Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,525 --> 00:00:13,320
That is funny!
2
00:00:13,320 --> 00:00:16,531
In a bakery a customer
asks for bread.
3
00:00:16,531 --> 00:00:19,784
"Black or white?", asks the baker.
4
00:00:19,784 --> 00:00:23,788
"It doesn't matter", says the
customer. "It's for a blind man."
5
00:00:23,788 --> 00:00:25,873
A guy wants to buy a horse.
6
00:00:25,873 --> 00:00:29,877
The dealer asks, "you want
a white or black horse?"
7
00:00:29,877 --> 00:00:31,794
"It doesn't matter!", he says.
8
00:00:31,794 --> 00:00:34,839
"It must be long enough,
there's eight of us."
9
00:00:34,839 --> 00:00:39,719
I know one, too.
An elephant meets a mouse.
10
00:00:39,719 --> 00:00:44,766
Elephant says to the mouse,
"You're a little runt."
11
00:00:44,766 --> 00:00:47,310
"Yes I am", says the mouse,
"I've been ill for 3 weeks."
12
00:00:50,855 --> 00:00:53,942
"Is it still far
to America, Mummy?"
13
00:00:53,942 --> 00:00:56,735
"Shut up, my boy,
and keep swimming!"
14
00:00:57,778 --> 00:00:59,863
A man murders his wife.
15
00:00:59,863 --> 00:01:01,698
Her eyes pop out of her head.
16
00:01:01,698 --> 00:01:03,867
Then he says to her:
"Can't believe your eyes, eh?"
17
00:01:05,786 --> 00:01:08,997
-Don't you think it was funny?
-Yes, a little.
18
00:01:35,063 --> 00:01:38,817
Why does Herr R. Run Amok?
19
00:01:50,661 --> 00:01:52,579
I had an accident.
20
00:01:53,788 --> 00:01:55,707
Yes, I saw it.
21
00:01:55,707 --> 00:01:58,835
So silly! She drove
into me from the front.
22
00:02:00,211 --> 00:02:03,089
How'd you mean?
Front the front?
23
00:02:03,089 --> 00:02:07,010
She braked like a madwoman
for no reason at all.
24
00:02:07,010 --> 00:02:09,012
But it was really not my fault.
I couldn't help it.
25
00:02:09,012 --> 00:02:12,015
-Was someone else with you?
-No. I was alone.
26
00:02:12,015 --> 00:02:15,852
-Are you sure?
-I was not, please!
27
00:02:15,852 --> 00:02:20,023
I admit I was partly to
blame the last time.
28
00:02:20,023 --> 00:02:21,941
She braked too abruptly.
29
00:02:23,942 --> 00:02:26,028
Now you're getting nervous.
30
00:02:28,905 --> 00:02:31,866
Yes. It won't cost more
than 20 or 30 Marks.
31
00:02:31,866 --> 00:02:33,951
-No.
-More?
32
00:02:33,951 --> 00:02:35,953
About 90 Marks and 30.
Or close to that.
33
00:02:35,953 --> 00:02:39,206
-What? So expensive?
-Yes. And without the labor.
34
00:02:39,915 --> 00:02:42,835
You can do it, can't you?
35
00:02:42,835 --> 00:02:45,963
-Yes! In the weekend.
-Yes, maybe.
36
00:02:52,969 --> 00:02:54,179
Are you angry?
37
00:03:00,101 --> 00:03:02,979
-Hanna is visiting us.
-Which Hanna?
38
00:03:02,979 --> 00:03:05,065
I told you about her,
she's from my school.
39
00:03:06,024 --> 00:03:07,943
Your classmate.
40
00:03:07,943 --> 00:03:10,195
She's waiting for us
at the apartment.
41
00:03:10,986 --> 00:03:13,072
What are you going to do?
42
00:03:13,072 --> 00:03:14,990
Go for a walk, I suppose.
43
00:03:14,990 --> 00:03:16,992
She doesn't know
Munich very well
44
00:03:17,952 --> 00:03:20,120
I feel like buying a skirt.
45
00:03:22,038 --> 00:03:23,164
You can do it.
46
00:03:23,164 --> 00:03:24,999
But I'm not going with you.
47
00:03:24,999 --> 00:03:27,085
-Why not?
-I'll stay home.
48
00:03:27,085 --> 00:03:30,046
-Why?
-I'm a little overworked.
49
00:03:30,046 --> 00:03:33,049
Did you have a hard day?
What went wrong?
50
00:03:35,885 --> 00:03:37,804
-Having trouble?
-Well...
51
00:03:41,933 --> 00:03:43,851
Was it your fault?
52
00:03:43,851 --> 00:03:45,937
No. Just the general
atmosphere in the firm.
53
00:03:45,937 --> 00:03:47,855
You mean too much work?
54
00:03:47,855 --> 00:03:52,817
I cannot describe it. It's not
the job, just cetrain things.
55
00:03:52,817 --> 00:03:54,819
There's a promotion coming
up again or something else?
56
00:04:02,118 --> 00:04:04,829
I'm not going to any of
those parties anymore.
57
00:04:04,829 --> 00:04:08,249
-Why not?
-Because they make me sick.
58
00:04:10,835 --> 00:04:14,922
Everybody sits there...
Those matrons!
59
00:04:18,884 --> 00:04:22,804
Then, they start showing
photos of their kids...
60
00:04:22,804 --> 00:04:28,393
...so that you can see
that they have something.
61
00:04:30,894 --> 00:04:33,314
When did you last go?
62
00:04:34,440 --> 00:04:35,232
Last Christmas.
63
00:04:36,942 --> 00:04:39,695
What do you have
against them, Hanna?
64
00:04:39,695 --> 00:04:43,866
Nothing!
It just bores me a little.
65
00:04:47,953 --> 00:04:50,164
You mean, we are also like them?
66
00:04:58,004 --> 00:04:59,881
No. I don't believe it.
67
00:05:05,929 --> 00:05:09,849
We lead a very regular life.
68
00:05:09,849 --> 00:05:13,936
But I don't think we are a
stuffy middle class. Are we?
69
00:05:13,936 --> 00:05:18,023
I don't think so. But I don't
know the word for the opposite.
70
00:05:20,024 --> 00:05:21,943
I find it a peculiar conversation!
71
00:05:22,944 --> 00:05:23,945
Think so?
72
00:05:23,945 --> 00:05:27,782
You see, Hanna, you're free.
73
00:05:27,782 --> 00:05:33,955
You can say what you like,
you can dress as you like.
74
00:05:33,955 --> 00:05:35,873
I think your hairdo
is pretty, but...
75
00:05:35,873 --> 00:05:38,960
-Really?
-Yes, but it is...
76
00:05:38,960 --> 00:05:41,128
A bit too much, maybe?
77
00:05:41,128 --> 00:05:45,216
Yes. For example, my wife
couldn't run around like that.
78
00:05:46,092 --> 00:05:49,052
We have certain obligations.
79
00:05:49,052 --> 00:05:53,138
We're friendly with my boss.
80
00:05:53,138 --> 00:05:57,309
You don't understand. Or, rather,
you don't want to understand.
81
00:05:58,269 --> 00:06:00,896
I understand you perfectly. Only...
82
00:06:04,984 --> 00:06:08,320
I think you hairdo is cute.
83
00:06:08,320 --> 00:06:10,990
-...the question to...
-It wouldn't work.
84
00:06:10,990 --> 00:06:13,951
...change my hair never came up.
You can't run around like that.
85
00:06:13,951 --> 00:06:16,036
What do you mean run
around like this?
86
00:06:16,036 --> 00:06:20,957
I like it. It might be worth for
her who is probably independent.
87
00:06:20,957 --> 00:06:25,211
It's unimportant to talk about us.
I'd like to know what you're doing.
88
00:06:25,211 --> 00:06:28,006
-I was waiting for that.
-Naturally, I'm interested.
89
00:06:29,132 --> 00:06:31,133
-What am I doing?
-What?
90
00:06:32,092 --> 00:06:33,135
Nothing!
91
00:06:33,135 --> 00:06:35,053
Not bad at all!
And then?
92
00:06:36,179 --> 00:06:38,974
I do... whatever I like.
93
00:06:38,974 --> 00:06:41,768
That's even better.
94
00:06:41,768 --> 00:06:45,772
Apart from that
I don't know what to do.
95
00:06:46,732 --> 00:06:48,816
If you can afford to...
96
00:06:49,775 --> 00:06:53,696
Of course! Otherwise...
97
00:06:54,739 --> 00:06:57,783
A little more independent.
98
00:06:57,783 --> 00:06:59,702
He's now getting aggressive.
99
00:07:01,704 --> 00:07:03,706
-I don't know him anymore.
-I can't imagine anyone...
100
00:07:03,706 --> 00:07:06,834
-There's some dirt on your lapel.
-Where?
101
00:07:06,834 --> 00:07:07,793
On the left.
102
00:07:09,754 --> 00:07:12,797
Here? I don't see anything.
It's not so bad.
103
00:07:12,797 --> 00:07:16,009
I don't understand how
anyone can say:
104
00:07:16,009 --> 00:07:18,886
"Apart from that
I don't know what to do."
105
00:07:18,886 --> 00:07:20,888
-You must, somehow.
-The joke's over now.
106
00:07:20,888 --> 00:07:23,766
Joke? Perhaps, I can find
anything funny, you're right.
107
00:07:25,851 --> 00:07:27,770
Why are you so aggressive?
108
00:07:27,770 --> 00:07:29,772
I'm not aggressive.
109
00:07:30,814 --> 00:07:33,692
I reply to what I'm hearing.
110
00:11:18,236 --> 00:11:20,739
I'd like a record.
111
00:11:20,739 --> 00:11:25,035
I heard it on the radio.
But I've forgotten the title.
112
00:11:25,035 --> 00:11:27,829
I remember...
113
00:11:27,829 --> 00:11:33,043
...I remember it's got a long
prelude full of feeling.
114
00:11:33,919 --> 00:11:37,047
As for the lyrics...
115
00:11:38,965 --> 00:11:44,094
...It's a young man who's singing
about his girl, who's left him.
116
00:11:45,137 --> 00:11:49,266
He says we shouldn't tell lies.
117
00:11:50,059 --> 00:11:55,021
Then in the middle
it's just instrumental.
118
00:11:55,021 --> 00:11:59,192
The chorus keeps coming
in all the time.
119
00:12:02,153 --> 00:12:05,114
Have you any idea
what it could be?
120
00:12:06,074 --> 00:12:10,161
It was on the radio...
121
00:12:10,161 --> 00:12:14,164
...last Sunday evening.
It was the...
122
00:12:14,164 --> 00:12:17,125
The hit parade.
123
00:12:18,377 --> 00:12:21,338
I think that's what it's called.
124
00:12:21,338 --> 00:12:25,175
My wife and I really
like that song.
125
00:12:25,175 --> 00:12:27,177
I'd like to buy it to please her.
126
00:12:29,263 --> 00:12:31,264
Was it a male or female singer?
127
00:12:31,264 --> 00:12:36,644
Male, I suppose. It's so hard
to tell the difference.
128
00:12:38,479 --> 00:12:41,189
Is it a funny song?
129
00:12:41,189 --> 00:12:44,317
No, it's a very sad song.
130
00:12:45,360 --> 00:12:50,073
Sung with lots of feeling.
131
00:12:50,073 --> 00:12:53,368
The singer sighs quite a lot.
Sometimes his voice changes.
132
00:12:53,368 --> 00:12:57,497
You know who it could be?
Could you show me something?
133
00:12:57,497 --> 00:13:00,375
If you want to look here!
One of Heintje's songs?
134
00:13:01,585 --> 00:13:03,336
No. I'm sure it wasn't him.
