All language subtitles for [SubtitleTools.com] A Coffee in Berlin - Cà Phê Ở Berlin_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,999 --> 00:01:15,626 Leaving already? 2 00:01:16,502 --> 00:01:17,461 Hey. 3 00:01:19,088 --> 00:01:20,214 Yeah, I gotta go. 4 00:01:22,132 --> 00:01:23,217 So early? 5 00:01:23,842 --> 00:01:25,344 I've got some appointments. 6 00:01:28,639 --> 00:01:29,723 I'll call you, okay? 7 00:01:30,766 --> 00:01:32,226 Sit down a moment. 8 00:01:43,445 --> 00:01:45,447 - Did you sleep well? - Yes. 9 00:01:47,741 --> 00:01:49,368 Shall I make us some coffee? 10 00:01:50,035 --> 00:01:52,079 That's sweet, but I'm already late. 11 00:01:52,746 --> 00:01:53,997 What about tonight? 12 00:01:54,832 --> 00:01:57,000 - I don't think I can make it. - Why? 13 00:01:59,795 --> 00:02:01,380 I've got a million things to do. 14 00:02:02,089 --> 00:02:03,674 So what do you have to do? 15 00:02:47,801 --> 00:02:49,678 - Hi. - Hello. 16 00:05:15,949 --> 00:05:18,577 Niko Fischer, "repeatedly tested positive 17 00:05:18,910 --> 00:05:21,330 for alcohol during general traffic stops." 18 00:05:21,705 --> 00:05:22,956 Is that correct so far? 19 00:05:23,415 --> 00:05:24,791 That is correct, yes. 20 00:05:25,250 --> 00:05:26,418 Are you nervous? 21 00:05:26,918 --> 00:05:28,837 - A little. - There's no need. 22 00:05:32,090 --> 00:05:35,344 Although actually this is about your driver's license, isn't it? 23 00:05:38,805 --> 00:05:41,058 MPA, do you know what that stands for? 24 00:05:42,643 --> 00:05:44,811 Medical Psychological Assessment. 25 00:05:45,312 --> 00:05:47,147 Also known in the vernacular as...? 26 00:05:48,982 --> 00:05:50,984 - An idiot's test? - Right. An idiot's test. 27 00:05:51,360 --> 00:05:54,071 And who do you think is the idiot here: You or me? 28 00:05:55,364 --> 00:05:56,323 Well, me... 29 00:05:56,698 --> 00:05:57,824 Because? 30 00:05:58,325 --> 00:06:01,370 Because I was an idiot 31 00:06:01,912 --> 00:06:04,998 and now you have to assess if I can drive again. 32 00:06:05,415 --> 00:06:07,626 Right. You've been paying attention. 33 00:06:08,794 --> 00:06:13,465 So, last time, they pulled you over with 0.07%. 34 00:06:14,049 --> 00:06:17,135 That's only just over the limit, isn't it? 35 00:06:18,136 --> 00:06:20,847 If you have to drive, you shouldn't drink at all. 36 00:06:21,223 --> 00:06:24,351 Yes. But one glass should be OK, shouldn't it? A small one? 37 00:06:25,102 --> 00:06:26,728 Not if you still have to drive. 38 00:06:27,270 --> 00:06:29,481 But 0.07%, I mean, 39 00:06:30,190 --> 00:06:31,566 that's like when my wife 40 00:06:31,942 --> 00:06:34,569 scoffs three rum chocolate bars every night. 41 00:06:35,696 --> 00:06:38,323 Or do you think my wife is a danger to traffic? 42 00:06:41,076 --> 00:06:42,744 Let's put it this way: 43 00:06:44,579 --> 00:06:49,167 If your wife has 0.07% after three bars of rum chocolate, 44 00:06:50,252 --> 00:06:53,296 then legally she's not allowed to drive. 45 00:06:54,089 --> 00:06:57,718 Is that something you're involved with? Laws, rules? 46 00:06:58,385 --> 00:07:00,303 I did study law. 47 00:07:01,054 --> 00:07:02,264 Ah, a lawyer. 48 00:07:03,014 --> 00:07:04,349 No, not a graduate. 49 00:07:05,058 --> 00:07:06,143 Because“. 50 00:07:07,102 --> 00:07:09,604 Because I dropped out. 51 00:07:10,564 --> 00:07:11,606 Because“. 52 00:07:15,777 --> 00:07:18,488 Because I realized that it might not have been for me. 53 00:07:20,031 --> 00:07:22,200 And what did your parents say to that? 54 00:07:22,743 --> 00:07:24,369 They weren't pleased, naturally. 55 00:07:24,786 --> 00:07:26,705 But otherwise you get on well with them? 56 00:07:27,080 --> 00:07:28,749 Yes, very well. 57 00:07:31,501 --> 00:07:33,503 Are you in a relationship at the moment? 58 00:07:36,757 --> 00:07:37,883 Mr. Fischer? 59 00:07:38,300 --> 00:07:39,885 Are you in a relationship? 60 00:07:40,302 --> 00:07:42,012 I understood the question. 61 00:07:42,804 --> 00:07:43,889 I understood. 62 00:07:44,264 --> 00:07:47,350 Then I'll write: "Won't answer the question." 63 00:07:48,018 --> 00:07:50,562 I really don't want to sound rude, but 64 00:07:51,605 --> 00:07:55,192 do such specific questions really belong here? 65 00:07:55,567 --> 00:07:56,651 Specific? 66 00:07:57,152 --> 00:07:59,154 Mr. Fischer, I can get a lot more specific. 67 00:07:59,571 --> 00:08:00,906 Are you gay? 68 00:08:02,073 --> 00:08:05,744 Do you have an inferiority complex because you're so short? 69 00:08:06,870 --> 00:08:10,582 Mr. Fischer, are you an alcoholic because you're so teeny weeny? 70 00:08:10,957 --> 00:08:12,209 I'm not an alcoholic. 71 00:08:12,584 --> 00:08:14,753 Sometimes I drink nothing for months. 72 00:08:15,212 --> 00:08:18,006 Nothing means nothing 0.07% means 0.07%. 73 00:08:24,554 --> 00:08:26,056 Did you drink anything today? 74 00:08:28,558 --> 00:08:30,143 No coffee, no water? 75 00:08:33,063 --> 00:08:35,565 Yes, of course. I've had some water. 76 00:08:36,316 --> 00:08:39,444 So, drinking automatically means alcohol to you, right? 77 00:08:39,861 --> 00:08:41,863 - No. I misunderstood. - Misunderstood what? 78 00:08:42,239 --> 00:08:44,074 - I wasn't expecting... - Expecting what? 79 00:08:44,574 --> 00:08:47,160 I wasn't expecting such a leading question. 80 00:08:48,495 --> 00:08:51,331 A leading question? Come on, Mr. Fischer... 81 00:08:51,915 --> 00:08:53,875 I'm a psychologist, not a verbal acrobat. 82 00:08:54,292 --> 00:08:57,671 I'd also rather party every night, but that's not how it works. 83 00:08:58,088 --> 00:09:00,632 - Forget about your driver's license for now. - Why? 84 00:09:01,091 --> 00:09:03,969 Because I think it's best. You appear emotionally unstable 85 00:09:04,469 --> 00:09:07,222 and your current situation suggests a possible relapse. 86 00:09:07,722 --> 00:09:10,058 You can't judge that so quickly! 87 00:09:10,642 --> 00:09:11,643 Can't I? 88 00:09:16,773 --> 00:09:17,858 I just did! 89 00:09:21,653 --> 00:09:22,988 Have a nice day, Mr. Fischer. 90 00:10:10,994 --> 00:10:12,871 - Good morning. - Morning. 91 00:10:13,788 --> 00:10:14,956 So, What'll it be? 92 00:10:15,457 --> 00:10:17,500 - Coffee, please. - To go, right? 93 00:10:17,918 --> 00:10:19,294 What kind? 94 00:10:20,211 --> 00:10:22,756 - Just normal coffee. - Wanna try something new? 95 00:10:23,131 --> 00:10:25,383 Today's special is the Marocchino. 96 00:10:25,842 --> 00:10:28,678 For 2 Euros extra, you get a doughnut or seed roll, 97 00:10:29,220 --> 00:10:30,430 all home-made and organic. 98 00:10:31,014 --> 00:10:33,099 I think I'll stick with coffee. 99 00:10:33,767 --> 00:10:35,310 Sure, we've got two kinds: 100 00:10:35,685 --> 00:10:37,562 The Arabica or the Colombia Morning. 101 00:10:38,271 --> 00:10:42,192 Which coffee tastes most like regular coffee? 102 00:10:43,568 --> 00:10:45,070 I like both. 103 00:10:46,821 --> 00:10:48,573 Fine, I'll take the Colombia. 104 00:10:49,240 --> 00:10:50,825 The Colombia, then. 105 00:11:00,710 --> 00:11:02,545 You want milk? 106 00:11:03,046 --> 00:11:04,631 - We've got soy milk. - No, thanks. 107 00:11:05,048 --> 00:11:06,925 Okay, then. Three Euros forty, please. 108 00:11:08,093 --> 00:11:10,095 Without today's special. Just the coffee. 109 00:11:10,595 --> 00:11:12,263 Yes, three Euros forty, please. 110 00:11:15,100 --> 00:11:17,477 Three forty for a regular coffee? 111 00:11:18,019 --> 00:11:19,396 Yeah, that's the Colombia. 