All language subtitles for 2011_The Artist (Chi)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,340 --> 00:00:51,926 大藝術家(三區台版官方字幕) 2 00:02:10,139 --> 00:02:12,724 我不會說的 3 00:02:25,404 --> 00:02:26,780 說不說 4 00:02:29,366 --> 00:02:30,909 說 5 00:04:09,674 --> 00:04:11,926 請保持安靜 6 00:05:17,993 --> 00:05:20,120 喬治亞萬歲 7 00:06:57,384 --> 00:06:59,386 我會讓你好看的 8 00:09:53,893 --> 00:10:00,650 那女孩是誰 9 00:12:24,878 --> 00:12:28,215 那女孩是誰 10 00:12:39,309 --> 00:12:42,062 聽好 我要三個會跳舞的女孩 11 00:13:28,483 --> 00:13:31,070 我叫蜜勒 佩比蜜勒 12 00:14:34,549 --> 00:14:35,800 克立夫頓 去珠寶店 13 00:14:35,925 --> 00:14:37,469 買點禮物給我老婆 14 00:14:37,594 --> 00:14:38,887 補償她讓她開心一下 15 00:15:40,657 --> 00:15:45,287 都是有關你的八卦消息 報紙前幾頁都沒提到電影 16 00:17:47,451 --> 00:17:50,162 你要去那 小姐 我們還有鏡頭要拍 17 00:24:23,388 --> 00:24:27,642 如果你想當女主角 你必須與眾不同 18 00:28:42,189 --> 00:28:44,399 我有東西給你看 19 00:28:52,949 --> 00:28:54,994 我可以有椅子坐嗎 20 00:28:56,620 --> 00:28:58,913 你不是演拿破崙 你只是個臨時演員 21 00:30:16,992 --> 00:30:19,286 別笑 喬治 這是未來電影的樣貌 22 00:30:21,621 --> 00:30:24,458 如果未來電影是這樣 那你就演吧 23 00:34:00,715 --> 00:34:07,389 影畫片廠停止所有默片製作 有聲時代開始 24 00:35:03,612 --> 00:35:07,657 你跟我屬於前個時代的人 喬治 這個世界開始有聲音了 25 00:35:13,122 --> 00:35:16,666 人們想要看到新臉孔 有聲音的新臉孔 26 00:35:25,884 --> 00:35:29,179 我也希望不是這樣 但是觀眾 想要新鮮的臉孔 而且觀眾永遠是對的 27 00:35:41,608 --> 00:35:44,819 觀眾喜歡的是看到我 他們不想要聽到我講話 28 00:35:52,702 --> 00:35:55,289 去拍的你有聲電影吧 29 00:35:55,414 --> 00:35:57,707 我不一定要你 也可以拍出更棒的電影 30 00:36:10,845 --> 00:36:12,764 佩比蜜勒 31 00:36:14,808 --> 00:36:16,976 新鮮貨啊… 32 00:37:02,856 --> 00:37:06,318 真巧 我剛剛想到你 我跟影畫片廠簽約了 33 00:37:14,034 --> 00:37:16,996 或許我們可以一起合拍新電影 34 00:38:30,319 --> 00:38:31,778 玩伴 35 00:41:58,485 --> 00:42:00,570 我不是木偶 我是藝術家 36 00:42:00,904 --> 00:42:03,157 "有聲電影沒有前景"-喬治瓦倫丁 37 00:42:03,573 --> 00:42:13,583 "有聲片太有趣" 38 00:42:14,501 --> 00:42:24,261 "觀眾愛死佩比蜜勒" 39 00:42:42,862 --> 00:42:45,074 我們必須聊聊 喬治 40 00:42:58,753 --> 00:43:00,797 為什麼你不說話 41 00:43:30,285 --> 00:43:32,371 我很不快樂 喬治 42 00:43:34,748 --> 00:43:37,417 成千上萬人也都一樣不快樂 43 00:44:50,324 --> 00:44:52,451 你的電影還沒推出 44 00:44:52,576 --> 00:44:55,912 但你已經是好萊塢的新一代甜心 你有什麼感想 45 00:45:04,213 --> 00:45:07,299 我不知道 或許是因為我可以講話 而且觀眾聽得到我吧 46 00:45:15,140 --> 00:45:19,936 大家已經厭倦老演員在鏡頭前 裝模作樣去讓觀眾瞭解 47 00:45:35,869 --> 00:45:39,498 舊的不去 新的不來 該讓位給年輕人了 48 00:45:42,376 --> 00:45:44,378 這就是人生 49 00:46:07,609 --> 00:46:09,403 我讓位給你吧 50 00:46:48,275 --> 00:46:50,235 股市崩盤 51 00:47:07,836 --> 00:47:10,255 似乎我們也要破產了 52 00:47:20,057 --> 00:47:23,393 除非電影大賣座… 53 00:50:32,582 --> 00:50:42,592 我們結束了 喬治 你有兩週收拾行李… 54 00:52:02,506 --> 00:52:04,924 哈囉 我想跟你說 我… 55 