Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,200 --> 00:02:06,397
Ghent, June 2006
2
00:02:14,321 --> 00:02:16,073
Round your arm.
3
00:02:16,242 --> 00:02:17,960
Look at Mummy.
4
00:02:20,081 --> 00:02:21,753
It'll feel a bit tight.
5
00:02:24,562 --> 00:02:26,280
Keep still, sweetie.
6
00:02:28,962 --> 00:02:31,681
Don't cry.
7
00:02:32,283 --> 00:02:35,161
All done. All done.
8
00:02:35,323 --> 00:02:37,996
Don't do that. It's all done now.
9
00:02:39,524 --> 00:02:42,197
Right. The doctor will see you now.
10
00:02:43,324 --> 00:02:47,397
And I'll stay with this little lady.
- Be good, eh?
11
00:02:51,564 --> 00:02:53,156
Hello, little lady.
12
00:02:54,444 --> 00:02:56,514
What's this?
- My rucksack.
13
00:02:56,685 --> 00:02:58,801
No, it's a giant ladybird.
- It's a rucksack!
14
00:02:59,005 --> 00:02:59,994
A giant ladybird!
15
00:03:02,926 --> 00:03:05,042
Hello, doctor.
- Come in.
16
00:03:28,848 --> 00:03:33,478
Can you watch on your own for a moment?
Mummy and Daddy are just popping out.
17
00:03:33,968 --> 00:03:35,196
There's a good girl.
18
00:03:47,770 --> 00:03:49,840
Can we agree on one thing?
19
00:03:50,050 --> 00:03:54,919
We do our crying at home.
When we're in here we're positive, OK?
20
00:03:56,610 --> 00:03:57,645
OK.
21
00:04:00,411 --> 00:04:01,446
Come on.
22
00:04:10,252 --> 00:04:11,526
Look at her.
23
00:04:12,612 --> 00:04:15,410
She's fine.
- Yeah...
24
00:04:15,773 --> 00:04:16,922
Isn't she?
25
00:04:24,814 --> 00:04:27,203
We're going to shoot it dead tomorrow.
26
00:04:28,053 --> 00:04:31,170
What are we going to do?
- Shoot the cancer dead.
27
00:04:31,334 --> 00:04:32,528
Yes!
- Yes!
28
00:04:33,774 --> 00:04:35,492
Bump heads!
29
00:04:39,255 --> 00:04:42,770
Go to sleep now, you silly sausage.
- That'll do.
30
00:04:59,656 --> 00:05:02,853
7 years previously
31
00:05:18,499 --> 00:05:20,694
Does all that belong to you?
- Yes.
32
00:05:20,859 --> 00:05:24,977
Wow! Very nice!
- But it needs a lot of work done to it.
33
00:05:25,180 --> 00:05:29,332
Still...
- So for now I sleep... there.
34
00:05:29,499 --> 00:05:30,852
In that caravan?
35
00:05:31,659 --> 00:05:35,208
You're a real cowboy after all!
- I do my best.
36
00:05:36,500 --> 00:05:39,014
Is that horse yours too?
- Yes, that's Earl.
37
00:05:39,580 --> 00:05:41,172
Chickens!
38
00:05:47,541 --> 00:05:50,851
Is he bad-tempered?
- No, he's very sweet-natured.
39
00:06:00,263 --> 00:06:03,300
J.D. Crowe and The New South.
Then the Tony Rice Unit.
40
00:06:03,462 --> 00:06:07,580
Manzanita is definitely
my favourite CD ever.
41
00:06:07,743 --> 00:06:10,655
He used to have a fantastic voice.
42
00:06:10,823 --> 00:06:14,099
But he lost It.
It's such a shame.
43
00:06:14,264 --> 00:06:19,019
I don't know how. Following an illness
or something. Or a bit too much whisky!
44
00:07:25,031 --> 00:07:26,987
Why do you play the banjo?
45
00:07:27,151 --> 00:07:31,941
I'm too stupid to play the guitar
and too dumb to play the mandolin.
46
00:07:32,112 --> 00:07:34,387
No, no. I used to be a punk rocker
47
00:07:34,552 --> 00:07:38,830
and a banjo sort of snarls,
which reminds me of punk rock.
48
00:07:39,031 --> 00:07:40,544
I love it.
49
00:07:42,672 --> 00:07:45,266
How come you've got so many tattoos?
50
00:09:04,120 --> 00:09:05,553
Elise?
51
00:09:12,280 --> 00:09:14,271
Hi, cowboy.
52
00:09:23,002 --> 00:09:25,470
Seeing as you don't want a tattoo...
53
00:09:29,762 --> 00:09:30,877
Do you like it?
54
00:09:33,443 --> 00:09:35,035
Yes.
55
00:09:58,845 --> 00:10:00,995
Good afternoon.
- Shhh, shhh.
56
00:10:01,245 --> 00:10:02,758
Here we are with lunch.
57
00:10:02,966 --> 00:10:06,845
She's just fallen asleep.
- The hospital has its set times.
58
00:10:07,246 --> 00:10:09,840
Maybelle is ill!
- Sweetheart...
59
00:10:10,046 --> 00:10:12,401
Ill!
- Sweetheart...
60
00:10:12,567 --> 00:10:16,958
You could say something too, Didier.
- Say what? Eh? What?
61
00:10:21,887 --> 00:10:23,400
Sorry.
62
00:10:25,087 --> 00:10:26,440
Sorry.
63
00:10:28,128 --> 00:10:30,596
Hey, Maybelle.
64
00:10:31,608 --> 00:10:34,680
Sorry, sweetie.
Mummy shouldn't shout like that, eh?
65
00:10:36,409 --> 00:10:37,842
Sorry.
66
00:10:39,129 --> 00:10:41,597
Sorry.
- It's alright.
67
00:11:03,651 --> 00:11:08,600
Now we're going to do our best to sit
very still. You'll feel a little prick.
68
00:11:10,092 --> 00:11:11,764
Well done.
69
00:11:12,652 --> 00:11:14,529
OK, ready?
70
00:11:17,133 --> 00:11:19,328
That hurt.
71
00:11:33,414 --> 00:11:37,566
You knew, eh? Who gave it to me?
- Your mummy.
72
00:11:38,375 --> 00:11:40,491
Before that it belonged to
my mummy's mummy.
73
00:11:40,655 --> 00:11:44,330
And before that to
my mummy's mummy's mummy.
74
00:11:44,495 --> 00:11:46,690
And now I'm giving it to you.
75
00:11:48,136 --> 00:11:50,013
Because I'm your mummy.
76
00:11:50,815 --> 00:11:55,252
And when you're grown up,
you can give it to your little girl.
77
00:11:55,496 --> 00:12:00,570
But until then I want you to hold on
tightly to it when you feel sad,
78
00:12:00,736 --> 00:12:03,887
or when you're scared
or when you feel lonely.
79
00:12:04,097 --> 00:12:08,488
Then close your eyes
and think of something nice.
80
00:12:08,657 --> 00:12:10,136
Shall we give it a try?
81
00:12:33,700 --> 00:12:38,012
Dirt-poor fortune-hunters
from all over the world
82
00:12:38,180 --> 00:12:40,853
were there on the Appalachians,
83
00:12:41,061 --> 00:12:44,258
on that slate
that was bloody difficult to mine.
