All language subtitles for berserk.e04.1080p.bluray.x264-haiku.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:04,005 In this world... 2 00:00:04,505 --> 00:00:09,802 Is the destiny of mankind controlled by some transcendental entity or Law? 3 00:00:10,678 --> 00:00:13,681 Is it like the hand of God hovering above? 4 00:00:14,682 --> 00:00:16,517 At least, it is true... 5 00:00:17,018 --> 00:00:20,521 ...that man has no control, even over his own will. 6 00:00:22,523 --> 00:00:23,399 Now... 7 00:00:24,150 --> 00:00:25,776 ...you are mine. 8 00:00:27,737 --> 00:00:28,988 I don't give a damn about you. 9 00:00:30,531 --> 00:00:32,199 The rear guard will be... 10 00:00:32,908 --> 00:00:33,659 Guts... 11 00:00:33,784 --> 00:00:35,036 I want you to do it. 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,540 Now, it's my job to take care of the rest! 13 00:01:11,947 --> 00:01:13,949 Feel no shame about shape. 14 00:01:14,075 --> 00:01:15,910 Weather changes the phrase. 15 00:01:16,077 --> 00:01:19,663 Even mother will show you another way. 16 00:01:19,830 --> 00:01:22,083 So, put your glasses on. 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,085 Nothing will be wrong. 18 00:01:24,210 --> 00:01:26,337 There's no blame, there's no fame. 19 00:01:26,545 --> 00:01:28,172 It's up to you. 20 00:01:28,422 --> 00:01:31,842 The first words should be found. 21 00:01:32,468 --> 00:01:35,429 Whatever holds you back. 22 00:01:36,222 --> 00:01:36,847 I... 23 00:01:37,223 --> 00:01:37,973 ... can... 24 00:01:38,099 --> 00:01:40,101 I can get it off. 25 00:01:40,309 --> 00:01:41,102 Tell me what... 26 00:01:41,352 --> 00:01:42,103 Tell me what... 27 00:01:42,311 --> 00:01:43,979 Tell me what you want. 28 00:01:44,105 --> 00:01:45,106 I don't know why... 29 00:01:45,314 --> 00:01:45,981 I don't know why... 30 00:01:46,232 --> 00:01:47,983 I don't know why you are afraid. 31 00:01:48,234 --> 00:01:49,193 Tell me what... 32 00:01:49,318 --> 00:01:50,111 Tell me what... 33 00:01:50,361 --> 00:01:51,821 Tell me what you'd say. 34 00:01:52,113 --> 00:01:53,114 I don't know why... 35 00:01:53,364 --> 00:01:54,240 I don't know why... 36 00:01:54,365 --> 00:01:55,074 Too late... 37 00:01:55,116 --> 00:01:56,700 It's too late. 38 00:02:01,622 --> 00:02:05,626 The Hand of God 39 00:02:33,571 --> 00:02:35,322 Hey, you're up early. 40 00:02:36,073 --> 00:02:38,450 You really like high places, don't you? 41 00:02:43,455 --> 00:02:45,583 Well, what do you think of the Hawks? 42 00:02:46,041 --> 00:02:47,209 What do you mean? 43 00:02:47,418 --> 00:02:48,544 Can you be part of it? 44 00:02:49,211 --> 00:02:50,838 I don't know yet. 45 00:02:51,589 --> 00:02:53,591 It's different here... 46 00:02:54,091 --> 00:02:57,094 Everybody's the same in ordinary mercenary bands. 47 00:02:57,720 --> 00:03:02,600 It's easy to see that their ranks are full of hoodlums and men with shady pasts. 48 00:03:03,350 --> 00:03:05,936 But, I think something's different here... 49 00:03:06,937 --> 00:03:08,480 I wonder if that's true... 50 00:03:09,231 --> 00:03:11,734 If I had to explain why, I would say it's Griffith. 