All language subtitles for X.Night.of.Vengeance.2011.1080p.BRRip.x264-YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,007 --> 00:01:19,975
Una copa de champagne, por favor.
2
00:01:21,377 --> 00:01:24,369
Camarero, un café por favor.
3
00:01:26,682 --> 00:01:30,209
Tienes hermosos ojos.
¿Acabo de invitarte a una copa?
4
00:01:54,477 --> 00:01:55,808
Hola, Giles.
5
00:01:55,845 --> 00:01:56,845
¿Cómo estás?
6
00:01:56,846 --> 00:01:58,336
Llegas tarde.
7
00:01:58,380 --> 00:02:00,439
Estoy bien, gracias.
8
00:02:01,817 --> 00:02:04,308
¿Cómo está mi muchacho?
9
00:02:04,353 --> 00:02:06,218
Reparado y listo para irse.
10
00:02:11,727 --> 00:02:14,355
Los papeles están en la guantera.
11
00:02:15,131 --> 00:02:16,428
Te compré algo.
12
00:02:17,766 --> 00:02:19,199
Para desearte buen viaje.
13
00:02:21,403 --> 00:02:23,701
Ábrelo.
14
00:02:28,410 --> 00:02:30,173
Para que no te pierdas.
15
00:02:31,947 --> 00:02:33,710
Quizás quiera perderme.
16
00:02:35,584 --> 00:02:37,484
Te extrañaré, Holly.
17
00:02:44,126 --> 00:02:45,718
Ven aquí.
18
00:02:56,505 --> 00:02:59,702
Señoras, quiero presentarles a Giles.
19
00:02:59,742 --> 00:03:04,145
Como pueden ver,
es un verdadero bombón.
20
00:03:04,180 --> 00:03:06,614
Rápido para aprender
y ansioso por complacer.
21
00:03:06,649 --> 00:03:08,116
No se cansa...
22
00:03:08,150 --> 00:03:11,176
y estalla como un petardo.
23
00:03:25,367 --> 00:03:28,268
¿Qué más podría querer una chica?
24
00:08:50,192 --> 00:08:51,989
¿Buscas sexo?
25
00:09:04,907 --> 00:09:06,534
¿Estás de compras?
26
00:09:06,575 --> 00:09:08,065
¿Cuánto?
27
00:09:15,384 --> 00:09:17,409
¿Qué buscas, buen mozo?
28
00:09:18,954 --> 00:09:19,954
Que me masturbes.
29
00:09:19,988 --> 00:09:21,956
¿Cuánto?
30
00:09:21,990 --> 00:09:23,617
¿50?
31
00:09:24,893 --> 00:09:27,726
Sin condón, y debes
decirme obscenidades.
32
00:09:35,804 --> 00:09:38,967
Bueno, no te quedes ahí sentada.
33
00:09:45,814 --> 00:09:47,975
¿No tienes lubricante?
34
00:09:48,016 --> 00:09:49,016
¿Qué?
35
00:09:49,017 --> 00:09:50,882
Lubricante. KY.
36
00:09:50,919 --> 00:09:51,977
Eh...
37
00:09:54,122 --> 00:09:55,919
- Bájate.
- ¿Qué?
38
00:09:55,958 --> 00:10:00,088
No pago el precio máximo a aficionadas.
39
00:10:00,128 --> 00:10:01,459
Seré buena. Lo prometo.
40
00:10:01,496 --> 00:10:02,622
Al diablo con eso.
41
00:10:03,999 --> 00:10:05,899
Puedes hacer cualquier cosa.
42
00:10:08,637 --> 00:10:10,161
20 dólares.
43
00:10:18,246 --> 00:10:19,975
Muéstrame tus tetas.
44
00:10:37,165 --> 00:10:39,360
¿Serás una buena chica?
45
00:10:49,444 --> 00:10:50,809
Dame tu mano.
46
00:11:06,128 --> 00:11:08,323
Oh, así está mejor.
47
00:11:09,431 --> 00:11:13,094
¿Qué hace una cara bonita
como tú prostituyéndose?
48
00:11:14,436 --> 00:11:15,664
No tengo un peso.
49
00:11:15,704 --> 00:11:17,968
No te pago para eso.
50
00:11:18,006 --> 00:11:19,405
Vamos.
51
00:11:20,909 --> 00:11:24,777
¿Qué hace una dulzura como tú
trabajando en la calle?
52
00:11:26,148 --> 00:11:27,672
Me encanta el sexo.
53
00:11:27,716 --> 00:11:29,183
Si.
54
00:11:29,217 --> 00:11:30,650
Eh, soy una puta.
55
00:11:30,686 --> 00:11:32,278
Nada me alcanza.
56
00:11:32,320 --> 00:11:33,548
Sí, maldita puta.
57
00:11:33,588 --> 00:11:35,385
Uds. son todas iguales.
58
00:11:35,424 --> 00:11:37,289
Oh, nene, siento
que te estás calentando.
59
00:11:37,325 --> 00:11:38,622
Así está mejor.
60
00:11:38,660 --> 00:11:39,820
¿Cuántos años tienes?
61
00:11:39,861 --> 00:11:41,294
17.
62
00:11:42,330 --> 00:11:43,592
¿Te gustamos jóvenes?
63
00:11:43,632 --> 00:11:45,759
Jóvenes y estrechas.
64
00:11:45,801 --> 00:11:47,769
Vamos, dime cosas más sucias.
65
00:11:47,803 --> 00:11:51,637
Ah, tu polla grande y jugosa hace
doler a mi coño joven y estrecho.
66
00:11:51,673 --> 00:11:52,867
Tómalo, puta.
