All language subtitles for Katzelmacher.1969.dvdrip_[1.46].sub.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,608 --> 00:00:32,476 It is better to make new mistakes... 2 00:00:32,579 --> 00:00:36,242 than to perpetuate the old ones... 3 00:00:36,350 --> 00:00:39,786 to the point of unconsciousness. 4 00:00:45,058 --> 00:00:50,121 For Marie Luise Fleisser 5 00:01:39,946 --> 00:01:42,915 Written and Directed by 6 00:03:31,291 --> 00:03:33,259 And if it goes wrong? 7 00:03:34,628 --> 00:03:36,721 How lonely everything will be. 8 00:03:38,431 --> 00:03:40,865 There's no question of it going wrong. 9 00:03:41,701 --> 00:03:44,329 And if it does, I'm not the only pebble on the beach. 10 00:03:44,437 --> 00:03:46,701 There is no one but you. 11 00:04:16,336 --> 00:04:19,635 I want nothing to do with that sort of thing. 12 00:04:25,345 --> 00:04:28,041 It's my business, not yours. 13 00:04:37,757 --> 00:04:40,157 If I'm not allowed to say anything... 14 00:04:41,294 --> 00:04:42,261 That's right. 15 00:04:43,363 --> 00:04:46,093 The important thing is to get on in life. 16 00:04:46,199 --> 00:04:48,531 We're not doing anything wrong. 17 00:04:51,471 --> 00:04:54,440 I'm damn thirsty. Bring me a beer. 18 00:05:10,390 --> 00:05:12,483 Are you happy with her? 19 00:05:13,860 --> 00:05:15,088 Sure. 20 00:05:15,996 --> 00:05:19,830 You'd have more to expect from me, in my situation. 21 00:05:20,800 --> 00:05:22,768 I have something to expect from myself. 22 00:05:22,869 --> 00:05:25,497 More than from you. 23 00:05:40,253 --> 00:05:42,153 You had an opportunity there. 24 00:05:42,255 --> 00:05:45,554 I'm not like you. That's one thing I do know. 25 00:06:24,798 --> 00:06:26,925 Put it on the bill, baby. 26 00:06:32,105 --> 00:06:35,074 Could you give me back the 20 marks now? 27 00:06:35,175 --> 00:06:37,803 I hope to make a nice little profit... 28 00:06:37,911 --> 00:06:40,038 But at the moment you're strapped for cash? 29 00:06:40,146 --> 00:06:42,444 You can wait a bit longer. 30 00:06:43,316 --> 00:06:45,614 Is your guy back again? 31 00:06:45,719 --> 00:06:49,155 Worry your head about yours. Leave mine to me. 32 00:06:49,689 --> 00:06:52,021 That's a strange tone. 33 00:06:56,062 --> 00:06:58,360 Stop bickering. 34 00:06:58,465 --> 00:07:01,662 It's none of your damned business what we talk about. 35 00:07:15,849 --> 00:07:18,784 I pay for the beer, don't I? 36 00:07:23,022 --> 00:07:24,922 What do you mean? 37 00:07:25,892 --> 00:07:27,883 What I say. 38 00:07:34,534 --> 00:07:37,059 Maybe it'll dawn on you. 39 00:08:25,585 --> 00:08:27,553 Let's go to the tavern. 40 00:10:55,034 --> 00:10:57,332 They're not happy with each other. 41 00:10:57,437 --> 00:10:58,563 Who? 42 00:10:59,772 --> 00:11:01,433 Paul and Helga. 43 00:11:01,541 --> 00:11:03,168 No? 44 00:11:03,276 --> 00:11:04,868 No. 45 00:11:23,229 --> 00:11:24,389 You reckon? 46 00:11:39,912 --> 00:11:42,142 Have you seen Paul? 47 00:11:47,620 --> 00:11:49,747 He's in the bathroom. 48 00:11:51,924 --> 00:11:53,482 How are things? 49 00:11:53,593 --> 00:11:55,060 Okay. 50 00:12:02,402 --> 00:12:03,926 I'm sleeping alone. 51 00:12:04,037 --> 00:12:06,005 You sleep in your own bed. 52 00:12:14,447 --> 00:12:16,347 Let's talk it over. 53 00:12:18,818 --> 00:12:20,217 Please. 54 00:12:20,920 --> 00:12:22,615 Don't touch me. 55 00:12:29,262 --> 00:12:31,059 Is there a john here? 56 00:12:31,164 --> 00:12:33,632 First door on the right. 57 00:13:09,569 --> 00:13:11,366 Can you lend me some money? 58 00:13:12,472 --> 00:13:14,497 Twenty marks or so? 59 00:13:44,403 --> 00:13:47,338 Why do you have to go around with that guy? 60 00:13:48,040 --> 00:13:50,031 lt'll come to no good. 61 00:13:50,743 --> 00:13:52,574 Shut your trap. 62 00:14:05,758 --> 00:14:07,953 Do you want to land in jail, too? 63 00:14:08,995 --> 00:14:10,622 Like shit, I do. 64 00:14:11,797 --> 00:14:14,163 He has a record. 65 00:14:15,134 --> 00:14:17,830 He's one person. I'm another. 66 00:14:20,439 --> 00:14:22,907 And all the others, too. 67 00:14:23,609 --> 00:14:26,305 You must get away from them. 68 00:14:29,682 --> 00:14:31,479 I don't know, Erich, 69 00:14:33,352 --> 00:14:36,150 whether I can bring myself to do it. 70 00:14:38,858 --> 00:14:43,022 The main thing is to lead a better life than we do now. 71 00:14:43,129 --> 00:14:45,927 I'm so fond of you. 72 00:14:46,032 --> 00:14:49,024 Then you must listen to what I say. 73 00:14:54,173 --> 00:14:56,801 It's a terrible idea. 74 00:14:58,211 --> 00:15:00,839 And I'd be scared of the others. 75 00:15:01,914 --> 00:15:05,611 I'm important in your life and no one else. 76 00:15:12,124 --> 00:15:14,991 - And hold your tongue about us. - Sure. 77 00:15:15,094 --> 00:15:18,222 - So that they don't talk about us. - I won't say a thing. 78 00:15:18,331 --> 00:15:21,198 - And not a word about the money. - Not a word. 79 00:15:56,902 --> 00:15:58,267 Well? 80 00:15:58,371 --> 00:15:59,998 What? 81 00:16:00,106 --> 00:16:02,131 Was I right? 82 00:16:02,675 --> 00:16:04,142 Sure. 83 00:16:05,845 --> 00:16:09,178 They're real, her boobs. 84 00:16:10,883 --> 00:16:14,284 When I tell you something I'm always right. 85 00:16:15,187 --> 00:16:18,088 - Have you read the romance novels? - Yes. 86 00:16:47,753 --> 00:16:49,550 This one's nice. 87 00:17:02,501 --> 00:17:07,461 "He raised his eyes to the turquoise, star-studded sky. 88 00:17:07,573 --> 00:17:10,041 Then he turned to me. 89 00:17:10,142 --> 00:17:13,475 Everything about him revealed an intensity of life. 90 00:17:13,579 --> 00:17:15,547 'ln all logic, you should... ' 91 00:17:15,648 --> 00:17:22,281 I interrupted him: 'You attach too much importance to logic, and too much power.' 92 00:17:22,388 --> 00:17:27,189 A bitter taste of triumph welled up within me for a moment. 93 00:17:27,827 --> 00:17:29,920 No more being broken-hearted. 94 00:17:30,029 --> 00:17:33,658 No more anxieties about starting a new life. 95 00:17:33,766 --> 00:17:36,792 No more fearing indiscrete questions... 96 00:17:36,902 --> 00:17:40,429 and trying to conceal one's defeat. 97 00:17:41,640 --> 00:17:43,608 It was really an elegant way... 98 00:17:43,709 --> 00:17:47,076 to escape from this dead end." 99 00:17:57,990 --> 00:18:01,357 You should hear Elisabeth when they quarrel. 100 00:18:01,460 --> 00:18:04,452 - With that guy of hers? - Yes. 101 00:18:04,563 --> 00:18:06,531 The walls shake. 102 00:18:07,299 --> 00:18:10,427 When a person's had as much misfortune in life as she has. 103 00:18:28,754 --> 00:18:30,654 It's quite simple. 