All language subtitles for Dragonheart.Battle.for.the.Heartfire.2017.BDRip.x264-ROVERS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,145 --> 00:00:47,056 (BIRDS CHIRPING) 2 00:01:01,228 --> 00:01:03,174 (GRASS RUSTLING) 3 00:01:05,198 --> 00:01:07,337 (PANTING) 4 00:01:10,938 --> 00:01:15,409 (CAITLIN GASPING) 5 00:01:25,919 --> 00:01:26,954 (SCREAMING) 6 00:01:30,757 --> 00:01:33,294 (SCREAMING CONTINUES) 7 00:01:36,063 --> 00:01:37,872 MIDWIFE: It's a girl. 8 00:01:37,965 --> 00:01:39,410 (BABY CRYING) 9 00:01:46,273 --> 00:01:47,718 (CONTINUES CRYING) 10 00:01:51,244 --> 00:01:53,724 (CAITLIN GASPING) 11 00:01:54,715 --> 00:01:55,750 (SCREAMS) 12 00:01:55,816 --> 00:01:57,159 WALTER: Another one? 13 00:02:05,058 --> 00:02:06,503 (BABY CRYING) 14 00:02:11,999 --> 00:02:13,444 It's a boy. 15 00:02:14,401 --> 00:02:17,314 (BABY CONTINUES CRYING) 16 00:02:22,476 --> 00:02:26,356 CAITLIN: Walter? (GASPING) 17 00:02:26,747 --> 00:02:29,694 (BABIES CRYING) 18 00:02:30,083 --> 00:02:32,689 (GROANING) 19 00:02:41,495 --> 00:02:44,271 (GASPING) 20 00:02:55,709 --> 00:02:58,883 They're bewitched. Those children are marked. 21 00:02:59,046 --> 00:03:00,218 (DOOR OPENS) 22 00:03:01,214 --> 00:03:02,625 (DOOR CLOSES) 23 00:03:16,830 --> 00:03:20,141 (BABIES CRYING) 24 00:03:24,805 --> 00:03:27,809 (PANTING) 25 00:03:39,252 --> 00:03:42,756 (BELL TOLLING) 26 00:03:42,923 --> 00:03:45,597 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 27 00:03:50,864 --> 00:03:52,707 OSMUND: It's been a hard night. 28 00:03:53,767 --> 00:03:55,110 The end is near. 29 00:04:04,444 --> 00:04:08,620 COUNCILOR MARRAKAR: We have waited too long to choose King Gareth's successor. 30 00:04:08,715 --> 00:04:11,355 OSMUND: No one can convince the King to stop searching for his son. 31 00:04:12,119 --> 00:04:14,565 And to give up hope that Walter might be reconciled 32 00:04:14,621 --> 00:04:16,396 to take his place as rightful heir. 33 00:04:16,690 --> 00:04:19,603 Walter is not coming back, Brother Osmund. 34 00:04:19,693 --> 00:04:23,573 If His Majesty dies today, the land has no crown, 35 00:04:23,797 --> 00:04:25,640 and no dragon to defend it. 36 00:04:26,533 --> 00:04:28,206 Unless, of course, you have evidence 37 00:04:28,268 --> 00:04:29,906 to suggest Drago might survive? 38 00:04:31,271 --> 00:04:32,614 I'm afraid not. 39 00:04:33,140 --> 00:04:34,881 The Queen passed when her dragon died. 40 00:04:35,442 --> 00:04:38,548 A shared heart will always mean shared pain. 41 00:04:40,413 --> 00:04:41,824 And a shared death. 42 00:04:42,883 --> 00:04:45,159 (KING GARETH BREATHING RAGGEDLY) 43 00:04:50,323 --> 00:04:54,396 COUNCILOR MARRAKAR: Brother Osmund, I can count on your support? 44 00:04:55,562 --> 00:04:59,669 Councilor, shouldn't Drago choose a successor if the King cannot? 45 00:04:59,766 --> 00:05:02,076 Drago had his chance. 46 00:05:02,569 --> 00:05:05,140 We need a strong leader on the throne, 47 00:05:05,238 --> 00:05:07,582 and lam the best candidate. 48 00:05:08,241 --> 00:05:09,401 DRAGO: Perhaps, you're right. 49 00:05:10,744 --> 00:05:12,587 Drago, lam honored by your... 50 00:05:12,646 --> 00:05:14,785 DRAGO: I did have my chance. 51 00:05:16,483 --> 00:05:19,293 We shared many adventures. 52 00:05:19,352 --> 00:05:21,923 Built a castle into the sky. 53 00:05:21,988 --> 00:05:27,028 Lived by the Old Code and raised a new generation of dragons. 54 00:05:28,261 --> 00:05:31,470 Truly, he was exceptional. 55 00:05:32,966 --> 00:05:34,775 (SIGHS) 56 00:05:43,210 --> 00:05:44,883 (WHISPERS) Through this unction, 57 00:05:45,679 --> 00:05:48,956 may the Lord pardon thee for whatever sins thou hast committed. 58 00:06:00,126 --> 00:06:02,197 Through this unction, 59 00:06:02,295 --> 00:06:05,674 may the Lord pardon thee for whatever sins thou hast committed. 60 00:06:07,968 --> 00:06:12,508 May blessings be upon thee both in the hereafter. 61 00:06:12,572 --> 00:06:14,552 DRAGO: Of the King, it is certain. 62 00:06:14,641 --> 00:06:20,421 But in the matter of his son, I can't help but think that I let him down. 63 00:06:20,513 --> 00:06:23,050 His Majesty never spoke a word against you. 64 00:06:23,149 --> 00:06:27,689 Yet, I consider the rift in his family my greatest failure. 65 00:06:27,754 --> 00:06:28,892 (SNIFFLES) 66 00:06:28,989 --> 00:06:31,731 When I die, I will not be surprised 67 00:06:31,825 --> 00:06:34,567 if the great dragons in the stars 68 00:06:34,661 --> 00:06:38,234 turn my spirit away from a place among them. 69 00:06:38,665 --> 00:06:40,338 And what about the crown? 70 00:06:40,400 --> 00:06:42,710 Speak now, before it is too late. 71 00:06:42,836 --> 00:06:44,179 (HEART BEATING) 72 00:06:44,237 --> 00:06:47,184 (KING GARETH GASPING WEAKLY) 73 00:06:47,607 --> 00:06:50,679 (HEART STOPS BEATING) (MOANS) 74 00:06:51,044 --> 00:06:56,392 (DRAGO BREATHES DEEPLY) 75 00:07:07,227 --> 00:07:11,733 lam still bonded. 76 00:07:11,865 --> 00:07:14,471 (BREATHES DEEPLY) 77 00:07:21,207 --> 00:07:22,242 With whom? 78 00:07:22,876 --> 00:07:24,116 I can't tell. 79 00:07:24,210 --> 00:07:26,986 It's different than before... 80 00:07:27,080 --> 00:07:28,320 Faint. 81 00:07:28,415 --> 00:07:32,454 Forgive me for leaving you, but I must find out who it is. 82 00:07:32,552 --> 00:07:35,761 (WINGS FLAPPING LOUDLY) 83 00:07:40,560 --> 00:07:43,063 (MAN GRUNTING) 84 00:07:45,265 --> 00:07:46,705 Let's go for a walk. (BONES CRACKING) 85 00:07:47,167 --> 00:07:48,976 (GROANING) 86 00:07:51,237 --> 00:07:52,272 (SPITS) 87 00:07:53,139 --> 00:07:54,243 Hmm. 88 00:07:55,075 --> 00:07:56,748 (GROANS) 89 00:07:57,344 --> 00:07:59,915 (WHISTLING) 90 00:08:00,013 --> 00:08:01,321 (GRUNTING) 91 00:08:01,414 --> 00:08:03,621 Peter, how's your sister? 92 00:08:05,085 --> 00:08:06,120 (BONES CRACKING) (GROANS) 93 00:08:07,420 --> 00:08:09,491 (MEN GRUNTING) 94 00:08:18,832 --> 00:08:20,368 (SCREAMS) 95 00:08:21,835 --> 00:08:22,870 Come on. 96 00:08:23,436 --> 00:08:25,040 (CHOKING) 97 00:08:26,339 --> 00:08:27,374 Which way? 98 00:08:27,474 --> 00:08:28,509 Okay. 99 00:08:28,708 --> 00:08:30,654 (SCREAMS) 100 00:08:30,777 --> 00:08:32,154 (BELL TOLLS) 101 00:08:32,445 --> 00:08:34,015 (CHEERING) 102 00:08:38,218 --> 00:08:39,959 You're welcome. 103 00:08:40,020 --> 00:08:42,557 They always forget, you need four to take me down. 104 00:08:45,859 --> 00:08:47,167 VILLAGER 1: Our hero! 105 00:08:48,128 --> 00:08:49,698 VILLAGER 2: Come here, boy, have a look! 106 00:08:50,797 --> 00:08:52,401 BOY: My hero, Edric! 107 00:08:54,067 --> 00:08:55,546 VILLAGER: Sheriff! 108 00:08:55,635 --> 00:08:57,842 Blackmoor's barricaded himself in the barn. 109 00:08:58,405 --> 00:08:59,475 Excellent 110 00:09:19,526 --> 00:09:20,561 Blackmoor! 111 00:09:21,261 --> 00:09:23,207 You are charged with murder and banditry 112 00:09:23,263 --> 00:09:24,708 within the Shire of Earl Robert Cole. 113 00:09:24,764 --> 00:09:26,710 I am, as you know, his sheriff... 114 00:09:26,766 --> 00:09:29,246 (SCOFFS) More like his arse-boy! 115 00:09:29,736 --> 00:09:30,874 (BLACKMOOR LAUGHS) 116 00:09:31,104 --> 00:09:32,515 Okay. What are you doing? 117 00:09:32,839 --> 00:09:34,719 I'm gonna burn him out. Where's the fun in that? 118 00:09:36,843 --> 00:09:38,320 VILLAGERS: Gel him, Edric! Get him, Edric! 119 00:09:38,344 --> 00:09:39,914 (GRUNTS) 120 00:09:42,082 --> 00:09:44,562 (BLOWS LANDING) EDRIC: Whoo! 121 00:09:45,852 --> 00:09:48,025 (ALL CHEERING) 122 00:09:50,256 --> 00:09:52,202 Just doing my duty. Here! 123 00:09:52,258 --> 00:09:54,204 Just doing my duty. For you. 124 00:09:54,260 --> 00:09:56,262 Oh, really? No, I can't. Thank you. 125 00:09:56,362 --> 00:09:57,606 You're too kind. Thank you so much. 126 00:09:57,630 --> 00:09:58,700 You're too kind. 127 00:09:59,766 --> 00:10:01,871 EDRIC: I couldn't do it without you. Couldn't do it. 128 00:10:01,968 --> 00:10:03,038 No way. 129 00:10:03,103 --> 00:10:04,377 No way, no how. 130 00:10:05,205 --> 00:10:06,206 My Lord. 131 00:10:07,207 --> 00:10:08,242 Edric. 132 00:10:08,374 --> 00:10:11,054 (CROWD CONTINUES APPLAUDING) Thank you. Couldn't do it without you. 133 00:10:13,613 --> 00:10:14,887 Well done, Edric. 134 00:10:15,448 --> 00:10:19,157 Profits will be up with that lot finally dangling from a noose. 135 00:10:20,787 --> 00:10:21,822 EDRIC: Oh. 136 00:10:22,055 --> 00:10:23,125 What's wrong, Edric? 137 00:10:23,223 --> 00:10:24,293 Excuse me. 138 00:10:25,792 --> 00:10:28,398 DRAGO: Feel like you're being watched? 139 00:10:30,330 --> 00:10:33,243 It feels like I'm being judged. Stay behind me, My Lord. 140 00:10:33,299 --> 00:10:35,575 Wait, I mean you no harm. 141 00:10:35,635 --> 00:10:37,308 Dragons do nothing but harm! 142 00:10:39,806 --> 00:10:40,841 (GRUNTS) 143 00:10:43,977 --> 00:10:46,821 (ROARS) 144 00:10:46,913 --> 00:10:47,914 (SCOFFS) 145 00:10:48,081 --> 00:10:49,082 (GROANS) 146 00:10:49,182 --> 00:10:50,252 EDRIC: Easy. 147 00:10:50,316 --> 00:10:52,262 Edric the Mighty, is it? 148 00:10:52,352 --> 00:10:55,856 I'll admit you've got the strength of two men. 149 00:10:57,657 --> 00:10:58,931 It's three. 