All language subtitles for Hotel Sinestra [2022] [1080p] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Compre con OMEGA la matriz del Paquete-58237734 WhatsApp 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:45,833 --> 00:00:47,332 Grandad! 4 00:00:49,041 --> 00:00:51,250 Grandad, wait! 5 00:00:52,375 --> 00:00:53,916 The moon is red. 6 00:00:54,916 --> 00:00:56,917 The moon is red, and full. 7 00:00:56,917 --> 00:00:58,457 Stop! 8 00:00:58,457 --> 00:01:01,292 I have one chance, one wish. 9 00:01:01,292 --> 00:01:02,582 Grandad! 10 00:01:02,582 --> 00:01:06,832 The moon is red and full. It's a red moon. 11 00:01:11,417 --> 00:01:14,499 One wish. I can have one wish. 12 00:01:17,166 --> 00:01:19,124 Grandad, what are you doing? 13 00:01:26,208 --> 00:01:28,707 They just want to cure you in this sanatorium. 14 00:01:28,707 --> 00:01:30,582 Who are you? 15 00:01:32,041 --> 00:01:33,750 Let's go back. 16 00:01:37,750 --> 00:01:40,624 One wish. I can have one wish. 17 00:01:46,124 --> 00:01:47,832 Grandad. 18 00:01:47,832 --> 00:01:49,707 It's too late to play. 19 00:01:52,417 --> 00:01:53,791 Never! 20 00:02:13,957 --> 00:02:16,708 Grandad! 21 00:02:24,082 --> 00:02:25,416 Grandad! 22 00:02:39,707 --> 00:02:43,707 VAL SINESTRA Today 23 00:02:47,833 --> 00:02:51,417 - Look, guys, the ski run. - Awesome! Where's the hotel? 24 00:02:51,417 --> 00:02:55,791 - A little further up. We're nearly there. - Isn't it beautiful here? 25 00:02:55,791 --> 00:02:58,375 Hello? Are we that far away from the ski run? 26 00:03:04,625 --> 00:03:08,749 Marnie, slow down. These roads are narrow and slippery. 27 00:03:08,749 --> 00:03:13,374 I'll do the driving, Marc. No talking to the driver. 28 00:03:13,374 --> 00:03:17,417 - But where are we going? - To a very special place, Ava. 29 00:03:17,417 --> 00:03:19,667 Isn't this gorgeous? 30 00:03:39,000 --> 00:03:44,874 Guys, I haven't had phone reception for half an hour. We're officially on holiday! 31 00:03:44,874 --> 00:03:46,374 Awesome. 32 00:03:48,291 --> 00:03:52,207 - Ava, when will you stop doing that? - When you remove the child lock. 33 00:03:52,207 --> 00:03:56,583 Can I have an echo? 34 00:03:56,583 --> 00:03:58,375 Marc, get a grip. 35 00:04:01,291 --> 00:04:02,958 Isn't that cool? 36 00:04:04,374 --> 00:04:06,624 Ava, let's wait for each other. 37 00:04:06,624 --> 00:04:09,333 Do I look like a pack mule? 38 00:04:10,166 --> 00:04:13,500 Brilliant place, isn't it? It used to be a sanatorium. 39 00:04:13,500 --> 00:04:16,166 - A sanatorium? - Yes, a place where... 40 00:04:16,166 --> 00:04:19,416 ...sick, old, crazy people went to get better. 41 00:04:19,416 --> 00:04:22,374 They thought the waters here worked miracles. 42 00:04:22,374 --> 00:04:25,750 Not a bad place to celebrate Christmas, right? 43 00:04:25,750 --> 00:04:28,832 And an entire week without Wi-Fi! 44 00:04:28,832 --> 00:04:30,292 No Wi-Fi? 45 00:04:30,292 --> 00:04:33,707 - Good morning! - Have you gone mad? 46 00:04:33,707 --> 00:04:35,666 Hello? 47 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 Look out, child. 48 00:04:49,457 --> 00:04:51,667 Hello? 49 00:04:51,667 --> 00:04:53,333 Yes, I'm coming. 50 00:04:53,333 --> 00:04:56,499 - You're Mr. Grunwald? - That's right. 51 00:04:56,499 --> 00:04:59,458 Look, there's a torchlight walk tomorrow. 52 00:04:59,458 --> 00:05:00,708 Ava. 53 00:05:03,375 --> 00:05:04,792 Yes! 54 00:05:05,499 --> 00:05:09,875 But there is one condition: no solitary adventures. 55 00:05:09,875 --> 00:05:14,250 - Anything can happen in the mountains. - Sure. I'm not a baby. 56 00:05:15,083 --> 00:05:17,082 - Ava, your bag. - Can you take it? 57 00:05:17,082 --> 00:05:21,917 Her own room! I used to be happy with a place in the tent. 58 00:05:21,917 --> 00:05:26,374 Yes. Tomorrow night's torchlight procession is not to be missed. 59 00:05:26,374 --> 00:05:29,083 A full blood moon is very rare. 60 00:05:50,666 --> 00:05:54,292 This will be the best Christmas of my life! 61 00:06:07,167 --> 00:06:09,166 Why do I have to join a class? 62 00:06:09,166 --> 00:06:11,499 It's nice to make new friends. 63 00:06:12,291 --> 00:06:14,249 Seriously, these are nerds. 64 00:06:18,125 --> 00:06:22,374 - Why can't I ski on my own? - Because you're still a child, Ava. 65 00:06:23,000 --> 00:06:24,249 That's why. 66 00:06:24,249 --> 00:06:26,708 Yes? Do I look dumb enough? 67 00:06:31,458 --> 00:06:34,333 Hi, kids, ready to go? 68 00:06:37,416 --> 00:06:39,000 Okay... 69 00:06:41,457 --> 00:06:45,541 - Ava, look out for each other. - And do your best. 70 00:06:45,541 --> 00:06:48,250 Stay with the group and listen to the instructor. 71 00:06:48,250 --> 00:06:49,542 Have fun! 72 00:07:02,999 --> 00:07:05,082 Are we going to ski off-piste? 73 00:07:07,083 --> 00:07:10,833 - I don't think he heard you. - Does he even speak Dutch? 74 00:07:13,125 --> 00:07:15,583 He's listening to music! 75 00:07:15,583 --> 00:07:18,874 I should try that when my parents talk to me. 76 00:07:18,874 --> 00:07:22,541 Grown-ups can do what they like. Kids can't do anything. 77 00:07:22,541 --> 00:07:24,708 We are ordered to do stuff. 78 00:07:24,708 --> 00:07:27,332 "Life is more than just having fun." 79 00:07:27,332 --> 00:07:29,041 "Eat your veggies, son." 80 00:07:29,041 --> 00:07:32,499 I can't have pets, because of my allergy. 81 00:07:32,499 --> 00:07:36,625 - My parents really suck. - All parents suck. 82 00:07:38,999 --> 00:07:42,582 We have to listen all the time, but no one listens to us. 83 00:07:43,374 --> 00:07:44,874 Hey, you tanned meatball. 84 00:07:47,207 --> 00:07:48,917 I'm sorry? 85 00:07:48,917 --> 00:07:51,417 You're the brat-worst. 