135
00:13:10,385 --> 00:13:13,177
The lyrics was in a foreign
language, wasn't it?
136
00:13:13,177 --> 00:13:16,723
It was in Italian.
No, it's not that.
137
00:13:19,434 --> 00:13:21,436
How about Freddy?
138
00:13:21,436 --> 00:13:23,688
No, it wasn't Freddy.
139
00:13:25,607 --> 00:13:28,401
It wasn't Freddy. My wife
would have recognized him.
140
00:13:30,236 --> 00:13:35,199
Here's a hit that was
on the Hit Parade show.
141
00:13:35,199 --> 00:13:38,244
Maybe this could be the one.
Could you play it for me?
142
00:13:47,669 --> 00:13:52,298
No, it's not that. There
wasn't so much verve to it.
143
00:13:52,298 --> 00:13:55,426
The melody I'm talking
about is very slow.
144
00:13:55,426 --> 00:13:57,595
It's a sort of tender music.
145
00:14:01,432 --> 00:14:04,477
When I got to know my wife...
146
00:14:04,477 --> 00:14:08,397
...it was this hold-me-tight sort
of dancing. This one's similar.
147
00:14:09,606 --> 00:14:12,484
It's like a slow Fox-Trot.
148
00:14:12,484 --> 00:14:15,820
Could you sing it?
149
00:14:15,820 --> 00:14:18,448
Sing it? Just a moment.
150
00:14:20,158 --> 00:14:21,034
Maye the beginning.
151
00:14:40,385 --> 00:14:42,929
Then comes the lyrics?
152
00:14:42,929 --> 00:14:44,931
Yes, it comes after.
153
00:14:47,433 --> 00:14:49,435
Any idea what it might be?
154
00:14:55,358 --> 00:14:57,485
There's a drum solo.
155
00:14:58,236 --> 00:14:58,861
Roberto Blanco?
156
00:15:01,906 --> 00:15:04,867
-It is a German song.
-Yes, it is a German song.
157
00:15:07,912 --> 00:15:09,997
Does it have a beat, or not?
158
00:15:10,955 --> 00:15:14,000
Yes, but not that much.
159
00:15:18,963 --> 00:15:21,924
Maybe it's this new one.
I'll put it on.
160
00:15:39,816 --> 00:15:41,902
Yes, that's the one.
161
00:15:41,902 --> 00:15:43,987
Nut you left out the beginning.
162
00:15:43,987 --> 00:15:45,906
I'll play it from the top.
163
00:15:51,035 --> 00:15:53,037
Yes, yes, that's it!
164
00:16:05,341 --> 00:16:09,427
You remember the party we
went to at Freddy's.
165
00:16:11,346 --> 00:16:13,598
-Where we left?
-Yes.
166
00:16:15,516 --> 00:16:17,268
I didn't like to be there.
167
00:16:18,478 --> 00:16:20,605
Don't you like to remember?
168
00:16:25,401 --> 00:16:26,527
I believe you.
169
00:16:28,863 --> 00:16:30,365
That would suit Christian.
170
00:16:30,365 --> 00:16:33,200
There is no Christian.
His name's Christopher.
171
00:16:33,200 --> 00:16:35,410
Why do you get mixed up?
There is no Christian.
172
00:16:35,410 --> 00:16:39,413
-Are there two?
-No. Christopher is his name.
173
00:16:39,413 --> 00:16:41,332
Oh, that was Christopher
ages ago.
174
00:16:41,332 --> 00:16:43,251
-What do you mean by that?
-The tall one?
175
00:16:43,251 --> 00:16:46,295
-Excuse me?
-It was the tall one.
176
00:16:50,550 --> 00:16:53,261
It used to be Christopher
ages ago, not at present.
177
00:16:55,096 --> 00:16:56,389
I thought it used to be Christian.
178
00:16:58,307 --> 00:17:01,352
You've been getting them
mixed up ever since we met.
179
00:17:01,352 --> 00:17:04,522
That tall, thin fellow was
called Christopher.
180
00:17:04,522 --> 00:17:06,606
Yes. And please forget about him.
181
00:17:17,408 --> 00:17:19,326
Why did you buy this
record for me?
182
00:17:21,495 --> 00:17:23,497
You did buy it for me, didn't you?
183
00:17:27,334 --> 00:17:30,296
-I like that record.
-So do I!
184
00:17:45,643 --> 00:17:48,688
You remember the first time?
185
00:17:48,688 --> 00:17:52,858
When we went dancing?
The two of us? Remember?
186
00:17:52,858 --> 00:17:54,943
-We went dancing often.
-I mean the very first time.
187
00:17:54,943 --> 00:17:57,821
I remember very well.
188
00:17:57,821 --> 00:18:01,950
It was the first time
we ever went dancing.
189
00:18:01,950 --> 00:18:03,994
There were 10 or 14
people together.
190
00:18:05,077 --> 00:18:07,079
Towards the end of the evening...
191
00:18:08,039 --> 00:18:10,124
...I said to you...
192
00:18:11,167 --> 00:18:13,044
..."I'm coming home with you."
193
00:18:13,044 --> 00:18:14,712
-You remember?
-Yes.
194
00:18:14,712 --> 00:18:18,216
-In front of your house.
-But you didn't come in.
195
00:18:18,216 --> 00:18:22,303
You said your landlady didn't
allow you to have visitors.
196
00:18:22,303 --> 00:18:24,138
And you didn't come in.
197
00:18:36,148 --> 00:18:38,150
But I was very annoyed then.
198
00:18:40,277 --> 00:18:42,279
But not anymore!
199
00:18:42,279 --> 00:18:44,198
I remember it very well.
200
00:18:49,161 --> 00:18:51,163
We had kissed so mich!
201
00:18:54,166 --> 00:19:01,090
You said: "No, we can't."
"My landlady is an old bitch."
202
00:19:01,090 --> 00:19:05,260
You couldn't really come in.
Believe me, it wasn't an excuse.
203
00:19:05,260 --> 00:19:08,388
I believe you. Later on,
I met your landlady.
204
00:19:10,181 --> 00:19:11,557
I could understand.
205
00:19:29,157 --> 00:19:32,119
-How long ago was it?
-Quite a while.
206
00:19:54,180 --> 00:19:56,391
You're so lovable.
207
00:20:06,358 --> 00:20:07,401
How are you doing?
208
00:20:09,236 --> 00:20:11,155
I heard something about
a promotion.
209
00:20:11,155 --> 00:20:14,158
Well, it's not exactly
a promotion.
210
00:20:15,159 --> 00:20:18,037
Maybe a better position.
211
00:20:18,037 --> 00:20:21,790
When they announce it
it'll be as good.
212
00:20:21,790 --> 00:20:25,085
He'll get paid a little bit more.
A little bit, not much.
213
00:20:25,085 --> 00:20:29,298
At Grandma's we're stricter,
we don't always serve coffee.
214
00:20:29,298 --> 00:20:32,132
You don't get much here.
Would you prefer milk?
215
00:20:32,132 --> 00:20:34,134
-A little bit.
-You like milk better?
216
00:20:36,136 --> 00:20:39,181
Oh, you like it better!
Hand me your cup!
217
00:20:40,349 --> 00:20:42,184
-Once we can sin.
-On Sundays.
218
00:20:44,353 --> 00:20:49,233
Since we don't come often,
you can eat as much as you like.
219
00:20:49,233 --> 00:20:50,692
Give me your cup.
220
00:20:50,692 --> 00:20:52,986
-May I help you?
-No, no thank you.
221
00:20:52,986 --> 00:20:54,279
How about some cake?
222
00:20:54,279 --> 00:20:56,907
-You have one?
-Yes, raspberry.
223
00:20:56,907 --> 00:20:58,200
-You baked it yourself?
-No, I didn't.
224
00:20:59,284 --> 00:21:01,161
Baking cakes is not my line.
225
00:21:03,246 --> 00:21:05,248
You'd like some?
You also, Horst? Good.
226
00:21:07,166 --> 00:21:09,293
-Can you imagine...?
-Yes...?
227
00:21:09,293 --> 00:21:14,172
Excuse me for interrupting. I went
to the theatre with Mrs. Rinbeck.
228
00:21:15,507 --> 00:21:17,259
-What did you see?
-Othello.
229
00:21:17,259 --> 00:21:20,303
-You liked it?
-It was just lovely!
230
00:21:20,303 --> 00:21:22,138
Was Mrs. Rinbeck also
happy with the play?
231
00:21:22,138 --> 00:21:24,057
Yes. I asked her if
she would like to go.
232
00:21:24,057 --> 00:21:29,145
So I told her, "let's go together".
I wore my pretty evening gown.
233
00:21:29,145 --> 00:21:33,065
-Which one did you wear?
-The blue lace dress.
234
00:21:33,065 --> 00:21:39,154
So we went to the theatre and
afterwards, we had some wine.
235
00:21:39,154 --> 00:21:41,407
-Did you also go, dad?
No, I didn't.
236
00:21:41,407 --> 00:21:43,242
-He doesn't like to go.
-Why not?
237
00:21:43,242 --> 00:21:45,244
He wouldn't be interested.
238
00:21:45,244 --> 00:21:47,329
Are you interested?
239
00:21:47,329 --> 00:21:50,749
-Are you?
-I'm really interested.
240
00:21:50,749 --> 00:21:53,251
-Who was the director?
-I have no idea!
241
00:21:53,251 --> 00:21:55,003
You don't know?
242
00:21:55,003 --> 00:21:58,047
You know who played Othello?
That would interest me.
243
00:21:58,047 --> 00:21:59,173
I'll bring you the
program next time.
244
00:21:59,173 --> 00:22:03,260
You can read it. Then you'll
have a better idea.
245
00:22:03,260 --> 00:22:08,182
When I saw Othello, they played
the overture much too loud.
246
00:22:08,182 --> 00:22:11,310
Yes! Especially the last act!
It's too serious.
247
00:22:11,310 --> 00:22:17,316
You shouldn't go there, you
wouldn't get much out of it.
248
00:22:17,316 --> 00:22:19,318
You're young, and shouldn't
see those plays.
249
00:22:19,318 --> 00:22:20,694
That's right.
250
00:22:22,196 --> 00:22:25,949
You should go where there's
music and dancing, and it's nice
251
00:22:25,949 --> 00:22:29,161
-I'd like to do that.
-Go see musicals.
252
00:22:29,161 --> 00:22:30,995
Where did you put
the chocolate?
253
00:22:33,079 --> 00:22:35,957
-He ate the whole thing.
-I see.
254
00:22:35,957 --> 00:22:38,043
It was a good bar of
chocolate, wasn't it?
255
00:22:40,212 --> 00:22:42,047
Grandma should have
brought more.
256
00:22:43,089 --> 00:22:45,091
How's your conjunctivitis?
257
00:22:45,091 --> 00:22:50,138
It should be getting better.
258
00:22:50,138 --> 00:22:53,016
Have you been to see
the doctor?
259
00:22:53,016 --> 00:22:57,938
We don't need men to go
downtown with us.
260
00:22:57,938 --> 00:22:59,939
-Only your money!
-The money they need.
261
00:23:00,981 --> 00:23:02,900
That's right!
262
00:23:02,900 --> 00:23:05,945
That'a mainly what
you're there for!
263
00:23:05,945 --> 00:23:08,906
For that we are the main people.
264
00:23:08,906 --> 00:23:13,243
Not only for that.
You're always the main people.
265
00:23:13,243 --> 00:23:16,996
You know for sure that a woman
is nothing without a man.
266
00:23:16,996 --> 00:23:18,039
And vice versa.
267
00:23:19,082 --> 00:23:21,000
I hope so.
268
00:23:23,169 --> 00:23:29,716
There are only books on law.
But if you want a love story...