112 00:11:20,355 --> 00:11:21,940 You could have mentioned that. 113 00:11:22,273 --> 00:11:24,776 I've got two, twenty, 114 00:11:25,151 --> 00:11:28,363 sixty, seventy, eighty. 115 00:11:29,280 --> 00:11:30,407 That's not enough. 116 00:11:31,449 --> 00:11:33,159 Can't you make an exception? 117 00:11:38,415 --> 00:11:39,958 Sorry, I really can't. 118 00:11:40,333 --> 00:11:43,962 Otherwise every burn will want their coffee for free. 119 00:11:44,295 --> 00:11:46,589 - Bum? - Yeah, bum! 120 00:13:24,354 --> 00:13:26,648 Hello, Mrs. Mosebach, it's Niko Fischer. 121 00:13:27,023 --> 00:13:29,859 Could I speak to my Dad, please? 122 00:13:30,235 --> 00:13:32,570 Could you ask him to call me? 123 00:14:13,736 --> 00:14:15,238 You just moved in, didn't you? 124 00:14:16,281 --> 00:14:18,241 Yeah, a couple of weeks ago. Why? 125 00:14:18,616 --> 00:14:20,910 Karl Speckenbach. I live upstairs with my wife. 126 00:14:21,286 --> 00:14:22,745 I wanted to introduce myself. 127 00:14:23,163 --> 00:14:26,166 - Welcome. - Wow, thank you! 128 00:14:26,833 --> 00:14:29,335 A little welcome present. My wife's meatballs. 129 00:14:29,711 --> 00:14:30,879 That's kind. Thank you. 130 00:14:31,629 --> 00:14:33,339 She was in the kitchen all morning. 131 00:14:33,840 --> 00:14:37,051 I have to admit I already nabbed two on my way down. 132 00:14:40,680 --> 00:14:43,183 They're really good. Try one! 133 00:14:56,905 --> 00:14:59,407 - Aren't they good? - Oh yeah. 134 00:15:00,450 --> 00:15:02,368 - Moving is a lot of work, right? - Yes. 135 00:15:02,952 --> 00:15:04,829 I haven't really moved in yet. 136 00:15:05,205 --> 00:15:07,957 I watched you carry all those boxes from my window. 137 00:15:08,499 --> 00:15:11,002 Usually I wouldn't hesitate to help, 138 00:15:11,669 --> 00:15:13,755 but my wife says I should take care of my back. 139 00:15:14,130 --> 00:15:17,050 - I slipped a disc last year. - That doesn't sound good. 140 00:15:19,469 --> 00:15:21,012 What doesn't sound good? 141 00:15:22,847 --> 00:15:24,349 The thing with your back. 142 00:15:25,266 --> 00:15:27,310 Ah, that. It's no big deal. 143 00:15:31,814 --> 00:15:33,566 Well, as I said, 144 00:15:34,400 --> 00:15:37,070 I just moved in, I can't really offer you anything. 145 00:15:39,822 --> 00:15:40,949 Cheers. 146 00:15:44,827 --> 00:15:47,413 Did you watch the game last night? Champions League? 147 00:15:48,706 --> 00:15:51,000 Sensational game. Do you like football? 148 00:15:51,876 --> 00:15:53,002 Sometimes. 149 00:15:53,878 --> 00:15:55,672 I'm crazy about football. 150 00:15:56,422 --> 00:15:59,759 I installed a hobby room in the basement. 151 00:16:00,343 --> 00:16:03,846 With a couch, table football, flat screen, the whole shebang. 152 00:16:04,681 --> 00:16:06,891 And that's where I sit and watch all the games. 153 00:16:08,059 --> 00:16:10,395 And sometimes I watch special films there. 154 00:16:14,607 --> 00:16:16,985 - Is that your girl? - That's an old photo. 155 00:16:18,194 --> 00:16:20,947 That's your sweetheart, huh? Am I right? 156 00:16:22,824 --> 00:16:24,409 Where was that taken? 157 00:16:25,618 --> 00:16:26,786 Paris. 158 00:16:30,206 --> 00:16:31,499 Paris... 159 00:16:33,293 --> 00:16:35,920 Somehow I envy you. Young, in love, 160 00:16:37,297 --> 00:16:39,132 probably thinking of kids too? 161 00:16:42,135 --> 00:16:43,678 And you? Do you have kids? 162 00:16:49,142 --> 00:16:51,602 My wife and I don't get up to much these days. 163 00:16:52,228 --> 00:16:53,271 Nothing... 164 00:16:53,771 --> 00:16:55,773 We used to do it all the time, everywhere, 165 00:16:56,149 --> 00:16:58,026 but for the last five years, nothing. 166 00:16:59,360 --> 00:17:02,530 Cancer, breast cancer, all of a sudden, just like that. 167 00:17:10,079 --> 00:17:12,415 They took her whole rack, you know? 168 00:17:15,084 --> 00:17:16,544 I tried. 169 00:17:18,171 --> 00:17:19,881 I wanted to explain. 170 00:17:20,757 --> 00:17:22,925 I'm sorry. I just can't. 171 00:17:26,012 --> 00:17:29,057 Instead I'm down in my basement. 172 00:17:30,516 --> 00:17:36,731 And she's upstairs, cooking and cooking and cooking. 173 00:17:38,149 --> 00:17:39,442 What am I supposed to do? 174 00:17:41,819 --> 00:17:43,905 What am I supposed to do? 175 00:17:49,535 --> 00:17:52,330 Haven't you got anyone to talk to? 176 00:17:52,705 --> 00:17:53,915 Like who? 177 00:17:56,250 --> 00:17:59,879 I don't know. Maybe an old friend. 178 00:18:01,381 --> 00:18:05,259 Damn women, they wear you out, man, they wear you out. 179 00:19:05,570 --> 00:19:06,988 Yes? 180 00:19:07,488 --> 00:19:09,031 Matze... Hello. 181 00:19:57,788 --> 00:19:59,874 Someone should clean up this city. 182 00:20:01,417 --> 00:20:03,961 I said, someone should clean up this city. 183 00:20:04,378 --> 00:20:07,632 Because it's full of filth and scum. 184 00:20:09,383 --> 00:20:10,468 I get headaches 185 00:20:11,219 --> 00:20:13,930 every time I go for a walk and have to smell this filth. 186 00:20:14,514 --> 00:20:15,681 Unbelievable. 187 00:20:16,098 --> 00:20:18,184 The headaches keep getting worse. 188 00:20:19,435 --> 00:20:20,728 I have an idea. 189 00:20:21,562 --> 00:20:24,857 The president should burn down the city, 190 00:20:25,650 --> 00:20:28,361 or flush it down a huge toilet. 191 00:20:32,323 --> 00:20:33,574 "Taxi Driver"? 192 00:20:34,450 --> 00:20:35,493 Exactly. 193 00:20:39,121 --> 00:20:40,122 Thank you. 194 00:20:42,208 --> 00:20:43,501 Yes, a coffee, please. 195 00:20:46,546 --> 00:20:47,588 A mineral water. 196 00:21:20,871 --> 00:21:22,081 Niko? 197 00:21:24,709 --> 00:21:26,794 - Niko Fischer? - Yes? 198 00:21:27,795 --> 00:21:30,047 Wicked! Julika. 199 00:21:30,631 --> 00:21:34,302 Julika Hoffmann. We went to school together! 200 00:21:35,303 --> 00:21:36,596 - Sure? - Yes, 201 00:21:37,096 --> 00:21:39,807 I was about three times bigger then. 202 00:21:41,309 --> 00:21:44,103 You and the others used to call me Roly Poly Julie. 203 00:21:44,770 --> 00:21:45,771 Julika. 204 00:21:46,606 --> 00:21:47,732 Now I remember... 205 00:21:48,858 --> 00:21:51,986 - That's like 11, 12... - 13 years ago. 206 00:21:52,361 --> 00:21:54,989 Crazy! You look completely different. 207 00:21:55,823 --> 00:21:56,907 Thankfully. 208 00:21:57,783 --> 00:22:00,244 - So... grab a seat! - I don't wanna interrupt. 209 00:22:00,870 --> 00:22:03,039 You're not interrupting. Please, sit down. 210 00:22:03,664 --> 00:22:04,624 Thanks. 211 00:22:05,625 --> 00:22:06,667 - This is Matze. - Hello. 212 00:22:07,043 --> 00:22:08,586 Hello. 213 00:22:09,920 --> 00:22:12,673 - Insane! - So! What are you doing? 214 00:22:13,841 --> 00:22:15,801 Yeah, I'm... 215 00:22:17,219 --> 00:22:19,221 And you? Tell me. How are you? 216 00:22:20,181 --> 00:22:22,016 I don't know if you remember, 217 00:22:22,433 --> 00:22:24,810 but I was transferred to boarding school. 218 00:22:25,186 --> 00:22:26,604 Yes... I remember. 219 00:22:27,104 --> 00:22:30,441 Yeah, it was a boarding school for overweight kids. 220 00:22:31,734 --> 00:22:33,527 But it helped a lot. 221 00:22:34,195 --> 00:22:37,615 Well, that sounds... that sounds really, really good, right? 222 00:22:38,199 --> 00:22:40,618 Yeah. Oh boy, I had such a crush on you. 223 00:22:42,536 --> 00:22:44,622 In spite of all the humiliation. 224 00:22:45,581 --> 00:22:47,667 It's a difficult age, isn't it? 13, 14? 225 00:22:48,042 --> 00:22:52,963 Totally! You cry all night long, you harm yourself. 226 00:22:54,507 --> 00:22:56,801 Once I even tried to kill myself. 