86 00:07:51,417 --> 00:07:52,583 Nice one! 87 00:07:59,499 --> 00:08:02,875 One, two, three, four. Where's Ava? 88 00:08:03,541 --> 00:08:06,500 Stefano. Hi! 89 00:08:06,500 --> 00:08:09,457 - Ava! - Out of the way! 90 00:08:12,750 --> 00:08:13,792 Ava! 91 00:08:15,500 --> 00:08:16,458 Ava! 92 00:08:16,957 --> 00:08:18,457 Come on, guys! 93 00:08:27,208 --> 00:08:29,582 Okay, kids, we'll ski down slowly. 94 00:08:29,582 --> 00:08:31,999 Follow me and stay together. 95 00:08:32,625 --> 00:08:34,708 Ava, that goes for you too! 96 00:08:36,250 --> 00:08:37,207 I'm sorry? 97 00:08:38,292 --> 00:08:41,957 I beg you, no antics for once. 98 00:08:42,874 --> 00:08:46,042 Antics? I don't even know what that means. 99 00:08:46,042 --> 00:08:47,874 A little squirrel! 100 00:08:48,332 --> 00:08:49,707 Follow me. 101 00:08:59,082 --> 00:09:01,416 - Dex! - A squirrel! 102 00:09:04,582 --> 00:09:05,792 Dex, stop. 103 00:09:09,624 --> 00:09:10,791 Dex! 104 00:09:10,791 --> 00:09:13,957 Wait for me, little squirrel. 105 00:09:16,291 --> 00:09:17,917 Dex, wait! 106 00:09:24,042 --> 00:09:25,042 Dex. 107 00:09:25,958 --> 00:09:27,792 I've lost him. 108 00:09:29,250 --> 00:09:31,374 And we've lost our group. 109 00:09:37,208 --> 00:09:39,500 Why is there no signal here? 110 00:09:39,500 --> 00:09:41,541 What kind of place is this? 111 00:09:41,541 --> 00:09:45,125 The squirrel is sitting snugly by the fire now. 112 00:09:48,207 --> 00:09:49,999 Come. Let's go. 113 00:09:52,833 --> 00:09:56,374 - Cold, eh, Ava? - Yes. Look where you're going. 114 00:09:56,374 --> 00:09:59,167 - Where are we? - Good question. 115 00:10:10,542 --> 00:10:13,457 Did you have problems with your daughter? 116 00:10:13,457 --> 00:10:18,750 - Did we have problems with Ava? - No, no problems. 117 00:10:26,542 --> 00:10:28,375 Stefano, look. 118 00:10:28,375 --> 00:10:32,832 I found these two little stinkers in the middle of nowhere. 119 00:10:36,124 --> 00:10:37,249 Dex? 120 00:10:37,249 --> 00:10:40,666 - Mum! Dad! - Dex! 121 00:10:40,666 --> 00:10:43,249 - Where were you? - Come here, sweetie. 122 00:10:43,875 --> 00:10:46,708 - Ava! - Sweetheart. 123 00:10:46,708 --> 00:10:48,582 Where were you? 124 00:10:49,333 --> 00:10:51,417 Don't ever scare us like that again. 125 00:10:51,417 --> 00:10:52,958 Darling, where were you? 126 00:10:52,958 --> 00:10:56,041 She is totally irresponsible! 127 00:10:57,166 --> 00:11:00,917 She's been taking ridiculous risks all day. 128 00:11:00,917 --> 00:11:04,167 She only thinks of herself! 129 00:11:08,916 --> 00:11:13,125 We're going inside. It's about time you started behaving! 130 00:11:16,999 --> 00:11:18,500 Ava, Ava, Ava. 131 00:11:18,500 --> 00:11:21,583 The instructor said you skied like a madman. 132 00:11:21,583 --> 00:11:26,332 You can't always do as you please and go all out without thinking. 133 00:11:26,332 --> 00:11:28,041 Putting others at risk. 134 00:11:28,041 --> 00:11:30,374 It's not fair. Dex went after a squirrel. 135 00:11:30,374 --> 00:11:32,874 You're staying in your room tonight. 136 00:11:32,874 --> 00:11:35,499 - What about the torchlight walk? - I'm sorry. 137 00:11:35,499 --> 00:11:39,541 If you don't take responsibility, we will have to. 138 00:11:39,541 --> 00:11:43,458 Okay, I'll stay here. Am I getting a baby alarm too? 139 00:11:43,458 --> 00:11:45,417 - Ava... - Don't Ava me. 140 00:11:45,417 --> 00:11:47,375 You treat me like a baby. 141 00:11:48,249 --> 00:11:51,624 You know what? I'll celebrate Christmas on my own here too... 142 00:11:51,624 --> 00:11:54,417 ...so you won't have a little kid nagging you. 143 00:11:59,625 --> 00:12:03,125 Cheese fondue with real Swiss cheeses! 144 00:12:04,624 --> 00:12:07,458 I taste Comtรฉ, blue cheese and Appenzeller? 145 00:12:07,458 --> 00:12:10,167 Joey! Apologies. 146 00:12:10,167 --> 00:12:12,332 What's wrong with you? Sit down! 147 00:12:12,332 --> 00:12:14,458 Sit down and eat your meal. 148 00:12:15,417 --> 00:12:18,917 Did you know you can break a glass by singing? 149 00:12:21,457 --> 00:12:23,708 Riek! Stop that! 150 00:12:23,708 --> 00:12:27,582 - Stop it, both of you. - Eating and singing, that's all you know. 151 00:12:28,292 --> 00:12:31,125 Why do things always break around me? 152 00:12:32,083 --> 00:12:33,666 Give it to me, dad. 153 00:12:37,750 --> 00:12:40,375 Look. Fixed it. 154 00:12:40,375 --> 00:12:42,458 You don't have vegan cheese? 155 00:12:42,458 --> 00:12:46,083 Or plant-based cheese or cheese substitute? 156 00:12:46,083 --> 00:12:48,042 We may have goat's cheese. 157 00:12:48,042 --> 00:12:50,167 Dex doesn't tolerate dairy products. 158 00:12:50,167 --> 00:12:52,582 It's an all-round allergic food sensitivity. 159 00:12:52,582 --> 00:12:55,582 There's no walnut oil in it, is there? 160 00:12:55,582 --> 00:12:57,292 - Dex! - Pay attention! 161 00:12:57,292 --> 00:13:01,041 - Watch out, his clothes. - Give me a napkin. 162 00:13:01,041 --> 00:13:04,208 - I haven't got a napkin. - I have to clean his hand. 163 00:13:05,917 --> 00:13:09,917 Aren't we being too hard on Ava? Locking her up... 164 00:13:09,917 --> 00:13:14,416 Locking her up? This is a four-star hotel, not a prison. 165 00:13:14,416 --> 00:13:17,957 Has your daughter persuaded you to join the torchlight walk? 166 00:13:17,957 --> 00:13:20,375 Everyone will take part. 167 00:13:20,375 --> 00:13:23,666 We'll be there. 168 00:13:24,332 --> 00:13:25,708 Good. 169 00:13:26,291 --> 00:13:29,208 Our daughter is being disciplined, not us. 170 00:13:29,208 --> 00:13:32,416 I'm not going to pass up this torchlight walk. 171 00:13:35,708 --> 00:13:36,792 Hot? 172 00:14:55,125 --> 00:14:58,832 "The Val Sinestra well..." 173 00:14:58,832 --> 00:15:03,916 "...is known for its miraculous powers." 174 00:15:13,875 --> 00:15:15,083 Fairy tales. 175 00:15:41,375 --> 00:15:43,624 Wow. Awesome. 