269
00:23:29,716 --> 00:23:32,511
...or even something about
techniques of love.
270
00:23:32,511 --> 00:23:36,765
-Or something from Karli.
-I've seen it.
271
00:23:38,016 --> 00:23:40,185
Did you see Alma Mater
yesterday?
272
00:23:41,645 --> 00:23:43,313
I couldn't manage to see it.
273
00:23:43,313 --> 00:23:45,566
-It was lovely.
-Shall we sit?
274
00:23:45,566 --> 00:23:48,610
It was very nice.
275
00:23:48,610 --> 00:23:54,365
There were some very
beautiful scenes in it.
276
00:23:54,365 --> 00:23:57,493
You can tell it's taken
straight from life.
277
00:23:57,493 --> 00:23:59,619
It showed that anyone
can make mistakes.
278
00:23:59,619 --> 00:24:04,499
That there are many people that
are not free of mistakes.
279
00:24:04,499 --> 00:24:08,837
It was beautiful and long.
It was late in the evening.
280
00:24:08,837 --> 00:24:12,340
If you go to school, you can tell
people what you've learned.
281
00:24:12,340 --> 00:24:17,554
If you know how to count
people can't cheat on you.
282
00:24:17,554 --> 00:24:20,932
You've done this very well.
283
00:24:22,517 --> 00:24:24,769
You've done this really well.
284
00:24:26,688 --> 00:24:27,855
Excellent. Yes.
285
00:24:33,568 --> 00:24:37,488
You do very well. Soon comes
the Christmas report card.
286
00:24:37,488 --> 00:24:40,366
At least he sees and hears well.
287
00:24:40,366 --> 00:24:42,285
Don't you want a
driver's licence?
288
00:24:42,285 --> 00:24:45,622
-I wait till Kurt gets one.
-Kurt will not get one.
289
00:24:45,622 --> 00:24:48,416
He's leaving it up to his wife.
290
00:24:48,416 --> 00:24:52,504
You should buy a car.
You should look for one.
291
00:24:53,796 --> 00:24:55,215
The car is there already.
292
00:24:55,215 --> 00:24:58,675
The old one is smashed.
Now we've got a new one.
293
00:24:58,675 --> 00:25:00,344
He should have his own.
294
00:25:00,344 --> 00:25:01,553
-His own?
-Yes.
295
00:25:01,553 --> 00:25:04,348
If the promotion comes off...
296
00:25:04,348 --> 00:25:05,849
...you have to get
your driver's license.
297
00:25:05,849 --> 00:25:07,392
-I'll pay for it.
-You will?
298
00:25:07,392 --> 00:25:09,561
The mother will pay.
299
00:25:09,561 --> 00:25:13,564
It's not the money.
It's the driver's license.
300
00:25:14,607 --> 00:25:16,359
My son is intelligent enough.
301
00:25:16,359 --> 00:25:20,446
Intelligent yes, but he's
a little bit afraid.
302
00:25:20,446 --> 00:25:23,324
He's more the quiet type.
303
00:25:23,324 --> 00:25:26,743
So quiet you shouldn't drive
the same way you are.
304
00:25:26,743 --> 00:25:28,578
Otherwise you won't go outside.
305
00:25:28,578 --> 00:25:31,540
In his opinion,
I'm a careless driver.
306
00:25:32,415 --> 00:25:35,377
You're a terrific driver.
307
00:25:35,377 --> 00:25:37,462
-No. I'm a bit nervous.
-Nervous...
308
00:25:37,462 --> 00:25:40,590
You're a spoiled child.
309
00:25:42,592 --> 00:25:44,344
One can see you're
an only child.
310
00:25:44,344 --> 00:25:47,138
You were the only one and
they spoiled you a little bit.
311
00:25:47,138 --> 00:25:49,057
You come from a good home.
312
00:25:50,183 --> 00:25:52,101
You're not a bad family, either.
313
00:25:52,101 --> 00:25:54,019
No, no, we're not.
314
00:25:55,145 --> 00:25:56,271
I think...
315
00:25:57,313 --> 00:25:59,232
I'm so glad.
316
00:26:01,234 --> 00:26:06,406
Kurt had choices, but he picked
you. You're the best one.
317
00:26:06,406 --> 00:26:10,410
You have to say something.
Because I don't know this.
318
00:26:12,328 --> 00:26:16,833
-I have nothing to say now.
-What do you mean nothing now?
319
00:26:18,126 --> 00:26:20,420
Don't embarass him!
320
00:26:20,420 --> 00:26:22,755
Please no.
I'm not as bad as all that.
321
00:26:22,755 --> 00:26:24,591
Of course not.
322
00:26:28,594 --> 00:26:29,720
The snow is lovely.
323
00:26:31,387 --> 00:26:36,350
The scenery is so pretty.
324
00:26:36,350 --> 00:26:41,689
We bought a little bird house
and Amadeus will like it.
325
00:26:42,648 --> 00:26:44,567
Outside in the garden?
326
00:26:44,567 --> 00:26:48,404
The birds come to our
garden. It's pretty.
327
00:26:48,404 --> 00:26:51,532
I didn't see it. You should
have shown it to Grandma.
328
00:26:51,532 --> 00:26:53,534
Yes. You're right.
329
00:26:53,534 --> 00:26:58,497
All the forest birds come
and it's so beautiful.
330
00:26:58,497 --> 00:27:02,751
We're getting close to
Christmas. It feels like it.
331
00:27:02,751 --> 00:27:05,545
What are you giving Kurt
for Christmas?
332
00:27:05,545 --> 00:27:08,924
We talked about it, and
fixed it. You mean Kurt?
333
00:27:11,467 --> 00:27:14,595
I was thinking of a suit.
He needs a new one.
334
00:27:15,638 --> 00:27:17,556
Have you saved any money?
335
00:27:18,516 --> 00:27:21,477
Yes, yes. A little bit.
336
00:27:21,477 --> 00:27:23,395
A little bit?
337
00:27:23,395 --> 00:27:28,483
I don't want you to take
advantage of Kurt at Christmas...
338
00:27:28,483 --> 00:27:31,528
...because he wants to
give you a gift, also.
339
00:27:31,528 --> 00:27:34,405
He gets a Christmas bonus.
340
00:27:34,405 --> 00:27:39,536
It would be better if you
financed your own surprises.
341
00:27:39,536 --> 00:27:42,831
That's what I always do.
342
00:27:42,831 --> 00:27:45,708
Take a temporary job at
Christmas time.
343
00:27:45,708 --> 00:27:48,670
He doesn't want me to work,
you must understand that.
344
00:27:48,670 --> 00:27:50,088
It's enough!
345
00:27:50,088 --> 00:27:55,550
I don't mean a regular job.
Just around Christmas time.
346
00:27:55,550 --> 00:28:01,055
You should use your own
money to buy him a suit.
347
00:28:01,055 --> 00:28:02,181
I mean well.
348
00:28:02,181 --> 00:28:06,727
I expect a man to take
care of his family.
349
00:28:06,727 --> 00:28:08,479
He can! So why do we
have this argument?
350
00:28:08,479 --> 00:28:11,774
No, you should really
surprise him...
351
00:28:11,774 --> 00:28:16,988
...buying presents with
money you've earned.
352
00:28:16,988 --> 00:28:19,699
Instead of with money
he has earned!
353
00:28:19,699 --> 00:28:20,908
What is it?
354
00:28:20,908 --> 00:28:22,743
-Where's the grandson?
-Where is he?
355
00:28:25,704 --> 00:28:29,708
I hope he doesn't climb a tree.
356
00:28:31,625 --> 00:28:34,670
I'll go and have a look!
Amadeus! Hello!
357
00:28:35,713 --> 00:28:37,548
You should watch your kid better.
358
00:28:37,548 --> 00:28:39,633
I was speaking to you.
359
00:28:39,633 --> 00:28:44,597
It desn't matter. Don't think
you can always rely on me.
360
00:28:45,681 --> 00:28:47,850
You can't say I don't watch him.
361
00:28:47,850 --> 00:28:50,477
You should watch him better.
362
00:28:50,477 --> 00:28:55,607
I should take him with me
but he doesn't listen to me.
363
00:28:55,607 --> 00:28:58,651
I know he must have
climbed a tree.
364
00:28:58,651 --> 00:29:01,779
Though his shoes
aren't very stout.
365
00:29:01,779 --> 00:29:05,617
Why is he always so lightly
dressed and climbing trees?
366
00:29:07,702 --> 00:29:10,955
You should have been
careful before.
367
00:29:10,955 --> 00:29:12,164
I'm looking fo him.
368
00:29:12,164 --> 00:29:13,707
I can see the way
you're searching.
369
00:29:19,046 --> 00:29:20,672
-I found him.
-Is he there?
370
00:29:22,673 --> 00:29:25,843
What got into you?
You're not a coward.
371
00:29:27,303 --> 00:29:28,888
He's behind the trees over there.
372
00:29:30,515 --> 00:29:34,352
He only wanted to play
hide-and-seek. It's not bad.
373
00:29:35,436 --> 00:29:37,438
You really have to look.
374
00:29:37,438 --> 00:29:40,483
I always fear when he's at
my house, and I watch him.
375
00:29:40,483 --> 00:29:42,401
I'll look after him
around Christmas time.
376
00:29:42,401 --> 00:29:45,530
He likes to hide under the trees.
377
00:29:45,530 --> 00:29:48,741
It's not serious,
he was trying to hide.
378
00:29:48,741 --> 00:29:52,576
I wasn't bad, he didn't
climb the trees.
379
00:29:52,576 --> 00:29:55,538
He's never done this.
He wanted to run.
380
00:29:55,538 --> 00:29:57,540
Are you cold? Yes?
381
00:29:57,540 --> 00:30:00,584
Why do you always run
in the steep snow?
382
00:30:00,584 --> 00:30:02,711
You have to watch him.
You're responsible.
383
00:30:02,711 --> 00:30:04,505
I did look after him.
384
00:30:04,505 --> 00:30:07,466
He could be gone in one second
if one doesn't watch him.
385
00:30:07,466 --> 00:30:09,593
He ought to be more
mature for being eight.
386
00:30:09,593 --> 00:30:10,803
You and your seconds!
387
00:30:10,803 --> 00:30:14,557
Stop quarrelling!
It's all over.
388
00:30:14,557 --> 00:30:16,725
That's right.
389
00:30:16,725 --> 00:30:20,563
Now she's annoyed
and walking away.
390
00:30:20,563 --> 00:30:23,690
I'm not. But I think our arguing
doesn't get us anywhere.
391
00:30:23,690 --> 00:30:27,777
It's not arguing. Can't I express
my own opinion? I'm older.
392
00:30:29,696 --> 00:30:31,613
-You asked me to do...
-Don't get upset.
393
00:30:33,699 --> 00:30:34,741
Calm down.
394
00:30:40,330 --> 00:30:42,332
I'm worried about the space
for the garages, too.
395
00:30:42,332 --> 00:30:45,294
If we imagine the garage space...
396
00:30:45,294 --> 00:30:48,589
...we see that the building
is about this size.
397
00:30:49,548 --> 00:30:52,175
The second building is right here.
398
00:30:52,175 --> 00:30:55,303
In your drawing... I didn't
say in front of the others...
399
00:30:56,470 --> 00:30:59,432
...you've solved the problem...
400
00:31:01,434 --> 00:31:06,397
...of the south and west
facades satisfactorily.
401
00:31:06,397 --> 00:31:11,277
But it seemed to me that the
corner facing the garages...
402
00:31:11,277 --> 00:31:14,321
...should be improved.
403
00:31:14,321 --> 00:31:17,365
Look here! Here we have
an adequate example.
404
00:31:19,367 --> 00:31:21,452
You made a mistake.