00:52:07,344 --> 00:52:09,846 我剛剛看了"愛之淚" 56 00:52:12,724 --> 00:52:14,976 要退錢嗎 57 00:52:22,859 --> 00:52:25,029 裝模作樣做作嗎 58 00:52:33,787 --> 00:52:38,833 不 昨晚我很抱歉 我不是有意那樣說的… 59 00:52:44,923 --> 00:52:48,135 不過你是對的 該讓位給年輕人了 60 00:53:02,066 --> 00:53:06,861 很榮幸認識你 我爸爸是你的大粉絲 61 00:53:15,412 --> 00:53:18,457 我們要走了 我再打給你 62 00:53:32,387 --> 00:53:35,474 載我回家 我想一個人靜一靜 63 00:56:47,957 --> 00:56:50,794 當舖 64 00:57:40,510 --> 00:57:43,972 克立夫頓 我多久沒付你薪水了 65 00:57:46,683 --> 00:57:48,643 一年了 66 00:58:16,630 --> 00:58:19,966 你被開除了 67 00:58:33,855 --> 00:58:36,650 我沒開玩笑 克立夫頓 你被開除了 68 00:58:52,124 --> 00:58:55,377 車子留給你吧 再找新的工作吧 69 00:59:00,424 --> 00:59:03,010 我不想找新工作 70 01:01:58,477 --> 01:02:01,146 恭喜 全部賣光了 你什麼都沒了 71 01:07:04,658 --> 01:07:07,619 請問一下 我可以打擾你一下嗎 72 01:07:23,968 --> 01:07:26,555 要是他會講話就好了 73 01:08:21,443 --> 01:08:23,903 看看你變成什麼樣 74 01:08:27,032 --> 01:08:30,702 你真愚蠢又高傲 75 01:08:49,971 --> 01:08:52,016 快回來 你這個失敗者 76 01:13:01,390 --> 01:13:03,517 喔 我的天阿 那是喬治瓦倫丁 77 01:13:09,189 --> 01:13:10,899 我去開車 78 01:13:17,822 --> 01:13:20,534 他欠他的狗一條命 79 01:13:47,936 --> 01:13:51,481 演員火場餘生 80 01:14:00,157 --> 01:14:03,202 我們準備好了 請蜜勒小姐過來 81 01:15:27,036 --> 01:15:30,622 他脫離危險了 他需要休息 82 01:15:43,385 --> 01:15:47,514 他手上抓著這個 抓的緊緊的很難拿走 83 01:16:25,385 --> 01:16:28,680 你認為他可以回家休養嗎 84 01:18:39,561 --> 01:18:43,607 我九點鐘要拍戲 是一場很重要的戲 85 01:19:24,481 --> 01:19:28,277 想想"愛的火花" 喬治瓦倫丁與佩比蜜勒主演 86 01:19:47,171 --> 01:19:50,382 喬治是默片明星 他現在什麼都不是 87 01:20:00,517 --> 01:20:02,644 你幹嘛 88 01:20:07,274 --> 01:20:09,734 我不拍了 不是他就是我 89 01:20:20,579 --> 01:20:24,124 喔 我的意思是不是他和我演 不然兩個都沒有 90 01:20:33,717 --> 01:20:36,595 嘿 我在敲詐你 懂了嗎 91 01:21:05,415 --> 01:21:07,751 好 把腳本給他 92 01:21:47,041 --> 01:21:49,793 我現在幫蜜勒小姐工作 93 01:21:55,715 --> 01:21:57,509 他很關心你 94 01:22:31,460 --> 01:22:35,839 請容許我這麼說 先生 注意你的高傲 蜜勒小姐是個好人 相信我 95 01:29:10,234 --> 01:29:12,194 克立夫頓 96 01:32:22,801 --> 01:32:25,512 砰 97 01:32:58,753 --> 01:33:04,176 我很抱歉 我只是想幫你 想照顧你… 98 01:33:39,753 --> 01:33:42,714 只要你願意讓我幫你 喬治瓦倫丁 99 01:33:47,886 --> 01:33:51,806 不可能的 佩比 我過氣了 沒有觀眾想看我講話 100 01:33:59,148 --> 01:34:02,317 還有一件事我們可以試試 相信我 101 01:36:15,409 --> 01:36:16,618 卡 102 01:36:17,577 --> 01:36:18,453 完美 103 01:36:20,122 --> 01:36:23,667 太漂亮了 可以再來一次嗎 104 01:36:24,543 --> 01:36:25,544 非常樂意 105 01:36:28,380 --> 01:36:29,048 從頭再來一次 106 01:36:29,173 --> 01:36:30,090 大家再重來一次 107 01:36:30,215 --> 01:36:31,550 大家請安靜 108 01:36:50,569 --> 01:36:51,611 好了 我們重新開始 109 01:36:51,736 --> 01:36:53,613 請安靜 110 01:37:18,638 --> 01:37:20,224 Action 7770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.