176 00:16:24,833 --> 00:16:27,708 The hotel is empty, everyone's gone. 177 00:16:27,708 --> 00:16:32,999 You've got 15 minutes. Don't go outside and stay away from the well. 178 00:16:34,332 --> 00:16:37,041 Toot-toot. Okay, grandad Grunwald. 179 00:16:51,332 --> 00:16:53,667 Fire officer Jonas present! 180 00:16:54,499 --> 00:16:58,499 One, two, three, four, Jonas now can play some more. 181 00:16:58,499 --> 00:17:02,333 Five, six, seven, eight, there's a red moon, don't be late. 182 00:17:02,333 --> 00:17:06,999 Nine, fourteen, twenty-two, the one you see is always you. 183 00:17:10,167 --> 00:17:12,457 I'm going to put out all the fires. 184 00:17:17,500 --> 00:17:18,542 Hi, Jonas. 185 00:17:21,416 --> 00:17:24,166 Really! You look weirder than I do. 186 00:17:28,332 --> 00:17:29,916 That's better. 187 00:17:30,582 --> 00:17:33,083 Why aren't you at the torchlight walk? 188 00:17:33,083 --> 00:17:35,708 Oh. It's a long story. 189 00:17:35,708 --> 00:17:38,708 My parents have told me to stay in the hotel. 190 00:17:39,708 --> 00:17:41,082 Come on, take it. 191 00:17:50,833 --> 00:17:53,083 - And you? - What? 192 00:17:53,083 --> 00:17:55,082 Why aren't you at the walk? 193 00:17:55,917 --> 00:17:59,999 - And why are you in a suitcase? - I'm also grounded. 194 00:18:03,000 --> 00:18:04,124 Okay. 195 00:18:06,125 --> 00:18:08,000 What is it with parents? 196 00:18:08,000 --> 00:18:11,292 It's almost as if they don't want me to have a good time. 197 00:18:11,292 --> 00:18:14,500 Yes, adults are just in the way. 198 00:18:17,166 --> 00:18:19,875 Sometimes I'd like to be rid of them. 199 00:18:20,250 --> 00:18:23,125 Really? Would you like to get rid of them? 200 00:18:23,125 --> 00:18:26,082 Yes. That would be nice. 201 00:18:26,791 --> 00:18:30,125 Then you can do exactly as you please. 202 00:18:30,125 --> 00:18:32,417 Yes. That. 203 00:18:35,666 --> 00:18:41,957 No more disciplining, going to bed on time, finishing your plate. 204 00:18:41,957 --> 00:18:44,875 Your own boss at last! 205 00:18:46,416 --> 00:18:48,707 Is that your dearest wish? 206 00:18:50,625 --> 00:18:53,000 Yes, isn't it everyone's? 207 00:18:53,000 --> 00:18:55,917 - Come, let's go outside. - Outside? But... 208 00:18:55,917 --> 00:18:58,458 I have something nice to show you. 209 00:19:05,042 --> 00:19:06,416 Come, down here. 210 00:19:06,416 --> 00:19:10,374 - You know your way around here. - I've been coming here all my life. 211 00:19:10,374 --> 00:19:12,166 How old are you? Eleven? 212 00:19:12,166 --> 00:19:16,041 - Yes, but I have been for a long time. - For a long time? 213 00:19:16,041 --> 00:19:20,042 Are you related to this Grunwald, the man at the reception? 214 00:19:20,875 --> 00:19:22,417 Related... 215 00:19:23,874 --> 00:19:25,333 This way. 216 00:19:26,875 --> 00:19:29,792 Jonas, wait. Where are you going? 217 00:19:41,250 --> 00:19:44,166 Wow. What is this? 218 00:19:45,166 --> 00:19:48,417 This is the Val Sinestra well. 219 00:19:49,374 --> 00:19:52,499 This well can work miracles. 220 00:19:52,499 --> 00:19:54,332 So if you have any wishes... 221 00:19:56,083 --> 00:19:57,833 And you believe that? 222 00:20:00,250 --> 00:20:02,792 You want to have a good time, don't you? 223 00:20:02,792 --> 00:20:06,582 You know who keep ruining things for us. 224 00:20:06,582 --> 00:20:08,542 You just said so yourself. 225 00:20:09,375 --> 00:20:12,125 You read that stupid book of fairy tales too? 226 00:20:12,125 --> 00:20:14,583 Just try your luck. 227 00:20:14,583 --> 00:20:16,707 You can have one wish. 228 00:20:20,624 --> 00:20:23,917 The red moon is full. This is your chance. 229 00:20:26,416 --> 00:20:27,916 Okay, whatever. 230 00:20:53,875 --> 00:20:56,708 Gosh, I'm really impressed. 231 00:20:56,708 --> 00:20:59,666 The miracle well of Val Sinestra. 232 00:21:08,125 --> 00:21:09,458 I have to get back. 233 00:21:13,167 --> 00:21:14,832 Wait for me! 234 00:21:15,874 --> 00:21:19,083 My parents will kill me if they find me gone. 235 00:21:43,625 --> 00:21:44,875 Jonas! 236 00:21:52,041 --> 00:21:53,291 Jonas? 237 00:21:54,292 --> 00:21:55,625 Weirdo. 238 00:22:00,458 --> 00:22:01,416 Ava? 239 00:22:03,083 --> 00:22:04,791 How are things here? 240 00:22:08,042 --> 00:22:11,458 Sweetheart, I can understand your anger. 241 00:22:11,458 --> 00:22:15,957 But I hope you can also understand why we were angry with you. 242 00:22:18,500 --> 00:22:20,999 We'll discuss it tomorrow. 243 00:22:20,999 --> 00:22:24,500 Breakfast is at 8:30. We'll come and wake you up. 244 00:22:26,583 --> 00:22:27,957 Sleep tight. 245 00:22:47,667 --> 00:22:49,374 Fairy tales. 246 00:24:02,583 --> 00:24:05,332 "We'll come and wake you up, Ava." 247 00:24:05,332 --> 00:24:06,624 Thanks. 248 00:24:18,000 --> 00:24:19,499 Hello? 249 00:24:19,499 --> 00:24:20,707 Mum? 250 00:24:23,000 --> 00:24:24,082 Dad? 251 00:24:24,082 --> 00:24:25,792 Hello? Mummy? 252 00:24:30,833 --> 00:24:32,457 Mummy? 253 00:24:51,833 --> 00:24:53,291 Hello? 254 00:24:55,082 --> 00:24:56,333 Hello? 255 00:25:00,417 --> 00:25:02,207 What about breakfast? 256 00:25:02,792 --> 00:25:05,208 Just tell me if you need a hand. 257 00:25:05,208 --> 00:25:07,958 Are we late for breakfast too? 258 00:25:07,958 --> 00:25:11,167 I'm not going to class on an empty stomach. 259 00:25:15,042 --> 00:25:16,875 Right, ski class. 260 00:25:23,917 --> 00:25:27,333 What's keeping that fool with his fairy train? 261 00:25:28,457 --> 00:25:30,875 Where are mum and dad? 262 00:25:32,708 --> 00:25:35,083 Mum, dad, wake up. 263 00:25:35,583 --> 00:25:37,375 I'm not asking you again. 264 00:25:40,333 --> 00:25:43,167 Alright. I did warn you. 265 00:25:44,874 --> 00:25:46,333 I could just... 266 00:25:52,707 --> 00:25:55,291 This would have worked too. 267 00:26:01,667 --> 00:26:04,292 Okay, let's check all the rooms. 