405
00:31:21,452 --> 00:31:23,370
You misled yourself.
406
00:31:23,370 --> 00:31:30,419
The drawing has two dimensions,
we want the third one.
407
00:31:30,419 --> 00:31:35,382
You haven't solved the problem
of the corner and the height.
408
00:31:35,382 --> 00:31:40,346
The main office will be working
on the building itself.
409
00:31:42,389 --> 00:31:46,310
We'll be needing someone to
work out all the plans.
410
00:31:48,729 --> 00:31:50,814
I would like to ask you to try it...
411
00:31:51,855 --> 00:31:53,440
...again like it was before.
412
00:31:53,440 --> 00:31:59,780
To improve the space of the
passage to the east building.
413
00:32:02,491 --> 00:32:05,828
If you can. There's one
other thing to be done.
414
00:32:05,828 --> 00:32:08,580
Excuse me, Mrs. Eder?
Yes...?
415
00:32:10,666 --> 00:32:12,626
I'll do it later.
416
00:32:13,669 --> 00:32:15,587
Yes. Thank you.
417
00:32:18,631 --> 00:32:21,509
Where was I? Right.
418
00:32:21,509 --> 00:32:27,515
There has to be a certain
harmony between the...
419
00:32:27,515 --> 00:32:31,518
...garages' space and
the attached terraces.
420
00:32:33,687 --> 00:32:37,774
If you remember, we want
to keep the three trees.
421
00:32:37,774 --> 00:32:39,693
That is very important.
422
00:32:39,693 --> 00:32:44,573
Try and solve the problem by
means of a small-scale model!
423
00:32:45,824 --> 00:32:49,535
But, as the song goes...
424
00:32:49,535 --> 00:32:54,623
...we have two parts
and now we do the third part.
425
00:32:55,749 --> 00:32:57,501
I forgot one part of the song.
426
00:32:57,501 --> 00:33:00,713
You do understand what
I mean with the story.
427
00:33:02,548 --> 00:33:05,676
Technically clean is not enough.
428
00:33:05,676 --> 00:33:08,637
You should try to get
beyond that stage.
429
00:33:08,637 --> 00:33:10,639
Only one can go to the
head office.
430
00:33:10,639 --> 00:33:14,642
-Did they say anything to you?
-I don't know anything about it.
431
00:33:14,642 --> 00:33:16,895
There's one position available.
432
00:33:16,895 --> 00:33:18,562
Will be available.
433
00:33:18,562 --> 00:33:21,607
I wouldn't be the one.
434
00:33:23,609 --> 00:33:26,570
-It's bound to be Raab.
-Perhaps.
435
00:33:27,696 --> 00:33:29,740
Or maybe Mr. Moland.
436
00:33:30,782 --> 00:33:32,326
I haven't been here that long.
437
00:33:33,744 --> 00:33:35,662
Who's been here the longest?
438
00:33:36,705 --> 00:33:38,624
You've been here the longest.
439
00:33:40,792 --> 00:33:42,628
I like it here. I'm staying.
440
00:33:47,590 --> 00:33:52,719
It's not true that they make
more money at the main office.
441
00:33:52,719 --> 00:33:55,680
A few days ago I met
what's-his-name...
442
00:33:55,680 --> 00:33:57,599
...Faltermayer. You remember him?
443
00:33:57,599 --> 00:34:02,479
- Yes, yes we do.
-You remember him!
444
00:34:02,479 --> 00:34:05,857
I met him and he told me
it's not true.
445
00:34:07,609 --> 00:34:12,656
More money? He couldn't
have been telling the truth.
446
00:34:12,656 --> 00:34:13,698
Stay here!
447
00:34:14,574 --> 00:34:18,869
Maybe the pay is better.
448
00:34:18,869 --> 00:34:21,664
Perhaps the opportunities
are better than here.
449
00:34:21,664 --> 00:34:23,582
Don't you think?
450
00:34:25,209 --> 00:34:27,670
-A little...
-Less boring.
451
00:34:29,672 --> 00:34:31,589
Why is he drinking
coffee with us?
452
00:34:31,589 --> 00:34:33,758
-Don't ask!
-Don't ask her.
453
00:34:33,758 --> 00:34:36,678
-Did he bitch about something?
-No.
454
00:34:36,678 --> 00:34:39,848
-Asked what we're doing here?
-May I have a cigarette?
455
00:34:40,682 --> 00:34:42,475
Pass the cup.
456
00:34:45,603 --> 00:34:49,606
-You fixed a great office party.
-I charged a lot.
457
00:34:49,606 --> 00:34:51,900
-That's better.
-Is there any money left?
458
00:34:53,694 --> 00:34:57,656
-Don't ask those things.
-The coffee cash box is empty.
459
00:34:57,656 --> 00:34:59,825
-Did we have that much in it?
-Yes, yes.
460
00:35:04,538 --> 00:35:06,415
What weak coffee!
461
00:35:24,806 --> 00:35:26,641
You're enjoying it?
462
00:35:26,641 --> 00:35:29,686
-Why? Can you hear it?
-Not really.
463
00:35:30,729 --> 00:35:32,439
Not really.
464
00:35:32,439 --> 00:35:37,819
-Do you have any change?
-My cigarettes are gone.
465
00:35:37,819 --> 00:35:39,738
He's got some.
466
00:35:48,913 --> 00:35:52,332
-Say something, Moland.
-Like what?
467
00:35:52,332 --> 00:35:54,292
It's hard to talk with
a full mouth.
468
00:35:58,296 --> 00:36:00,381
Have you finished
your Esso Hotel?
469
00:36:00,381 --> 00:36:01,257
No, no, no.
470
00:36:10,183 --> 00:36:12,185
It's a difficult job.
471
00:36:12,185 --> 00:36:15,103
-Especially the windows.
-The windows?
472
00:36:15,103 --> 00:36:19,191
-I have a lot of windows.
-Don't you like drawing them?
473
00:36:21,276 --> 00:36:24,446
She's really hysterical.
There's no other word for it.
474
00:36:24,446 --> 00:36:29,493
When the gas exploded,
she went off her rocker.
475
00:36:29,493 --> 00:36:32,203
It's incredible.
476
00:36:32,203 --> 00:36:36,207
What will I do when my husband
comes home? It'll cost a fortune.
477
00:36:36,207 --> 00:36:41,129
I almost got killed.
If there had been more gas...
478
00:36:41,129 --> 00:36:44,172
She wason the verge
of an epileptic fit.
479
00:36:46,174 --> 00:36:49,094
I can't get along with them.
480
00:36:52,222 --> 00:36:54,224
Always complaining.
481
00:36:56,434 --> 00:36:58,186
They make so much noise.
482
00:37:05,110 --> 00:37:08,488
You only hear them at night.
I put up with them all day.
483
00:37:12,450 --> 00:37:13,366
Just look!
484
00:37:15,410 --> 00:37:17,287
You'd like that in
the apartment?
485
00:37:20,290 --> 00:37:25,336
What? Her husband is no better,
they fit each other.
486
00:37:29,507 --> 00:37:31,342
Imagine living with them.
487
00:37:33,428 --> 00:37:34,429
Look, come here.
488
00:37:35,430 --> 00:37:37,348
Isn't it pretty?
489
00:37:38,433 --> 00:37:39,350
Neoclassic!
490
00:37:41,352 --> 00:37:43,270
Lovely! Shall we buy it?
491
00:37:43,270 --> 00:37:45,272
Shall we ask the price?
492
00:37:46,315 --> 00:37:48,233
You have no artistic sense.
493
00:37:49,359 --> 00:37:51,195
One can't have everything.
494
00:37:53,279 --> 00:37:55,281
Goodbye.
495
00:37:55,281 --> 00:37:59,243
Ms. Ullrich. I'd like to
ask you about Amadeus.
496
00:37:59,243 --> 00:38:03,331
I'm glad you came. It's a little
difficult with Amadeus.
497
00:38:04,415 --> 00:38:06,209
First, he's weak in arithmetic.
498
00:38:07,251 --> 00:38:09,170
Do you practice with him?
499
00:38:09,170 --> 00:38:14,382
I see he does his homework
and help a little.
500
00:38:14,382 --> 00:38:16,384
I think he has improved.
Don't you think?
501
00:38:16,384 --> 00:38:21,348
He isn't bad at mental arithmetic.
If he concentrates, that is!
502
00:38:21,348 --> 00:38:24,184
That's important for him.
503
00:38:24,184 --> 00:38:28,563
The difficulty is that
he likes to play a lot.
504
00:38:28,563 --> 00:38:31,483
And when the class has
finished the question...
505
00:38:31,483 --> 00:38:35,820
...he hasn't even
understood what I asked.
506
00:38:35,820 --> 00:38:39,573
The other day, for example,
I asked:"How much is 6 x 6?"
507
00:38:40,783 --> 00:38:44,536
And how much is 6 x 7?
508
00:38:44,536 --> 00:38:47,831
The other children
knew the answer.
509
00:38:47,831 --> 00:38:50,792
So I asked Amadeus
to repeat my question.
510
00:38:50,792 --> 00:38:54,671
He hadn't been listening at all.
511
00:38:54,671 --> 00:38:58,466
That shows that he
can't concentrate.
512
00:38:58,466 --> 00:39:02,554
It's not lack of
intelligence, not at all.
513
00:39:02,554 --> 00:39:07,892
The psychologist did an
intelligence test on him.
514
00:39:08,852 --> 00:39:10,562
The result was quite normal.
515
00:39:10,562 --> 00:39:12,645
According to it, he should...
516
00:39:14,605 --> 00:39:16,858
...have a good average.
517
00:39:17,650 --> 00:39:20,445
He lacks concentration...
518
00:39:20,445 --> 00:39:24,657
...and he's introverted.
519
00:39:24,657 --> 00:39:27,660
He has difficulty fitting
in with the others.
520
00:39:27,660 --> 00:39:32,707
What's he like at home with his
friends? Is he close to them?
521
00:39:32,707 --> 00:39:35,585
He has two nice friends,
a boy and a girl.
522
00:39:35,585 --> 00:39:37,670
I never noticed him
being introverted.
523
00:39:39,505 --> 00:39:45,594
How is he at games with his
friends? Is he often left out?
524
00:39:45,594 --> 00:39:49,514
No. On the contrary.
He gets on well with them.
525
00:39:50,682 --> 00:39:52,641
We haven't noticed that.
526
00:39:52,641 --> 00:39:55,561
You don't get the impression
that they look down on him?
527
00:39:55,561 --> 00:39:59,648
No. Not at all.
I was afraid they would.
528
00:40:00,775 --> 00:40:02,651
Because of his speech defect.
529
00:40:02,651 --> 00:40:05,654
I noticed that he has difficulty
in reading and writing.
530
00:40:05,654 --> 00:40:11,576
-Has he difficulty in the class?
-Yes, but they're very friendly.
531
00:40:11,576 --> 00:40:13,745
Nobody has ever teased
him because of it.
532
00:40:13,745 --> 00:40:16,915
I'm glad, because a
child like that...
533
00:40:17,916 --> 00:40:21,503
...wouldn't want to try anymore.
534
00:40:22,879 --> 00:40:24,672
That would be very difficult.
535
00:40:24,672 --> 00:40:28,676
But Amadeus isn't afraid...
536
00:40:29,719 --> 00:40:33,263
...of the class making fun of him.
537
00:40:33,263 --> 00:40:38,310
We have another child that has
trouble distinguishing P and F.
538
00:40:38,310 --> 00:40:41,354
He makes mistakes in writing...
539
00:40:43,314 --> 00:40:45,191
...but they don't tease him either.
540
00:40:46,275 --> 00:40:48,277
So the whole class is not...
541
00:40:49,237 --> 00:40:51,239
...a difficulty for him.