84
00:12:57,782 --> 00:13:02,139
The Spaniard had a guitar,
the Italian a mandolin,
85
00:13:02,302 --> 00:13:05,180
the Jew a violin
and the African a banjar,
86
00:13:05,343 --> 00:13:08,335
from which the banjo is descended.
87
00:13:21,385 --> 00:13:25,981
To combat the hunger and the misery,
they started singing songs
88
00:13:26,144 --> 00:13:29,341
about their dreams of a promised land,
89
00:13:29,505 --> 00:13:33,657
often about their fear of dying,
90
00:13:33,825 --> 00:13:36,862
their hope for a better life
in the hereafter
91
00:13:37,066 --> 00:13:42,094
and their sorrow, their hard life.
92
00:16:48,284 --> 00:16:49,603
Didier?
93
00:16:55,525 --> 00:16:57,083
Didier?
94
00:16:59,565 --> 00:17:02,796
Elise, can you come and help me,
sweetheart?
95
00:17:03,006 --> 00:17:04,234
Where are you?
96
00:17:05,366 --> 00:17:06,924
Didier?
97
00:17:14,606 --> 00:17:15,641
What?
98
00:17:15,806 --> 00:17:17,364
What's the matter?
99
00:17:17,846 --> 00:17:19,564
Are you alright, sweetheart?
100
00:17:24,727 --> 00:17:25,796
I'm pregnant.
101
00:17:27,088 --> 00:17:28,840
Three months.
102
00:17:34,449 --> 00:17:36,087
What?
103
00:17:41,208 --> 00:17:43,881
Maybe I don't want that.
104
00:17:45,249 --> 00:17:47,285
How did that happen?
How come?
105
00:17:47,449 --> 00:17:52,045
I... I've never been regular.
106
00:17:57,090 --> 00:17:58,842
What do you think?
107
00:18:00,371 --> 00:18:04,284
That I knew?
That I've tricked you into this?
108
00:18:04,451 --> 00:18:08,285
Maybe I don't want to make decisions
about someone else's life.
109
00:18:08,452 --> 00:18:10,010
I didn't know.
110
00:19:40,701 --> 00:19:43,932
D'you expect us to carry on
living in that caravan with a baby?
111
00:20:36,226 --> 00:20:38,694
Hello, Maybelle.
- Hello, doctor.
112
00:20:38,946 --> 00:20:40,902
I love your face.
113
00:20:41,106 --> 00:20:44,542
You can go home tomorrow.
- Yes!
114
00:20:45,027 --> 00:20:48,463
Great, eh? But you have to
come back in a few weeks.
115
00:20:48,626 --> 00:20:50,264
Like I told you, eh?
- Yes.
116
00:20:50,426 --> 00:20:53,577
Then we can see
if Captain Chemo won the fight.
117
00:20:53,747 --> 00:20:55,180
Thank you, doctor.
118
00:20:56,507 --> 00:20:58,384
What are you?
- A tiger.
119
00:20:58,547 --> 00:20:59,741
A tiger.
120
00:21:00,388 --> 00:21:04,142
And what is Mummy?
- A butterfly.
121
00:21:06,068 --> 00:21:07,899
What do tigers do?
122
00:21:31,351 --> 00:21:32,545
What's that?
123
00:21:33,071 --> 00:21:37,110
Can you hear what I can hear?
There's someone in our house.
124
00:21:37,271 --> 00:21:40,468
Do you dare go and take a look?
Cos I don't. Go and see.
125
00:21:41,232 --> 00:21:42,711
Are you going to go and see?
126
00:21:46,552 --> 00:21:48,782
Well? Can you see anything?
127
00:21:58,833 --> 00:22:00,152
Funny, aren't they?
128
00:22:50,278 --> 00:22:53,793
I'm so pleased you're back.
- Welcome home.
129
00:23:25,322 --> 00:23:26,835
That's beautiful!
130
00:23:28,041 --> 00:23:30,191
Do you like it?
- Yes.
131
00:23:33,082 --> 00:23:34,117
Go on.
- What?
132
00:23:34,282 --> 00:23:35,761
Carry on.
133
00:24:33,207 --> 00:24:34,686
Hey, darling.
- Yeah?
134
00:24:34,848 --> 00:24:38,841
How about building a veranda
onto the front of the house?
135
00:24:39,608 --> 00:24:41,326
A what? A veranda?
136
00:24:41,489 --> 00:24:45,038
There's nothing more useless
than a veranda.
137
00:24:45,209 --> 00:24:48,599
You never sit in it.
You bought some steak tartare.
138
00:24:48,769 --> 00:24:52,398
But it'd be great, wouldn't it?
- A veranda is great.
139
00:24:52,570 --> 00:24:56,245
Oh, come on, sweetheart.
In summer you go outside when it's hot
140
00:24:56,410 --> 00:24:59,800
and in winter you stay indoors
by the stove.
141
00:24:59,971 --> 00:25:03,850
But we live in Belgium,
where it's a bit too cold to sit outside
142
00:25:04,050 --> 00:25:06,086
and a bit too hot to stay indoors.
143
00:25:06,371 --> 00:25:08,441
You really bought some steak tartare?
144
00:25:14,132 --> 00:25:17,920
That's not steak tartare!
- It's vegetarian. Nice, isn't it?
145
00:25:18,132 --> 00:25:19,770
Bloody hell! Come on!
146
00:25:19,932 --> 00:25:23,720
I don't like sitting in the wind
and neither does our baby.
147
00:25:24,613 --> 00:25:27,207
So it's decided, you need a veranda.
148
00:25:29,734 --> 00:25:34,888
OK, you'll get your veranda but this is
the last time you use that argument.
149
00:25:35,533 --> 00:25:38,843
Thanks.
- What? It's only a veranda.
150
00:25:40,374 --> 00:25:44,253
Well? Do you know what it is yet?
- A baby, I reckon.
151
00:25:45,335 --> 00:25:50,045
But I can't be sure. With Didier being
such a stallion, it could be a foal.
152
00:26:05,856 --> 00:26:06,891
Shit.
153
00:26:08,777 --> 00:26:11,132
It's coming. My water has broken.
154
00:26:13,817 --> 00:26:15,614
Keep calm. Sit down.
- No.
155
00:26:15,777 --> 00:26:17,529
Keep calm, keep calm.
156
00:26:20,138 --> 00:26:23,289
Elise has had the baby. It's a girl.
157
00:26:23,458 --> 00:26:25,369
Yes, it's really...
158
00:26:27,619 --> 00:26:29,689
Maybelle. Maybelle.
159
00:26:29,859 --> 00:26:31,929
Yes, like Maybelle Carter.
160
00:26:32,500 --> 00:26:34,252
You know nothing about names!
161
00:26:38,099 --> 00:26:40,693
No, no. Hands down.
162
00:26:48,381 --> 00:26:49,609
What's that?
163
00:26:50,901 --> 00:26:51,936
What?
164
00:26:52,141 --> 00:26:55,929
That's not a veranda, sweetheart.
- No... No, it's a 'terranda'.
165
00:26:56,502 --> 00:26:59,460
The perfect combination of
a terrace and a veranda.