268 00:26:05,749 --> 00:26:07,291 - Did it. - Nice one. 269 00:26:07,291 --> 00:26:10,500 - No one here. - There's no one here. 270 00:26:10,500 --> 00:26:11,833 Way to go. 271 00:26:11,833 --> 00:26:13,457 - No one. - No one? 272 00:26:13,457 --> 00:26:15,500 - No. - Where are they? 273 00:26:15,500 --> 00:26:17,457 - No one here. - Nobody. 274 00:26:17,457 --> 00:26:20,125 - Empty. - Nothing. 275 00:26:20,125 --> 00:26:22,500 - No one here either. - No one. 276 00:26:22,500 --> 00:26:23,874 Empty! 277 00:26:25,707 --> 00:26:31,707 - I think they've gone skiing without us. - Or are they hiding? 278 00:26:31,707 --> 00:26:33,708 Where's Ava? 279 00:26:48,874 --> 00:26:50,125 Jonas? 280 00:27:03,667 --> 00:27:05,708 You gave me a fright, you fool! 281 00:27:05,708 --> 00:27:08,000 Payback for yesterday. 282 00:27:10,917 --> 00:27:15,457 All the adults are gone. And you know where they are, you clown. 283 00:27:17,082 --> 00:27:19,166 My suitcase wasn't locked this morning. 284 00:27:19,166 --> 00:27:21,083 Your wish has come true! 285 00:27:23,167 --> 00:27:25,458 It worked! 286 00:27:25,458 --> 00:27:26,750 Jonas! 287 00:27:30,708 --> 00:27:33,333 Are they really all gone? 288 00:27:33,333 --> 00:27:35,083 Yes. Where are they? 289 00:27:36,458 --> 00:27:38,000 Out of the way! 290 00:27:59,207 --> 00:28:02,124 This is the best day of my entire life. 291 00:28:27,167 --> 00:28:30,625 You don't understand what's going on here, do you? 292 00:28:31,167 --> 00:28:33,124 No. Do you? 293 00:28:34,000 --> 00:28:35,583 All our parents are gone! 294 00:28:36,292 --> 00:28:38,791 Yeah, duh. But where have they gone? 295 00:28:38,791 --> 00:28:40,957 Who cares? 296 00:28:40,957 --> 00:28:43,291 Obviously they had enough of us. 297 00:28:43,291 --> 00:28:44,582 Enough? 298 00:28:45,624 --> 00:28:47,124 Is he new? 299 00:28:47,916 --> 00:28:51,291 - He's got a big mouth for a new kid. - He has. 300 00:28:51,291 --> 00:28:54,499 All our parents are gone! 301 00:28:54,499 --> 00:28:58,624 Vanished. Disappeared. Wake up! 302 00:28:58,624 --> 00:29:01,457 Can't you see how great this is? 303 00:29:02,791 --> 00:29:07,416 If the adults are gone and no one can boss us around... 304 00:29:07,416 --> 00:29:10,332 ...Hotel Sinestra is ours! 305 00:29:13,542 --> 00:29:16,041 We can do as we please! 306 00:29:27,625 --> 00:29:30,082 Three, two, one... 307 00:29:30,082 --> 00:29:32,042 Go! 308 00:29:33,667 --> 00:29:35,958 Go, Ava! 309 00:30:07,041 --> 00:30:08,292 Oh boy. 310 00:31:58,208 --> 00:32:02,207 "Unended, the dream will turn for the worse..." 311 00:32:02,207 --> 00:32:05,667 "...the wish will turn into..." 312 00:32:07,000 --> 00:32:08,833 "...a curse." 313 00:32:35,167 --> 00:32:36,332 Jonas? 314 00:32:38,833 --> 00:32:40,207 Jonas? 315 00:32:42,417 --> 00:32:45,000 That's "Mr. Director". 316 00:32:45,000 --> 00:32:46,791 Yeah, right. 317 00:32:46,791 --> 00:32:48,582 This book. Have you read... 318 00:32:48,582 --> 00:32:50,082 Stop. 319 00:32:55,874 --> 00:32:57,750 Your sundae, sir. 320 00:32:58,666 --> 00:33:00,625 Everyone is partying. 321 00:33:01,791 --> 00:33:04,250 And you are reading books. 322 00:33:04,916 --> 00:33:06,499 The whipped cream. 323 00:33:08,750 --> 00:33:10,500 My favourite. 324 00:33:13,667 --> 00:33:18,625 You know who you remind me of? Worrying, and clutching a book? 325 00:33:22,457 --> 00:33:23,957 Of an adult. 326 00:33:24,833 --> 00:33:27,666 You don't know how to have fun, Ava. 327 00:33:29,666 --> 00:33:31,125 I don't? 328 00:33:32,750 --> 00:33:35,333 Do you know what Ava just asked me? 329 00:33:35,333 --> 00:33:38,082 "Joey, do you know how to make popcorn?" 330 00:33:38,874 --> 00:33:40,458 Such an insult! 331 00:33:41,542 --> 00:33:42,875 Come on, popcorn, pop! 332 00:33:48,292 --> 00:33:51,667 Shut up everyone, the film's about to start! 333 00:33:57,125 --> 00:33:59,292 Wicked film, Ava! 334 00:34:05,292 --> 00:34:07,833 - Sit down! - You're blocking the view. 335 00:34:07,833 --> 00:34:09,749 Yeah, sit down. 336 00:34:12,250 --> 00:34:15,083 Okay, this is pretty cool. 337 00:34:17,582 --> 00:34:19,666 You do know how to play. 338 00:34:57,166 --> 00:34:58,333 Jonas. 339 00:35:11,749 --> 00:35:16,749 One, two, three, four, Jonas now can play some more. 340 00:35:16,749 --> 00:35:21,583 Five, six, seven, eight, there's a red moon, don't be late. 341 00:35:22,999 --> 00:35:27,833 Nine, fourteen, twenty-two, the one you see is always you. 342 00:35:35,957 --> 00:35:42,083 Four, five, six, seven, Jonas, he has stayed eleven. 343 00:35:50,917 --> 00:35:52,124 Hello? 344 00:35:53,332 --> 00:35:54,667 Who's there? 345 00:36:30,583 --> 00:36:32,583 Dex, what are you doing? 346 00:36:34,208 --> 00:36:37,917 Mum and dad are still gone. I'm calling them. 347 00:36:38,833 --> 00:36:42,249 This is weird. It's Christmas tomorrow. 348 00:36:42,249 --> 00:36:45,791 If this is a joke, it's been going on for too long. 349 00:36:48,125 --> 00:36:50,833 Dex, come. Let's have breakfast. 350 00:36:52,792 --> 00:36:53,833 Come. 351 00:36:53,833 --> 00:36:56,166 They will come back, won't they, Asha? 352 00:36:56,166 --> 00:37:00,416 I should hope so. Who else is going to clean up this mess? 353 00:37:02,792 --> 00:37:04,499 Good morning. 354 00:37:04,499 --> 00:37:08,291 It's not a good morning. Our parents are still gone. 355 00:37:08,291 --> 00:37:10,583 We have to do everything ourselves. 356 00:37:10,583 --> 00:37:14,125 Exactly. This is the best day of my entire life. 357 00:37:16,333 --> 00:37:18,000 Wasn't that yesterday? 358 00:37:20,332 --> 00:37:22,957 Have you forgotten already? 359 00:37:27,250 --> 00:37:32,500 At last we can eat anything we want and you guys choose early-morning urine... 360 00:37:33,374 --> 00:37:34,958 ...and stale cornflakes. 361 00:37:36,750 --> 00:37:38,374 Come on, guys. 362 00:37:38,374 --> 00:37:39,916 Attack! 