All language subtitles for Chicago.PD.S09E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,110 --> 00:00:12,380 Welcome home. 2 00:00:12,420 --> 00:00:13,510 - How you doing, Bench? - Your bourbon neat? 3 00:00:13,550 --> 00:00:15,210 Yeah, you know it. 4 00:00:15,250 --> 00:00:17,690 Having a slow night in here, huh, Bench? 5 00:00:17,730 --> 00:00:19,510 Slow month. 6 00:00:19,560 --> 00:00:22,690 Really? Sorry to hear that. 7 00:00:22,730 --> 00:00:24,080 - The table's ready. - Yeah? 8 00:00:24,130 --> 00:00:25,080 Guys already back there? 9 00:00:25,130 --> 00:00:28,520 - Yep. - Thanks, brother. 10 00:00:29,870 --> 00:00:31,660 Evening, fellas. 11 00:00:31,700 --> 00:00:33,090 - Hey. - Hi, buddy. 12 00:00:33,140 --> 00:00:34,090 - How we doing tonight? - How we doing? 13 00:00:34,140 --> 00:00:35,230 Where the hell is Falcone? 14 00:00:35,270 --> 00:00:37,140 - Canceled. - Same with Kato. 15 00:00:37,180 --> 00:00:38,140 Again? 16 00:00:38,180 --> 00:00:39,580 - Come on. - I ain't worried. 17 00:00:39,620 --> 00:00:41,580 Only means I get to take your money. 18 00:00:41,620 --> 00:00:43,230 - Ha. - Now... 19 00:00:43,280 --> 00:00:45,100 Ay, uh, would you mind sitting down already? 20 00:00:45,150 --> 00:00:46,190 - I just got here. Take it easy, jeez. 21 00:00:46,240 --> 00:00:47,720 Come on, let's play. 22 00:00:47,760 --> 00:00:49,460 I got a 9:00 with my wife. 23 00:00:49,500 --> 00:00:51,760 Oh, no, I don't even wanna know what that means. 24 00:00:51,810 --> 00:00:53,370 When you've been married as long as I have, 25 00:00:53,420 --> 00:00:55,460 you learn that this is the way things are done. 26 00:00:55,510 --> 00:00:56,810 - You plan these things-- - No way. 27 00:00:56,860 --> 00:00:57,810 What's the buy-in? 28 00:00:57,860 --> 00:00:59,120 - Two? - Two bucks. 29 00:00:59,160 --> 00:01:00,600 - All right, let's go. - All right. 30 00:01:03,170 --> 00:01:05,560 Three tags in one day. 31 00:01:05,600 --> 00:01:06,560 Double up. 32 00:01:06,600 --> 00:01:07,740 All three corner kings. 33 00:01:07,780 --> 00:01:09,610 I'm driving around with a big ass crown 34 00:01:09,650 --> 00:01:10,870 across my hood. 35 00:01:10,910 --> 00:01:12,220 See, how the hell does that even happen? 36 00:01:12,260 --> 00:01:14,260 - I understand one, but three? - Yeah. 37 00:01:14,310 --> 00:01:15,350 - Three? - They did the jewels 38 00:01:15,400 --> 00:01:16,530 in Sharpie. 39 00:01:16,570 --> 00:01:18,140 You know how hard that is to buff out? 40 00:01:18,180 --> 00:01:19,920 Yeah, I wish I coulda seen you driving that thing. 41 00:01:19,970 --> 00:01:21,490 Still can, ain't come out. 42 00:01:21,530 --> 00:01:23,140 Supervisor says it's not worth the trouble 43 00:01:23,190 --> 00:01:24,620 to find the guys. 44 00:01:24,670 --> 00:01:27,490 - Come on. - Guess they own my squad now. 45 00:01:27,540 --> 00:01:29,450 Oh, you gotta be kidding me, not tonight. 46 00:01:29,500 --> 00:01:30,630 Oh, don't tell me you got called in. 47 00:01:30,670 --> 00:01:32,150 No, it's Kim. 48 00:01:32,200 --> 00:01:33,540 Makayla's having a meltdown. 49 00:01:33,590 --> 00:01:35,850 The neighbor dog ate her platypus stuffed animal. 50 00:01:35,890 --> 00:01:36,940 She can't sleep without it. 51 00:01:36,980 --> 00:01:38,380 Burgess or Makayla? 52 00:01:38,420 --> 00:01:40,380 Ha, you're a funny man, Banks. 53 00:01:40,420 --> 00:01:42,210 No, they'll be all right. Come on, you're not leaving. 54 00:01:42,250 --> 00:01:43,900 What do you want me to do? Kim's stuck at home. 55 00:01:43,950 --> 00:01:45,510 I gotta go get a new one. The kid needs it. 56 00:01:45,560 --> 00:01:46,950 We've got 20 minutes still. 57 00:01:46,990 --> 00:01:48,250 20 minutes till when? 58 00:01:48,300 --> 00:01:49,600 Till your 9:00? 59 00:01:49,650 --> 00:01:51,650 When you sleep with your wife? 60 00:01:51,690 --> 00:01:53,690 I gotta go. I'm sorry, boys. 61 00:01:53,740 --> 00:01:55,220 I love you. I'll see you later. 62 00:01:55,260 --> 00:01:56,830 - All right. - Ta-ta. 63 00:01:59,270 --> 00:02:00,700 She's gonna love it. 64 00:02:00,750 --> 00:02:01,790 How old's your daughter? 65 00:02:01,830 --> 00:02:04,180 Uh, she's actually not my, uh... 66 00:02:04,230 --> 00:02:06,400 Uh, she's seven. - Oh. 67 00:02:06,450 --> 00:02:07,450 Thank you. 68 00:02:07,490 --> 00:02:09,800 Shut up, shut up! 69 00:02:15,850 --> 00:02:17,370 This is Officer Adam Ruzek. 70 00:02:17,410 --> 00:02:18,940 Badge number 59054. 71 00:02:18,980 --> 00:02:20,550 I'm at the Michigan and Balboa mall. 72 00:02:20,590 --> 00:02:21,640 Armed robbery in progress, 73 00:02:21,680 --> 00:02:22,850 shots fired by the offender, 74 00:02:22,900 --> 00:02:25,550 civilian down-- I need an ambo right now. 75 00:02:25,600 --> 00:02:26,600 Ladies, come towards me. [shoppers crying] 76 00:02:26,640 --> 00:02:28,730 Come towards me right now, come on. 77 00:02:31,340 --> 00:02:32,430 Shut up! 78 00:02:32,470 --> 00:02:33,470 Keep moving, keep moving. 79 00:02:33,520 --> 00:02:35,480 Guy's got a gun. Shoot him! 80 00:02:35,520 --> 00:02:36,560 - Shoot him! - No! 81 00:02:36,610 --> 00:02:38,220 Chicago PD, you let her go! 82 00:02:38,260 --> 00:02:39,610 Let her go right now! 83 00:02:39,650 --> 00:02:40,830 Let her go! 84 00:02:40,870 --> 00:02:42,700 Stop! Stop right there! 85 00:02:42,740 --> 00:02:43,920 Drop the gun! 86 00:02:47,620 --> 00:02:49,790 Ma'am, stay right there. Stay down. 87 00:02:51,540 --> 00:02:53,580 2320 squad, this is Sergeant Hill. 88 00:02:53,620 --> 00:02:55,230 Sergeant, I'm Ruzek, Intelligence. 89 00:02:55,280 --> 00:02:56,630 2320 squad on the scene of the armed robbery. 90 00:02:56,670 --> 00:02:59,330 Got two masked offenders fleeing eastbound on foot. 91 00:03:00,540 --> 00:03:02,460 Hey, hold up! Too many civilians. 92 00:03:02,500 --> 00:03:03,720 That's an order! Terminate the pursuit! 93 00:03:03,760 --> 00:03:05,980 Orders coming through! 94 00:03:06,030 --> 00:03:07,290 There's too many civilians out here. 95 00:03:09,640 --> 00:03:10,730 2320, I need an ambo 96 00:03:10,770 --> 00:03:11,950 at State and Monroe. [tires squealing] 97 00:03:11,990 --> 00:03:13,430 I got a civilian struck by a vehicle. 98 00:03:13,470 --> 00:03:15,300 The offenders from the robbery fled in a black sedan. 99 00:03:15,340 --> 00:03:16,520 I got a partial plate-- 100 00:03:16,560 --> 00:03:18,650 861 Charlie. 101 00:03:18,690 --> 00:03:20,780 - Copy that, ambo en route. - Help is on the way. 102 00:03:20,830 --> 00:03:22,260 Guys, back up so she can breathe. 103 00:03:24,090 --> 00:03:26,400 There will be no pursuit of that vehicle. 104 00:03:26,440 --> 00:03:28,530 We don't need anyone else getting hurt tonight. 105 00:03:28,570 --> 00:03:29,660 - Help is on the way. - Ma'am... 106 00:03:29,700 --> 00:03:32,050 Hey, you go shut that street down. 107 00:03:32,100 --> 00:03:34,060 Now! 108 00:03:36,930 --> 00:03:39,540 I'm right here. 109 00:03:39,580 --> 00:03:41,850 Don't move, okay? 110 00:03:47,550 --> 00:03:49,900 One of the skull masks shoots at me three times. 111 00:03:49,940 --> 00:03:51,640 They come out that exit right there, 112 00:03:51,680 --> 00:03:53,420 run down this way, I gave chase. 113 00:03:53,470 --> 00:03:55,030 That's when the woman got hit by the car? 114 00:03:55,080 --> 00:03:56,600 Yeah, she's on her way to Med right now. 115 00:03:56,640 --> 00:03:59,730 No major injuries, but possible concussion. 116 00:03:59,780 --> 00:04:01,520 Patrol sergeant said he ordered you 117 00:04:01,560 --> 00:04:02,820 to terminate the chase. 118 00:04:02,870 --> 00:04:05,960 You disobeyed. 119 00:04:06,000 --> 00:04:07,740 Boss, these guys had just... 120 00:04:07,790 --> 00:04:09,830 shot an innocent man, terrorized a store. 