150 00:10:59,425 --> 00:11:00,597 (GRUNTS) 151 00:11:03,930 --> 00:11:06,342 And a flair for showing off. 152 00:11:06,432 --> 00:11:07,775 Stand and fight, 153 00:11:07,867 --> 00:11:11,178 so I can end whatever sorcery you're using to see inside my soul. 154 00:11:11,271 --> 00:11:13,273 Maybe I'll just roast you! 155 00:11:13,339 --> 00:11:14,613 You see? 156 00:11:14,674 --> 00:11:17,450 A dragon's first impulse is violence. 157 00:11:17,544 --> 00:11:20,787 Just as my father taught me, you were born to kill, not to take care of us. 158 00:11:20,847 --> 00:11:22,622 Your father is teaching you lies. 159 00:11:22,682 --> 00:11:24,002 And now you speak ill of the dead? 160 00:11:24,384 --> 00:11:25,454 When I'm done with you, 161 00:11:25,518 --> 00:11:28,294 you will be begging Edric, son of Walter, for mercy. 162 00:11:29,856 --> 00:11:30,891 Walter? 163 00:11:31,891 --> 00:11:33,199 (ROARS) 164 00:11:36,462 --> 00:11:39,306 Your father was Walter? 165 00:11:43,069 --> 00:11:44,207 You knew him. 166 00:11:45,405 --> 00:11:50,912 Your father was the only beloved son of King Gareth and Queen Rhonu. 167 00:11:51,544 --> 00:11:54,252 Come on. Higher. 168 00:11:54,814 --> 00:11:59,229 DRAGO: But Walter had no interest in following the path of knighthood. 169 00:11:59,319 --> 00:12:00,320 Father! 170 00:12:00,420 --> 00:12:02,559 DRAGO: Though his father loved Walter, 171 00:12:02,655 --> 00:12:06,501 running a kingdom and helping me raise seven dragons 172 00:12:06,559 --> 00:12:10,166 took more time from the boy than he appreciated. 173 00:12:11,431 --> 00:12:16,505 Naturally, Waiter rook to his mother's Celtic independence. 174 00:12:19,105 --> 00:12:22,678 Let's do a throw together. 175 00:12:23,509 --> 00:12:25,250 (BOTH LAUGHING) 176 00:12:34,754 --> 00:12:39,362 DRAGO: When tragedy killed the dragon with whom she was bonded, 177 00:12:39,425 --> 00:12:41,632 Walter was devastated. 178 00:12:42,762 --> 00:12:45,538 The King was away, I was going to bring him back, 179 00:12:45,632 --> 00:12:48,875 but before I could, your father had made up his mind. 180 00:12:48,968 --> 00:12:50,038 Get back! 181 00:12:50,536 --> 00:12:52,447 You say you're here to bring peace, 182 00:12:52,538 --> 00:12:54,779 but dragons have done nothing but take from me. 183 00:12:55,541 --> 00:12:58,283 DRAGO: He disappeared without a trace. 184 00:12:58,611 --> 00:13:01,990 We searched, but we never found him. 185 00:13:02,315 --> 00:13:07,458 DRAGO: Your father was heir to the throne. You are next in line. 186 00:13:07,954 --> 00:13:09,797 He never spoke about his childhood. 187 00:13:11,224 --> 00:13:13,329 We lived so deep in the forest. 188 00:13:15,461 --> 00:13:17,407 Maybe he thought that if we were near the castle 189 00:13:17,463 --> 00:13:18,806 that I'd find out the truth? 190 00:13:19,165 --> 00:13:20,906 (TRUMPETS BLOWING) 191 00:13:21,067 --> 00:13:23,172 EDRIC: Whoa. Hello. 192 00:13:23,403 --> 00:13:24,814 (CHUCKLES) 193 00:13:26,406 --> 00:13:28,249 Whoa. Sorry. Nice to meet you. Welcome. 194 00:13:29,575 --> 00:13:31,987 Hello. These doors? 195 00:13:32,078 --> 00:13:33,318 Please. 196 00:13:34,914 --> 00:13:36,587 COUNCILOR MARRAKAR: The royal courtyard. 197 00:13:38,251 --> 00:13:39,662 Big. (CHUCKLES) 198 00:13:42,021 --> 00:13:44,331 OSMUND: And the famed castle murals. 199 00:13:57,337 --> 00:14:01,513 COUNCILOR MARRAKAR: Are we to simply believe that he is the heir? 200 00:14:02,709 --> 00:14:05,053 Look, I don't blame you for being cautious. 201 00:14:06,112 --> 00:14:09,457 And damn me if I'll ever trust a dragon, 202 00:14:09,515 --> 00:14:11,620 but somehow I feel what he says is true. 203 00:14:18,725 --> 00:14:20,068 It's the bond. 204 00:14:21,461 --> 00:14:22,872 If he feels it, 205 00:14:23,563 --> 00:14:24,906 Drago feels it, 206 00:14:25,631 --> 00:14:26,974 it must be true. 207 00:14:36,376 --> 00:14:39,323 First, my capable Sheriff. 208 00:14:39,412 --> 00:14:42,484 Now, My Liege. 209 00:14:53,326 --> 00:14:54,327 Um... 210 00:14:56,095 --> 00:14:57,836 (STAMMERS) I'm... One moment. 211 00:15:09,075 --> 00:15:10,349 Your Majesty? 212 00:15:12,445 --> 00:15:14,857 Everyone will understand if this is too much for you. 213 00:15:14,914 --> 00:15:18,020 I knew it. I knew I was meant to do more than simply hide away. 214 00:15:18,117 --> 00:15:21,098 To use my strength for a greater cause. 215 00:15:21,587 --> 00:15:22,622 I'm King? 216 00:15:24,257 --> 00:15:25,531 I'm King. 217 00:15:31,964 --> 00:15:33,602 (SHOUTS) I'm King! 218 00:15:37,804 --> 00:15:41,217 DRAGO: Your grandfather surveyed the kingdom from the air. 219 00:15:41,307 --> 00:15:43,719 Let me give you a ride, it's faster. 220 00:15:43,776 --> 00:15:47,724 We can use the time to better understand the bond between us. 221 00:15:47,814 --> 00:15:50,385 I'll take my chances on the ground, thanks. 222 00:15:51,117 --> 00:15:52,562 Good Lord. 223 00:15:52,952 --> 00:15:56,126 Here you go. (WHISTLES) Some bread for you. 224 00:15:56,222 --> 00:15:57,826 (CHUCKLES) 225 00:15:59,392 --> 00:16:00,462 Hmm? 226 00:16:00,560 --> 00:16:03,302 My Liege, some documents need your attention. 227 00:16:03,830 --> 00:16:05,400 If you'd be so kind. 228 00:16:07,800 --> 00:16:10,303 I'm really very strong. Have you heard of my strength? 229 00:16:10,636 --> 00:16:11,740 I once destroyed a house. 230 00:16:12,505 --> 00:16:15,076 I sneezed on it, and it just fell apart. (GIGGLING) 231 00:16:16,742 --> 00:16:18,153 (GRUNTS) 232 00:16:18,244 --> 00:16:19,314 (ALL CHEERING) 233 00:16:21,314 --> 00:16:23,089 (BLEATING) Oh. Oh. 234 00:16:24,317 --> 00:16:25,591 An angry ram. 235 00:16:28,654 --> 00:16:29,928 EDRIC: I can't read. 236 00:16:30,523 --> 00:16:32,093 But you can sign. 237 00:16:32,191 --> 00:16:33,261 Yes, I can. 238 00:16:33,326 --> 00:16:34,999 But like a full-grown bull. 239 00:16:35,161 --> 00:16:36,504 (GIRLS GIGGLING) 240 00:16:37,530 --> 00:16:39,970 But he's been around with you guys for a long time, hasn't he? 241 00:16:40,266 --> 00:16:41,677 (CLEARS THROAT) 242 00:16:48,274 --> 00:16:51,517 These papers require your immediate attention. 243 00:16:59,852 --> 00:17:01,957 I want it to be strong but sensitive. 244 00:17:02,889 --> 00:17:04,698 Regal yet relatable. 245 00:17:08,895 --> 00:17:10,374 Don't be subtle. 246 00:17:16,168 --> 00:17:17,875 (GRUNTS) 247 00:17:18,905 --> 00:17:22,318 (ALL CHEERING) (LAUGHING) 248 00:17:36,689 --> 00:17:38,828 Well, listen, if you need anything else... 249 00:17:41,327 --> 00:17:42,499 No. 250 00:17:47,567 --> 00:17:48,705 Come on. 251 00:17:51,103 --> 00:17:55,779 DRAGO: Do you realize you granted the Earl an enormous gift of land? 252 00:17:57,109 --> 00:18:00,113 Yeah, we're friends. Friends help each other. 253 00:18:00,580 --> 00:18:03,925 Something dragons might learn instead of second-guessing all the time. 254 00:18:08,287 --> 00:18:13,430 Perhaps your bond skipped a generation, 255 00:18:14,427 --> 00:18:18,273 passing over his father and ending up in him. 256 00:18:18,764 --> 00:18:24,043 And your draconic blood has given him this great strength. 257 00:18:24,103 --> 00:18:26,481 Yes, but how can you explain the fact 258 00:18:26,572 --> 00:18:28,609 that he's an arrogant snout? 259 00:18:29,108 --> 00:18:30,644 (CHUCKLES) 260 00:18:34,714 --> 00:18:35,886 He's young. 261 00:18:37,984 --> 00:18:41,227 But we do not share a full bond. 262 00:18:41,287 --> 00:18:43,824 He cannot feel my pain. 263 00:18:44,457 --> 00:18:47,267 OSMUND: You never felt him all these years? 264 00:18:47,326 --> 00:18:49,966 Not until King Gareth passed. 265 00:18:50,062 --> 00:18:53,805 Yes. That bond was primary. 266 00:18:54,800 --> 00:18:58,577 Like... Like a bell, loud and clear. 267 00:18:59,672 --> 00:19:02,118 You couldn't sense this other connection until 268 00:19:06,479 --> 00:19:08,117 the bell went silent. 269 00:19:12,485 --> 00:19:14,328 Hello, hello. 270 00:19:14,420 --> 00:19:15,956 Hello. (CHUCKLES) 271 00:19:16,188 --> 00:19:18,327 Sorry about the mess. 272 00:19:20,326 --> 00:19:21,999 Oh, a bath? (CHUCKLES) 273 00:19:22,361 --> 00:19:24,034 Baths are for children. 274 00:19:24,597 --> 00:19:26,668 A man's smell is his soul. 275 00:19:29,669 --> 00:19:31,478 Well, off you go. 276 00:19:33,539 --> 00:19:34,609 Thanks. 277 00:19:39,679 --> 00:19:41,352 (DOOR CLOSES) 278 00:19:41,480 --> 00:19:43,551 "A man's smell is his soul"? 279 00:19:44,483 --> 00:19:46,394 Come on, you can do better than that. 280 00:19:56,696 --> 00:19:58,175 DRAGO: How's the water? (GASPS) 281 00:19:58,230 --> 00:19:59,334 (GROANS) 282 00:20:00,700 --> 00:20:02,577 A little privacy, please? 283 00:20:02,668 --> 00:20:04,409 Since you've been avoiding me, 284 00:20:04,503 --> 00:20:06,813 I thought I'd make you a captive audience. 285 00:20:06,872 --> 00:20:09,648 Yeah, well, I've been busy, haven't I'? Doing king stuff. 286 00:20:09,709 --> 00:20:11,416 Edric, you don't trust me. 287 00:20:11,510 --> 00:20:13,217 You got that from your father 288 00:20:13,312 --> 00:20:16,191 as surely as the scales on your back came from me. 289 00:20:16,682 --> 00:20:21,893 As our bond grows, it will be harder and harder to hide things from me. 290 00:20:21,987 --> 00:20:23,489 I'm not hiding anything. 291 00:20:23,656 --> 00:20:24,726 Swear. 292 00:20:26,559 --> 00:20:27,594 I swear. 