542
00:40:51,239 --> 00:40:54,158
What's the situation at home?
543
00:40:54,158 --> 00:40:57,161
I don't go out to work.
So I have a lot of time.
544
00:40:57,161 --> 00:41:01,165
You're not working and that's
very important for kids.
545
00:41:02,291 --> 00:41:04,127
Does he ask you questions?
546
00:41:04,127 --> 00:41:10,215
He's very shy. It's me that
has to ask him questions.
547
00:41:10,215 --> 00:41:14,176
Doesn't he come of
his own accord?
548
00:41:15,427 --> 00:41:17,179
Doesn't he tell all about school?
549
00:41:17,179 --> 00:41:19,098
He has to tell me because...
550
00:41:19,098 --> 00:41:24,061
...he has to leave earlier,
but later he doesn't say anything.
551
00:41:24,311 --> 00:41:26,230
He's very introverted.
552
00:41:26,230 --> 00:41:29,233
You could encourage him...
553
00:41:29,233 --> 00:41:32,194
...by asking him specific
questions and motivate him...
554
00:41:33,320 --> 00:41:35,239
...to express himself freely.
555
00:41:35,239 --> 00:41:38,408
That's very important
with children.
556
00:41:38,408 --> 00:41:41,244
That they're taught to
express themselves.
557
00:41:41,244 --> 00:41:44,164
That's what I do.
558
00:41:44,164 --> 00:41:47,333
-You have a cigarette?
-If you want one, help yourself.
559
00:41:50,628 --> 00:41:52,838
-A smoke?
-Yes, I'd love to.
560
00:41:52,838 --> 00:41:54,673
There are some here.
561
00:41:59,720 --> 00:42:02,639
-Don't do too much.
-No, no. I'll be there soon.
562
00:42:25,953 --> 00:42:27,747
It's well furnished.
563
00:42:27,747 --> 00:42:30,625
For a technician.
564
00:42:33,668 --> 00:42:38,631
It's relative expensive for
an employed draftsman.
565
00:42:38,631 --> 00:42:41,717
-A technical draftsman.
-Yes, a technical draftsman.
566
00:42:41,717 --> 00:42:44,637
I don't understand it, either.
567
00:42:45,805 --> 00:42:47,640
She doesn't help him by working.
568
00:42:52,770 --> 00:42:54,939
I can't imagine it.
569
00:42:56,649 --> 00:42:59,819
-You think so?
-How can they manage that way?
570
00:43:01,403 --> 00:43:03,489
So... it's ready.
571
00:43:03,489 --> 00:43:06,533
-How nice!
-Wonderful! Oh, God!
572
00:43:09,494 --> 00:43:12,412
-I'll pour you some coffee.
-Can you manage?
573
00:43:18,377 --> 00:43:19,253
Thanks.
574
00:43:23,423 --> 00:43:26,176
It's similar to our place.
575
00:43:26,176 --> 00:43:29,263
Yes, I think the
rooms are the same.
576
00:43:38,354 --> 00:43:40,356
We won't be neighbors
for much longer.
577
00:43:40,356 --> 00:43:42,275
-Did you know that?
-No? Why?
578
00:43:43,317 --> 00:43:45,236
Just to visit.
My husband...
579
00:43:46,362 --> 00:43:49,240
...is expecting to better himself.
580
00:43:50,366 --> 00:43:52,284
And...
581
00:43:52,284 --> 00:43:56,288
-Professionally?
-Yes, professionally.
582
00:43:56,288 --> 00:43:59,249
And then we'll be moving to
a bigger apartment.
583
00:44:01,418 --> 00:44:03,336
What'll his job be?
584
00:44:03,336 --> 00:44:07,256
In the administration, probably.
585
00:44:07,256 --> 00:44:11,302
It's bound to be
in another city and...
586
00:44:11,302 --> 00:44:15,097
-May I sit down next to you?
-Yes!
587
00:44:15,097 --> 00:44:18,267
-Is it financially better?
-Yes, of course.
588
00:44:24,523 --> 00:44:26,525
Great!
589
00:44:26,525 --> 00:44:28,611
Are there no other
possibilities here?
590
00:44:29,487 --> 00:44:31,489
Yes, but not as good.
591
00:44:35,407 --> 00:44:37,576
-Have you got a light?
-Sure, one moment.
592
00:44:42,539 --> 00:44:44,500
I'm not supposed to
talk about it yet.
593
00:44:45,417 --> 00:44:47,461
It's not a 100%.
594
00:44:47,461 --> 00:44:54,426
-But with the salary...
-Yes, it will be a better pay.
595
00:44:54,426 --> 00:44:59,389
Your hisband's gained
so much weight.
596
00:45:01,308 --> 00:45:03,477
It suits him.
597
00:45:04,435 --> 00:45:06,437
He gained it so quickly.
598
00:45:12,526 --> 00:45:14,528
Is his health good?
599
00:45:14,528 --> 00:45:16,613
Yes, he's healthy, anyway.
600
00:45:17,948 --> 00:45:23,078
If you move now with your son...
601
00:45:23,078 --> 00:45:26,498
My son said that yours isn't
doing well at school.
602
00:45:27,457 --> 00:45:28,458
Oh, you know.
603
00:45:29,543 --> 00:45:33,380
He mainly does what he likes.
604
00:45:33,380 --> 00:45:38,426
He doesn't like arithmetic, but
he loves singing and gymnastics.
605
00:45:38,426 --> 00:45:42,596
He's very good at those.
606
00:45:42,596 --> 00:45:45,474
That's very nce.
That should be encouraged.
607
00:45:45,474 --> 00:45:48,519
He certainly won't be
a professional singer.
608
00:45:50,521 --> 00:45:53,481
But he loves singing.
609
00:45:53,481 --> 00:45:56,526
I don't think it means
much at that age.
610
00:45:56,526 --> 00:46:00,613
I don't think so.
You needn's worry.
611
00:46:02,532 --> 00:46:08,454
Talent at that age
is difficult to recognize.
612
00:46:08,454 --> 00:46:12,416
-Well, we're perhaps...
-Ours are very playful, too.
613
00:46:12,416 --> 00:46:17,379
-Chris will be upset...
-Your son likes to play with mine.
614
00:46:24,511 --> 00:46:28,849
Is the coffee good?
615
00:46:28,849 --> 00:46:30,601
Excellent. I wanted to tell you.
616
00:46:30,601 --> 00:46:34,603
Will you be able to use this
furniture in the new apartment?
617
00:46:34,603 --> 00:46:36,772
I don't know yet.
I haven't seen it.
618
00:46:36,772 --> 00:46:38,356
You probably buy
some new pieces.
619
00:46:38,356 --> 00:46:42,527
Yes, perhaps. If the layout
is different, then I will.
620
00:46:42,527 --> 00:46:46,573
-Even if you take some.
-Yes.
621
00:46:46,573 --> 00:46:48,825
That's nice.
622
00:46:48,825 --> 00:46:51,536
You don't engage in much
cultural activities...
623
00:46:52,662 --> 00:46:53,455
...like going to the theatre?
624
00:46:53,455 --> 00:46:55,540
-Yes, I do.
-Yes?
625
00:46:57,793 --> 00:47:00,837
I like going to the
theatre and the opera.
626
00:47:00,837 --> 00:47:02,671
We simply couldn't do without it.
627
00:47:04,840 --> 00:47:08,761
Naturally it has to do with
your husband's profession.
628
00:47:08,761 --> 00:47:11,888
Your son will have
to change school.
629
00:47:13,640 --> 00:47:15,725
True, there'll be difficulties.
630
00:47:15,725 --> 00:47:19,771
We have to weigh what's more
important, finances or...
631
00:47:19,771 --> 00:47:23,775
Of course our son is more
important, we hope he adapts.
632
00:47:23,775 --> 00:47:29,781
I think a child gets used to these
things more quickly than adults.
633
00:47:29,781 --> 00:47:32,908
-Probably!
-You shouldn't worry about this.
634
00:47:34,827 --> 00:47:37,704
-They are very supple.
-Yes, right.
635
00:47:37,704 --> 00:47:38,831
Adaptable.
636
00:47:39,873 --> 00:47:40,833
You said it.
637
00:47:43,961 --> 00:47:45,963
Where did you go for vacation?
638
00:47:45,963 --> 00:47:49,716
We didn't go far.
To his parents' house nearby.
639
00:47:49,716 --> 00:47:50,843
Oh, God!
640
00:47:53,636 --> 00:47:55,805
Any mustard?
641
00:47:56,889 --> 00:47:59,642
-Cheers!
-To your health!
642
00:48:00,684 --> 00:48:03,645
-Best of luck!
-Happiness!
643
00:48:05,856 --> 00:48:09,609
Typist, typist, cheers!
644
00:48:09,609 --> 00:48:12,654
Don't call her that.
It's forbidded!
645
00:48:14,740 --> 00:48:16,742
-Our typist!
-Uncivilized!
646
00:48:29,004 --> 00:48:30,045
Please...
647
00:48:31,963 --> 00:48:34,674
You can't stand dancing alone?
648
00:48:37,719 --> 00:48:41,139
Don't get too close to my wife.
649
00:48:43,725 --> 00:48:48,730
The importance of this party
would be diminished.
650
00:48:48,730 --> 00:48:53,943
-Because the occasion is so...
-What are you talking about?
651
00:48:53,943 --> 00:48:56,905
No, no. You don't understand.
652
00:49:12,752 --> 00:49:13,377
Dear Mrs. Maron...
653
00:49:14,420 --> 00:49:15,296
Dear Mr. Maron...
654
00:49:17,298 --> 00:49:18,257
Dear Ms. Maron...
655
00:49:21,302 --> 00:49:22,512
Dear Boss...
656
00:49:23,387 --> 00:49:26,349
My dearest...
657
00:49:29,684 --> 00:49:31,686
My dear colleague...
658
00:49:33,688 --> 00:49:36,650
Dear... colleagues...
659
00:49:41,863 --> 00:49:42,906
Allow me...
660
00:49:43,865 --> 00:49:45,700
...that I today...
661
00:49:46,827 --> 00:49:47,786
...just once...
662
00:49:49,371 --> 00:49:51,373
...say a word...
663
00:49:53,124 --> 00:49:54,667
...to talk about...
664
00:49:54,667 --> 00:49:55,709
...about...
665
00:49:56,752 --> 00:49:59,712
...our office atmosphere.
666
00:50:00,672 --> 00:50:01,714
...which...
667
00:50:04,676 --> 00:50:06,594
...I believe is...
668
00:50:06,594 --> 00:50:10,640
...a very good one indeed.
One might even say...
669
00:50:13,852 --> 00:50:18,732
...that it is not only excellent...
670
00:50:19,774 --> 00:50:22,736
...but also very friendly.
671
00:50:24,654 --> 00:50:28,991
That is to say,
the atmosphere is friendly.
672
00:50:29,867 --> 00:50:32,827
One might say...
673
00:50:34,746 --> 00:50:39,625
...that it's also co-operative.
674
00:50:39,625 --> 00:50:43,713
But, as I said,
we don't constitute...
675
00:50:44,839 --> 00:50:47,216
...in general...
676
00:50:48,676 --> 00:50:50,678
...we are...
677
00:50:52,638 --> 00:50:53,848
...not one...
678
00:50:55,683 --> 00:50:58,643
...a whole.
679
00:50:58,643 --> 00:51:03,690
In a way, our office consists
of individualists.
680
00:51:04,733 --> 00:51:06,735
Here I would like...
681
00:51:07,778 --> 00:51:09,613
...to mention...
682
00:51:10,906 --> 00:51:14,909
...one person. Our dear Mrs. Eder.
683
00:51:14,909 --> 00:51:17,787
I would like to congratulate her.