67
00:11:52,908 --> 00:11:53,908
Make me beg.
68
00:11:53,942 --> 00:11:54,874
Te enseñaré.
69
00:11:54,910 --> 00:11:56,434
Enséñame.
70
00:11:56,478 --> 00:11:58,469
Oh, maldita puta.
71
00:11:58,513 --> 00:12:01,311
Oh, hazme gritar.
Vamos, vamos.
72
00:12:01,349 --> 00:12:03,078
Así está mejor.
Así está mejor.
73
00:12:03,118 --> 00:12:04,608
Si.
74
00:12:04,653 --> 00:12:06,018
¡Más fuerte!
75
00:12:06,054 --> 00:12:07,351
¡No!
76
00:12:20,202 --> 00:12:21,202
¿De dónde sacaste esto?
77
00:12:21,236 --> 00:12:23,261
Libertad de Información.
78
00:12:23,305 --> 00:12:24,795
También conseguí la mía.
79
00:12:28,110 --> 00:12:29,543
Mírate.
80
00:12:29,578 --> 00:12:32,513
El cabrón me hizo chupársela
y luego me arrestó de todos modos.
81
00:12:33,982 --> 00:12:36,610
Ligurian me arrestó.
82
00:12:36,651 --> 00:12:39,211
Su hijo acababa de nacer.
83
00:12:41,389 --> 00:12:43,289
¿Él lo sabe?
84
00:12:43,325 --> 00:12:45,020
Me reuniré con él para cenar.
85
00:12:45,060 --> 00:12:47,426
No le digas, Holly.
86
00:12:47,462 --> 00:12:49,089
Te detendrá si se entera.
87
00:12:49,131 --> 00:12:51,065
No puedo desaparecer así nomás.
88
00:12:51,099 --> 00:12:53,795
Olvida el pasado.
89
00:12:53,835 --> 00:12:57,293
En París, todo será futuro.
90
00:12:59,674 --> 00:13:01,198
Por el fín.
91
00:13:01,243 --> 00:13:02,301
Por el comienzo.
92
00:13:11,419 --> 00:13:13,182
Muéstramelo.
93
00:13:22,197 --> 00:13:23,459
Primera clase.
94
00:13:25,667 --> 00:13:28,135
Estoy orgullosa de ti, Holly.
95
00:13:30,305 --> 00:13:32,865
Una cosita, para ayudarte
a mantenerte retirada.
96
00:13:34,743 --> 00:13:35,801
Feliz cumpleaños.
97
00:13:50,592 --> 00:13:52,753
No se que decir.
98
00:13:52,794 --> 00:13:55,456
Reza por mi en la iglesia
de aquel jorobado.
99
00:13:57,032 --> 00:13:59,398
Nunca te agradecí.
100
00:13:59,434 --> 00:14:01,664
¿Por qué?
101
00:14:01,703 --> 00:14:04,228
Por darme una oportunidad.
102
00:14:08,643 --> 00:14:11,009
¿Por qué me elegiste?
103
00:14:11,813 --> 00:14:13,474
Necesitaba una rubia.
104
00:14:16,818 --> 00:14:19,218
Tenías aspecto recio.
105
00:14:19,254 --> 00:14:21,085
Tenías el aspecto de una sobreviviente.
106
00:14:22,290 --> 00:14:23,917
Y no me equivoqué.
107
00:14:29,397 --> 00:14:31,831
Ten cuidado, Holly.
108
00:14:31,867 --> 00:14:34,028
No olvides lo que es él.
109
00:14:53,822 --> 00:14:55,983
Dime algo en francés.
110
00:15:05,867 --> 00:15:08,836
No me digas lo que significa.
111
00:15:25,654 --> 00:15:27,417
¿Qué buscas?
112
00:15:27,455 --> 00:15:28,422
Que me masturbes estaría bien.
113
00:15:28,456 --> 00:15:29,980
50, por adelantado.
114
00:16:25,113 --> 00:16:27,445
- Hola.
- Hola.
115
00:16:27,482 --> 00:16:29,279
¿Tienes un cigarrillo para convidarme?
116
00:16:29,317 --> 00:16:30,807
No fumo.
117
00:16:30,852 --> 00:16:32,342
Ya nadie fuma.
118
00:16:32,387 --> 00:16:33,513
Es una salvajada, ¿eh?
119
00:16:33,555 --> 00:16:34,886
Detiene tu crecimiento.
120
00:16:34,923 --> 00:16:36,788
Te lleva temprano a la tumba.
121
00:16:36,825 --> 00:16:37,917
¿Cómo te llamas?
122
00:16:37,959 --> 00:16:39,392
Shay.
123
00:16:39,427 --> 00:16:42,157
Soy Cindy.
124
00:16:42,197 --> 00:16:43,425
¿Me compras un helado suave, Shay?
125
00:16:43,465 --> 00:16:45,626
Te devolveré el dinero.
126
00:16:45,667 --> 00:16:48,135
Está bien.
127
00:16:48,169 --> 00:16:51,468
¿Me das un helado suave,
patatas fritas y una Coca-Cola?
128
00:17:19,634 --> 00:17:21,727
No exhibas tu dinero.
129
00:17:21,770 --> 00:17:24,705
Hay muchos ojos,
y te están observando siempre.
130
00:17:34,282 --> 00:17:36,409
Debes estar muerta de hambre, ¿eh?
131
00:17:36,451 --> 00:17:37,509
¿Quieres un poco?
132
00:17:37,552 --> 00:17:38,883
Esto me llenará.
133
00:17:39,788 --> 00:17:41,380
Me encantan las cosas dulces.