121 00:04:09,870 --> 00:04:11,570 It was brazen as hell. 122 00:04:11,620 --> 00:04:13,090 I wasn't gonna stop. 123 00:04:13,140 --> 00:04:14,530 The man did nothing wrong. 124 00:04:14,570 --> 00:04:17,620 - It's his call. - No, I know. 125 00:04:17,660 --> 00:04:19,750 So it's a good thing you didn't hear him. 126 00:04:21,760 --> 00:04:23,540 All right, you get a look at the offenders? 127 00:04:23,580 --> 00:04:24,850 Both white, tall. 128 00:04:24,890 --> 00:04:26,760 I didn't get a look at the driver. 129 00:04:26,800 --> 00:04:28,890 - Hey, man, you okay? - Yeah, yeah. 130 00:04:28,940 --> 00:04:30,850 You guys get anything on the car? 131 00:04:30,900 --> 00:04:32,380 Stolen, no sign of it yet. 132 00:04:32,420 --> 00:04:33,510 I talked to a few witnesses. 133 00:04:33,550 --> 00:04:35,120 No good description of the offenders. 134 00:04:35,160 --> 00:04:36,860 All right, check PODs and cameras. 135 00:04:36,900 --> 00:04:40,600 - Maybe get lucky on facial rec. - All right, yeah. 136 00:04:40,640 --> 00:04:42,780 - Okay. - Evening, boys. 137 00:04:42,820 --> 00:04:45,430 Oh, Detective Ortiz. 138 00:04:45,480 --> 00:04:47,520 Something tells me you're not down here shopping. 139 00:04:47,560 --> 00:04:49,130 Not tonight, Hank, no. 140 00:04:49,170 --> 00:04:50,390 Ruz. 141 00:04:50,440 --> 00:04:51,870 It's good to see you, buddy. 142 00:04:51,920 --> 00:04:54,010 What, you're not eating? Why you so thin? 143 00:04:54,050 --> 00:04:55,960 Sorry, gotta watch my girlish figure, you know? 144 00:04:56,010 --> 00:04:57,750 - How's Mary doing? - Better. 145 00:04:57,790 --> 00:04:59,100 Chemo and prayers seem to be helping. 146 00:04:59,140 --> 00:05:00,450 I'm not sure in which order, but... 147 00:05:00,490 --> 00:05:02,060 - You give her my best. - Yeah. 148 00:05:02,100 --> 00:05:03,450 - You working this crew? 149 00:05:03,490 --> 00:05:05,630 Yeah, it's their fourth smash-and-grab in a month. 150 00:05:05,670 --> 00:05:07,150 All Gold Coast. 151 00:05:07,190 --> 00:05:08,370 - Hmm. - I heard the word "skulls" 152 00:05:08,410 --> 00:05:09,370 on the radio. 153 00:05:09,410 --> 00:05:10,630 Two inside, one with a hammer, 154 00:05:10,670 --> 00:05:11,810 one with a bag? 155 00:05:11,850 --> 00:05:12,980 That's exactly right. 156 00:05:13,020 --> 00:05:14,630 So you got any suspects? 157 00:05:14,680 --> 00:05:16,640 Yeah, we think at least one of them is a meth head. 158 00:05:16,680 --> 00:05:18,600 Techs found residue on a cash register 159 00:05:18,640 --> 00:05:20,680 in a jewelry store on State. 160 00:05:20,730 --> 00:05:23,820 In other words, you've got nothing. 161 00:05:23,860 --> 00:05:26,390 Ouch, man. 162 00:05:26,430 --> 00:05:28,000 Why don't we work this one together, Sal? 163 00:05:28,040 --> 00:05:31,780 I'd like that. 164 00:05:31,830 --> 00:05:33,700 So we got three offenders. 165 00:05:33,740 --> 00:05:35,790 The shells from the jewelry store hit 166 00:05:35,830 --> 00:05:37,740 matched the weapon in all three prior robberies. 167 00:05:37,790 --> 00:05:39,490 Was anyone killed in those? 168 00:05:39,530 --> 00:05:41,400 No, no, no, security guard's our first victim. 169 00:05:41,440 --> 00:05:44,100 These guys like high-end, especially watches. 170 00:05:44,140 --> 00:05:46,670 Think expensive Rolexes and Pateks. 171 00:05:46,710 --> 00:05:48,630 Copy high-end. You got a line on the fences? 172 00:05:48,670 --> 00:05:50,630 No, no, but they're definitely dumping them. 173 00:05:50,670 --> 00:05:52,630 We found one of the Pateks on eBay. 174 00:05:52,670 --> 00:05:54,810 They always wear the rubber skull masks. 175 00:05:54,850 --> 00:05:57,420 Lead skull carries a semiauto. 176 00:05:57,460 --> 00:05:58,640 Skull number two does 177 00:05:58,680 --> 00:06:00,550 the smash-and-grab with a mini sledgehammer. 178 00:06:00,590 --> 00:06:02,070 Skull number three, that's the driver. 179 00:06:02,120 --> 00:06:05,030 - They always stolen vehicles? - Every one of 'em, Hank. 180 00:06:05,080 --> 00:06:07,170 They must be getting them through a chop shop quick. 181 00:06:07,210 --> 00:06:08,730 Getting lucky on PODs, I don't know. 182 00:06:08,780 --> 00:06:10,690 Well, their luck just ran out--must've felt the heat. 183 00:06:10,730 --> 00:06:12,040 Patrol found their getaway vehicle 184 00:06:12,080 --> 00:06:14,040 - abandoned in Pilsen. - Okay, good. 185 00:06:14,090 --> 00:06:15,780 Kim, you and Adam check it out. 186 00:06:15,830 --> 00:06:17,130 Sal. 187 00:06:17,180 --> 00:06:18,790 Why do I know that guy's name? 188 00:06:18,830 --> 00:06:21,010 Sal Ortiz, I feel like it's very familiar. 189 00:06:21,050 --> 00:06:22,660 He's a legend. 190 00:06:22,700 --> 00:06:24,230 Once he got a life-saving award 191 00:06:24,270 --> 00:06:26,790 for performing CPR on a baby while he was being fired at 192 00:06:26,840 --> 00:06:28,580 by two G-Parks. 193 00:06:28,620 --> 00:06:30,620 Wow, I mean, that's amazing. 194 00:06:30,670 --> 00:06:31,970 - I know, right? - Yeah. 195 00:06:32,020 --> 00:06:33,060 I know you've heard me talk about him before. 196 00:06:33,100 --> 00:06:34,450 I've known him since I'm a kid. 197 00:06:34,500 --> 00:06:35,720 He's the complete opposite of my dad. 198 00:06:35,760 --> 00:06:37,540 I mean, this guy is like the real deal. 199 00:06:37,590 --> 00:06:38,680 - Nice. - Hey, Burgess? 200 00:06:38,720 --> 00:06:40,240 - Yeah? - Can you give me a second 201 00:06:40,290 --> 00:06:42,940 with Officer Ruzek? 202 00:06:42,980 --> 00:06:44,550 Good luck. 203 00:06:44,590 --> 00:06:46,860 You make me nervous you talking all formal. 204 00:06:46,900 --> 00:06:48,470 - What's going on? - A fresh CR 205 00:06:48,510 --> 00:06:50,470 with your name on it. 206 00:06:50,510 --> 00:06:53,120 Sergeant on the scene filed a beef. 207 00:06:53,170 --> 00:06:55,040 You disobeyed his order 208 00:06:55,080 --> 00:06:56,610 on the new foot-chase directive. 209 00:06:56,650 --> 00:06:57,610 What new foot-chase directive? 210 00:06:57,650 --> 00:06:59,830 The one you signed last week. 211 00:06:59,870 --> 00:07:01,650 - I did? - And well, there you go. 212 00:07:01,700 --> 00:07:03,570 My point exactly. 213 00:07:03,610 --> 00:07:05,920 Adam, this is serious. IAD wants to meet. 214 00:07:05,960 --> 00:07:07,750 You got 24 hours to respond. 215 00:07:07,790 --> 00:07:10,750 Call your FOP guy, and get your ducks in a row. 216 00:07:10,790 --> 00:07:12,100 I will. 217 00:07:12,140 --> 00:07:14,490 Thank you, Sergeant. 218 00:07:20,890 --> 00:07:23,590 Did you actually read this new chase directive? 219 00:07:23,630 --> 00:07:25,290 I feel like we get a new directive every week now. 220 00:07:25,330 --> 00:07:26,510 Yeah, it was two paragraphs. 221 00:07:26,550 --> 00:07:27,900 I managed to make it through. 222 00:07:27,940 --> 00:07:29,070 All right, what'd it say? 223 00:07:29,120 --> 00:07:30,940 I gotta ask permission to chase bad guys? 224 00:07:30,990 --> 00:07:32,640 No, the point's just de-escalation. 225 00:07:32,690 --> 00:07:33,820 I know, I just... 226 00:07:33,860 --> 00:07:34,770 I don't know what else I would've done 227 00:07:34,820 --> 00:07:36,300 in that situation. 228 00:07:36,340 --> 00:07:37,950 - Hey. - Hey. 229 00:07:38,000 --> 00:07:39,080 You guys with Intelligence? 230 00:07:39,130 --> 00:07:40,210 Yeah, you got something? 231 00:07:40,260 --> 00:07:41,780 I'm not a trained narcotic canine, 232 00:07:41,830 --> 00:07:43,090 but my nose never fails me. 233 00:07:43,130 --> 00:07:44,830 I thought the vehicle smelled like cat pee 234 00:07:44,870 --> 00:07:46,740 at first, but there's no cat hair. 235 00:07:46,790 --> 00:07:48,090 - Okay. - You know what has 236 00:07:48,140 --> 00:07:50,090 the same odor as cat pee? 237 00:07:50,140 --> 00:07:52,050 Enlighten me. 238 00:07:52,100 --> 00:07:53,920 Raw crystal meth. 239 00:07:53,970 --> 00:07:56,270 Found this plastic meth packet under the driver's seat. 240 00:07:56,320 --> 00:07:57,880 Nice. 241 00:07:57,930 --> 00:07:59,280 You guys know who owns the car? 242 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 Yeah, a retired librarian. 