363 00:37:39,916 --> 00:37:42,333 Come on! Dig in! 364 00:37:43,249 --> 00:37:46,583 Guys, let's have breakfast together. 365 00:37:49,542 --> 00:37:50,583 Guys! 366 00:37:55,292 --> 00:37:59,583 Guys, be quiet. Mummy wants to say something. 367 00:38:01,625 --> 00:38:03,792 I've got a better idea. 368 00:38:03,792 --> 00:38:06,875 Joey, do you know how to make pancakes? 369 00:38:06,875 --> 00:38:10,249 Ava, stop insulting me. 370 00:38:10,249 --> 00:38:14,167 We want food! We want food! 371 00:38:18,875 --> 00:38:22,166 Okay, here we go: 30 eggs, 15 litres of milk... 372 00:38:22,166 --> 00:38:25,832 ...12 kilos of flour, salt and 10 packs of butter. 373 00:38:27,499 --> 00:38:29,582 Asha, some kind of mixer. 374 00:38:30,582 --> 00:38:31,624 Great. 375 00:38:31,624 --> 00:38:33,624 And, Ava, the pan. 376 00:38:35,666 --> 00:38:36,916 Perfection. 377 00:38:52,208 --> 00:38:53,750 This is it? 378 00:38:54,667 --> 00:38:56,666 Eat this one first. 379 00:38:59,542 --> 00:39:02,583 I know a fun game. It's called... 380 00:39:02,583 --> 00:39:04,667 ...pancake frisbee! 381 00:39:07,917 --> 00:39:10,417 - What's wrong with him? - Yeah, he's really... 382 00:39:10,417 --> 00:39:11,458 Watch out! 383 00:39:23,166 --> 00:39:26,125 He is really childish! 384 00:39:26,125 --> 00:39:27,167 No, Asha... 385 00:39:35,333 --> 00:39:36,875 Attack! 386 00:39:39,958 --> 00:39:41,042 Guys... 387 00:39:41,042 --> 00:39:42,499 Ammunition! 388 00:39:42,499 --> 00:39:45,375 No! Jonas, don't waste all our food. 389 00:39:45,375 --> 00:39:47,917 Ava, you're so boring! 390 00:39:47,917 --> 00:39:52,667 - Jonas! Let go, you childish brat! - You let go! 391 00:40:02,291 --> 00:40:04,374 Jonas, this is dangerous! 392 00:40:04,374 --> 00:40:07,332 - Wow, I'm luminous. - Stop it! 393 00:40:08,792 --> 00:40:10,124 Jonas! 394 00:40:10,957 --> 00:40:12,333 Jonas, stop it. 395 00:40:12,333 --> 00:40:14,500 Wow, awesome! 396 00:40:19,332 --> 00:40:20,499 Dex, watch out! 397 00:40:27,291 --> 00:40:28,291 Dex! 398 00:40:42,249 --> 00:40:44,916 Dex, buddy, are you still alive? 399 00:40:49,250 --> 00:40:50,417 Dex. 400 00:40:53,291 --> 00:40:56,499 I saw birds in the tree. 401 00:40:57,416 --> 00:40:58,708 Come. 402 00:41:06,791 --> 00:41:08,750 Oops... 403 00:41:16,917 --> 00:41:19,791 It's even worse than I thought. 404 00:41:19,791 --> 00:41:21,583 All the fuses have blown. 405 00:41:21,583 --> 00:41:24,624 It's high voltage current, so I need special fuses. 406 00:41:24,624 --> 00:41:27,875 We're lost without those fuses. 407 00:41:27,875 --> 00:41:31,542 The central heating also needs electricity. 408 00:41:32,249 --> 00:41:34,874 So do the fridges and freezers. 409 00:41:35,750 --> 00:41:38,417 We could put the food out in the snow. 410 00:41:38,417 --> 00:41:41,582 - How much have we got left? - For two, maybe three days. 411 00:41:41,582 --> 00:41:44,083 Quite a lot has been used. 412 00:41:48,792 --> 00:41:51,208 Ava, where are you going? 413 00:42:15,124 --> 00:42:17,124 Seriously, where are you? 414 00:43:52,332 --> 00:43:54,082 Isn't it beautiful? 415 00:43:56,917 --> 00:44:00,958 You can see the red moon for three days and nights. 416 00:44:00,958 --> 00:44:03,667 Then it's a very long wait for the next one. 417 00:44:06,750 --> 00:44:09,417 - Is this your room? - Yes. 418 00:44:09,417 --> 00:44:12,249 But you barged in anyway. 419 00:44:17,374 --> 00:44:19,624 Why are you hidden behind a suitcase? 420 00:44:19,624 --> 00:44:22,292 - Are you looking for something? - Our parents. 421 00:44:23,207 --> 00:44:25,291 You won't find them. 422 00:44:25,291 --> 00:44:26,749 The well has made them... 423 00:44:26,749 --> 00:44:29,750 Sure. And I spirited away all the parents. 424 00:44:29,750 --> 00:44:34,833 That's right. And once the red moon has gone, it will be forever. 425 00:44:34,833 --> 00:44:37,166 Fine. And you're a baby. 426 00:44:37,166 --> 00:44:39,625 And babies believe in fairy tales... 427 00:44:39,625 --> 00:44:43,667 ...and throw pancakes and laugh when someone is hit by a Christmas tree. 428 00:44:43,667 --> 00:44:46,499 But I'm not as childish as you are, Jonas. 429 00:44:46,499 --> 00:44:50,500 You can be angry with me, but you wished them away, Ava. 430 00:44:50,500 --> 00:44:53,625 All the adults are gone, and it was your doing. 431 00:44:53,625 --> 00:44:57,875 I hope for your sake that the other kids don't find out. 432 00:44:59,333 --> 00:45:02,166 - Where are you going? - To get help. 433 00:45:03,125 --> 00:45:05,208 Whose help? 434 00:45:11,707 --> 00:45:14,124 Okay, we're going to the village. 435 00:45:14,124 --> 00:45:17,749 We'll be back tonight. With your parents. 436 00:45:17,749 --> 00:45:19,542 I'm coming too. 437 00:45:20,374 --> 00:45:22,250 - You can't. - Why not? 438 00:45:25,375 --> 00:45:27,332 You're much too little. 439 00:45:29,416 --> 00:45:31,042 Come on. 440 00:45:34,957 --> 00:45:35,917 Okay. 441 00:45:41,083 --> 00:45:42,832 But I can't wait for you all the time. 442 00:45:42,832 --> 00:45:46,374 And I can't wait for you all the time. 443 00:46:17,458 --> 00:46:21,667 Come on, guys. I'm sure they're in the village. 444 00:46:24,999 --> 00:46:25,999 Are you okay? 445 00:46:27,541 --> 00:46:30,583 It's going well. Hang in there. 446 00:46:32,125 --> 00:46:33,332 Here you are. 447 00:46:34,957 --> 00:46:37,167 This is good, Joey. 448 00:46:37,167 --> 00:46:41,207 Thanks. No one likes this cake more than our dad. 449 00:46:46,291 --> 00:46:48,833 Do you think mum and dad are mad at me... 450 00:46:48,833 --> 00:46:52,500 ...because I went after a squirrel although I'm allergic? 451 00:46:52,500 --> 00:46:55,791 What? No, you mustn't think like that. 452 00:46:55,791 --> 00:46:59,667 Maybe they just needed a break. 453 00:46:59,667 --> 00:47:02,708 It must be tough, being a parent. 