104 00:18:30,756 --> 00:18:32,883 You just have to keep bringing up the subject. 105 00:18:32,992 --> 00:18:35,222 All we ever talk about is marriage. 106 00:18:35,928 --> 00:18:38,556 Punch her in the face. Then she'll shut up. 107 00:18:39,632 --> 00:18:42,362 Not her. Once she gets something in her head, it won't come out. 108 00:18:42,468 --> 00:18:44,095 Like it was implanted in it. 109 00:18:44,203 --> 00:18:46,137 You'll manage it. 110 00:18:46,238 --> 00:18:49,207 We just have to consider how to go about it. 111 00:18:51,076 --> 00:18:55,035 He was nice, the real estate agent. 112 00:19:01,086 --> 00:19:02,713 Was he? 113 00:19:03,522 --> 00:19:05,012 Yes. 114 00:19:06,392 --> 00:19:11,455 And I've ordered a painter for tomorrow to fix up the room. 115 00:19:12,665 --> 00:19:14,792 Whatever you think. 116 00:19:17,970 --> 00:19:22,430 I'm meant to starve just to keep you in luxury. 117 00:19:26,412 --> 00:19:29,006 You don't have to shout. 118 00:19:30,583 --> 00:19:34,349 It's your business, not mine. 119 00:19:50,269 --> 00:19:52,396 - How's your guy? - All right. 120 00:19:55,274 --> 00:19:57,936 - Mine's sweet. - Oh, yes? 121 00:20:00,546 --> 00:20:02,844 When he touches me, I really feel something. 122 00:20:02,948 --> 00:20:05,416 It's the same with me and my guy. 123 00:20:14,627 --> 00:20:17,357 And he's good. You really feel it with him. 124 00:20:17,463 --> 00:20:20,523 Mine's good, too. I feel something with him as well. 125 00:20:30,476 --> 00:20:32,603 He's crazy about her, she said. 126 00:20:33,312 --> 00:20:36,145 She thinks everyone's crazy about her. 127 00:20:38,117 --> 00:20:40,176 She has a mind of her own. 128 00:20:40,286 --> 00:20:41,981 That's not good. 129 00:20:44,290 --> 00:20:47,748 Boobs. That's what she has. And that's all she has. 130 00:20:48,794 --> 00:20:51,490 She's not the only one with boobs. 131 00:20:52,565 --> 00:20:55,659 I'd avoid the comparison if I were you. 132 00:20:57,703 --> 00:21:01,139 But there's no tenderness with her. 133 00:21:06,345 --> 00:21:09,576 And anyway, she screws around with everyone. 134 00:21:12,351 --> 00:21:17,152 If you don't take the things up to the attic now, you can pack your bags and go. 135 00:21:21,193 --> 00:21:22,990 Okay. 136 00:21:52,391 --> 00:21:54,518 Okay, clear off then. 137 00:21:54,627 --> 00:21:56,925 I pay the rent myself anyway. 138 00:22:27,259 --> 00:22:29,955 I bought all that. Leave it here. 139 00:22:30,062 --> 00:22:32,690 And anyway, you owe me money. 140 00:24:12,464 --> 00:24:14,659 You've lost your virginity now. 141 00:24:17,369 --> 00:24:19,599 Screw you with that crap. 142 00:24:19,705 --> 00:24:22,105 I have more experience than you. 143 00:24:24,643 --> 00:24:26,838 Yeah, right. 144 00:24:40,559 --> 00:24:42,459 Bye. 145 00:24:42,561 --> 00:24:44,188 Come on. 146 00:24:48,500 --> 00:24:50,127 Bye. 147 00:24:52,871 --> 00:24:56,432 - Where are they going? - How should I know? 148 00:25:00,312 --> 00:25:03,440 I can't understand how she let you get near her. 149 00:25:03,549 --> 00:25:06,712 I paid for it, if you must know. 150 00:25:07,419 --> 00:25:09,478 I can afford it. 151 00:25:09,588 --> 00:25:12,216 Because I work and have enough money. 152 00:25:12,925 --> 00:25:15,416 I have money with me again. 153 00:25:16,195 --> 00:25:17,662 Good. 154 00:25:30,442 --> 00:25:32,467 It's just a present. 155 00:25:33,212 --> 00:25:35,407 That's all. 156 00:25:52,798 --> 00:25:56,598 Can't we do a bit more? As if it were love or something? 157 00:25:58,470 --> 00:26:01,997 Anyone who takes money is a dirty slut. 158 00:26:03,876 --> 00:26:06,538 I always knew that about her. 159 00:26:06,645 --> 00:26:09,773 Because she never looks you straight in the eye. 160 00:26:12,351 --> 00:26:14,751 It ought to be reported. 161 00:26:14,853 --> 00:26:17,686 A person like that shouldn't be free to mix with us. 162 00:26:18,390 --> 00:26:20,358 That's not necessary. 163 00:26:22,394 --> 00:26:25,295 A person like that finds her own punishment in life. 164 00:26:37,976 --> 00:26:40,274 Can't you hold your arm straight? 165 00:26:41,113 --> 00:26:43,047 I'm shorter than you. 166 00:26:43,682 --> 00:26:45,775 That has nothing to do with it. 167 00:26:51,690 --> 00:26:54,989 Did you see how they stared? The women in our building? 168 00:26:55,093 --> 00:26:56,560 No. 169 00:26:58,931 --> 00:27:00,626 Well, I did. 170 00:27:01,867 --> 00:27:04,495 I went to school with them. 171 00:27:05,504 --> 00:27:08,064 They're just envious of what I have. 172 00:27:27,392 --> 00:27:30,122 It sure would be great to have more money. 173 00:27:30,729 --> 00:27:33,254 You must be content with what you have. 174 00:27:35,734 --> 00:27:39,363 You're fond of me, in your heart? 175 00:27:41,239 --> 00:27:43,639 That has nothing to do with money. 176 00:27:46,845 --> 00:27:51,179 Love and all of that always has to do with money. 177 00:28:03,762 --> 00:28:05,730 I've thought it over. 178 00:28:09,768 --> 00:28:11,998 That's not for me. 179 00:28:15,273 --> 00:28:18,106 It bothers me what others think. 180 00:28:20,612 --> 00:28:22,842 I've worked it out. 181 00:28:24,716 --> 00:28:27,514 We'd have 10,000 a month. 182 00:28:28,720 --> 00:28:32,019 Life would be worth living then. 183 00:28:36,962 --> 00:28:39,590 Please, leave me in peace with that. 184 00:28:45,137 --> 00:28:48,800 Erich, what was that for? 185 00:28:53,979 --> 00:28:56,379 So that you begin to use your head. 186 00:29:03,488 --> 00:29:06,457 - That's enough. - Yes. 187 00:29:08,660 --> 00:29:11,458 You do enjoy it with me, though? 188 00:29:11,563 --> 00:29:13,656 I don't understand anything about that. 189 00:29:15,000 --> 00:29:18,333 I have to live, that's all. 190 00:29:22,174 --> 00:29:26,372 And now I have to sleep. It's important for my complexion. 191 00:29:34,186 --> 00:29:36,120 Okay, I'll be going now. 192 00:29:58,210 --> 00:30:01,668 If you don't change your mind, I'll give you a beating. 193 00:30:03,014 --> 00:30:05,983 I wouldn't advise you to, 194 00:30:06,084 --> 00:30:09,884 or we'll see what the police have to say about your ideas. 195 00:30:22,801 --> 00:30:26,760 I'm so fond of you. 196 00:30:30,075 --> 00:30:32,270 Don't be like that. 197 00:30:41,586 --> 00:30:43,383 Go home... 198 00:30:43,488 --> 00:30:45,615 and leave me in peace. 199 00:30:53,498 --> 00:30:55,295 Friday? 200 00:30:56,067 --> 00:30:57,295 No. 201 00:31:01,606 --> 00:31:03,506 How about Saturday? 202 00:31:04,209 --> 00:31:06,234 Yeah, I have time then. 203 00:31:08,947 --> 00:31:11,939 Okay. I'll pick you up. 204 00:31:12,050 --> 00:31:13,847 About a quarter past 5:00? 