134
00:17:43,558 --> 00:17:45,583
No te había visto aquí antes.
135
00:17:45,627 --> 00:17:46,753
Acabo de llegar.
136
00:17:56,704 --> 00:17:58,103
¿Me prestas un dólar?
137
00:17:58,139 --> 00:17:59,139
Te lo devolveré luego.
138
00:17:59,140 --> 00:18:00,780
Puedo comprar un cigarrillo con un dólar.
139
00:18:05,013 --> 00:18:06,503
Eres una verdadera amiga.
140
00:18:09,451 --> 00:18:11,351
Tampoco guardes el
dinero en el bolsillo.
141
00:18:33,641 --> 00:18:35,233
Feliz cumpleaños, Holly.
142
00:18:43,751 --> 00:18:45,116
Ven aquí.
143
00:18:54,929 --> 00:18:56,658
¿Alguna vez sentiste ganas de huir?
144
00:18:58,032 --> 00:19:00,728
¿Alguna vez sentiste
ganas de cambiar tu vida?
145
00:19:05,507 --> 00:19:08,476
¿Cuál es tu sueño, Holly?
146
00:19:08,510 --> 00:19:12,071
Si pudieras hacer cualquier cosa,
ir a cualquier parte, ¿qué harías?
147
00:19:21,089 --> 00:19:23,887
Antes de morir,
mi mamá me llevó a París.
148
00:19:25,994 --> 00:19:28,428
Eso es lo que recuerdo de ella.
149
00:19:30,465 --> 00:19:31,989
Ella estaba feliz.
150
00:19:34,536 --> 00:19:36,470
Siempre he querido volver.
151
00:19:36,504 --> 00:19:37,994
Hagámoslo.
152
00:19:38,039 --> 00:19:40,132
Vayamos a París.
153
00:19:40,175 --> 00:19:42,473
Me voy.
154
00:19:42,510 --> 00:19:45,308
Voy a desaparecer,
y quiero que vengas conmigo.
155
00:19:45,346 --> 00:19:47,678
El dinero no será problema.
156
00:19:47,715 --> 00:19:49,512
¿Qué hay de tu familia?
157
00:19:49,551 --> 00:19:51,382
No los amo.
158
00:20:00,161 --> 00:20:01,219
Ábrelo.
159
00:20:12,006 --> 00:20:13,633
Póntelo.
160
00:20:13,675 --> 00:20:15,802
Tú debes ponérmelo.
161
00:20:17,011 --> 00:20:18,979
Si no, es de mala suerte.
162
00:20:24,118 --> 00:20:25,483
¿Qué?
163
00:20:54,849 --> 00:20:56,009
Vamos.
164
00:23:39,514 --> 00:23:41,482
Lo siento.
165
00:23:41,516 --> 00:23:43,848
Está bien.
166
00:23:43,885 --> 00:23:46,410
Mírame a los ojos y di eso.
167
00:23:52,126 --> 00:23:53,855
Está bien, Michael.
168
00:23:55,463 --> 00:23:57,829
Empaca.
169
00:23:57,865 --> 00:24:01,028
Mañana seré suficientemente
rico para liberarnos.
170
00:25:05,233 --> 00:25:07,326
Monkey, cállate.
171
00:26:09,297 --> 00:26:11,060
Joder.
172
00:26:16,737 --> 00:26:18,671
Les daré el descuento por grupo.
173
00:26:18,706 --> 00:26:22,267
100 el orificio,
50 la masturbación, son 350.
174
00:26:22,310 --> 00:26:24,904
Así es, muchachos.
175
00:26:24,946 --> 00:26:26,504
Y es de verdad, además.
176
00:26:35,823 --> 00:26:37,586
Joder.
177
00:26:54,008 --> 00:26:55,100
Rocky.
178
00:26:55,142 --> 00:26:56,234
Rock.
179
00:26:56,277 --> 00:26:58,472
La tengo.
¿Intentas evitarme, joder?
180
00:26:58,512 --> 00:26:59,638
No.
181
00:26:59,680 --> 00:27:00,704
Entonces, ¿de qué coño huyes?
182
00:27:00,748 --> 00:27:02,477
Maldita inservible.
¿Dónde está mi dinero?
183
00:27:02,516 --> 00:27:04,643
Yo la vi, Rock, robándole
clientes a Karlene.
184
00:27:04,685 --> 00:27:06,710
Es mi zona, maldita puta.
185
00:27:06,754 --> 00:27:08,312
No, no, no, no hice eso.
186
00:27:08,356 --> 00:27:09,356
¡Es una maldita mentira!
187
00:27:09,357 --> 00:27:10,551
Cállate, Karlene.
188
00:27:10,591 --> 00:27:12,115
Se cree tan buena, joder.
189
00:27:12,159 --> 00:27:15,060
Haz algo. ¡Haz algo!
190
00:27:15,096 --> 00:27:16,495
- Danos el dinero.
- No tengo nada.
191
00:27:16,530 --> 00:27:17,530
¿Qué coño dijiste?
192
00:27:17,531 --> 00:27:19,055
Lo gasté.
193
00:27:25,539 --> 00:27:26,597
¿Ves eso?
194
00:27:26,641 --> 00:27:28,802
¿Ves eso, joder?
195
00:27:28,843 --> 00:27:30,606
Maldita puta mentirosa.
196
00:27:30,645 --> 00:27:32,135
Escucha, maldita puta.
197
00:27:32,179 --> 00:27:35,342
La próxima vez,
será un despliegue.
198
00:27:35,383 --> 00:27:39,046
Aléjate de nuestra maldita calle,
o estás muerta, puta.