51 00:03:12,359 --> 00:03:15,112 Everyone sincerely admires Griffith... 52 00:03:15,446 --> 00:03:19,491 Everyone expects great things to come from staying with Griffith... 53 00:03:20,367 --> 00:03:24,747 To sum it up, these men have gathered together because of Griffith's charisma. 54 00:03:25,497 --> 00:03:28,000 Of course, it's kill or be killed... 55 00:03:28,500 --> 00:03:30,502 ...we fight in bloody battles every clay, but... 56 00:03:30,878 --> 00:03:34,465 ...strange as it sounds, we can live like normal people as part of this band. 57 00:03:34,965 --> 00:03:37,468 What kind of guy is Griffith really? 58 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 I don't know. 59 00:03:42,890 --> 00:03:44,266 Now, now, listen... 60 00:03:44,767 --> 00:03:46,393 I can't really describe it, but... 61 00:03:46,644 --> 00:03:51,523 I think Griffith believes in something beyond swordsmanship and tactics. 62 00:03:51,649 --> 00:03:56,362 It's probably beyond his reach to turn his belief into reality within a single lifetime. 63 00:03:56,487 --> 00:03:57,988 People like us could never understand it. 64 00:03:58,280 --> 00:03:59,156 His belief? 65 00:03:59,281 --> 00:03:59,782 In what? 66 00:04:00,658 --> 00:04:01,742 In everything. 67 00:04:04,912 --> 00:04:06,038 Hey rookie! 68 00:04:06,288 --> 00:04:07,373 Griffith's calling you! 69 00:04:08,916 --> 00:04:09,667 See ya. 70 00:04:13,671 --> 00:04:14,546 Guts! 71 00:04:15,756 --> 00:04:17,633 You can definitely find... 72 00:04:18,259 --> 00:04:19,843 ...your own place here. 73 00:04:35,109 --> 00:04:35,901 Hey! 74 00:04:36,151 --> 00:04:37,403 Won't you join me? 75 00:04:38,028 --> 00:04:40,281 This is the best way to wake up. 76 00:04:40,781 --> 00:04:41,782 No thanks. 77 00:04:41,991 --> 00:04:43,158 Come on, join me. 78 00:04:43,993 --> 00:04:44,618 Stop it! 79 00:04:44,743 --> 00:04:45,536 We are not kids! 80 00:04:49,790 --> 00:04:50,749 There's a good look! 81 00:04:55,921 --> 00:04:56,672 Nice try! 82 00:05:11,020 --> 00:05:13,314 They're awfully feisty so early in the day. 83 00:05:18,652 --> 00:05:20,571 That was good morning exercise. 84 00:05:23,324 --> 00:05:24,783 Guts, you... 85 00:05:25,075 --> 00:05:26,327 Now we're even. 86 00:05:32,166 --> 00:05:33,792 All right, I surrender. 87 00:05:34,209 --> 00:05:36,045 You are entirely too thick-headed. 88 00:05:38,922 --> 00:05:40,466 Oh, this? 89 00:05:40,841 --> 00:05:43,969 I got this from an old fortune-teller woman long ago. 90 00:05:44,803 --> 00:05:46,096 The Behelit... 91 00:05:46,221 --> 00:05:48,682 This is also known as the Egg of the King... 92 00:05:48,849 --> 00:05:52,227 ...for once you possess this, you are destined to rule the world... 93 00:05:52,353 --> 00:05:54,688 ...in exchange for your flesh and blood. 94 00:05:55,314 --> 00:05:56,565 Rule the world? 95 00:05:56,732 --> 00:05:57,191 Catch! 96 00:06:06,116 --> 00:06:08,744 I don't know how it works, though... 97 00:06:09,078 --> 00:06:10,871 It looks alive, doesn't it? 98 00:06:11,121 --> 00:06:12,206 It's creepy... 99 00:06:14,124 --> 00:06:15,334 Isn't it fascinating? 