454 00:47:02,708 --> 00:47:07,500 - Always fixing things. - Always worrying about us. 455 00:47:07,500 --> 00:47:10,208 Yes, mum will do anything for us. 456 00:47:11,083 --> 00:47:15,917 I always have to fix stuff for my dad. He's totally clumsy. 457 00:47:15,917 --> 00:47:18,458 My mum always used to do that. 458 00:47:22,207 --> 00:47:25,874 Loving someone so much must be tiring. 459 00:47:42,292 --> 00:47:44,917 We're about here. 460 00:47:44,917 --> 00:47:48,249 And the village is down there. 461 00:47:48,249 --> 00:47:53,417 - So just keep left. - And keep the river to our right. 462 00:47:54,499 --> 00:47:55,500 Okay. 463 00:47:56,249 --> 00:47:59,125 Wait. What does it say there? 464 00:48:01,291 --> 00:48:04,041 - Who can speak German? - I can. 465 00:48:05,250 --> 00:48:09,207 "To break, for good, the curse..." 466 00:48:09,207 --> 00:48:12,916 "...the giants must speak first." 467 00:48:17,082 --> 00:48:19,124 - Giants? - Giants? 468 00:48:20,417 --> 00:48:23,917 "Unended, the dream will turn for the worse..." 469 00:48:23,917 --> 00:48:27,042 "...the wish will turn into a curse." 470 00:48:27,042 --> 00:48:29,208 What? What curse? 471 00:48:30,208 --> 00:48:32,707 The two spells belong together. 472 00:48:36,332 --> 00:48:40,332 I'll explain later. We must hurry. 473 00:48:54,416 --> 00:48:57,292 - Hey, look! - There's the village! 474 00:48:57,292 --> 00:49:00,042 - At last! - Yes, the village! 475 00:49:12,042 --> 00:49:14,667 It's at least another hour's walk. 476 00:49:18,250 --> 00:49:19,833 I have an idea. 477 00:49:20,833 --> 00:49:23,417 I'm not getting in that thing. 478 00:49:26,332 --> 00:49:28,708 Ava, I'm not getting in that thing. 479 00:49:53,374 --> 00:49:57,041 How do we brake this thing? 480 00:49:57,041 --> 00:49:59,333 There's your answer. Heads down! 481 00:50:08,916 --> 00:50:10,917 That was pretty awesome. 482 00:50:10,917 --> 00:50:12,707 One more time! 483 00:50:12,707 --> 00:50:15,207 - That might be tricky. - Why? 484 00:50:15,207 --> 00:50:19,457 - Ever seen anyone slide upwards? - No, you're right. 485 00:50:19,457 --> 00:50:22,292 I'm glad I had a light breakfast. 486 00:50:24,958 --> 00:50:27,583 Are the adults hiding here too? 487 00:50:36,124 --> 00:50:37,333 Hello? 488 00:50:39,000 --> 00:50:40,207 Anybody here? 489 00:50:43,083 --> 00:50:44,999 Mummy! Daddy! 490 00:50:47,833 --> 00:50:49,499 Hello! 491 00:50:49,499 --> 00:50:51,791 No adults. 492 00:50:52,624 --> 00:50:56,083 Hello? Where are you? 493 00:51:00,750 --> 00:51:01,707 Ava? 494 00:51:02,958 --> 00:51:04,375 You okay? 495 00:51:06,707 --> 00:51:08,042 Guys! 496 00:51:09,667 --> 00:51:14,666 - Look, over by the church! - Grown-ups. I can see them! 497 00:51:14,666 --> 00:51:16,707 Yes. Grown-ups! 498 00:51:16,707 --> 00:51:18,000 Let's go. 499 00:51:22,708 --> 00:51:25,750 - Mum! Dad! - Thank God. 500 00:51:57,916 --> 00:51:59,583 Let's take shelter. 501 00:52:25,041 --> 00:52:28,917 I've had enough of this. Where is everyone? 502 00:52:55,749 --> 00:52:58,166 I wished away all the adults. 503 00:53:04,292 --> 00:53:06,875 I wished away all the adults... 504 00:53:07,541 --> 00:53:12,625 ...at the Val Sinestra well, the night you took the torchlight walk. 505 00:53:15,083 --> 00:53:16,999 My wish has come true. 506 00:53:18,499 --> 00:53:21,042 Ava, this is no time for joking. 507 00:53:21,042 --> 00:53:23,083 I'm not joking. 508 00:53:24,291 --> 00:53:25,667 It's the truth. 509 00:53:26,625 --> 00:53:30,208 I didn't believe it myself, but Jonas is right. 510 00:53:33,417 --> 00:53:36,625 What does Jonas have to do with it? 511 00:53:36,625 --> 00:53:40,416 Well, he took me to the well. He persuaded me. 512 00:53:42,541 --> 00:53:45,458 - So this is his fault? - No, but... 513 00:53:46,791 --> 00:53:51,416 - Why didn't you tell us? - Yes, if you knew this all along... 514 00:53:52,208 --> 00:53:56,750 - Why did we have to go look for them? - And then you just partied... 515 00:53:56,750 --> 00:53:58,833 ...as if nothing was wrong? 516 00:53:58,833 --> 00:54:00,583 You all partied too. 517 00:54:00,583 --> 00:54:03,500 You said our parents would be here, Ava. 518 00:54:03,500 --> 00:54:07,833 Yes, we would return with mum and dad! 519 00:54:07,833 --> 00:54:10,582 You were also whining about your parents. 520 00:54:10,582 --> 00:54:13,249 You also loved life without grown-ups! 521 00:54:29,999 --> 00:54:31,333 Hello. 522 00:54:39,042 --> 00:54:41,667 Have you seen our parents? 523 00:55:12,541 --> 00:55:14,958 The whole world has been orphaned. 524 00:55:15,583 --> 00:55:17,332 Because of me. 525 00:55:19,667 --> 00:55:22,167 This well can work miracles. 526 00:55:23,292 --> 00:55:29,374 Four, five, six, seven, Jonas, he has stayed eleven. 527 00:55:30,583 --> 00:55:34,041 This is the best day of my entire life. 528 00:55:41,000 --> 00:55:42,874 He's frozen. 529 00:55:42,874 --> 00:55:44,625 He's stuck in time. 530 00:55:46,292 --> 00:55:48,875 Jonas is frozen in time. 531 00:55:48,875 --> 00:55:51,124 He's forever eleven years old. 532 00:55:52,207 --> 00:55:54,791 That's why he is so childish. 533 00:55:56,667 --> 00:55:59,624 Yes. That's his curse. 534 00:55:59,624 --> 00:56:02,958 So you think Jonas has something to do with the well? 535 00:56:02,958 --> 00:56:05,207 And with our curse. 536 00:56:05,207 --> 00:56:08,125 You have to believe me. I'm sure of it. 537 00:56:08,999 --> 00:56:15,166 We have to break the curse of the well. We have to find a way to turn it around. 538 00:56:16,500 --> 00:56:18,458 I don't know about that... 539 00:56:20,208 --> 00:56:23,333 I'm not celebrating Christmas without my parents. 540 00:56:23,333 --> 00:56:28,417 Exactly. Christmas is almost here and it's a time of hope. 541 00:56:28,417 --> 00:56:30,583 That's what our mum says. 542 00:56:32,874 --> 00:56:36,250 Okay. I guess if our parents can disappear... 