227 00:23:03,099 --> 00:23:04,934 Yeah, that was the reason my parents 228 00:23:05,351 --> 00:23:06,936 sent me to that boarding school. 229 00:23:07,978 --> 00:23:09,397 Anyway. No hard feelings. 230 00:23:11,315 --> 00:23:13,651 ' AnVWaV, I've got to go. - Already? 231 00:23:15,820 --> 00:23:18,906 - What are you doing tonight? - Actually, we've got no plans. 232 00:23:19,407 --> 00:23:21,742 Well, I might have one or two appointments. Why? 233 00:23:22,410 --> 00:23:26,831 There's a performance art show. I don't know if you're into that? 234 00:23:27,373 --> 00:23:29,375 Are you kidding? I'm an actor. 235 00:23:29,959 --> 00:23:33,295 To be honest, I'm in it. Anyway, think about it. 236 00:23:34,046 --> 00:23:35,673 I'll leave two tickets for you. 237 00:23:36,090 --> 00:23:39,093 Okay, I'll see if we can make it. 238 00:23:40,553 --> 00:23:42,346 What the hell! We'll definitely come. 239 00:23:42,847 --> 00:23:44,306 Really? Great! 240 00:23:48,394 --> 00:23:49,520 Niko Fischer... 241 00:23:51,731 --> 00:23:52,690 Wicked. 242 00:23:56,402 --> 00:23:57,862 Roly Poly Julie. 243 00:24:05,244 --> 00:24:06,620 What time does it start? 244 00:24:07,955 --> 00:24:08,956 Nine. 245 00:24:09,582 --> 00:24:11,709 Okay, I'll pick you up at eight thirty? 246 00:24:12,877 --> 00:24:14,503 I don't think that's a good idea. 247 00:24:15,171 --> 00:24:17,715 Of course it is. She's giving us tickets. 248 00:24:23,471 --> 00:24:24,430 Hello? 249 00:24:26,265 --> 00:24:29,018 We're almost there. I'm bringing a friend. 250 00:24:29,894 --> 00:24:31,729 You freak. See you in a moment. 251 00:24:35,649 --> 00:24:38,569 Friend of mine. Works round the corner. 252 00:24:39,236 --> 00:24:41,238 Can you drop me at home first? 253 00:25:02,259 --> 00:25:03,761 Hey, Matze, this is great! 254 00:25:04,553 --> 00:25:05,638 Heil Hitler! 255 00:25:06,013 --> 00:25:08,641 Yeah, totally Heil Hitler! Come here, man! 256 00:25:10,476 --> 00:25:12,311 - So, how's it going? - Fantastic. 257 00:25:12,686 --> 00:25:15,314 - My pal, Niko. - Nice to meet you. Philipp Rauch. 258 00:25:15,689 --> 00:25:17,858 Great to see you guys. Come on in! 259 00:25:20,069 --> 00:25:23,197 I'm sorry, it's a mess. Somebody really needs to clean up. 260 00:25:23,823 --> 00:25:25,866 - Close the door? - Yeah, close it. 261 00:25:26,909 --> 00:25:30,120 - This is bigger than my apartment. - It's too big, I totally agree. 262 00:25:31,247 --> 00:25:32,665 That suit looks good on you. 263 00:25:33,249 --> 00:25:34,792 Imagine this gone. 264 00:25:35,376 --> 00:25:37,795 Just the cut and fabric. What do you think? 265 00:25:38,254 --> 00:25:39,964 Actually, you look like my Grandpa. 266 00:25:40,756 --> 00:25:42,716 "Well, Rommel? The game's up. 267 00:25:43,592 --> 00:25:47,555 Drop your pants! Or I'll cut your ugly tongue out!" 268 00:25:48,138 --> 00:25:51,392 "Heil Hitler!" That's the Matze I know. 269 00:25:53,435 --> 00:25:55,354 Spot on. Sit down, come on. 270 00:25:56,063 --> 00:25:58,023 Get rid of those damned autographs. 271 00:25:58,858 --> 00:26:01,902 So, tell me, is there a role going in this for me? 272 00:26:03,112 --> 00:26:05,239 Maybe something small. I can ask right now. 273 00:26:05,614 --> 00:26:06,699 Only if you don't mind. 274 00:26:07,157 --> 00:26:10,619 No, not at all. I play the lead. You as well? 275 00:26:11,871 --> 00:26:14,373 - No, thanks. - Why not? It would be awesome! 276 00:26:14,748 --> 00:26:17,293 - I really don't want to. Thanks. - Suit yourself. 277 00:26:19,628 --> 00:26:21,046 But what's it about? 278 00:26:21,630 --> 00:26:23,173 - What, you mean the film? - Yeah. 279 00:26:24,216 --> 00:26:25,718 Yeah, what's the actual story? 280 00:26:26,468 --> 00:26:28,596 What's it about? That's a good question. 281 00:26:30,472 --> 00:26:34,894 I play a young sensitive writer just before the Second World War 282 00:26:35,269 --> 00:26:38,314 who falls in love with a beautiful bookseller 283 00:26:38,689 --> 00:26:40,774 but doesn't know she's Jewish. 284 00:26:41,609 --> 00:26:44,570 And then war breaks out and they lose touch, 285 00:26:44,945 --> 00:26:48,991 and six years later, I'm a loyal officer who toes the line... 286 00:26:49,783 --> 00:26:52,870 Not blindly, I've still got a conscience... 287 00:26:53,704 --> 00:26:56,957 And I'm conducting a house search where the Jews live, 288 00:26:57,541 --> 00:26:59,335 and now comes the moment 289 00:27:00,294 --> 00:27:02,379 when all of a sudden, 290 00:27:02,922 --> 00:27:06,800 he meets Hannah again. That's the name of the bookseller. 291 00:27:07,718 --> 00:27:10,763 And now my character's facing a conflict, you know. 292 00:27:12,473 --> 00:27:16,060 Save, betray, save, betray, how, why, what, you know. 293 00:27:17,770 --> 00:27:20,272 And at the very last moment, he makes a decision 294 00:27:21,106 --> 00:27:23,400 and saves her from... 295 00:27:25,611 --> 00:27:27,446 - Deportation. - Deportation, thanks. 296 00:27:27,947 --> 00:27:30,908 Then he hides her in the basement. Love breaks out once again. 297 00:27:31,742 --> 00:27:32,910 And one night, 298 00:27:34,161 --> 00:27:37,039 she suddenly confesses to him... 299 00:27:38,165 --> 00:27:39,416 Guess what? 300 00:27:44,254 --> 00:27:46,423 That they have a child together? 301 00:27:47,216 --> 00:27:49,468 Jakob, a little boy, six years old. 302 00:27:51,845 --> 00:27:53,722 And they took him from her. 303 00:27:55,891 --> 00:27:58,602 That's the moment, for this Heinrich guy, 304 00:27:58,978 --> 00:28:01,271 when something breaks inside of him. 305 00:28:02,272 --> 00:28:04,108 It's total catharsis, 306 00:28:04,525 --> 00:28:07,486 and he wants this kid, he wants his boy... 307 00:28:11,490 --> 00:28:14,994 Then it gets really dramatic and... but I won't spoil the ending. 308 00:28:18,414 --> 00:28:19,581 Who makes this stuff up? 309 00:28:19,999 --> 00:28:22,042 I hope this is based on a true story? 310 00:28:22,584 --> 00:28:24,878 Yeah, well, it was the Second World War. 311 00:28:38,809 --> 00:28:41,228 Hey, Niko, come here. 312 00:28:43,188 --> 00:28:45,649 Come here. I won't bite. 313 00:28:51,864 --> 00:28:53,073 Come on, Niko, sit down. 314 00:28:53,615 --> 00:28:56,160 You can see it on the monitor. 315 00:29:00,622 --> 00:29:02,875 So 'now do you and Maize know each other'? 316 00:29:03,333 --> 00:29:05,294 We met in the neighborhood. 317 00:29:07,546 --> 00:29:09,048 - Okay, done. - Thank you, Connie. 318 00:29:11,050 --> 00:29:12,217 - And you? - Pardon? 319 00:29:12,718 --> 00:29:15,429 - How do you know Matze? - Acting school. 320 00:29:16,680 --> 00:29:17,890 That was ages ago. 321 00:29:18,891 --> 00:29:23,062 If anyone had real talent, it was our friend there. 322 00:29:24,063 --> 00:29:27,399 Just a few months into acting school and he already had an audition. 323 00:29:27,941 --> 00:29:29,443 I was passing this door, 324 00:29:30,402 --> 00:29:32,613 it was just open, and I see this guy act. 325 00:29:33,489 --> 00:29:35,657 People went nuts, I tell you. 326 00:29:36,950 --> 00:29:40,537 Thousands of offers: TV, cinema, theater, everything. 327 00:29:41,413 --> 00:29:43,916 There were some really good things there, I tell you. 328 00:29:45,417 --> 00:29:46,460 What happened? 329 00:29:47,169 --> 00:29:50,255 Nothing. He turned everything down. Thought everything sucked. 330 00:29:50,881 --> 00:29:53,592 Instead he sat around in bars waiting for the right role. 331 00:29:53,967 --> 00:29:55,344 But it never came. 332 00:29:56,845 --> 00:29:57,805 Don't get me wrong. 