243 00:08:01,800 --> 00:08:05,200 That's good because I pulled a print. 244 00:08:05,240 --> 00:08:08,810 And it's definitely not from a librarian. 245 00:08:11,250 --> 00:08:12,990 All right, meet Paul Lambert. 246 00:08:13,030 --> 00:08:14,680 Looks like he's the driver for the skull crew. 247 00:08:14,730 --> 00:08:16,210 He's got three assaults on his sheet-- 248 00:08:16,250 --> 00:08:18,910 all of which took place in the White Sox parking lot, 249 00:08:18,950 --> 00:08:20,690 which has to be some sort of record. 250 00:08:20,730 --> 00:08:22,650 The second one he actually pulled a knife. 251 00:08:22,690 --> 00:08:23,820 You got a LKA for this genius? 252 00:08:23,870 --> 00:08:25,040 Rehab center in Gary, 253 00:08:25,090 --> 00:08:26,260 but that's from a year ago. 254 00:08:26,300 --> 00:08:27,870 Looks like he's been off the radar since. 255 00:08:27,910 --> 00:08:29,090 All right, family here in Chicago, 256 00:08:29,130 --> 00:08:31,000 known associates, corner he buys his dope? 257 00:08:31,050 --> 00:08:32,660 We tried, but we got nothing. 258 00:08:32,700 --> 00:08:34,660 We did get a cell number from the rehab center. 259 00:08:34,700 --> 00:08:35,970 Sal's been doing some digging. 260 00:08:36,010 --> 00:08:37,970 Yeah, records show that, after every robbery, 261 00:08:38,010 --> 00:08:39,580 ol' Lambert calls the same number, 262 00:08:39,620 --> 00:08:42,360 and that number belongs to a Timothy Skiles. 263 00:08:42,410 --> 00:08:44,580 Owns a pawn shop in Lawndale. 264 00:08:44,630 --> 00:08:45,580 All right, Timothy? 265 00:08:45,630 --> 00:08:48,760 S-k-i-l-e-s. 266 00:08:48,810 --> 00:08:50,810 Yeah, here we go. This guy's got a sheet. 267 00:08:50,850 --> 00:08:52,770 He got pinched twice for selling stolen property. 268 00:08:52,810 --> 00:08:53,900 Lost his pawn license, 269 00:08:53,940 --> 00:08:55,070 then he got it reinstated a year ago. 270 00:08:55,120 --> 00:08:56,640 Lambert called him an hour ago. 271 00:08:56,680 --> 00:08:57,680 Well, that's good. 272 00:08:57,730 --> 00:08:58,770 Why don't we ping Lambert's cell? 273 00:08:58,820 --> 00:09:01,030 Can't, shuts it off after calls. 274 00:09:01,080 --> 00:09:02,340 All right, so we find him another way. 275 00:09:02,380 --> 00:09:04,210 We sit on Skiles' pawn shop. 276 00:09:04,260 --> 00:09:06,780 Wait for Lambert to either reach out or show up. 277 00:09:06,820 --> 00:09:08,610 Loop in Burgess and Atwater. 278 00:09:08,650 --> 00:09:11,000 You got it, boss. 279 00:09:13,440 --> 00:09:15,610 Here comes Skiles. 280 00:09:15,660 --> 00:09:16,880 Sarge, Skiles is on the move. 281 00:09:16,920 --> 00:09:18,010 He's carrying a duffel bag. 282 00:09:18,050 --> 00:09:20,180 Headed to a black SUV set up 283 00:09:20,230 --> 00:09:21,400 to go southbound on Cicero. 284 00:09:21,450 --> 00:09:23,060 We'll wait for a buffer and then fellow. 285 00:09:23,100 --> 00:09:24,360 - Copy that. - Let's go. 286 00:09:24,410 --> 00:09:26,280 Mm-hmm. 287 00:09:31,800 --> 00:09:33,980 All right, Kim, we just got onto Latrobe. 288 00:09:34,020 --> 00:09:36,160 Keep calling it out so we can stay parallel, yeah? 289 00:09:36,200 --> 00:09:39,640 Copy you, we got eyes, number two lane rolling south. 290 00:09:39,680 --> 00:09:41,640 I heard IAD's got a beef on you. 291 00:09:41,680 --> 00:09:42,770 Yeah. 292 00:09:42,820 --> 00:09:44,900 You need anything, just say the word. 293 00:09:44,950 --> 00:09:45,910 - Thank you. - Yeah. 294 00:09:45,950 --> 00:09:47,170 Appreciate that, man. 295 00:09:47,210 --> 00:09:50,430 Strange times, man. 296 00:09:50,480 --> 00:09:52,090 I can't believe I'm saying it, 297 00:09:52,130 --> 00:09:54,390 but as much as it's gonna break my sorry-ass heart 298 00:09:54,440 --> 00:09:55,920 to leave all this... 299 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 I got that itch now for retirement. 300 00:09:58,000 --> 00:09:59,790 Really? 301 00:09:59,830 --> 00:10:01,700 Oh, man, I'm surprised to hear that. 302 00:10:01,750 --> 00:10:03,880 Promise me you're not gonna laugh. 303 00:10:03,920 --> 00:10:07,270 Okay, I won't laugh. 304 00:10:07,320 --> 00:10:11,320 We are going to take up tap dancing. 305 00:10:11,370 --> 00:10:13,240 That's cool. Cool, cool, cool, cool. 306 00:10:13,280 --> 00:10:15,280 Everybody's gotta have hobbies, right? 307 00:10:18,460 --> 00:10:20,810 Put on a show. I'll sell tickets. 308 00:10:20,850 --> 00:10:22,290 We could do a little fundraiser. 309 00:10:22,330 --> 00:10:23,990 Prick. 310 00:10:24,030 --> 00:10:26,690 We got Skiles pulling into an abandoned factory. 311 00:10:26,730 --> 00:10:30,250 4012 West 18th Street. We're going on foot. 312 00:10:31,730 --> 00:10:33,690 Copy that, we're gonna cover the west end. 313 00:10:36,910 --> 00:10:38,960 I got a silver sedan. 314 00:10:39,000 --> 00:10:42,700 Illinois tags, 14 Eddie Paul Sam 96, 315 00:10:42,750 --> 00:10:45,840 coming your way, Kim. 316 00:10:45,880 --> 00:10:49,100 Copy, Sarge, we got him in the pocket. 317 00:10:53,760 --> 00:10:55,850 He just hopped out the car 318 00:10:55,890 --> 00:10:59,460 with a black bag, walking right into the building. 319 00:10:59,500 --> 00:11:01,810 All right, we wait for them to make the exchange. 320 00:11:01,850 --> 00:11:04,160 Kim, Kev, the three of us will move inside. 321 00:11:04,200 --> 00:11:05,420 Copy that. 322 00:11:05,460 --> 00:11:06,810 Sal, you and Adam cover the back. 323 00:11:06,860 --> 00:11:09,210 Copy you, boss. 324 00:11:13,910 --> 00:11:14,950 Sure you weren't followed? 325 00:11:14,990 --> 00:11:16,260 No way, relax. 326 00:11:16,300 --> 00:11:18,740 Chicago PD! 327 00:11:18,780 --> 00:11:19,910 - Get him! - I got Skiles. 328 00:11:19,960 --> 00:11:21,440 Get those hands up. 329 00:11:21,480 --> 00:11:23,830 High! Where they are! 330 00:11:23,870 --> 00:11:26,350 I'm going low. Cover me, cover me, cover me. 331 00:11:32,400 --> 00:11:34,230 Adam, he's coming your way! 332 00:11:37,230 --> 00:11:39,110 Stop moving--we will shoot! 333 00:11:51,030 --> 00:11:52,770 Go around. 334 00:11:52,820 --> 00:11:55,340 Go that way. 335 00:11:58,040 --> 00:11:59,780 Go, go, go. 336 00:12:13,530 --> 00:12:15,230 Sal, you good? I don't have eyes! 337 00:12:19,230 --> 00:12:21,890 Sal, where are you, man? I'm pinned down here. 338 00:12:24,930 --> 00:12:27,020 Sal! 339 00:12:27,070 --> 00:12:28,590 Ortiz? 340 00:12:34,120 --> 00:12:35,550 Chicago PD, don't you move! 341 00:12:35,600 --> 00:12:37,250 You drop your weapon-- 342 00:12:40,300 --> 00:12:43,950 Adam? 343 00:12:53,270 --> 00:12:56,440 - He's gone. - You okay? 344 00:12:56,490 --> 00:12:58,840 Yeah. 345 00:12:58,880 --> 00:13:01,930 Are you? 346 00:13:01,970 --> 00:13:05,370 I'm good, yeah. 347 00:13:14,640 --> 00:13:16,770 I thought Lambert ran into the assembly room. 348 00:13:16,810 --> 00:13:19,510 I got all spun around in there. 349 00:13:19,550 --> 00:13:20,770 I think you just wanted me to have 350 00:13:20,820 --> 00:13:21,990 all the glory for myself. 351 00:13:22,030 --> 00:13:24,430 Hey, I'm serious. I let you down. 352 00:13:24,470 --> 00:13:26,690 I should've gotten there a hell of a lot quicker-- 353 00:13:26,730 --> 00:13:27,780 It's all good, Sal. 354 00:13:27,820 --> 00:13:28,780 I got no holes in me. 355 00:13:28,820 --> 00:13:30,000 I know you'd never hold back. 356 00:13:30,040 --> 00:13:31,610 Could happen to any one of us. 357 00:13:31,650 --> 00:13:33,570 All's forgiven, Sally. 358 00:13:33,610 --> 00:13:35,090 Oh, yeah, yeah, all's forgiven? 