205 00:31:51,489 --> 00:31:53,719 How's your girlfriend? 206 00:31:55,060 --> 00:31:57,221 She's so damned pig-headed. 207 00:32:00,332 --> 00:32:02,960 She has a will of her own. 208 00:32:05,170 --> 00:32:06,637 Well... 209 00:32:14,846 --> 00:32:16,814 What do you expect of a girl? 210 00:32:18,516 --> 00:32:21,007 I need money for the painter. 211 00:32:22,053 --> 00:32:24,044 I don't have any more money. 212 00:32:32,163 --> 00:32:34,631 Food, booze and accommodation free. 213 00:32:36,301 --> 00:32:39,031 And no money in your pocket. 214 00:32:39,137 --> 00:32:42,004 Go to the bank. You have enough there. 215 00:32:42,107 --> 00:32:44,405 What I have in the bank... 216 00:32:44,509 --> 00:32:47,069 is none of your damn business. 217 00:32:49,881 --> 00:32:52,679 I can let you have my savings. 218 00:32:52,784 --> 00:32:54,411 How much is it? 219 00:32:54,519 --> 00:32:56,419 600 marks or so. 220 00:32:57,289 --> 00:32:59,723 That's not worth talking about. 221 00:33:05,897 --> 00:33:09,526 But you might as well get it. - If you think so. 222 00:33:13,371 --> 00:33:15,669 You're not mad anymore? 223 00:33:15,774 --> 00:33:17,571 Like shit, I am. 224 00:33:32,090 --> 00:33:34,456 No, a marriage is important. 225 00:33:36,227 --> 00:33:37,854 Always being alone... 226 00:33:39,397 --> 00:33:41,058 Yes, you're right. 227 00:33:45,070 --> 00:33:46,697 How's your guy? 228 00:33:47,405 --> 00:33:49,498 He writes regularly. 229 00:33:50,542 --> 00:33:53,033 I always get his letters. - Do you? 230 00:33:53,678 --> 00:33:54,872 Yes. 231 00:33:55,847 --> 00:33:58,077 He's away on assembly work. 232 00:33:58,183 --> 00:33:59,844 That's why. 233 00:34:45,497 --> 00:34:47,124 Have you heard? 234 00:34:47,232 --> 00:34:49,200 Rosy asks money for it. 235 00:34:49,300 --> 00:34:51,359 She didn't ask any from me. 236 00:34:52,737 --> 00:34:54,932 She was running after me... 237 00:34:55,039 --> 00:34:56,904 for ages. 238 00:34:57,442 --> 00:34:59,501 Because you're sweet. 239 00:35:05,016 --> 00:35:08,474 But she asked for it from Franz. 240 00:35:08,586 --> 00:35:10,486 He said so himself. 241 00:35:12,223 --> 00:35:14,691 I'd ask for money from him, too. 242 00:35:14,793 --> 00:35:17,591 That's what he said. 243 00:35:18,997 --> 00:35:20,794 So what? 244 00:35:20,899 --> 00:35:25,063 There are worse things than asking someone for money. 245 00:35:36,414 --> 00:35:38,609 I'm going now. 246 00:35:52,564 --> 00:35:56,022 She'd be glad if she had the looks to be able to ask for money. 247 00:35:56,134 --> 00:36:01,436 Can you give me back my money, since you're earning so much? 248 00:36:01,539 --> 00:36:03,632 What does that mean? 249 00:36:04,709 --> 00:36:06,336 What I hear... 250 00:36:07,946 --> 00:36:11,882 You can only believe half of what you hear. 251 00:36:19,257 --> 00:36:21,748 This is Klaus. 252 00:37:07,672 --> 00:37:10,038 Oh, well, I'll be getting along, then. 253 00:37:12,143 --> 00:37:13,770 Bye. 254 00:37:27,659 --> 00:37:29,786 Who's that guy? 255 00:37:31,829 --> 00:37:33,387 Just a guy. 256 00:38:07,198 --> 00:38:09,689 Is she good? Rosy, I mean. 257 00:38:09,801 --> 00:38:11,428 All right. 258 00:38:12,537 --> 00:38:14,437 What do you pay for it each time? 259 00:38:15,740 --> 00:38:19,198 I pay because I have the money and can afford it. 260 00:38:22,714 --> 00:38:25,012 Look at him. The look on his face. 261 00:38:25,717 --> 00:38:27,184 A foreigner. 262 00:38:27,285 --> 00:38:29,378 He's coming this way. 263 00:38:30,388 --> 00:38:32,015 You want something? 264 00:38:32,123 --> 00:38:34,421 - Are you looking for something? - Who are you? 265 00:38:34,525 --> 00:38:36,993 - Can't you talk when someone asks? - Well? 266 00:38:37,095 --> 00:38:40,030 Looking for someone? Someone in particular? 267 00:38:42,900 --> 00:38:46,358 My God. What a stupid expression. 268 00:38:47,405 --> 00:38:50,135 - You, Italy? - No Italy. 269 00:38:50,675 --> 00:38:52,575 He's an Italian, all right. 270 00:38:52,677 --> 00:38:54,474 What does he want here? 271 00:38:54,579 --> 00:38:56,376 He's an Italian. 272 00:38:57,882 --> 00:38:59,577 Where are you going? 273 00:39:01,052 --> 00:39:04,215 - Where do you want to go? - No address? 274 00:39:15,333 --> 00:39:18,632 - Elisabeth Wirth. - Well, beat that. 275 00:39:18,736 --> 00:39:22,194 This building, second floor. 276 00:39:24,242 --> 00:39:26,039 There. 277 00:39:34,118 --> 00:39:36,245 He's going to Elisabeth. 278 00:39:37,288 --> 00:39:40,689 I always said she's man-crazy. 279 00:39:47,131 --> 00:39:49,531 First we have to talk about your papers. 280 00:39:49,634 --> 00:39:54,594 Whether you have a work permit. I only take decent people. 281 00:39:54,706 --> 00:39:58,608 You can wash in your room and cook, too. That's no problem. 282 00:39:58,710 --> 00:40:02,009 But no lady visitors, please. 283 00:40:02,113 --> 00:40:04,741 The people in the building gossip too much. 284 00:40:04,849 --> 00:40:07,477 The painter's in your room at the moment. 285 00:40:07,585 --> 00:40:10,053 You'll have to sleep with Peter in one room. 286 00:40:10,154 --> 00:40:13,783 You'll meet him later. He's otherwise a pleasant person. 287 00:40:13,891 --> 00:40:18,021 I can make you a coffee in the morning, but otherwise you'll be at work. 288 00:40:18,129 --> 00:40:20,359 Now you know everything. 289 00:41:03,708 --> 00:41:05,403 Bye. 290 00:41:11,883 --> 00:41:14,181 What did you tell them? 291 00:41:14,285 --> 00:41:15,912 Why? 292 00:41:16,020 --> 00:41:19,319 Gunda was here and made some funny remarks. 293 00:41:19,423 --> 00:41:21,482 I didn't say anything. 294 00:41:31,402 --> 00:41:35,429 Elisabeth has a foreign worker in her apartment. 295 00:41:36,974 --> 00:41:38,601 So what? 296 00:41:39,177 --> 00:41:42,203 It's strange having someone like that here. 297 00:41:48,419 --> 00:41:50,819 I have some money with me again. 298 00:41:51,522 --> 00:41:52,887 Good. 299 00:43:07,632 --> 00:43:09,759 This is Peter. 300 00:43:12,803 --> 00:43:16,796 He must sleep in here till his room's finished. 301 00:43:39,797 --> 00:43:41,992 Do you think she has something going with him? 302 00:43:44,402 --> 00:43:45,869 Who? 303 00:43:46,904 --> 00:43:49,532 Elisabeth with that foreign worker? 304 00:43:51,309 --> 00:43:52,936 What do I know? 305 00:43:56,714 --> 00:43:58,477 Stop it. 306 00:43:59,350 --> 00:44:01,250 I have a headache. 