100 00:06:19,004 --> 00:06:21,382 I didn't hear your answer yet. 101 00:06:22,633 --> 00:06:25,886 Why did you come back to help me during that battle? 102 00:06:26,345 --> 00:06:29,390 I didn't want to lose an outstanding warrior like you in such trivial battle. 103 00:06:29,515 --> 00:06:31,850 I put in so much work to get you. 104 00:06:36,271 --> 00:06:37,106 Guts... 105 00:06:37,272 --> 00:06:39,024 You should come along with me. 106 00:06:39,858 --> 00:06:41,985 Now, we've taken only a step... 107 00:06:42,736 --> 00:06:45,781 The Band of the Hawk itself, and victory in several battles... 108 00:06:46,115 --> 00:06:48,534 It's merely a first step, just the beginning. 109 00:06:49,284 --> 00:06:51,286 The real fun for us has yet to come... 110 00:06:51,495 --> 00:06:53,414 ...and we're ready to risk our lives for it. 111 00:06:55,541 --> 00:06:57,668 I will get my own kingdom. 112 00:06:58,168 --> 00:07:00,045 You must fight for me... 113 00:07:00,796 --> 00:07:02,923 ...because you belong to me. 114 00:07:04,049 --> 00:07:07,010 I will choose the place where you will die for me. 115 00:07:22,943 --> 00:07:24,820 Get his own kingdom? 116 00:07:25,195 --> 00:07:27,448 He's not a noble or royalty, much less a knight... 117 00:07:27,573 --> 00:07:32,035 He's no more than the leader of a mercenary band of 500 or so... 118 00:07:32,911 --> 00:07:36,331 But, he talks as if all that is his due... 119 00:07:37,166 --> 00:07:39,084 The enemy numbers about one thousand. 120 00:07:39,460 --> 00:07:43,547 The first unit leads, while the second and the third cover the flanks! 121 00:07:44,173 --> 00:07:45,716 First unit, charge! 122 00:07:51,847 --> 00:07:55,100 What have I really been doing for the past four years? 123 00:07:56,935 --> 00:07:57,978 Guts! 124 00:07:58,312 --> 00:07:58,979 Guts! 125 00:07:59,188 --> 00:08:00,063 Give me my spear! 126 00:08:00,481 --> 00:08:01,607 Be quick about it! 127 00:08:08,947 --> 00:08:10,699 Don't be so damn slow! 128 00:08:10,866 --> 00:08:12,201 Do you want to get me killed? 129 00:08:16,705 --> 00:08:17,581 Gambino... 130 00:08:20,083 --> 00:08:21,752 Come on, what are you doing? 131 00:08:22,711 --> 00:08:26,757 Hey Guts, why don't you use a smaller sword, one right for your size? 132 00:08:27,382 --> 00:08:28,342 Never! 133 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 You thick-headed brat! 134 00:08:35,557 --> 00:08:39,144 We don't carry any swords for kids here anyway! 135 00:08:39,436 --> 00:08:42,064 Is it true the kid was born from a corpse? 136 00:08:42,189 --> 00:08:44,942 Yeah, Gambino's wife, Shisu found him. 137 00:08:46,193 --> 00:08:47,569 That's a sign of bad luck... 138 00:08:47,694 --> 00:08:50,155 Shisu was cursed to die because she took him from a corpse. 139 00:08:56,828 --> 00:09:00,290 When I swing my sword, I don't need to think about anything else... 140 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 To the victor go all the spoils! 141 00:09:03,085 --> 00:09:03,961 Hey, Guts! 142 00:09:04,586 --> 00:09:06,672 It's your first real battle, work hard! 143 00:09:08,173 --> 00:09:08,924 Charge! 