199
00:27:45,826 --> 00:27:48,192
Maldita puta.
200
00:27:55,870 --> 00:27:58,668
Bel, escucha, habla Holly.
201
00:27:58,706 --> 00:28:00,901
Hola, ¿estás trabajando?
202
00:28:00,941 --> 00:28:02,704
Sí, ahora.
203
00:28:02,743 --> 00:28:04,574
No, no, no, sólo un par de horas.
204
00:28:06,147 --> 00:28:07,341
Está bien.
205
00:28:07,381 --> 00:28:09,679
Sí, no, está bien. Adiós.
206
00:28:09,717 --> 00:28:13,483
Bueno, pasaré por tu casa
en unos dos minutos.
207
00:28:13,521 --> 00:28:14,681
Puedo ir a buscarte.
208
00:28:14,722 --> 00:28:16,087
Es buen dinero.
209
00:28:18,059 --> 00:28:20,789
Sí, no, eso no me ayudará, así que...
210
00:28:20,828 --> 00:28:21,828
No, está bien.
211
00:28:21,829 --> 00:28:23,729
Bueno, adiós.
212
00:28:27,868 --> 00:28:29,859
Hola, Monique, habla Holly.
213
00:28:31,105 --> 00:28:32,732
¿Estás trabajando?
214
00:28:32,773 --> 00:28:34,502
Es buen dinero.
215
00:28:34,542 --> 00:28:36,407
Anda, Mon, eres mi última esperanza.
216
00:28:39,547 --> 00:28:42,243
Sí, gracias de todos modos.
217
00:28:45,219 --> 00:28:46,618
¿Dramas?
218
00:28:48,723 --> 00:28:51,191
Es la noche justa para eso.
219
00:28:51,225 --> 00:28:52,886
Luna llena.
220
00:28:52,927 --> 00:28:54,918
Todos están un poco locos.
221
00:28:54,962 --> 00:28:56,793
Fantástico.
222
00:28:56,831 --> 00:28:59,197
Quizás yo pueda ayudar.
223
00:28:59,233 --> 00:29:01,861
¿Me encuentras una morena
que sepa follar y chuparla?
224
00:29:01,902 --> 00:29:03,494
¡Cuidado!
225
00:29:03,537 --> 00:29:04,834
¡Maldito imbécil!
226
00:29:04,872 --> 00:29:06,152
¿Por qué no miras por dónde vas?
227
00:29:06,173 --> 00:29:07,401
¡Podrías haberme matado, joder!
228
00:29:07,441 --> 00:29:09,033
¡Maldito idiota!
229
00:29:12,313 --> 00:29:14,781
Es perfecta.
230
00:29:14,815 --> 00:29:17,682
Espera.
231
00:29:17,718 --> 00:29:20,312
Oye, te estoy hablando a ti.
232
00:29:20,354 --> 00:29:21,685
¡Esfúmate!
233
00:29:22,723 --> 00:29:24,054
¿Quieres un trabajo?
234
00:29:24,091 --> 00:29:25,149
Dije que se fuera, señorita.
235
00:29:25,192 --> 00:29:27,524
¿No entiende?
236
00:29:27,561 --> 00:29:30,655
Necesito una chica enseguida,
y tú eres perfecta.
237
00:29:30,698 --> 00:29:31,995
Un trío en el Hyatt.
238
00:29:32,032 --> 00:29:33,624
Un par de horas, como mucho.
239
00:29:35,669 --> 00:29:37,364
Son 300.
240
00:29:40,608 --> 00:29:42,803
¿Cuándo fue la última vez
que ganaste tanto?
241
00:29:45,713 --> 00:29:47,305
¿Nada extraño?
242
00:29:47,348 --> 00:29:49,373
Nada extraño.
243
00:29:49,416 --> 00:29:50,974
¿Un solo tipo?
244
00:29:51,018 --> 00:29:53,316
Sólo yo y el tipo.
245
00:29:56,190 --> 00:29:57,555
$400.
246
00:30:00,628 --> 00:30:02,323
Espera.
247
00:30:02,363 --> 00:30:04,456
Necesito el dinero.
248
00:30:04,498 --> 00:30:05,829
Dame una oportunidad.
249
00:30:20,147 --> 00:30:22,274
¿Qué edad tienes?
250
00:30:22,316 --> 00:30:24,079
19.
251
00:30:24,118 --> 00:30:25,813
No me vengas con mentiras.
252
00:30:27,188 --> 00:30:28,587
17.
253
00:30:29,690 --> 00:30:31,123
¿Tienes otra cosa que ponerte?
254
00:30:32,927 --> 00:30:34,224
Sólo esto.
255
00:30:35,629 --> 00:30:37,028
Póntelo.
256
00:30:42,469 --> 00:30:44,437
¿Cómo te llamas?
257
00:30:44,471 --> 00:30:45,870
Shay.
258
00:30:45,906 --> 00:30:47,464
Son $300, Shay.
259
00:30:48,042 --> 00:30:49,407
Bien.
260
00:30:50,277 --> 00:30:53,041
Soy Holly.
261
00:30:53,080 --> 00:30:54,877
Vamos.
262
00:31:06,660 --> 00:31:08,992
¿Estás bien?
263
00:31:09,029 --> 00:31:11,122
Si.
264
00:31:11,165 --> 00:31:12,462
¿Nerviosa?
265
00:31:12,499 --> 00:31:13,499
No.
266
00:31:17,838 --> 00:31:19,635
Sólo sigue mi ejemplo, ¿está bien?
267
00:32:53,434 --> 00:32:54,867
Mejor afuera que adentro.