293 00:20:28,060 --> 00:20:29,403 Ow! 294 00:20:30,096 --> 00:20:31,734 You yellow-eyed... 295 00:20:32,898 --> 00:20:33,933 Ow. 296 00:20:34,100 --> 00:20:39,015 I can feel your heart, but we do not share pain of the flesh. 297 00:20:39,071 --> 00:20:41,051 Half of our bond is missing. 298 00:20:41,674 --> 00:20:43,881 I want to know why. 299 00:20:48,214 --> 00:20:49,887 I had a twin sister. 300 00:21:09,869 --> 00:21:10,904 Get off. 301 00:21:12,872 --> 00:21:14,545 EDRIC: As hard as my childhood was... 302 00:21:14,607 --> 00:21:16,143 Stay in the cart. 303 00:21:16,242 --> 00:21:17,452 EDRIC: Mehgan had it worse. 304 00:21:17,476 --> 00:21:20,480 WALTER: Keep your hood up. Walk where other people don't walk. 305 00:21:20,579 --> 00:21:21,717 Talk to no one. 306 00:21:21,781 --> 00:21:24,455 WOMAN: That's her! Her brother's evil twin! 307 00:21:24,550 --> 00:21:25,585 Get out, get out. 308 00:21:25,651 --> 00:21:27,597 WOMAN: Are you going to let her walk amongst us? 309 00:21:27,653 --> 00:21:28,791 WALTER: Get out She's cursed! 310 00:21:28,888 --> 00:21:29,923 What were you thinking? 311 00:21:29,989 --> 00:21:31,566 EDRIC: Father lectured us repeatedly about 312 00:21:31,590 --> 00:21:33,030 how a dragon had poisoned nur mother, 313 00:21:33,092 --> 00:21:36,630 eventually killing her and causing these scales to grow on our bodies. 314 00:21:37,596 --> 00:21:39,269 WALTER: Those damn scales. 315 00:21:39,331 --> 00:21:41,140 How many times have I told you? 316 00:21:42,001 --> 00:21:44,003 Mehgan, keep your hood up. 317 00:21:55,147 --> 00:21:58,253 EDRIC: We always used to stay up fate and watch the stars together. 318 00:21:58,317 --> 00:22:00,354 Do you see it there? Yeah. 319 00:22:00,586 --> 00:22:02,429 EDRIC: There's the dragon star. 320 00:22:02,488 --> 00:22:03,967 The head. 321 00:22:04,023 --> 00:22:05,297 He lies in stone. 322 00:22:05,991 --> 00:22:07,493 The scales. 323 00:22:12,131 --> 00:22:14,634 (EDRIC WHISTLING) 324 00:22:16,302 --> 00:22:17,610 MEHGAN: Help! 325 00:22:20,606 --> 00:22:21,983 Help! 326 00:22:22,041 --> 00:22:23,111 No! 327 00:22:25,144 --> 00:22:26,555 No! Show us that sorcery. 328 00:22:26,645 --> 00:22:28,818 Do it again, girl. Do it! 329 00:22:28,881 --> 00:22:29,951 (GRUNTS) 330 00:22:35,487 --> 00:22:37,364 (GRUNTING) 331 00:22:43,128 --> 00:22:45,165 (YELLS) (GASPS) 332 00:22:48,868 --> 00:22:50,370 What did he mean, "Do it again"? 333 00:22:50,469 --> 00:22:51,846 Do what again? 334 00:22:53,372 --> 00:22:55,012 EDRIC: Whereas my strength grew with time, 335 00:22:55,674 --> 00:22:58,314 Mehgan discovered her talent quite suddenly. 336 00:23:21,667 --> 00:23:23,010 (ALL CHEERING) 337 00:23:28,607 --> 00:23:30,382 Earl Robert noticed me. 338 00:23:32,878 --> 00:23:35,620 His Sheriff was getting old, and he needed an apprentice. 339 00:23:36,882 --> 00:23:39,726 I couldn't wait to get home and tell Father the good news. 340 00:23:51,196 --> 00:23:52,231 Father! 341 00:23:52,798 --> 00:23:53,970 Meg, what happened? 342 00:23:54,066 --> 00:23:55,739 He said we had to move away because of me! 343 00:23:55,801 --> 00:23:57,045 Meg, get in there, you can save him! 344 00:23:57,069 --> 00:23:58,909 It's too late! I got mad at him and the flames, 345 00:23:58,938 --> 00:24:00,474 I couldn't control them. 346 00:24:00,572 --> 00:24:02,245 It was an accident. I'm sorry! 347 00:24:02,374 --> 00:24:03,910 Oh. Meg... 348 00:24:05,277 --> 00:24:06,381 Meg. 349 00:24:06,445 --> 00:24:08,083 EDRIC: The villagers wasted no time. 350 00:24:08,147 --> 00:24:10,753 WOMAN: The witch-girl killed her father! 351 00:24:10,816 --> 00:24:13,763 Burned him alive! She must hang! 352 00:24:14,153 --> 00:24:16,097 EDRIC: I begged the Ear! for money to get her to safety 353 00:24:16,121 --> 00:24:17,964 where she could make a new start. 354 00:24:21,727 --> 00:24:25,300 But in exchange, I had to stay. 355 00:24:28,067 --> 00:24:30,775 I always felt like she was by my side. Even when she wasn't.. 356 00:24:32,438 --> 00:24:33,940 And now I don't. 357 00:24:35,975 --> 00:24:37,511 She's probably dead. 358 00:24:37,609 --> 00:24:39,452 I'm sorry, Edric. 359 00:24:40,079 --> 00:24:41,489 You couldn't feel pain through my hands, 360 00:24:41,513 --> 00:24:43,193 so you had to feel it through my heart, eh? 361 00:24:43,282 --> 00:24:44,955 DRAGO: That was not my intention. 362 00:24:47,186 --> 00:24:50,690 Play music! I don't live in the past. 363 00:24:51,790 --> 00:24:54,430 (INSTRUMENT PLAYING) 364 00:25:07,306 --> 00:25:08,979 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 365 00:25:10,809 --> 00:25:12,482 (assume) 366 00:25:12,811 --> 00:25:15,985 (MEN YELLING IN DISTANCE) 367 00:25:21,620 --> 00:25:23,031 (GROANS) 368 00:25:23,789 --> 00:25:25,632 (MEN YELLING) (WOMEN SCREAMING) 369 00:25:41,573 --> 00:25:43,678 (CHOKING) 370 00:25:47,746 --> 00:25:49,316 You can't kill me. 371 00:25:49,982 --> 00:25:53,156 Odin himself gave me his blessing of fire. (BONES CRACKING) 372 00:25:59,224 --> 00:26:00,999 PLAYER: Verily, you did promise, sir, 373 00:26:01,060 --> 00:26:02,170 that my humble cast of players 374 00:26:02,194 --> 00:26:05,835 could live in your stable in exchange for performance. 375 00:26:06,532 --> 00:26:09,741 My Lord, their plays make no sense. 376 00:26:09,868 --> 00:26:11,745 PLAYER: I wrote the play myself, all right? 377 00:26:11,837 --> 00:26:13,043 It's on the theme of vanity. 378 00:26:13,272 --> 00:26:15,513 I play Mr. Vanity, who finds himself, one night... 379 00:26:15,574 --> 00:26:16,609 Councilor? 380 00:26:16,708 --> 00:26:18,753 PLAYER: wandering through a forest in search of the witch, 381 00:26:18,777 --> 00:26:19,857 the Witch of the Mountains. 382 00:26:19,912 --> 00:26:21,823 And the Witch of the Mountains gives him a potion 383 00:26:21,847 --> 00:26:23,127 in exchange for some coins and... 384 00:26:23,582 --> 00:26:25,960 My Lord' don't listen to this. 385 00:26:26,051 --> 00:26:28,292 My Lord, ships have landed on the coast. 386 00:26:28,387 --> 00:26:29,457 Yes? 387 00:26:29,555 --> 00:26:30,727 COUNCILOR MARRAKAR: Norseman. 388 00:26:31,290 --> 00:26:32,633 Brilliant. 389 00:26:32,724 --> 00:26:37,036 My Lord, they are fierce warriors, and they march this way. 390 00:26:37,096 --> 00:26:39,872 Yes! Excellent! Bring my armor. 391 00:26:42,367 --> 00:26:43,971 And prepare the knights? 392 00:26:44,069 --> 00:26:46,071 The knights, them. Prepare them. 393 00:26:50,909 --> 00:26:52,547 It's a good play. It's rubbish. 394 00:26:56,815 --> 00:26:58,658 (ALL PANTING) 395 00:27:14,299 --> 00:27:15,334 (SNORTS) 396 00:27:29,948 --> 00:27:33,919 They're approaching fast, just beyond the treeline now. 397 00:27:33,986 --> 00:27:36,660 I suggest you stand firm with your soldiers 398 00:27:36,755 --> 00:27:38,598 and allow me to talk with them. 399 00:27:38,657 --> 00:27:41,831 Talk? Just stand back and look scary, dragon. 400 00:27:59,978 --> 00:28:01,013 (BATTLE CRY) 401 00:28:01,113 --> 00:28:04,151 (ALL YELLING) 402 00:28:16,195 --> 00:28:21,008 My Lord, use Drago now, before it is too late. 403 00:28:33,011 --> 00:28:35,048 I am King Edric. 404 00:28:35,581 --> 00:28:38,653 I challenge your leader to personal combat! 405 00:28:38,817 --> 00:28:40,990 (ALL YELLING) 406 00:29:10,882 --> 00:29:12,589 Shields up! KNIGHTS: Shields! 407 00:29:22,527 --> 00:29:25,701 Have we got the side of a barn'? Maybe they can hit that! 408 00:29:25,897 --> 00:29:28,104 (ALL LAUGHING) 409 00:29:35,407 --> 00:29:36,909 Whoa, whoa, whoa, whoa. 410 00:29:39,778 --> 00:29:40,916 Steady. 411 00:29:46,485 --> 00:29:47,725 No, wait! 412 00:29:48,420 --> 00:29:49,455 (GRUNTS) 413 00:29:56,928 --> 00:29:57,963 It's... 414 00:29:58,430 --> 00:29:59,738 My sister. 415 00:30:06,271 --> 00:30:09,684 Hello, Brother. Shall we talk? 416 00:30:20,519 --> 00:30:22,123 Shall I address you as... 417 00:30:22,421 --> 00:30:24,298 Mehgan. Let's keep it simple. 418 00:30:24,356 --> 00:30:25,801 And you are the wise Drago. 419 00:30:25,857 --> 00:30:27,029 DRAGO: "Wise"? 420 00:30:27,125 --> 00:30:28,263 (CHUCKLING) 421 00:30:28,760 --> 00:30:31,297 I expected you to have the same opinion 422 00:30:31,363 --> 00:30:33,707 of dragons as your brother does. 423 00:30:35,100 --> 00:30:36,340 MEHGAN: Come on. 424 00:30:58,290 --> 00:30:59,701 (SIGHS) 425 00:31:02,027 --> 00:31:04,803 My mind-reading is a little rusty. 426 00:31:04,863 --> 00:31:06,570 You might have to use your words. 427 00:31:08,333 --> 00:31:10,093 All these years I've wondered where you were, 428 00:31:10,168 --> 00:31:12,842 but leading an army of Vikings never crossed my mind. 429 00:31:12,904 --> 00:31:15,510 Well, I've always been the unpredictable one, haven't I? 430 00:31:16,875 --> 00:31:19,048 And yes, for the longest time 431 00:31:19,144 --> 00:31:21,818 I did have the same opinion of dragons as my brother. 432 00:31:22,647 --> 00:31:25,184 But then, I heard about a new king, 433 00:31:25,250 --> 00:31:27,025 with the "strength of three men" 434 00:31:27,686 --> 00:31:28,858 and your name, 435 00:31:28,920 --> 00:31:32,367 who had inherited the throne by birthright. 436 00:31:33,925 --> 00:31:35,996 And all our connections fell into place. 