307 00:44:10,027 --> 00:44:12,427 But I'd sure like to know... 308 00:44:12,530 --> 00:44:14,794 whether she has something going with him. 309 00:44:24,875 --> 00:44:27,173 How should I know? 310 00:44:27,278 --> 00:44:29,246 I wasn't asking you. 311 00:44:32,016 --> 00:44:34,075 Do you think she has something going with him? 312 00:44:34,185 --> 00:44:35,812 Who with who? 313 00:44:37,388 --> 00:44:39,856 Elisabeth with that foreigner. 314 00:44:40,558 --> 00:44:43,026 Probably, if I know her. 315 00:44:44,795 --> 00:44:47,923 Just like that? With a stranger? You can't... 316 00:44:48,632 --> 00:44:52,534 She has money. People with money can do anything. 317 00:45:00,277 --> 00:45:02,404 Who is that guy, Klaus? 318 00:45:03,280 --> 00:45:05,578 That's none of your business. 319 00:45:08,786 --> 00:45:14,588 If I hear again that people are talking, you needn't come anymore. 320 00:45:14,692 --> 00:45:16,819 I haven't said a word to anyone. 321 00:45:16,927 --> 00:45:20,385 I'm just telling you. If I hear another word... 322 00:45:30,975 --> 00:45:32,943 Why are you so funny? 323 00:45:33,044 --> 00:45:35,706 You're funny. I'm normal. 324 00:45:35,813 --> 00:45:37,576 Kiss my ass. 325 00:45:37,681 --> 00:45:39,808 If you think so. 326 00:45:43,254 --> 00:45:45,154 Marie. 327 00:45:46,490 --> 00:45:48,822 You can pay for your own things. 328 00:45:53,831 --> 00:45:56,732 I saw the Italian guy this morning. 329 00:45:56,834 --> 00:45:58,859 He left the house when I did. 330 00:45:59,837 --> 00:46:02,397 Then he was there all night. 331 00:46:02,506 --> 00:46:04,531 That's right. 332 00:46:18,522 --> 00:46:20,820 Have you heard? 333 00:46:20,925 --> 00:46:22,893 The foreigner lives here now. 334 00:46:22,993 --> 00:46:26,224 - He lives here? - In Elisabeth's apartment. 335 00:46:27,498 --> 00:46:29,625 She has no sense of shame. 336 00:46:47,585 --> 00:46:49,678 Hey, come here. 337 00:46:56,627 --> 00:46:59,221 What's going on in your place? 338 00:47:00,431 --> 00:47:02,399 That Italian? What's going on? 339 00:47:02,500 --> 00:47:04,798 He's not an Italian. 340 00:47:04,902 --> 00:47:07,200 He's a Greek. From Greece. 341 00:47:07,304 --> 00:47:09,932 - He ain't no Italian? - No. 342 00:47:19,583 --> 00:47:22,143 A Greek from Greece. 343 00:47:26,190 --> 00:47:28,317 Where does he sleep? 344 00:47:29,527 --> 00:47:31,495 At the moment, in my room. 345 00:47:31,929 --> 00:47:34,295 The painter's in his room. 346 00:47:34,398 --> 00:47:38,391 - And? Has he spoken with you? - He can't talk much. 347 00:47:38,502 --> 00:47:41,596 He gets undressed, even though he sleeps alone. 348 00:47:41,705 --> 00:47:43,172 - Completely? - In front of you? 349 00:47:43,274 --> 00:47:45,071 - How does he look? - Better than us. 350 00:47:45,176 --> 00:47:47,144 - How, better? - Better built. 351 00:47:47,244 --> 00:47:49,371 - Where? - His dick. 352 00:48:10,467 --> 00:48:12,594 I'm going to the tavern. 353 00:48:16,774 --> 00:48:18,537 Me, too. 354 00:48:20,244 --> 00:48:21,939 I'm going. 355 00:48:22,046 --> 00:48:23,673 Bye. 356 00:48:37,428 --> 00:48:38,452 You... 357 00:48:38,562 --> 00:48:41,258 You're from Greece? - Greece. 358 00:48:41,365 --> 00:48:43,458 Do you like it here? 359 00:48:43,567 --> 00:48:46,866 Does it appeal to you here? - No understand. 360 00:48:46,971 --> 00:48:49,337 - Germany good? - Much good. 361 00:48:49,440 --> 00:48:52,671 - Not much love? - No understand "love"? 362 00:48:52,776 --> 00:48:56,405 - No girlfriend? - Girlfriend? Fucky-fucky? 363 00:48:56,513 --> 00:48:58,879 - Yes. - No. Nothing. 364 00:48:58,983 --> 00:49:02,612 - Why? Because of me? - Yeah. Nothing. 365 00:49:05,522 --> 00:49:08,958 I heard it from Erich. He heard it from Elisabeth's Peter. 366 00:49:09,059 --> 00:49:12,028 Last night she got undressed and yelled for the Greek. 367 00:49:12,129 --> 00:49:14,893 - And then? - Then the Greek went to her. 368 00:49:14,999 --> 00:49:18,958 Three hours later he came back. He looked absolutely beat. 369 00:49:31,482 --> 00:49:32,949 Hi. 370 00:49:37,154 --> 00:49:39,679 I just saw the Greek at the playground. 371 00:49:39,790 --> 00:49:42,122 I greet him, 'cause I'm an educated person. 372 00:49:42,226 --> 00:49:45,923 He grabs me, throws me down and keeps saying "fucky-fucky." 373 00:49:46,030 --> 00:49:49,022 I was scared for my life and I ran away. 374 00:49:58,909 --> 00:50:01,935 Now we're getting their foreign habits. 375 00:50:04,915 --> 00:50:08,316 You can't cook now. I need my peace. 376 00:50:08,419 --> 00:50:10,046 I need the money now. 377 00:50:10,154 --> 00:50:13,783 I must have the assurance that you're a decent person. 378 00:50:13,891 --> 00:50:17,793 Money, understand? Money. 379 00:50:17,895 --> 00:50:19,522 Ah, understand. 380 00:50:34,778 --> 00:50:37,747 I'll write you a receipt later. Okay? 381 00:50:43,754 --> 00:50:45,381 Out you go. 382 00:50:46,790 --> 00:50:48,690 Nothing doing. 383 00:51:00,437 --> 00:51:03,406 And then he raped her. At the playground. 384 00:51:03,507 --> 00:51:04,974 Gunda? 385 00:51:08,679 --> 00:51:10,806 He ain't got no taste. 386 00:51:11,782 --> 00:51:15,684 I tell you. He threw her to the ground and raped her. 387 00:51:15,786 --> 00:51:18,983 The others aren't safe either, I tell you. 388 00:51:24,828 --> 00:51:27,126 There, in the playground he raped her. 389 00:51:27,231 --> 00:51:29,165 - Gunda? - As I told you. 390 00:51:33,670 --> 00:51:35,297 I don't believe it. 391 00:51:35,406 --> 00:51:37,533 He always looks you straight in the eye. 392 00:51:37,641 --> 00:51:39,768 Are you sweet on him? 393 00:51:39,877 --> 00:51:42,038 I'd never be sweet on him. 394 00:51:44,081 --> 00:51:46,879 You can tell how a person is from the way he looks at you. 395 00:51:55,659 --> 00:51:59,288 The whole neighborhood is talking about us. It's not good. 396 00:52:00,364 --> 00:52:02,992 People talk whether you do anything or not. 397 00:52:08,105 --> 00:52:10,903 Do we have to have someone like that in the house? 398 00:52:12,276 --> 00:52:14,904 I prefer him to everyone else. 399 00:52:23,554 --> 00:52:25,351 If you think so. 400 00:52:56,253 --> 00:52:58,551 What do you want here? 401 00:53:48,272 --> 00:53:50,832 There's a Greek living in our place. 402 00:53:52,376 --> 00:53:54,105 So I heard. 403 00:53:54,211 --> 00:53:55,803 Yes... 404 00:54:37,554 --> 00:54:40,045 I have some money with me... 405 00:54:40,157 --> 00:54:42,785 Good. Put it on the table. 406 00:55:11,488 --> 00:55:13,353 Stop it. Get out. 407 00:55:13,457 --> 00:55:16,119 It ain't worth the money. 408 00:55:40,083 --> 00:55:42,381 What do you mean by "something else"? 