543 00:56:36,667 --> 00:56:39,792 There must be a way to get them back. 544 00:56:41,749 --> 00:56:43,542 And not just for us. 545 00:56:47,125 --> 00:56:48,750 Are you hungry? 546 00:56:53,041 --> 00:56:56,791 I've found those fuses! Power is back on. 547 00:56:58,916 --> 00:56:59,999 Thank you. 548 00:56:59,999 --> 00:57:03,792 You're welcome. I hope our parents will come back soon. 549 00:57:03,792 --> 00:57:05,749 Yes. So do I. 550 00:57:07,666 --> 00:57:09,167 Where's Dex? 551 00:57:13,041 --> 00:57:14,457 Hi, guys. 552 00:57:29,417 --> 00:57:32,666 Let's not tell the other kids about this yet. 553 00:57:32,666 --> 00:57:35,500 We'll keep secret what we've seen in the village. 554 00:57:35,500 --> 00:57:38,457 Exactly. Let's not spread panic. 555 00:58:21,875 --> 00:58:25,291 At last. What kept you so long? 556 00:58:25,291 --> 00:58:29,375 - Christmas presents! - Take it easy. 557 00:58:30,499 --> 00:58:34,333 Okay. We know that you'd love to have an answer. 558 00:58:35,166 --> 00:58:37,749 Well, we've got great news for you. 559 00:58:39,125 --> 00:58:42,041 Our parents are on their way. 560 00:58:43,166 --> 00:58:46,000 Yes. They were actually in the village. 561 00:58:49,749 --> 00:58:53,708 Together we're going to throw the hottest Christmas party ever! 562 00:58:53,708 --> 00:58:56,707 In our own way. Let's go! 563 00:59:04,457 --> 00:59:06,292 You are such liars! 564 00:59:06,957 --> 00:59:09,292 I know your secret, Jonas. 565 00:59:10,666 --> 00:59:14,083 I know your secret. And it's much bigger. 566 00:59:22,666 --> 00:59:24,542 You're frozen in time. 567 00:59:24,542 --> 00:59:29,083 You will forever remain a child. You can't get older than eleven. 568 00:59:30,708 --> 00:59:35,333 I think it was something you wished for. We're both stuck in a curse. 569 00:59:35,333 --> 00:59:38,125 You are stuck in a curse. I'm living my dream. 570 00:59:38,749 --> 00:59:41,374 Forever eleven? That's a nightmare. 571 00:59:41,374 --> 00:59:43,625 - We have to undo it. - No! 572 00:59:43,625 --> 00:59:44,667 Yes. 573 00:59:45,041 --> 00:59:46,833 I know it can be done. 574 00:59:46,833 --> 00:59:50,124 "To break, for good, the curse, the giants must speak first." 575 00:59:51,542 --> 00:59:53,957 Who are the giants? Help me. 576 00:59:54,999 --> 00:59:57,582 She only thinks of herself... 577 00:59:57,582 --> 01:00:01,875 ...but now that she's in trouble, she suddenly needs the others. 578 01:00:01,875 --> 01:00:05,416 We want our parents back, just like the kids in the village... 579 01:00:05,416 --> 01:00:09,416 ...and probably all over the world. We need our parents. 580 01:00:09,416 --> 01:00:13,917 No, I don't want any adults around. They turn our life into a prison. 581 01:00:13,917 --> 01:00:17,583 - They don't... - They did for me! What do you know? 582 01:00:17,583 --> 01:00:22,082 I'm not going back into my suitcase. Never ever! 583 01:00:22,082 --> 01:00:23,666 But... 584 01:00:23,666 --> 01:00:25,124 Jonas! 585 01:00:29,125 --> 01:00:31,208 What about your family? 586 01:00:34,916 --> 01:00:36,250 Don't you miss them? 587 01:00:39,542 --> 01:00:41,125 I'm going to play. 588 01:00:47,667 --> 01:00:49,417 Your family, Jonas. 589 01:00:50,375 --> 01:00:52,207 Where do you belong? 590 01:01:28,249 --> 01:01:30,249 A tiny key. 591 01:02:06,375 --> 01:02:08,917 What do you see, Ava? 592 01:02:19,666 --> 01:02:21,667 I was wrong, Jonas. 593 01:02:24,125 --> 01:02:27,457 A world without adults isn't that bad, is it? 594 01:02:27,457 --> 01:02:30,207 I was wrong about you. 595 01:02:31,166 --> 01:02:33,417 You can get older than eleven. 596 01:02:33,417 --> 01:02:34,916 In fact... 597 01:02:37,208 --> 01:02:38,999 ...you already have been. 598 01:03:15,583 --> 01:03:17,375 Who is this? 599 01:03:20,958 --> 01:03:23,000 This is you, Jonas. 600 01:03:30,292 --> 01:03:32,624 Is this me? 601 01:03:34,791 --> 01:03:38,957 You didn't make your wish as a child, but as an old man. 602 01:03:50,332 --> 01:03:51,957 Grandad! 603 01:03:53,167 --> 01:03:54,833 Hey, grandad. 604 01:04:04,250 --> 01:04:06,499 You didn't remain a child... 605 01:04:07,333 --> 01:04:09,375 ...as you've always believed. 606 01:04:10,292 --> 01:04:11,791 But you became a child again. 607 01:04:13,832 --> 01:04:15,542 And Grunwald isn't your grandad. 608 01:04:18,374 --> 01:04:20,375 You are his grandad. 609 01:04:36,291 --> 01:04:38,542 Look, the new tree-topper. 610 01:04:39,667 --> 01:04:43,083 This will be the prettiest Christmas tree ever. 611 01:04:43,083 --> 01:04:46,458 I wish I could show it to mum and dad. 612 01:04:48,458 --> 01:04:50,625 Ava is working on it. 613 01:04:52,583 --> 01:04:55,292 You've had a whole life, Jonas. 614 01:04:55,292 --> 01:04:59,750 You've celebrated 80 Christmases with family and friends. 615 01:05:02,707 --> 01:05:04,832 Now it's our turn. 616 01:05:07,667 --> 01:05:13,207 So if you know anything about the well and the curse, you've got to tell me. 617 01:05:14,458 --> 01:05:17,500 I was ill. I had dementia. 618 01:05:19,167 --> 01:05:23,250 I was turning into a child. Might as well be a real one. 619 01:05:25,082 --> 01:05:27,917 Come on, Jonas. We're going to fix this. 620 01:05:28,874 --> 01:05:31,750 We're going to break both our curses. 621 01:05:31,750 --> 01:05:33,208 Do it for us. 622 01:05:33,833 --> 01:05:35,457 For all the children. 623 01:05:38,166 --> 01:05:40,332 It's too late to play. 624 01:05:49,207 --> 01:05:50,166 Jonas... 625 01:05:51,166 --> 01:05:52,291 Tag, you're it! 626 01:05:53,083 --> 01:05:55,083 Jonas! 627 01:05:55,791 --> 01:05:57,667 Enjoy the red moon, it's nearly gone. 628 01:05:57,667 --> 01:06:01,750 Then you will never see your parents again. 