437 00:31:36,762 --> 00:31:39,402 See, we're family. All three of us. 438 00:31:40,832 --> 00:31:42,539 How could I curse my own blood? 439 00:31:43,235 --> 00:31:45,078 Though you got the better end of the deal. 440 00:31:45,170 --> 00:31:46,877 My talent is mostly useful for barbecues. 441 00:31:47,372 --> 00:31:49,716 Yes, well, you almost barbecued my men. 442 00:31:49,775 --> 00:31:52,449 You can fan the flames? Grow them hotter? 443 00:31:52,878 --> 00:31:55,085 I can control the flames, but I can't create them. 444 00:31:55,180 --> 00:31:56,523 How do you do it? 445 00:31:58,250 --> 00:32:00,423 The Heartfire. 446 00:32:01,052 --> 00:32:04,864 Source of our breath, and the life-giving force 447 00:32:04,923 --> 00:32:08,370 that a dragon can share with someone of our choosing. 448 00:32:08,593 --> 00:32:10,595 Its fire sustains us. 449 00:32:11,196 --> 00:32:15,702 Perhaps I could teach you how to develop your talent. 450 00:32:17,536 --> 00:32:18,879 In time. 451 00:32:21,873 --> 00:32:24,376 But that's assuming you've come in peace. 452 00:32:26,244 --> 00:32:27,484 Have you come in peace, Mehgan? 453 00:32:27,546 --> 00:32:28,889 That depends, Edric. 454 00:32:29,381 --> 00:32:30,826 On what? 455 00:32:30,916 --> 00:32:32,226 Do you remember how Father used to 456 00:32:32,250 --> 00:32:33,730 tell me off for playing tricks on you? 457 00:32:33,952 --> 00:32:36,762 "One minute older doesn't make you one minute smarter." 458 00:32:37,222 --> 00:32:39,725 I'm sorry, my mind-readings a little rusty. 459 00:32:41,426 --> 00:32:43,064 I am firstborn. 460 00:32:44,296 --> 00:32:45,400 I should be Queen. 461 00:32:46,565 --> 00:32:48,067 (CHUCKLES) 462 00:32:49,134 --> 00:32:50,772 Uh, that's not... Not what? 463 00:32:51,770 --> 00:32:53,340 I'm King. That can't be undone. 464 00:32:53,438 --> 00:32:54,473 Step down. 465 00:32:55,273 --> 00:32:56,353 You can't sit on my throne. 466 00:32:56,408 --> 00:32:57,443 Because I'm a woman? 467 00:32:58,243 --> 00:32:59,278 You don't need to say it. 468 00:32:59,578 --> 00:33:01,756 Do you think that if I had your strength and you my fire, 469 00:33:01,780 --> 00:33:03,088 they would have cheered for me 470 00:33:03,148 --> 00:33:04,991 and shunned you when we were younger? 471 00:33:05,083 --> 00:33:06,756 I think not, little brother. 472 00:33:07,619 --> 00:33:09,997 Hold my sex against me, or my scales, 473 00:33:10,088 --> 00:33:13,797 but if "birth" is "right," then I am Queen. 474 00:33:17,262 --> 00:33:18,434 (GASPS) 475 00:33:22,267 --> 00:33:23,769 You want to fight, let's fight. 476 00:33:24,503 --> 00:33:26,312 Drago's fire trumps yours, 477 00:33:26,438 --> 00:33:29,715 and I'll toss your Vikings back into the sea all by myself. 478 00:33:29,808 --> 00:33:32,618 DRAGO: I suggest we sleep on it. 479 00:33:44,456 --> 00:33:45,662 (KICKS TABLE) 480 00:33:46,791 --> 00:33:48,031 (SHOUTS) 481 00:35:05,070 --> 00:35:06,413 (CLEARS THROAT) 482 00:35:07,205 --> 00:35:09,742 I can feel you're not sleeping. 483 00:35:14,546 --> 00:35:17,288 And now I can feel you're faking it. 484 00:35:19,050 --> 00:35:21,496 How am I supposed to sleep when you're talking? 485 00:35:21,586 --> 00:35:23,725 She got under your skin. 486 00:35:24,422 --> 00:35:26,663 There's dragon heart in both of you. 487 00:35:26,758 --> 00:35:28,567 Passionate, yes, 488 00:35:28,627 --> 00:35:33,167 but for those who are worthy it can do wondrous things. 489 00:35:34,099 --> 00:35:37,308 I couldn't help your father, Edric, 490 00:35:37,402 --> 00:35:40,076 but if you and your sister can put aside... 491 00:35:40,171 --> 00:35:41,912 Maybe you should stick to raising dragons. 492 00:35:42,007 --> 00:35:44,112 Humans haven't quite worked out for you, have they? 493 00:35:46,611 --> 00:35:48,454 Good night, Your Majesty. 494 00:36:18,810 --> 00:36:20,949 (SNORING) 495 00:36:43,802 --> 00:36:45,907 (CONTINUES SNORING) 496 00:36:52,811 --> 00:36:54,017 (GROANS) 497 00:37:35,053 --> 00:37:36,123 KNIGHT: Guards! 498 00:37:39,524 --> 00:37:40,730 KNIGHT 2: We're under attack! 499 00:37:41,025 --> 00:37:42,629 (ALL GRUNTING) 500 00:37:49,734 --> 00:37:50,906 Edric! 501 00:37:57,208 --> 00:37:58,710 COUNCILOR MARRAKAR: My King, look out! 502 00:37:59,210 --> 00:38:00,245 (GRUNTS) 503 00:38:00,912 --> 00:38:02,414 Councilor? 504 00:38:03,047 --> 00:38:04,219 (EXHALES SHARPLY) 505 00:38:05,049 --> 00:38:06,494 THORGRIM: Boy-king! 506 00:38:07,986 --> 00:38:09,397 You ready fora man's death? 507 00:38:23,268 --> 00:38:26,613 My breath... The fire, it's gone! 508 00:38:26,905 --> 00:38:28,248 Men, behind me! 509 00:38:45,590 --> 00:38:46,625 (GROWLS) 510 00:38:50,762 --> 00:38:51,934 (GROANS) 511 00:38:52,096 --> 00:38:53,769 (GASPING) 512 00:38:54,265 --> 00:38:57,474 Hurts, doesn't it? 513 00:39:05,777 --> 00:39:06,812 (GRUNTS) 514 00:39:15,553 --> 00:39:18,159 (PANTING) 515 00:39:19,557 --> 00:39:21,298 Odin's flame. 516 00:39:25,129 --> 00:39:26,301 EDRIC: Meg? 517 00:39:27,131 --> 00:39:29,805 Meg, stop.- 518 00:39:35,139 --> 00:39:36,174 Meg! 519 00:39:38,509 --> 00:39:39,817 Stop! 520 00:39:58,529 --> 00:40:00,167 WARRIOR: You're coming with me. 521 00:40:02,867 --> 00:40:04,540 Back! Stand there! 522 00:40:08,339 --> 00:40:09,750 So, just to be clear, 523 00:40:09,841 --> 00:40:12,788 she just walked right up to you and took your fire? 524 00:40:12,877 --> 00:40:14,185 Just like that? 525 00:40:14,545 --> 00:40:15,615 That was easy. 526 00:40:18,783 --> 00:40:20,126 Get over there! (GRUNTS) 527 00:40:22,020 --> 00:40:23,363 (GRUNTS) 528 00:40:23,521 --> 00:40:26,092 I mean, do you even count as a dragon anymore? 529 00:40:26,190 --> 00:40:28,033 You're more like a worm. Like a leggy worm... 530 00:40:28,860 --> 00:40:30,066 (GASPING) 531 00:40:30,194 --> 00:40:32,037 DRAGO: Well, that shut you up. 532 00:40:32,697 --> 00:40:35,200 Seems his strength nearly matches yours. 533 00:40:38,970 --> 00:40:40,040 Pray quickly. 534 00:40:43,074 --> 00:40:46,055 My Lord, what are we going to do? 535 00:40:47,545 --> 00:40:50,583 Just don't make yourself a target. I'll think of something. 536 00:40:50,715 --> 00:40:53,218 Why is she doing this? She's your sister. 537 00:41:16,174 --> 00:41:18,017 Oh, come on! (GROANS) 538 00:41:20,745 --> 00:41:22,156 Kind of you to stick around. 539 00:41:22,246 --> 00:41:26,194 I only agreed to ensure your brother's life was spared. 540 00:41:26,284 --> 00:41:31,165 You will never truly possess the Heartfire, you know that, don't you? 541 00:41:31,255 --> 00:41:33,963 If not possessing something feels this good, 542 00:41:34,092 --> 00:41:35,799 may fortune rob me blind. 543 00:41:41,099 --> 00:41:42,271 Follow me. 544 00:41:44,102 --> 00:41:46,048 Come on, keep up. 545 00:41:50,441 --> 00:41:52,944 Reconsider, my beautiful Fire Queen. 546 00:41:54,312 --> 00:41:58,783 Leaving him alive is allowing a fox to run free among your hens. 547 00:41:58,883 --> 00:42:01,887 Then it's a good thing I know a few wolves, isn't it? 548 00:42:08,960 --> 00:42:11,463 I believe your King wishes to address you. 549 00:42:15,466 --> 00:42:16,911 (CROWD MURMURING) 550 00:42:24,509 --> 00:42:25,953 (SOFTLY) I hereby abdicate the throne... 551 00:42:25,977 --> 00:42:28,821 That's going to have to be much louder. 552 00:42:32,517 --> 00:42:35,521 (LOUDLY) I hereby abdicate the throne... 553 00:42:35,820 --> 00:42:36,992 MAN: No! 554 00:42:38,322 --> 00:42:41,769 And acknowledge the birthright of my elder sister, Mehgan... 555 00:42:41,859 --> 00:42:43,600 Queen Mehgan. 556 00:42:46,864 --> 00:42:48,844 Queen Mehgan. 557 00:42:51,436 --> 00:42:53,177 Long may she reign. 558 00:42:57,442 --> 00:42:58,443 (EDRIC GROANS) (RIPS) 559 00:42:58,543 --> 00:43:01,183 (CROWD EXCLAIMING) 560 00:43:02,046 --> 00:43:03,116 MAN: He bears the mark! 561 00:43:04,782 --> 00:43:08,025 So, you see, we're not so different. 562 00:43:19,964 --> 00:43:26,142 Do you solemnly swear to justly govern the people of Lundenwic? 563 00:43:26,237 --> 00:43:28,148 I solemnly swear. 564 00:44:02,473 --> 00:44:03,850 Englishmen, 565 00:44:05,510 --> 00:44:08,013 the Norseman are more like you than it seems. 566 00:44:08,412 --> 00:44:11,154 They will work in the fields alongside you, 567 00:44:11,249 --> 00:44:15,925 and together we will grow strong and prosper. 568 00:44:16,954 --> 00:44:19,764 For my first decree as Queen, 569 00:44:21,092 --> 00:44:25,871 I banish you, Edric, from this town and all its shires. 570 00:44:26,430 --> 00:44:27,807 (ALL EXCLAIM) MAN: No, no! 571 00:44:27,932 --> 00:44:28,933 Go. 572 00:44:30,268 --> 00:44:33,272 (CROWD SHOUTING DISAPPROVINGLY) 573 00:44:42,446 --> 00:44:43,618 Okay. 574 00:44:50,788 --> 00:44:52,790 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 575 00:44:54,458 --> 00:44:57,632 Make sure the King never returns. 576 00:44:57,695 --> 00:44:58,730 Mmm. 577 00:45:37,835 --> 00:45:40,281 The royal bedchamber, Your Majesty. 578 00:45:42,540 --> 00:45:44,850 (CHICKEN CLUCKING) 579 00:45:49,513 --> 00:45:50,856 Boys. 580 00:45:52,750 --> 00:45:53,854 Clear everything out. 581 00:45:56,187 --> 00:45:58,030 (SNIFFLES) 582 00:46:00,958 --> 00:46:02,028 What? 583 00:46:02,093 --> 00:46:03,936 M'lady? Are you in pain? 584 00:46:04,028 --> 00:46:06,372 No, m'lady. Crying means pain. 585 00:46:06,430 --> 00:46:07,602 Or joy. Which is it? 586 00:46:07,698 --> 00:46:08,870 My fiancรฉ... Joy, then. 587 00:46:08,966 --> 00:46:10,104 No... Out with it! 588 00:46:10,201 --> 00:46:13,876 (SOBBING) He's just... We are to be married in a fortnight. But he's... 589 00:46:13,938 --> 00:46:14,939 Cruel? 