409 00:55:44,588 --> 00:55:46,715 Vending machines maybe. 410 00:55:56,400 --> 00:55:58,925 There's no money in that. 411 00:56:02,272 --> 00:56:04,331 Something else, then. 412 00:56:09,446 --> 00:56:13,815 Whatever you do, there are problems involved. 413 00:56:42,145 --> 00:56:45,603 - Have you seen Marie? - She doesn't feel well. 414 00:56:45,716 --> 00:56:47,513 Her head. 415 00:56:54,825 --> 00:56:57,794 She should hold her head under the faucet. 416 00:56:57,894 --> 00:57:00,658 You've heard about the Greek? 417 00:57:02,365 --> 00:57:05,664 Elisabeth's guy was just here with me. 418 00:57:06,703 --> 00:57:08,603 What an ape he is. 419 00:57:09,639 --> 00:57:11,800 What do you mean? 420 00:57:12,342 --> 00:57:14,003 I'll show you. 421 00:57:30,127 --> 00:57:32,254 That's how he went for me. 422 00:57:34,431 --> 00:57:38,333 I'd report it to the police. It's not right. 423 00:57:38,435 --> 00:57:41,461 The same thing happened to Gunda with the Greek. 424 00:57:42,339 --> 00:57:44,967 They're a load of riffraff down there. 425 00:57:45,675 --> 00:57:47,905 I don't believe it of him. 426 00:57:48,612 --> 00:57:51,080 He has such an honest look. 427 00:57:53,049 --> 00:57:55,074 Where there's smoke there's fire. 428 00:57:55,685 --> 00:57:58,313 If you don't stop your stupid talk, I'm going. 429 00:57:59,022 --> 00:58:00,922 Go then, you silly cow. 430 00:58:01,792 --> 00:58:03,419 Stop it. 431 00:58:03,527 --> 00:58:05,495 Do you have to stand up for her? 432 00:58:05,595 --> 00:58:08,325 Stubborn, that's what she is. 433 00:58:08,431 --> 00:58:10,228 And that's bad. 434 00:58:10,934 --> 00:58:14,597 You have to allow time for it to sink in. 435 00:58:16,039 --> 00:58:18,030 Kiss my ass. 436 00:59:03,453 --> 00:59:05,921 Actually, I don't think it's right. 437 00:59:06,022 --> 00:59:07,990 After all, I'm engaged. 438 00:59:08,592 --> 00:59:11,060 The main thing is it's fun. 439 00:59:11,928 --> 00:59:14,897 But Paul's your friend. 440 00:59:14,998 --> 00:59:18,456 Friends don't count where a woman's involved. 441 00:59:20,303 --> 00:59:21,964 You're hurting me. 442 00:59:22,072 --> 00:59:24,973 There's no love without pain. 443 00:59:26,343 --> 00:59:29,506 - And? Did he ask after me? - Yes. 444 00:59:31,982 --> 00:59:33,711 Oh, well. 445 00:59:35,585 --> 00:59:38,679 - How are things? - I'm surviving. 446 00:59:38,788 --> 00:59:40,722 Things are fine with me, too. 447 00:59:45,495 --> 00:59:47,656 Okay, then I'll be going. 448 00:59:57,007 --> 00:59:58,804 Take care. 449 00:59:59,910 --> 01:00:02,037 - Bye. - Bye. 450 01:00:11,354 --> 01:00:13,481 Do you have money with you? 451 01:00:14,090 --> 01:00:16,581 I'll have some tomorrow. 452 01:00:21,197 --> 01:00:23,688 Without money, you can go again. 453 01:00:39,716 --> 01:00:42,184 Where are you from in Greece? 454 01:00:44,054 --> 01:00:46,682 What city? - Piraeus. 455 01:00:48,892 --> 01:00:53,625 - And there's no work there? - Work, yes. But no money. 456 01:00:54,497 --> 01:00:56,294 How come? 457 01:00:56,399 --> 01:00:59,300 If you work, you earn money... 458 01:00:59,402 --> 01:01:01,029 Everywhere. 459 01:01:02,005 --> 01:01:04,803 Money, yes. But not much money. 460 01:01:10,780 --> 01:01:12,407 You wife? 461 01:01:12,515 --> 01:01:14,312 Wife and kids. 462 01:01:15,018 --> 01:01:18,818 - You married? - Wife and kids. 463 01:01:18,922 --> 01:01:21,652 - How many kids? - Two. 464 01:01:30,867 --> 01:01:32,858 It's strange. 465 01:01:37,774 --> 01:01:40,004 But it doesn't surprise me. 466 01:01:44,114 --> 01:01:45,911 I don't know. 467 01:01:46,016 --> 01:01:48,314 But you have to be careful. 468 01:01:56,459 --> 01:01:59,428 Yes, you're right. 469 01:02:14,344 --> 01:02:17,802 I feel love, like when they sing their songs. 470 01:02:18,515 --> 01:02:20,312 Love good. 471 01:02:22,285 --> 01:02:24,685 Everyone's talking about you and Elisabeth. 472 01:02:24,788 --> 01:02:26,688 Elisabeth nothing. 473 01:02:28,091 --> 01:02:30,719 I'd like to be the only one you go with. 474 01:02:30,827 --> 01:02:32,795 A girl needs that. 475 01:02:34,864 --> 01:02:36,798 Eyes like stars. 476 01:02:37,834 --> 01:02:40,268 Eyes like stars. 477 01:02:40,370 --> 01:02:42,167 That's lovely. 478 01:02:43,940 --> 01:02:45,931 That's lovely. 479 01:02:46,042 --> 01:02:47,976 Others lovely, too? 480 01:02:48,078 --> 01:02:50,137 No understand. 481 01:02:50,246 --> 01:02:52,714 In Greece? Girls lovely? 482 01:02:52,816 --> 01:02:54,716 Greece very lovely. 483 01:02:54,818 --> 01:02:57,480 Much sun and sea. 484 01:02:57,587 --> 01:02:58,918 You come to Greece. 485 01:02:59,022 --> 01:03:01,149 Honestly, you'd take me with you? 486 01:03:01,257 --> 01:03:03,316 Much love. 487 01:03:03,426 --> 01:03:05,451 I'm fond of you, too. 488 01:03:05,562 --> 01:03:08,190 I can feel it. It really hurts. 489 01:03:16,372 --> 01:03:19,739 Did you spread the rumor I'm running after him? 490 01:03:19,843 --> 01:03:21,470 That takes the cake. 491 01:03:23,880 --> 01:03:25,939 I didn't say a word. 492 01:03:26,649 --> 01:03:28,810 I swear it. 493 01:03:28,918 --> 01:03:32,649 I'd never say anything about you. I just couldn't. 494 01:03:34,557 --> 01:03:37,526 There's never been such malicious talk as this. 495 01:03:37,627 --> 01:03:39,857 I could never talk like that about you. 496 01:03:40,563 --> 01:03:42,963 My love would prevent it. 497 01:03:43,066 --> 01:03:44,533 Okay. 498 01:03:44,634 --> 01:03:46,431 Then be quiet now. 499 01:03:59,249 --> 01:04:01,877 I'm still better than him. 500 01:04:02,585 --> 01:04:04,212 With your hands. 501 01:04:04,854 --> 01:04:07,482 I tell you, now he's screwing with your Marie. 502 01:04:07,590 --> 01:04:11,390 She can go take a running jump, with that stupid look of hers. 503 01:04:21,704 --> 01:04:24,400 - Helga's pregnant. - You're kidding. 504 01:04:24,507 --> 01:04:26,975 I tell you. Three months gone. 505 01:04:27,076 --> 01:04:28,873 Were you careless? 506 01:04:29,646 --> 01:04:32,274 She couldn't have no kids, the doctor told her. 507 01:04:32,382 --> 01:04:34,577 Now I'm in the shit. 508 01:04:34,684 --> 01:04:37,585 When she told me, I could have killed her. 509 01:04:38,555 --> 01:04:42,013 'Cause she's always so cocky, Helga is. 510 01:04:49,299 --> 01:04:53,793 Punch her in the belly, or throw her in the Isar, 511 01:04:53,903 --> 01:04:55,632 and the baby will go. 512 01:04:58,641 --> 01:05:01,542 Where he comes from they have Communists. 513 01:05:02,745 --> 01:05:04,804 In Greece? 514 01:05:05,682 --> 01:05:07,980 I read it in the paper. 