684
00:51:19,038 --> 00:51:21,707
Mrs. Eder, you're a completely...
685
00:51:22,750 --> 00:51:26,753
...totally helpful person.
686
00:51:26,753 --> 00:51:31,758
If anyone has done anything
for the working atmosphere...
687
00:51:31,758 --> 00:51:34,803
...that person is you. But...
688
00:51:37,764 --> 00:51:41,393
...also our Mr. Moland...
689
00:51:41,393 --> 00:51:42,644
...who is...
690
00:51:44,729 --> 00:51:46,731
...if I may say, so very critical...
691
00:51:48,024 --> 00:51:49,776
...but also a pleasant colleague...
692
00:51:50,902 --> 00:51:53,779
...just like our Benjamin.
693
00:51:53,779 --> 00:51:56,823
He has had a little bit too much...
694
00:51:58,741 --> 00:52:01,702
...but it proves that
he likes it here.
695
00:52:01,702 --> 00:52:04,664
Please excuse him, dear Boss.
696
00:52:04,664 --> 00:52:08,835
He's a bit drunk.
But it's nothing serious.
697
00:52:10,878 --> 00:52:13,631
We don't work tomorrow.
698
00:52:13,631 --> 00:52:17,760
I don't want to forget
our dear Boss...
699
00:52:17,760 --> 00:52:22,807
...and express our
gratitude for him being...
700
00:52:23,683 --> 00:52:27,686
...strict but...
701
00:52:27,686 --> 00:52:29,771
...fair and kind.
702
00:52:29,771 --> 00:52:32,732
Dear Mr. Maron, would you
drink as a brother with me?
703
00:52:34,650 --> 00:52:37,862
-I believe we have to go.
-Yes, yes, please...
704
00:52:37,862 --> 00:52:41,782
-We have such a good...
-Take it easy.
705
00:52:41,782 --> 00:52:46,746
...working relationship even
though you're the boss...
706
00:52:46,746 --> 00:52:50,666
...we could drink as brothers.
707
00:52:50,666 --> 00:52:52,752
I have a long way to go.
708
00:52:52,752 --> 00:52:54,670
Why now?
709
00:52:54,670 --> 00:52:57,839
Don't go,
we're having a good time.
710
00:52:59,215 --> 00:53:01,593
Why go? We're celebrating!
711
00:53:01,593 --> 00:53:06,723
I have to excuse myself, Sibyl
lives far away from here.
712
00:53:06,723 --> 00:53:09,851
-Have a quick drink.
-I cannot drive her home.
713
00:53:09,851 --> 00:53:13,854
I have to drive myself
and there's snow outside.
714
00:53:13,854 --> 00:53:19,068
-We could've drank as brothers.
-We'll do it someday.
715
00:53:19,943 --> 00:53:23,947
It would be good for our future.
716
00:53:23,947 --> 00:53:27,867
It's good. Excuse I must really go.
717
00:53:27,867 --> 00:53:28,951
No, no.
718
00:53:28,951 --> 00:53:32,747
Continue celebrating. Goodbye.
719
00:53:32,747 --> 00:53:38,711
We don't want to spoil the party.
We're leaving.
720
00:53:38,711 --> 00:53:42,715
It would have been nice
to drink as brothers.
721
00:53:42,715 --> 00:53:44,801
You have to understand.
I must drive far.
722
00:53:44,801 --> 00:53:46,719
I understood.
723
00:53:46,719 --> 00:53:48,805
-I have my cigarettes?
-You have everything.
724
00:53:48,805 --> 00:53:52,891
-Goodbye everyone.
-Thank you very much.
725
00:53:52,891 --> 00:53:54,809
You should have stayed.
726
00:53:54,809 --> 00:53:59,855
-It was a pleasure.
-Thank you. Goodbye.
727
00:53:59,855 --> 00:54:01,857
It would have been nice
if they stayed.
728
00:54:02,983 --> 00:54:06,153
And have another drink with us.
729
00:54:08,823 --> 00:54:11,909
This one? Yes?
730
00:54:11,909 --> 00:54:13,828
Wonderful!
731
00:54:16,789 --> 00:54:19,834
-May I say goodbye?
-Not that one!
732
00:54:20,960 --> 00:54:24,003
Goodbye! Have fun!
733
00:54:24,003 --> 00:54:25,213
Goodbye!
734
00:54:26,089 --> 00:54:27,048
Let's go.
735
00:54:33,762 --> 00:54:36,640
Are you not interested
in a promotion?
736
00:54:36,640 --> 00:54:38,726
-What did I say?
-The way you acted!
737
00:54:41,687 --> 00:54:44,898
You have no sense for knowing
where your place is.
738
00:54:44,898 --> 00:54:49,778
-What did I do wrong?
-Please...!
739
00:54:49,778 --> 00:54:53,781
The older you get, more
stupid you get, and fatter.
740
00:54:53,781 --> 00:54:57,744
-The neighbors talk about it.
-The neighbors!
741
00:54:57,744 --> 00:54:59,036
Yes!
742
00:54:59,036 --> 00:55:01,622
Mrs. Eder said it was
a beautiful idea.
743
00:55:01,622 --> 00:55:04,876
Mrs. Eder is Mrs. Eder, and
my neighbors are my neighbors.
744
00:55:05,752 --> 00:55:07,754
Don't talk to them so much.
745
00:55:11,758 --> 00:55:15,927
You should be a bit more
reserved in everything.
746
00:55:15,927 --> 00:55:19,848
Only at home you're as
silent as a fish.
747
00:55:19,848 --> 00:55:21,683
Here you never stopped
talking nonsense.
748
00:55:27,772 --> 00:55:28,731
Come with me.
749
00:55:34,820 --> 00:55:35,905
Read out loud!
750
00:55:38,783 --> 00:55:42,870
The eagle. The eagle
is a big bird and...
751
00:55:42,870 --> 00:55:46,874
...has wide and beautiful wings.
752
00:55:46,874 --> 00:55:51,045
You need to practice how
to pronounce beautiful wings.
753
00:55:53,045 --> 00:55:53,837
Beautiful wings.
754
00:55:54,963 --> 00:55:55,923
Say only...
755
00:55:58,801 --> 00:56:00,803
Your tongue is a bit further back.
756
00:56:03,847 --> 00:56:05,057
Further back.
757
00:56:05,849 --> 00:56:07,768
Say again beautiful wings.
758
00:56:07,768 --> 00:56:10,896
-Beautiful wings.
-That wasn't very good.
759
00:56:17,111 --> 00:56:17,820
Beautiful wings.
760
00:56:18,862 --> 00:56:20,864
Practice the Sch and the S...
761
00:56:20,864 --> 00:56:24,784
...or you'll have trouble later on.
762
00:56:25,910 --> 00:56:27,662
Start from the top.
763
00:56:27,662 --> 00:56:33,208
The eagle.
The eagle is a big bird...
764
00:56:33,208 --> 00:56:36,795
...and has wide and
beautiful wings.
765
00:56:38,797 --> 00:56:41,842
He can fly high and
from above, he sees...
766
00:56:44,094 --> 00:56:46,722
-...everything...
-What is it?
767
00:56:48,223 --> 00:56:49,516
-A z.
-A z!
768
00:56:56,814 --> 00:57:00,943
-Read it again.
-From above he sees everything...
769
00:57:01,986 --> 00:57:05,906
...small, and he can see far away.
770
00:57:05,906 --> 00:57:10,870
When his young ones
grow up, they fly away.
771
00:57:11,995 --> 00:57:14,789
And they never come back.
772
00:57:14,789 --> 00:57:18,877
I saw an eagle in the zoo.
773
00:57:20,002 --> 00:57:22,796
He's in a cage.
774
00:57:23,839 --> 00:57:28,802
He's sad and doesn't move.
775
00:57:28,802 --> 00:57:35,100
But when he's free,
he soars into the sky.
776
00:57:35,100 --> 00:57:37,895
This great black bird
makes wide circles.
777
00:57:42,858 --> 00:57:44,943
You plan to see somebody else?
778
00:57:46,779 --> 00:57:50,948
Yes. But I don't know
where they are now.
779
00:57:50,948 --> 00:57:53,742
They're somewhere in
the countryside.
780
00:57:56,870 --> 00:57:59,831
Do you want to do that
at the same time?
781
00:58:08,006 --> 00:58:11,093
We could go there together
over the weekend.
782
00:58:11,093 --> 00:58:14,721
I'd like to see Straubing again.
783
00:58:15,764 --> 00:58:18,725
I haven't been there for ages.
It has changed, I suppose.
784
00:58:18,725 --> 00:58:20,935
-Mr. Raab.
-Yes, please?
785
00:58:20,935 --> 00:58:26,315
I can appreciate your creative
and personal life...
786
00:58:26,315 --> 00:58:30,945
...but couldn't you cut down your
personal calls around this time?
787
00:58:30,945 --> 00:58:32,946
I've tried to get Cologne
for a half hour. Please!
788
00:58:32,946 --> 00:58:35,907
Excuse me, excuse me.
789
00:58:35,907 --> 00:58:40,078
This evening, then!
See you around 7 o'clock.
790
00:58:49,044 --> 00:58:50,963
I didn't recognize you at all.
791
00:58:52,881 --> 00:58:57,678
At the time, he wanted to punch
my ears. I've forgotten why.
792
00:58:57,678 --> 00:59:00,806
It was a wild chase
around the table.
793
00:59:00,806 --> 00:59:05,769
With a chair in his hand he
shouted: "I'll get you!"
794
00:59:05,769 --> 00:59:07,813
You've never ran so
fast in your job!
795
00:59:07,813 --> 00:59:10,774
At the door I turned around
and said: "Alright, hit me!"
796
00:59:10,774 --> 00:59:12,859
And he said,
"I'll do it on your ear."
797
00:59:12,859 --> 00:59:16,154
And then he hesitated for a moment.
798
00:59:16,154 --> 00:59:18,155
The others who were present...
799
00:59:18,155 --> 00:59:22,784
...including myself,
laughed like mad.
800
00:59:22,784 --> 00:59:27,497
I believe he hit Geiger
and then ran after you.
801
00:59:27,497 --> 00:59:32,544
So he gave them a taste
of the same medicine.
802
00:59:32,544 --> 00:59:36,548
He chased them up and
down the corridors.
803
00:59:36,548 --> 00:59:38,550
He chased them up and
down the corridors.
804
00:59:42,054 --> 00:59:44,848
Warscht had been in an asylum.
805
00:59:45,891 --> 00:59:48,934
You could tell that even then...
806
00:59:49,977 --> 00:59:52,854
...he had a persecution complex.
807
00:59:52,854 --> 00:59:55,982
He used to go to the station...
808
00:59:55,982 --> 00:59:59,903
...and when asked where he was
going he said: "To Paris."
809
00:59:59,903 --> 01:00:02,781
"They're persecuting me here."
810
01:00:02,781 --> 01:00:07,202
He meant the pupils,
teachers and colleagues.
811
01:00:07,202 --> 01:00:12,957
He said they were his enemies
who were out to kill him.
812
01:00:12,957 --> 01:00:16,877
And his neighbor, too.
813
01:00:16,877 --> 01:00:21,924
He was gone, but now
he's back teaching English.
814
01:00:21,924 --> 01:00:26,929
"Raab, silly one! You're the
president, get yourself together."
815
01:00:26,929 --> 01:00:29,973
I remember he always used
to be looking for...
816
01:00:29,973 --> 01:00:32,934
...the one who kept
breaking his windows.
817
01:00:35,019 --> 01:00:36,938
It was all in his imagination.
818
01:00:36,938 --> 01:00:38,940
He was always like that.
819
01:00:38,940 --> 01:00:45,196
When the pupils talked among
themselves during his lessons...