590 00:46:15,039 --> 00:46:18,714 Yes. And old, and a little hairy. 591 00:46:19,043 --> 00:46:20,283 Hmm. 592 00:46:20,544 --> 00:46:22,956 He says I'm useless, but I'll do for making children. 593 00:46:23,881 --> 00:46:25,224 And you did not choose him? 594 00:46:25,283 --> 00:46:27,229 No, it was 595 00:46:28,452 --> 00:46:29,556 arranged. 596 00:46:32,556 --> 00:46:33,557 Very well. 597 00:46:36,794 --> 00:46:38,398 It is now un-arranged. 598 00:46:41,732 --> 00:46:43,075 By order of the Queen. 599 00:47:12,496 --> 00:47:15,943 Don't you see your rightful King is here? Bring food, quickly! 600 00:47:16,000 --> 00:47:17,001 SERVANT: Yes, My Lord. 601 00:47:17,101 --> 00:47:18,671 Sit, My Lord. SERVANT: Right away. 602 00:47:27,378 --> 00:47:29,949 You're not safe until you're away from the shires. 603 00:47:30,014 --> 00:47:31,118 If they find you... 604 00:47:31,782 --> 00:47:33,557 I know this land better than they do. 605 00:47:34,218 --> 00:47:37,290 And besides, there are over a hundred homes here that will give me shelter. 606 00:47:38,022 --> 00:47:40,024 The Vikings are many. 607 00:47:40,124 --> 00:47:42,126 And your sister now wields tremendous power. 608 00:47:42,226 --> 00:47:43,864 Let me worry about her. 609 00:47:52,236 --> 00:47:53,996 Do you still have the weapons in the granary? 610 00:47:55,239 --> 00:47:56,980 I always have a backup. Excellent. 611 00:47:57,641 --> 00:47:58,852 You two, you go to the villagers, 612 00:47:58,876 --> 00:48:00,454 you get extra men, and you bring them back here. 613 00:48:00,478 --> 00:48:01,650 Go, now. Sire. 614 00:48:07,318 --> 00:48:08,763 To loyal friends. 615 00:48:18,329 --> 00:48:21,105 EARL ROBERT: There's enough to arm 50 men, 616 00:48:21,198 --> 00:48:24,077 and more in the stores in the east field. 617 00:48:25,202 --> 00:48:27,876 We need horses. And we need more armor for the men. 618 00:48:28,005 --> 00:48:29,382 Move and we shoot. 619 00:48:31,075 --> 00:48:32,713 I'm sorry, Edric. 620 00:48:34,211 --> 00:48:37,749 You're strong. But arrows are faster. (CHUCKLES) 621 00:48:39,016 --> 00:48:42,122 Are the holdings and titles I gave you worth nothing? 622 00:48:42,219 --> 00:48:44,859 To an earl who harbors a fugitive'? 623 00:48:46,690 --> 00:48:48,192 You should have kept running. 624 00:48:49,727 --> 00:48:50,899 Not in my nature. 625 00:48:51,028 --> 00:48:54,202 Even an animal learns eventually. 626 00:48:55,900 --> 00:48:57,402 (MUFFLED GRUNTS) 627 00:48:59,403 --> 00:49:02,282 Property ownership, dowries, village council voles, 628 00:49:02,373 --> 00:49:05,252 I want to see all the law books where one's sex is specified. 629 00:49:05,376 --> 00:49:06,946 That's nearly all of them. 630 00:49:07,044 --> 00:49:09,115 Great. Well, we'd better bring a lunch. 631 00:49:10,381 --> 00:49:11,485 Your fire's lit early. 632 00:49:11,582 --> 00:49:12,617 I have much to do. 633 00:49:13,384 --> 00:49:14,829 Now, I've negotiated for the tenants 634 00:49:14,919 --> 00:49:16,796 west of the river to relocate. 635 00:49:16,887 --> 00:49:19,094 That's over 1,000 hectares of the most fertile land 636 00:49:19,223 --> 00:49:21,169 for your men and their families to farm. 637 00:49:21,258 --> 00:49:23,260 Yeah, it's good, black earth. 638 00:49:23,894 --> 00:49:26,170 But my countrymen are laughing at this idea 639 00:49:26,263 --> 00:49:29,733 that everyone is to be treated exactly the same. 640 00:49:32,269 --> 00:49:33,771 Let them laugh. 641 00:49:34,905 --> 00:49:38,079 Just remember that when we set sail, I needed an army. 642 00:49:38,576 --> 00:49:39,782 And that now, 643 00:49:41,412 --> 00:49:42,789 I am one. 644 00:49:53,924 --> 00:49:55,301 MEHGAN: Good morning, ladies. 645 00:49:55,426 --> 00:49:56,598 LADIES: Good morning. 646 00:49:56,660 --> 00:49:58,765 I've decided it's time you learn a lesson. 647 00:50:00,931 --> 00:50:03,775 The Norsewomen have a tradition of arming themselves. 648 00:50:03,834 --> 00:50:06,781 They do not ask for respect, they take it. 649 00:50:07,137 --> 00:50:08,377 Let's begin. 650 00:50:08,472 --> 00:50:10,782 I strike, you block. 651 00:50:11,942 --> 00:50:13,148 (GRUNTS) 652 00:50:13,811 --> 00:50:14,949 Again. 653 00:50:17,181 --> 00:50:18,285 Again. 654 00:50:19,350 --> 00:50:20,658 (GRUNTS) 655 00:50:22,453 --> 00:50:23,488 Useless. 656 00:50:29,326 --> 00:50:30,862 (SHOUTS) (GRUNTS) 657 00:50:34,498 --> 00:50:37,479 Let man nor woman talk to you like that. 658 00:50:38,168 --> 00:50:39,806 Life is cruel. 659 00:50:42,306 --> 00:50:44,650 You must be prepared to be crueler. 660 00:50:48,212 --> 00:50:50,021 (GRUNTING) 661 00:51:00,357 --> 00:51:01,836 (GASPING) 662 00:51:02,192 --> 00:51:03,933 You make good slave in my home. 663 00:51:04,028 --> 00:51:05,472 No, no, no, I made a deal with your Queen. 664 00:51:05,496 --> 00:51:07,498 She's not our Queen. 665 00:51:30,521 --> 00:51:32,194 VILLAGER: Here you go, Drago. 666 00:51:35,192 --> 00:51:36,398 WOMAN: My Lady. 667 00:51:38,262 --> 00:51:40,208 VILLAGER 1: By your grace, My Queen. 668 00:51:40,264 --> 00:51:41,538 VILLAGER 2: Good day. 669 00:51:44,702 --> 00:51:46,204 (SNORTS) 670 00:51:46,770 --> 00:51:48,147 Lost your appetite? 671 00:51:48,238 --> 00:51:51,378 I feel cold without the Heartfire. 672 00:51:52,576 --> 00:51:54,214 I'm not myself. 673 00:51:57,715 --> 00:51:59,422 I'm feeling more myself than ever. 674 00:51:59,883 --> 00:52:02,420 It's like the first time I touched fire without burning. 675 00:52:03,387 --> 00:52:05,128 I finally had an advantage. 676 00:52:05,756 --> 00:52:07,633 But it wasn't enough, was it? 677 00:52:07,725 --> 00:52:12,140 You were already unpopular. The fire has made you more so. 678 00:52:13,397 --> 00:52:14,398 What would you know? 679 00:52:14,465 --> 00:52:16,945 You couldn't even sense our bond until we both shed blood. 680 00:52:17,067 --> 00:52:20,514 Nothing about the bond seems the same with twins. 681 00:52:20,604 --> 00:52:23,084 And I know only what your brother told me. 682 00:52:23,440 --> 00:52:26,114 (SCOFFS) What he doesn't know could fill the sea. 683 00:52:29,146 --> 00:52:30,284 Why? 684 00:52:31,081 --> 00:52:32,424 What did he tell you? 685 00:52:33,584 --> 00:52:37,828 That being separated has put a distance between you. 686 00:52:44,428 --> 00:52:46,874 MEHGAN: Being separated had little to do with it. 687 00:52:46,964 --> 00:52:48,136 Meg'? 688 00:52:48,599 --> 00:52:49,999 (SCOFFS) But you don't have to hide. 689 00:52:50,267 --> 00:52:51,507 EDRIC: It's different. 690 00:52:51,602 --> 00:52:53,673 They' re not scared of me. 691 00:52:56,807 --> 00:52:58,284 MEHGAN: Because he could hide his scales, 692 00:52:58,308 --> 00:53:00,049 he became part of the life of the town. 693 00:53:01,311 --> 00:53:04,224 While I spent more and more time by myself. 694 00:53:04,314 --> 00:53:05,520 Practicing. 695 00:53:06,650 --> 00:53:08,994 Learning to bend the flame to my will. 696 00:53:20,831 --> 00:53:23,072 (CHUCKLES) 697 00:53:28,038 --> 00:53:29,415 EDRIC: Meg, what happened? 698 00:53:30,040 --> 00:53:34,216 The witch-girl killed her father! She must hang! 699 00:53:41,552 --> 00:53:43,532 (THUNDER BOOMING) 700 00:53:44,054 --> 00:53:46,762 FISHERMAN: The current is too strong! 701 00:53:46,857 --> 00:53:49,565 It's taking us out to sea! 702 00:53:51,862 --> 00:53:53,239 (SCREAMS) 703 00:53:53,430 --> 00:53:55,068 (GASPS) 704 00:53:56,767 --> 00:53:58,769 MEHGAN: The storm set me adrift for days. 705 00:54:12,516 --> 00:54:15,520 (CATTLE SOUNDING) 706 00:54:28,432 --> 00:54:30,036 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 707 00:54:38,776 --> 00:54:41,450 (MEHGAN BREATHING HEAVILY) 708 00:54:47,117 --> 00:54:49,256 (WHIMPERS) 709 00:54:51,121 --> 00:54:53,965 WOMAN: Hmm. She will fetch a good price. 710 00:54:57,261 --> 00:54:58,604 (GRUNTS) 711 00:54:58,729 --> 00:55:00,106 (PEOPLE EXCLAIM) 712 00:55:03,467 --> 00:55:05,310 (ALL EXCLAIM) 713 00:55:05,602 --> 00:55:07,513 (CROWD MURMURING INDISTINCTLY) 714 00:55:24,822 --> 00:55:26,699 OSMUND: Excuse me, My Queen. 715 00:55:28,826 --> 00:55:30,271 I was just leaving. 716 00:55:30,327 --> 00:55:33,968 DRAGO: Queen Mehgan, when you were born, you inherited a gift, 717 00:55:34,031 --> 00:55:37,376 a dragonheart's power to bond with another. 718 00:55:37,467 --> 00:55:41,711 But this power comes from giving up a part of yourself. 719 00:55:41,805 --> 00:55:43,842 When you only take something, 720 00:55:43,941 --> 00:55:48,617 you build a wall between yourself and those who care about you. 721 00:55:48,679 --> 00:55:50,022 (SCOFFS) 722 00:55:50,113 --> 00:55:52,354 If I want a child's lesson, 723 00:55:54,051 --> 00:55:55,496 I'll go to the priest. 724 00:56:06,029 --> 00:56:07,064 All clear. 725 00:56:50,407 --> 00:56:52,080 (GRUNTING) 726 00:56:53,510 --> 00:56:55,080 SLAVE: We're taking water! 727 00:56:55,178 --> 00:56:57,852 NORSEMAN: Hit it with the plunger! Buckets, quickly! 