166
00:26:59,662 --> 00:27:03,940
It's lovely. It's wonderful. Thank you.
167
00:27:04,463 --> 00:27:07,853
Go on. Go on. That's it!
168
00:27:09,182 --> 00:27:11,059
Go on. That's it!
169
00:27:11,822 --> 00:27:13,699
Look. Oh, watch out...
170
00:27:15,743 --> 00:27:20,498
It is the worst terrorist attack
ever experienced by the United States...
171
00:27:56,467 --> 00:27:57,866
Look, look.
172
00:28:13,828 --> 00:28:15,261
Happy New Year!
173
00:30:27,841 --> 00:30:30,992
Are you going to become a cowgirl too?
- Yes.
174
00:31:14,286 --> 00:31:16,322
Daddy!
175
00:31:21,526 --> 00:31:25,360
Put that down, Maybelle.
Give it to me, sweetie.
176
00:31:28,567 --> 00:31:32,560
Don't cry.
Give it to me, sweetie.
177
00:31:35,368 --> 00:31:38,963
Why is the birdie dead, Daddy?
178
00:31:40,368 --> 00:31:44,646
Well, sweetie...
the birdie flew into the glass...
179
00:31:45,209 --> 00:31:47,518
Birds don't know what glass is.
180
00:31:47,689 --> 00:31:50,249
They think that
if they can see through it,
181
00:31:50,410 --> 00:31:53,766
they can fly through it.
Not very clever of them, eh?
182
00:31:53,929 --> 00:31:58,445
Where does the birdie go when it's dead?
183
00:32:00,370 --> 00:32:06,639
We... We just have to throw it away now.
Eh, Maybelle?
184
00:32:07,211 --> 00:32:11,124
We mustn't put it on the compost heap.
It's like a chicken,
185
00:32:11,291 --> 00:32:12,690
it's got bones in it.
186
00:32:12,852 --> 00:32:15,969
We'll throw it in the dustbin. Come on.
187
00:32:16,172 --> 00:32:17,844
No, Daddy.
188
00:32:18,452 --> 00:32:21,922
It's dirty, darling.
Give it to me, sweetie.
189
00:32:22,133 --> 00:32:24,567
I'll throw it away for you, OK?
190
00:32:26,452 --> 00:32:28,647
Do you want to throw it away?
191
00:32:30,773 --> 00:32:33,412
Give it to me. Come on.
192
00:32:35,493 --> 00:32:38,166
Come on. Give it to me.
Give it to me.
193
00:32:38,334 --> 00:32:39,653
No!
194
00:32:43,974 --> 00:32:45,407
Maybelle!
195
00:32:51,775 --> 00:32:53,447
The chemo isn't working.
196
00:32:54,896 --> 00:33:00,254
Her bone marrow is producing
abnormal white blood cells again.
197
00:33:00,776 --> 00:33:02,687
Which isn't very good news, of course.
198
00:33:02,856 --> 00:33:05,928
But, as we've already discussed,
we're not giving up yet.
199
00:33:06,776 --> 00:33:10,246
We will simply move on to
the next stage in the treatment,
200
00:33:10,417 --> 00:33:13,295
a stem cell transplant.
201
00:33:13,457 --> 00:33:17,211
First, we will destroy
her own bone marrow
202
00:33:17,378 --> 00:33:20,575
with more chemo and radiotherapy,
203
00:33:20,738 --> 00:33:25,289
then we will replace it with
new stem cells from a donor.
204
00:33:25,459 --> 00:33:28,178
A donor who is
as close to Maybelle as possible.
205
00:33:28,338 --> 00:33:31,375
Unfortunately, parents can't
be considered as donors.
206
00:34:07,302 --> 00:34:08,860
How did it go?
207
00:34:10,302 --> 00:34:13,772
It was a difficult afternoon.
- How come?
208
00:34:13,943 --> 00:34:15,581
Just after you'd gone
209
00:34:15,743 --> 00:34:22,296
she was doing some drawing outside and
another bird flew into our terranda.
210
00:34:22,464 --> 00:34:29,017
I came out and she was standing there
crying, with a dead bird in her hands.
211
00:34:29,865 --> 00:34:35,462
That wouldn't happen with a veranda.
- It'd happen even more! Stupid birds!
212
00:34:35,705 --> 00:34:41,780
You'd think that it would eventually
be written in their genes.
213
00:34:41,945 --> 00:34:47,224
That it'd become a sort of instinct
passed on from mummy bird to chick,
214
00:34:47,386 --> 00:34:52,858
that when they see a frame they realize
it's dangerous to try to fly through it.
215
00:34:55,107 --> 00:34:59,146
But innumerable generations of birds
obviously need to
216
00:34:59,308 --> 00:35:02,584
fly into that window
before it starts to get through to them.
217
00:35:02,748 --> 00:35:03,783
Bye.
- Bye.
218
00:35:12,108 --> 00:35:15,737
You should try explaining to a child
219
00:35:16,189 --> 00:35:19,306
how come the bird isn't moving anymore.
220
00:35:19,749 --> 00:35:22,343
It's difficult.
- I know.
221
00:35:23,510 --> 00:35:28,379
You want to say people have come up with
all kinds of ways of dealing with it.
222
00:35:28,550 --> 00:35:31,667
That some people believe
the bird has a soul
223
00:35:31,831 --> 00:35:34,903
that doesn't die and goes up to heaven.
224
00:35:35,110 --> 00:35:39,865
That it'll see it's mummy and daddy
again there and will fly around forever
225
00:35:40,031 --> 00:35:43,865
in a place where the sun always shines
and there aren't any windows.
226
00:35:44,471 --> 00:35:48,464
That other people believe
the bird is a martyr
227
00:35:48,632 --> 00:35:50,862
in the fight against windows.
228
00:35:51,032 --> 00:35:55,708
And after his death he'll be given lots
of female birds that have never mated
229
00:35:55,873 --> 00:35:58,433
and he can do what he wants with them.
230
00:35:58,753 --> 00:36:02,382
But Daddy doesn't believe in
any of that.
231
00:36:03,034 --> 00:36:05,832
Daddy thinks that...
232
00:36:07,113 --> 00:36:10,583
that everything just dies
and stays dead.
233
00:36:11,794 --> 00:36:12,943
But...
234
00:36:13,154 --> 00:36:19,309
But you can't say that.
- No, you can't say that, Didier.
235
00:36:35,277 --> 00:36:39,714
Her natural resistance will be
destroyed completely first
236
00:36:39,876 --> 00:36:41,229
and she'll be very weak.
237
00:36:41,396 --> 00:36:45,389
Which is why we're putting her in
a sterile, pressurized room.
238
00:36:45,557 --> 00:36:49,391
The new blood cells may attack her body.
239
00:36:49,557 --> 00:36:53,596
That doesn't happen with
identical stem cells
240
00:36:53,758 --> 00:36:58,036
but you only find those in the case of
identical twins or cloned embryos.
241
00:36:58,239 --> 00:37:00,912
Unfortunately, science
hasn't got that far yet.
242
00:37:03,679 --> 00:37:05,795
Her chances are very good.
243
00:37:05,960 --> 00:37:09,316
She has a very good chance of
being completely cured.
244
00:37:09,879 --> 00:37:11,312
Don't lose heart.
