All language subtitles for Gringa.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:30,900 --> 00:00:34,034 ♪ Another night I'm up and I'm sleep deprived ♪ 4 00:00:34,208 --> 00:00:36,819 ♪ Web MD says I'm about to die ♪ 5 00:00:36,993 --> 00:00:40,649 That's me. Large Marge. 6 00:00:40,823 --> 00:00:43,260 Butt too big, boobs too small, 7 00:00:43,434 --> 00:00:45,045 Generation X-O. 8 00:00:47,395 --> 00:00:50,093 Uh-uh-uh-uh-uh! Hey, hey, hey, hey. 9 00:00:50,267 --> 00:00:52,095 You can't be such a pussy. 10 00:00:52,574 --> 00:00:54,358 People are going to think that you're a poodle. 11 00:00:54,532 --> 00:00:55,838 And that's Puker. 12 00:00:56,012 --> 00:00:58,319 Huge likes, Puker. 13 00:00:59,233 --> 00:01:00,321 He's a rescue. 14 00:01:01,017 --> 00:01:02,149 Guaranteed. 15 00:01:05,761 --> 00:01:08,068 ♪ It's weird feelin' happy for once ♪ 16 00:01:08,242 --> 00:01:12,202 ♪ Now that I don't cut the world off ♪ 17 00:01:12,376 --> 00:01:15,205 ♪ I been talkin' to God, I'mma leave it there ♪ 18 00:01:17,077 --> 00:01:18,948 ♪ ...it ain't like you care ♪ 19 00:01:19,122 --> 00:01:22,473 ♪ I been feeling like I don't gotta be scared ♪ 20 00:01:22,647 --> 00:01:23,735 Puker. 21 00:01:24,475 --> 00:01:26,434 . 22 00:01:28,349 --> 00:01:30,046 ♪ But who am I anyway? ♪ 23 00:01:36,008 --> 00:01:37,184 Hey, Pukes? 24 00:01:38,794 --> 00:01:40,056 One like! 25 00:01:45,279 --> 00:01:46,628 ♪ I ain't really need you people ♪ 26 00:01:46,802 --> 00:01:48,456 ♪ I'm on do not disturb ♪ 27 00:01:48,630 --> 00:01:50,762 ♪ So, please, do not disturb ♪ 28 00:01:59,641 --> 00:02:01,425 Go! Back! 29 00:02:02,122 --> 00:02:03,471 God-- get back! 30 00:02:03,645 --> 00:02:05,342 Coach Cathy. 31 00:02:05,516 --> 00:02:06,865 She was kicked out of Al Qaeda for cruelty. 32 00:02:07,039 --> 00:02:08,867 Get your ass back! 33 00:02:09,041 --> 00:02:10,521 If club doesn't win the championship this year, 34 00:02:10,695 --> 00:02:12,132 she's going to open a tire store. 35 00:02:23,621 --> 00:02:25,319 Get your big ass in there, Lemmy. 36 00:02:26,407 --> 00:02:28,844 -This is your moment. -I have cramps. 37 00:02:29,018 --> 00:02:31,412 Champs don't get cramps. You wanted this. 38 00:02:31,586 --> 00:02:33,718 But only in theory. Like sex. 39 00:02:33,892 --> 00:02:36,025 Right. It's overrated. Come on, get in there. 40 00:02:36,199 --> 00:02:38,201 Play for the tie. Go. 41 00:02:39,289 --> 00:02:40,943 Let's go, Blue, let's go! 42 00:02:41,117 --> 00:02:43,424 I'd already given God a few chances. 43 00:02:43,598 --> 00:02:46,078 Like when I asked him for my period to start. 44 00:02:46,253 --> 00:02:48,733 And then when I prayed for him to make him stop. 45 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 This was his last shot at redemption. 46 00:02:55,175 --> 00:02:56,219 Nice pass. 47 00:02:56,393 --> 00:02:58,917 Hey, go. Go! 48 00:03:00,919 --> 00:03:02,965 -No. No! -Steady, Lem. 49 00:03:04,053 --> 00:03:05,837 Get back! 50 00:03:08,188 --> 00:03:11,887 What the hell, Lem? The wrong goal? 51 00:03:12,061 --> 00:03:13,454 God blew it again. 52 00:03:14,672 --> 00:03:15,891 Are you kidding me? 53 00:03:20,591 --> 00:03:21,984 You so suck. 54 00:03:27,642 --> 00:03:28,730 Sit down. 55 00:03:31,036 --> 00:03:34,039 When someone's a failure, everybody is a failure. 56 00:03:35,040 --> 00:03:36,868 That's why communism doesn't work. 57 00:03:38,348 --> 00:03:40,742 Extra practice Tuesday and Thursday. 58 00:03:42,091 --> 00:03:44,441 Courtesy of Comrade Marge. 59 00:03:46,138 --> 00:03:47,531 This isn't Survivor. 60 00:03:47,705 --> 00:03:49,098 We can't just vote her off the team. 61 00:03:49,272 --> 00:03:51,056 She shouldn't even be on the team. 62 00:03:51,231 --> 00:03:52,841 She was going to jump off a roof. 63 00:03:53,537 --> 00:03:55,452 Why is it up to us to make her life better anyway? 64 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 I mean, she lives in a frickin' car. 65 00:03:57,411 --> 00:03:58,803 She lives with her mom. 66 00:03:58,977 --> 00:04:00,240 Oh, have you seen her mom? 67 00:04:00,414 --> 00:04:01,763 She's gorgeous. 68 00:04:01,937 --> 00:04:03,025 She must take after her dad. 69 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 You've got to drive through the drive-through, Marge. 70 00:04:14,515 --> 00:04:16,125 Oh, is that what you learned at Hamburger High? 71 00:04:16,691 --> 00:04:17,692 It's my major. 72 00:04:17,866 --> 00:04:19,737 Major weirdo. 73 00:04:20,477 --> 00:04:21,870 Says the major victim. 74 00:04:22,479 --> 00:04:25,134 Ouch. Sticks and stones, bitch. 75 00:04:34,361 --> 00:04:35,710 Do you want to die? 76 00:04:35,884 --> 00:04:37,364 Too late, I'm already dead. 77 00:04:40,236 --> 00:04:42,282 -Excessive, Lem, even for you. -Well... 78 00:04:42,978 --> 00:04:45,415 Says the man wearing the purple eyeshadow. 79 00:04:58,341 --> 00:05:01,126 Good morning. Good morning. 80 00:05:04,173 --> 00:05:06,784 Oh, my God. Wow. 81 00:05:09,309 --> 00:05:11,006 You're the daughter? 82 00:05:11,180 --> 00:05:13,791 And you're in the market for a well-appointed, 83 00:05:13,965 --> 00:05:16,446 comfortably priced, tracked home, I assume. 84 00:05:22,017 --> 00:05:23,932 Hey. Where are you going? 85 00:05:24,106 --> 00:05:26,151 My trainer charges if I miss a session. 86 00:05:28,197 --> 00:05:29,416 Hey. Hey! 87 00:05:30,721 --> 00:05:31,853 My mom's card. 88 00:05:32,506 --> 00:05:33,898 You still might want to buy the house, right? 89 00:05:34,072 --> 00:05:35,247 I know how to reach her. 90 00:05:37,162 --> 00:05:39,817 What kind of sadist names her kid Marge? 91 00:05:41,384 --> 00:05:43,343 My mom. That's who. 92 00:05:43,517 --> 00:05:45,649 Mini Marge Bickford. 93 00:05:45,823 --> 00:05:48,391 Realtor of the year, five years ago. 94 00:05:48,565 --> 00:05:50,045 Shit, did I forget to buy milk? 95 00:05:50,219 --> 00:05:52,439 Mm-hmm. It's okay. 96 00:05:52,613 --> 00:05:54,702 I'm off dairy. Professional courtesy. 97 00:05:54,876 --> 00:05:56,660 Don't say that. You're beautiful. 98 00:05:56,834 --> 00:05:59,489 You're beautiful. I'm fat. 99 00:05:59,663 --> 00:06:01,752 The person you see in your head is not who you are. 100 00:06:01,926 --> 00:06:03,406 The person I see, is who you are. 101 00:06:03,885 --> 00:06:05,147 You're trying to sell me. 102 00:06:05,626 --> 00:06:07,323 Everything's a negotiation. 103 00:06:07,497 --> 00:06:09,369 Mm, always be closing, Mom. 104 00:06:11,240 --> 00:06:12,676 That guy gonna make an offer? 105 00:06:13,285 --> 00:06:15,070 He couldn't even make the deposit. 106 00:06:17,202 --> 00:06:19,291 Ew. That's so gross. 107 00:06:19,814 --> 00:06:21,859 No utilities, honey. 108 00:06:22,643 --> 00:06:25,472 Don't worry. We'll get there, I promise. 109 00:06:27,082 --> 00:06:28,126 Where is there? 110 00:06:28,649 --> 00:06:30,302 Only seen it from a distance. 111 00:06:30,825 --> 00:06:33,828 But it looked just like you. When you're happy. 112 00:06:35,482 --> 00:06:38,572 -Today's your day. -Go take it. 113 00:06:39,311 --> 00:06:41,923 Puker! Oh. 114 00:06:42,097 --> 00:06:43,751 Hello, bobby. 115 00:06:43,925 --> 00:06:45,405 It really doesn't stress me out 116 00:06:45,579 --> 00:06:46,275 that my mom has sex with clients. 117 00:06:48,538 --> 00:06:50,235 In fact, the abnormality of it 118 00:06:50,410 --> 00:06:51,672 sort of appeals to me. 119 00:06:51,846 --> 00:06:53,587 It's not sex in the abstract, 120 00:06:53,761 --> 00:06:55,110 like a lot of parents talk about. 121 00:06:55,284 --> 00:06:56,720 It's sex in the real. 122 00:06:56,894 --> 00:06:58,113 That mom can trust me enough to know 123 00:06:58,287 --> 00:06:59,375 is kind of cool. 124 00:07:02,813 --> 00:07:04,293 Metaphors be with you. 125 00:07:05,425 --> 00:07:06,513 Hey, Margie. 126 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 -How's soccer? -It's great. 127 00:07:09,341 --> 00:07:10,430 Really? 128 00:07:10,952 --> 00:07:13,084 Hmm. Big school, small world. 129 00:07:13,868 --> 00:07:15,565 Yeah, well, club is really hard. 130 00:07:16,087 --> 00:07:17,741 Well, varsity would love to have you. 131 00:07:17,915 --> 00:07:19,874 And club is better. It's the next step. 132 00:07:20,048 --> 00:07:21,658 And because your father played club. 133 00:07:22,398 --> 00:07:23,791 You know, it's not his fault 134 00:07:23,965 --> 00:07:24,922 that he was 20 years ahead of the game. 135 00:07:26,228 --> 00:07:28,099 It's not the part that I'm blaming him for, 136 00:07:28,273 --> 00:07:29,449 Mr. Farnsworth. 137 00:07:33,583 --> 00:07:35,193 Did I tell you 138 00:07:35,367 --> 00:07:36,804 I have an exclusive on that whole development? 139 00:07:36,978 --> 00:07:37,848 That's how we get to stay there for free. 140 00:07:38,022 --> 00:07:39,328 No. We're squatters. 141 00:07:39,502 --> 00:07:40,590 We're homeless. We are a statistic. 142 00:07:40,764 --> 00:07:41,983 No, we're saving money, 143 00:07:42,157 --> 00:07:43,027 so we can buy our own place. 144 00:07:43,201 --> 00:07:44,638 We're being frugal. 145 00:07:44,855 --> 00:07:46,335 And by that time, I will be moving out. 146 00:07:46,509 --> 00:07:48,119 Oh, you discovered my plan. 147 00:07:50,905 --> 00:07:52,254 It's fine. I'll just move in with Dad. 148 00:07:52,428 --> 00:07:54,343 -In prison? -He's not in prison. 149 00:07:54,517 --> 00:07:56,911 -He should be. -I'm allowed to miss him, Mom. 150 00:07:57,085 --> 00:07:58,347 Oh, please. 