268
00:32:56,770 --> 00:32:58,704
Exceptuando a las presentes.
269
00:33:15,689 --> 00:33:16,917
¿Te gusta eso?
270
00:33:36,777 --> 00:33:41,111
Cuando te follo,
cuando te hago acabar...
271
00:33:41,148 --> 00:33:44,675
sé que es todo una actuación...
272
00:33:44,718 --> 00:33:46,549
una ilusión...
273
00:33:46,587 --> 00:33:49,283
No importa.
274
00:33:49,323 --> 00:33:51,814
Quiero la ilusión.
275
00:33:51,859 --> 00:33:53,986
Para eso pago.
276
00:33:55,763 --> 00:33:58,493
Sólo por una hora,
tengo la polla más grande...
277
00:34:00,167 --> 00:34:03,227
El toque mágico.
278
00:34:03,270 --> 00:34:07,297
Puedo hacerte acabar
en menos de un minuto.
279
00:34:15,049 --> 00:34:16,949
Demuéstralo.
280
00:35:16,777 --> 00:35:19,075
Oh, sí.
281
00:35:52,880 --> 00:35:55,041
¿Sí?
282
00:35:56,683 --> 00:35:58,150
No, no.
283
00:35:58,185 --> 00:35:59,482
Llegas temprano.
284
00:35:59,520 --> 00:36:01,852
No hay problema.
285
00:36:01,889 --> 00:36:04,619
Sube.
286
00:36:04,658 --> 00:36:05,750
¡Joder!
287
00:36:05,792 --> 00:36:06,759
Tengo un asunto que atender.
288
00:36:06,793 --> 00:36:09,626
Métanse en el baño y cállense.
289
00:36:09,663 --> 00:36:11,290
Llévense su ropa.
290
00:36:11,331 --> 00:36:12,628
¡Vamos, muévanse!
291
00:36:12,666 --> 00:36:14,896
¡Muévanse!
292
00:36:38,892 --> 00:36:39,984
Hola, Willie.
293
00:36:43,363 --> 00:36:44,625
Hermosa noche para eso.
294
00:36:44,665 --> 00:36:48,101
Sí, de lo mejor, Sr. Bennett.
295
00:36:48,135 --> 00:36:50,933
Las cosas salieron de maravillas,
me alegra decir.
296
00:36:50,971 --> 00:36:52,905
Bien.
297
00:36:58,579 --> 00:36:59,944
Bueno, vamos.
298
00:36:59,980 --> 00:37:01,914
Hazme feliz.
299
00:37:15,896 --> 00:37:17,727
Les encantó la mercancía.
300
00:37:19,132 --> 00:37:21,430
¿A ti también?
¿A ti también te encantó?
301
00:37:21,468 --> 00:37:22,662
Si.
302
00:37:22,703 --> 00:37:24,534
Probé un poco, Sr. Bennett.
303
00:37:24,571 --> 00:37:27,199
No lo negaré.
304
00:37:27,241 --> 00:37:29,106
Claro que probaste, Willie. Sí.
305
00:37:29,142 --> 00:37:31,235
Un buen vendedor
debe conocer su producto.
306
00:37:31,278 --> 00:37:32,768
Toma.
307
00:37:35,249 --> 00:37:37,979
Mejor cuéntalo.
308
00:38:04,978 --> 00:38:07,947
¿Te gustan los bolos, Willie?
309
00:38:07,981 --> 00:38:09,346
No sé. ¿Por qué?
310
00:38:14,655 --> 00:38:18,113
Porque ahora eres
una bola de boliche.
311
00:39:49,716 --> 00:39:51,809
¡Arranca!
312
00:39:51,852 --> 00:39:53,547
Te comunicaste con Holly.
313
00:39:53,587 --> 00:39:55,111
En este momento estoy ocupada...
314
00:39:55,155 --> 00:39:56,850
pero si dejas tu nombre
y tu número, te llamaré...
315
00:39:56,890 --> 00:39:59,222
para acordar una cita.
316
00:40:00,694 --> 00:40:02,252
Te atrapé.
317
00:40:11,238 --> 00:40:12,671
Joder.
318
00:40:12,706 --> 00:40:13,706
Joder.
319
00:40:13,740 --> 00:40:18,507
Cálmate.
320
00:40:18,545 --> 00:40:20,513
Está muerto, ¿no?
321
00:40:20,547 --> 00:40:22,067
- ¡Le disparó en la cabeza!
- ¡Cállate!
322
00:40:23,316 --> 00:40:24,681
¡Yo lo vi! ¡Yo lo vi!
323
00:40:24,718 --> 00:40:27,243
Sólo cálmate, ¿está bien?
324
00:40:27,287 --> 00:40:28,549
¿Está bien?
325
00:40:34,995 --> 00:40:37,987
Oh, mierda.
326
00:40:43,870 --> 00:40:45,269
¿Qué coño estás mirando?
327
00:40:45,305 --> 00:40:46,305
¿A dónde?
328
00:40:46,306 --> 00:40:48,297
Sólo conduce.
329
00:40:51,978 --> 00:40:54,173
Él sabía que estábamos ahí.
330
00:40:54,214 --> 00:40:55,738
No nos vio.
331
00:40:55,782 --> 00:40:56,942
¿Cómo lo sabes?
332
00:40:56,983 --> 00:40:59,611
Estás a salvo.
333
00:40:59,653 --> 00:41:01,644
Oh, joder.
334
00:41:22,909 --> 00:41:24,536
Detente.
335
00:41:24,578 --> 00:41:26,045
¡Detente!
336
00:41:30,417 --> 00:41:32,351
Tú no me conoces.