144 00:09:44,251 --> 00:09:45,127 Gambino! 145 00:09:45,377 --> 00:09:46,878 Watch your ass! 146 00:09:47,004 --> 00:09:48,380 This is not a swordplay lesson! 147 00:09:48,630 --> 00:09:50,632 Don't act like an idiot just because you took one down! 148 00:10:01,893 --> 00:10:02,728 Next! 149 00:10:03,395 --> 00:10:04,271 Gambino! 150 00:10:05,522 --> 00:10:06,273 What's up? 151 00:10:08,358 --> 00:10:09,109 Look! 152 00:10:13,780 --> 00:10:14,615 Here you go. 153 00:10:15,407 --> 00:10:17,034 Well, keep it up. 154 00:10:17,534 --> 00:10:18,160 Yeah! 155 00:10:24,541 --> 00:10:25,500 Go! 156 00:10:25,667 --> 00:10:26,668 We're close! 157 00:10:27,044 --> 00:10:28,420 Charge! 158 00:10:34,926 --> 00:10:35,761 Gambino! 159 00:10:40,390 --> 00:10:41,808 Gambino, look at this! 160 00:10:46,438 --> 00:10:48,023 I got the enemy commander! 161 00:10:48,398 --> 00:10:49,900 I won the whole reward! 162 00:10:50,400 --> 00:10:51,693 What about meat? 163 00:10:52,194 --> 00:10:53,278 Meat... 164 00:10:53,445 --> 00:10:54,696 ...to feed him. 165 00:10:55,030 --> 00:10:55,947 O-Okay... 166 00:10:56,782 --> 00:10:57,949 What is it? 167 00:10:58,200 --> 00:10:59,409 Just bring me the meat... 168 00:11:00,160 --> 00:11:01,203 Bring it right now! 169 00:11:06,083 --> 00:11:07,459 I'll go get it. 170 00:11:10,587 --> 00:11:13,423 He's got it good, our Sir Gambino! 171 00:11:13,840 --> 00:11:15,926 We should all follow his example. 172 00:11:16,051 --> 00:11:18,053 Hey, what did you say? 173 00:11:18,970 --> 00:11:20,597 What the hell did you say? 174 00:11:20,722 --> 00:11:22,307 J-Just kidding... 175 00:11:56,091 --> 00:11:57,008 Gambino? 176 00:12:04,015 --> 00:12:05,767 G-Gambino... 177 00:12:08,145 --> 00:12:11,022 It's unlike me to be so careless... 178 00:12:11,648 --> 00:12:13,859 I expected you to drop dead long ago. 179 00:12:14,025 --> 00:12:15,902 You should be dead, bastard... 180 00:12:16,361 --> 00:12:17,529 So what happened? 181 00:12:17,779 --> 00:12:20,615 Shisu, who found you, dropped dead instead... 182 00:12:20,866 --> 00:12:22,743 And now, I'm in this miserable condition... 183 00:12:22,993 --> 00:12:25,620 This is like a joke! 184 00:12:26,747 --> 00:12:28,665 What kind of grudge do you have against me? 185 00:12:28,790 --> 00:12:30,542 You return evil for good! 186 00:12:30,917 --> 00:12:32,419 Gambino, I... 187 00:12:33,044 --> 00:12:35,255 You're a son of the devil. 188 00:12:35,380 --> 00:12:38,300 A doomed child raised under an evil sign... 189 00:12:39,009 --> 00:12:41,052 You were the one who deserved to die... 190 00:12:41,511 --> 00:12:43,305 ...on that clay eleven years ago... 191 00:12:43,638 --> 00:12:45,766 ...beneath your mother's body... 192 00:12:46,057 --> 00:12:47,809 You should have died! 193 00:13:03,200 --> 00:13:05,660 You were never more than a pest. 194 00:13:06,161 --> 00:13:10,290 I hated you, following me around like a dog after you killed Shisu. 195 00:13:11,833 --> 00:13:12,834 You... 196 00:13:13,210 --> 00:13:14,920 ...should have died! 197 00:13:20,842 --> 00:13:22,969 Y-You killed... 198 00:13:25,931 --> 00:13:27,182 Shisu... 