151 00:07:58,521 --> 00:07:59,696 You were two when he dumped us. 152 00:08:00,828 --> 00:08:03,395 He hurts people, Margie. He's a professional hurter. 153 00:08:03,570 --> 00:08:04,788 And a professional soccer player. 154 00:08:04,962 --> 00:08:06,268 For, like, an hour. 155 00:08:06,442 --> 00:08:07,574 Which is half the amount of time 156 00:08:07,748 --> 00:08:09,053 of the best part of our marriage. 157 00:08:09,619 --> 00:08:11,926 That is so gross. 158 00:08:12,535 --> 00:08:15,756 I thought it was destiny, which used to pass for romance. 159 00:08:16,321 --> 00:08:17,584 I want to know what it's like 160 00:08:17,758 --> 00:08:19,411 to fall in love for real someday. 161 00:08:20,151 --> 00:08:21,892 Well, maybe you shouldn't try so hard. 162 00:08:22,066 --> 00:08:23,241 Hey. 163 00:08:23,807 --> 00:08:25,635 I can't help it if I meet a lot of men. 164 00:08:25,809 --> 00:08:28,638 Oh, well, this is the part where she tells us 165 00:08:28,812 --> 00:08:30,858 the heartbreak in being beautiful. 166 00:08:31,032 --> 00:08:32,990 You know, sometimes I get lonely, Margie. 167 00:08:34,122 --> 00:08:35,427 Lonely or horny? 168 00:08:35,993 --> 00:08:38,256 What about hornly? 169 00:08:39,170 --> 00:08:41,521 Hornly. 170 00:08:43,348 --> 00:08:44,436 That's what I am. 171 00:08:51,313 --> 00:08:52,444 Get out. 172 00:08:58,189 --> 00:08:59,234 Hey. 173 00:09:01,802 --> 00:09:03,281 You're my one in a million, kid. 174 00:09:04,108 --> 00:09:05,240 Don't let 'em beat you up. 175 00:09:05,414 --> 00:09:07,895 -Mm-hmm. Love you. -What? 176 00:09:11,115 --> 00:09:13,291 No worries. A 60-day escrow is perfect. 177 00:09:13,465 --> 00:09:14,641 All right, let's do it. 178 00:09:14,815 --> 00:09:15,946 Let's put it in an offer. 179 00:09:16,120 --> 00:09:18,079 Fabulous. Absolutely. 180 00:09:18,253 --> 00:09:20,037 The first of many. Thank you. 181 00:09:20,211 --> 00:09:21,299 All right. Thanks, Marge. 182 00:09:25,086 --> 00:09:27,567 Okay, okay, okay. 183 00:09:29,612 --> 00:09:31,788 Hey, kid. Your mom's a star. 184 00:09:31,962 --> 00:09:33,050 She just sold her-- 185 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 And if you hold Marge in your heart, 186 00:09:52,766 --> 00:09:54,724 please do the same for her daughter, 187 00:09:54,898 --> 00:09:56,987 who she loved more than anything else. 188 00:10:01,862 --> 00:10:04,212 This is what happens in California. 189 00:10:05,343 --> 00:10:07,258 Frank, please. 190 00:10:07,998 --> 00:10:09,304 If it wasn't for California, 191 00:10:09,478 --> 00:10:12,002 she never would have met-- 192 00:10:12,176 --> 00:10:15,092 Let's just say we wouldn't be here now. 193 00:10:16,746 --> 00:10:18,269 I wouldn't be here, either. 194 00:10:18,792 --> 00:10:20,489 Tomorrow, we're leaving for Scottsdale. 195 00:10:22,099 --> 00:10:23,753 Can I at least say goodbye to my friends? 196 00:10:26,147 --> 00:10:27,931 Just be ready first thing in the morning. 197 00:10:30,238 --> 00:10:31,892 I'm sorry. 198 00:10:32,893 --> 00:10:35,547 Your grandfather always wants to beat traffic. 199 00:11:25,423 --> 00:11:26,947 Arizona's not that bad. 200 00:11:27,121 --> 00:11:29,166 It's an air-conditioned nightmare. 201 00:11:30,602 --> 00:11:32,692 I hardly even talk to my grandparents. 202 00:11:34,128 --> 00:11:36,696 You know, they only ever called to yell at my mom 203 00:11:36,870 --> 00:11:38,262 about marrying my dad. 204 00:11:40,395 --> 00:11:42,919 -I should go live with him. -In Mexico? 205 00:11:46,662 --> 00:11:47,881 My dad is in Mexico? 206 00:11:48,620 --> 00:11:49,752 I'm guessing. 207 00:11:51,754 --> 00:11:53,800 My dad is in Mexico, isn't he? 208 00:11:53,974 --> 00:11:55,018 I'm not sure. 209 00:11:57,325 --> 00:11:59,240 How long have you known that my dad is in Mexico? 210 00:12:03,766 --> 00:12:05,899 You-- you-- 211 00:12:07,509 --> 00:12:09,598 I can't-- 212 00:12:14,124 --> 00:12:15,822 This is between you and your grandparents, Margie, 213 00:12:15,996 --> 00:12:17,040 you know? 214 00:12:49,856 --> 00:12:50,900 No! 215 00:13:06,698 --> 00:13:07,699 You want me to come? 216 00:13:08,483 --> 00:13:10,180 No. Just wait here. 217 00:14:17,639 --> 00:14:19,032 No more chances. 218 00:15:01,117 --> 00:15:02,162 Mexico. 219 00:15:34,194 --> 00:15:35,499 Sh-- shut up. 220 00:15:43,638 --> 00:15:46,554 ♪ Just ways to behavin' ♪ 221 00:15:50,166 --> 00:15:53,039 ♪ And I've shown you the kind of man that I could be ♪ 222 00:15:54,866 --> 00:15:57,565 ♪ Like bringin' the sunlight ♪ 223 00:15:57,739 --> 00:16:00,568 ♪ Out of a dark night ♪ 224 00:16:00,742 --> 00:16:04,354 ♪ Like a perfect wave that's waitin' there for me ♪ 225 00:16:17,193 --> 00:16:18,934 -Hey, buddy. -Can I swim? 226 00:16:19,108 --> 00:16:21,632 Think not. You were doing good. 227 00:16:38,345 --> 00:16:39,737 You don't even have a passport? 228 00:16:40,477 --> 00:16:41,565 You don't need a passport 229 00:16:41,739 --> 00:16:42,871 if you're leaving. 230 00:16:46,222 --> 00:16:48,529 You can't just go and do this. Marge, it's insane. 231 00:16:48,703 --> 00:16:50,705 If I don't find my dad, I'm going to be an orphan. 232 00:16:50,879 --> 00:16:52,707 Who's the drama queen here? Please. 233 00:16:52,968 --> 00:16:54,970 You have family in-- in Arizona. 234 00:16:55,144 --> 00:16:57,016 -Have you met them? -No. 235 00:16:57,538 --> 00:16:58,669 They wouldn't like you. 236 00:16:59,540 --> 00:17:00,584 Nobody does. 237 00:17:02,804 --> 00:17:03,848 Come here. 238 00:17:05,850 --> 00:17:07,722 Puker, come on. 239 00:17:10,899 --> 00:17:12,205 What do you want me to tell everyone 240 00:17:12,379 --> 00:17:13,728 when the federales find your body? 241 00:17:13,902 --> 00:17:16,122 Um, that it was all their fault. 242 00:17:17,210 --> 00:17:19,081 This is serious, Marge. 243 00:17:19,777 --> 00:17:21,388 Right? Like, life-changing serious. 244 00:17:21,562 --> 00:17:23,564 I know. That's why I'm doing it. 245 00:17:25,609 --> 00:17:27,568 Is it okay to tell you that I'm really gonna miss you? 246 00:17:29,526 --> 00:17:30,571 Sure. 247 00:17:33,095 --> 00:17:34,836 Can I give you something to remember me by? 248 00:17:37,969 --> 00:17:39,058 Okay. 249 00:17:40,189 --> 00:17:43,236 How about if I give you my dog? 250 00:17:43,410 --> 00:17:46,239 -I knew there'd be a catch. -Nope. No, there isn't. 251 00:17:47,631 --> 00:17:49,155 But, you know, I googled it, 252 00:17:49,329 --> 00:17:51,070 and, uh, you can't take a dog into Mexico 253 00:17:51,244 --> 00:17:52,506 without vaccinations. 254 00:17:52,680 --> 00:17:53,811 And that can take at least a week. 255 00:17:53,985 --> 00:17:56,249 -So, wait. -No. 256 00:17:56,423 --> 00:17:58,512 I'd whimp out and I'd end up in Scottsdale. 257 00:18:01,819 --> 00:18:03,169 Goodbye, my little... 258 00:18:06,085 --> 00:18:08,174 There you go. Bye, Pukes. 259 00:18:08,870 --> 00:18:10,001 Gonna miss you. 260 00:18:10,611 --> 00:18:11,829 Bye, Puker. 261 00:18:13,004 --> 00:18:14,093 You still call him that? 262 00:18:33,068 --> 00:18:34,113 Siri. 263 00:18:35,288 --> 00:18:40,119 Directions to Lo de Marcos. 264 00:18:40,293 --> 00:18:42,469 Getting directions for low daycare prices. 265 00:18:42,643 --> 00:18:43,731 No. 266 00:18:44,601 --> 00:18:50,259 S-- directions to Lo de Marcos. 267 00:18:54,437 --> 00:18:55,482 To-- 268 00:19:07,233 --> 00:19:09,365 -What? -It's very far. 269 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 -Gracias. -You're welcome. 270 00:19:21,812 --> 00:19:23,031 Mexico is... 271 00:19:24,380 --> 00:19:25,425 nice. 272 00:19:26,121 --> 00:19:27,601 Pretty. 273 00:19:27,775 --> 00:19:29,429 Green. 274 00:19:29,603 --> 00:19:31,474 And there's a lot of food. 275 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 Really good food. 276 00:20:02,723 --> 00:20:05,508 Go, go, go, go, go! 277 00:20:09,730 --> 00:20:10,905 Hey, Blue! 278 00:20:11,079 --> 00:20:12,036 What are ya doing? 279 00:20:14,256 --> 00:20:16,215 -What're you saying? -Follow, follow, follow. 280 00:20:16,911 --> 00:20:18,217 Get on her! Go! 281 00:20:20,306 --> 00:20:21,785 It's like a bunch of kids chasing a ball. 282 00:20:21,959 --> 00:20:24,571 Guys, I am tired of looking in this direction. 283 00:20:27,835 --> 00:20:30,185 No, no, no! 284 00:20:32,883 --> 00:20:33,971 Fuck! 285 00:20:35,190 --> 00:20:36,452 Oh, shit! 286 00:20:37,845 --> 00:20:39,629 Oh, come on. Darn it! 287 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 This might be one of the stupider things I've done. 288 00:21:00,171 --> 00:21:01,738 All right, all right, all right. 289 00:21:03,305 --> 00:21:04,350 Yeah, yeah. 290 00:21:04,959 --> 00:21:06,090 Listen. 291 00:21:06,265 --> 00:21:08,789 We are championship material. 292 00:21:09,442 --> 00:21:10,791 We're this close. 293 00:21:11,313 --> 00:21:13,707 We still have four more games left in the playoff. 294 00:21:13,881 --> 00:21:14,969 Okay? 295 00:21:16,318 --> 00:21:17,972 Yoo-hoo. Okay? 296 00:21:21,541 --> 00:21:23,586 Who's buying the cervezastonight? 297 00:21:23,760 --> 00:21:26,241 Aw, see? Oh, you got that one! 298 00:21:26,415 --> 00:21:29,157 All right. Yo? Again? Okay. 299 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 I got the cooler. 300 00:21:40,821 --> 00:21:43,084 Darn it! 301 00:22:00,449 --> 00:22:01,668 I knew if I waited here long enough, 302 00:22:01,842 --> 00:22:02,930 you would show up. 303 00:22:06,150 --> 00:22:07,630 Did Elsa send you? 304 00:22:11,417 --> 00:22:14,463 No-- uh, I don't speak the language. 