728 00:56:59,283 --> 00:57:00,591 Captain? 729 00:57:05,455 --> 00:57:06,866 Strength of three men. 730 00:57:10,093 --> 00:57:11,265 (GROANS) 731 00:57:13,597 --> 00:57:14,632 (CHUCKLES) 732 00:57:16,700 --> 00:57:18,270 Uh, um... 733 00:57:18,769 --> 00:57:20,043 NORSEMAN: Die now. 734 00:57:21,972 --> 00:57:23,042 (GRUNTS) 735 00:57:23,106 --> 00:57:25,416 Come on, come on. Whoa. 736 00:57:25,609 --> 00:57:28,613 (GROWLING) (NORSEMEN YELLING) 737 00:57:30,480 --> 00:57:32,960 DRAGO: Edric! Grab hold! 738 00:57:35,452 --> 00:57:36,931 (GRUNTS) 739 00:57:37,087 --> 00:57:38,430 (ALL YELLING) 740 00:57:43,460 --> 00:57:45,440 Come on. Help him up. 741 00:57:48,598 --> 00:57:51,078 NORSEMAN: Don't pull him out. We'll sink! 742 00:57:54,137 --> 00:57:55,172 Row. 743 00:58:09,987 --> 00:58:12,695 Looks like Odin's favor has abandoned you. 744 00:58:15,792 --> 00:58:21,936 I wouldn't expect you to understand the ways of the gods, Krokr. 745 00:58:27,671 --> 00:58:30,652 First, you allow the King to leave. 746 00:58:30,707 --> 00:58:33,779 And now, there's a serpent waiting for us in the dark, 747 00:58:33,844 --> 00:58:36,290 ready to devour us, one by one. 748 00:58:37,614 --> 00:58:41,994 So far, this deal with the Fire Queen has given us what? 749 00:58:42,719 --> 00:58:44,198 A few farms? 750 00:58:46,189 --> 00:58:49,636 We bring the blood and swords for what? 751 00:58:49,693 --> 00:58:51,331 To become Englishmen? 752 00:58:52,029 --> 00:58:57,479 If you were leader, you would understand patience. 753 00:58:58,902 --> 00:59:00,404 Patience... 754 00:59:00,504 --> 00:59:03,383 You only know patience because you get to stoke her fires! 755 00:59:03,473 --> 00:59:05,214 (GRUNTING) 756 00:59:08,812 --> 00:59:10,883 THORGRIM: What did you say? Huh? 757 00:59:11,148 --> 00:59:12,855 Did I ask you to speak? 758 00:59:13,083 --> 00:59:14,494 (SPEAKING NORWEGIAN) 759 00:59:15,052 --> 00:59:16,895 MEHGAN: Enough! (KROKR COUGHS) 760 00:59:17,921 --> 00:59:19,161 This is a tribal matter. 761 00:59:19,222 --> 00:59:20,599 In my castle. 762 00:59:21,825 --> 00:59:23,566 We should have clipped the dragon's wings. 763 00:59:26,730 --> 00:59:29,074 Drago's a dog without his bark. 764 00:59:30,100 --> 00:59:31,670 Let him run astray. 765 00:59:41,545 --> 00:59:43,684 THORGRIM: I've been blind, Leiknarr. 766 00:59:46,216 --> 00:59:47,752 But now I see. 767 00:59:48,919 --> 00:59:53,766 Find all the gold and silver in the castle, in the town, 768 00:59:54,291 --> 00:59:55,895 and pick the best women. 769 00:59:56,526 --> 00:59:57,561 When do we sail? 770 00:59:58,728 --> 01:00:01,766 THORGRIM: When I have taken what Odin truly sent her to give us. 771 01:00:03,600 --> 01:00:05,204 (GRUNTS) 772 01:00:13,477 --> 01:00:15,457 (GRUNTING) 773 01:00:20,050 --> 01:00:23,122 You see the dragon shape in the stars? 774 01:00:26,423 --> 01:00:27,663 Draco. 775 01:00:28,258 --> 01:00:33,332 The eternal resting ground for dragons who are worthy. 776 01:00:39,603 --> 01:00:41,776 You're worried that you won't gain a place. 777 01:00:43,340 --> 01:00:46,514 (FLUTE PLAYING) PLAYER: "The wheel of fortune turns and turns, 778 01:00:46,610 --> 01:00:49,750 "one's raised up while another one burns." 779 01:00:52,449 --> 01:00:54,156 (FLUTE STOPS PLAYING) 780 01:01:02,526 --> 01:01:03,698 It's the King! 781 01:01:04,427 --> 01:01:05,667 (CHUCKLES) 782 01:01:08,365 --> 01:01:09,435 You're fine. 783 01:01:10,033 --> 01:01:11,341 (ALL EXCLAIM) 784 01:01:11,668 --> 01:01:13,306 The scenery comes alive! 785 01:01:13,370 --> 01:01:14,644 EDRIC: It's good, isn't it? 786 01:01:15,605 --> 01:01:16,845 Marvelous! 787 01:01:26,116 --> 01:01:27,322 YOUNG MEHGAN: Are you watching? 788 01:01:32,389 --> 01:01:33,732 (PANTS) 789 01:01:34,824 --> 01:01:35,859 (CHUCKLES) 790 01:01:41,898 --> 01:01:43,900 (BREATHING HEAVILY) 791 01:01:49,306 --> 01:01:51,582 WALTER: It's that tainted blood within your veins. 792 01:01:52,475 --> 01:01:53,886 MEHGAN: How do you know it's tainted? 793 01:01:53,910 --> 01:01:55,480 We might be blessed. 794 01:01:55,545 --> 01:01:56,717 You don't know... Quiet! 795 01:02:00,150 --> 01:02:01,561 (SLAMS DOOR) 796 01:02:05,155 --> 01:02:06,259 What's wrong with me? 797 01:02:07,924 --> 01:02:09,870 Why can't I be like everybody else? 798 01:02:15,565 --> 01:02:17,374 (TWIG SNAPS) (GASPS) 799 01:02:20,937 --> 01:02:23,918 KENDRA: Anything before sleep, My Queen? 800 01:02:36,119 --> 01:02:37,621 (FLUTE PLAYING) 801 01:02:38,622 --> 01:02:40,624 (CHUCKLES) (CHAINS RATTLE) 802 01:02:40,890 --> 01:02:44,394 Free at last, milord, free at last. (BREATHES WITH RELIEF) 803 01:02:44,461 --> 01:02:46,463 Why, thanks. 804 01:02:49,399 --> 01:02:51,436 And if I were King, I would build you a stage. 805 01:02:52,135 --> 01:02:53,808 The world is my stage, milord. 806 01:02:54,404 --> 01:02:56,315 And milord you shall ever be. 807 01:02:57,140 --> 01:03:01,088 Now, if you'll excuse me, that flautist is criminally pitchy. 808 01:03:01,144 --> 01:03:02,384 Yeah. 809 01:03:03,880 --> 01:03:07,089 Be quiet! You're misbehaving. (CHUCKLING) 810 01:03:07,884 --> 01:03:09,659 I didn't expect that to work. 811 01:03:10,654 --> 01:03:12,565 It's nice to know someone still thinks I'm King. 812 01:03:12,756 --> 01:03:14,394 (DRAGO COUGHING) 813 01:03:14,991 --> 01:03:17,494 We'll find more like him. (CONTINUES COUGHING) 814 01:03:17,727 --> 01:03:21,470 Let's face it, my throne was a hollow one. 815 01:03:23,300 --> 01:03:25,507 People I depended on betrayed me. 816 01:03:27,504 --> 01:03:29,984 I don't think I've ever made any real friends except you. 817 01:03:30,740 --> 01:03:33,584 And I was awful to you, and yet you came to my rescue. 818 01:03:33,643 --> 01:03:37,455 Friends. I like the sound of that. 819 01:03:38,181 --> 01:03:40,752 More than friends. We're family. 820 01:03:41,418 --> 01:03:43,193 Meg was right about that at least. 821 01:03:48,258 --> 01:03:50,295 I'll try not to fail you, too. 822 01:03:51,328 --> 01:03:53,137 DRAGO: Whom have you failed? 823 01:03:54,297 --> 01:03:58,109 My sister hates me, Vikings have overrun the kingdom, 824 01:04:01,137 --> 01:04:03,481 and I've not been entirely truthful with you. 825 01:04:04,207 --> 01:04:05,379 (CROWD CHEERING) 826 01:04:05,675 --> 01:04:08,986 When I saw the tire, I wasn't coming home, I was leaving. 827 01:04:09,713 --> 01:04:11,215 (ALL CHEERING) 828 01:04:11,514 --> 01:04:12,857 Father? You won't believe.โ€œ 829 01:04:12,949 --> 01:04:14,986 Gather your things. We leave in the morning. 830 01:04:15,785 --> 01:04:17,230 What? Someone spotted her. 831 01:04:17,320 --> 01:04:19,231 She was praying to the fire. 832 01:04:20,023 --> 01:04:21,900 Where is she? I sent her to hide. 833 01:04:22,859 --> 01:04:25,339 They're calling her a witch now. 834 01:04:26,896 --> 01:04:28,341 No, no, no, Father, I can't leave. 835 01:04:28,398 --> 01:04:30,674 Nonsense. Gather your things. 836 01:04:30,734 --> 01:04:32,311 We'll leave tomorrow, and head into the highlands... 837 01:04:32,335 --> 01:04:34,178 No! You don't understand. I'm gonna be Sheriff. 838 01:04:34,404 --> 01:04:35,849 (GRUNTS) 839 01:04:36,573 --> 01:04:37,984 You will do as I say. 840 01:04:39,409 --> 01:04:40,717 Edric? 841 01:04:41,878 --> 01:04:43,084 Edric? 842 01:04:43,580 --> 01:04:45,321 Don't touch me. 843 01:04:55,091 --> 01:04:57,071 Father! Meg, what happened? 844 01:04:57,160 --> 01:04:59,436 He said we had to move away because of me. 845 01:04:59,929 --> 01:05:01,567 Father! (GASPS) 846 01:05:02,599 --> 01:05:03,976 Meg, get in there, you can save him! 847 01:05:04,000 --> 01:05:05,502 It's too late! 848 01:05:06,202 --> 01:05:09,615 The flames... I got mad at him, and I couldn't control them! 849 01:05:10,340 --> 01:05:13,753 It was an accident. I'm sorry. 850 01:05:18,915 --> 01:05:21,555 EDRIC: I begged the Earl for money, 851 01:05:21,618 --> 01:05:23,564 and I let Mehgan believe I was going with her 852 01:05:23,620 --> 01:05:25,566 right up until the last moment. 853 01:05:25,855 --> 01:05:28,131 What? I'm not coming. 854 01:05:28,224 --> 01:05:30,033 (VOICE BREAKING) Why? What do you mean? 855 01:05:32,962 --> 01:05:34,635 Meg, I have a chance here. 856 01:05:36,599 --> 01:05:39,603 Well, then I'll stay, and we can explain, and they'll listen to you. 857 01:05:39,702 --> 01:05:40,737 Meg, you killed him. 858 01:05:40,804 --> 01:05:42,044 No, you don't understand! 859 01:05:42,105 --> 01:05:43,743 Eddy: You have to go! 860 01:05:44,874 --> 01:05:46,217 Please. 861 01:05:46,910 --> 01:05:49,220 (SOBBING) No! Please. 862 01:05:49,279 --> 01:05:50,781 Snuff out the flame. 863 01:05:50,880 --> 01:05:52,882 Please, no! 864 01:06:08,164 --> 01:06:13,842 DRAGO: There is no pain like that between those we love... (COUGHS) 865 01:06:14,070 --> 01:06:16,676 No pain. {COUGHING} 866 01:06:16,840 --> 01:06:18,080 Drago? 867 01:06:19,309 --> 01:06:20,754 It is the Heartfire. 868 01:06:22,145 --> 01:06:25,991 I think I've been dying without it, and I didn't even know. 869 01:06:26,082 --> 01:06:27,159 Then we have to get it back. 870 01:06:27,183 --> 01:06:29,959 You must settle things with your sister. The throne... 871 01:06:30,019 --> 01:06:32,625 She can have the throne. We have to save you! 872 01:06:33,756 --> 01:06:37,203 Where does one find this Heartfire? 