337
00:41:32,385 --> 00:41:34,114
Y yo no te conozco a ti.
338
00:41:37,390 --> 00:41:38,880
¡Hey!
339
00:41:39,726 --> 00:41:42,058
¡Espera!
340
00:41:42,095 --> 00:41:43,562
¿A dónde?
341
00:41:45,332 --> 00:41:47,061
¿A dónde te llevo?
342
00:41:49,102 --> 00:41:51,536
Mira, indícame el destino o bájate.
343
00:41:59,813 --> 00:42:01,110
¿Estás bien?
344
00:42:04,751 --> 00:42:07,481
Todos están locos esta noche.
345
00:42:14,661 --> 00:42:16,925
¿Qué es eso?
346
00:42:16,963 --> 00:42:18,726
No te preocupes.
347
00:42:23,770 --> 00:42:26,102
No puedo dejarlo en casa.
348
00:42:26,139 --> 00:42:29,040
Es parte de mi acto.
349
00:42:29,075 --> 00:42:30,804
Mira, ¿puedo llevarte a algún lado?
350
00:42:33,079 --> 00:42:34,546
Tengo hambre.
351
00:42:42,055 --> 00:42:44,046
¿Qué tal a tu restaurante favorito?
352
00:43:44,351 --> 00:43:47,718
Las Vegas es el lugar
para los magos serios.
353
00:43:47,754 --> 00:43:51,656
Mi papá solía decir
que si conquistas Las Vegas...
354
00:43:51,691 --> 00:43:53,488
conquistarás todo el mundo.
355
00:43:53,526 --> 00:43:55,426
Si pudieras trabajar en un casino...
356
00:43:55,462 --> 00:43:56,462
¿en cuál sería?
357
00:43:56,496 --> 00:43:58,191
En el Caesar's.
358
00:43:58,231 --> 00:43:59,960
¿Por qué?
359
00:44:00,000 --> 00:44:01,991
Es el más genial.
360
00:44:02,035 --> 00:44:05,232
Y una vez tocó ahí, en el mismo
concierto que Tom Jones.
361
00:44:05,271 --> 00:44:07,637
¿Quién?
362
00:44:07,674 --> 00:44:09,574
Tom Jones.
363
00:44:09,609 --> 00:44:11,076
El cantante.
364
00:44:14,180 --> 00:44:15,511
Olvídalo.
365
00:44:19,552 --> 00:44:21,383
Tu papá parece de buen rollo.
366
00:44:22,889 --> 00:44:25,323
Sí, lo era.
367
00:44:25,358 --> 00:44:28,794
Solía mirar sus shows una y otra vez.
368
00:44:35,502 --> 00:44:37,197
Mi papá también era mago.
369
00:44:37,237 --> 00:44:39,569
Desapareció cuando nací.
370
00:44:48,348 --> 00:44:50,179
¿Qué, nunca lo viste?
371
00:44:52,819 --> 00:44:54,309
Tengo un padrastro.
372
00:45:06,666 --> 00:45:08,998
¿No tienes frío?
373
00:45:09,035 --> 00:45:11,902
Dejé mi abrigo en el hotel.
374
00:45:11,938 --> 00:45:13,633
Ten.
375
00:45:19,913 --> 00:45:23,576
¿Qué querías ser cuando fueras mayor?
376
00:45:24,751 --> 00:45:27,743
Nunca tuve un sueño ni nada.
377
00:45:27,787 --> 00:45:29,448
No como tú.
378
00:45:34,027 --> 00:45:36,325
Tal vez podría ser tu...
379
00:45:39,332 --> 00:45:41,823
Tu bonita ayudante.
380
00:45:51,678 --> 00:45:52,940
Hola, Holly.
381
00:45:52,979 --> 00:45:56,380
Soy el amigo de Willie.
382
00:45:56,416 --> 00:45:58,213
¿Vas a algún lado?
383
00:45:58,251 --> 00:46:00,242
¿Dónde está tu amiga?
384
00:46:00,286 --> 00:46:01,480
Willie era un cerdo ávido.
385
00:46:01,521 --> 00:46:02,852
Siempre lo hacía con dos.
386
00:46:02,889 --> 00:46:04,254
No sé de qué estás hablando.
387
00:46:07,660 --> 00:46:09,287
Eso fue juego previo.
388
00:46:09,329 --> 00:46:12,264
¿Quieres joderme?
389
00:46:12,298 --> 00:46:14,994
Tu amiga, la del lápiz labial rosa.
390
00:46:15,034 --> 00:46:16,034
Ella era de la calle.
391
00:46:16,035 --> 00:46:18,128
No sé cómo se llama.
392
00:46:18,171 --> 00:46:19,331
Respuesta incorrecta.
393
00:47:15,428 --> 00:47:20,730
Mírame a los ojos y escucha
el sonido de mi voz.
394
00:47:20,767 --> 00:47:23,531
No hay nada excepto
el sonido de mi voz...
395
00:47:23,570 --> 00:47:25,060
y mis ojos.
396
00:47:27,640 --> 00:47:30,438
Contaré hacia atrás,
empezando desde 5.
397
00:47:30,476 --> 00:47:33,468
Cuando llegue a 1,
estarás bajo mi influjo.
398
00:47:35,348 --> 00:47:37,282
Cinco.
399
00:47:37,317 --> 00:47:40,309
Quiero que liberes tu mente
completamente.
400
00:47:42,422 --> 00:47:44,185
Cuatro.
401
00:47:44,224 --> 00:47:47,057
Toda la tensión fluye de tu cuerpo.
402
00:47:49,863 --> 00:47:51,694
Tres.