305 00:22:15,334 --> 00:22:16,596 My girlfriend. 306 00:22:18,902 --> 00:22:20,208 No, I don't know her. 307 00:22:21,992 --> 00:22:23,167 I-- I know him. 308 00:22:32,133 --> 00:22:33,352 Hey. 309 00:22:34,353 --> 00:22:35,571 Where'd you get that? 310 00:22:36,746 --> 00:22:39,183 I inherited it. 311 00:22:42,230 --> 00:22:43,840 I got one just like it. 312 00:22:44,014 --> 00:22:45,233 It's from my mom. 313 00:22:46,452 --> 00:22:47,844 Marge Bickford? 314 00:22:50,194 --> 00:22:51,805 Marge is your mom? 315 00:22:53,023 --> 00:22:54,590 Uh, she was, she... 316 00:22:55,417 --> 00:22:56,940 she-- she's gone now. 317 00:23:05,471 --> 00:23:06,689 Marge died? 318 00:23:10,867 --> 00:23:11,912 How? 319 00:23:15,306 --> 00:23:16,395 The hard way. 320 00:23:18,222 --> 00:23:19,485 Well, when? 321 00:23:21,312 --> 00:23:22,401 Uh, recently. 322 00:23:27,710 --> 00:23:28,755 Wait... 323 00:23:30,800 --> 00:23:31,975 who are you? 324 00:23:33,020 --> 00:23:34,238 I'm your daughter. 325 00:23:35,936 --> 00:23:37,067 You're my daughter? 326 00:23:37,720 --> 00:23:40,331 -Yeah, I'm-- I'm Margie. -Holy shit! 327 00:23:45,293 --> 00:23:46,642 Are you drunk? 328 00:23:46,816 --> 00:23:48,731 Not as much as I was a minute ago. 329 00:23:50,646 --> 00:23:52,213 That's all you can say? 330 00:23:53,388 --> 00:23:55,477 -I don't know, give me a minute. -You've had 14 years. 331 00:23:58,306 --> 00:24:00,395 Wait. You got an ID? 332 00:24:19,414 --> 00:24:20,720 Holy shit. 333 00:24:54,275 --> 00:24:55,494 Oh, boy. 334 00:24:58,714 --> 00:25:01,412 I carried this in my pocket for over a month. 335 00:25:01,587 --> 00:25:04,851 -You were scared? -No, I was terrified. 336 00:25:07,027 --> 00:25:08,942 I loved your mom so much. 337 00:25:09,682 --> 00:25:11,118 Right up until she kicked me out. 338 00:25:12,989 --> 00:25:14,687 So, why didn't you fight for us? 339 00:25:15,209 --> 00:25:16,819 You know, like, try and make it work? 340 00:25:17,472 --> 00:25:18,908 Because I was in handcuffs 341 00:25:19,082 --> 00:25:21,694 and, um, I just wrecked the family Porsche. 342 00:25:24,914 --> 00:25:26,002 Where is she? 343 00:25:26,829 --> 00:25:28,483 Oh, man, you're gonna love her. 344 00:25:28,657 --> 00:25:29,702 She is so-- 345 00:25:30,311 --> 00:25:33,183 She's so sweet and kind, smart. 346 00:25:33,662 --> 00:25:35,098 Like-- I don't know. 347 00:25:36,709 --> 00:25:38,145 What's wrong? You okay? 348 00:25:39,102 --> 00:25:41,714 Yeah, I'm-- I'm fine. I'm-- I'm nervous to meet her is all. 349 00:25:41,888 --> 00:25:44,804 Yeah, she makes me a little nervous, too. 350 00:25:44,978 --> 00:25:47,241 But-- so, I'm going to have a cerveza. 351 00:25:47,415 --> 00:25:48,459 You? 352 00:25:49,330 --> 00:25:50,418 Isn't it a little early? 353 00:25:50,592 --> 00:25:52,333 Um, well... 354 00:25:53,377 --> 00:25:55,118 we're on London time here, so... 355 00:26:04,040 --> 00:26:06,956 -Hey, there she is! -We're not open yet. 356 00:26:08,305 --> 00:26:11,570 Um, can't beat the service here. 357 00:26:11,744 --> 00:26:13,180 Don't worry. 358 00:26:13,920 --> 00:26:15,312 I'm gonna need some ID 359 00:26:15,486 --> 00:26:17,750 -for your new drinking buddy. -What? 360 00:26:17,924 --> 00:26:19,360 I don't know what's your plan, muchachita, 361 00:26:19,534 --> 00:26:21,144 but this guy comes with a warning label. 362 00:26:21,318 --> 00:26:23,886 -Just so you know. Okay? -Oh! No, no, no! Elsa! 363 00:26:24,626 --> 00:26:25,714 Sorry. Hold on a sec. 364 00:26:26,280 --> 00:26:28,412 -Elsa! Elsa. Please-- -What? What? What? 365 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 Can-- Elsa, can-- can I-- I'm sorry. 366 00:26:31,111 --> 00:26:32,634 Can I introduce you? Please? 367 00:26:32,808 --> 00:26:34,288 Just one second 368 00:26:34,462 --> 00:26:35,855 and then you can go back to work, all right? 369 00:26:36,029 --> 00:26:38,814 Just let me introduce you. Please. Come on. 370 00:26:40,120 --> 00:26:41,164 Elsa... 371 00:26:42,165 --> 00:26:43,384 this is my daughter. 372 00:26:46,779 --> 00:26:47,823 Margie. 373 00:26:49,129 --> 00:26:50,173 Margie? 374 00:26:51,000 --> 00:26:52,611 I'm sorry. Hi. 375 00:26:52,785 --> 00:26:55,135 -I'm Elsa. -Mucho gusto. 376 00:26:55,309 --> 00:26:56,745 Mucho gusto. 377 00:26:56,919 --> 00:26:58,747 -Margie's visiting. -For how long? 378 00:26:58,921 --> 00:27:00,836 -I dunno. -Forever. 379 00:27:01,881 --> 00:27:05,058 -Well-- -No, I-- I wanna live with you. 380 00:27:06,320 --> 00:27:09,062 -What? -If you have space. 381 00:27:09,540 --> 00:27:11,325 Oh, he has plenty of room. 382 00:27:12,543 --> 00:27:15,155 -Yeah, but it-- it leaks. -Yeah, only in the rainy season. 383 00:27:15,329 --> 00:27:17,026 Well, yeah. 384 00:27:17,200 --> 00:27:18,549 You know, the hard part is gonna be putting up with him. 385 00:27:18,724 --> 00:27:20,203 -Oh, I'll give it a try. -Good. 386 00:27:20,377 --> 00:27:21,814 Because Los de Marcos needs more strong women. 387 00:27:21,988 --> 00:27:24,381 Uh, look, I'm-- I-- 388 00:27:24,730 --> 00:27:26,383 I-- I'm a heavy drinker. 389 00:27:26,557 --> 00:27:27,689 Don't say that-- 390 00:27:27,863 --> 00:27:29,169 -I do. -Stop. 391 00:27:29,343 --> 00:27:31,040 -No, it's bad. -I just-- 392 00:27:31,214 --> 00:27:32,694 -No, I drink a lot. -You drink-- Don't say that-- 393 00:27:32,868 --> 00:27:34,478 -No, it's-- -Well, okay. 394 00:27:34,653 --> 00:27:35,784 Look, will you let me raise my daughter, please? 395 00:27:36,655 --> 00:27:39,309 -Did he really just say that? -He did. He did. 396 00:27:39,788 --> 00:27:41,921 Your blood is in her heart, Jackson. 397 00:27:42,095 --> 00:27:43,705 Oh, my God. 398 00:27:43,879 --> 00:27:45,751 Drama is such a big part of the culture down here. 399 00:27:48,841 --> 00:27:51,060 See? Look, okay. 400 00:27:51,234 --> 00:27:53,628 Just, um, we'll try... 401 00:27:55,804 --> 00:27:56,849 a month. 402 00:27:58,198 --> 00:27:59,242 But... 403 00:28:05,335 --> 00:28:06,728 What? 404 00:28:06,902 --> 00:28:10,123 It is his house, so he makes the rules. 405 00:28:10,297 --> 00:28:11,559 He has rules? 406 00:28:12,038 --> 00:28:13,692 I surf when there's a swell, 407 00:28:13,866 --> 00:28:15,606 I sleep when there isn't, so don't set an alarm. 408 00:28:15,781 --> 00:28:18,435 I'll assume that you know everything you have to know 409 00:28:18,609 --> 00:28:21,090 -about Kotex and condoms. -Ew. 410 00:28:21,264 --> 00:28:23,527 As far as boys are concerned, don't bring them home 411 00:28:23,702 --> 00:28:24,659 if they're kooks or creeps. 412 00:28:24,833 --> 00:28:26,922 -Cool? -Mm-hmm. 413 00:28:28,837 --> 00:28:30,230 Just humor him. 414 00:28:30,404 --> 00:28:31,492 Hey, hey, hey, hey. 415 00:28:37,672 --> 00:28:41,110 Welcome to Lo de Marcos. This is so exciting. 416 00:28:45,767 --> 00:28:48,117 I get 10% of any deals made on the golf course, Frank. 417 00:28:50,554 --> 00:28:51,730 Yes, it's Frank Nelson. 418 00:28:52,948 --> 00:28:55,298 Frank. It's, uh, Jackson. 419 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 I told you never to contact me. 420 00:28:58,040 --> 00:29:00,564 -That hasn't changed. -I'm sorry for your loss, Frank. 421 00:29:00,739 --> 00:29:02,523 And the last thing I want is your sympathy. 422 00:29:05,526 --> 00:29:06,614 Um... 423 00:29:07,571 --> 00:29:09,095 Margie is with me. 424 00:29:09,269 --> 00:29:10,618 Well, seeing as how she walked out on us 425 00:29:10,792 --> 00:29:12,402 when her mom died, 426 00:29:12,576 --> 00:29:13,490 tells me you two will get along just fine. 427 00:29:14,317 --> 00:29:15,318 Look, I, um... 428 00:29:16,624 --> 00:29:18,931 Margie's safe and I just wanted you to know that. 429 00:29:19,105 --> 00:29:20,584 -Okay? -I'll tell Betty. 430 00:30:08,371 --> 00:30:10,852 Oh. 431 00:30:33,309 --> 00:30:34,571 Hey, what's the password? 432 00:30:35,485 --> 00:30:36,486 Broken. 433 00:30:39,359 --> 00:30:43,232 -No, that's not it. -No. No, as in it's busted. 434 00:30:44,364 --> 00:30:45,365 There's no internet. 435 00:30:46,366 --> 00:30:47,889 How do you not have internet? 436 00:30:49,412 --> 00:30:51,893 I dunno. 'Cause I don't. 437 00:30:52,067 --> 00:30:55,375 Well, what about, like, Snapchat? 438 00:30:55,549 --> 00:30:57,072 Well, who am I gonna Snapchat at? 439 00:30:57,246 --> 00:31:00,249 Um, Elsa. 440 00:31:00,989 --> 00:31:02,469 She snaps at me without it. 441 00:31:03,687 --> 00:31:06,603 I get all the information I need just looking out my window. 442 00:31:07,169 --> 00:31:08,867 Nothing works. 443 00:31:09,041 --> 00:31:11,695 Look, my priorities are to keep this town running, 444 00:31:11,870 --> 00:31:13,480 surf in second, I'm third. 445 00:31:16,613 --> 00:31:17,658 Where do I fit in? 446 00:31:20,748 --> 00:31:22,532 Yeah, I'm still trying to figure that one out. 447 00:31:24,578 --> 00:31:25,666 But... 448 00:31:27,407 --> 00:31:29,104 I think I'm gonna love the challenge. 449 00:31:31,106 --> 00:31:32,978 Are you going surfing? 450 00:31:33,152 --> 00:31:34,414 You will get to a point 451 00:31:34,588 --> 00:31:35,937 where you won't have to ask that. 452 00:31:36,938 --> 00:31:38,026 Can you teach me? 453 00:31:40,811 --> 00:31:42,161 You know, you can't really teach someone how to surf. 454 00:31:42,901 --> 00:31:44,380 It's like walking. 