199 00:13:32,103 --> 00:13:34,231 G-Gambino... 200 00:13:42,322 --> 00:13:42,864 Gam... 201 00:13:47,202 --> 00:13:48,703 What happened, a night raid? 202 00:13:50,622 --> 00:13:51,498 Guts! 203 00:13:51,623 --> 00:13:52,874 What the hell is going on here? 204 00:13:53,250 --> 00:13:54,751 Don't tell me you did this... 205 00:13:56,378 --> 00:13:57,712 You, answer me! 206 00:14:00,340 --> 00:14:01,633 There's no doubt, he did it! 207 00:14:01,883 --> 00:14:02,717 Wait a minute! 208 00:14:02,843 --> 00:14:03,385 This isn't... 209 00:14:03,510 --> 00:14:04,719 You'll pay for this! 210 00:14:05,011 --> 00:14:05,887 Get him! 211 00:14:14,521 --> 00:14:15,480 What happened? 212 00:14:15,522 --> 00:14:16,273 What the... 213 00:14:16,731 --> 00:14:17,524 It's Guts! 214 00:14:17,649 --> 00:14:19,776 That kid just killed Gambino! 215 00:14:20,277 --> 00:14:21,403 You've got to be kidding! 216 00:14:21,611 --> 00:14:22,529 It's true! 217 00:14:22,654 --> 00:14:26,366 Gambino raised him for over ten years, but the kid repaid him with death. 218 00:14:26,533 --> 00:14:28,410 It's no different than murdering his father! 219 00:14:28,785 --> 00:14:29,661 Why? 220 00:14:29,786 --> 00:14:31,162 Why did this happen? 221 00:14:33,248 --> 00:14:34,165 Wait! 222 00:14:34,291 --> 00:14:35,250 You murderer! 223 00:14:52,934 --> 00:14:54,060 Did we get him? 224 00:14:54,311 --> 00:14:55,770 Yeah, I think so. 225 00:14:55,937 --> 00:14:58,440 Falling from this height would mean certain death anyway. 226 00:14:58,940 --> 00:15:02,527 Either way, Gambino will never be able to rest in the afterlife. 227 00:15:08,450 --> 00:15:09,826 I can't move... 228 00:15:10,702 --> 00:15:12,787 ...my body is frozen... 229 00:15:13,663 --> 00:15:15,290 Will I die here... 230 00:15:15,540 --> 00:15:16,708 Will I... 231 00:15:51,242 --> 00:15:52,953 Where am I going? 232 00:15:53,495 --> 00:15:55,872 If I had stayed back there, I'd be better off... 233 00:15:56,206 --> 00:15:58,249 If I were dead back there... 234 00:15:59,376 --> 00:16:01,336 There would be nothing more... 235 00:16:02,629 --> 00:16:04,464 ...but now, bad things are waiting... 236 00:16:05,256 --> 00:16:06,257 Where... 237 00:16:13,890 --> 00:16:14,891 It's the end... 238 00:16:15,892 --> 00:16:16,643 ..the end... 239 00:16:18,520 --> 00:16:19,729 Yes, this is... 240 00:16:38,790 --> 00:16:41,167 I have not changed at all from back then... 241 00:16:41,501 --> 00:16:42,919 Just killing enemies... 242 00:16:43,128 --> 00:16:44,170 ...only to survive... 243 00:16:44,671 --> 00:16:46,006 Where do I want to go? 244 00:16:46,131 --> 00:16:46,756 Where... 245 00:17:00,061 --> 00:17:01,938 Hey, are you still alive? 246 00:17:02,147 --> 00:17:03,815 Yeah, I think so. 247 00:17:04,149 --> 00:17:06,526 You have the devil's own luck, no matter what you do. 248 00:17:07,027 --> 00:17:07,777 Here... 249 00:17:13,158 --> 00:17:17,662 On the battlefield, a soldier's life is worth no more than a silver coin. 250 00:17:18,413 --> 00:17:20,040 As if it were nothing... 251 00:17:20,248 --> 00:17:23,877 ...most men's lives are controlled by a handful of nobles and royalty. 