515 01:05:08,084 --> 01:05:10,075 A lot of Communists. 516 01:05:11,821 --> 01:05:14,881 - Yeah? - It's true. 517 01:05:16,593 --> 01:05:19,721 Greece is full of Communists. 518 01:05:21,297 --> 01:05:24,266 Rosy knows about it from Franz, and she told me. 519 01:05:24,367 --> 01:05:27,393 - You wouldn't believe it possible. - That's right. 520 01:05:27,503 --> 01:05:30,631 You get involved in things without knowing how. 521 01:05:30,740 --> 01:05:33,265 'Cause the Communists are a real threat. 522 01:05:36,012 --> 01:05:38,446 He's a Communist, and it ought to be forbidden. 523 01:05:38,548 --> 01:05:42,177 - Everything fits. - It ought to be forbidden. 524 01:05:43,653 --> 01:05:46,383 He dares to come here, and he's one of them. 525 01:05:46,489 --> 01:05:50,050 It ought to be forbidden. Something must be done. 526 01:05:53,263 --> 01:05:56,460 You're going with a guy who's married and has kids. 527 01:05:57,100 --> 01:05:58,897 If you say so. 528 01:05:59,002 --> 01:06:02,904 I'd be ashamed. You knew what sort of guy he is. 529 01:06:03,773 --> 01:06:05,673 Well? What sort of guy is he? 530 01:06:05,775 --> 01:06:08,243 A criminal, that's what he is. Everyone knows that. 531 01:06:09,012 --> 01:06:12,948 - He ain't a criminal for me. - Because you're a little slut. 532 01:06:14,384 --> 01:06:17,080 Who I choose to give my love to is my business. 533 01:06:17,186 --> 01:06:20,644 Because he's a swine and gives it to you hard? 534 01:06:20,757 --> 01:06:23,385 - 'Cause he wasn't interested in you. - Wasn't interested? 535 01:06:24,060 --> 01:06:26,187 He threw me to the ground. 536 01:06:27,563 --> 01:06:30,361 In your dreams, maybe. You're not his type at all. 537 01:06:30,466 --> 01:06:32,866 As if he has any special type. 538 01:06:32,969 --> 01:06:34,994 He's just happy to get it in you. 539 01:06:35,104 --> 01:06:38,904 - You think you're something better? - To me, you're nothing but a slut. 540 01:06:54,357 --> 01:06:56,825 He just sits there without a thought in his head. 541 01:07:02,532 --> 01:07:04,898 He ought to be castrated. 542 01:07:12,775 --> 01:07:15,073 And he feels happy here. 543 01:07:17,280 --> 01:07:19,180 We'll soon change that. 544 01:07:32,195 --> 01:07:34,993 That would be a laugh. Just cut it off. 545 01:07:35,698 --> 01:07:38,166 Then he'd wonder how to screw. 546 01:07:38,267 --> 01:07:40,565 That's all he has in his head. 547 01:07:41,771 --> 01:07:44,205 Except that he stinks like a pig. 548 01:07:51,981 --> 01:07:54,279 Peter said he never washes. 549 01:07:56,819 --> 01:07:59,947 Because where he comes from they don't wash. 550 01:08:05,995 --> 01:08:10,659 If we had a gun, we could really make him hop. 551 01:08:12,135 --> 01:08:14,126 Can you imagine how he'd jump? 552 01:08:19,509 --> 01:08:21,807 But castration's better. 553 01:08:21,911 --> 01:08:24,379 He'd think about that longer. 554 01:08:36,025 --> 01:08:38,323 Then we'd lay it in gasoline... 555 01:08:38,428 --> 01:08:41,397 and give it to Marie for her birthday. 556 01:08:42,365 --> 01:08:44,424 That would be a scream. 557 01:08:56,312 --> 01:08:59,770 What does Elisabeth say about him going with Marie now? 558 01:09:01,884 --> 01:09:05,980 She cried, because he was right for her. 559 01:09:10,893 --> 01:09:12,690 I can imagine. 560 01:09:13,563 --> 01:09:16,623 The guy's a swine, and that's all. 561 01:09:18,067 --> 01:09:22,902 The producer said I have a face like Marie Versini. 562 01:09:23,606 --> 01:09:28,566 And if he can fit it in, he'll give me a screen test. 563 01:09:28,678 --> 01:09:30,805 You need training for that. 564 01:09:30,913 --> 01:09:33,006 We all have a face. 565 01:09:34,016 --> 01:09:36,143 Yeah, look at yours. 566 01:09:36,252 --> 01:09:38,447 Just like yours. 567 01:09:39,255 --> 01:09:41,246 I don't want to destroy your illusions. 568 01:09:41,357 --> 01:09:44,952 Do you think you're something better? 569 01:09:45,061 --> 01:09:46,892 Hogwash. You're not at all. 570 01:09:46,996 --> 01:09:50,796 If anything's an illusion, it's your producer. 571 01:09:51,901 --> 01:09:55,359 I'll appear on television. 572 01:09:55,471 --> 01:09:59,305 And you'll see me and you'll be green with envy. 573 01:10:12,021 --> 01:10:14,319 Don't let the others bother you. 574 01:10:15,858 --> 01:10:18,691 They talk a lot, but it's harmless. 575 01:10:25,668 --> 01:10:28,466 They always have to be together, that's why. 576 01:10:32,141 --> 01:10:34,132 You're nice. I like you. 577 01:10:37,747 --> 01:10:39,977 I know you can't talk. 578 01:10:42,184 --> 01:10:44,379 That's what I like best. 579 01:11:24,026 --> 01:11:26,324 Can I sit closer to you? 580 01:11:33,035 --> 01:11:35,503 I could have beaten him to a pulp, 581 01:11:36,906 --> 01:11:40,706 the way he just sat there with his foreign mug. 582 01:11:40,810 --> 01:11:43,210 Elisabeth's guy has left. 583 01:11:43,312 --> 01:11:44,779 Left? 584 01:11:44,880 --> 01:11:46,939 No, he keeps turning up. 585 01:11:49,151 --> 01:11:50,778 That's what I heard. 586 01:11:53,322 --> 01:11:55,950 It won't work out between us. 587 01:11:56,058 --> 01:11:58,253 I'm different from the others. 588 01:11:59,195 --> 01:12:01,322 Everyone needs a bit of love. 589 01:12:04,367 --> 01:12:06,892 But nothing common. 590 01:12:07,603 --> 01:12:09,628 It must be something special. 591 01:12:30,760 --> 01:12:32,990 I have my car outside. 592 01:12:34,063 --> 01:12:36,258 We could take a drive in the country. 593 01:12:39,468 --> 01:12:42,869 You're something special. One can see that immediately. 594 01:12:47,777 --> 01:12:49,904 A woman. 595 01:12:51,247 --> 01:12:54,216 No different from the others. - No. 596 01:12:55,284 --> 01:12:57,411 The way you're dressed. 597 01:12:57,520 --> 01:12:59,147 And a car. 598 01:12:59,255 --> 01:13:01,246 That's quite something. 599 01:13:14,804 --> 01:13:17,364 When you hold a girl, it's lovely. 600 01:13:18,307 --> 01:13:19,934 Lovely. 601 01:13:20,042 --> 01:13:21,942 Yes. 602 01:13:23,479 --> 01:13:25,913 A love that's different from all others. 603 01:13:27,116 --> 01:13:29,584 Different from all others. 604 01:13:31,987 --> 01:13:34,114 I'm very fond of you. 605 01:13:42,665 --> 01:13:45,532 She has a producer, she said. 606 01:13:46,235 --> 01:13:49,398 Because her face is like Marie Versini's. 607 01:13:53,676 --> 01:13:55,974 She's nuts if you ask me. 608 01:13:56,078 --> 01:13:58,546 She's not at peace with herself. 609 01:14:00,416 --> 01:14:03,044 That business with the money is true as well. 610 01:14:03,152 --> 01:14:04,949 How do you know? 611 01:14:05,054 --> 01:14:07,522 I have an eye for that sort of thing. 