403
00:47:51,731 --> 00:47:54,393
Te sientes totalmente relajada.
404
00:47:56,703 --> 00:47:59,069
Dos.
405
00:47:59,105 --> 00:48:00,936
Eres liviana como una pluma.
406
00:48:03,943 --> 00:48:05,774
Uno.
407
00:48:05,812 --> 00:48:08,804
Un sueño profundo te envuelve.
408
00:48:21,461 --> 00:48:23,725
¿Puedes escucharme?
409
00:48:23,763 --> 00:48:25,788
Si.
410
00:48:25,832 --> 00:48:27,356
Dime tu nombre.
411
00:48:27,400 --> 00:48:29,766
Shay Maree Ryan.
412
00:48:31,537 --> 00:48:33,437
¿Cuántos años tienes, Shay?
413
00:48:33,473 --> 00:48:35,134
17.
414
00:48:36,776 --> 00:48:39,836
Dime algo sobre ti.
415
00:48:39,879 --> 00:48:41,870
Nunca olvido una cara.
416
00:48:45,551 --> 00:48:47,815
¿De dónde eres?
417
00:48:47,854 --> 00:48:50,584
Del Norte.
418
00:48:50,623 --> 00:48:53,353
¿Por qué estás aquí?
419
00:48:53,393 --> 00:48:55,327
Mamá murió, así que huí.
420
00:48:58,698 --> 00:49:00,359
Lo siento.
421
00:49:02,835 --> 00:49:04,928
¿Tienes novio?
422
00:49:04,971 --> 00:49:06,131
No.
423
00:49:15,615 --> 00:49:18,140
Mírame.
424
00:49:22,455 --> 00:49:24,889
Eres hermosa.
425
00:49:29,963 --> 00:49:31,453
No lo hagas.
426
00:49:42,742 --> 00:49:44,334
¿Puedo volverte a ver?
427
00:49:46,612 --> 00:49:49,581
¿Quieres verme o "verme"?
428
00:49:51,851 --> 00:49:52,977
Quiero verte.
429
00:49:59,826 --> 00:50:01,953
"Harry el Imposible".
430
00:50:01,995 --> 00:50:04,657
¿Me llamarás?
431
00:50:07,500 --> 00:50:10,492
No hipnotizo a cualquiera, ¿sabes?
432
00:50:12,372 --> 00:50:14,363
No funcionaría.
433
00:50:16,142 --> 00:50:20,010
¿Cómo lo sabes, si no te arriesgas?
434
00:50:31,958 --> 00:50:33,323
¿Qué tienes en el bolso, puta?
435
00:50:33,359 --> 00:50:34,417
Entrégalo, no saldrás lastimada.
436
00:50:34,460 --> 00:50:35,518
Tú saldrás lastimado.
437
00:50:35,561 --> 00:50:36,994
Enséñale buenos modales, Rock.
438
00:50:37,030 --> 00:50:38,520
Le enseñaré buenos modales, joder.
439
00:50:38,564 --> 00:50:40,327
¡Oh, joder!
440
00:50:40,366 --> 00:50:41,424
¡Mis jodidos ojos!
441
00:50:49,275 --> 00:50:51,368
¡Mi maldita cabeza! ¡Puta!
442
00:51:12,298 --> 00:51:15,392
Las odio.
443
00:51:15,435 --> 00:51:16,800
¡Abre la boca!
444
00:51:19,105 --> 00:51:21,505
¡Abre la boca!
445
00:51:51,471 --> 00:51:53,268
Quiero una habitación.
446
00:51:53,306 --> 00:51:55,638
$25 la media hora, $30 la hora.
447
00:51:55,675 --> 00:51:58,007
Cinco dólares la toalla.
448
00:51:59,378 --> 00:52:02,472
No, para...
para toda la noche.
449
00:52:02,515 --> 00:52:04,915
80 dólares la noche.
450
00:52:10,123 --> 00:52:13,615
Habitación tres, primer piso,
al final del pasillo.
451
00:52:13,659 --> 00:52:15,092
Gracias.
452
00:52:41,154 --> 00:52:47,093
¡Oh Dios mio!
453
00:54:45,177 --> 00:54:47,338
- Hola.
- Hola.
454
00:54:47,380 --> 00:54:48,540
Hola, Mamá.
455
00:54:56,155 --> 00:54:57,884
Nunca tengas miedo...
456
00:54:57,923 --> 00:55:00,585
de arriesgarte, Shay, ¿sabes?
457
00:56:15,000 --> 00:56:16,558
Estamos buscando a tu amiga.
458
00:56:16,602 --> 00:56:18,536
No la conozco.
459
00:56:18,571 --> 00:56:22,803
Sí, pero sabes cómo luce, ¿no?
460
00:56:22,842 --> 00:56:24,434
¿Eh? ¿No es cierto?
461
00:56:24,477 --> 00:56:26,206
No.
462
00:56:34,520 --> 00:56:36,488
¡Ah!
463
00:56:39,925 --> 00:56:41,586
¿No es cierto?
464
00:56:43,596 --> 00:56:45,962
Basta, basta.
465
00:56:49,435 --> 00:56:51,062
Está bien.
466
00:56:51,103 --> 00:56:53,094
¡Está bien!
467
00:56:54,740 --> 00:56:56,708
Ella no te vio.
468
00:56:56,742 --> 00:56:58,733
No puede hacerte daño.
469
00:57:01,947 --> 00:57:04,108
No se puede confiar en las mujeres.
470
00:57:04,150 --> 00:57:07,119
Las cosas salen volando de sus bocas...
471
00:57:07,153 --> 00:57:08,620
sin que siquiera lo piensen.