252 00:17:24,169 --> 00:17:29,174 Well, even a king is really unable to live his life as he pleases... 253 00:17:29,924 --> 00:17:34,763 We all just rely upon this great flow known as fate... 254 00:17:35,764 --> 00:17:37,891 Until we eventually leave this world... 255 00:17:38,183 --> 00:17:41,895 Time will run out, and the tide of life will recede before we know who we really are. 256 00:17:43,438 --> 00:17:44,689 In this world... 257 00:17:44,814 --> 00:17:47,567 ...there must be one man whose destiny is the key... 258 00:17:47,692 --> 00:17:50,945 ...to ruling the world, regardless of his social position or class. 259 00:17:51,404 --> 00:17:54,324 That man would be part of this world's true privileged class. 260 00:17:54,449 --> 00:17:56,785 That man could have the absolute power of a god! 261 00:17:57,911 --> 00:17:59,287 I must know... 262 00:17:59,579 --> 00:18:02,207 ...what my status really is in this world! 263 00:18:02,916 --> 00:18:05,919 What has been preordained for me in this life? 264 00:18:09,172 --> 00:18:10,298 It's strange... 265 00:18:12,300 --> 00:18:15,553 I've never told this to anyone else before, only you. 266 00:18:27,607 --> 00:18:28,441 Mr. Guts! 267 00:18:28,608 --> 00:18:29,484 Mr. Guts! 268 00:18:35,240 --> 00:18:36,825 What's your problem? 269 00:18:37,117 --> 00:18:39,702 I just wanted to congratulate you. 270 00:18:40,120 --> 00:18:43,998 Mr. Guts, I heard that you were promoted to commander of the Raiders! 271 00:18:44,124 --> 00:18:47,752 It's amazing, you only have two weeks of experience with the Hawks! 272 00:18:48,002 --> 00:18:49,504 It's no big deal at all. 273 00:18:49,754 --> 00:18:50,713 It is big! 274 00:18:50,755 --> 00:18:53,716 You've become a member of the Hawks for real! 275 00:18:53,967 --> 00:18:54,509 Congratulations! 276 00:18:57,137 --> 00:18:58,388 Just call me Guts. 277 00:19:06,020 --> 00:19:06,980 Pippin! 278 00:19:07,272 --> 00:19:08,398 Look, we fell! 279 00:19:08,523 --> 00:19:09,858 You should be careful! 280 00:19:09,899 --> 00:19:11,151 How could you do that? 281 00:19:18,783 --> 00:19:23,163 A man draws his sword in order to protect the small wound deep in his heart... 282 00:19:23,538 --> 00:19:28,042 It was inflicted in the days long past, at the farthest reach of his memories. 283 00:19:28,918 --> 00:19:33,173 A man wields his sword in order to depart life with a smile... 284 00:19:33,631 --> 00:19:37,177 ...in the days far ahead, beyond the reach of his memory. 285 00:19:39,304 --> 00:19:42,015 A kingdom in the west and an empire in the east. 286 00:19:42,515 --> 00:19:47,270 The war between Midland and Chuder has lasted one hundred years. 287 00:19:47,770 --> 00:19:50,899 During the war, the Grim Reaper on the Battlefield... 288 00:19:50,940 --> 00:19:52,317 ...the Band of the Hawk... 289 00:19:52,442 --> 00:19:57,780 ...has increased its power greatly, fighting on the side of Midland. 290 00:20:00,158 --> 00:20:01,910 Three years have passed... 291 00:20:03,077 --> 00:20:04,454 Charge, charge! 292 00:20:04,662 --> 00:20:05,955 Tear them apart! 