455 00:31:44,554 --> 00:31:46,034 No one taught you how to walk, did they? 456 00:31:46,948 --> 00:31:49,081 Well, you and Mom did. 457 00:31:49,255 --> 00:31:51,648 No, we just picked you up when you fell down. 458 00:31:52,345 --> 00:31:53,824 Walking part you did on your own. 459 00:31:56,044 --> 00:31:57,089 Help yourself. 460 00:32:28,207 --> 00:32:29,469 Oh! Oh! 461 00:32:55,799 --> 00:32:56,844 Had enough? 462 00:32:58,106 --> 00:32:59,673 I'm just getting started. 463 00:33:00,891 --> 00:33:01,980 All right. 464 00:33:03,982 --> 00:33:05,374 Waves come in sets. 465 00:33:06,332 --> 00:33:08,203 Here, usually three or four at a time. 466 00:33:08,377 --> 00:33:09,552 Then there's a lull. 467 00:33:10,205 --> 00:33:11,380 That's when you paddle out. 468 00:33:11,554 --> 00:33:12,860 Now, you sit off to the side 469 00:33:13,034 --> 00:33:14,688 from where the wave starts to break. 470 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 The part that curls, okay? 471 00:33:17,952 --> 00:33:19,606 Float on your board, on the shoulder, 472 00:33:19,780 --> 00:33:21,651 that's that rolling hump coming out the back. 473 00:33:22,652 --> 00:33:25,264 And rest, okay? Chill. 474 00:33:26,221 --> 00:33:28,180 And watch. Always watch. 475 00:33:28,354 --> 00:33:30,399 Watch for waves, watch for sharks, 476 00:33:30,573 --> 00:33:31,748 watch the horizon. 477 00:33:33,533 --> 00:33:34,577 Watch your ass. 478 00:33:37,058 --> 00:33:38,103 Cool? 479 00:33:40,627 --> 00:33:42,368 Nobody surfs the first day, Margie. 480 00:33:43,456 --> 00:33:44,500 Takes a lifetime. 481 00:34:29,241 --> 00:34:31,547 Nobody surfs the first day, Margie. 482 00:34:37,901 --> 00:34:40,948 No. Takes a lifetime. 483 00:34:42,471 --> 00:34:43,516 You'll get it. 484 00:35:09,629 --> 00:35:11,065 "La Margies," is that me? 485 00:35:12,675 --> 00:35:14,634 Uh, that's the town crier. 486 00:35:14,808 --> 00:35:16,592 Telling everyone the latest chisme. 487 00:35:16,766 --> 00:35:18,594 That's you. 488 00:35:18,768 --> 00:35:21,162 -What's chisme? -Gossip. 489 00:35:22,207 --> 00:35:24,383 Great. What are they saying? 490 00:35:24,861 --> 00:35:25,906 He's saying... 491 00:35:27,516 --> 00:35:29,127 that you came here to save me. 492 00:35:32,913 --> 00:35:34,697 Maybe you got that one backwards. 493 00:35:35,742 --> 00:35:36,873 Maybe. 494 00:35:39,311 --> 00:35:41,530 Hey, there's practice this afternoon. 495 00:35:41,704 --> 00:35:42,966 -You coming? -Yeah. 496 00:35:43,141 --> 00:35:44,925 All right. Well, see you there. 497 00:35:45,621 --> 00:35:46,666 Okay? 498 00:35:47,841 --> 00:35:49,190 Hey. 499 00:35:49,364 --> 00:35:51,845 Nothing hungrier than surf hungry, huh? 500 00:35:53,412 --> 00:35:55,588 I haven't been able to eat much since Mom died. 501 00:35:56,415 --> 00:35:57,459 Try drinking. 502 00:36:03,813 --> 00:36:05,467 I wonder how many karma points you lose 503 00:36:05,641 --> 00:36:08,078 for using your dead mom as an excuse to binge. 504 00:36:14,650 --> 00:36:16,217 I promised myself I would only do it 505 00:36:16,391 --> 00:36:17,566 when I felt really bad. 506 00:36:19,699 --> 00:36:23,659 Which wasn't great, because I felt bad a lot. 507 00:36:26,575 --> 00:36:27,620 -Hi. -Hi. 508 00:36:28,534 --> 00:36:29,535 Are you sick? 509 00:36:30,492 --> 00:36:32,451 Seasick. I went surfing. 510 00:36:34,583 --> 00:36:35,671 How'd that go? 511 00:36:36,324 --> 00:36:37,934 Still waiting for it to change my life. 512 00:36:39,414 --> 00:36:41,373 Wow, I see you did the dishes. 513 00:36:42,243 --> 00:36:44,245 Yeah, I'm-- I'm staying here, so... 514 00:36:45,551 --> 00:36:46,639 And you fixed that. 515 00:36:47,770 --> 00:36:50,077 -It's just a bulb. -Well, don't tell him. 516 00:36:51,818 --> 00:36:53,733 You know, Marge, I... 517 00:36:55,213 --> 00:36:56,301 I used to get sick. 518 00:36:56,910 --> 00:36:57,824 From surfing? 519 00:36:57,998 --> 00:36:59,173 No, no, from... 520 00:37:00,174 --> 00:37:01,262 from eating. 521 00:37:02,307 --> 00:37:04,265 You know, Mexico is the comfort food capital 522 00:37:04,439 --> 00:37:05,527 of the world, so... 523 00:37:06,311 --> 00:37:08,138 you know, who doesn't wanna be comfortable? 524 00:37:09,792 --> 00:37:10,837 I'm comfortable. 525 00:37:11,533 --> 00:37:12,795 Elsa, I am fine. 526 00:37:12,969 --> 00:37:15,537 Are you? Okay. Good. 527 00:37:16,712 --> 00:37:18,540 Well, tell your dad I-- I stopped by, okay? 528 00:37:19,280 --> 00:37:20,325 I will. 529 00:37:22,936 --> 00:37:23,980 Take care of yourself. 530 00:37:42,216 --> 00:37:43,696 Hey. 531 00:38:10,157 --> 00:38:13,073 Control it. Go. 532 00:38:14,248 --> 00:38:15,293 That's it. 533 00:38:19,471 --> 00:38:21,560 Wow. You have a big kick. 534 00:38:22,300 --> 00:38:23,692 What, you never googled me? 535 00:38:24,954 --> 00:38:26,129 I was afraid to. 536 00:38:26,304 --> 00:38:27,914 college ride. 537 00:38:28,088 --> 00:38:30,046 Signed with Portsmouth, 300K a year. 538 00:38:30,830 --> 00:38:32,788 First season, started every game. 539 00:38:32,962 --> 00:38:35,138 Met your mom, got married, had you. 540 00:38:36,096 --> 00:38:38,054 Second season, learned how to drink. 541 00:38:39,055 --> 00:38:42,058 Uh, wrecked two cars, got arrested, ruined my life. 542 00:38:43,451 --> 00:38:44,496 Went surfing. 543 00:38:47,412 --> 00:38:48,587 You? 544 00:38:48,761 --> 00:38:52,460 Mm. Fat, slow, unpopular. 545 00:38:52,982 --> 00:38:54,636 Only ever played when we were way ahead, 546 00:38:54,810 --> 00:38:56,334 or way behind. 547 00:38:57,247 --> 00:38:58,336 Quit. 548 00:38:59,206 --> 00:39:00,294 'Cause I hated it. 549 00:39:02,644 --> 00:39:03,689 Went to Mexico. 550 00:39:05,517 --> 00:39:07,345 You left out the part about your mom dying. 551 00:39:12,437 --> 00:39:14,395 These ladies are-- are really good. 552 00:39:15,178 --> 00:39:16,266 Yeah. 553 00:39:17,267 --> 00:39:18,834 I mean, two years ago, 554 00:39:19,008 --> 00:39:20,140 they couldn't kick their boyfriends out of bed. 555 00:39:20,314 --> 00:39:22,272 But they-- oh, I'm sorry. 556 00:39:22,447 --> 00:39:23,578 That wasn't very dadlike, was it? 557 00:39:24,927 --> 00:39:26,102 How well did you know Mom? 558 00:39:28,366 --> 00:39:30,150 You should've stuck around, you would've liked us. 559 00:39:32,021 --> 00:39:34,415 Well, I don't think you would've been too crazy 560 00:39:34,589 --> 00:39:36,461 about the kind of dad I was back then. 561 00:39:37,026 --> 00:39:38,114 What kind is that? 562 00:39:39,768 --> 00:39:40,813 This kind. 563 00:39:45,252 --> 00:39:47,733 Hey. Go. 564 00:39:48,386 --> 00:39:50,388 -No, no, no, no. -Yeah. Come on. 565 00:39:51,040 --> 00:39:53,391 Can't just sit there. Come on. Go. 566 00:39:54,479 --> 00:39:55,610 There you go, kid. 567 00:40:02,922 --> 00:40:03,966 Get in there, kid! 568 00:40:28,469 --> 00:40:30,428 I wonder if drinking too much 569 00:40:30,602 --> 00:40:33,561 feels as bad as eating too much. 570 00:40:35,084 --> 00:40:36,564 I wonder if it runs in the family, 571 00:40:36,738 --> 00:40:38,958 like big kicks. 572 00:40:39,132 --> 00:40:40,176 And quitting. 573 00:40:59,674 --> 00:41:01,720 Sorry, uh, I don't speak Spanish. 574 00:41:03,635 --> 00:41:04,984 I speak English. Like Harry Potter. 575 00:41:05,724 --> 00:41:09,205 Hey, I saw you at, um, Tal Ivan. 576 00:41:10,772 --> 00:41:13,253 -What? -Uh, the tacos. 577 00:41:13,427 --> 00:41:14,515 When? 578 00:41:15,429 --> 00:41:16,822 You no remember Chilo? 579 00:41:18,432 --> 00:41:19,694 Not really. 580 00:41:22,088 --> 00:41:24,351 I, um-- I teach you how to surf. 581 00:41:25,961 --> 00:41:28,268 My dad says that no one can teach you how to surf. 582 00:41:30,531 --> 00:41:31,924 He never meet Chilo. 583 00:41:34,535 --> 00:41:35,971 Come on, I teach you. 584 00:41:36,145 --> 00:41:38,104 -What? Now? -Yeah. Let's go. Come on. 585 00:41:38,278 --> 00:41:40,933 Uh. Oh! Okay. 586 00:41:41,107 --> 00:41:42,543 Come on! Come. 587 00:41:45,590 --> 00:41:49,071 ♪ Give me sunshine and lemonade ♪ 588 00:41:49,245 --> 00:41:52,074 ♪ on a holiday ♪ 589 00:41:52,248 --> 00:41:55,295 ♪ Wanna dance all night in the soft moonlight ♪ 590 00:41:55,469 --> 00:41:59,995 ♪ So hot, so high, feeling just so right ♪ 591 00:42:00,169 --> 00:42:02,345 ♪ Yeah, I dig it ♪ 592 00:42:02,520 --> 00:42:04,565 ♪ I burned my tongue on a ♪ 593 00:42:04,739 --> 00:42:07,002 ♪ And on top of that, got a flat ♪ 594 00:42:07,176 --> 00:42:09,875 ♪ And I broke my heel trying to change the wheel ♪ 595 00:42:10,049 --> 00:42:12,399 ♪ Gotta get away, run to the sun ♪ 596 00:42:12,573 --> 00:42:15,097 ♪ Have some fun, there's an ice cold lemonade ♪ 597 00:42:15,271 --> 00:42:17,883 ♪ Ooh, I think you know what I'm saying ♪ 598 00:42:18,057 --> 00:42:20,363 ♪ Keep it back in the with the fuzz ♪ 599 00:42:20,538 --> 00:42:24,106 ♪ Make me wanna start misbehaving, yeah ♪ 600 00:42:24,280 --> 00:42:26,761 ♪ I think you know what I'm talking about ♪ 601 00:42:26,935 --> 00:42:30,896 ♪ Now give me some of that sunshine and lemonade ♪ 602 00:42:31,070 --> 00:42:34,160 ♪ on a holiday ♪ 603 00:42:34,334 --> 00:42:37,772 ♪ Wanna dance all night in the soft moonlight ♪ 604 00:42:37,946 --> 00:42:41,384 ♪ So hot, so high, feeling just so right ♪ 605 00:42:41,559 --> 00:42:43,865 ♪ Sunshine and lemonade ♪ 606 00:42:44,039 --> 00:42:45,780 ♪ Watch the sunset ♪ 607 00:42:45,954 --> 00:42:47,347 ♪ Slipping through my favorite shades... ♪ 608 00:42:49,479 --> 00:42:53,571 My first gringofriend in Mexico. 