245
00:37:13,239 --> 00:37:14,388
Thank you.
246
00:37:23,641 --> 00:37:25,836
Daddy?
- Yes?
247
00:37:27,121 --> 00:37:30,670
That birdie has become a star now.
248
00:37:39,403 --> 00:37:40,836
OK, sweetie.
249
00:37:41,762 --> 00:37:46,995
If you want to believe that
that birdie is a star now, then it is.
250
00:37:48,763 --> 00:37:50,993
I'll tell you what, choose one.
251
00:37:55,884 --> 00:37:57,476
That one.
252
00:37:58,284 --> 00:38:01,913
That one?
That big shiny one up there?
253
00:38:02,125 --> 00:38:04,275
That one? OK.
254
00:38:08,325 --> 00:38:11,681
Bye-bye, birdie.
- Bye-bye, birdie.
255
00:38:18,446 --> 00:38:21,961
I love you.
- I love you too.
256
00:38:22,166 --> 00:38:23,679
Clever girl.
257
00:38:25,927 --> 00:38:28,157
And that, that's blood.
258
00:38:28,327 --> 00:38:32,161
The stem cells are In there.
Stem cells are little soldiers
259
00:38:32,327 --> 00:38:36,878
who will march down that tube
into your blood.
260
00:38:38,168 --> 00:38:40,921
And those little soldiers mean business.
261
00:38:41,649 --> 00:38:43,924
Understand? Eh?
262
00:38:44,129 --> 00:38:45,801
They are going to cure you.
263
00:38:48,128 --> 00:38:50,437
Hey.
- Hello.
264
00:38:50,929 --> 00:38:53,363
We're allowed to go home.
- Are you?
265
00:38:53,529 --> 00:38:57,363
Milan's levels are perfect
- Great!
266
00:38:57,810 --> 00:38:59,846
Congratulations.
267
00:39:32,813 --> 00:39:35,964
Is it a plane? Is it a bird?
268
00:39:36,173 --> 00:39:39,529
No, it's not.
- Maybelle...
269
00:39:39,694 --> 00:39:44,927
It's Mega Mindu.
- It's too early. Get some more sleep.
270
00:39:45,135 --> 00:39:49,367
You're far too lively for me.
- Is it a plane? Is It a bird?
271
00:39:49,534 --> 00:39:52,731
No, it's not.
- How about getting some more sleep?
272
00:39:52,895 --> 00:39:56,046
No, I'm 6, I was allowed to
wake you up early.
273
00:39:56,255 --> 00:40:01,204
Oh yes, of course,
it's your birthday.
274
00:40:01,376 --> 00:40:03,936
No, don't tickle me! Don't!
275
00:40:05,136 --> 00:40:07,775
Don't, don't tickle me!
- Happy birthday!
276
00:40:07,936 --> 00:40:10,928
6 years old! Happy birthday, sweetie.
- Happy birthday.
277
00:40:11,137 --> 00:40:14,209
You look... You look lovely.
278
00:40:14,377 --> 00:40:16,129
In your pink costume.
279
00:40:17,698 --> 00:40:19,654
How about getting some more sleep?
- No.
280
00:40:19,818 --> 00:40:20,967
Yes. Come on.
281
00:40:56,821 --> 00:41:00,530
Right, have you almost finished?
282
00:41:00,701 --> 00:41:02,419
Come on, sweetie.
283
00:41:03,982 --> 00:41:05,813
Rinse your mouth.
284
00:41:11,142 --> 00:41:14,418
That's it. Come on, put your shoes on.
285
00:41:16,743 --> 00:41:18,893
Come on, sweetie, get a move on.
286
00:41:19,063 --> 00:41:24,501
Now what? Get the other one. Come on.
- I'm tired, Mummy.
287
00:41:24,663 --> 00:41:27,973
So am I, sweetie. We're all tired.
288
00:41:28,184 --> 00:41:30,903
But we have to get a move on, eh?
289
00:41:31,064 --> 00:41:33,020
Kiss.
- The bus is there. Come on.
290
00:41:33,264 --> 00:41:37,974
Coat.
- You're bleeding round your teeth.
291
00:41:38,185 --> 00:41:42,576
How often have I told you not to
scrub so hard with your toothbrush?
292
00:41:42,745 --> 00:41:45,134
Rucksack.
- Right.
293
00:41:45,546 --> 00:41:47,457
Let her go now.
- Alright.
294
00:42:07,628 --> 00:42:10,381
Didier?
- Yes?
295
00:42:10,548 --> 00:42:11,947
Just one.
296
00:42:13,348 --> 00:42:17,307
I'll open the door in a minute.
- Yeah, yeah.
297
00:42:21,669 --> 00:42:26,618
She's got more bruises on her arms.
- I know, I saw them.
298
00:49:01,587 --> 00:49:02,702
Hi.
299
00:49:04,867 --> 00:49:05,936
Hi.
300
00:49:19,628 --> 00:49:21,027
Here.
301
00:49:25,109 --> 00:49:26,019
Thanks.
302
00:49:41,631 --> 00:49:43,861
Shall I light the stove?
303
00:49:45,511 --> 00:49:47,741
No. No, it's OK.
304
00:49:49,832 --> 00:49:54,542
Sweetheart...
Can we go and see my mum Sunday?
305
00:49:55,672 --> 00:49:59,711
Yes... I think so.
306
00:50:08,993 --> 00:50:12,872
It's... It's Mother's Day on Sunday.
307
00:50:20,715 --> 00:50:23,513
She'll be pleased to see you.
308
00:51:19,560 --> 00:51:25,749
Fuck! Fuck! You're going to
pull through, sweetheart. Goddammit!
309
00:51:30,441 --> 00:51:32,909
Her heart has stopped.
Stop the ambulance.
310
00:51:35,041 --> 00:51:37,271
What the fuck is happening now?
311
00:51:47,283 --> 00:51:50,002
Adrenalin, OK?
- What's happening?
312
00:51:50,843 --> 00:51:52,879
What's happening?
- We're losing her.
313
00:51:53,044 --> 00:51:56,116
You're not losing her.
D'you hear me? You're not!
314
00:51:56,484 --> 00:51:58,634
Don't let her go! D'you hear me?
315
00:51:58,803 --> 00:52:01,522
Don't let her go.
- Move back and calm down, please.
316
00:52:03,884 --> 00:52:06,842
We're going to shock her.
OK, shocking. Watch out.
317
00:52:07,444 --> 00:52:08,718
Everyone stand clear.
318
00:52:09,885 --> 00:52:11,921
Three, two, one.
319
00:52:13,845 --> 00:52:16,359
Let's check. The monitor, please.
Thank you.
320
00:52:17,446 --> 00:52:22,645
Take it easy, take it easy. Calm down.
321
00:52:22,806 --> 00:52:28,961
Calm down, OK?
We'll just check.
322
00:52:34,247 --> 00:52:36,602
She's back.
- OK, let's go.
323
00:52:36,967 --> 00:52:38,320
Go go go.
324
00:54:04,055 --> 00:54:05,488
Elise...
325
00:54:13,016 --> 00:54:17,134
You need to do something, sweetheart.
Things can't go on like this.
326
00:54:17,577 --> 00:54:20,774
Things... Things need to change.