359 00:13:35,130 --> 00:13:36,880 Yeah, let's fire that nickname up again. 360 00:13:36,920 --> 00:13:38,880 - It'd be a pleasure. - Why not? 361 00:13:38,920 --> 00:13:41,450 Skiles had 75 in boss money. 362 00:13:41,490 --> 00:13:43,800 Yeah, yeah, let's see what Lambert brought to the table. 363 00:13:46,930 --> 00:13:48,370 - Hmm. - May I? 364 00:13:48,410 --> 00:13:51,370 Yeah. 365 00:13:51,410 --> 00:13:52,540 Franck Muller, gold trim. 366 00:13:52,590 --> 00:13:54,550 That was definitely lifted from the mall. 367 00:13:54,590 --> 00:13:56,330 - Skiles talking? - Hell nah. 368 00:13:56,370 --> 00:13:57,500 But he hasn't lawyered up yet. 369 00:13:57,550 --> 00:13:59,070 Okay, good. Get him in the box. 370 00:13:59,120 --> 00:14:01,940 Press the hell out of him. 371 00:14:04,990 --> 00:14:07,650 Told you, I got a call. 372 00:14:07,690 --> 00:14:10,130 Man wanted to meet, sell me some watches. 373 00:14:10,170 --> 00:14:12,130 You never met this man before? 374 00:14:12,170 --> 00:14:13,430 No. 375 00:14:13,480 --> 00:14:15,650 So you went on a ride with 75K 376 00:14:15,700 --> 00:14:18,000 to an abandoned factory to meet a guy you don't know? 377 00:14:18,050 --> 00:14:20,350 Hmm? That's a hell of a first date. 378 00:14:21,570 --> 00:14:24,920 Okay, Timmy. 379 00:14:24,970 --> 00:14:26,660 These are records of phone calls between you 380 00:14:26,710 --> 00:14:28,840 and Paul Lambert. Now not only did you know him, 381 00:14:28,880 --> 00:14:30,840 but he almost always seemed to call you 382 00:14:30,890 --> 00:14:33,500 right after a robbery. 383 00:14:33,540 --> 00:14:34,850 We could go get you an actual shovel 384 00:14:34,890 --> 00:14:36,800 if you want to keep digging. 385 00:14:36,850 --> 00:14:38,420 I got nothing more to say. 386 00:14:38,460 --> 00:14:40,940 Well, I got something to say. 387 00:14:40,980 --> 00:14:42,550 Four armed robberies, 388 00:14:42,590 --> 00:14:45,810 a dead security guard, a dead Paul Lambert... 389 00:14:45,860 --> 00:14:49,030 Now we tie you to fencing their stolen goods, ooh... 390 00:14:49,080 --> 00:14:50,820 State's attorney? 391 00:14:50,860 --> 00:14:52,780 They're gonna push for felony murder, Timmy. 392 00:14:52,820 --> 00:14:54,950 All we need is names. 393 00:14:55,000 --> 00:14:56,820 People give names in Chicago... 394 00:14:56,870 --> 00:14:57,960 they end up in the lake. 395 00:14:58,000 --> 00:15:00,130 - I want my lawyer-- - Don't do that. 396 00:15:00,180 --> 00:15:02,570 Timmy, we're your best shot here. 397 00:15:02,610 --> 00:15:04,480 Lawyer. 398 00:15:07,050 --> 00:15:10,010 All right. 399 00:15:10,060 --> 00:15:11,710 Yeah. 400 00:15:11,750 --> 00:15:13,890 Thank you, sir. 401 00:15:15,630 --> 00:15:17,450 What's up? 402 00:15:17,500 --> 00:15:20,540 FOP lawyer, I get to go to IRT tomorrow. 403 00:15:20,590 --> 00:15:21,980 About the chase directive? 404 00:15:22,020 --> 00:15:23,850 No, about the Lambert shoot. 405 00:15:23,900 --> 00:15:25,030 Well, that'll be routine. 406 00:15:25,070 --> 00:15:27,460 Will it? 407 00:15:27,510 --> 00:15:28,680 I shot and killed Lambert 408 00:15:28,730 --> 00:15:29,990 because he was trying to kill me. 409 00:15:30,030 --> 00:15:32,860 Now I gotta spend four hours defending myself? 410 00:15:32,900 --> 00:15:34,820 We were all there. We saw what happened. 411 00:15:34,860 --> 00:15:37,040 It will be fine. 412 00:15:37,080 --> 00:15:38,520 I hope Sal will back me up. 413 00:15:38,560 --> 00:15:39,820 Of course he will. 414 00:15:39,870 --> 00:15:42,090 He's been on the job a long time. 415 00:15:42,130 --> 00:15:44,570 He was Vice before Robbery-Homicide, right? 416 00:15:44,610 --> 00:15:45,870 Yeah, I think for a bit. 417 00:15:45,920 --> 00:15:49,090 - Why? - No, I'm just curious. 418 00:15:49,140 --> 00:15:51,920 Sarge, we got something on Lambert. 419 00:15:51,970 --> 00:15:54,530 Turns out he has a CTA Ventra card. 420 00:15:54,580 --> 00:15:57,150 CTA just sent this over. 421 00:15:57,190 --> 00:15:58,760 So this is from five weeks ago. 422 00:15:58,800 --> 00:16:01,060 Lambert's seen exiting the Clark Street station 423 00:16:01,110 --> 00:16:03,890 in the Gold Coast, and he walks up to these two guys. 424 00:16:03,940 --> 00:16:05,940 They have a "What's up" together, and then they leave. 425 00:16:05,980 --> 00:16:07,070 This is the day before 426 00:16:07,110 --> 00:16:09,070 the skulls hit their first jewelry store. 427 00:16:09,110 --> 00:16:10,770 That's a good image. Facial rec? 428 00:16:10,810 --> 00:16:11,860 Hot off the printer. 429 00:16:11,900 --> 00:16:13,950 Meet Nicholas Quinn 430 00:16:13,990 --> 00:16:15,250 and his little brother, James. 431 00:16:15,290 --> 00:16:17,210 These two both have a sheet for armed robbery. 432 00:16:17,250 --> 00:16:18,820 Nicholas and Paul Lambert 433 00:16:18,860 --> 00:16:20,600 did a stretch in Stateville together. 434 00:16:20,650 --> 00:16:22,740 So these guys get together the day before the robbery, 435 00:16:22,780 --> 00:16:25,090 case the joint, go back, get their stupid little masks, 436 00:16:25,130 --> 00:16:26,740 and then hit it the next day. 437 00:16:26,780 --> 00:16:29,570 Well, that's a good theory, but it's just that--a theory. 438 00:16:29,610 --> 00:16:30,790 Get an LKA on them. 439 00:16:30,830 --> 00:16:32,830 Hey, 911 is getting calls 440 00:16:32,880 --> 00:16:34,530 about a suspicious blue Hyundai 441 00:16:34,570 --> 00:16:36,620 that's circling the vintage jewelry store 442 00:16:36,660 --> 00:16:38,100 on West Elm in the Gold Coast. 443 00:16:38,140 --> 00:16:40,150 The owner says that it's two males in the car 444 00:16:40,190 --> 00:16:41,360 eyeballing the store, 445 00:16:41,410 --> 00:16:42,580 and they already assigned a blue and white. 446 00:16:42,630 --> 00:16:45,240 Okay, you three, hit it. 447 00:16:47,150 --> 00:16:50,200 Look. That's gotta be our Hyundai. 448 00:16:59,210 --> 00:17:01,040 Ma'am, can you move a little faster? 449 00:17:04,870 --> 00:17:06,870 - Good? - Yeah. 450 00:17:08,170 --> 00:17:10,780 5021 Ida, shots fired at 34 West Elm. 451 00:17:10,830 --> 00:17:12,090 Plain clothes responding. 452 00:17:12,130 --> 00:17:15,010 Chicago PD, don't you move! 453 00:17:15,050 --> 00:17:16,750 I got it! Go, go, go! 454 00:17:16,790 --> 00:17:17,970 Ma'am, you all right? 455 00:17:18,010 --> 00:17:18,970 Yeah. 456 00:17:19,010 --> 00:17:20,660 Go clear the store now. 457 00:17:20,710 --> 00:17:22,540 - Can you take this? - Yeah. 458 00:17:22,580 --> 00:17:23,710 Is there anyone else in the store? 459 00:17:23,750 --> 00:17:26,760 No, there-- there were just two. 460 00:17:26,800 --> 00:17:28,060 Advise responding, 461 00:17:28,110 --> 00:17:29,110 victim says there's only two offenders. 462 00:17:29,150 --> 00:17:32,070 - Roll an ambo. - Copy that. 463 00:17:32,110 --> 00:17:34,160 - Watch it. - Move, move, move! 464 00:17:34,200 --> 00:17:36,110 Back off, back off, police--civilians! 465 00:17:39,160 --> 00:17:42,820 Adam, stop the chase! 466 00:17:45,860 --> 00:17:48,040 Shots fired, man down. 467 00:17:48,080 --> 00:17:49,170 Offenders fleeing westbound 468 00:17:49,210 --> 00:17:51,130 in a tan sedan. 469 00:17:51,170 --> 00:17:52,960 Carjacking, Illinois plates, 470 00:17:53,000 --> 00:17:55,920 - 79 Victor Paul 805. - Sir, sir, I'm Officer Ruzek. 471 00:17:55,960 --> 00:17:57,880 Help's on the way, okay? Help's on the way. 472 00:17:57,920 --> 00:17:59,920 I'm gonna stay right with you. Just hold on. 473 00:17:59,960 --> 00:18:01,750 Keep your eyes open if you can, okay? 474 00:18:08,490 --> 00:18:10,060 - Talk to me. - We got lucky. 475 00:18:10,110 --> 00:18:11,540 No one was killed. 476 00:18:11,580 --> 00:18:14,070 Owner was pistol-whipped, scared half to death, but... 477 00:18:14,110 --> 00:18:15,110 Okay, what'd they pull? 478 00:18:15,150 --> 00:18:16,420 Four vintage Rolexes. 