293 00:20:15,048 --> 00:20:18,092 We, the Black Ram Heavy Cavalry... 294 00:20:18,218 --> 00:20:20,345 ...must lend our courage to the entire Empire! 295 00:20:20,553 --> 00:20:21,554 Kill them all! 296 00:20:21,721 --> 00:20:22,680 Crush them to pieces! 297 00:20:26,726 --> 00:20:28,728 I can barely watch my men! 298 00:20:28,978 --> 00:20:32,732 They are thrown into confusion by an army of only three thousand men! 299 00:20:33,233 --> 00:20:36,361 Due to the opponent's fierce attack, our army is enduring immense damage! 300 00:20:36,486 --> 00:20:38,571 This route threatens to cut us off from the castle! 301 00:20:39,822 --> 00:20:41,491 I ask for anyone's help... 302 00:20:41,699 --> 00:20:45,453 I beseech anyone who can stop the march of Chuder's black devils... 303 00:20:45,954 --> 00:20:47,747 Charge, charge! 304 00:20:57,340 --> 00:20:58,132 What nonsense! 305 00:20:58,341 --> 00:21:00,009 Fighting against us all by himself? 306 00:21:00,260 --> 00:21:01,094 All right! 307 00:21:01,261 --> 00:21:02,512 We'll shatter your bones! 308 00:21:19,028 --> 00:21:20,780 D-Don't break up your formation! 309 00:21:21,030 --> 00:21:22,490 Only one soldier is against us! 310 00:21:22,907 --> 00:21:23,908 Encircle him! 311 00:21:24,033 --> 00:21:25,118 Cut off his movements! 312 00:21:29,163 --> 00:21:30,665 T-They are... 313 00:21:30,915 --> 00:21:32,250 Your Majesty, look! 314 00:21:32,625 --> 00:21:34,043 T-The Band of the Hawk! 315 00:21:34,419 --> 00:21:38,047 They are the Grim Reaper on the Battlefield, led by the White Hawk, Griffith! 316 00:22:02,780 --> 00:22:04,907 Looking back, the morning comes. 317 00:22:05,033 --> 00:22:08,578 Don't find your face in your glass. 318 00:22:09,787 --> 00:22:12,582 Take the moonlight by the tail. 319 00:22:12,707 --> 00:22:15,543 It's a rainy sight that you're shading. 320 00:22:17,295 --> 00:22:18,796 What is that? 321 00:22:18,921 --> 00:22:20,089 It's just the same. 322 00:22:20,214 --> 00:22:23,217 What is trying on your crown? 323 00:22:24,469 --> 00:22:27,430 I'm spending my glass and walking back. 324 00:22:27,555 --> 00:22:30,725 So wear my glass, you're fading. 325 00:22:31,100 --> 00:22:34,354 I'm waiting so long. 326 00:22:34,812 --> 00:22:37,732 I'm waiting so long. 327 00:22:38,441 --> 00:22:41,486 I'm waiting so long. 328 00:22:42,362 --> 00:22:45,114 I'm waiting so long. 329 00:22:46,074 --> 00:22:48,951 I'm waiting so long. 330 00:22:49,869 --> 00:22:51,621 I'm waiting... 331 00:23:06,886 --> 00:23:08,888 Next Episode 332 00:23:10,515 --> 00:23:14,894 Each person's gaze will be locked on one whose feelings mirror their own. 333 00:23:15,978 --> 00:23:18,356 To protect one's own happiness... 334 00:23:18,898 --> 00:23:21,234 To fulfill one's own dream... 335 00:23:21,609 --> 00:23:22,402 And... 336 00:23:23,027 --> 00:23:24,987 ...just to survive. 337 00:23:26,239 --> 00:23:29,742 Is there ever a time where one can live his own dream... 338 00:23:30,243 --> 00:23:33,913 ...without inflicting a wound on someone else's heart? 339 00:23:33,913 --> 00:23:36,916 Wind of Swords 23605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.