609 00:42:53,745 --> 00:42:54,833 Señor Bickford. 610 00:42:55,660 --> 00:42:57,836 Professional football, great surfer. 611 00:42:58,663 --> 00:42:59,751 Jackson... 612 00:43:00,621 --> 00:43:01,753 mi nueva novia. 613 00:43:01,927 --> 00:43:04,973 Okay. Hello. 614 00:43:05,147 --> 00:43:08,934 Who also happens to be mi nueva hija,Chilo. 615 00:43:10,979 --> 00:43:12,154 Uh... 616 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 When did you get a daughter? 617 00:43:16,289 --> 00:43:19,031 I ordered one. Long time ago. 618 00:43:19,640 --> 00:43:21,511 -She just got here. -I-- 619 00:43:46,406 --> 00:43:48,495 What did he say? 620 00:43:49,235 --> 00:43:51,454 Uh, to be a gentleman. 621 00:43:52,804 --> 00:43:54,066 Huh. 622 00:43:54,893 --> 00:43:57,765 -Jackson is your papa? -Yeah. 623 00:44:00,072 --> 00:44:01,116 You're lucky. 624 00:44:02,074 --> 00:44:03,815 Lo de Marcos loves him very much. 625 00:44:04,946 --> 00:44:06,774 He-- he brings us pride. 626 00:44:11,431 --> 00:44:12,519 Him? 627 00:44:26,228 --> 00:44:28,187 So, how many boys have kissed you? 628 00:44:29,362 --> 00:44:32,626 That's-- I'm not telling you that. 629 00:44:32,800 --> 00:44:33,888 Okay. 630 00:44:34,367 --> 00:44:36,804 So, how many Mexican boys have you kissed? 631 00:44:37,979 --> 00:44:39,154 It's easy. None. 632 00:44:47,249 --> 00:44:48,555 Well, now it's one. 633 00:45:08,488 --> 00:45:09,750 All right, let's bring it in. 634 00:45:11,012 --> 00:45:13,536 Azus. 635 00:45:13,711 --> 00:45:15,190 Stay positivo. 636 00:45:18,193 --> 00:45:20,065 Whistle doesn't even-- bring it in. 637 00:45:20,239 --> 00:45:22,763 Atención. Come on. All right. 638 00:45:23,895 --> 00:45:25,026 We're two players short, 639 00:45:26,027 --> 00:45:27,420 so everybody's gotta play the whole game, 640 00:45:27,594 --> 00:45:29,422 but we can do it, okay? 641 00:45:29,596 --> 00:45:30,902 Go ahead. All right. 642 00:45:31,641 --> 00:45:34,166 García, Placencia, Veneda, Rodríguez, Morales, Guerra, 643 00:45:34,340 --> 00:45:36,559 Martínez, Avalos, González, Bickford. 644 00:45:38,692 --> 00:45:41,129 No, no, no, no, no. No. 645 00:45:41,303 --> 00:45:44,002 Mi, mija. Margie. 646 00:45:45,307 --> 00:45:46,569 Okay? All right. 647 00:45:48,789 --> 00:45:51,313 -D-- Dad, no, please, no. -No, Anna's kid is sick. 648 00:45:51,487 --> 00:45:53,663 No, I will not do it. Please, please don't make me. 649 00:45:53,838 --> 00:45:54,926 You need a jersey. Here, wear mine. 650 00:45:59,713 --> 00:46:03,108 Mi equipo, yo jofe-- yo jefe? 651 00:46:03,282 --> 00:46:05,588 What is it? What do I say? Just talk to her. 652 00:46:06,851 --> 00:46:09,767 Hey, you know what, tell her that she is lucky 653 00:46:09,941 --> 00:46:11,638 that-- that she's a good goalie. 654 00:46:20,473 --> 00:46:22,692 They don't want me here. I'm an expert at this part. 655 00:46:22,867 --> 00:46:25,608 Oh, Nayeli will get over it. Eventually. 656 00:46:25,783 --> 00:46:27,872 -She's so pissed. -This is how it was back home. 657 00:46:28,437 --> 00:46:30,178 -I'm not going to do it. -You have to. 658 00:46:30,352 --> 00:46:31,614 -No! -Yeah. 659 00:46:31,789 --> 00:46:33,616 My house, my rules, remember? 660 00:46:37,185 --> 00:46:39,013 -This is so unfair. -No, you know what? 661 00:46:39,187 --> 00:46:41,886 Eating termites off a stick to stay alive, tha-- that's unfair. 662 00:46:42,060 --> 00:46:43,844 This is Mexican football. 663 00:46:44,018 --> 00:46:45,324 You know, and you're right with the drama being a big deal 664 00:46:45,498 --> 00:46:46,934 down here, so if you humiliate me, 665 00:46:47,108 --> 00:46:48,718 I'm gonna hate you for the rest of my life. 666 00:46:48,893 --> 00:46:50,764 Okay. That's what dads are for. 667 00:46:50,938 --> 00:46:52,200 Oh, two days and you're an expert? 668 00:46:55,987 --> 00:46:57,379 Does this make me look fat? 669 00:46:58,816 --> 00:46:59,860 Proud. 670 00:47:02,341 --> 00:47:03,385 Go. 671 00:47:04,691 --> 00:47:06,649 Oh, my God. 672 00:47:09,217 --> 00:47:10,392 Hola. 673 00:47:14,483 --> 00:47:16,572 All right, let's go, let's go, let's go. 674 00:47:16,746 --> 00:47:18,009 Bickford, go! 675 00:47:24,145 --> 00:47:26,060 That's good, that's good, stay, stay, stay. 676 00:47:28,193 --> 00:47:29,585 There you go, there you go. 677 00:47:29,759 --> 00:47:31,065 Open up, open up. 678 00:47:37,332 --> 00:47:38,856 Keep with her. Go, go! 679 00:47:39,030 --> 00:47:40,901 That's it, that's it, that's it! 680 00:47:43,382 --> 00:47:44,949 That's a foul! 681 00:47:45,123 --> 00:47:46,211 Hey, how do you say foul? 682 00:47:46,385 --> 00:47:47,386 -Faul. -Faul. 683 00:47:47,560 --> 00:47:48,517 Faul! 684 00:47:51,781 --> 00:47:53,783 No, no, no, no, no, no. 685 00:47:57,918 --> 00:48:00,573 Yes! 686 00:48:00,747 --> 00:48:01,879 Way to go, Nayeli! 687 00:48:06,622 --> 00:48:09,190 Bien! 688 00:48:11,062 --> 00:48:14,065 Yes! 689 00:48:14,239 --> 00:48:16,067 -Hey! Bien. -Nayeli! 690 00:48:16,241 --> 00:48:18,983 Ah, she is hard to like, but I'm glad she's on our team. 691 00:48:21,420 --> 00:48:23,030 There you go, there you go, there you are. 692 00:48:24,553 --> 00:48:28,253 Right, right, go, go! 693 00:48:32,692 --> 00:48:33,736 Perfect, perfect. 694 00:48:35,434 --> 00:48:36,783 Yes! 695 00:48:38,045 --> 00:48:40,004 Yes! 696 00:48:40,178 --> 00:48:42,920 Goal! 697 00:48:44,051 --> 00:48:46,140 Yes, baby! Yes! 698 00:48:46,314 --> 00:48:49,361 Yes! Bien! 699 00:49:01,286 --> 00:49:03,157 Gracias, amiga. 700 00:49:03,331 --> 00:49:05,638 -Not gringa? -También. 701 00:49:05,812 --> 00:49:06,900 Gringa y amiga. 702 00:49:22,350 --> 00:49:23,830 I got it, I got it, I got it. 703 00:49:24,570 --> 00:49:26,006 Ladies and gentlemen! 704 00:49:27,616 --> 00:49:30,141 We are... 705 00:49:32,317 --> 00:49:33,579 one and one! 706 00:50:02,086 --> 00:50:04,001 Ooh. Jesus. 707 00:50:10,311 --> 00:50:12,009 You have to start treating yourself better. 708 00:50:14,141 --> 00:50:15,186 You first. 709 00:50:17,884 --> 00:50:19,712 Don't bullshit me, Margie. 710 00:50:20,930 --> 00:50:22,584 You make yourself sick, too. 711 00:50:23,672 --> 00:50:24,760 Did Elsa tell you that? 712 00:50:25,761 --> 00:50:28,721 -She said it was a possibility. -Yeah, well, I did. 713 00:50:30,027 --> 00:50:31,071 But now I don't. 714 00:50:32,725 --> 00:50:34,161 You still drink. 715 00:50:35,249 --> 00:50:36,772 Yeah, well, how would I know? 716 00:50:36,946 --> 00:50:38,426 Because you fall down and then you throw up, 717 00:50:38,600 --> 00:50:40,646 -that's a clue. -No, no, no. 718 00:50:40,820 --> 00:50:42,604 About your bulimia, smartass. 719 00:50:48,393 --> 00:50:51,048 I did it to get rid of the parts me that I didn't like. 720 00:50:52,440 --> 00:50:53,789 And then when it was over, 721 00:50:53,963 --> 00:50:55,182 it was the only parts that were left. 722 00:50:57,706 --> 00:51:00,187 That sounds like the lie I tell myself about drinking. 723 00:51:04,061 --> 00:51:05,671 There are more parts of me that I like now. 724 00:51:06,324 --> 00:51:08,891 What, now that Chilo was being nice to you? 725 00:51:10,763 --> 00:51:11,851 No. 726 00:51:12,895 --> 00:51:14,071 Maybe because you are. 727 00:51:15,811 --> 00:51:17,465 I mean, I jumped into the middle of your life 728 00:51:17,639 --> 00:51:19,685 and you didn't make me feel bad about it. 729 00:51:21,730 --> 00:51:22,818 Well... 730 00:51:27,432 --> 00:51:28,650 you're my daughter. 731 00:51:31,044 --> 00:51:32,263 So, when are we gonna start acting 732 00:51:32,437 --> 00:51:33,960 like we care about each other? 733 00:51:34,134 --> 00:51:35,918 We care about each other. 734 00:51:37,137 --> 00:51:38,182 Show me. 735 00:51:39,966 --> 00:51:41,315 Stop drinking. 736 00:51:46,842 --> 00:51:47,930 Okay. 737 00:51:57,201 --> 00:51:58,941 Promise me you'll stop drinking. 738 00:52:04,469 --> 00:52:06,253 The only promise I was able to keep 739 00:52:06,427 --> 00:52:10,083 was the one about not making any more promises. 740 00:52:36,457 --> 00:52:37,589 I'll try. 741 00:52:42,724 --> 00:52:43,769 Okay? 742 00:53:02,091 --> 00:53:03,180 Here. 743 00:53:05,138 --> 00:53:06,835 The sun will give us enough electricity? 744 00:53:07,009 --> 00:53:08,576 Guaranteed. 745 00:53:08,750 --> 00:53:10,448 And yet you still don't believe in miracles. 746 00:53:10,622 --> 00:53:11,666 I do not. 747 00:53:13,059 --> 00:53:16,671 Patrick, I believe in science. You should give it a try. 748 00:53:17,150 --> 00:53:19,544 Ah, Jesus on a fucking bike, it works. 749 00:53:19,718 --> 00:53:20,806 Jackson. 750 00:53:21,763 --> 00:53:23,983 What? What's wrong with riding a bike? 751 00:53:24,157 --> 00:53:25,289 What do you mean, "What's wrong?" 752 00:53:25,463 --> 00:53:27,073 I mean, Jesus doesn't ride a... 753 00:53:28,335 --> 00:53:29,467 a fucking bike. 754 00:53:30,207 --> 00:53:32,209 He rides a-- a good bike. 755 00:53:32,905 --> 00:53:33,993 A nice bike. 756 00:53:35,777 --> 00:53:36,865 What? 757 00:53:37,388 --> 00:53:39,477 You need to work on your tolerance, padre. 758 00:53:56,407 --> 00:53:58,365 There you go. 759 00:54:00,802 --> 00:54:04,153 What is the good people from Lo de Marcos owe you? 760 00:54:04,328 --> 00:54:07,548 -Uh, same as you always. Nada. -Come on, please. 761 00:54:08,549 --> 00:54:12,510 -You have a daughter now. -All right. 50 pesos. 762 00:54:13,598 --> 00:54:14,860 Okay. 763 00:54:18,864 --> 00:54:19,952 100. 