327
00:54:27,538 --> 00:54:30,735
You'd like things to be
like they used to be, eh?
328
00:54:30,898 --> 00:54:33,253
Yes, of course.
329
00:54:35,338 --> 00:54:40,890
Before we had Maybelle.
You never wanted the child, did you?
330
00:54:42,579 --> 00:54:46,731
Elise, that...
That's not fair, sweetheart.
331
00:54:48,020 --> 00:54:50,898
I should've listened to you.
You didn't want kids.
332
00:54:51,380 --> 00:54:56,738
I did. You being pregnant just
took me by surprise, sweetheart.
333
00:54:56,901 --> 00:54:59,779
I'd never given kids a thought.
334
00:54:59,941 --> 00:55:03,490
But once she was there
I was the happiest man in the world.
335
00:55:03,662 --> 00:55:07,257
So happy that you started drinking.
336
00:55:07,901 --> 00:55:12,577
You just want to pick a fight.
- You were drunk when she was born.
337
00:55:13,742 --> 00:55:18,975
And once she was there you had to head
for a bar with your pals to celebrate.
338
00:55:19,143 --> 00:55:22,101
You were gone for ten days.
- You're exaggerating.
339
00:55:22,303 --> 00:55:25,295
You only came home when you developed
jaundice from drinking.
340
00:55:25,463 --> 00:55:29,297
That wasn't from drinking...
- It was from drinking.
341
00:55:29,464 --> 00:55:34,379
And because of that
I had to stop breastfeeding.
342
00:55:34,544 --> 00:55:39,015
I could only breastfeed her
for two weeks because you had jaundice
343
00:55:39,224 --> 00:55:43,012
and it's full of antibodies that are
Important for a little mite like that.
344
00:55:43,225 --> 00:55:47,776
You can talk. For the first three months
you were pregnant...
345
00:55:48,305 --> 00:55:51,502
Go on, say it. Say it.
It's true. It's true.
346
00:55:51,666 --> 00:55:56,615
I smoked and drank
during the first three months
347
00:55:56,786 --> 00:56:02,622
but I didn't know I was pregnant.
- It's not your fault, sweetheart.
348
00:56:02,787 --> 00:56:05,620
A baby is formed
during the first three months.
349
00:56:05,787 --> 00:56:09,462
The brain is already fully formed
after 6 weeks.
350
00:56:09,628 --> 00:56:12,426
Stop it, Elise! Stop it!
- I didn't know.
351
00:56:12,587 --> 00:56:13,622
Stop!
352
00:56:13,787 --> 00:56:20,260
People die for the stupidest of reasons.
Maybe this place was too dirty for her.
353
00:56:20,428 --> 00:56:23,659
Maybe she ate something
she shouldn't have done
354
00:56:23,829 --> 00:56:27,617
or we should've changed her sheets more.
- What are you saying?
355
00:56:27,789 --> 00:56:30,383
Who changed her sheets?
- I didn't mean anything.
356
00:56:30,550 --> 00:56:35,465
Who fed her? Cooked for her?
Fresh food, organic food, every day.
357
00:56:35,630 --> 00:56:38,303
I did. And who cleaned the place? I did!
358
00:56:38,471 --> 00:56:43,067
I just said the first things that came
into my head, I could've said anything.
359
00:56:43,270 --> 00:56:44,862
You're blaming me, aren't you?
360
00:56:45,030 --> 00:56:47,066
I'm not.
- You're blaming me.
361
00:56:47,271 --> 00:56:50,104
You're blaming me.
- I'm not!
362
00:56:52,391 --> 00:56:55,463
I can have a go at you too.
- What?
363
00:56:56,272 --> 00:56:59,582
There isn't any cancer in my family,
364
00:56:59,752 --> 00:57:03,062
but there is in yours.
Two uncles and your dad.
365
00:57:11,034 --> 00:57:12,672
Fuck you, Elise!
366
00:57:12,834 --> 00:57:15,985
Yeah... Fuck you.
- Fuck you.
367
00:57:16,153 --> 00:57:19,429
Yeah, fuck you.
- Fuck you!
368
00:57:19,594 --> 00:57:23,746
You were never for it. Never!
- What did you say?
369
00:57:23,914 --> 00:57:28,385
Fuck you! You bitch!
You fucking bitch!
370
00:57:34,916 --> 00:57:36,349
Sorry.
371
00:57:52,717 --> 00:57:55,072
These are the coolest tattoos
I've ever seen.
372
00:57:55,277 --> 00:57:57,711
Come in, I'll do you one.
- No, no.
373
00:57:57,878 --> 00:58:01,268
Come in.
- It's not my kind of thing. Honestly.
374
00:58:01,438 --> 00:58:05,750
What could possibly be worth putting
on your body and never be removed?
375
00:58:05,999 --> 00:58:09,753
Don't you regret any of your tattoos?
- Of course I do.
376
00:58:09,919 --> 00:58:15,039
But it's not a problem. If you no longer
like one, you put another one on top.
377
00:58:15,240 --> 00:58:16,832
Really?
- Look.
378
00:58:16,999 --> 00:58:21,868
The name of my first love, Billy,
used to be here
379
00:58:22,040 --> 00:58:27,319
And here, Joey. Joey was a nice boy.
380
00:58:27,480 --> 00:58:30,358
And here Tommy. See?
- Yes, yes.
381
00:58:30,521 --> 00:58:32,989
You can still see him a bit.
Tommy, the surfer.
382
00:58:33,161 --> 00:58:37,837
And then, Mathieu.
That's fairly recent.
383
00:58:48,523 --> 00:58:50,115
Sorry, um...
384
00:58:52,162 --> 00:58:54,756
I don't know
what's the matter with me today.
385
00:58:55,883 --> 00:58:57,680
We were talking about something else.
386
00:58:57,843 --> 00:58:59,959
We were talking about you.
- Me?
387
00:59:00,123 --> 00:59:03,957
Oh yes, that there's nothing in
your life worth putting on your body.
388
00:59:04,124 --> 00:59:07,434
There are loads of
worthwhile things in my life.
389
00:59:07,604 --> 00:59:11,722
But putting them on my body...
- So tell me, what are they then?
390
00:59:13,925 --> 00:59:18,316
I've been crazy about America
all my life.
391
00:59:18,486 --> 00:59:22,001
America?
- Yes, America.
392
00:59:22,165 --> 00:59:24,633
It's the best place on earth.
393
00:59:24,806 --> 00:59:29,243
No matter where you're from, when you
get there you can start all over again.
394
00:59:29,406 --> 00:59:31,283
It's a country of dreamers.
395
00:59:32,887 --> 00:59:35,355
An eagle.
- Yeah, yeah.
396
00:59:35,527 --> 00:59:39,884
You really do want to give me a tattoo.
- I need to earn a living.
397
00:59:40,047 --> 00:59:41,480
Elvis.
398
00:59:42,408 --> 00:59:45,047
What d'you mean, Elvis?
- A tattoo of Elvis.
399
00:59:45,248 --> 00:59:47,887
Elvis is the greatest musician
of all time.
400
00:59:48,049 --> 00:59:50,324
Elvis? Elvis Presley?
401
00:59:50,489 --> 00:59:51,717
Yes.