612 01:14:14,363 --> 01:14:16,695 I don't live in cities, you know. 613 01:14:18,701 --> 01:14:20,601 I drive a car. 614 01:14:24,039 --> 01:14:26,337 And I take what I want. 615 01:14:29,478 --> 01:14:33,005 I like men who are losing their hair. 616 01:14:35,050 --> 01:14:37,245 You understand? 617 01:14:39,889 --> 01:14:41,823 On the highway... 618 01:14:42,858 --> 01:14:44,416 Life. 619 01:14:46,862 --> 01:14:48,921 You get to know people. 620 01:14:51,400 --> 01:14:53,868 You find out what you like best. 621 01:14:58,073 --> 01:15:00,132 When you're driving... 622 01:15:01,844 --> 01:15:04,142 all kinds of thoughts go through your mind. 623 01:15:07,449 --> 01:15:09,917 And I like dirty thoughts. 624 01:15:14,690 --> 01:15:18,126 It's like making love in a hotel with white walls. 625 01:15:20,396 --> 01:15:23,194 And you can wash your hands if you want. 626 01:15:27,369 --> 01:15:29,303 And usually I want to. 627 01:15:41,784 --> 01:15:43,376 Hi. 628 01:15:54,530 --> 01:15:57,499 All the nigger sluts, they've got rubber tuts. 629 01:15:57,600 --> 01:16:03,505 But the likes of us ain't got nothing at all. 630 01:16:03,606 --> 01:16:06,575 - You wouldn't mean me? - Don't start anything with them. 631 01:16:06,675 --> 01:16:10,133 - Can they do what they like? - You can do what you like, though? 632 01:16:10,246 --> 01:16:12,214 Because you're man-crazy. 633 01:16:12,314 --> 01:16:14,509 We're not available for just anyone. 634 01:16:14,617 --> 01:16:16,517 Anyone's better than no one. 635 01:16:16,619 --> 01:16:20,555 If I looked like you, I'd be ashamed of myself. 636 01:16:21,423 --> 01:16:25,223 You let a foreign laborer in your home because you're so attractive? 637 01:16:25,327 --> 01:16:26,954 Is that any concern of yours? 638 01:16:27,062 --> 01:16:30,031 And he's not a foreign laborer, he's a guest worker. 639 01:16:30,132 --> 01:16:32,259 In your bed there's not much difference. 640 01:16:32,368 --> 01:16:34,996 My bed is my business. Keep your nose out of it. 641 01:16:35,104 --> 01:16:36,571 Come on. 642 01:16:51,353 --> 01:16:54,811 If I had a Communist in my place, I'd keep my mouth shut. 643 01:16:57,860 --> 01:17:00,829 If everyone's talking about it, there must be something to it. 644 01:17:01,363 --> 01:17:03,524 No one understands a thing. 645 01:17:03,632 --> 01:17:05,725 What's happened has happened. 646 01:17:07,102 --> 01:17:10,868 - And what has happened? - You had something going with him. 647 01:17:12,207 --> 01:17:14,107 I'm so fond of you. 648 01:17:14,643 --> 01:17:16,270 But I sense something. 649 01:17:17,112 --> 01:17:18,909 Sense something? 650 01:17:20,115 --> 01:17:24,142 - They're planning something brutal. - No understand. 651 01:17:25,187 --> 01:17:29,089 - Suddenly they all go "bam-bam." - No bam-bam. 652 01:17:30,759 --> 01:17:32,784 Because you're so nice. 653 01:17:34,396 --> 01:17:36,694 Will you still take me to Greece? 654 01:17:36,799 --> 01:17:39,029 Go together to Greece. 655 01:17:39,568 --> 01:17:42,264 - And your wife? - No understand. 656 01:17:42,371 --> 01:17:45,101 - Yorgos's wife? - Yorgos no understand. 657 01:17:48,310 --> 01:17:50,540 Because it really takes ahold of me. 658 01:17:56,218 --> 01:17:57,515 Good? 659 01:18:11,367 --> 01:18:13,835 Were those your friends last time? 660 01:18:15,571 --> 01:18:18,540 Yes, from school and from the neighborhood. 661 01:18:24,780 --> 01:18:26,577 They're fine. 662 01:18:27,583 --> 01:18:29,050 Really? 663 01:18:38,293 --> 01:18:40,761 If you say so. 664 01:18:50,272 --> 01:18:53,799 In five weeks, I'll get my first part. 665 01:18:55,377 --> 01:18:59,336 The pictures they took of me were good. 666 01:18:59,448 --> 01:19:01,746 What do they pay? 667 01:19:01,850 --> 01:19:03,579 No idea. 668 01:19:03,685 --> 01:19:05,846 We'll talk about that later. 669 01:19:06,822 --> 01:19:09,120 Then it'll be in all the papers? 670 01:19:09,224 --> 01:19:10,851 That's right. 671 01:19:11,794 --> 01:19:15,252 It costs a lot of money: the photos and so on. 672 01:19:15,364 --> 01:19:17,491 Did you have to pay? 673 01:19:17,599 --> 01:19:19,794 It's for my career. 674 01:19:22,838 --> 01:19:24,863 You must know. 675 01:19:25,674 --> 01:19:27,972 You're only young once. 676 01:19:28,077 --> 01:19:30,705 Later, you don't have a chance. 677 01:19:31,480 --> 01:19:33,880 Not when you're older. 678 01:19:36,919 --> 01:19:39,012 What about marriage? 679 01:19:39,888 --> 01:19:42,516 Don't you want to get married? 680 01:19:42,624 --> 01:19:44,785 I don't know. 681 01:19:46,695 --> 01:19:48,925 A marriage is something fine. 682 01:19:49,031 --> 01:19:51,966 A regular life is not to be sneezed at. 683 01:19:52,668 --> 01:19:55,296 You never know what the future will bring. 684 01:20:06,381 --> 01:20:08,406 He threw her in the water. 685 01:20:09,485 --> 01:20:10,975 Why? 686 01:20:11,687 --> 01:20:13,985 Because of the baby. To get rid of it. 687 01:20:16,158 --> 01:20:17,523 And? 688 01:20:20,395 --> 01:20:22,522 It didn't get rid of it. 689 01:20:22,631 --> 01:20:24,758 But they say it had a shock. 690 01:20:27,903 --> 01:20:30,133 And Paul? 691 01:20:32,107 --> 01:20:34,405 He begged her forgiveness. 692 01:20:35,477 --> 01:20:37,342 Now they want to get married. 693 01:20:38,547 --> 01:20:41,107 I wouldn't like to get into a situation like that. 694 01:20:44,653 --> 01:20:46,450 And what about love? 695 01:20:47,156 --> 01:20:50,284 Not for me. It makes you old. 696 01:21:02,604 --> 01:21:04,504 He wanted to kill it. 697 01:21:06,942 --> 01:21:09,570 Apparently it was an accident. 698 01:21:16,618 --> 01:21:19,052 Rosy's making a movie. 699 01:21:19,154 --> 01:21:21,384 You can imagine what that'll be like. 700 01:21:21,490 --> 01:21:23,788 She had to pay for everything herself... 701 01:21:23,892 --> 01:21:26,122 the photographer, everything. 702 01:21:26,228 --> 01:21:28,492 Because that's normal. 703 01:21:30,465 --> 01:21:32,933 How do we know what's normal? 704 01:21:42,311 --> 01:21:44,779 Satisfied with your foreigner? 705 01:21:44,880 --> 01:21:46,780 More than with you. 706 01:21:46,882 --> 01:21:49,510 Because you're nothing but a slut. 707 01:21:49,618 --> 01:21:52,382 You didn't seem to mind before. 708 01:21:53,255 --> 01:21:56,190 How anyone can stoop so low morally... 709 01:21:56,291 --> 01:21:58,919 Why do you two always have to fight? 710 01:21:59,027 --> 01:22:01,052 What's he got that I haven't? 711 01:22:01,163 --> 01:22:03,290 That's my business. 