820
01:00:45,196 --> 01:00:49,991
...he always thought they
were talking about him.
821
01:00:49,991 --> 01:00:54,871
He thought they were imitating
and laughing about him.
822
01:00:59,084 --> 01:01:02,879
The funniest time was on
Fridays at the balcony.
823
01:01:03,964 --> 01:01:05,882
He got Geiger and Mohler...
824
01:01:05,882 --> 01:01:08,927
You were the strict boss.
825
01:01:08,927 --> 01:01:12,930
You scolded us whenever
we made fun of people.
826
01:01:14,932 --> 01:01:20,937
Or when we made mistakes
reading the gospels.
827
01:01:20,937 --> 01:01:22,939
-They always made mistakes.
-That's true.
828
01:01:22,939 --> 01:01:24,858
I believe there was somebody...
829
01:01:24,858 --> 01:01:30,947
...I think it was Mohler,
who always sang off-key.
830
01:01:30,947 --> 01:01:36,870
Despite all you did, you couldn't
make him sing any better.
831
01:01:36,870 --> 01:01:43,251
That made us terribly angry,
but for years he couldn't learn.
832
01:01:43,251 --> 01:01:45,961
Yes, he just wasn't able to hear it.
833
01:01:45,961 --> 01:01:49,882
To course him, he was allowed
to read the Epistles.
834
01:01:52,133 --> 01:01:56,054
You intoned the canticles...
835
01:01:56,054 --> 01:01:59,015
...and we above bellowed
our heads off...
836
01:01:59,015 --> 01:02:04,479
...and down below the people
couldn't sing with us.
837
01:02:04,479 --> 01:02:07,565
-Oh yes, they did.
-And the priest at the altar...
838
01:02:07,565 --> 01:02:10,610
...forget his prayers because
he was ashamed of us.
839
01:02:10,610 --> 01:02:14,696
Then he too sang out
loud with us.
840
01:02:16,615 --> 01:02:18,617
"Where should I turn to."
841
01:02:19,743 --> 01:02:23,663
-Is this the boy's?
-Yes, it's his.
842
01:02:23,663 --> 01:02:27,667
We sang beautiful songs.
We loved to sing them!
843
01:02:27,667 --> 01:02:30,712
-That's right.
-With lots of soul.
844
01:02:30,712 --> 01:02:33,672
You always said we should
go to church on Sundays.
845
01:02:33,672 --> 01:02:38,636
You always reminded me that
one should go on Sundays.
846
01:02:38,636 --> 01:02:41,639
Because I was a bit lazy.
I felt like staying in bed.
847
01:02:41,639 --> 01:02:43,641
I used to be convinced.
848
01:02:44,516 --> 01:02:46,476
You told me:
849
01:02:46,476 --> 01:02:50,438
"Even if you don't believe,
you've got to go. It's done."
850
01:02:50,438 --> 01:02:55,568
You really convinced me,
so I went from time to time.
851
01:02:57,487 --> 01:03:02,617
iiiWhere would I turn to...iiii
852
01:03:03,576 --> 01:03:10,625
iii...if I feel sadness and painiiii
853
01:03:13,751 --> 01:03:20,633
iiiTo whom may I send my joy...iiii
854
01:03:21,884 --> 01:03:27,557
iii...if it cheerfully
beats my heart.iiii
855
01:03:30,685 --> 01:03:39,569
iiiTo you, to you. Oh, Father...iiii
856
01:03:39,569 --> 01:03:46,533
iii...I come to you in
happiness and pain.iiii
857
01:03:48,702 --> 01:03:55,583
iiiYou send all the joy...iiii
858
01:03:57,585 --> 01:04:04,759
iii...you heal all the pain.iiii
859
01:04:32,118 --> 01:04:35,954
The firm I work for has sent
me for my usual check-up.
860
01:04:38,916 --> 01:04:42,043
Our Boss sends us here
every six months.
861
01:04:42,043 --> 01:04:44,837
I think it's very sensible.
862
01:04:44,837 --> 01:04:48,925
This way, we've been able
to discover often...
863
01:04:50,218 --> 01:04:51,969
...serious illnesses.
864
01:04:51,969 --> 01:04:56,140
Have you been having
any trouble lately?
865
01:04:56,140 --> 01:04:59,894
I couldn't say problems,
but I still have my headaches.
866
01:04:59,894 --> 01:05:03,981
But not often. Or...?
867
01:05:03,981 --> 01:05:07,026
-When do you get them?
-Mostly after work.
868
01:05:09,070 --> 01:05:12,030
Evenings, mostly. But you don't
wake up with a headache?
869
01:05:12,030 --> 01:05:17,076
Not in the morning, but the
evening, when I'm home.
870
01:05:17,076 --> 01:05:20,037
You prescribed some pills for me.
871
01:05:20,037 --> 01:05:22,998
I take two or three.
One has no effect.
872
01:05:25,251 --> 01:05:27,420
We'll switch to another medicine.
873
01:05:29,964 --> 01:05:31,173
Now I'll see.
874
01:05:33,968 --> 01:05:36,053
Show me. Face me.
875
01:05:37,263 --> 01:05:39,974
-Does it hurt?
-Only the hitting.
876
01:05:41,975 --> 01:05:44,936
-You have pain here?
-No, no.
877
01:05:46,062 --> 01:05:47,814
-Here?
-No.
878
01:05:47,814 --> 01:05:50,191
-There?
-No.
879
01:05:51,985 --> 01:05:52,943
-Here?
-No.
880
01:05:54,278 --> 01:05:56,280
That's all.
881
01:05:57,322 --> 01:06:03,078
You might be overworked or
smoking too much. How many?
882
01:06:03,078 --> 01:06:04,997
Abour 40 a day.
883
01:06:04,997 --> 01:06:07,958
Forty?
That's a bit too much.
884
01:06:09,001 --> 01:06:11,002
You should cut down.
885
01:06:11,002 --> 01:06:13,880
I'll check you blood pressure.
886
01:06:13,880 --> 01:06:15,882
Take off your coat.
887
01:06:24,140 --> 01:06:26,059
Roll up your sleeve.
888
01:06:37,152 --> 01:06:39,071
Put your arm here.
889
01:07:11,142 --> 01:07:14,937
Your blood pressure
is slightly high.
890
01:07:18,023 --> 01:07:21,068
And the cigarettes are
partly to blame.
891
01:07:22,361 --> 01:07:26,990
I advise you to quit smoking...
892
01:07:26,990 --> 01:07:32,997
...and you'll notice that
the headaches will disappear.
893
01:07:32,997 --> 01:07:35,082
-You should rest.
-Sometimes I have...
894
01:07:37,960 --> 01:07:40,837
...I son't know how
to describe it...
895
01:07:40,837 --> 01:07:45,091
...it begins in the back,
but more near the temples.
896
01:07:49,095 --> 01:07:55,892
It's nothing serious. It's your
slightly high blood pressure.
897
01:07:55,892 --> 01:08:00,772
It certainly has something
to do with your smoking.
898
01:08:00,772 --> 01:08:04,985
And I have the impression
you've been overworking.
899
01:08:04,985 --> 01:08:11,073
Take a vacation, and stop
smoking during that time.
900
01:08:11,073 --> 01:08:14,994
-It won't be easy to stop.
-I suppose not.
901
01:08:14,994 --> 01:08:18,998
But I think it will do
you a lot of good.
902
01:08:18,998 --> 01:08:23,002
I'd like for you to come
back in a month or two.
903
01:08:23,002 --> 01:08:28,215
We'll then see if your
pressure is better.
904
01:08:32,053 --> 01:08:36,056
-How's you wife?
-Fine, She'll see you next week.
905
01:08:40,017 --> 01:08:42,102
-Thank you.
-Goodbye.
906
01:08:42,102 --> 01:08:45,939
There's nothing organically wrong.
Everything's fine.
907
01:08:47,316 --> 01:08:48,817
-Goodbye.
-Goodbye.
908
01:08:48,817 --> 01:08:52,196
It would be nice to work at the
head office. I'll try to get in.
909
01:08:53,322 --> 01:08:56,200
I think it would be difficult.
910
01:08:56,200 --> 01:09:00,037
There are not many jobs.
And a new one was just hired.
911
01:09:02,039 --> 01:09:04,166
I had an offer.
912
01:09:04,166 --> 01:09:09,212
I was offered a higher salary
and prospects of promotion.
913
01:09:09,212 --> 01:09:12,048
Yes? Here in Munich?
914
01:09:14,216 --> 01:09:16,176
It would be better.
915
01:09:16,176 --> 01:09:21,390
I don't know anyone there, except
the friend that suggested the job.
916
01:09:21,390 --> 01:09:24,017
But I don't know.
917
01:09:24,017 --> 01:09:28,355
-I'll think about it.
-Would this job be better?
918
01:09:30,023 --> 01:09:32,025
The work is more diverse.
919
01:09:32,025 --> 01:09:36,028
You must be careful of big firms,
for it's less individual.
920
01:09:36,028 --> 01:09:39,323
In our company, it's very
pleasant. We know each other.
921
01:09:41,200 --> 01:09:45,079
It's a good thing when you get
along with your colleagues.
922
01:09:46,372 --> 01:09:48,249
What do you think of Mrs. Eder?
923
01:09:49,291 --> 01:09:52,211
I find a little bit strange.
924
01:09:52,211 --> 01:09:56,047
She's always saying
she's feeling fine.
925
01:09:56,047 --> 01:10:01,177
I believe her. That's the
impression she makes on me.
926
01:10:01,177 --> 01:10:03,179
She's a very modest and
unassuming woman.
927
01:10:03,179 --> 01:10:04,431
She's like an old spinster.
928
01:10:04,431 --> 01:10:07,307
-I don't think so.
-I like her anyway.
929
01:10:10,436 --> 01:10:12,688
Now it's off.
930
01:10:16,191 --> 01:10:17,776
Is it bad?
931
01:10:18,986 --> 01:10:24,199
I was in the city at
the beautiful shops.
932
01:10:24,199 --> 01:10:26,410
Very stable on the water.
933
01:10:28,412 --> 01:10:30,247
From tomorrow on
you'll get both.
934
01:10:30,247 --> 01:10:33,166
Did you fix things with Fischer?
935
01:10:33,875 --> 01:10:34,708
Not quite!
936
01:10:35,792 --> 01:10:38,712
If I were you, I'd try hard.
937
01:10:38,712 --> 01:10:42,758
We have to talk about,
but not over the telephone.
938
01:10:43,800 --> 01:10:45,719
I see.
So it won't be long.
939
01:10:50,807 --> 01:10:52,768
Shall I get you more?
940
01:10:55,854 --> 01:10:57,647
Was Andrea here?
Did you pay?
941
01:11:00,734 --> 01:11:02,653
Did you do your homework?
942
01:11:14,663 --> 01:11:18,917
Did you check up on his
homework? Or should I do it?
943
01:11:18,917 --> 01:11:20,669
I didn't have time.
Will you do it?
944
01:11:23,004 --> 01:11:23,672
Is it correct?
945
01:11:26,758 --> 01:11:28,677
Tomorrow I have work at school.
946
01:11:30,011 --> 01:11:31,721
Empty your mouth
when you speak.
947
01:11:36,725 --> 01:11:38,686
What are you doing?
948
01:11:40,646 --> 01:11:43,148
Work at school.
949
01:11:43,649 --> 01:11:45,943
Fine. Write too?
950
01:12:11,299 --> 01:12:14,344
Mr. Raab,
may I have the green felt?
951
01:12:16,346 --> 01:12:18,098
But I need it back right away.
952
01:13:08,270 --> 01:13:12,232
...if the floors are a
little bit wider.
953
01:13:13,066 --> 01:13:15,193
At our house...