333 00:29:58,388 --> 00:29:59,598 I love the guy. 334 00:30:00,390 --> 00:30:02,893 He's a fantastic actor and a great human being. 335 00:30:05,187 --> 00:30:06,313 I know. 336 00:30:07,648 --> 00:30:10,067 Speak of the devil... Matze, come over here. 337 00:30:10,734 --> 00:30:12,069 - Sit down. - Thanks. 338 00:30:13,320 --> 00:30:15,572 - So, what's the boss say? - Looks good. 339 00:30:15,948 --> 00:30:18,158 He'll call me back tomorrow. 340 00:30:18,992 --> 00:30:20,285 See how easy it is? 341 00:30:21,078 --> 00:30:22,079 Ready to roll. 342 00:30:23,664 --> 00:30:24,873 Guys, I gotta go. 343 00:30:25,791 --> 00:30:27,000 Duty calls. 344 00:30:28,293 --> 00:30:29,628 Don't run away! 345 00:30:34,216 --> 00:30:36,301 - Sound? - Sound speed. 346 00:30:44,351 --> 00:30:45,394 Hannah! 347 00:30:55,028 --> 00:30:56,321 What's up? 348 00:30:58,073 --> 00:30:59,158 Heinrich? 349 00:31:00,784 --> 00:31:01,952 War is over. 350 00:31:11,044 --> 00:31:12,129 What did you say? 351 00:31:13,297 --> 00:31:15,924 Yes, Hannah, you heard me right. Berlin's been taken. 352 00:31:16,675 --> 00:31:19,553 There's word in the street that Hitler has surrendered. 353 00:31:22,806 --> 00:31:24,725 But that means we're free at last! 354 00:31:25,267 --> 00:31:28,270 No, you. You are free, Hannah. 355 00:31:32,983 --> 00:31:35,027 Now I'm the one who has to hide. 356 00:31:36,612 --> 00:31:39,156 No, I'll tell everyone what you did for me. 357 00:31:39,865 --> 00:31:42,492 The whole world must know that you weren't part of this. 358 00:31:42,868 --> 00:31:44,953 You've no idea what I've done... 359 00:31:52,294 --> 00:31:53,503 Beautiful Hannah. 360 00:31:55,464 --> 00:31:56,548 Farewell. 361 00:32:17,444 --> 00:32:18,695 Just a second, please. 362 00:32:19,112 --> 00:32:21,365 I can hardly hear you. Why is that? 363 00:32:23,242 --> 00:32:24,368 Okay, now. 364 00:32:24,743 --> 00:32:26,495 Where are you? I can hardly hear you. 365 00:32:26,870 --> 00:32:30,207 I was in the library. I can't talk there, you know. 366 00:32:30,749 --> 00:32:32,918 The library? Sounds like you're working hard. 367 00:32:33,293 --> 00:32:35,587 - So to speak. - Good to hear. 368 00:32:36,296 --> 00:32:37,381 You called? 369 00:32:37,756 --> 00:32:39,549 That's right, I called... 370 00:32:39,925 --> 00:32:41,718 I called back but I got voice-mail. 371 00:32:42,094 --> 00:32:42,970 I'm sorry... 372 00:32:43,428 --> 00:32:45,222 Do you ever check your messages? 373 00:32:45,931 --> 00:32:46,974 Sometimes, yeah. 374 00:32:47,808 --> 00:32:50,936 If I didn't answer, this shit house would close tomorrow. 375 00:32:51,311 --> 00:32:54,106 I called, because my cash card was swallowed this morning. 376 00:32:54,481 --> 00:32:57,234 Really? I'm about to drive down into the parking lot, 377 00:32:57,567 --> 00:32:59,152 but I'll be on the course soon. 378 00:32:59,528 --> 00:33:01,571 Why don't you swing by? We can talk then. 379 00:33:01,947 --> 00:33:03,699 Okay, I can manage that. And if not... 380 00:33:04,283 --> 00:33:05,367 Okay, see you there. 381 00:33:09,496 --> 00:33:10,664 Fuck. 382 00:33:21,091 --> 00:33:22,467 Waggling. 383 00:33:34,771 --> 00:33:37,482 Fuck me, that was at least 200 meters. 384 00:33:38,358 --> 00:33:41,361 - Maybe even 250. - Ah, the champ is here. 385 00:33:41,820 --> 00:33:44,114 Always late, but he always gets there. 386 00:33:45,324 --> 00:33:46,283 Hello. 387 00:33:46,658 --> 00:33:48,201 - What's up? - How are you? 388 00:33:48,577 --> 00:33:50,329 You know, bad people are always fine. 389 00:33:51,330 --> 00:33:54,833 Schneider, my new assistant. Niki, my favorite son. 390 00:33:55,208 --> 00:33:57,836 - His only one. - Don't be too sure about that. 391 00:33:58,837 --> 00:34:00,756 - Pleasure. - Nice to meet you. 392 00:34:01,131 --> 00:34:04,051 Grab an iron. Let's get rid of some of these balls. 393 00:34:04,509 --> 00:34:06,303 I don't know if that's a good idea. 394 00:34:06,678 --> 00:34:09,139 Come on, don't be a sissy. Show us what you got! 395 00:34:09,514 --> 00:34:10,515 Hit it! 396 00:34:17,147 --> 00:34:18,315 All right, then. 397 00:34:29,159 --> 00:34:31,328 Weak. Really weak. 398 00:34:32,204 --> 00:34:33,538 Your stance is wrong, Niki. 399 00:34:34,081 --> 00:34:37,125 Take the right angle to the hitting direction, like you learned. 400 00:34:37,959 --> 00:34:38,960 Like that? 401 00:34:40,754 --> 00:34:43,590 My dear child, you mustn't bend your wrist. 402 00:34:44,091 --> 00:34:48,512 Leading arm straight, a swing, a single motion, follow through. 403 00:34:49,304 --> 00:34:51,473 Wonderful! Schneider, give it a go. 404 00:34:57,396 --> 00:34:58,355 Hello! 405 00:35:06,613 --> 00:35:07,656 Supefl 406 00:35:08,323 --> 00:35:11,868 Last two balls, Schneider vs. Niko. Loser buys the drinks. 407 00:35:22,003 --> 00:35:24,840 150, good, that's gonna be hard. 408 00:35:26,800 --> 00:35:30,095 Schneider, it looks a little gay but it works. 409 00:35:34,516 --> 00:35:37,853 Imagine who you'd smack over the head with that club. 410 00:35:39,771 --> 00:35:42,607 When the posture is right, hit it hard! 411 00:35:56,955 --> 00:35:59,916 Well, then, I'll get the drinks. What's it gonna be? 412 00:36:00,959 --> 00:36:02,294 Coffee would be great. 413 00:36:02,669 --> 00:36:04,838 No way, it's much too late for coffee. 414 00:36:05,255 --> 00:36:08,258 - You could use a schnapps! - Isn't it a bit early? 415 00:36:08,842 --> 00:36:11,595 - Come on, we'll have three schnapps! - Three schnapps. 416 00:36:13,930 --> 00:36:17,434 Schneider's a good man. Finished his law studies last year. 417 00:36:17,976 --> 00:36:18,935 Okay. 418 00:36:21,396 --> 00:36:23,023 One year younger than you. 419 00:36:26,026 --> 00:36:27,235 And how about you? 420 00:36:28,195 --> 00:36:31,781 All good. I think I'll be done next year. 421 00:36:32,491 --> 00:36:35,160 If you have time, I'd like some advice from you. 422 00:36:35,660 --> 00:36:36,995 Any time. 423 00:36:41,124 --> 00:36:42,918 What's your professor's name again? 424 00:36:44,169 --> 00:36:46,880 - You mean Kollath, right? - Dr. Kollath. 425 00:36:47,756 --> 00:36:50,967 Very nice, competent, good professor. 426 00:36:56,014 --> 00:36:58,225 So what about this bank thing? 427 00:36:59,726 --> 00:37:00,894 Right. What's that about? 428 00:37:01,269 --> 00:37:04,397 The cash machine kept my card. Really strange. 429 00:37:04,773 --> 00:37:06,024 Very odd. 430 00:37:08,235 --> 00:37:10,779 - So, then. Cheers. - Actually you have to drive. 431 00:37:12,113 --> 00:37:13,740 - Excuse me? - Schneider. 432 00:37:14,533 --> 00:37:16,326 Get the car, please. We have to leave. 433 00:37:19,329 --> 00:37:21,665 - Very nice meeting you. - Thanks. You too. 434 00:37:27,879 --> 00:37:29,881 Yeah, how do we solve the bank thing? 435 00:37:31,299 --> 00:37:32,926 Niko, why are you lying to me? 436 00:37:35,178 --> 00:37:37,305 I met your professor last week. 437 00:37:37,806 --> 00:37:39,057 At a convention in Zurich. 438 00:37:39,849 --> 00:37:42,352 He told me you dropped out two years ago. 439 00:37:42,727 --> 00:37:44,312 He couldn't tell me why. 440 00:37:44,854 --> 00:37:46,314 My question to you, Niko, 441 00:37:47,023 --> 00:37:49,568 is what have you been up to the last two years 442 00:37:49,943 --> 00:37:53,196 while I've been transferring money for your studies every month? 443 00:37:57,325 --> 00:37:58,618 I've been thinking. 