764 00:54:21,475 --> 00:54:23,260 Don't spoil me, Patrick. 765 00:54:23,999 --> 00:54:26,045 You know I don't handle it very well. 766 00:54:30,092 --> 00:54:31,180 Hey. 767 00:54:33,008 --> 00:54:34,358 I'll pray for you. 768 00:54:34,923 --> 00:54:37,796 Eh, pray for them. I'm good. 769 00:55:37,943 --> 00:55:39,205 Yes! 770 00:55:39,379 --> 00:55:42,077 Yeah! 771 00:55:58,659 --> 00:56:02,794 El Bichos are two and one! 772 00:56:11,063 --> 00:56:12,020 Move, move, move, move! 773 00:56:20,159 --> 00:56:21,769 Who's marking? 774 00:56:35,522 --> 00:56:37,132 That was a tough loss, ladies. 775 00:56:37,698 --> 00:56:39,352 But, hey, 776 00:56:39,526 --> 00:56:41,920 we're still in contention for the league final. 777 00:56:42,094 --> 00:56:43,617 And maybe even the friendship cup. 778 00:56:44,792 --> 00:56:45,837 All right? 779 00:56:56,717 --> 00:57:00,199 Hey, hey, hey. Uh, only if it's for good luck. 780 00:57:00,373 --> 00:57:02,419 There's no such thing as luck. 781 00:57:03,028 --> 00:57:04,638 What about my lucky shirt? 782 00:57:08,686 --> 00:57:10,731 Maybe Chilo will buy you this. 783 00:57:10,905 --> 00:57:13,952 Oh, my God. This town is too small. 784 00:57:14,518 --> 00:57:16,476 There are no secrets at the plaza. 785 00:57:16,650 --> 00:57:19,174 Only chisme. Chisme, chisme. 786 00:57:21,089 --> 00:57:22,351 Is Chilo a good guy? 787 00:57:22,961 --> 00:57:25,224 He goes to church and he takes care of his mom. 788 00:57:25,398 --> 00:57:26,443 That matters. 789 00:57:29,097 --> 00:57:31,752 -Is my dad? -No, he doesn't go to church. 790 00:57:32,057 --> 00:57:34,015 Yeah, but, I mean, is he a good guy? 791 00:57:36,365 --> 00:57:37,454 He is to me. 792 00:57:37,932 --> 00:57:39,281 You've been good for him, Marge. 793 00:57:40,761 --> 00:57:43,460 -He's been good for me. -Is that why he quit drinking? 794 00:57:43,634 --> 00:57:44,765 Well, I hope that one's for him. 795 00:57:44,939 --> 00:57:46,332 Mm-hmm. 796 00:57:48,116 --> 00:57:49,553 You know what? I'm gonna miss you. 797 00:57:55,167 --> 00:57:56,647 Yes! 798 00:57:57,474 --> 00:57:58,692 A month ago, 799 00:57:59,824 --> 00:58:01,565 I was a drunk soccer coach. 800 00:58:02,217 --> 00:58:04,611 Hanging out in Mexico without a peso to my name. 801 00:58:05,264 --> 00:58:07,614 Today, I'm a single dad. 802 00:58:08,572 --> 00:58:10,748 Hanging out in Mexico without a peso to my name. 803 00:58:10,922 --> 00:58:14,012 -How does it feel? -So different. 804 00:58:23,238 --> 00:58:24,370 You gonna be okay? 805 00:58:26,372 --> 00:58:28,113 Yeah, I mean, I'm gonna miss you like crazy, 806 00:58:28,287 --> 00:58:30,985 but now that I have a real dad, 807 00:58:31,682 --> 00:58:32,770 it'll be easier. 808 00:58:32,944 --> 00:58:34,989 Hmm. I'm a real dad now, huh? 809 00:58:35,163 --> 00:58:36,513 Sometimes too real. 810 00:58:37,731 --> 00:58:39,124 I'll take that as a compliment. 811 00:58:40,865 --> 00:58:43,345 Hey, last night. 812 00:58:43,520 --> 00:58:45,522 Let's, uh-- let's take a walk on the beach. 813 00:58:45,696 --> 00:58:47,088 See me a full moon. 814 00:58:48,046 --> 00:58:49,830 I'll show you where I used to bang my head against it. 815 00:58:50,004 --> 00:58:53,355 Oh. Jeez. Dad, I'm sorry. 816 00:58:54,443 --> 00:58:57,359 It's my last night, so I told Chilo we would-- 817 00:58:58,491 --> 00:58:59,536 Oh. 818 00:59:00,275 --> 00:59:02,016 Okay. 819 00:59:02,930 --> 00:59:05,716 Look. Be careful on your last night. 820 00:59:05,890 --> 00:59:07,282 Especially if there's a full moon. 821 00:59:07,456 --> 00:59:09,371 Wha-- we're going surfing. 822 00:59:09,546 --> 00:59:11,373 -Yeah. -Yeah. 823 00:59:11,548 --> 00:59:14,376 Well, you know, you've been doing a lot of that lately. 824 00:59:14,551 --> 00:59:15,595 I just... 825 00:59:17,249 --> 00:59:18,772 I just hope he's wearing a leash, 826 00:59:18,946 --> 00:59:19,991 -is all I'm-- -Dad. 827 00:59:22,036 --> 00:59:25,170 Sorry. Just doing my job, kiddo. 828 00:59:28,390 --> 00:59:29,478 I won't be late. 829 00:59:30,741 --> 00:59:32,438 Not that it's any of your business. 830 00:59:36,573 --> 00:59:37,617 Okay. 831 00:59:39,271 --> 00:59:40,359 Have fun. 832 01:00:42,160 --> 01:00:44,597 Sorry for being late and stupid. 833 01:00:46,643 --> 01:00:48,993 Well, you come by it honestly. 834 01:00:50,168 --> 01:00:53,171 -Good surf? -Yeah. Made some fun ones. 835 01:00:54,607 --> 01:00:56,348 Yeah, naked surfing 836 01:00:56,522 --> 01:00:58,132 under a full moon... 837 01:00:58,306 --> 01:01:00,047 ...is a tradition down here. 838 01:01:00,961 --> 01:01:03,442 And Chilo is a traditionalist. 839 01:01:10,710 --> 01:01:12,407 Uh, when is-- when is the bus? 840 01:01:19,632 --> 01:01:21,634 I want you to keep it, Dad. 841 01:01:43,569 --> 01:01:45,702 Went by fast, though, didn't it? 842 01:01:49,836 --> 01:01:51,272 It was the best month of my life. 843 01:02:01,108 --> 01:02:02,893 You know, they're probably gonna put me in boarding school. 844 01:02:04,721 --> 01:02:07,549 "Sorry, kid, your mom died, but we have tea times." 845 01:02:19,779 --> 01:02:22,739 I love you, Margie. 846 01:02:33,619 --> 01:02:34,751 Where's the bus? 847 01:02:36,100 --> 01:02:37,188 Yeah. 848 01:02:39,320 --> 01:02:40,539 How-- 849 01:02:49,026 --> 01:02:50,941 Aw, you know what? 850 01:02:53,857 --> 01:02:55,119 The bus was yesterday. 851 01:02:59,558 --> 01:03:01,473 Yesterday? 852 01:03:01,647 --> 01:03:03,997 Yeah, see, it's, like, martesis Tuesday, 853 01:03:04,171 --> 01:03:05,433 miércoles is Wednesday. 854 01:03:05,607 --> 01:03:06,652 I always get the two mixed up. 855 01:03:06,826 --> 01:03:07,871 God. 856 01:03:09,611 --> 01:03:11,004 I wonder how the surf is. 857 01:03:12,919 --> 01:03:14,703 -So, I'm not leaving? -Not today. 858 01:03:25,236 --> 01:03:26,280 But... 859 01:03:27,978 --> 01:03:30,154 no more naked surfing. 860 01:03:34,854 --> 01:03:35,942 What if there's a full moon out? 861 01:03:36,116 --> 01:03:38,379 Now, don't. Don't even-- 862 01:03:39,598 --> 01:03:40,686 Wait! 863 01:03:41,861 --> 01:03:43,254 Wait, wait, wait-- 864 01:03:44,342 --> 01:03:46,997 Wait! 865 01:04:32,346 --> 01:04:36,698 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 866 01:04:37,569 --> 01:04:38,613 What's this? 867 01:04:41,616 --> 01:04:42,966 Well, this is quite an honor. 868 01:04:43,140 --> 01:04:44,532 Yeah. Is Azu getting married? 869 01:04:45,098 --> 01:04:46,665 Hmm. Not yet. She's only 15. 870 01:04:47,144 --> 01:04:48,449 -She's 15? -Mm-hmm. 871 01:04:48,623 --> 01:04:50,712 I'm older than Azu? Whoa. 872 01:04:50,887 --> 01:04:52,671 Wow. She's so pretty. 873 01:04:52,845 --> 01:04:56,457 Azucena is inviting you to her quinceañera. 874 01:04:56,936 --> 01:04:57,894 Her what? 875 01:04:58,068 --> 01:04:59,547 It's a celebration, 876 01:04:59,721 --> 01:05:02,289 as Azucena is crowned queen of her life, 877 01:05:02,463 --> 01:05:05,423 takes command of her body and walks into womanhood. 878 01:05:07,164 --> 01:05:09,296 -Is that a translation? -Word for word. 879 01:05:09,470 --> 01:05:12,299 You know, I think that Azu 880 01:05:13,039 --> 01:05:15,172 walked into womanhood a few miles back. 881 01:05:15,346 --> 01:05:18,218 Well, girls grow up fast in Mexico. 882 01:05:28,750 --> 01:05:30,056 You know, my older sister wore this dress 883 01:05:30,230 --> 01:05:31,449 to her quince años. 884 01:05:31,623 --> 01:05:32,929 And I wore it to mine. 885 01:05:33,712 --> 01:05:34,756 What about your little sister? 886 01:05:35,627 --> 01:05:36,976 Well, she wanted to get married in it, 887 01:05:37,150 --> 01:05:38,369 but it didn't fit. 888 01:05:40,414 --> 01:05:41,589 Ah, look who's here. 889 01:05:45,332 --> 01:05:47,552 Quinceañera rule number one. 890 01:05:49,902 --> 01:05:51,904 Never look more beautiful than the queen. 891 01:05:52,078 --> 01:05:54,820 We broke that rule, big time. 892 01:05:59,085 --> 01:06:00,130 Wow. 893 01:07:27,913 --> 01:07:30,263 And you are the queen of my life. 894 01:07:31,699 --> 01:07:33,049 How can you know so soon? 895 01:07:34,311 --> 01:07:35,355 Because I do. 896 01:08:06,082 --> 01:08:07,474 Hey. 897 01:08:08,736 --> 01:08:09,955 Hey. 898 01:08:10,564 --> 01:08:12,653 Are-- are you gonna keep your hair like that? 899 01:08:13,654 --> 01:08:14,742 Yes. 900 01:08:15,874 --> 01:08:16,962 All right. 901 01:08:23,229 --> 01:08:25,057 With your permission, señor. 902 01:08:25,231 --> 01:08:27,146 Stop with the bowing. Dance. 903 01:08:29,975 --> 01:08:31,063 That's a miracle. 904 01:08:31,542 --> 01:08:32,978 What, that I haven't killed him yet? 905 01:08:34,022 --> 01:08:35,154 -Vamos. -No. 906 01:08:35,328 --> 01:08:36,764 -Vamos, vamos. -Here. 907 01:08:44,511 --> 01:08:47,427 ♪ Ram-pa-pam-pam, ram-pa-pam ♪ 908 01:08:47,601 --> 01:08:49,168 ♪ Oh, oh ♪ 909 01:08:49,342 --> 01:08:52,302 ♪ Ram-pa-pam-pam, ram-pa-pam ♪ 910 01:08:52,476 --> 01:08:53,999 ♪ Oh, oh ♪ 911 01:08:54,173 --> 01:08:56,523 ♪ Feel the beat pound, pound... ♪ 912 01:08:56,697 --> 01:08:58,046 Hey, keep dancing. 913 01:08:59,744 --> 01:09:01,702 Hey, congratulations. 914 01:09:04,009 --> 01:09:05,402 No, no, no. I'm good. 915 01:09:13,584 --> 01:09:14,628 One. 916 01:09:41,786 --> 01:09:42,874 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 917 01:09:52,449 --> 01:09:53,841 Oh, no. 918 01:09:54,015 --> 01:09:57,584 Dos, tres, cuatro, cinco. 