629 01:06:03,875 --> 01:06:06,625 - Where's Ava? - She left. 630 01:06:06,625 --> 01:06:09,083 Let's eat. I'm hungry. 631 01:06:09,083 --> 01:06:10,916 She left? 632 01:06:10,916 --> 01:06:13,457 It's dark and it's snowing. 633 01:06:13,457 --> 01:06:16,375 I can't help it. She's gone. 634 01:06:19,458 --> 01:06:20,874 Hello? 635 01:06:24,125 --> 01:06:25,750 Hello! 636 01:07:01,916 --> 01:07:03,875 Okay... 637 01:07:05,917 --> 01:07:07,917 Why would Ava leave? 638 01:07:07,917 --> 01:07:10,749 - Maybe she went to that well. - Where is that thing? 639 01:07:10,749 --> 01:07:16,666 Let me know if you find her. Soon we'll have all the time in the world together. 640 01:07:17,333 --> 01:07:20,291 - He's locked it. - Brat! 641 01:07:35,583 --> 01:07:36,874 Guys! 642 01:07:38,792 --> 01:07:40,292 Up here! 643 01:07:42,707 --> 01:07:44,707 Ava! 644 01:07:48,542 --> 01:07:49,916 An echo... 645 01:07:51,916 --> 01:07:53,666 "The giants must speak..." 646 01:07:54,707 --> 01:07:57,207 The mountains are the giants! 647 01:07:59,291 --> 01:08:01,667 Can I have an echo? 648 01:08:06,082 --> 01:08:08,417 - What's she doing? - She's gone mad. 649 01:08:12,083 --> 01:08:14,542 - She's coming down. - We must help her. 650 01:08:15,041 --> 01:08:17,333 Yes, come on, together! 651 01:08:36,500 --> 01:08:37,874 Out of the way. 652 01:08:46,958 --> 01:08:48,958 - Are you okay? - You okay, Ava? 653 01:08:51,542 --> 01:08:54,999 The giants are the mountains around the hotel. 654 01:08:55,792 --> 01:08:57,582 "The giants must speak." 655 01:08:58,375 --> 01:09:00,500 - They echo! - That's so clever. 656 01:09:01,791 --> 01:09:03,042 Come. 657 01:09:36,000 --> 01:09:38,874 "Unended, the dream will turn for the worse..." 658 01:09:38,874 --> 01:09:41,750 "...the wish will turn into a curse." 659 01:09:48,417 --> 01:09:53,500 "To break, for good, the curse the giants must speak first." 660 01:09:53,500 --> 01:09:57,792 - We need an echo. - Maybe we can wish out loud. 661 01:09:57,792 --> 01:10:02,417 - Yes, so our wish is echoed. - Maybe we can sing it. 662 01:10:02,417 --> 01:10:04,583 - Riek... - No, really. 663 01:10:04,583 --> 01:10:07,832 - All of us together. - Yes. 664 01:10:07,832 --> 01:10:11,792 She's right. We have to sing it in unison. 665 01:10:16,583 --> 01:10:20,625 Follow me, and make the mountains sing with us. 666 01:10:52,791 --> 01:10:54,791 Grandad! 667 01:10:56,167 --> 01:10:57,667 Stop! 668 01:10:58,957 --> 01:11:00,999 Grandad, wait. 669 01:11:11,916 --> 01:11:13,958 It's not loud enough. 670 01:11:13,958 --> 01:11:16,583 Stop. 671 01:11:16,583 --> 01:11:18,416 It's not loud enough. 672 01:11:18,416 --> 01:11:22,416 - What if... - It's not working, okay? 673 01:11:22,416 --> 01:11:24,457 Of course it's not working. 674 01:11:39,667 --> 01:11:42,582 It's never too late to play. 675 01:13:53,791 --> 01:13:57,000 What was that? Did it work? 676 01:13:59,375 --> 01:14:01,292 Did it work, Ava? 677 01:14:52,250 --> 01:14:54,249 Still no one. 678 01:15:09,042 --> 01:15:12,167 If those losers do turn up again... 679 01:15:13,957 --> 01:15:15,625 ...I swear... 680 01:15:53,000 --> 01:15:55,958 Joey! Do we really have to call you to breakfast? 681 01:15:57,374 --> 01:16:00,042 I never thought I'd see the day. 682 01:16:04,417 --> 01:16:05,749 Dad! 683 01:16:06,625 --> 01:16:07,999 Mummy! Daddy! 684 01:16:18,708 --> 01:16:22,292 - She can't be far. - How can you be so sure? 685 01:16:22,292 --> 01:16:23,875 Sweetheart, there you are! 686 01:16:23,875 --> 01:16:27,707 - I told you, Ava doesn't do dumb things. - Where were you? 687 01:16:51,458 --> 01:16:53,250 Okay... 688 01:16:54,999 --> 01:16:57,166 - Breakfast? - Yes. 689 01:17:17,832 --> 01:17:22,041 - Here you are. A wunderbar pancake. - Thank you. 690 01:17:23,292 --> 01:17:24,500 A crรชpe. 691 01:17:24,500 --> 01:17:25,957 Delicious, Joey. 692 01:17:25,957 --> 01:17:29,542 - And the cake is yet to come. - That lovely cake of yours. 693 01:17:29,542 --> 01:17:32,541 More pancakes. More. 694 01:17:35,917 --> 01:17:37,666 Oh, sweetie... 695 01:17:40,375 --> 01:17:44,333 Christmas Day already. Time flies when you're on holiday. 696 01:17:44,957 --> 01:17:46,292 I'm sorry. 697 01:17:49,750 --> 01:17:51,291 What? 698 01:17:51,291 --> 01:17:54,332 Come on, dad, I can't fix everything for you. 699 01:17:54,332 --> 01:17:56,833 - She was flirting with you. - With me? 700 01:17:56,833 --> 01:18:00,125 There's something different about you. 701 01:18:00,125 --> 01:18:02,208 There is, but... 702 01:18:03,167 --> 01:18:05,624 - Did you change his hair? - No. 703 01:18:07,874 --> 01:18:11,500 Pancakes. Who wants more pancakes? 704 01:18:11,500 --> 01:18:13,832 Pancakes, anyone? 705 01:18:15,207 --> 01:18:16,166 Ava? 706 01:18:16,708 --> 01:18:19,249 - What's the matter? - Nothing. 707 01:18:20,667 --> 01:18:23,667 - Merry Christmas, darling. - Merry Christmas. 708 01:18:24,416 --> 01:18:26,250 Merry Christmas. 709 01:18:34,542 --> 01:18:37,208 Ava, what did we teach you about leaving the table? 710 01:18:37,208 --> 01:18:39,750 Marc, she's not a baby anymore. 711 01:19:06,542 --> 01:19:08,667 Thank you, Jonas. 712 01:19:17,083 --> 01:19:20,457 Of course he was far too old for these toys. 713 01:19:23,375 --> 01:19:26,417 I won't ever see him again, will I? 714 01:19:27,583 --> 01:19:28,916 No. 715 01:19:30,999 --> 01:19:32,792 But... 716 01:19:32,792 --> 01:19:36,082 ...he found all his memories again. 717 01:19:36,082 --> 01:19:37,750 Also of you. 718 01:19:37,750 --> 01:19:41,250 Thank you. I've been looking for this. 719 01:20:00,041 --> 01:20:01,667 Okay, kids. 720 01:20:02,625 --> 01:20:05,875 Maybe today we'll ski a black run. Are we ready? 721 01:20:05,875 --> 01:20:08,582 Yes, Mr. Stefano. 722 01:20:12,125 --> 01:20:13,083 Follow me. 46968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.