444 00:38:01,496 --> 00:38:02,747 You've been thinking? 445 00:38:08,378 --> 00:38:10,171 And about what, if I might ask? 446 00:38:12,215 --> 00:38:15,135 About me, about you... 447 00:38:16,761 --> 00:38:18,013 about everything. 448 00:38:18,930 --> 00:38:21,891 I transfer a thousand Euros a month so you can think about me? 449 00:38:28,231 --> 00:38:31,401 Listen, when your mother squeezed you out, I was 24. 450 00:38:31,860 --> 00:38:35,071 I didn't have time to think. I had to make money! 451 00:38:35,447 --> 00:38:38,366 I was taking exams by day and working by night 452 00:38:38,742 --> 00:38:40,994 because Niko wanted trumpet lessons 453 00:38:41,661 --> 00:38:43,622 and dropped out after a year. 454 00:38:43,997 --> 00:38:46,875 Niko wanted Capoeira lessons and dropped out after a year. 455 00:38:47,292 --> 00:38:49,628 Niko wanted fencing, guitar, piano lessons 456 00:38:50,003 --> 00:38:51,463 and dropped them all. 457 00:38:52,631 --> 00:38:56,051 Why aren't I surprised that you dropped out of your studies? 458 00:38:57,052 --> 00:38:58,345 You're like your mother. 459 00:39:12,317 --> 00:39:14,027 Anything else you want to say? 460 00:39:19,407 --> 00:39:20,408 Here. 461 00:39:22,535 --> 00:39:24,120 Your account is closed. 462 00:39:27,248 --> 00:39:29,042 I'll give you a tip: Cut your hair, 463 00:39:29,417 --> 00:39:32,462 buy some decent shoes and get a job, like everyone else. 464 00:39:32,879 --> 00:39:36,007 The only thing I can do, is do nothing for you anymore. 465 00:39:38,968 --> 00:39:40,970 It was lovely, a real pleasure. 466 00:42:10,495 --> 00:42:13,122 - Okay, I need your ID, please. - Your ID. 467 00:42:13,623 --> 00:42:16,960 - The machine was broken. - Maybe, but still I need your ID. 468 00:42:17,502 --> 00:42:18,503 Absolutely not. 469 00:42:18,878 --> 00:42:20,380 - Absolutely. - ID, please. 470 00:42:20,755 --> 00:42:24,217 Listen, I tried to buy a ticket, but the machine was broken. 471 00:42:24,592 --> 00:42:27,887 Do you understand? If you want people to buy tickets, 472 00:42:28,263 --> 00:42:30,515 make sure those things are working. 473 00:42:30,932 --> 00:42:34,394 A broken ticket machine can never be ruled out. 474 00:42:34,769 --> 00:42:35,854 See? There you go! 475 00:42:36,229 --> 00:42:39,107 In that case you have to get off at the next station 476 00:42:39,524 --> 00:42:42,110 to purchase a ticket to resume your ride accordingly. 477 00:42:42,485 --> 00:42:43,528 Accordingly! 478 00:42:43,987 --> 00:42:46,406 Purchasing a ticket is entering into a contract. 479 00:42:46,781 --> 00:42:49,284 I'd like to have a ticket, but I don't. 480 00:42:49,742 --> 00:42:53,288 Your case is different: Use of public transport without a valid ticket. 481 00:42:53,788 --> 00:42:55,707 That's 40 Euros and your ID details. 482 00:42:56,082 --> 00:42:57,876 This fun will cost you 40 Euros. 483 00:42:59,544 --> 00:43:01,462 Why does he repeat everything you say? 484 00:43:03,256 --> 00:43:05,049 - I don't. - You do. The whole time! 485 00:43:05,258 --> 00:43:06,718 Like a little robot. 486 00:43:06,926 --> 00:43:08,887 - Your ID, please. - ID! 487 00:43:09,262 --> 00:43:10,763 - See? Again. - Now listen. 488 00:43:11,139 --> 00:43:12,682 40 Euros and your ID, 489 00:43:13,057 --> 00:43:15,560 or I'll call the police. Just like that. 490 00:43:17,103 --> 00:43:18,688 But you won't get my ID. 491 00:43:19,105 --> 00:43:21,399 - Now you are repeating yourself. - Right. 492 00:43:27,363 --> 00:43:28,698 So, you wanna see my ID? 493 00:43:30,074 --> 00:43:31,159 Dear Lord, yes! 494 00:43:31,701 --> 00:43:33,536 First I wanna see your IDs. 495 00:43:34,537 --> 00:43:37,206 We're not allowed to show them. For security reasons. 496 00:43:37,582 --> 00:43:40,460 You think that's funny? I can't even tell you my name. 497 00:43:41,169 --> 00:43:43,880 Isn't that hilarious? But you may take our duty numbers. 498 00:43:44,297 --> 00:43:47,550 So we're clear: You want my ID but can't show me yours. 499 00:43:48,051 --> 00:43:49,886 Correct. You can have our duty numbers. 500 00:43:50,345 --> 00:43:53,014 Let me guess: Yours is R2D2. 501 00:43:54,182 --> 00:43:56,935 - Watch it! - Hey, Stefan, what's wrong today? 502 00:43:57,310 --> 00:43:59,562 I swear, I'm gonna blow a fuse soon. 503 00:43:59,938 --> 00:44:02,899 - Everyday the same shit. - I know, we've talked about this. 504 00:44:03,274 --> 00:44:04,275 Calm down. 505 00:44:07,528 --> 00:44:08,780 Stefan! 506 00:44:10,073 --> 00:44:11,115 Stop right there! 507 00:44:11,950 --> 00:44:13,493 Stefan, don't be stupid... 508 00:45:18,725 --> 00:45:21,060 - Chewing gum and vodka, please. - One? 509 00:45:21,436 --> 00:45:22,520 - Pardon? - One bottle? 510 00:45:22,729 --> 00:45:23,980 Two, please. 511 00:47:00,451 --> 00:47:02,120 We should have turned there. 512 00:47:02,745 --> 00:47:04,080 I know. 513 00:47:06,624 --> 00:47:08,876 Then why are you going straight? 514 00:47:09,710 --> 00:47:11,087 It's a surprise. 515 00:47:14,924 --> 00:47:17,385 - Yes? - Good evening, Mrs. Baumann. 516 00:47:18,052 --> 00:47:19,470 Is Marcel home? 517 00:47:20,138 --> 00:47:21,180 I beg your pardon? 518 00:47:21,597 --> 00:47:23,182 Marcel? Is he home? 519 00:47:24,058 --> 00:47:25,101 Yes. 520 00:47:25,893 --> 00:47:27,019 Who are you? 521 00:47:27,854 --> 00:47:29,230 We're friends of Marcel's. 522 00:47:30,648 --> 00:47:32,608 Could you tell him we're here? 523 00:47:33,151 --> 00:47:35,153 And what do you want from Marcel? 524 00:47:35,528 --> 00:47:38,406 Come in. It's okay, Granny. These are friends of mine. 525 00:47:39,157 --> 00:47:40,116 Come on in. 526 00:47:43,911 --> 00:47:45,037 Evening. 527 00:47:47,498 --> 00:47:49,876 So what can I do for you? You need sneakers? 528 00:47:50,459 --> 00:47:53,504 - No, we need the other thing. - Okay, how much? 529 00:47:53,880 --> 00:47:54,839 Two. 530 00:47:55,256 --> 00:47:58,134 Might take a minute, I haven't weighed it yet. 531 00:48:03,306 --> 00:48:04,807 - Marcel? - Yes? 532 00:48:05,308 --> 00:48:07,768 - Are your friends hungry? - Are you hungry? 533 00:48:08,477 --> 00:48:10,897 - No, thank you. How about you? - No. 534 00:48:11,522 --> 00:48:13,149 I could fix some sandwiches. 535 00:48:13,649 --> 00:48:15,902 No, Granny, that's lovely, but maybe later? 536 00:48:17,361 --> 00:48:20,072 Hey, Marcel, can I use your bathroom? 537 00:48:20,489 --> 00:48:23,993 - You can chop one out right here. - I really just need the bathroom. 538 00:48:24,493 --> 00:48:26,078 - Opposite. - Thanks. 539 00:49:22,969 --> 00:49:24,971 I'm Niko, Matze's buddy. 540 00:49:25,930 --> 00:49:28,349 I'm Mrs. Baumann, Marcel's grandmother. 541 00:49:30,142 --> 00:49:32,603 - Are you hungry? - No, thanks. 542 00:49:32,979 --> 00:49:34,397 I can fix some sandwiches. 543 00:49:34,939 --> 00:49:37,275 That's really kind, thank you. I'm not hungry. 544 00:49:39,193 --> 00:49:41,237 That's a fancy armchair you've got there. 545 00:49:41,570 --> 00:49:43,239 Marcel gave it to me. 546 00:49:43,948 --> 00:49:45,449 Do you want to try it? 547 00:49:45,825 --> 00:49:48,536 No, no, thank you, I didn't mean to intrude. 548 00:49:54,166 --> 00:49:57,044 And now lean back and make yourself comfortable. 