712 01:22:04,366 --> 01:22:06,994 You deserve a good hiding for that tongue of yours. 713 01:22:07,636 --> 01:22:10,764 You shouldn't speak like that. It upsets everyone. 714 01:22:10,872 --> 01:22:13,238 I'll talk the way I like. 715 01:22:43,639 --> 01:22:46,267 I'll pick you up again on Friday. 716 01:22:55,217 --> 01:22:57,208 Was there something else? 717 01:22:59,788 --> 01:23:01,255 Oh, sorry. 718 01:23:02,291 --> 01:23:04,589 I almost forgot. 719 01:23:11,900 --> 01:23:13,868 Thanks. 720 01:23:20,242 --> 01:23:22,574 Has someone put your nose out of joint? 721 01:23:23,412 --> 01:23:25,903 I'm just mad, that's all. 722 01:23:27,282 --> 01:23:29,876 Look who's coming here. 723 01:23:29,985 --> 01:23:33,011 Yes, look who's coming here. Fancy that. 724 01:23:33,121 --> 01:23:35,612 Our Greek. Couldn't be better. 725 01:23:36,425 --> 01:23:38,723 The filthy pig. 726 01:23:39,961 --> 01:23:41,690 What are you doing here? 727 01:23:42,397 --> 01:23:44,262 Do you think anyone can walk around here? 728 01:23:44,366 --> 01:23:46,425 - Why are you so quiet? - No understand. 729 01:23:46,535 --> 01:23:48,435 You understand me, you Commie. 730 01:23:48,537 --> 01:23:50,630 Want a fight, huh? Come on then. 731 01:24:10,525 --> 01:24:14,017 It had to happen. He was walking around as if he belonged here. 732 01:24:15,263 --> 01:24:17,823 And he looks you up and down like something at the market. 733 01:24:17,933 --> 01:24:19,764 He must go. 734 01:24:20,469 --> 01:24:21,936 Yes. 735 01:24:22,037 --> 01:24:24,005 We need a bit of order here. 736 01:24:32,414 --> 01:24:35,042 - And you took part? - Sure. 737 01:24:35,584 --> 01:24:39,042 - And now he's going away? - No idea. 738 01:24:39,154 --> 01:24:41,782 I'd go, I'm sure. 739 01:24:43,825 --> 01:24:46,316 Revenge is only right and proper. 740 01:24:48,430 --> 01:24:50,625 That's right. 741 01:24:50,732 --> 01:24:52,723 Did he get up on his own? 742 01:24:54,136 --> 01:24:55,603 I don't know. 743 01:24:56,405 --> 01:24:58,202 I left. 744 01:25:00,509 --> 01:25:02,568 We couldn't care less either. 745 01:25:03,678 --> 01:25:05,612 That's right. 746 01:25:06,448 --> 01:25:08,439 He'll go away now for sure. 747 01:25:10,018 --> 01:25:11,315 For sure. 748 01:25:11,420 --> 01:25:13,684 Because it isn't nice anymore. 749 01:25:17,359 --> 01:25:20,328 We belong here and no one else. 750 01:25:24,800 --> 01:25:27,268 You didn't have to take part. 751 01:25:27,369 --> 01:25:29,860 That wasn't necessary. 752 01:25:31,173 --> 01:25:33,607 It just came over me. 753 01:25:34,309 --> 01:25:36,641 I don't know how. 754 01:25:37,345 --> 01:25:39,973 If you hadn't done anything to help, okay... 755 01:25:40,081 --> 01:25:43,175 But taking part. - I didn't want to take part. 756 01:25:44,886 --> 01:25:47,787 I don't know how it all came about. 757 01:25:47,889 --> 01:25:50,619 - You're crazy. - Okay, then I'm crazy. 758 01:25:55,697 --> 01:25:57,494 Yorgos no understand. 759 01:25:58,700 --> 01:26:01,669 I like you. I'll never leave you. 760 01:26:01,770 --> 01:26:03,931 No understand: bam-bam. 761 01:26:04,806 --> 01:26:07,434 It's over now. Be nice. 762 01:26:07,542 --> 01:26:09,840 Everything, bam-bam. 763 01:26:12,013 --> 01:26:14,243 Put your arm round me. Come on. 764 01:26:14,349 --> 01:26:16,112 All make bam-bam against me. 765 01:26:17,486 --> 01:26:20,011 Give me a kiss. That'd be nice. 766 01:26:21,223 --> 01:26:23,282 Greece nice. 767 01:26:23,391 --> 01:26:25,188 Germany much cold. 768 01:26:27,429 --> 01:26:29,226 Kiss me. I want you to. 769 01:26:30,866 --> 01:26:33,528 - How is he now, the Greek? - Is he clearing off? 770 01:26:33,635 --> 01:26:35,068 No. 771 01:26:35,170 --> 01:26:37,730 Elisabeth wants him to stay. 772 01:26:38,273 --> 01:26:41,640 But that's stupid. Anyone can see what's better. 773 01:26:41,743 --> 01:26:45,543 She says it's better if he stays, 774 01:26:45,647 --> 01:26:48,445 because she can ask for more rent from him. 775 01:26:48,550 --> 01:26:50,916 You can do that with foreigners, 776 01:26:51,019 --> 01:26:52,987 because they're stupid and don't know any better. 777 01:26:53,088 --> 01:26:56,114 - What does she charge for the room? - 150 marks. 778 01:26:57,158 --> 01:26:58,955 That's how it is. 779 01:27:00,996 --> 01:27:04,261 - Not bad. - That's how you do it with them. 780 01:27:05,233 --> 01:27:09,135 They help increase production, and the money stays in the country. 781 01:27:10,171 --> 01:27:11,900 That's the idea. 782 01:27:12,007 --> 01:27:13,702 That's right. 783 01:27:13,808 --> 01:27:15,537 And it's for Germany. 784 01:27:15,644 --> 01:27:19,580 Elisabeth has a head for business. I always said that. 785 01:27:19,681 --> 01:27:22,741 150 marks for a room like that. 786 01:27:23,618 --> 01:27:26,883 You must have the brains to think of it. 787 01:27:28,490 --> 01:27:32,119 She's had a miscarriage. But they still want to marry. 788 01:27:32,227 --> 01:27:35,685 I wouldn't like that myself: a miscarriage and marriage. 789 01:27:35,797 --> 01:27:38,425 And what if nothing comes of your career? 790 01:27:41,937 --> 01:27:43,495 Maybe... 791 01:27:44,306 --> 01:27:46,035 because of my age... 792 01:27:47,409 --> 01:27:49,309 No, that's not for me. 793 01:27:53,615 --> 01:27:55,674 If we divide up your room, 794 01:27:55,784 --> 01:27:58,947 we can get another one in there and earn more money. 795 01:27:59,054 --> 01:28:01,113 It's big enough, after all. 796 01:28:01,222 --> 01:28:02,917 If you think so. 797 01:28:03,024 --> 01:28:06,323 I've gotten used to him. Another one won't matter. 798 01:28:07,028 --> 01:28:11,328 I'll call the builder 'round on Monday and get an estimate. 799 01:28:11,433 --> 01:28:14,493 I want to know how much it'll all cost. 800 01:28:18,640 --> 01:28:22,269 And then I'll go to the army. It's better than working... 801 01:28:22,377 --> 01:28:26,609 and having ideas that never come to anything, and nothing changes. 802 01:28:26,715 --> 01:28:28,842 I'll have to go soon, too. 803 01:28:30,085 --> 01:28:31,814 I'd like to be posted on a submarine. 804 01:28:31,920 --> 01:28:34,514 That's something different from service on land. 805 01:28:35,323 --> 01:28:37,587 You have to go where they send you. 806 01:28:38,560 --> 01:28:41,051 It doesn't really matter where they send you. 807 01:28:41,930 --> 01:28:44,558 In summer, he's taking me to Greece. 808 01:28:44,666 --> 01:28:46,293 What about his wife? 809 01:28:46,401 --> 01:28:49,859 That doesn't matter. Everything's different in Greece. 56582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.