479 00:18:16,460 --> 00:18:18,420 Submariners, 50K a pop. 480 00:18:18,460 --> 00:18:21,250 These guys are crazy, but they know what's valuable. 481 00:18:21,290 --> 00:18:22,250 Security video? 482 00:18:22,290 --> 00:18:24,030 Yeah, they were all masked, 483 00:18:24,080 --> 00:18:26,160 but one of the skulls forgot to wear his gloves. 484 00:18:26,210 --> 00:18:28,510 So video captured him grabbing the watches bare-handed. 485 00:18:28,560 --> 00:18:30,520 There's gonna be DNA and prints all over this. 486 00:18:30,560 --> 00:18:32,130 Yeah, that's good. 487 00:18:32,170 --> 00:18:33,740 Where's Adam? 488 00:18:41,220 --> 00:18:43,660 You all right? 489 00:18:43,700 --> 00:18:47,450 Oh, I just got off the phone with Med. 490 00:18:47,490 --> 00:18:49,270 Driver didn't make it, did he? 491 00:18:49,320 --> 00:18:50,750 A bullet hit his brachial artery. 492 00:18:50,800 --> 00:18:54,110 Couldn't stop the bleeding, so he died on the table. 493 00:18:54,150 --> 00:18:56,280 First time in Chicago. Came to visit his daughter. 494 00:18:56,330 --> 00:18:57,590 You did everything you could to save-- 495 00:18:57,630 --> 00:18:58,630 No, I didn't. 496 00:18:58,680 --> 00:19:00,550 We had to stop that chase, Ruz. 497 00:19:00,590 --> 00:19:02,640 I know there was too many civilians around, Sal. 498 00:19:02,680 --> 00:19:05,120 I get that. 499 00:19:05,160 --> 00:19:08,550 But Jesus, man... we're kinda damned if we do, 500 00:19:08,600 --> 00:19:10,170 damned if we don't out here, aren't we? 501 00:19:10,210 --> 00:19:11,690 'Cause I could have been right on top of them. 502 00:19:11,730 --> 00:19:13,470 Instead, they watched me stop the chase, 503 00:19:13,520 --> 00:19:17,080 and now some girl's dad is dead. 504 00:19:17,130 --> 00:19:18,390 I don't know what the hell we're doing out here 505 00:19:18,430 --> 00:19:19,740 - half the time. - I know. 506 00:19:19,780 --> 00:19:21,090 I know you're getting jammed up right now-- 507 00:19:21,130 --> 00:19:23,180 It's not about that. I don't care about that. 508 00:19:23,220 --> 00:19:25,220 Well, maybe you should care about that. 509 00:19:29,620 --> 00:19:33,320 The more work you do, the more heat you catch. 510 00:19:33,360 --> 00:19:35,800 It's not what real police want to accept, but they should. 511 00:19:35,840 --> 00:19:37,240 It's the truth. 512 00:19:37,280 --> 00:19:40,540 And you should know that by now. 513 00:19:40,590 --> 00:19:42,110 Sal, what are you saying to me here? 514 00:19:42,150 --> 00:19:44,160 I'm just supposed to be okay with not policing, sit back? 515 00:19:44,200 --> 00:19:47,510 No... 516 00:19:47,550 --> 00:19:49,640 No. 517 00:19:49,680 --> 00:19:51,420 Well, then what? 518 00:19:51,470 --> 00:19:53,300 Look... 519 00:19:53,340 --> 00:19:55,210 you got a choice. 520 00:19:55,250 --> 00:19:57,390 Okay, what's my choice? 521 00:19:57,430 --> 00:19:58,870 I come at you with an uppercut, 522 00:19:58,910 --> 00:20:00,390 snap you out of it. 523 00:20:00,430 --> 00:20:01,610 But then you're gonna lay me out 524 00:20:01,650 --> 00:20:03,000 with a big old shot to my solar plexus, 525 00:20:03,040 --> 00:20:05,130 and I'm gonna be all embarrassed and sore and... 526 00:20:05,180 --> 00:20:08,350 Mary, she's--she's not gonna like you anymore. 527 00:20:08,400 --> 00:20:10,440 Or... 528 00:20:10,490 --> 00:20:13,660 you keep moving forward. 529 00:20:13,710 --> 00:20:16,320 We go catch the bad guys. 530 00:20:16,360 --> 00:20:18,280 Drink ourselves silly. 531 00:20:20,630 --> 00:20:22,500 You buying, you cheap bastard? 532 00:20:22,540 --> 00:20:25,590 Yeah. Yeah, I'm buying. 533 00:20:28,240 --> 00:20:31,860 For the record, I'd have gone for your throat. 534 00:20:31,900 --> 00:20:33,380 I think you taught me that, Sal. 535 00:20:33,420 --> 00:20:35,420 Maybe. 536 00:20:35,470 --> 00:20:37,120 The bare-handed offender got lucky. 537 00:20:37,160 --> 00:20:39,560 Techs came up empty on prints and DNA at the store. 538 00:20:39,600 --> 00:20:41,390 No hits on those watches. 539 00:20:41,430 --> 00:20:43,650 Okay, what about LKAs on the Quinns? 540 00:20:43,690 --> 00:20:45,870 So their mother passed away five years ago. 541 00:20:45,910 --> 00:20:47,700 Their father owns a two-flat in Pilsen. 542 00:20:47,740 --> 00:20:50,130 Techs been sitting on it-- so far it's all quiet. 543 00:20:50,180 --> 00:20:51,310 Patrol found the carjacked vehicle 544 00:20:51,350 --> 00:20:52,480 20 minutes ago. 545 00:20:52,530 --> 00:20:53,920 Torched to the rims in Little Village. 546 00:20:53,960 --> 00:20:55,840 Luckily, techs were able to get into the GPS. 547 00:20:55,880 --> 00:20:58,710 So skulls carjacked it at 4:16 p.m. 548 00:20:58,750 --> 00:21:00,580 GPS puts it across town 549 00:21:00,620 --> 00:21:03,840 on the 4200 block of Laporte Avenue at 4:37. 550 00:21:03,890 --> 00:21:05,630 It waits there exactly five minutes 551 00:21:05,670 --> 00:21:08,500 before driving to that field in Little Village. 552 00:21:08,540 --> 00:21:09,890 Do we have an exact address? 553 00:21:09,940 --> 00:21:14,420 Uh, no, just a range. 4200 to 4800 on Laporte. 554 00:21:14,460 --> 00:21:16,330 Okay, hold on. 555 00:21:16,380 --> 00:21:19,420 Uh, there's about 50 houses around there. 556 00:21:19,470 --> 00:21:21,210 Why stop for five minutes? 557 00:21:21,250 --> 00:21:22,560 Stash house. 558 00:21:22,600 --> 00:21:23,560 Smart, yeah. 559 00:21:23,600 --> 00:21:24,690 It's a dump-and-run. 560 00:21:24,730 --> 00:21:25,780 Well, it's something. 561 00:21:25,820 --> 00:21:26,780 Let's work this block. 562 00:21:26,820 --> 00:21:28,610 Find out where they stopped. 563 00:21:28,650 --> 00:21:30,520 Let's go. 564 00:21:33,790 --> 00:21:34,960 My son set this up. 565 00:21:35,010 --> 00:21:37,310 I think it erases itself every 24 hours. 566 00:21:37,360 --> 00:21:39,530 But you can see all of Laporte. 567 00:21:39,580 --> 00:21:41,320 You want some pie or anything, officers? 568 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 No, thank you. 569 00:21:42,400 --> 00:21:43,490 We appreciate the help, thank you. 570 00:21:43,540 --> 00:21:45,710 I've been robbed four times this year. 571 00:21:45,760 --> 00:21:48,930 - Hope you catch the bastards. - So do we, sir. 572 00:21:56,370 --> 00:21:59,380 - There. - Sarge, I got something. 573 00:21:59,420 --> 00:22:00,680 Go ahead. 574 00:22:00,730 --> 00:22:02,900 A sedan pulls up to a brown two-story house, 575 00:22:02,950 --> 00:22:05,380 green iron railings, big flag out front. 576 00:22:05,430 --> 00:22:06,600 Yeah, I see it. 577 00:22:06,650 --> 00:22:07,910 Got one of our offenders rushing in 578 00:22:07,950 --> 00:22:09,950 with what appears to be a brown knapsack. 579 00:22:12,960 --> 00:22:15,960 Dude rushes out five minutes later, no brown knapsack. 580 00:22:16,000 --> 00:22:18,830 Kev, it's 4223 Laporte. 581 00:22:18,880 --> 00:22:21,310 Yeah, I'm running that right now. 582 00:22:21,360 --> 00:22:23,490 Okay, so the house was last bought in 2017 583 00:22:23,530 --> 00:22:25,490 by an Ariana Pappas, you got that? 584 00:22:25,530 --> 00:22:27,320 That name sounds familiar, Hank. 585 00:22:27,360 --> 00:22:29,360 Hold on just a second. 586 00:22:34,330 --> 00:22:36,680 Yeah, Ariana Pappas, that's Paul Lambert's sister. 587 00:22:36,720 --> 00:22:38,680 That's it. This is the stash house. 588 00:22:38,720 --> 00:22:39,980 Okay, we'll call in a warrant. 589 00:22:40,030 --> 00:22:41,850 Then we move in. 590 00:22:59,740 --> 00:23:01,400 Jay, you all set in back? 591 00:23:01,440 --> 00:23:03,570 Backyard's clear. We're set. 592 00:23:06,580 --> 00:23:08,750 Chicago PD, open up! 593 00:23:18,850 --> 00:23:21,290 - You do left, I got right. - I got you, I got you. 594 00:23:24,030 --> 00:23:26,730 Kitchen's clear. 