919 01:09:57,758 --> 01:09:58,803 Wait, wait, wait. 920 01:10:04,504 --> 01:10:06,898 Wait, wait, wait, wait. 921 01:10:09,640 --> 01:10:10,815 Okay, okay, okay. 922 01:10:16,037 --> 01:10:20,955 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 923 01:10:21,129 --> 01:10:22,914 Your turn! 924 01:10:40,627 --> 01:10:41,759 What-- what's up? 925 01:10:43,456 --> 01:10:45,676 What's up? 926 01:10:45,850 --> 01:10:47,460 No. 927 01:10:47,634 --> 01:10:48,940 Should we tell her? 928 01:10:49,506 --> 01:10:51,290 It's just that... 929 01:10:51,464 --> 01:10:53,205 Chilo sleeps with all the gringas. 930 01:10:54,946 --> 01:10:55,990 Oh, my God. 931 01:10:57,296 --> 01:10:58,515 I'm so sorry. 932 01:11:22,278 --> 01:11:23,322 Dad. 933 01:11:24,976 --> 01:11:26,064 Dad! 934 01:11:26,673 --> 01:11:28,458 You were right. Chilo isn't a good guy. 935 01:11:39,991 --> 01:11:41,906 Wha-- what about Chilo? 936 01:11:42,602 --> 01:11:43,690 Huh? 937 01:11:54,658 --> 01:11:55,963 I'm sorry. 938 01:11:57,182 --> 01:11:59,489 Margie, look, I've been drinking a long time. 939 01:12:00,272 --> 01:12:02,013 I mean, you don't learn how to surf in one day. 940 01:12:02,187 --> 01:12:05,321 C'mon, Margie, it's a process. 941 01:12:06,409 --> 01:12:08,193 We had a promise! 942 01:12:09,716 --> 01:12:11,762 And you broke it. 943 01:12:17,245 --> 01:12:19,987 You know, Mom was right about you. 944 01:12:22,599 --> 01:12:24,035 I shouldn't have come. 945 01:13:00,158 --> 01:13:02,508 My dad started drinking again. 946 01:13:34,975 --> 01:13:36,020 Where is she? 947 01:13:38,457 --> 01:13:39,545 Are you still drunk? 948 01:13:40,546 --> 01:13:42,679 You hurt my daughter. 949 01:13:45,377 --> 01:13:46,422 And you didn't? 950 01:14:02,699 --> 01:14:04,265 So, are all men assholes? 951 01:14:06,485 --> 01:14:08,139 Mi abuela will think so. 952 01:14:13,274 --> 01:14:15,929 I can't say, though. I've never had a boyfriend. 953 01:14:16,887 --> 01:14:18,802 -You're a virgin? -Of course I am. 954 01:14:18,976 --> 01:14:20,543 -Come on! -I am. 955 01:14:21,500 --> 01:14:24,329 Oh, but if someone is special, yes. 956 01:14:25,025 --> 01:14:27,941 If I'm getting married one day, of course. 957 01:14:29,247 --> 01:14:30,770 But until then, 958 01:14:30,944 --> 01:14:31,945 local guys can do it with the gringas, 959 01:14:32,119 --> 01:14:33,164 I don't care. 960 01:14:37,429 --> 01:14:38,474 I'm sorry. 961 01:14:39,779 --> 01:14:40,824 No, I deserve it. 962 01:14:41,302 --> 01:14:42,739 I was stupid. 963 01:14:42,913 --> 01:14:43,914 Oye. 964 01:14:44,088 --> 01:14:46,307 Weak. Not stupid. 965 01:14:48,875 --> 01:14:50,181 A little bit stupid. 966 01:14:53,140 --> 01:14:55,055 A little bit, yes. 967 01:14:59,146 --> 01:15:01,235 -Hey. -I have nothing to say to you. 968 01:15:01,409 --> 01:15:02,498 No. It's Margie. 969 01:15:03,542 --> 01:15:05,022 She ran away. 970 01:15:05,762 --> 01:15:08,068 She must be trying to get back across the border. 971 01:15:10,157 --> 01:15:11,724 I don't know what to do. 972 01:15:15,162 --> 01:15:16,294 I don't know. 973 01:16:08,955 --> 01:16:10,000 Get in. 974 01:16:13,569 --> 01:16:14,613 You're gonna need this. 975 01:16:15,919 --> 01:16:16,963 Let's go find her. 976 01:16:30,977 --> 01:16:33,501 Be brief, don't tell them too much, 977 01:16:33,676 --> 01:16:34,851 and they will let you pass. 978 01:16:35,025 --> 01:16:36,287 Okay? 979 01:16:36,461 --> 01:16:38,028 Thank you for being so kind to me. 980 01:16:43,424 --> 01:16:44,512 Bye. 981 01:16:47,341 --> 01:16:48,473 Oh, and, Marge. 982 01:16:49,605 --> 01:16:51,345 Smile. 983 01:16:59,179 --> 01:17:00,267 Country of birth? 984 01:17:00,877 --> 01:17:04,141 -America. -Uh, North, South, Central? 985 01:17:04,315 --> 01:17:06,491 Um, North. 986 01:17:07,274 --> 01:17:09,929 -Canada? -Uh, no. The United States. 987 01:17:10,626 --> 01:17:12,671 Okay. Passport. 988 01:17:15,369 --> 01:17:17,067 Oh, I don't have one. 989 01:17:17,241 --> 01:17:18,938 Uh, you need one. I'm sorry. 990 01:17:19,112 --> 01:17:20,897 Well, when I came to Mexico, um, I didn't need one. 991 01:17:21,071 --> 01:17:22,507 And I'm American. 992 01:17:22,986 --> 01:17:24,901 Right. Well, they don't check, we do. 993 01:17:25,510 --> 01:17:27,338 Do you have other documents? 994 01:17:27,512 --> 01:17:29,514 Well, you're undocumented, amiga. 995 01:17:30,036 --> 01:17:31,777 -Um... -Next. 996 01:17:40,743 --> 01:17:42,614 -Azu. -What are you doing here? 997 01:17:42,788 --> 01:17:45,225 -They wouldn't let me in. -But why? You're an American. 998 01:17:45,399 --> 01:17:46,966 An undocumented one, apparently. 999 01:17:47,140 --> 01:17:48,620 Welcome to my world. 1000 01:17:52,798 --> 01:17:53,843 Follow me. 1001 01:18:12,035 --> 01:18:15,081 Hey. We are fine. But it's not cheap. 1002 01:18:15,255 --> 01:18:17,127 -It's 1,000. -Pesos? 1003 01:18:17,301 --> 01:18:19,390 Dollars. 1004 01:18:31,707 --> 01:18:32,751 Okay. 1005 01:18:34,274 --> 01:18:35,319 Okay. 1006 01:18:38,539 --> 01:18:41,107 This is the longest of long shots, man. 1007 01:18:41,281 --> 01:18:42,587 And that's a miracle. 1008 01:18:43,501 --> 01:18:46,199 We're looking for your daughter and you're sober. 1009 01:18:46,373 --> 01:18:48,898 -Yeah, barely. -Barely a miracle? 1010 01:18:49,072 --> 01:18:50,247 Barely sober. 1011 01:18:50,769 --> 01:18:53,163 You need to be thankful for the smallest gift. 1012 01:18:53,946 --> 01:18:54,947 Trust me. 1013 01:18:55,818 --> 01:18:57,907 And him. 1014 01:18:58,081 --> 01:19:00,257 Man, you make atheism hard. 1015 01:19:00,431 --> 01:19:03,042 Dude, that's what I do for a living. 1016 01:19:17,622 --> 01:19:19,102 Uh, the ring. 1017 01:19:19,276 --> 01:19:20,364 Oh. 1018 01:19:27,066 --> 01:19:28,067 Okay. 1019 01:19:36,249 --> 01:19:37,729 I haven't lived long enough 1020 01:19:37,903 --> 01:19:39,600 to do a lot of stupid shit, 1021 01:19:39,775 --> 01:19:42,952 if you don't count tracking down my loser dad in Mexico. 1022 01:19:43,126 --> 01:19:44,997 But following a psycho into the desert... 1023 01:19:45,171 --> 01:19:47,260 ...gotta top my list. 1024 01:20:00,230 --> 01:20:02,798 Oh, it's lunchtime. 1025 01:20:23,383 --> 01:20:26,125 No! 1026 01:20:35,831 --> 01:20:37,006 -Help! -Hey! 1027 01:20:38,877 --> 01:20:40,357 Now come on! 1028 01:20:45,318 --> 01:20:48,017 -Wait! Wait! -No, no, no, no, don't! 1029 01:21:18,569 --> 01:21:20,092 Oh, come on. 1030 01:21:20,266 --> 01:21:22,312 Are you good? 1031 01:21:23,356 --> 01:21:24,705 -Yeah? -Yeah. 1032 01:21:24,880 --> 01:21:25,924 Okay. 1033 01:21:27,012 --> 01:21:28,057 There's the highway. 1034 01:21:28,884 --> 01:21:29,928 We're close. 1035 01:21:34,802 --> 01:21:36,108 -Morning, gentlemen. -Good morning, sir. 1036 01:21:36,282 --> 01:21:37,327 Passports, please. 1037 01:21:38,197 --> 01:21:39,242 And, uh... 1038 01:21:39,938 --> 01:21:40,896 where are you guys from? 1039 01:21:41,070 --> 01:21:42,680 San Diego, California. 1040 01:21:43,028 --> 01:21:44,377 Bakersfield, California. 1041 01:21:45,291 --> 01:21:46,336 What? 1042 01:21:47,293 --> 01:21:49,382 -What? -You're from Bakersfield? 1043 01:21:50,166 --> 01:21:51,254 Yes. 1044 01:21:51,776 --> 01:21:52,908 I'm an anchor baby. 1045 01:21:53,560 --> 01:21:55,040 My parents got deported when I was a kid. 1046 01:21:55,214 --> 01:21:56,737 Yeah, yeah, yeah. I get the whole thing. 1047 01:21:56,912 --> 01:21:58,957 But you never told me you're from Bakersfield. 1048 01:21:59,131 --> 01:22:00,654 -Yes, I did. -No. 1049 01:22:00,828 --> 01:22:02,439 If you told me that you were from Bakersfield, 1050 01:22:02,613 --> 01:22:03,875 I would have said, "Yeah, he's from Bakersfield." 1051 01:22:04,049 --> 01:22:05,224 Gentlemen. 1052 01:22:05,398 --> 01:22:06,443 Oh, thank you, sir. 1053 01:22:07,923 --> 01:22:09,750 -We had breakfast this time... -We've never had breakfast. 1054 01:22:09,925 --> 01:22:11,230 -...and then we talked-- -Guys! 1055 01:22:11,404 --> 01:22:12,405 -Oh, I'm sorry. -Let's keep it going. 1056 01:22:18,020 --> 01:22:20,370 Dr. Foster, please come to the ER. 1057 01:22:20,544 --> 01:22:22,328 Dr. Foster to the ER. 1058 01:22:38,388 --> 01:22:40,259 Bueno.Azucena? 1059 01:22:42,000 --> 01:22:44,089 -Sí, sí. -Hey! 1060 01:23:04,109 --> 01:23:05,676 -Marge Bickford? -Yeah. 1061 01:23:06,546 --> 01:23:10,159 Your bloodwork is normal, but you're very dehydrated. 1062 01:23:11,029 --> 01:23:12,074 What happened? 1063 01:23:13,118 --> 01:23:14,163 Football injury. 1064 01:23:16,121 --> 01:23:17,253 Rough game. 1065 01:23:18,123 --> 01:23:19,559 Let's take care of your eye. 1066 01:23:37,534 --> 01:23:38,622 You sure you don't want to stay? 1067 01:23:39,666 --> 01:23:40,972 Totally and completely sure. 1068 01:23:41,581 --> 01:23:42,756 But you're here. 1069 01:23:43,061 --> 01:23:44,628 It could be so hard to get back in. 1070 01:23:45,933 --> 01:23:48,153 You know who thinks everyone wants to live in America? 1071 01:23:48,806 --> 01:23:50,721 Americans. 1072 01:23:52,157 --> 01:23:54,203 Now, it's fine to be the neighbor. 1073 01:23:54,377 --> 01:23:55,856 And I'll keep an eye on you 1074 01:23:56,031 --> 01:23:57,336 while you're keeping an eye on your dad. 1075 01:23:57,510 --> 01:23:59,556 -I've given up on him. -Don't. 1076 01:24:00,557 --> 01:24:02,167 He hasn't given up on you. 1077 01:24:02,341 --> 01:24:03,429 Yeah, well, it sure feels like he has. 1078 01:24:08,043 --> 01:24:09,131 What is he doing here? 1079 01:24:11,089 --> 01:24:12,134 I called. 