954
01:13:15,193 --> 01:13:20,031
...we'll go skiing for our
vacation and I'm thrilled.
955
01:13:20,031 --> 01:13:26,245
Every year, for 11 months,
I think of nothing else.
956
01:13:28,164 --> 01:13:30,208
From home I'll drive
with my friends.
957
01:13:30,208 --> 01:13:33,126
We're renting a little
cabin in a small village.
958
01:13:33,126 --> 01:13:37,172
It's cheaper than
staying at a hotel.
959
01:13:37,172 --> 01:13:42,344
We're driving together,
about 8 of us.
960
01:13:42,344 --> 01:13:45,931
And then we go skiing.
961
01:13:45,931 --> 01:13:50,352
We get up around 7 and by 9
we're on the ski-tack.
962
01:13:51,311 --> 01:13:53,187
There's only a few people there.
963
01:13:53,187 --> 01:13:56,399
By ten, or eleven,
you have to wait for hours.
964
01:13:56,399 --> 01:14:00,319
Then we're already up by 10.
965
01:14:00,319 --> 01:14:03,071
Then we go down.
966
01:14:03,071 --> 01:14:06,116
It's really fantastic.
It's hard to describe.
967
01:14:06,116 --> 01:14:10,495
All that snow and the sun.
It's like a dream.
968
01:14:10,495 --> 01:14:12,330
Really?
969
01:14:12,330 --> 01:14:18,128
You can ski down for ten miles.
970
01:14:18,128 --> 01:14:26,136
There are several tracks to
choose from. It's fabulous.
971
01:14:26,136 --> 01:14:30,347
Two years ago
I was scared to death.
972
01:14:31,390 --> 01:14:36,269
I wasn't as good as I am now.
973
01:14:39,230 --> 01:14:42,191
Then I took a ski course.
974
01:14:42,191 --> 01:14:49,157
I learned a lot and
trained every day.
975
01:14:50,408 --> 01:14:52,243
Besides I fell in love.
976
01:14:53,286 --> 01:14:56,205
My friend was very upset.
977
01:14:56,205 --> 01:15:01,460
There was tension between my
ski instructor and my friend.
978
01:15:01,460 --> 01:15:06,590
It was wonderful.
979
01:15:06,590 --> 01:15:09,551
So, you do the snow-plough.
980
01:15:09,551 --> 01:15:12,346
Later on, you learn the stem.
981
01:15:12,346 --> 01:15:17,433
You put your feet in this
position and bend your knees.
982
01:15:17,433 --> 01:15:22,271
And when you can do that,
you're happy and satisfied.
983
01:15:22,271 --> 01:15:27,193
Then you can do the stem
and really enjoy skiing.
984
01:15:27,193 --> 01:15:31,196
It's really a lot of fun to do!
985
01:15:31,196 --> 01:15:34,407
It looks terribly because you
have the legs spread out...
986
01:15:34,407 --> 01:15:37,369
... but one is happy as a snow king!
987
01:15:37,369 --> 01:15:40,413
The second year I went to
learn the slalom.
988
01:15:40,413 --> 01:15:43,291
That's the ultimate!
989
01:15:43,291 --> 01:15:45,210
It's marvellous!
990
01:15:45,210 --> 01:15:49,464
You've got to be fast.
And it's very hard.
991
01:15:49,464 --> 01:15:52,342
A straight descent is much easier.
992
01:15:53,300 --> 01:15:56,178
It requires much less effort.
993
01:15:56,178 --> 01:16:00,181
But when it's fairly flat you
have to use your hips.
994
01:16:02,183 --> 01:16:07,355
It's easier when it's steep.
When it's flat you use your hips.
995
01:16:07,355 --> 01:16:12,652
It looks so easy, like a child's
play. But it's difficult.
996
01:16:12,652 --> 01:16:15,154
Especially with my
seven-foot skis.
997
01:16:15,154 --> 01:16:20,118
The usual length is 6 feet.
998
01:16:20,118 --> 01:16:24,414
But mine are long
because I'm very tall.
999
01:16:26,124 --> 01:16:30,252
I bought a new pair of steel
skis for myself.
1000
01:16:32,212 --> 01:16:35,172
Besides I bought a new suit.
1001
01:16:37,133 --> 01:16:42,388
It's a special suit.
You wear it over your pants.
1002
01:16:42,388 --> 01:16:46,309
It is like the modern slacks.
1003
01:16:46,309 --> 01:16:50,396
It's the same color as the jacket.
1004
01:16:50,396 --> 01:16:52,189
It's very chic.
1005
01:16:52,189 --> 01:16:56,235
Everyone is competing
to look the best.
1006
01:16:58,403 --> 01:17:03,366
The costume is very chic.
And I've got new skis too.
1007
01:17:03,366 --> 01:17:05,452
I'm very happy with it.
1008
01:17:08,204 --> 01:17:13,459
-It's so unfortunate that...
-Excuse me for a moment.
1009
01:17:13,459 --> 01:17:16,170
-I have to tell you something.
-Yes?
1010
01:17:16,170 --> 01:17:22,176
One day, we were skiing down
to see who was the fastests.
1011
01:17:22,176 --> 01:17:26,305
And we were going very fast...
1012
01:17:28,181 --> 01:17:32,310
...and one of our friends
broke his leg. It was awful.
1013
01:17:34,395 --> 01:17:35,521
I was depressed all day.
1014
01:17:35,521 --> 01:17:39,025
Finally, the rescue team arrived.
1015
01:17:39,025 --> 01:17:42,236
They were two men with
a very big sledge.
1016
01:17:42,236 --> 01:17:45,281
That was the rescue team.
1017
01:17:45,281 --> 01:17:50,328
You could sit in the front
or the back of the sledge...
1018
01:17:52,496 --> 01:17:53,622
...and go down in it...
1019
01:19:00,184 --> 01:19:01,436
-Thank you.
-Good morning.
1020
01:19:01,436 --> 01:19:04,063
-Are you the Boss?
-Yes. What is it?
1021
01:19:04,063 --> 01:19:07,358
I'm Hamm. Crime squad!
We're looking for Mr. Raab.
1022
01:19:09,152 --> 01:19:11,446
He works for me.
What's this all about.
1023
01:19:11,446 --> 01:19:13,363
Didn't anybody call you?
1024
01:19:13,363 --> 01:19:14,614
No. Who?
1025
01:19:16,199 --> 01:19:18,493
-You don't know?
-I have no information.
1026
01:19:18,493 --> 01:19:22,414
They found the bodies of his
son, wife and a neighbor...
1027
01:19:23,457 --> 01:19:24,540
...in his apartment.
1028
01:19:24,540 --> 01:19:27,376
-For God's Sake!
-May I talk to him?
1029
01:19:27,376 --> 01:19:31,631
Mr. Raab's wife?
For Heaven's sake!
1030
01:19:31,631 --> 01:19:34,592
-May I talk to him?
-Yes, please.
1031
01:19:41,641 --> 01:19:44,310
Where's Mr. Raab?
Where is he?
1032
01:19:45,519 --> 01:19:47,271
In the restroom.
1033
01:19:47,271 --> 01:19:49,106
Go and see.
1034
01:19:49,106 --> 01:19:53,193
Imagine, he killed his
wife and his son.
1035
01:19:53,193 --> 01:19:55,361
What? How do you know that?
1036
01:19:55,361 --> 01:19:56,070
You said so!
1037
01:19:59,281 --> 01:20:00,407
Why does he say?
1038
01:20:02,201 --> 01:20:06,330
I'm sorry, his wife and his
son are dead, aren't they?
1039
01:20:06,330 --> 01:20:08,332
That's all that was said.
1040
01:20:10,334 --> 01:20:11,502
For Heaven's sake!
1041
01:20:13,212 --> 01:20:14,463
Did he come to work on time?
1042
01:20:17,508 --> 01:20:19,343
Like always he came on time.
1043
01:20:19,343 --> 01:20:22,304
He came with me.
1044
01:20:22,304 --> 01:20:24,305
It was shortly past 8.
1045
01:20:25,348 --> 01:20:27,266
Didn't he act strangely?
1046
01:20:29,268 --> 01:20:32,146
I wasn't here then.
1047
01:20:32,146 --> 01:20:33,021
Were you all here?
1048
01:20:33,021 --> 01:20:34,856
And Raab entered later?
1049
01:20:34,856 --> 01:20:38,318
He came inside with me.
1050
01:20:38,318 --> 01:20:40,487
Was Mr. Raab alone?
1051
01:20:41,613 --> 01:20:44,324
No, no. He came up with me.
1052
01:20:44,324 --> 01:20:47,286
When did this happened?
1053
01:20:47,286 --> 01:20:49,288
It happened last night?
1054
01:20:49,288 --> 01:20:54,292
-It can't be true!
-Mr. Raab couldn't have done that.
1055
01:20:54,292 --> 01:20:58,462
-We don't know that.
-You work here as long as him?
1056
01:20:58,462 --> 01:21:00,381
Mr. Raab was here first.
1057
01:21:02,216 --> 01:21:05,261
Have you any personal
contact with Mr. Raab?
1058
01:21:05,261 --> 01:21:07,513
I only know him as a colleague.
1059
01:21:07,513 --> 01:21:08,806
And you?
1060
01:21:08,806 --> 01:21:11,183
He doesn't talk much.
1061
01:21:11,183 --> 01:21:13,852
Have you ever been to his place?
Do you know his wife?
1062
01:21:14,144 --> 01:21:16,313
-She's very nice.
-Yes, yes.
1063
01:21:16,313 --> 01:21:18,398
Have you ever visited him?
1064
01:21:18,398 --> 01:21:20,483
-Yes.
-You too?
1065
01:21:22,401 --> 01:21:29,283
No. I knew Mrs. Raab slightly.
We didn't visit each other.
1066
01:21:30,868 --> 01:21:32,453
I think the news are terrible.
1067
01:21:32,453 --> 01:21:36,290
-It can't be true!
-Terrible!
1068
01:21:38,250 --> 01:21:42,379
He must have been working for
us for a year and a half.
1069
01:21:43,631 --> 01:21:45,507
It's terrible.
1070
01:21:48,302 --> 01:21:50,054
It's horrible.
1071
01:21:52,472 --> 01:21:56,308
Haven't you noticed
anything particular?
1072
01:21:56,308 --> 01:22:00,312
He was more quiet lately
than before.
1073
01:22:00,312 --> 01:22:02,314
Many people are quiet.
1074
01:22:04,316 --> 01:22:08,236
The other day he had a strange
telephone conversation...
1075
01:22:08,236 --> 01:22:10,322
...with some relative of his.
1076
01:22:10,322 --> 01:22:14,451
Some relative... a school friend.
1077
01:22:14,451 --> 01:22:17,412
-When was that?
-When was it?
1078
01:22:17,412 --> 01:22:20,290
I don't know...
some time ago now.
1079
01:22:20,290 --> 01:22:21,666
Maybe a week or so.
1080
01:22:21,666 --> 01:22:25,127
A week or fourteen days?
1081
01:22:25,127 --> 01:22:29,423
I know that someone
came to visit them.
1082
01:22:30,967 --> 01:22:32,218
That's why his wife called him.
1083
01:22:32,218 --> 01:22:36,388
How do you know they
had a visitor?
1084
01:22:37,681 --> 01:22:39,349
Because they talked about it.
1085
01:22:39,349 --> 01:22:41,267
Over the telephone?
1086
01:22:51,610 --> 01:22:54,238
Nothing moves in there.
1087
01:23:07,918 --> 01:23:09,253
Mr. Raab?
1088
01:23:11,422 --> 01:23:12,964
Mr. Raab!
1089
01:23:32,608 --> 01:23:33,734
How horrible!
81957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.