595 00:23:34,390 --> 00:23:35,390 Bedroom's clear. 596 00:23:38,780 --> 00:23:41,650 Bedroom's clear. 597 00:23:41,700 --> 00:23:44,480 - Bathroom's clear. - Upstairs clear. 598 00:23:44,530 --> 00:23:47,010 Kitchen and pantry all clear. 599 00:23:49,490 --> 00:23:50,790 Well, Sarge, nobody's here. 600 00:23:50,840 --> 00:23:52,580 And there's no immediate sign of Lambert's bag. 601 00:23:52,620 --> 00:23:54,750 Rip that place apart. 602 00:23:54,800 --> 00:23:56,410 We copy. 603 00:24:11,860 --> 00:24:13,640 Where to begin? 604 00:24:25,610 --> 00:24:26,610 Got something? 605 00:24:26,660 --> 00:24:29,570 Yeah, I think so. 606 00:24:29,610 --> 00:24:32,880 Yeah, come here. Get something for me? 607 00:24:41,450 --> 00:24:44,670 Ha-ha! 608 00:24:51,030 --> 00:24:52,510 The watches up there? 609 00:24:52,550 --> 00:24:54,860 Nah, nothing. 610 00:24:54,900 --> 00:24:56,640 What, is it empty? 611 00:24:56,690 --> 00:24:58,600 Yeah, how's that possible? 612 00:24:58,640 --> 00:24:59,990 They dumped it like an hour ago. 613 00:25:00,040 --> 00:25:00,990 So we're sitting on the house, right? 614 00:25:01,040 --> 00:25:02,210 - Nobody was in or out? - Nobody. 615 00:25:02,260 --> 00:25:03,650 We have the house covered front and back. 616 00:25:03,690 --> 00:25:06,170 I mean, I don't think we missed anyone. 617 00:25:06,220 --> 00:25:08,520 - I'm gonna tell Voight. - Yeah. 618 00:25:08,570 --> 00:25:11,960 - Son of a bitch. - Yeah. 619 00:25:15,490 --> 00:25:17,710 Quinns doubled back before we got here? 620 00:25:17,750 --> 00:25:18,970 I just rechecked the security footage 621 00:25:19,010 --> 00:25:20,320 at the pizza joint. They didn't come back. 622 00:25:20,360 --> 00:25:21,970 At least not through the front door. 623 00:25:22,010 --> 00:25:23,450 Maybe someone was inside before we showed up. 624 00:25:23,490 --> 00:25:24,670 He grabbed the watches, 625 00:25:24,710 --> 00:25:26,150 he took off before we got the back covered? 626 00:25:26,190 --> 00:25:27,670 Why leave the bag? 627 00:25:27,720 --> 00:25:28,980 Guy's in a hurry, has the watches out, 628 00:25:29,020 --> 00:25:30,070 pockets them, and runs. 629 00:25:30,110 --> 00:25:31,420 Who cleared the basement? 630 00:25:31,460 --> 00:25:32,810 I was upstairs. 631 00:25:32,850 --> 00:25:33,980 Kim and I cleared the front of the house. 632 00:25:34,030 --> 00:25:36,120 I cleared the pantry and the kitchen. 633 00:25:36,160 --> 00:25:37,900 Okay, look for witnesses, cams, 634 00:25:37,940 --> 00:25:40,990 anyone who might have picked off someone coming or going. 635 00:25:41,030 --> 00:25:42,430 Get Tact on this house. 636 00:25:42,470 --> 00:25:43,860 I mean, there's a chance they don't know 637 00:25:43,910 --> 00:25:45,950 we hit this place. 638 00:25:46,000 --> 00:25:48,480 Meanwhile, keeping digging into the Quinns. 639 00:25:48,520 --> 00:25:50,000 Mm. 640 00:26:00,440 --> 00:26:02,140 - Hey. - Hi. 641 00:26:02,190 --> 00:26:03,710 Got your text. You all right? 642 00:26:03,750 --> 00:26:06,360 Yeah, I just... 643 00:26:06,410 --> 00:26:10,540 we've got a problem, okay? - Okay. 644 00:26:10,590 --> 00:26:12,940 This is a security video from the pizza joint. 645 00:26:12,980 --> 00:26:14,720 - Right. - And now we know the Quinns 646 00:26:14,760 --> 00:26:16,850 didn't circle back for the watches. 647 00:26:16,900 --> 00:26:18,550 We arrive at 5:22. 648 00:26:18,590 --> 00:26:20,380 We move in. We clear the place. 649 00:26:20,420 --> 00:26:23,770 And then... 650 00:26:23,820 --> 00:26:26,990 there. 651 00:26:27,040 --> 00:26:28,340 Sal grabbed a flashlight. 652 00:26:28,390 --> 00:26:30,300 What am I missing? 653 00:26:30,340 --> 00:26:32,740 The watches. 654 00:26:32,780 --> 00:26:34,870 He took the watches. 655 00:26:36,480 --> 00:26:38,350 What the hell are you talking about? 656 00:26:38,400 --> 00:26:40,010 He lied to Voight. 657 00:26:40,050 --> 00:26:41,920 I saw him go into the stash house basement. 658 00:26:41,960 --> 00:26:43,790 And the only reason you would lie about that is 659 00:26:43,840 --> 00:26:44,790 - if you stole half a million... - Whoa. 660 00:26:44,840 --> 00:26:46,060 Dollars worth of evidence. 661 00:26:46,100 --> 00:26:47,060 Are you kidding me, Kim? 662 00:26:47,100 --> 00:26:48,230 That's a hell of an accusation 663 00:26:48,270 --> 00:26:49,230 - to toss around. - I know. 664 00:26:49,280 --> 00:26:50,230 But why else would he lie? 665 00:26:50,280 --> 00:26:51,230 Because, I don't know. 666 00:26:51,280 --> 00:26:53,240 Maybe he said his words wrong. 667 00:26:53,280 --> 00:26:55,060 Kim, he's good police. This is a good man. 668 00:26:55,110 --> 00:26:56,980 Yeah, but think about it. It doesn't add up. 669 00:26:57,020 --> 00:26:59,200 Maybe he was embarrassed that he missed something. 670 00:26:59,240 --> 00:27:00,980 The guy's going through a tough time right now. 671 00:27:01,030 --> 00:27:01,980 - His wife's sick. - Yeah, I know. 672 00:27:02,030 --> 00:27:03,250 I ran his credit. 673 00:27:03,290 --> 00:27:04,420 His insurance doesn't cover the treatment. 674 00:27:04,460 --> 00:27:07,030 - You ran his credit? - Yes. 675 00:27:07,080 --> 00:27:09,910 He's bankrupt, Adam. 676 00:27:09,950 --> 00:27:13,390 You know about that civil suit he lost? 677 00:27:13,430 --> 00:27:14,910 No. 678 00:27:14,950 --> 00:27:17,000 My patrol buddies, they used to talk about this guy, 679 00:27:17,040 --> 00:27:18,440 Detective "Sally" Ortiz. 680 00:27:18,480 --> 00:27:21,090 CPD tried to bury it, but he got jammed up 681 00:27:21,130 --> 00:27:23,090 for a bad arrest of a two-time murderer. 682 00:27:23,140 --> 00:27:25,620 He got a 700K judgment against him. 683 00:27:25,660 --> 00:27:28,010 He lost all his deferred comp and the kicker? 684 00:27:28,050 --> 00:27:29,230 Half his paycheck is garnished. 685 00:27:29,270 --> 00:27:31,100 It goes directly to a convicted felon. 686 00:27:31,140 --> 00:27:33,100 - Okay. - So it makes sense. 687 00:27:33,150 --> 00:27:34,450 Right? The guy is drowning. 688 00:27:34,490 --> 00:27:35,930 He's desperate. He-- 689 00:27:35,970 --> 00:27:38,320 He grabbed his flashlight to do his job. 690 00:27:38,370 --> 00:27:39,940 Because he knew a security camera was on him. 691 00:27:39,980 --> 00:27:41,110 The flashlight was his cover. 692 00:27:45,980 --> 00:27:47,940 I didn't want to believe it either. 693 00:27:47,990 --> 00:27:50,290 Come on. 694 00:27:50,340 --> 00:27:51,600 What about you? What makes you so sure 695 00:27:51,640 --> 00:27:55,300 - that he's clean? - Because I know him. 696 00:27:57,390 --> 00:28:02,000 So I don't care how desperate or how broke he is. 697 00:28:02,040 --> 00:28:04,440 He's not a thief. 698 00:28:04,480 --> 00:28:05,960 It's not who he is. 699 00:28:06,000 --> 00:28:08,960 He's a cop. 700 00:28:09,010 --> 00:28:13,010 You planning on going to Voight with this? 701 00:28:13,060 --> 00:28:14,670 I don't know. 702 00:28:14,710 --> 00:28:18,670 Look, Kim, I...think we should do what Sarge suggested. 703 00:28:18,710 --> 00:28:19,930 We find the bad guys. 704 00:28:19,980 --> 00:28:21,540 The bad guys are the Quinns. 705 00:28:21,590 --> 00:28:24,330 Not Detective Sally Ortiz. 706 00:28:30,070 --> 00:28:31,160 Yeah, I just got back to the district. 707 00:28:31,200 --> 00:28:32,680 I'm gonna fill in my sergeant. 708 00:28:32,730 --> 00:28:34,950 Thank you, man. That's good news. 709 00:28:34,990 --> 00:28:36,600 Hey, Sarge? 710 00:28:36,640 --> 00:28:37,860 I think we found where 711 00:28:37,910 --> 00:28:38,860 the Quinns are laying their heads. 712 00:28:38,910 --> 00:28:40,000 Okay. 713 00:28:40,040 --> 00:28:41,260 Jimmy Quinn's got a girlfriend. 714 00:28:41,300 --> 00:28:42,520 She's posted bond for him twice. 