549 00:49:58,087 --> 00:50:00,047 - Like this? - Yes, just like that. 550 00:50:02,550 --> 00:50:03,843 What's happening now? 551 00:50:09,015 --> 00:50:10,516 Yeah, this is good! 552 00:50:44,967 --> 00:50:46,052 Niko. 553 00:50:47,887 --> 00:50:48,846 Niko! 554 00:50:49,805 --> 00:50:51,932 Are you coming or do you wanna sleep here? 555 00:50:52,350 --> 00:50:53,976 - No, I'm coming. - You can sleep here. 556 00:50:54,518 --> 00:50:56,479 That's very kind, but we've got to go. 557 00:50:58,522 --> 00:51:00,775 Take care of yourself, Niko. 558 00:51:02,443 --> 00:51:03,569 I will. 559 00:51:46,404 --> 00:51:49,407 Hi, there should be two tickets for Niko Fischer. 560 00:51:49,990 --> 00:51:51,283 You're pretty late. 561 00:51:52,284 --> 00:51:54,370 We couldn't find a parking space. 562 00:51:54,787 --> 00:51:56,956 Too bad. The performance has already started. 563 00:51:58,833 --> 00:52:00,292 What's that supposed to mean? 564 00:52:01,419 --> 00:52:03,754 It means the performance has already started. 565 00:52:09,427 --> 00:52:11,011 Can't we do anything? 566 00:52:12,847 --> 00:52:15,683 - Who are the tickets from? - They're from Julika. 567 00:52:16,308 --> 00:52:19,103 - Julika who? - Julika... 568 00:52:19,311 --> 00:52:21,522 Roly Poly Julie. 569 00:52:21,730 --> 00:52:22,773 Hoffmann. 570 00:52:27,069 --> 00:52:28,112 3rd row. 571 00:52:29,113 --> 00:52:31,907 Be quiet, the performance has already started. 572 00:54:41,161 --> 00:54:44,456 There you are! We almost made a toast without you! 573 00:54:44,915 --> 00:54:46,875 I've brought someone with me. 574 00:54:47,251 --> 00:54:49,420 This is Sabrina, Kerstin and Stella. 575 00:54:50,087 --> 00:54:52,047 I went to boarding school with Stella. 576 00:54:52,423 --> 00:54:55,384 Hey, honey, there you are. Now, can we finally get started? 577 00:54:55,843 --> 00:54:58,262 I'm proud of you all. Cheers! 578 00:55:00,681 --> 00:55:03,225 - Friends of yours? - Yes, these are Malte and Niko. 579 00:55:03,767 --> 00:55:07,605 This is Ralf, the author and choreographer of tonight's show. 580 00:55:08,439 --> 00:55:10,316 Great performance. Thank you. 581 00:55:11,400 --> 00:55:13,569 - So you liked it? - Absolutely! 582 00:55:13,944 --> 00:55:16,071 So why did you laugh the whole time? 583 00:55:19,199 --> 00:55:21,952 Aren't you the guys from the third row who came in late? 584 00:55:22,328 --> 00:55:24,455 - What's going on? - You might not have heard. 585 00:55:24,872 --> 00:55:26,290 They laughed the whole time. 586 00:55:26,665 --> 00:55:28,876 - That's not true. - Honestly, I heard it, too. 587 00:55:29,918 --> 00:55:32,838 I was so immersed in the role, I didn't notice anything. 588 00:55:33,213 --> 00:55:35,716 I can understand if our art is not your thing, 589 00:55:36,133 --> 00:55:39,053 because we don't produce that mainstream nonsense. 590 00:55:39,637 --> 00:55:42,181 But why did you come here? 591 00:55:43,641 --> 00:55:45,392 Julika left us two tickets. 592 00:55:45,893 --> 00:55:47,102 - That's right. - Really? 593 00:55:47,478 --> 00:55:51,273 It's getting better and better. You get yourselves invited, you're late, 594 00:55:51,690 --> 00:55:53,609 you can't spare three Euros for a ticket, 595 00:55:54,068 --> 00:55:56,320 then you ridicule our premiere. That's great. 596 00:55:57,571 --> 00:55:59,698 Well, I hope you had a jolly good time. 597 00:56:00,157 --> 00:56:02,159 Come on, we weren't that bad! 598 00:56:02,576 --> 00:56:06,747 In some places I thought it was meant to be funny. 599 00:56:07,122 --> 00:56:08,290 Funny? 600 00:56:08,832 --> 00:56:11,627 Now, that I find interesting. You'll have to explain that. 601 00:56:12,002 --> 00:56:13,754 What are all these strange vibes? 602 00:56:14,296 --> 00:56:16,840 Let's just relax and have a little party! 603 00:56:17,257 --> 00:56:20,219 Wait! What exactly did you find funny? 604 00:56:20,761 --> 00:56:23,222 Well, the portrayal of birth, for instance. 605 00:56:24,431 --> 00:56:28,227 You have to admit that it did come across slightly comical. 606 00:56:28,936 --> 00:56:31,146 Then, I have to ask myself, seriously, 607 00:56:31,605 --> 00:56:34,692 why aren't we all born laughing? 608 00:56:37,528 --> 00:56:41,115 Why do we cry and scream? Explain that to me! 609 00:56:41,573 --> 00:56:44,410 That has to do with opening the respiratory system. 610 00:56:44,785 --> 00:56:46,912 - Are you a doctor? - No, I read it somewhere. 611 00:56:47,287 --> 00:56:49,415 - What do you do for a living? - Nothing. 612 00:56:49,790 --> 00:56:52,000 Nothing? Yes, but it wasn't me laughing. 613 00:56:52,376 --> 00:56:54,002 - And you? - I'm... 614 00:56:54,545 --> 00:56:56,380 currently working in advertising. 615 00:56:56,755 --> 00:56:58,465 You said you're an actor. 616 00:56:59,550 --> 00:57:02,261 Now that's really interesting. Let me guess. 617 00:57:02,636 --> 00:57:04,680 State Theater, BE, DT, Burg? 618 00:57:05,431 --> 00:57:08,100 Or some other government-funded mental institution? 619 00:57:08,475 --> 00:57:10,728 No, not at all. What do you do, then? Film? 620 00:57:11,145 --> 00:57:14,106 - Berliner Sonderschule? - I've nothing against what you do. 621 00:57:14,481 --> 00:57:17,359 What's so terrible about us trying to breathe fresh air 622 00:57:17,735 --> 00:57:19,903 into the off-theater scene? 623 00:57:20,487 --> 00:57:22,698 What you're doing here is highly commendable! 624 00:57:23,073 --> 00:57:24,116 Commendable? 625 00:57:38,297 --> 00:57:40,174 Excuse me, have you got a light? 626 00:57:41,216 --> 00:57:42,217 Thanks. 627 00:57:58,567 --> 00:58:00,402 Fuck off! 628 00:58:03,655 --> 00:58:05,657 I was afraid you'd already gone home. 629 00:58:06,033 --> 00:58:08,035 I just wanted to have a quick smoke 630 00:58:08,410 --> 00:58:10,412 before spoiling the rest of your party. 631 00:58:10,788 --> 00:58:12,998 Rubbish. You didn't spoil our party. 632 00:58:13,957 --> 00:58:16,752 - I think Ralf would disagree. - Ah, Ralf... 633 00:58:17,211 --> 00:58:18,879 Ralf needs to chill out. 634 00:58:19,421 --> 00:58:22,216 He's always a bit sensitive when it comes to his work. 635 00:58:22,800 --> 00:58:23,759 For good reason. 636 00:58:24,426 --> 00:58:27,346 Sometimes I'm not so excited about what he comes up with. 637 00:58:28,472 --> 00:58:30,015 Why do you do it then? 638 00:58:30,933 --> 00:58:32,601 Because it's my hobby. 639 00:58:33,811 --> 00:58:36,230 And because I love standing on that little stage 640 00:58:36,605 --> 00:58:38,524 knowing people are watching me. 641 00:58:39,191 --> 00:58:42,277 When you reveal yourself in front of total strangers, 642 00:58:42,820 --> 00:58:44,279 it feels so good 643 00:58:44,488 --> 00:58:47,241 that I don't care if people think it's embarrassing. 644 00:58:47,658 --> 00:58:49,201 I didn't find it embarrassing, 645 00:58:50,244 --> 00:58:51,286 I liked it. 646 00:58:52,830 --> 00:58:53,872 Liar. 647 00:58:54,289 --> 00:58:56,208 No, seriously. I thought you were... 648 00:58:57,835 --> 00:59:00,003 You were courageous. 649 00:59:04,424 --> 00:59:07,052 Yeah, I don't know. I wouldn't have the guts. 650 00:59:08,887 --> 00:59:10,848 You weren't always this cautious. 651 00:59:11,598 --> 00:59:13,433 What was I like then? 652 00:59:14,142 --> 00:59:16,520 You always seemed to know exactly what you wanted. 653 00:59:23,068 --> 00:59:24,278 What is it? 654 00:59:24,903 --> 00:59:26,363 I don't know. 655 00:59:28,407 --> 00:59:29,700 You know when... 656 00:59:31,368 --> 00:59:35,581 You know when you get the feeling that the people all around you 657 00:59:36,623 --> 00:59:38,500 are kinda strange somehow? 658 00:59:39,585 --> 00:59:42,254 But when you think about it a little longer, 659 00:59:44,339 --> 00:59:47,134 you realize it's not the others butyou 660 00:59:47,759 --> 00:59:49,011 who's the problem? 