1080 01:24:13,874 --> 01:24:15,702 Azu, you should have asked me. 1081 01:24:15,876 --> 01:24:17,095 He was amazingly not there for me 1082 01:24:17,269 --> 01:24:18,357 when I needed him. 1083 01:24:19,619 --> 01:24:21,099 He's new at being your dad. 1084 01:24:26,583 --> 01:24:27,671 Be kind. 1085 01:24:54,872 --> 01:24:56,656 I'm gonna need you, Dad. 1086 01:25:01,183 --> 01:25:02,227 I'm here. 1087 01:25:04,882 --> 01:25:05,970 Come on. 1088 01:25:06,840 --> 01:25:07,798 Let's go home. 1089 01:25:22,595 --> 01:25:23,727 Jackson. 1090 01:25:24,945 --> 01:25:27,383 Los Bichos are going to the friendship cup in Tijuana. 1091 01:25:27,557 --> 01:25:29,080 Let me see that. 1092 01:25:29,254 --> 01:25:31,604 We've been selected as Nayarit state team. 1093 01:25:31,778 --> 01:25:32,997 What's it say? 1094 01:25:36,043 --> 01:25:38,002 -Yeah, I know. In English. -We're going to Tijuana. 1095 01:25:38,176 --> 01:25:39,090 -That's it. -Okay, cool. 1096 01:25:39,264 --> 01:25:40,352 Let's go tell them. 1097 01:26:11,383 --> 01:26:14,430 !Bichos, Bichos! 1098 01:26:51,510 --> 01:26:52,859 Gracias, Padre. 1099 01:26:59,953 --> 01:27:02,217 I told you. 1100 01:27:02,826 --> 01:27:03,914 Come on, guys. 1101 01:27:04,088 --> 01:27:05,307 Look sharp. 1102 01:27:08,048 --> 01:27:09,180 Is that Lem? 1103 01:27:10,050 --> 01:27:11,313 Is that Large Marge? 1104 01:27:12,749 --> 01:27:15,404 No, it can't be. Her ass isn't big enough. 1105 01:27:17,362 --> 01:27:19,669 Sure looks like her, but-- but she looks good. 1106 01:27:19,843 --> 01:27:21,540 I thought these guys were from Mexico. 1107 01:27:21,714 --> 01:27:22,889 They're supposed to be. 1108 01:27:23,542 --> 01:27:25,196 Lem's dad lives in Mexico. 1109 01:27:25,892 --> 01:27:28,068 Jackson Bickford was the best soccer player I've ever seen. 1110 01:27:28,547 --> 01:27:29,983 All instinct, no restraint. 1111 01:27:30,723 --> 01:27:32,029 Looks like he's El Bicho's coach. 1112 01:27:33,030 --> 01:27:34,771 Y'all need to level up today, girls. 1113 01:27:35,598 --> 01:27:37,948 Go. Get out there. Go, warm up. Let's go. 1114 01:27:38,557 --> 01:27:39,602 Come on. 1115 01:28:40,489 --> 01:28:41,533 You already won. 1116 01:28:44,231 --> 01:28:45,320 Have fun. 1117 01:29:07,820 --> 01:29:08,865 Move it over! 1118 01:29:09,866 --> 01:29:11,824 She's open, pass! 1119 01:29:14,261 --> 01:29:15,350 Yeah! 1120 01:29:22,879 --> 01:29:24,837 Attagirl, that was goal! 1121 01:29:29,668 --> 01:29:30,713 I'm back. 1122 01:29:40,592 --> 01:29:43,160 No, no. No, no, no, no, no, no! 1123 01:29:43,334 --> 01:29:45,075 Yes! 1124 01:29:48,426 --> 01:29:50,428 -All right. -Good job, ladies! 1125 01:29:53,126 --> 01:29:54,911 Let's go back. Come on. Hurry up! 1126 01:29:59,959 --> 01:30:01,918 Let's go! 1127 01:30:04,094 --> 01:30:05,617 Come on. Get on her! 1128 01:30:05,791 --> 01:30:06,879 Let's go, ladies. 1129 01:30:10,883 --> 01:30:13,408 What are you doing? What are you doing? 1130 01:30:14,104 --> 01:30:15,192 Fuck! 1131 01:30:18,238 --> 01:30:20,110 -Feels good. Huh? -Yeah. 1132 01:30:23,983 --> 01:30:26,072 Rápido. Come on. Go, go, go, go, go! 1133 01:30:26,246 --> 01:30:28,205 Hey! Hey! 1134 01:30:28,379 --> 01:30:30,599 Unbelievable! 1135 01:30:30,773 --> 01:30:31,861 -Are you okay? -Yeah, don't worry. 1136 01:30:32,035 --> 01:30:34,472 Okay, okay, okay, okay. 1137 01:30:34,646 --> 01:30:36,692 Come on, guys! 1138 01:30:37,257 --> 01:30:38,563 Come on, kid, come on! 1139 01:30:54,536 --> 01:30:57,582 Gringa, Gringa! 1140 01:31:02,021 --> 01:31:05,547 !Bichos, Bichos! 1141 01:31:29,353 --> 01:31:31,616 -Hey. -Hey. 1142 01:31:33,139 --> 01:31:35,881 So, you beat your old team? 1143 01:31:36,534 --> 01:31:37,753 Yeah. 1144 01:31:38,231 --> 01:31:39,494 Well, how does that make you feel? 1145 01:31:42,714 --> 01:31:43,759 This feels bigger. 1146 01:31:45,978 --> 01:31:47,066 Good answer. 1147 01:32:03,779 --> 01:32:04,823 We are here... 1148 01:32:06,433 --> 01:32:07,957 because of God's grace, 1149 01:32:08,740 --> 01:32:10,220 and the promise 1150 01:32:10,394 --> 01:32:13,440 that Marge Bickford will be remembered well. 1151 01:32:15,268 --> 01:32:16,356 Humility... 1152 01:32:17,619 --> 01:32:18,707 and forgiveness 1153 01:32:19,577 --> 01:32:20,709 are the gifts 1154 01:32:21,623 --> 01:32:23,059 we leave to our children. 1155 01:32:25,104 --> 01:32:26,149 Rest in peace. 1156 01:32:29,761 --> 01:32:30,806 Jackson. 1157 01:32:38,901 --> 01:32:41,556 "Marge and I came here on our honeymoon. 1158 01:32:42,339 --> 01:32:43,732 Back when we were so in love. 1159 01:32:51,740 --> 01:32:53,263 When life looked easy. 1160 01:32:57,441 --> 01:32:58,485 And everything... 1161 01:32:59,748 --> 01:33:01,314 was still out in front of us. 1162 01:33:06,755 --> 01:33:10,280 It's the only place that I've ever felt whole. 1163 01:33:14,632 --> 01:33:15,720 Which is..." 1164 01:33:16,329 --> 01:33:17,592 Sorry. It's hard. 1165 01:33:17,766 --> 01:33:19,985 "...which is why..." 1166 01:33:21,160 --> 01:33:22,292 Come here. 1167 01:33:30,605 --> 01:33:31,649 "Which is why... 1168 01:33:32,650 --> 01:33:33,738 I came back here. 1169 01:33:35,087 --> 01:33:36,741 I need to thank Marge for that. 1170 01:33:38,438 --> 01:33:39,788 And her daughter 1171 01:33:39,962 --> 01:33:42,138 for all the love I'm feeling right now." 1172 01:33:51,713 --> 01:33:55,238 Mom would have loved you're with me here right now. 1173 01:33:56,500 --> 01:33:59,634 She never stopped trying to make my life better. 1174 01:34:00,896 --> 01:34:02,898 And all of a sudden... 1175 01:34:04,160 --> 01:34:05,248 it is. 1176 01:34:10,732 --> 01:34:11,776 Um... 1177 01:34:35,539 --> 01:34:36,627 I love you. 1178 01:34:38,237 --> 01:34:39,325 I know. 1179 01:35:24,196 --> 01:35:25,720 -Thank you. -There you go, baby. 1180 01:35:25,894 --> 01:35:29,288 -Mm. Delicious. -Oh, forgot the knife. 1181 01:35:31,203 --> 01:35:33,162 It's your daughter, again. 1182 01:35:35,120 --> 01:35:36,643 Hey, kid. 1183 01:35:36,818 --> 01:35:38,167 -Hi, Dad. -Say "hi." 1184 01:35:38,341 --> 01:35:40,473 -Oh, hi, Elsa. -Hi. 1185 01:35:41,126 --> 01:35:44,347 -How you doing? -Oh, uh, yeah, I'm okay. 1186 01:35:44,521 --> 01:35:47,132 -I just really miss you. -Good. You're supposed to. 1187 01:35:47,698 --> 01:35:49,221 But I'm here. 1188 01:35:49,395 --> 01:35:51,702 -Here. -Oh, man, I'm jealous. 1189 01:35:51,876 --> 01:35:55,097 -Thanks for getting Internet. -Oh, no worries. 1190 01:35:55,271 --> 01:35:56,881 I actually kind of like the machine. 1191 01:35:57,055 --> 01:35:58,535 -Huh. -Hey. 1192 01:35:59,666 --> 01:36:01,016 You're gonna do great up there. 1193 01:36:01,190 --> 01:36:02,452 When are you gonna come up? 1194 01:36:02,626 --> 01:36:04,149 -Thanksgiving. -Wha-- 1195 01:36:04,323 --> 01:36:05,803 Thanksgiving? That's, like, a month away. 1196 01:36:05,977 --> 01:36:07,544 Remember, months go fast. 1197 01:36:07,718 --> 01:36:09,589 Yeah. Okay. 1198 01:36:10,503 --> 01:36:11,940 Bye. 1199 01:36:17,510 --> 01:36:19,295 Hey, um, 1200 01:36:19,469 --> 01:36:21,384 you're that hotshot futbolista on that full ride. 1201 01:36:22,124 --> 01:36:23,734 Uh, maybe. 1202 01:36:23,908 --> 01:36:26,302 I'm the hotshot Mexicano on that full ride, too. 1203 01:36:26,476 --> 01:36:28,695 -Um, mucho gusto. -Mucho gusto. 1204 01:36:28,870 --> 01:36:30,523 -Fernando. -Marge. 1205 01:36:31,350 --> 01:36:32,961 You played for Los Bichos. 1206 01:36:33,135 --> 01:36:34,397 Yeah, I did. 1207 01:36:34,571 --> 01:36:35,877 Wow. They're legendary. 1208 01:36:36,051 --> 01:36:37,008 Sí. 1209 01:36:39,315 --> 01:36:45,147 ♪ Ooh, come on now, oh, come on now ♪ 1210 01:36:50,587 --> 01:36:53,242 ♪ We can go ♪ 1211 01:36:53,416 --> 01:36:55,766 ♪ Any place that we dream of ♪ 1212 01:36:55,940 --> 01:36:57,637 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1213 01:36:57,812 --> 01:37:01,380 ♪ We can spend the rest of our life together ♪ 1214 01:37:17,092 --> 01:37:19,268 ♪ Maybe this is love, let's kiss and see ♪ 1215 01:37:19,442 --> 01:37:21,966 ♪ I wanna make you believe in me ♪ 1216 01:37:22,140 --> 01:37:26,188 ♪ Anywhere you wanna go, I'll take you there ♪ 1217 01:37:28,320 --> 01:37:30,366 ♪ If this is everything you're looking for ♪ 1218 01:37:30,540 --> 01:37:33,151 ♪ You're never going back to Southern California ♪ 1219 01:37:33,325 --> 01:37:35,458 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1220 01:37:38,678 --> 01:37:40,855 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1221 01:37:49,907 --> 01:37:52,518 ♪ We can go ♪ ♪ We can go ♪ 1222 01:37:52,692 --> 01:37:55,173 ♪ Any place that we dream of ♪ 1223 01:37:55,347 --> 01:37:57,088 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1224 01:37:57,262 --> 01:38:00,657 ♪ We can spend the rest of our life together ♪ 1225 01:38:11,581 --> 01:38:14,192 ♪ We can go ♪ ♪ Oh, we can go ♪ 1226 01:38:16,891 --> 01:38:18,588 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1227 01:38:18,762 --> 01:38:22,287 ♪ We can spend the rest of our life together ♪ 1228 01:38:33,124 --> 01:38:35,692 ♪ We can go ♪ ♪ We can go now ♪ 1229 01:38:35,866 --> 01:38:38,216 ♪ Any place that we dream of ♪ 1230 01:38:38,390 --> 01:38:40,131 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1231 01:38:40,305 --> 01:38:43,830 ♪ We can spend the best of our life together ♪ 76320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.