873 01:06:38,461 --> 01:06:39,769 Can we be of some help? 874 01:06:41,865 --> 01:06:43,105 (FLUTE PLAYING) 875 01:06:43,199 --> 01:06:45,304 GIRL: The Players, they're here! 876 01:06:47,971 --> 01:06:49,211 (EXCITED CHATTER) 877 01:06:49,606 --> 01:06:51,142 The Players are here! 878 01:07:04,287 --> 01:07:05,364 LEIKNARR: What's this foolery? 879 01:07:05,388 --> 01:07:07,390 Why, foolery of the first order. 880 01:07:07,490 --> 01:07:09,470 Come to cure an evening of boredom 881 01:07:09,526 --> 01:07:15,408 with tales of blood, lust, maybe even a dragon. 882 01:07:16,199 --> 01:07:17,337 What say you? 883 01:07:18,868 --> 01:07:19,903 Check the cart. 884 01:07:27,477 --> 01:07:28,512 (CHUCKLES NERVOUSLY) 885 01:07:48,598 --> 01:07:51,442 It's just an ordinary stone. (CHUCKLES) 886 01:07:57,006 --> 01:07:58,451 Entertainment tax. 887 01:08:00,176 --> 01:08:01,177 Go on. 888 01:08:11,020 --> 01:08:15,526 PLAYER: Tell me, Hermit, heard you a tale more lamentable than mine? 889 01:08:15,592 --> 01:08:21,042 Stripped of my crown and banished by my own cousin? 890 01:08:21,130 --> 01:08:25,374 If the hermit had family, it would be the worst they could do to him. 891 01:08:25,802 --> 01:08:27,304 (CROWD EXCLAIM) 892 01:08:27,537 --> 01:08:29,380 HERMIT: Wicked treachery! 893 01:08:30,139 --> 01:08:31,209 (GRUNTS) 894 01:08:36,879 --> 01:08:38,051 (CROWD EXCLAIM) 895 01:08:49,826 --> 01:08:50,964 (CROWD EXCLAIM) 896 01:08:53,062 --> 01:08:56,305 Oh, poor Prince. Here, have my crown. 897 01:08:59,135 --> 01:09:01,081 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 898 01:09:03,740 --> 01:09:07,984 WOMAN: Bravo! Bravo! Very good! 899 01:09:20,590 --> 01:09:22,092 (INDISTINCT CHATTER) 900 01:09:30,767 --> 01:09:33,111 (CROWD EXCLAIMING) 901 01:09:33,202 --> 01:09:34,374 (SIGHS) 902 01:09:34,504 --> 01:09:38,008 And now, an even bloodier tale! 903 01:09:38,107 --> 01:09:39,450 (ALL CHEERING) 904 01:09:39,776 --> 01:09:41,619 PLAYER: Gather closer, friends. 905 01:09:42,345 --> 01:09:46,623 Come toward the light. For out there in the darkness... 906 01:10:01,297 --> 01:10:03,299 (CROWD CHEERING IN DISTANCE) 907 01:10:07,070 --> 01:10:10,984 PLAYER: I hear tales of witches in the nearby hills, 908 01:10:11,407 --> 01:10:13,648 unclean, cackling cranes 909 01:10:14,143 --> 01:10:16,714 who tempt a traveler with promise of wishes 910 01:10:16,813 --> 01:10:19,316 fulfilled only to ply them with nightmares. 911 01:10:19,415 --> 01:10:21,895 (WHISPERS) Oy. I'm off. Be ready. 912 01:10:21,984 --> 01:10:26,990 DRAGO: Hurry, I grow weaker with every breath. (COUGHING) 913 01:10:27,156 --> 01:10:28,726 I'll get the Heartfire. Count on it. 914 01:10:28,825 --> 01:10:31,328 PLAYER: I hear a traveler coming at this very moment. 915 01:10:31,427 --> 01:10:33,270 Whatever will befall him? 916 01:10:33,496 --> 01:10:34,907 (HISSING) 917 01:10:35,064 --> 01:10:37,066 (CACKLING) 918 01:10:37,166 --> 01:10:38,736 Witch of the Mountains! 919 01:10:38,835 --> 01:10:42,180 I was born with a face so horrid. 920 01:10:42,438 --> 01:10:48,013 Have my coin and give me a potion that will make me beautiful. 921 01:10:48,111 --> 01:10:49,681 (CACKLING) 922 01:11:05,428 --> 01:11:07,032 (GROANS) 923 01:11:07,296 --> 01:11:09,367 (CROWD APPLAUDING) 924 01:11:09,532 --> 01:11:10,704 MAN: Excellent. 925 01:11:23,546 --> 01:11:25,389 MAN: Hey, hey, very good! Hi. 926 01:11:27,717 --> 01:11:28,718 (GRUNTS) 927 01:11:29,952 --> 01:11:30,953 PLAYER: What's this? 928 01:11:31,053 --> 01:11:34,125 It is myself but beautiful. 929 01:11:34,223 --> 01:11:37,670 Now he will receive the attention I crave. 930 01:11:39,061 --> 01:11:41,632 Lo! Another! 931 01:11:41,731 --> 01:11:44,575 Each one more beautiful than the last. 932 01:11:46,135 --> 01:11:48,672 And now they want to kill me. 933 01:11:51,841 --> 01:11:53,149 (GRUNTS) 934 01:12:33,783 --> 01:12:34,955 EDRIC: Meg! 935 01:12:39,856 --> 01:12:40,891 (GRUNTS) 936 01:12:45,294 --> 01:12:46,796 I banished you! How dare you? 937 01:12:46,863 --> 01:12:48,809 What? Save you'? "Thank you" would do. 938 01:12:48,965 --> 01:12:50,308 (BOTH GRUNTING) 939 01:12:56,906 --> 01:12:58,715 (GROANS) 940 01:13:04,046 --> 01:13:05,252 No, no, no! 941 01:13:05,481 --> 01:13:07,324 (CACKLING) 942 01:13:07,984 --> 01:13:09,327 (CHEERING AND APPLAUDING) 943 01:13:09,418 --> 01:13:10,829 (WHISTLING) 944 01:13:13,089 --> 01:13:14,159 Hey! 945 01:13:19,762 --> 01:13:22,174 (ALL EXCLAIMING) 946 01:13:28,671 --> 01:13:30,116 Put out the fires! 947 01:13:41,017 --> 01:13:42,519 (PANTS) 948 01:13:43,286 --> 01:13:45,095 Thorgrim! No! 949 01:13:46,088 --> 01:13:47,431 Catch! 950 01:13:53,863 --> 01:13:55,206 (GRUNTS) 951 01:13:58,935 --> 01:14:00,437 (GROANS) 952 01:14:03,873 --> 01:14:06,114 (PANTING) 953 01:14:06,208 --> 01:14:07,482 (ALL CHEERING) 954 01:14:07,810 --> 01:14:09,380 Yes! 955 01:14:09,946 --> 01:14:10,981 Yes. 956 01:14:11,948 --> 01:14:13,222 This is all your fault. 957 01:14:13,282 --> 01:14:14,454 Bring the Queen to me. 958 01:14:14,550 --> 01:14:16,257 This is my fault? She was gonna kill you! 959 01:14:16,385 --> 01:14:17,863 I was trying to save you! You ruined everything! 960 01:14:17,887 --> 01:14:19,298 I didn't need your help! 961 01:14:19,388 --> 01:14:21,061 She was gonna kill you! 962 01:14:21,724 --> 01:14:23,795 Oh, great! Now a load of Vikings. 963 01:14:23,893 --> 01:14:25,804 Please don't point that so close to me. 964 01:14:25,895 --> 01:14:27,340 Go on then, if you're so strong. 965 01:14:27,730 --> 01:14:28,731 I was trying to... 966 01:14:28,831 --> 01:14:30,742 (BOTH SCREAMING) 967 01:14:32,735 --> 01:14:34,237 MEHGAN: Tell him to put us down! 968 01:14:34,303 --> 01:14:36,146 EDRIC: Do it, so I can punch her in the face! 969 01:14:36,238 --> 01:14:37,308 DRAGO: Enough! 970 01:14:37,907 --> 01:14:38,908 (EDRIC SHOUTS) 971 01:15:24,153 --> 01:15:26,463 Feels like the first time we tried wine. 972 01:15:27,656 --> 01:15:29,329 Yeah, just don't puke on me again. 973 01:15:30,292 --> 01:15:31,293 Where are we? 974 01:15:32,828 --> 01:15:33,898 And where's Drago? 975 01:15:33,996 --> 01:15:36,977 DRAGO: I must keep my distance. 976 01:15:37,066 --> 01:15:39,478 (HEARTBEATS SOUNDING) 977 01:15:39,969 --> 01:15:41,346 You feel that? 978 01:15:41,837 --> 01:15:45,808 He's dying without his Heartfire, stolen by a foolish Queen. 979 01:15:46,642 --> 01:15:48,553 Because a selfish King wouldn't share his crown. 980 01:15:48,644 --> 01:15:50,180 DRAGO: I must keep my distance, 981 01:15:50,312 --> 01:15:52,349 so I don't kill the both of you! 982 01:15:52,481 --> 01:15:54,518 You were given a gift at birth, 983 01:15:54,650 --> 01:15:57,756 a dragonheart, and someone to share it with, 984 01:15:57,987 --> 01:16:01,594 someone who could understand you and always be by your side. 985 01:16:01,824 --> 01:16:04,361 But instead, you out each other down. 986 01:16:04,493 --> 01:16:07,872 Tell me why I shouldn't end your miserable lives? 987 01:16:07,997 --> 01:16:11,001 Such drama! You're worse than those Players. 988 01:16:11,333 --> 01:16:15,338 You can't kill us. We're all bonded. You'd be killing yourself. 989 01:16:15,438 --> 01:16:16,849 (MEHGAN GROANS) Whoa. 990 01:16:17,173 --> 01:16:18,447 Just you, then. 991 01:16:18,541 --> 01:16:20,543 This bond of three is unpredictable. 992 01:16:20,676 --> 01:16:22,781 Maybe two can survive without the other! 993 01:16:22,878 --> 01:16:25,518 Drago, what happened to "friends"? Mmm? 994 01:16:26,115 --> 01:16:28,026 "Family"? (GROANS) 995 01:16:29,452 --> 01:16:32,695 Being related to you is dangerous to one's health! 996 01:16:32,788 --> 01:16:37,203 Your rivalry must end, today. Now! 997 01:16:37,526 --> 01:16:40,700 And since nothing will be settled until there is a victor, 998 01:16:41,063 --> 01:16:43,600 you will fight to the death. 999 01:16:43,699 --> 01:16:46,407 (CHUCKLES) Winner takes all. 1000 01:16:47,536 --> 01:16:49,140 Crown and kingdom. 1001 01:16:55,244 --> 01:16:56,723 Okay. 1002 01:16:58,380 --> 01:16:59,882 It's not a fair fight. 1003 01:17:00,883 --> 01:17:02,658 No fire. DRAGO: Here you go! 1004 01:17:06,489 --> 01:17:07,832 Isn't there? 1005 01:17:07,923 --> 01:17:09,334 Has it really come to this? 1006 01:17:09,425 --> 01:17:11,063 What are you'? Scared? 1007 01:17:11,160 --> 01:17:12,730 No! (GRUNTS) 1008 01:17:13,395 --> 01:17:14,539 Do you know what? I've never said this, 1009 01:17:14,563 --> 01:17:15,640 but I really wish you had been a brother. 1010 01:17:15,664 --> 01:17:16,665 Why's that, Eddy? 1011 01:17:16,765 --> 01:17:18,445 Because I would have done this much sooner. 1012 01:17:18,567 --> 01:17:19,602 (GRUNTS) 1013 01:17:20,903 --> 01:17:22,246 Yeah, that felt good! 1014 01:17:26,408 --> 01:17:27,682 And that was only half-strength. 1015 01:17:27,910 --> 01:17:30,083 (PANTING) 1016 01:17:33,849 --> 01:17:35,089 EDRIC: Whoa. 1017 01:17:35,584 --> 01:17:36,858 (GRUNTS) 1018 01:17:39,522 --> 01:17:40,762 That was a third. 1019 01:17:41,590 --> 01:17:42,625 My Shirt! 