661 00:59:50,345 --> 00:59:52,180 Excuse me. I didn't want to interrupt, 662 00:59:52,556 --> 00:59:54,558 but do you perhaps have a smoke? 663 00:59:54,933 --> 00:59:56,560 I don't smoke. 664 00:59:57,019 --> 00:59:58,020 Sure. 665 00:59:58,520 --> 00:59:59,521 Thanks. 666 00:59:59,938 --> 01:00:02,232 And maybe for my boys, please? 667 01:00:03,400 --> 01:00:04,443 Just take some. 668 01:00:05,068 --> 01:00:07,237 You're a gent. You're not from Berlin, right? 669 01:00:07,821 --> 01:00:10,490 We are. Now we'd like to continue our conversation. 670 01:00:10,908 --> 01:00:13,493 No prob, just a sec. Come here, you dicks. 671 01:00:13,911 --> 01:00:15,537 I'll introduce you to Kevin, 672 01:00:15,913 --> 01:00:17,748 because he's got a question. 673 01:00:19,166 --> 01:00:20,417 Ask her, Kevin. 674 01:00:21,001 --> 01:00:22,252 Fuck off. 675 01:00:22,794 --> 01:00:24,546 Go on, don't be a pussy! 676 01:00:28,050 --> 01:00:30,594 I'll give you 10 Euros if you show me your tits. 677 01:00:31,929 --> 01:00:33,013 Very funny. 678 01:00:35,849 --> 01:00:39,144 - Come on, can't you take a joke? - That's a top offer! 679 01:00:39,603 --> 01:00:41,188 You frigid or what? 680 01:00:44,942 --> 01:00:46,151 Julika, forget it. 681 01:00:48,070 --> 01:00:49,446 How old are you? 17, 18? 682 01:00:50,405 --> 01:00:51,448 None of your business. 683 01:00:51,865 --> 01:00:53,408 Why don't you grow a cock 684 01:00:53,784 --> 01:00:55,702 before harrassing women in the street? 685 01:00:57,371 --> 01:00:59,498 And what kind of guy are you anyway? 686 01:01:03,460 --> 01:01:04,503 Let me guess. 687 01:01:05,337 --> 01:01:06,838 You were born an alcoholic 688 01:01:07,172 --> 01:01:10,425 because your mom couldn't stay off the booze during her pregnancy. 689 01:01:10,801 --> 01:01:13,387 How could she, when she got beaten up by Daddy 690 01:01:13,971 --> 01:01:17,182 - when he came home from the pub? - Shut your fucking trap. 691 01:01:17,557 --> 01:01:21,645 One day Daddy didn't come home and then your mother blamed you. 692 01:01:22,020 --> 01:01:23,939 Since then you think the world sucks. 693 01:01:24,481 --> 01:01:27,150 And that's why you're hanging out 694 01:01:27,526 --> 01:01:30,237 with your little school gang playing leader 695 01:01:30,821 --> 01:01:34,199 when all you wanted was a hug. 696 01:01:36,284 --> 01:01:40,122 - Don't tolerate that shit, Ronny. - Yeah, don't be toleratin', Ronny. 697 01:01:40,622 --> 01:01:42,582 I said shut the fuck up, whore! 698 01:01:43,000 --> 01:01:44,501 - Whore? - Can't we go inside? 699 01:01:44,918 --> 01:01:47,421 Look, there's a real whore. She'll let you get some. 700 01:01:47,796 --> 01:01:50,215 If you ask nicely she'll let you call her Mommy! 701 01:01:50,841 --> 01:01:53,969 - I'll shut you up, you cunt! - Hands off, loser! 702 01:01:54,803 --> 01:01:56,138 You are the loser, Ronny. 703 01:01:56,513 --> 01:01:58,598 - I'll fuck you! - Why don't you just go home? 704 01:02:02,853 --> 01:02:05,063 You're dead! You're fucking dead, bitch! 705 01:02:06,398 --> 01:02:07,607 Fucking whore! 706 01:02:09,192 --> 01:02:10,444 Those little dicks. 707 01:02:11,278 --> 01:02:13,363 - We should have called the police. - Rubbish. 708 01:02:13,780 --> 01:02:15,532 They were only kids looking for fun. 709 01:02:21,204 --> 01:02:22,664 Does it hurt badly? 710 01:02:27,294 --> 01:02:29,254 Did I look pathetic when I hit the floor? 711 01:02:29,629 --> 01:02:30,714 Not at all. 712 01:02:35,343 --> 01:02:36,803 Maybe a little bit. 713 01:02:37,471 --> 01:02:38,764 No, seriously. 714 01:02:39,181 --> 01:02:42,017 You intervened and that's what counts. 715 01:02:43,351 --> 01:02:46,396 If you hadn't provoked them, none of this would have happened. 716 01:02:47,272 --> 01:02:48,440 What do you mean? 717 01:02:49,232 --> 01:02:52,903 Well, you laid into them pretty hard, eh? 718 01:02:53,320 --> 01:02:55,864 I mean, ignore them and they move on. 719 01:02:56,281 --> 01:02:57,949 Everybody knows that. 720 01:02:58,325 --> 01:03:00,494 Do you know how many times in my life 721 01:03:00,869 --> 01:03:03,038 I've tried to ignore what other people say? 722 01:03:04,206 --> 01:03:05,248 What you said? 723 01:03:06,458 --> 01:03:08,126 Do you have any idea how it feels 724 01:03:08,502 --> 01:03:11,046 to be a girl in her puberty who weighs 180 pounds 725 01:03:11,421 --> 01:03:13,799 and gets called names: Roly Poly Julie 726 01:03:14,758 --> 01:03:16,426 and Elephant Girl and... 727 01:03:19,262 --> 01:03:20,597 Fatty? 728 01:03:22,182 --> 01:03:23,850 Do you know how that feels? 729 01:03:24,518 --> 01:03:26,353 Of course I don't. 730 01:03:28,230 --> 01:03:29,272 It feels awful, 731 01:03:29,648 --> 01:03:32,859 and it took a really long time for me to get over it. 732 01:03:33,235 --> 01:03:36,530 That's why I don't ignore anything anymore. 733 01:03:37,614 --> 01:03:38,657 Not a thing. 734 01:03:47,624 --> 01:03:48,625 I'm sorry. 735 01:03:53,255 --> 01:03:54,214 Thank you. 736 01:04:01,388 --> 01:04:02,472 You look really great. 737 01:04:04,391 --> 01:04:05,392 Really? 738 01:04:06,143 --> 01:04:07,102 Absolutely. 739 01:04:08,145 --> 01:04:10,939 But deep in my heart I'm still the same. 740 01:04:11,565 --> 01:04:15,443 That small, fat, sad little girl. 741 01:05:12,250 --> 01:05:15,003 Do you wanna fuck the fat little girl? 742 01:05:16,838 --> 01:05:19,299 Say you wanna fuck the fat little girl. 743 01:05:19,966 --> 01:05:22,385 - Come on, say it. - You mean say or...? 744 01:05:22,761 --> 01:05:23,720 Yes, say it. 745 01:05:24,471 --> 01:05:26,681 You want to fuck the fat little girl. 746 01:05:27,807 --> 01:05:30,685 - I want to fuck the fat little... - Yeah, say it! 747 01:05:32,520 --> 01:05:34,356 I want to fuck the fat little... 748 01:05:34,731 --> 01:05:36,107 Yes, say it louder, come on. 749 01:05:37,651 --> 01:05:40,570 Wait. Stop. Stop, Julika, wait, stop, stop! 750 01:05:42,030 --> 01:05:43,031 What's up? 751 01:05:44,282 --> 01:05:46,618 I don't think we should be doing this. 752 01:05:47,244 --> 01:05:48,286 Why not? 753 01:05:49,246 --> 01:05:50,622 Am I too fat for you? 754 01:05:51,122 --> 01:05:52,540 Just kidding, go on. 755 01:05:53,959 --> 01:05:57,045 Well, you know, this feels kind of weird. 756 01:06:03,385 --> 01:06:05,220 You really think I'm too fat? 757 01:06:07,097 --> 01:06:08,098 What? 758 01:06:12,978 --> 01:06:14,312 Julika, listen. 759 01:06:16,773 --> 01:06:18,733 All I meant was... 760 01:06:19,276 --> 01:06:23,613 Well, it simply feels weird. 761 01:06:25,824 --> 01:06:28,785 If we do this after so many years 762 01:06:29,160 --> 01:06:31,079 just to, you know, 763 01:06:33,331 --> 01:06:35,000 come to terms with the past. 764 01:06:35,375 --> 01:06:37,294 What? To come to terms with the past? 765 01:06:39,587 --> 01:06:42,257 What a pathetic little shit you are! 766 01:06:44,634 --> 01:06:47,262 Why don't we go outside again and get a drink? 767 01:06:47,637 --> 01:06:49,055 Get your hands off me! 768 01:06:49,514 --> 01:06:51,599 People line up to fuck me. So get out. 769 01:06:52,058 --> 01:06:53,643 I'll finish you off! 770 01:06:54,019 --> 01:06:56,688 Get out fast or I'll get hysterical. Go! 771 01:07:03,862 --> 01:07:04,904 Julika... 772 01:07:05,697 --> 01:07:07,782 I said piss off! 773 01:07:32,349 --> 01:07:36,311 NOT EVERY COW CAN BE MILKED. 