- For goodness' sake!
402
00:59:54,528 --> 00:59:58,487
That's fantastic.
That's one of the best songs ever.
403
00:59:58,649 --> 01:00:01,163
But it isn't by Elvis.
It's by Hank Williams.
404
01:00:01,369 --> 01:00:04,566
Hank... The cowboy?
- The cowboy, yes. Hank Williams.
405
01:00:04,730 --> 01:00:08,723
Elvis is a pansy!
The greatest musician in the whole world
406
01:00:08,890 --> 01:00:12,644
Is Bill Monroe.
- Who?
407
01:00:12,811 --> 01:00:14,563
Bill Monroe.
408
01:00:15,331 --> 01:00:16,923
Bill Monroe.
- Never heard of him.
409
01:00:17,091 --> 01:00:19,924
The father of bluegrass music.
410
01:00:20,092 --> 01:00:22,652
Bluegrass.
- Something to do with country music?
411
01:00:22,812 --> 01:00:24,723
It's country music at its most pure.
412
01:00:24,891 --> 01:00:29,601
A violin, an upright bass, a mandolin,
a guitar and a banjo.
413
01:00:29,772 --> 01:00:32,002
Just strings, purely acoustic.
414
01:00:32,172 --> 01:00:35,608
And voices.
It's absolutely sublime.
415
01:00:36,173 --> 01:00:42,043
A very good bluegrass band is
performing near here Friday evening.
416
01:00:43,974 --> 01:00:45,726
I will definitely be there.
417
01:00:48,374 --> 01:00:52,162
My name's Didier, by the way.
- Elise.
418
01:03:57,872 --> 01:03:59,100
You're right.
419
01:04:00,192 --> 01:04:02,103
Things have to change.
420
01:04:06,872 --> 01:04:08,510
Sweetheart...
421
01:06:01,364 --> 01:06:02,877
Darling.
422
01:06:04,324 --> 01:06:05,643
Come on.
423
01:08:52,899 --> 01:08:54,617
Just a moment.
- No, no.
424
01:09:09,421 --> 01:09:10,774
Let me through.
- Sir.
425
01:09:10,942 --> 01:09:12,898
I need to stay with my wife.
426
01:09:16,302 --> 01:09:17,860
Come on, sir.
427
01:09:32,983 --> 01:09:34,211
What are you doing?
428
01:09:34,424 --> 01:09:36,460
What's that?
- It's...
429
01:09:36,624 --> 01:09:41,015
It's a sticker of a hawk.
A hawk sticker from the DIY store.
430
01:09:41,184 --> 01:09:43,698
It's supposed to frighten the birds away
431
01:09:43,865 --> 01:09:47,221
so that they no longer fly into
the glass in your terranda.
432
01:09:48,705 --> 01:09:49,933
Cool, eh?
433
01:09:53,066 --> 01:09:54,340
What?
434
01:09:54,985 --> 01:09:56,179
Nothing.
435
01:10:00,026 --> 01:10:04,019
You do realize that doesn't solve
anything for the birds in the long term?
436
01:10:04,186 --> 01:10:06,017
Eh, sweetheart?
437
01:10:07,627 --> 01:10:10,380
You're serious, aren't you?
- Of course I am.
438
01:10:10,547 --> 01:10:14,586
How are the birds ever going
to learn what glass is?
439
01:10:14,748 --> 01:10:19,105
Now they're scared of the hawk but
that's cheating, it's an illusion.
440
01:10:19,308 --> 01:10:23,779
Why do you always have to...
- It isn't a hawk, it's a sticker.
441
01:10:23,949 --> 01:10:29,103
There's glass here.
- This is a solution, OK?
442
01:10:29,348 --> 01:10:31,623
There's a solution for every problem.
443
01:10:57,671 --> 01:11:00,583
Hey, guys.
- Look who it is. Hi.
444
01:11:03,872 --> 01:11:05,191
Back home.
445
01:12:13,839 --> 01:12:16,148
You look lovely in your underpants.
- He does, eh?
446
01:12:16,359 --> 01:12:19,669
Who was the beer for?
- There was one for me.
447
01:12:19,839 --> 01:12:21,238
Did you have a ticket?
- Yes.
448
01:12:21,440 --> 01:12:24,512
Me too, I ordered one.
- No way.
449
01:12:24,680 --> 01:12:28,036
You only had three tickets.
- Last week I...
450
01:12:28,200 --> 01:12:30,998
Last week what?
- I bought everyone loads of drinks...
451
01:14:14,770 --> 01:14:18,080
For months we were
surrounded by stem cells
452
01:14:18,250 --> 01:14:23,483
and we had the feeling that
medical science wasn't going far enough.
453
01:14:23,651 --> 01:14:25,960
That the brakes had been applied.
454
01:14:26,131 --> 01:14:29,760
It's a feeling you can't explain
and your child dies...
455
01:14:29,932 --> 01:14:32,844
And then you hear that
bastards like that
456
01:14:33,012 --> 01:14:35,765
have been slowing
everything down for years.
457
01:14:35,933 --> 01:14:39,164
For religious reasons.
458
01:14:42,772 --> 01:14:44,490
Didier...
459
01:14:44,933 --> 01:14:46,651
That's America.
460
01:14:48,333 --> 01:14:53,327
It is allowed here, it's just that
they haven't got that far yet.
461
01:14:53,494 --> 01:14:57,373
Because those bastards have been
slowing everything down for years.
462
01:14:57,934 --> 01:15:01,210
But what gives them
the right to do that? Eh?
463
01:15:13,455 --> 01:15:15,332
They call themselves pro-life.
464
01:15:15,496 --> 01:15:17,885
Technology for killing people
knows no bounds,
465
01:15:18,056 --> 01:15:20,729
but technology for curing people
is a different story.
466
01:15:20,896 --> 01:15:24,605
Because embryos are grown
outside of marriage.
467
01:15:24,777 --> 01:15:27,245
Embryos the size of a pinhead.
468
01:15:27,457 --> 01:15:29,493
The hypocritical bastard!
469
01:15:30,017 --> 01:15:33,692
Pro-life? My arse, arsehole!
470
01:15:33,858 --> 01:15:38,693
Bunch of extremist fundamentalists!
Stick your cross up your arse!
471
01:15:38,859 --> 01:15:41,612
Next to your brain. Goddammit!
472
01:15:43,618 --> 01:15:45,210
Didier...
473
01:15:46,779 --> 01:15:48,929
Don't.
- Bloody hell, Elise.
474
01:15:49,099 --> 01:15:51,659
The whole world is
obsessed with religion.
475
01:15:51,819 --> 01:15:54,777
The whole world has gone crazy!
And so have you.
476
01:15:54,940 --> 01:15:58,410
D'you think I don't know?
That I'm stupid? Do you?
477
01:15:58,580 --> 01:16:01,333
D'you think I don't know
why that sticker is there?
478
01:16:01,500 --> 01:16:04,014
Because you believe
Maybelle may come back to see you
479
01:16:04,181 --> 01:16:07,139
and fly into that glass?
480
01:16:07,381 --> 01:16:08,973
Is that it?
481
01:16:44,345 --> 01:16:45,664
Sweetheart...
482
01:17:25,108 --> 01:17:28,066
Stop a moment. Stop a moment.