1020 01:18:05,614 --> 01:18:06,684 (SHOUTS) 1021 01:18:11,153 --> 01:18:12,291 (GROANS) 1022 01:18:16,158 --> 01:18:17,466 (SHOUTS) 1023 01:18:21,130 --> 01:18:22,632 Don't lose your head, sis! 1024 01:18:23,632 --> 01:18:24,975 What if you win, Eddy? 1025 01:18:25,234 --> 01:18:26,804 There's no one here to applaud you. 1026 01:18:27,303 --> 01:18:28,805 It's a hollow victory for you. 1027 01:18:29,138 --> 01:18:32,017 Me hollow? I'm not the one who stole the crown. (SCOFFS) 1028 01:18:32,841 --> 01:18:35,048 Grow up. All I did was banish you. 1029 01:18:35,144 --> 01:18:37,681 Just like you did to me. Remember? 1030 01:18:37,813 --> 01:18:40,292 Or are you trying to forget that, like the scales on your back? 1031 01:18:40,316 --> 01:18:41,459 And what about your Viking lover? 1032 01:18:41,483 --> 01:18:43,156 He forgot you pretty quickly, didn't he? 1033 01:18:43,519 --> 01:18:45,192 Vikings can be moody, yeah. 1034 01:18:45,321 --> 01:18:46,994 Excellent judgment, Meg. 1035 01:18:47,856 --> 01:18:50,530 If it wasn't for me, you'd be dead! 1036 01:18:50,659 --> 01:18:51,933 Oh, shut up! 1037 01:19:03,505 --> 01:19:04,677 (GROANING) 1038 01:19:08,344 --> 01:19:09,379 (GROANS) 1039 01:19:10,179 --> 01:19:13,058 (BOTH GROANING) 1040 01:19:25,294 --> 01:19:26,637 Meg. 1041 01:19:38,574 --> 01:19:40,212 (LAUGHING) 1042 01:19:57,226 --> 01:19:58,603 What do you want from us? 1043 01:19:58,727 --> 01:20:01,264 DRAGO: Take responsibility for what you've done! 1044 01:20:01,397 --> 01:20:02,671 MEHGAN: It's his to take! 1045 01:20:02,765 --> 01:20:03,800 No! 1046 01:20:03,899 --> 01:20:05,310 MEHGAN: He broke trust first. 1047 01:20:05,401 --> 01:20:08,245 I was saving you, like I always did! You killed him! 1048 01:20:09,938 --> 01:20:11,076 No, I didn't. 1049 01:20:13,409 --> 01:20:15,753 What? I didn't kill him. 1050 01:20:16,912 --> 01:20:18,232 No, no, no, Father, I can't leave. 1051 01:20:18,280 --> 01:20:20,317 Nonsense, gather your things. 1052 01:20:20,416 --> 01:20:22,494 We'll leave tomorrow, we'll head into the highlands... 1053 01:20:22,518 --> 01:20:23,792 I'm going to be Sheriff! 1054 01:20:24,753 --> 01:20:27,597 WALTER: You will do as I say. Edric? 1055 01:20:28,590 --> 01:20:29,762 (GASPS) 1056 01:20:33,595 --> 01:20:34,767 (GASPING) 1057 01:20:53,115 --> 01:20:54,116 I killed him. 1058 01:20:55,884 --> 01:20:57,625 So you took the blame. 1059 01:20:58,787 --> 01:21:00,232 Why did you set the house on fire? 1060 01:21:01,290 --> 01:21:03,964 MEHGAN: Because you had a chance to be someone. 1061 01:21:09,631 --> 01:21:12,669 I used to lie awake wishing that I was the son. 1062 01:21:12,801 --> 01:21:15,645 I let that wish burn inside me. 1063 01:21:18,474 --> 01:21:20,078 (LAUGHING) And look at me now. 1064 01:21:22,010 --> 01:21:25,321 I've become that evil thing they always said I was. 1065 01:21:25,981 --> 01:21:28,359 I thought I was strong, but I am not. 1066 01:21:28,484 --> 01:21:31,158 No, Meg, no, you were stronger than I ever could be. 1067 01:21:31,253 --> 01:21:33,426 It wasn't your fault. We were just children. 1068 01:21:33,522 --> 01:21:34,933 But I should have known, 1069 01:21:35,023 --> 01:21:37,594 I should have known then and I still don't know, 1070 01:21:38,761 --> 01:21:40,172 and now I've lost the Heartfire, 1071 01:21:40,262 --> 01:21:42,242 and it's costing you your life. 1072 01:21:42,331 --> 01:21:43,537 I'm sorry. 1073 01:21:46,602 --> 01:21:48,013 I'm sorry. 1074 01:21:54,109 --> 01:21:56,020 (SOBBONG) 1075 01:21:59,181 --> 01:22:03,527 The fight for the kingdom is not over, my friends. 1076 01:22:04,853 --> 01:22:09,359 Even now the castle and its people are in danger. 1077 01:22:11,894 --> 01:22:14,033 Without the Heartfire, 1078 01:22:16,198 --> 01:22:19,441 I will not have enough strength to help you. 1079 01:22:19,535 --> 01:22:23,779 So, it's time for you, the dragonhearted, 1080 01:22:23,872 --> 01:22:26,375 to uphold the Code 1081 01:22:27,476 --> 01:22:29,387 to defend the helpless. 1082 01:22:31,380 --> 01:22:34,224 Undo the wicked. 1083 01:22:36,051 --> 01:22:38,156 Yes. (GROANS) 1084 01:22:38,654 --> 01:22:40,895 Oh, I'm so sorry. (GROANS) 1085 01:23:02,110 --> 01:23:05,683 The women, where are they? 1086 01:23:05,781 --> 01:23:06,919 That's all there is. 1087 01:23:07,583 --> 01:23:09,324 You're hiding something. 1088 01:23:11,420 --> 01:23:13,263 THORGRIM: Odin's gift is mine now. 1089 01:23:13,755 --> 01:23:17,965 We will travel home, and all of Daneland will call me King! 1090 01:23:18,427 --> 01:23:20,771 ALL: Yeah! 1091 01:23:21,597 --> 01:23:24,771 (WHISTLING) 1092 01:23:29,771 --> 01:23:32,445 There's a slight problem with what you just said. 1093 01:23:35,110 --> 01:23:37,021 To be king, you have got to beat the King. 1094 01:23:37,946 --> 01:23:38,947 Me. 1095 01:23:41,283 --> 01:23:43,320 Okay, I'll be clearer for you. 1096 01:23:48,690 --> 01:23:50,636 I challenge you to a duel. 1097 01:23:51,960 --> 01:23:54,463 (ALL CHEERING) 1098 01:23:59,134 --> 01:24:00,169 Hmm? 1099 01:24:00,469 --> 01:24:03,313 MAN: Come on, there's a fight! There's a fight! 1100 01:24:09,811 --> 01:24:12,485 (ALL CHEERING) 1101 01:24:13,815 --> 01:24:16,227 Even your legendary strength can't save you now. 1102 01:24:19,154 --> 01:24:20,724 (SWORD CLATTERS) 1103 01:24:21,523 --> 01:24:23,196 Someone tie a hand behind my back! 1104 01:24:24,826 --> 01:24:25,998 (CHEERING CONTINUES) 1105 01:24:33,001 --> 01:24:34,212 That was very thoughtful of you. 1106 01:24:34,236 --> 01:24:35,408 Don't mention it. 1107 01:24:45,514 --> 01:24:46,891 I need your help. 1108 01:24:48,383 --> 01:24:50,363 Nope. Didn't bring the Queen along? 1109 01:24:50,419 --> 01:24:53,229 Kissing her ugly face is like kissing a lizard's ass. 1110 01:24:53,355 --> 01:24:55,198 Oh, come on, that's my sister. 1111 01:24:55,757 --> 01:24:57,037 And besides, nobody wants to know 1112 01:24:57,092 --> 01:24:58,372 what you get up to with lizards. 1113 01:24:58,427 --> 01:25:00,373 (ALL LAUGHING) 1114 01:25:01,563 --> 01:25:02,871 Shut up! 1115 01:25:06,268 --> 01:25:07,747 (BOTH GRUNTING) 1116 01:25:20,215 --> 01:25:22,559 (DRAGO GROWLS) 1117 01:25:25,454 --> 01:25:30,130 Mehgan, Edric, hurry! Get the Heartfire. 1118 01:25:30,926 --> 01:25:32,098 Hold on, Drago. 1119 01:25:41,603 --> 01:25:42,638 There she is! 1120 01:25:58,286 --> 01:26:00,288 No fire. That's a shame. 1121 01:26:00,822 --> 01:26:03,302 (WOMEN SHOUTING) (MEN GROANING) 1122 01:26:05,127 --> 01:26:07,266 (SWORDS CLATTERING) 1123 01:26:25,981 --> 01:26:27,619 (BOTH GRUNTING) 1124 01:26:36,024 --> 01:26:37,059 (SPITS) 1125 01:26:37,159 --> 01:26:38,365 Let's go. 1126 01:27:22,003 --> 01:27:23,505 Sable, shoot the witch! 1127 01:27:26,341 --> 01:27:27,843 EDRIC: Meg! 1128 01:27:31,413 --> 01:27:33,017 THORGRIM: Sable, shoot! 1129 01:27:33,415 --> 01:27:34,519 (GROANS) 1130 01:27:35,851 --> 01:27:37,353 Meg! 1131 01:27:40,722 --> 01:27:41,757 (SHOUTS) 1132 01:27:44,392 --> 01:27:46,065 (BREATHES WEAKLY) 1133 01:27:50,031 --> 01:27:51,408 Drago. 1134 01:27:56,772 --> 01:27:58,376 (PANTING) 1135 01:28:00,375 --> 01:28:01,376 (SHOUTING) 1136 01:28:31,740 --> 01:28:32,912 (GRUNTING) 1137 01:28:49,624 --> 01:28:53,970 Odin, grant me your gift. 1138 01:29:24,492 --> 01:29:26,165 (SCREAMING) 1139 01:29:27,462 --> 01:29:28,497 (SWORD SWISHING) 1140 01:29:35,170 --> 01:29:37,377 (CROWD CLAMORING) 1141 01:29:39,808 --> 01:29:40,843 (GASPS) 1142 01:29:47,482 --> 01:29:48,825 (SOBBING) 1143 01:29:49,484 --> 01:29:51,088 I've got you. I've got you. 1144 01:29:51,186 --> 01:29:53,530 I've got you. Stay with me. Stay with me. 1145 01:30:11,072 --> 01:30:13,382 (WHIMPERING) 1146 01:30:30,959 --> 01:30:32,632 Drago... 1147 01:30:35,597 --> 01:30:36,974 Take it. 1148 01:30:37,065 --> 01:30:42,139 No, use the last of the Heartfire to close Mehgan's wounds. 1149 01:30:42,237 --> 01:30:44,478 I won't see you separated again. 1150 01:30:44,940 --> 01:30:48,114 But if you die, so will we. 1151 01:30:48,209 --> 01:30:49,415 Perhaps not. 1152 01:30:49,878 --> 01:30:51,619 Reach out, Edric, 1153 01:30:51,980 --> 01:30:55,587 offer the bond of your dragonheart to your sister. 1154 01:30:57,085 --> 01:31:02,000 If she does the same, then together you may live on. 1155 01:31:29,684 --> 01:31:31,027 Okay... 1156 01:31:33,488 --> 01:31:34,831 I've got to take these out now. 1157 01:31:37,993 --> 01:31:39,666 Ready? (WINCES) 1158 01:31:44,265 --> 01:31:45,471 (WINCES) 1159 01:32:07,389 --> 01:32:08,732 (GROANS) 1160 01:32:12,193 --> 01:32:13,467 Whoa, whoa, whoa. 1161 01:32:13,695 --> 01:32:15,174 My strength. 1162 01:32:18,666 --> 01:32:20,043 Just one man. 1163 01:32:21,136 --> 01:32:22,342 Your face. 1164 01:32:34,716 --> 01:32:35,751 (WINCES) 1165 01:32:37,018 --> 01:32:38,053 It burns. 1166 01:32:38,520 --> 01:32:39,692 As Drago said, 1167 01:32:41,222 --> 01:32:43,998 bonding is giving something up 1168 01:32:44,559 --> 01:32:47,335 and gaining so much more. 1169 01:32:58,173 --> 01:33:00,016 Thank you, Drago. 1170 01:33:00,075 --> 01:33:02,077 DRAGO: You're a family again. 1171 01:33:04,846 --> 01:33:05,881 Yes, because of you. 1172 01:33:07,015 --> 01:33:10,588 That is all I ever wanted. 1173 01:34:01,569 --> 01:34:05,813 DRAGO: Rule wisely together 1174 01:34:08,009 --> 01:34:10,580 and listen to your hearts. 80378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.