715 00:28:42,560 --> 00:28:43,610 She lives in South Austin. 716 00:28:43,650 --> 00:28:45,040 Tact's been sitting on her place. 717 00:28:45,090 --> 00:28:46,440 Two men matching the Quinns' descriptions 718 00:28:46,480 --> 00:28:47,440 just showed up. 719 00:28:47,480 --> 00:28:48,610 Okay, alert the team. 720 00:28:48,660 --> 00:28:49,920 Get over there, set up, and tail them. 721 00:28:49,960 --> 00:28:51,350 We can't keep our eyes on 'em forever. 722 00:28:51,400 --> 00:28:52,530 I think we should move in. 723 00:28:52,570 --> 00:28:53,570 All we have is circumstantial. 724 00:28:53,620 --> 00:28:55,660 I know that. I know. 725 00:28:55,710 --> 00:28:58,320 But we move in. Give me the 48. 726 00:28:58,360 --> 00:29:00,890 I'll sweat 'em. I'll get those watches back. 727 00:29:00,930 --> 00:29:02,540 We end this thing. 728 00:29:02,580 --> 00:29:03,980 Boss, I... 729 00:29:04,020 --> 00:29:05,460 I need this one. 730 00:29:08,940 --> 00:29:10,420 We all need it, Adam. 731 00:29:10,460 --> 00:29:12,510 We don't have 'em. 732 00:29:12,550 --> 00:29:14,030 We'll sit on the house. 733 00:29:19,430 --> 00:29:22,520 Hey, he's right. 734 00:29:24,080 --> 00:29:26,390 What, what's going on? 735 00:29:26,430 --> 00:29:28,480 They bumped up my meet with IRT. 736 00:29:28,520 --> 00:29:31,570 - To when? - Now. 737 00:29:31,610 --> 00:29:33,400 No, reschedule. You can't go in there hot. 738 00:29:33,440 --> 00:29:37,180 Kim... I just want this done. 739 00:29:41,970 --> 00:29:44,670 So then, uh, Detective Ortiz and I split up. 740 00:29:44,710 --> 00:29:46,930 The offender engaged, got off a few rounds, 741 00:29:46,980 --> 00:29:49,150 so I took cover behind some machinery. 742 00:29:49,190 --> 00:29:50,670 Radioed Detective Ortiz. 743 00:29:50,720 --> 00:29:52,370 He was locked down in the old assembly room. 744 00:29:52,420 --> 00:29:53,590 He was where? 745 00:29:53,630 --> 00:29:55,460 Sir, you guys have a map right here. 746 00:29:55,510 --> 00:29:56,810 I'm right in the middle of a case. 747 00:29:56,850 --> 00:29:58,250 I feel like I'm kinda just repeating everything 748 00:29:58,290 --> 00:29:59,550 I've said to you before. 749 00:29:59,600 --> 00:30:00,680 I mean, it's impossible he was in that room. 750 00:30:00,730 --> 00:30:02,080 It's bolted shut. 751 00:30:02,120 --> 00:30:04,430 Sealed off any potential hazardous areas. 752 00:30:04,470 --> 00:30:08,080 So where was Detective Ortiz? 753 00:30:08,130 --> 00:30:09,300 Oh, yeah. 754 00:30:09,350 --> 00:30:11,300 Okay, well, I-I must have misunderstood him. 755 00:30:11,350 --> 00:30:13,390 I mean, I was under fire. 756 00:30:13,440 --> 00:30:15,790 So, uh, the offender got off a few more rounds, 757 00:30:15,830 --> 00:30:17,220 took off running. 758 00:30:17,270 --> 00:30:18,700 Did you see where the shots came from? 759 00:30:18,750 --> 00:30:21,140 Only that the rounds were coming in my direction. 760 00:30:21,180 --> 00:30:23,360 Was it at that time you felt imminent danger? 761 00:30:23,400 --> 00:30:24,660 Yes. 762 00:30:24,710 --> 00:30:25,710 When was the next time you had a clear view 763 00:30:25,750 --> 00:30:27,580 of the armed offender? 764 00:30:27,620 --> 00:30:30,320 When I got to the elevated position. 765 00:30:44,600 --> 00:30:48,080 What happened? IRT didn't sign off? 766 00:30:48,120 --> 00:30:50,600 No, they did. It was a good shoot. 767 00:30:50,650 --> 00:30:52,820 Okay, good. 768 00:30:52,870 --> 00:30:55,650 Good. 769 00:31:00,180 --> 00:31:01,700 You were right. 770 00:31:05,050 --> 00:31:06,400 Oh. 771 00:31:06,450 --> 00:31:09,140 Sal lied to me. 772 00:31:09,190 --> 00:31:11,150 Told me he was in this assembly room, 773 00:31:11,190 --> 00:31:12,280 that he got jammed up. 774 00:31:12,320 --> 00:31:16,060 Turns out that room is bolted shut. 775 00:31:16,110 --> 00:31:18,460 I think he just held back. 776 00:31:18,500 --> 00:31:20,630 'Cause I walkied him. 777 00:31:20,680 --> 00:31:23,810 I was screaming for help. I was scared. 778 00:31:23,850 --> 00:31:28,120 And he was 50 feet away and he... 779 00:31:28,160 --> 00:31:32,210 he slow-rolled me. 780 00:31:32,250 --> 00:31:33,690 Did you mention that to IRT? 781 00:31:33,730 --> 00:31:36,520 No. 782 00:31:36,560 --> 00:31:39,740 How's he gonna do that? 783 00:31:39,780 --> 00:31:42,310 Is that what policing is now? 784 00:31:42,350 --> 00:31:45,530 Too much risk to be proactive and save another cop's life? 785 00:31:45,570 --> 00:31:48,530 I mean, oh, my God. 786 00:31:57,110 --> 00:31:59,110 I'm sorry. 787 00:31:59,150 --> 00:32:01,460 No. 788 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 I should be sorry. 789 00:32:02,550 --> 00:32:05,200 I'm sorry I didn't listen to you. 790 00:32:05,240 --> 00:32:08,200 Yeah. 791 00:32:12,770 --> 00:32:14,640 Gotta tell Voight, right? 792 00:32:14,690 --> 00:32:15,910 Yeah. 793 00:32:15,950 --> 00:32:17,730 Move on Ortiz. 794 00:32:17,780 --> 00:32:20,260 Yeah. 795 00:32:43,930 --> 00:32:46,500 Bye, Mary. 796 00:32:50,200 --> 00:32:52,600 Mary said Sal was up all night drinking. 797 00:32:52,640 --> 00:32:53,900 Sounds like he was a mess. 798 00:32:53,940 --> 00:32:55,820 Rambling and railing against the system. 799 00:32:55,860 --> 00:32:57,430 Left this morning carrying a bag. 800 00:32:57,470 --> 00:32:59,520 She hasn't heard from him since. 801 00:32:59,560 --> 00:33:00,820 I don't know, boss. 802 00:33:00,860 --> 00:33:02,910 Sounds like he's either selling the watches 803 00:33:02,950 --> 00:33:05,650 or we need to start checking morgues. 804 00:33:05,700 --> 00:33:06,830 Nah, we're not there yet. 805 00:33:06,870 --> 00:33:08,610 Hey, hold on a sec, Kev. 806 00:33:08,650 --> 00:33:11,050 Atwater got a hit on Ortiz's personal car. 807 00:33:11,090 --> 00:33:12,790 Toll cams caught it exiting 94 in Roseland 808 00:33:12,830 --> 00:33:14,660 - about 30 minutes ago. - Which makes sense. 809 00:33:14,700 --> 00:33:16,270 Sal's got a CI listed in Roseland-- 810 00:33:16,310 --> 00:33:19,060 a guy named Alan Delano who's a thief and a former fence. 811 00:33:19,100 --> 00:33:21,020 All right, so he's dumping the watches. 812 00:33:21,060 --> 00:33:22,930 LKA's 850 South Perry Ave. 813 00:33:22,970 --> 00:33:26,020 All right, then let's go. 814 00:33:53,220 --> 00:33:56,090 Chicago PD. 815 00:34:00,970 --> 00:34:02,970 No, Sal, Sal. 816 00:34:03,010 --> 00:34:04,190 I'd back off if I was you. 817 00:34:04,230 --> 00:34:06,100 Easy, easy. 818 00:34:06,150 --> 00:34:10,020 Sal, you gotta give me your weapon. 819 00:34:10,060 --> 00:34:12,810 Sal. 820 00:34:12,850 --> 00:34:13,980 We can fix this. 821 00:34:14,020 --> 00:34:16,590 I've given my life to this job. 822 00:34:16,640 --> 00:34:18,900 I worked for the city for 21 years. 823 00:34:18,940 --> 00:34:21,290 I'm not asking for a parade. 824 00:34:21,340 --> 00:34:23,640 So you just let me walk away. 825 00:34:23,690 --> 00:34:25,510 Come on, you know I can't do that. 826 00:34:25,560 --> 00:34:29,650 You know that half my check goes to a convicted murderer? 827 00:34:31,220 --> 00:34:35,920 I'm a good cop. 828 00:34:35,960 --> 00:34:38,880 I deserve this. Mary--Mary deserves it. 829 00:34:38,920 --> 00:34:41,750 Sal, we're not here to take you in. 830 00:34:41,790 --> 00:34:43,660 There's another way out of this. 831 00:34:43,710 --> 00:34:45,140 Think it's too late for that. 832 00:34:45,190 --> 00:34:47,230 We've been sitting on that stash house. 833 00:34:47,280 --> 00:34:49,100 Okay? We own it. 834 00:34:49,150 --> 00:34:50,280 We put those watches back. 835 00:34:50,320 --> 00:34:51,890 We do another search of the premises. 836 00:34:51,930 --> 00:34:55,150 This time we come out with a bag of stolen goods. 