483
01:17:28,228 --> 01:17:32,016
Stop a moment. Stop. Just a moment.
484
01:17:32,269 --> 01:17:34,260
I want to ask you something.
485
01:17:34,549 --> 01:17:36,744
If Johnny's allowed to do it, so am I.
486
01:17:38,870 --> 01:17:41,338
Elise, will you marry me?
- No.
487
01:17:43,350 --> 01:17:44,499
Please.
488
01:17:44,670 --> 01:17:47,901
Help me, ladies and gentlemen. Elise!
- No!
489
01:18:01,512 --> 01:18:03,423
Pass me a pln.
490
01:18:06,512 --> 01:18:09,982
Just stick it in.
- That's what I'm doing.
491
01:19:41,881 --> 01:19:43,234
Do you?
492
01:20:27,286 --> 01:20:28,560
I'll just be a moment.
493
01:20:39,287 --> 01:20:41,517
Hi.
- Hi.
494
01:20:48,848 --> 01:20:51,123
How's things?
- OK.
495
01:20:52,088 --> 01:20:53,601
Are you sleeping here now?
496
01:20:55,569 --> 01:20:59,403
Yes, for now.
I've got a mattress upstairs.
497
01:21:04,249 --> 01:21:06,809
It's only temporary, eh, sweetheart?
498
01:21:10,809 --> 01:21:12,925
Elise, I...
499
01:21:15,290 --> 01:21:18,123
What would I do without you, Elise?
500
01:21:18,290 --> 01:21:20,201
It's not Elise anymore.
501
01:21:21,691 --> 01:21:23,807
I've changed my name.
502
01:21:24,171 --> 01:21:26,401
I'm called Alabama now.
503
01:21:27,292 --> 01:21:28,805
What?
504
01:21:28,972 --> 01:21:30,803
Alabama.
505
01:21:32,811 --> 01:21:34,403
Alabama?
506
01:21:38,052 --> 01:21:41,727
Yes. I've changed mv name, like
the Indians do when they feel like it.
507
01:21:41,892 --> 01:21:45,487
When they feel they've taken
another step in their life.
508
01:21:45,653 --> 01:21:48,372
Come on, Elise, don't be so silly.
509
01:21:48,613 --> 01:21:51,685
Just call me Alabama. OK?
510
01:22:03,694 --> 01:22:05,685
Will I see you Saturday?
511
01:22:06,575 --> 01:22:09,248
Are we still performing together?
Or is that over too?
512
01:22:10,095 --> 01:22:12,768
Well? Will you be there?
513
01:22:13,295 --> 01:22:14,853
Yes.
514
01:22:43,858 --> 01:22:46,930
Why does she always call me?
515
01:22:47,099 --> 01:22:48,771
You were too nice to her.
516
01:22:54,220 --> 01:22:55,812
Hello, Elise.
- Hello.
517
01:22:55,980 --> 01:22:57,129
Everything OK?
- Sure.
518
01:22:57,300 --> 01:23:02,169
So he's still allowed to say Elise?
Or haven't you told them yet?
519
01:23:03,581 --> 01:23:07,290
No.
- No? She's not called Elise anymore.
520
01:23:07,500 --> 01:23:13,132
She's officially changed her name.
She's now called Alabama.
521
01:23:13,301 --> 01:23:15,417
Really?
- Is that true?
522
01:23:15,581 --> 01:23:17,492
On your passport and everything?
- Yes.
523
01:23:19,062 --> 01:23:23,294
So we have to call you Alabama now?
Seriously?
524
01:23:23,662 --> 01:23:26,051
Hello, Alabama.
- Alabama.
525
01:23:27,703 --> 01:23:33,414
Hey, Alabama...
May I ask you something?
526
01:23:40,423 --> 01:23:42,095
Who am I?
527
01:23:43,824 --> 01:23:46,657
If you're Alabama, who am I?
528
01:23:54,425 --> 01:23:55,699
Monroe.
529
01:23:58,386 --> 01:24:02,299
Oh, Bill Monroe.
- No, Marilyn Monroe.
530
01:24:02,506 --> 01:24:04,497
I want a cool bluegrass name too.
531
01:24:04,666 --> 01:24:07,055
Go on, give him a name...
I know, Linda.
532
01:24:07,227 --> 01:24:10,060
Simple. You're Linda.
- Come on, guys.
533
01:24:10,226 --> 01:24:12,820
What?
- You're never happy, are you?
534
01:27:42,727 --> 01:27:44,797
Do you know...
535
01:27:46,767 --> 01:27:49,281
Do you know who I feel sorry for?
536
01:27:49,568 --> 01:27:54,642
The scientists who, since Darwin,
have spent their time studying biology.
537
01:27:55,208 --> 01:28:01,124
Who have tried to explain this wonderful
world, to describe it and study it.
538
01:28:01,288 --> 01:28:06,316
Who've spent their whole life doing it
in the most difficult conditions.
539
01:28:06,529 --> 01:28:11,125
And who now hear that
there are still spastics
540
01:28:11,290 --> 01:28:13,850
who question the theory of evolution.
541
01:28:14,010 --> 01:28:15,329
Because it was Yahweh.
542
01:28:15,530 --> 01:28:19,284
Yahweh created everything
and he did it in six days.
543
01:28:19,491 --> 01:28:21,846
And not in 4.5 billion years.
544
01:28:22,011 --> 01:28:25,526
It's enough to make you puke.
Bunch of imbeciles!
545
01:28:27,611 --> 01:28:31,320
But let me tell you something.
Yahweh,
546
01:28:31,531 --> 01:28:36,480
the God from the Old Testament, the God
that 80% of the world kneels before,
547
01:28:36,652 --> 01:28:40,770
is by far the most evil person
in literature.
548
01:28:40,932 --> 01:28:44,641
Check out your Bible.
Read it carefully.
549
01:28:44,813 --> 01:28:50,604
Yahweh is a manipulator, a sadist,
a killer, a racist,
550
01:28:50,774 --> 01:28:54,562
a misogynist, a homophobe,
who is narrow-minded and vain,
551
01:28:54,733 --> 01:28:56,769
who carries out ethnic cleansing,
552
01:28:56,933 --> 01:29:01,927
who demands child sacrifices and plays
sadistic games to test people's faith.
553
01:29:02,094 --> 01:29:06,451
A dictator who apparently created
heaven and earth and mankind on purpose
554
01:29:06,615 --> 01:29:10,085
so we'd fall humbly
to our knees before Him
555
01:29:10,255 --> 01:29:13,884
and deferentially sing His praise.
556
01:29:14,056 --> 01:29:16,524
Well, I wasn't created in that image.
557
01:29:16,696 --> 01:29:21,531
I'm not taking orders from
a God like that. I'm better than that.
558
01:29:24,097 --> 01:29:25,610
I'm...
559
01:29:27,536 --> 01:29:29,208
I'm a monkey.
560
01:29:29,776 --> 01:29:31,255
And I'm scared.
561
01:29:31,457 --> 01:29:35,814
I know I have to be nice to my fellow
man or I'll get a punch in the kisser.
562
01:29:35,977 --> 01:29:37,968
I don't need a God for that.
563
01:29:38,138 --> 01:29:41,574
We created gods
because we were scared.
