,004 --> 01:40:18,254 And are you serving any food? 2180 01:40:18,379 --> 01:40:21,379 Is there any curries or spicy foods or...? 2181 01:40:21,504 --> 01:40:22,921 Hey, mate, can you... 2182 01:40:23,046 --> 01:40:24,754 Can I call you back in 15 minutes? 2183 01:40:24,879 --> 01:40:26,587 Yeah, that'd be great. Sorry. 2184 01:40:26,712 --> 01:40:28,421 Yeah, thanks. Alright, mate. Thanks. 2185 01:40:32,337 --> 01:40:35,379 ('TAKING CARE OF BUSINESS' PLAYS) 2186 01:41:50,212 --> 01:41:52,504 This is all the latest thing, this. 2187 01:41:52,629 --> 01:41:55,462 I've been told by a few mates whether I've seen these things. 2188 01:41:55,587 --> 01:41:57,379 It's all computerised and everything. 2189 01:41:57,504 --> 01:42:00,171 Abracadabra, have a look at that! 2190 01:42:00,296 --> 01:42:02,129 This is... This is exciting. 2191 01:42:02,254 --> 01:42:03,671 I know this sounds a bit crazy, 2192 01:42:03,796 --> 01:42:05,212 but I've been looking forward to this. 2193 01:42:05,337 --> 01:42:08,671 Have a look at this. That's like a ride at the show. 2194 01:42:08,796 --> 01:42:11,921 You're kidding me. Look at this. 2195 01:42:12,046 --> 01:42:15,004 All the poo tickets come out like a fax machine. 2196 01:42:15,129 --> 01:42:16,462 Look at that. Water. Hand-dryer. 2197 01:42:16,587 --> 01:42:17,921 That's all automated. 2198 01:42:18,046 --> 01:42:20,379 This is fant... I've gotta have a go at this. 2199 01:42:20,504 --> 01:42:25,254 I'll, um... I'll shut the door shut now, so I'll, uh... 2200 01:42:25,379 --> 01:42:27,712 (MELLOW MUSIC PLAYS) Music! Gee, you're kidding me. 2201 01:42:27,837 --> 01:42:28,921 Space-age technology. 2202 01:42:29,046 --> 01:42:30,379 It's made its way into everything. 2203 01:42:30,504 --> 01:42:32,421 Good luck, mate. Yep. 2204 01:42:32,546 --> 01:42:34,129 Mention my name, you'll get a good seat. 2205 01:42:34,254 --> 01:42:37,587 There you go. That's the future, eh? 2206 01:42:40,504 --> 01:42:43,796 You know, I've often wondered how different my life would be 2207 01:42:43,921 --> 01:42:45,879 if shit didn't stink. 2208 01:42:46,004 --> 01:42:48,379 You know, if it smelt nice 2209 01:42:48,504 --> 01:42:50,879 like flowers or potpourri, you know? 2210 01:42:51,004 --> 01:42:52,837 You know, imagine, then you'd be able to go 2211 01:42:52,962 --> 01:42:54,379 to someone's house 2212 01:42:54,504 --> 01:42:56,796 and say, "I'd like to use your crapper." 2213 01:42:56,921 --> 01:42:59,671 And they'd be like, "Oh, fantastic. 2214 01:42:59,796 --> 01:43:03,796 "Last time you were over here, oooh, sensational! 2215 01:43:03,921 --> 01:43:07,212 "What was that smell, Ken? Lavender?" 2216 01:43:07,337 --> 01:43:09,546 But it's... it's not gonna happen 2217 01:43:09,671 --> 01:43:11,629 'cause it doesn't smell like lavender, 2218 01:43:11,754 --> 01:43:13,962 it smells like shit. 2219 01:43:14,087 --> 01:43:15,671 That's exactly what it smells like. 2220 01:43:15,796 --> 01:43:19,879 And I have a feeling it's always gonna smell like that. 161629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.