837 00:34:55,200 --> 00:34:59,550 I need this money, man. 838 00:34:59,590 --> 00:35:02,550 I'm losing a home! 839 00:35:02,590 --> 00:35:03,770 You understand that? 840 00:35:03,810 --> 00:35:05,210 I mean, I got nowhere else to turn! 841 00:35:05,250 --> 00:35:08,910 I'm telling you, turn to us, Sal. 842 00:35:08,950 --> 00:35:11,210 We can find a way out of this. 843 00:35:11,260 --> 00:35:13,650 Lemme ask you something. 844 00:35:13,690 --> 00:35:16,740 Have you cleaned up the watches? 845 00:35:16,780 --> 00:35:17,830 No. 846 00:35:17,870 --> 00:35:19,870 - Okay, okay. - Okay. 847 00:35:19,920 --> 00:35:22,350 I mean, chances are the Quinns' DNA or hair 848 00:35:22,400 --> 00:35:24,750 is still on 'em. We'll bust the Quinns. 849 00:35:24,790 --> 00:35:27,710 You take a few weeks off. Take care of Mary. 850 00:35:27,750 --> 00:35:29,270 - The good guys win. - Yeah. 851 00:35:29,320 --> 00:35:33,710 We're all good. Okay? 852 00:35:33,760 --> 00:35:35,710 Come on, look, Adam's right. 853 00:35:35,760 --> 00:35:39,110 You need to take a couple weeks off, Sal, okay? 854 00:35:39,150 --> 00:35:41,110 Listen... 855 00:35:41,160 --> 00:35:42,720 we got this. 856 00:35:42,770 --> 00:35:44,200 We got you. 857 00:35:44,250 --> 00:35:45,810 Okay? 858 00:35:45,860 --> 00:35:47,200 I'm gonna take your weapon. 859 00:35:47,250 --> 00:35:50,120 - Okay. - All right. 860 00:35:50,160 --> 00:35:51,340 We got you. 861 00:35:51,380 --> 00:35:52,910 Go ahead, go with Adam. 862 00:35:52,950 --> 00:35:57,000 - Okay. - All right. 863 00:35:57,040 --> 00:35:59,700 Let's get out of here, man. 864 00:36:03,000 --> 00:36:05,220 You know, I got about a month of furlough built up. 865 00:36:05,270 --> 00:36:09,230 I guess it's about time I used it, right? 866 00:36:09,270 --> 00:36:10,880 Whoa, whoa, what's going on? 867 00:36:10,920 --> 00:36:12,970 We're gonna run the evidence at the lab. 868 00:36:13,010 --> 00:36:14,710 We need to tell them how we found it. 869 00:36:14,750 --> 00:36:16,410 - No, no. - Officers, hold up. 870 00:36:16,450 --> 00:36:18,840 - But--but you said-- - We lied to you, Sal. 871 00:36:18,890 --> 00:36:22,760 We lied to you like you've been lying to us. 872 00:36:22,810 --> 00:36:25,720 Tell me what happened in the factory. 873 00:36:25,760 --> 00:36:27,850 What happened when a methhead was trying to kill me? 874 00:36:27,900 --> 00:36:30,770 Tell me where you were. 875 00:36:30,810 --> 00:36:33,860 - Tell me. - I-- 876 00:36:33,900 --> 00:36:37,250 You were willing to let me die, Sal. 877 00:36:37,300 --> 00:36:39,210 Me! 878 00:36:39,260 --> 00:36:40,780 So what happens to the next cop? 879 00:36:40,820 --> 00:36:42,260 The next civilian that you slow-roll? 880 00:36:42,300 --> 00:36:43,740 No, I... 881 00:36:43,780 --> 00:36:46,830 I couldn't catch another beef, Ruz. 882 00:36:46,870 --> 00:36:49,010 I couldn't. 883 00:36:49,050 --> 00:36:50,830 I mean, I am real police, 884 00:36:50,880 --> 00:36:52,840 and they won't let me do my job, man. 885 00:36:52,880 --> 00:36:54,270 No, no, no, no. 886 00:36:54,320 --> 00:36:57,100 No, the job just got harder to do. 887 00:36:57,140 --> 00:36:59,060 Jesus, Sal, people died on this case. 888 00:36:59,100 --> 00:37:00,760 Innocent people died. 889 00:37:00,800 --> 00:37:02,320 We needed to stop it from happening. 890 00:37:02,370 --> 00:37:04,800 And you steal the only evidence that allows us to do so? 891 00:37:04,850 --> 00:37:06,810 Are you kidding me? Are you kidding me? 892 00:37:09,420 --> 00:37:12,860 You're under arrest. 893 00:37:12,900 --> 00:37:14,860 Your FOP lawyer will meet you at the district. 894 00:37:14,900 --> 00:37:16,340 Ok, Adam, Adam, Adam. 895 00:37:16,380 --> 00:37:19,040 You--you gotta let me go back inside. 896 00:37:19,080 --> 00:37:20,300 I'm begging you. 897 00:37:23,340 --> 00:37:26,300 And the watch. 898 00:37:26,350 --> 00:37:31,000 Mary gets everything. 899 00:37:31,050 --> 00:37:32,700 I can't do that. 900 00:37:32,740 --> 00:37:35,400 Sal, I'm not doing that. 901 00:37:38,010 --> 00:37:40,710 I'm sorry. 902 00:37:41,750 --> 00:37:44,320 Turn around. 903 00:37:44,370 --> 00:37:47,110 Sal, please turn around. 904 00:38:15,530 --> 00:38:17,270 Mmm, gracias, barkeep. 905 00:38:17,310 --> 00:38:21,140 Mm. 906 00:38:21,180 --> 00:38:24,140 Just keep 'em coming. 907 00:38:24,190 --> 00:38:28,890 Bench, you know who that cop is? 908 00:38:28,930 --> 00:38:30,370 That's your great-uncle, right? 909 00:38:30,410 --> 00:38:32,330 Mm-hmm. 910 00:38:32,370 --> 00:38:34,890 - On my mom's side. - Hmm. 911 00:38:34,940 --> 00:38:38,290 Thomas Rierdan. He's on the wall. 912 00:38:38,330 --> 00:38:40,900 1957, gets into a shoot-out 913 00:38:40,940 --> 00:38:45,380 with an Outfit bagman named "Detroit Phil" Catalano. 914 00:38:45,430 --> 00:38:48,430 He lost, but... 915 00:38:48,470 --> 00:38:51,080 they gave him a parade, the city. 916 00:38:51,130 --> 00:38:53,390 'Cause that's how police used to be treated. 917 00:38:55,350 --> 00:38:57,960 Hey, Bench. 918 00:38:58,000 --> 00:38:59,920 Ah, what'll you have, Kim? 919 00:38:59,960 --> 00:39:01,830 I will have nothing. 920 00:39:01,880 --> 00:39:04,920 I just need a moment with this guy. 921 00:39:04,970 --> 00:39:06,230 You can have him. 922 00:39:06,270 --> 00:39:09,360 Oh, Bench. 923 00:39:10,360 --> 00:39:12,190 Hi. 924 00:39:12,240 --> 00:39:15,850 Hi. 925 00:39:15,890 --> 00:39:18,110 Well, I have to warn you, I'm pretty drunk over here. 926 00:39:18,150 --> 00:39:19,460 - Okay. - You wanna join me? 927 00:39:19,500 --> 00:39:23,120 - You wanna catch up? - No. 928 00:39:23,160 --> 00:39:25,380 Okay. 929 00:39:25,420 --> 00:39:27,340 I got an update. 930 00:39:28,900 --> 00:39:31,210 We got a DNA hit on those watches Ortiz stole. 931 00:39:31,250 --> 00:39:32,300 Mm. 932 00:39:32,340 --> 00:39:33,300 So we got enough for a warrant. 933 00:39:33,340 --> 00:39:34,300 And the Quinn brothers, 934 00:39:34,340 --> 00:39:36,130 they're in custody, so.. 935 00:39:36,170 --> 00:39:37,480 Mm. 936 00:39:42,870 --> 00:39:44,960 Do you think he saw it coming? 937 00:39:45,010 --> 00:39:47,140 Sal... 938 00:39:47,180 --> 00:39:49,140 Think he felt it happening? 939 00:39:51,360 --> 00:39:53,320 I'm like... 940 00:39:53,360 --> 00:39:56,060 thinking, you know, I love this job... 941 00:39:56,110 --> 00:39:58,500 - so much. - Yeah. 942 00:39:58,540 --> 00:40:00,630 You know, and I'm gonna continue 943 00:40:00,680 --> 00:40:02,980 to try and do it the right way, no matter how many beefs 944 00:40:03,030 --> 00:40:05,550 I get in, no matter how much time I spend defending myself. 945 00:40:05,590 --> 00:40:07,460 But it's like... 946 00:40:07,510 --> 00:40:12,470 like, I know that's how Sal felt too. 947 00:40:12,510 --> 00:40:14,650 And I just don't think he saw it coming. 948 00:40:14,690 --> 00:40:18,340 Yeah, well, you're not him, Adam. 949 00:40:18,390 --> 00:40:21,440 That is not you. 950 00:40:21,480 --> 00:40:26,480 - That is not you. - Mm. 951 00:40:26,530 --> 00:40:28,350 And you have me and you have Makayla. 952 00:40:28,400 --> 00:40:31,490 And we won't let that be you. 953 00:40:31,530 --> 00:40:33,320 - Mm. - Why don't you try? 954 00:40:33,360 --> 00:40:35,320 Why don't you go ahead and try? 955 00:40:41,240 --> 00:40:43,370 Let's go home. 956 00:40:45,370 --> 00:40:48,200 Okay. I gotta pay Bench. 957 00:40:48,240 --> 00:40:49,640 Why don't you give me the money and I'll handle it? 958 00:40:51,070 --> 00:40:52,510 - Thank you. - Slow. 959 00:40:52,550 --> 00:40:53,680 One foot, two foot. 960 00:40:56,250 --> 00:40:58,950 - All right. - Right? 961 00:41:00,170 --> 00:41:01,560 Good night, Benchy. 962 00:41:01,610 --> 00:41:02,690 Nighty-night. 963 00:41:02,740 --> 00:41:04,220 Bye, Benchy-boy. 964 00:41:04,260 --> 00:41:05,220 Later, Ruzey. 67377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.