564
01:29:41,778 --> 01:29:43,973
Out of fear, out of ignorance.
565
01:29:44,138 --> 01:29:49,690
If someone were to say today that
lightning is God expressing his anger,
566
01:29:49,859 --> 01:29:54,728
what would you say?
You'd laugh in their face.
567
01:29:54,900 --> 01:29:59,451
One more God to go.
One more God to go.
568
01:29:59,659 --> 01:30:01,570
One more God to go.
569
01:30:23,982 --> 01:30:28,897
My daughter, Maybelle...
My little daughter died
570
01:30:29,063 --> 01:30:33,853
because certain experiments are regarded
as unethical by the religious community.
571
01:30:34,023 --> 01:30:36,093
But that's a mere detail.
572
01:30:36,263 --> 01:30:38,333
Millions of people die every year
573
01:30:38,543 --> 01:30:42,661
cos the scumbag they call the Pope says
you can't use a condom when having sex.
574
01:30:42,824 --> 01:30:45,816
It's only a mere detail,
historically speaking,
575
01:30:45,984 --> 01:30:49,215
but not to me.
Not to me.
576
01:31:05,666 --> 01:31:08,305
Elise.
- Alabama.
577
01:31:08,946 --> 01:31:11,176
Alabama.
- Yes?
578
01:31:11,986 --> 01:31:17,265
If I want to believe that
Maybelle is a star up in the sky,
579
01:31:17,467 --> 01:31:19,059
I will.
580
01:31:20,067 --> 01:31:24,299
If I want to believe she's a bird
that perches on our window sill,
581
01:31:24,508 --> 01:31:26,578
or a butterfly that sits on my shoulder
582
01:31:26,748 --> 01:31:31,185
or a bloody frog that...
- Maybelle is dead, sweetheart.
583
01:31:31,349 --> 01:31:34,580
She's dead, she's gone!
She's not here anymore.
584
01:31:34,748 --> 01:31:36,864
But we are still here.
I'm still here.
585
01:31:37,029 --> 01:31:41,261
We have to carry on together.
- I've covered up your name, Didier.
586
01:31:49,750 --> 01:31:52,708
You're a coward.
You're nothing but a coward.
587
01:31:52,871 --> 01:31:54,827
A coward!
588
01:31:56,871 --> 01:32:00,546
Maybelle wouldn't have wanted that.
Why did you do it? Why?
589
01:32:08,952 --> 01:32:10,704
I knew.
590
01:32:11,112 --> 01:32:14,229
In fact, I've always known.
591
01:32:14,912 --> 01:32:16,743
That it was too wonderful to be true.
592
01:32:16,913 --> 01:32:22,146
That it couldn't last. That life
isn't like that, life isn't generous.
593
01:32:23,953 --> 01:32:28,424
You mustn't love someone,
you mustn't become attached to someone,
594
01:32:28,594 --> 01:32:29,947
life begrudges you that.
595
01:32:30,114 --> 01:32:35,905
It takes everything away from you and
laughs in your face. It betrays you.
596
01:32:36,074 --> 01:32:40,829
Sweetheart, don't...
- Don't call me that, Didier.
597
01:32:40,995 --> 01:32:43,714
I'm not your sweetheart anymore!
598
01:32:43,875 --> 01:32:45,354
It's over!
599
01:33:19,078 --> 01:33:20,591
Are you alright, pal?
600
01:33:21,799 --> 01:33:23,278
No... but...
601
01:33:24,079 --> 01:33:25,148
Thanks.
602
01:33:27,359 --> 01:33:30,954
What are we going to do?
- Play.
603
01:33:32,960 --> 01:33:34,359
Where's Elise?
604
01:34:26,525 --> 01:34:31,440
Daddy, can you tell me
about the stars again?
605
01:34:31,966 --> 01:34:33,285
What about them?
606
01:34:34,726 --> 01:34:38,036
About how they've gone out.
607
01:34:43,686 --> 01:34:45,119
Gone out?
608
01:34:45,566 --> 01:34:48,034
You told me before.
609
01:34:50,007 --> 01:34:56,276
Right. A little star like this one is,
in fact a?
610
01:34:56,488 --> 01:34:59,719
A sun.
- A sun. Yes, well done, Maybelle.
611
01:35:04,289 --> 01:35:07,326
It's a sun that is
a very, very long way away.
612
01:35:07,529 --> 01:35:13,286
And its light has to travel
a long way for a long time
613
01:35:13,490 --> 01:35:16,209
to reach your eyes.
614
01:35:16,369 --> 01:35:24,447
So sometimes it's possible that
the little star has already gone out
615
01:35:24,610 --> 01:35:29,161
before the light reaches your eyes.
616
01:35:29,731 --> 01:35:36,000
So you see something
that is no longer there.
617
01:35:36,972 --> 01:35:41,443
But that doesn't matter, because
the light from a little star like that
618
01:35:41,612 --> 01:35:45,082
carries on travelling, past your eyes.
619
01:35:45,253 --> 01:35:47,369
Further and further.
620
01:35:47,572 --> 01:35:50,689
So that little star will exist forever.
621
01:35:50,853 --> 01:35:53,925
Forever and ever and ever.
622
01:38:13,227 --> 01:38:14,865
Elise!
623
01:38:30,628 --> 01:38:31,856
Goddammit!
624
01:38:38,149 --> 01:38:39,343
Madam.
625
01:38:39,549 --> 01:38:42,017
Madam.
Can you hear me?
626
01:38:49,710 --> 01:38:51,621
OK, intubate, intubate.
627
01:39:25,594 --> 01:39:26,709
Elise!
628
01:39:45,235 --> 01:39:47,544
Move back, please. OK.
629
01:39:53,996 --> 01:39:56,556
OK. Adrenalin.
Adrenalin, please.
630
01:39:57,197 --> 01:39:59,916
No way.
Don't let her go.
631
01:40:00,076 --> 01:40:03,307
I'm not letting you go, sweetheart.
632
01:40:11,317 --> 01:40:12,750
Don't let her go.
633
01:40:12,918 --> 01:40:17,036
The circle is broken.
You won't see Maybelle again.
634
01:40:17,278 --> 01:40:18,791
Stand back, please.
635
01:40:19,719 --> 01:40:22,279
Three, two, one.
636
01:40:27,480 --> 01:40:28,515
Elise!
637
01:42:04,809 --> 01:42:06,959
We've done all the tests.
638
01:42:09,328 --> 01:42:11,922
She's got serious brain damage.
639
01:42:13,609 --> 01:42:19,241
We are keeping her alive for now.
But she is clinically dead.
640
01:42:22,210 --> 01:42:26,328
The medical team's advice is
to let her go.
641
01:42:28,651 --> 01:42:30,004
I'm sorry.
642
01:42:33,851 --> 01:42:36,968
Can I see her?
I want to see her.
643
01:45:31,548 --> 01:45:33,027
Goodbye, sweetheart.
644
01:45:40,269 --> 01:45:41,304
Will you...
645
01:45:43,869 --> 01:45:47,703
Will you say hello to Maybelle for me
if you see her?
646
01:47:38,800 --> 01:47:41,792
Translated by Christine Le Piez
The Subtitling Company
49223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.