774 01:08:14,766 --> 01:08:16,476 Are you still serving coffee? 775 01:08:16,893 --> 01:08:19,771 Not anymore, no. I've cleaned the machine already. 776 01:08:20,146 --> 01:08:22,649 All right then. Vodka and a beer. 777 01:08:22,857 --> 01:08:23,858 Sure. 778 01:09:01,855 --> 01:09:03,815 You're a lone wolf, eh? 779 01:09:05,483 --> 01:09:07,485 Two more, please. 780 01:09:10,947 --> 01:09:13,241 I don't understand people anymore. 781 01:09:15,785 --> 01:09:18,872 I don't understand a word they say. 782 01:09:21,166 --> 01:09:24,335 Listen, if you don't mind, I'd like to be alone, okay? 783 01:09:25,587 --> 01:09:29,132 I don't have the faintest idea what they're talking about. 784 01:09:32,510 --> 01:09:34,345 Do you know what I mean? 785 01:09:37,974 --> 01:09:39,184 I mean... 786 01:09:39,726 --> 01:09:43,771 Listen, that sounds like a different language, doesn't it? 787 01:09:47,817 --> 01:09:49,194 They're talking German. 788 01:09:49,569 --> 01:09:51,321 Ah, they're talking German? 789 01:09:51,905 --> 01:09:54,240 - Most of them, anyway. - Well, then, 790 01:09:55,074 --> 01:09:57,452 I ought to understand them. 791 01:09:59,621 --> 01:10:02,457 I'm speaking German, too, am I not? 792 01:10:03,249 --> 01:10:06,252 - As a matter of fact, yes. - Well, actually I am. 793 01:10:09,714 --> 01:10:12,467 Your good health, my friend, your good health. 794 01:10:26,189 --> 01:10:27,857 You're not from here, are you? 795 01:10:28,233 --> 01:10:30,401 Ah, what are you talking about? 796 01:10:30,777 --> 01:10:32,737 Of course I'm from here. 797 01:10:34,322 --> 01:10:36,824 I was merely away for a while. 798 01:10:37,825 --> 01:10:39,160 Sixty years. 799 01:10:39,994 --> 01:10:43,998 Back then you were just a twinkle in a sailor's eye, weren't you? 800 01:10:50,129 --> 01:10:52,549 - Where were you for sixty years? - Gone. 801 01:11:01,266 --> 01:11:02,892 And now I'm back. 802 01:11:05,562 --> 01:11:06,521 I see. 803 01:11:07,438 --> 01:11:08,773 You see nothing. 804 01:11:09,190 --> 01:11:10,316 Not a thing. 805 01:11:12,193 --> 01:11:15,071 Back then, this all looked a little different, my dear. 806 01:11:15,822 --> 01:11:18,408 My school was back there. I was this tall. 807 01:11:19,117 --> 01:11:20,702 We all pissed our pants 808 01:11:21,953 --> 01:11:24,956 because we had to stand at attention before class 809 01:11:25,331 --> 01:11:27,083 and salute the Führer: 810 01:11:27,917 --> 01:11:29,752 Heil Hitler here, Heil Hitler there... 811 01:11:30,712 --> 01:11:32,547 - Hey, hey, hey! - Yeah, it's all right. 812 01:11:34,340 --> 01:11:37,635 You can't really imagine, when you're that small. 813 01:11:38,845 --> 01:11:42,181 What you're doing. You do what everyone does. 814 01:11:42,599 --> 01:11:45,226 Always this. No, always this. 815 01:11:45,977 --> 01:11:47,895 Or do you beg to differ? 816 01:11:48,855 --> 01:11:50,565 Yeah, do you beg to differ? 817 01:11:51,065 --> 01:11:53,484 What do I know? Maybe in retrospect... 818 01:11:54,027 --> 01:11:56,946 Yeah, of course, in retrospect. 819 01:11:57,947 --> 01:12:01,576 My dear friend, we didn't have retrospect then. 820 01:12:03,119 --> 01:12:04,495 Retrospect. 821 01:12:04,996 --> 01:12:07,832 Sixty years I was gone. I remember precisely. 822 01:12:09,167 --> 01:12:12,503 That parking lot was our playground. 823 01:12:14,714 --> 01:12:17,967 Us rascals used to kick a ball in the afternoons. 824 01:12:18,384 --> 01:12:21,095 I was the smallest, I was always the goalie. 825 01:12:22,263 --> 01:12:23,348 And here... 826 01:12:23,723 --> 01:12:27,393 on the corner, my old man taught me how to ride a bicycle. 827 01:12:27,852 --> 01:12:29,896 I'll tell you, I don't remember 828 01:12:30,313 --> 01:12:33,608 how many times I fell flat on my face. 829 01:12:34,067 --> 01:12:37,236 But he didn't give up. Over and over again. 830 01:12:37,654 --> 01:12:41,741 Until one day I was cycling along here all alone, right? 831 01:12:44,202 --> 01:12:47,789 Well, maybe the bike was a bit too big for me. 832 01:12:48,373 --> 01:12:50,917 Everyone on the street always laughed a little 833 01:12:51,376 --> 01:12:53,920 as I rode up and down, proud as a peacock. 834 01:12:57,131 --> 01:12:59,133 "Don't let them laugh at you" 835 01:13:00,009 --> 01:13:01,260 my Dad said. 836 01:13:04,806 --> 01:13:06,140 But I never thought 837 01:13:06,683 --> 01:13:08,476 they were laughing at me. 838 01:13:10,895 --> 01:13:14,315 I always thought they were happy for me. 839 01:13:21,072 --> 01:13:22,865 So when did you leave? 840 01:13:24,867 --> 01:13:26,953 Sometime in the middle of the night, 841 01:13:27,328 --> 01:13:29,497 father woke me and said: 842 01:13:31,290 --> 01:13:36,170 "Come out to the street, my boy. I want to show you something." 843 01:13:38,965 --> 01:13:41,426 And I went outwith him onto the street. 844 01:13:43,469 --> 01:13:46,806 And he pressed some stones in my hand and he said, 845 01:13:48,558 --> 01:13:51,144 "Now, show me what you've got." 846 01:13:54,188 --> 01:13:56,190 And he took a stone 847 01:13:59,193 --> 01:14:01,529 and smashed that window pane. 848 01:14:06,159 --> 01:14:08,286 Right here where we're sitting. 849 01:14:10,204 --> 01:14:12,123 And the street was full of people. 850 01:14:14,041 --> 01:14:16,502 It was pitch black. Not bright like today, 851 01:14:16,878 --> 01:14:19,505 where everything glows and sparkles 852 01:14:20,214 --> 01:14:23,301 because people can't bear the dark any longer. 853 01:14:23,926 --> 01:14:25,303 Pitch black. 854 01:14:29,307 --> 01:14:33,519 And all the people on the street smashed the windows with stones. 855 01:14:36,856 --> 01:14:39,150 And my father smashed that store... 856 01:14:41,027 --> 01:14:43,070 to bits. 857 01:14:45,364 --> 01:14:47,742 And I stood over there on the street 858 01:14:49,160 --> 01:14:52,163 and everything was covered in broken glass 859 01:14:53,414 --> 01:14:56,667 and everything was burning and the street was sparkling 860 01:14:57,043 --> 01:14:58,795 because the fire was so bright. 861 01:15:01,297 --> 01:15:03,341 And I still remember clearly 862 01:15:05,676 --> 01:15:08,387 that at one point I started to weep. 863 01:15:14,185 --> 01:15:15,978 NOW, guess why? 864 01:15:18,231 --> 01:15:19,232 Why? 865 01:15:21,984 --> 01:15:26,197 Because I thought that, with all the broken glass, 866 01:15:27,490 --> 01:15:29,659 I couldn't ride my bike anymore. 867 01:16:13,494 --> 01:16:16,247 - Hey, hey. ls everything all right? - What? 868 01:16:16,956 --> 01:16:18,457 Are you all right? 869 01:16:19,166 --> 01:16:20,835 I can't understand you. 870 01:16:25,590 --> 01:16:27,550 Call an ambulance, please. 871 01:17:04,754 --> 01:17:07,298 - You can't go in. - I wanna know what happens to him. 872 01:17:08,674 --> 01:17:10,426 - Are you a relative? - No. 873 01:17:10,843 --> 01:17:12,803 Then please take a seat over there. 874 01:17:43,918 --> 01:17:46,879 OUT OF ORDER 875 01:19:11,589 --> 01:19:13,215 Is he better? 876 01:19:14,925 --> 01:19:16,010 He died. 877 01:19:17,845 --> 01:19:19,013 I'm sorry. 878 01:19:32,068 --> 01:19:33,944 Have you contacted his family? 879 01:19:35,071 --> 01:19:36,322 He doesn't have one. 880 01:19:40,576 --> 01:19:41,702 Nobody? 881 01:19:52,838 --> 01:19:54,757 Could you tell me his name? 882 01:19:57,802 --> 01:19:59,845 I'm not allowed to do that. 883 01:20:03,140 --> 01:20:04,433 His first name? 884 01:20:10,147 --> 01:20:11,649 Friedrich. 64543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.