472
00:57:08,654 --> 00:57:10,451
Es biológico.
473
00:57:10,489 --> 00:57:12,081
Es porque tienen
el coño escondido.
474
00:57:12,124 --> 00:57:14,217
Es natural que oculten algo.
475
00:57:14,260 --> 00:57:15,921
Los tipos tienen todo ahí expuesto, ¿no?
476
00:57:15,961 --> 00:57:17,428
Lo que ves es lo que hay.
477
00:57:17,463 --> 00:57:19,158
Pero las mujeres son unas
malditas mentirosas.
478
00:57:19,198 --> 00:57:20,961
Odio a las mujeres, joder.
479
00:57:23,836 --> 00:57:25,633
Empieza a mirar.
480
00:58:18,023 --> 00:58:19,752
¿Dónde está Rose?
481
00:58:19,792 --> 00:58:22,158
No se.
482
00:58:22,194 --> 00:58:23,855
¿Quién eres tú?
483
00:58:23,896 --> 00:58:27,161
Te escuché desde el cuarto de al lado.
484
00:58:27,199 --> 00:58:28,962
¿Tienes algo?
485
00:58:29,001 --> 00:58:31,060
No.
486
00:58:31,103 --> 00:58:32,798
¿Tienes un cigarrillo?
487
00:58:32,838 --> 00:58:35,432
Lo siento.
488
00:58:35,474 --> 00:58:37,203
Joder.
489
00:58:39,545 --> 00:58:41,740
¿Qué hora es?
490
00:58:41,780 --> 00:58:44,271
Es tarde.
491
00:58:44,316 --> 00:58:46,011
¿Dónde coño está ella?
492
00:58:47,520 --> 00:58:49,954
Te traeré un poco de agua.
493
00:59:25,190 --> 00:59:26,418
¿Está bien?
494
00:59:28,594 --> 00:59:30,619
Excelente.
495
00:59:35,467 --> 00:59:38,368
Aquí estoy, cariño.
496
00:59:38,404 --> 00:59:39,894
¿Quién coño eres tú?
497
00:59:39,939 --> 00:59:41,964
Es la chica de al lado.
498
00:59:42,007 --> 00:59:44,635
Bueno, que se esfume,
porque estamos ocupados.
499
00:59:44,677 --> 00:59:47,271
Sólo vine a ver si tu
amigo estaba bien.
500
00:59:47,313 --> 00:59:49,304
Él no es mi amigo.
501
00:59:49,348 --> 00:59:50,781
Apúrate.
502
00:59:52,284 --> 00:59:54,252
Vamos.
503
00:59:57,222 --> 00:59:58,689
Apúrate.
504
01:00:00,459 --> 01:00:02,723
Vamos. Vamos.
505
01:00:02,761 --> 01:00:04,285
¡Vamos!
506
01:00:17,810 --> 01:00:19,402
La mitad.
507
01:00:24,350 --> 01:00:25,840
La mitad.
508
01:00:26,452 --> 01:00:27,452
¡La mitad!
509
01:00:34,693 --> 01:00:37,560
Joder.
510
01:00:37,596 --> 01:00:38,528
Joder, Joder.
511
01:00:38,564 --> 01:00:39,564
En el dorso de tu mano.
512
01:00:39,598 --> 01:00:41,361
¡Cállate, puta!
513
01:00:41,400 --> 01:00:44,267
Cállate.
514
01:00:44,303 --> 01:00:45,303
¡Joder!
515
01:01:25,277 --> 01:01:27,871
¿Tienes algo de dinero?
516
01:01:27,913 --> 01:01:29,938
No.
517
01:01:29,982 --> 01:01:31,813
Mentira.
518
01:01:31,850 --> 01:01:34,216
Una chica linda como tú.
519
01:01:34,253 --> 01:01:36,619
Vamos.
520
01:01:36,655 --> 01:01:38,452
Danos algo de dinero.
521
01:01:39,858 --> 01:01:42,019
No tengo.
522
01:01:42,061 --> 01:01:44,222
Vete a la mierda.
523
01:01:47,866 --> 01:01:50,357
Oye, abre la maldita puerta.
524
01:01:50,402 --> 01:01:51,562
Vamos, cariño.
525
01:01:51,603 --> 01:01:52,865
Abre la maldita puerta.
526
01:01:52,905 --> 01:01:54,338
El comité de bienvenida.
527
01:01:54,373 --> 01:01:56,933
Putas.
528
01:01:57,776 --> 01:01:59,038
Así son las cosas.
529
01:01:59,078 --> 01:02:02,070
Ya me jodieron a mi.
Ahora es tu turno.
530
01:02:08,554 --> 01:02:11,045
Podría decirles que estás aquí.
531
01:02:11,090 --> 01:02:13,354
Me pagarían por eso.
532
01:02:30,576 --> 01:02:33,272
Gracias.
533
01:02:35,147 --> 01:02:37,843
Jódete.
534
01:04:11,710 --> 01:04:12,836
Hola.
535
01:04:14,413 --> 01:04:15,437
Lápiz labial rosa.
536
01:04:15,480 --> 01:04:17,471
¡Corre!
537
01:05:04,930 --> 01:05:05,930
Te atrapé.
538
01:05:08,400 --> 01:05:09,731
¡Sube!
539
01:05:38,697 --> 01:05:40,358
¿Estás bien?
540
01:05:48,407 --> 01:05:50,034
¿Qué te hizo él?
541
01:05:52,611 --> 01:05:54,238
Radio policial.
542
01:05:54,279 --> 01:05:55,610
¿Qué?
543
01:05:55,647 --> 01:05:57,444
Es un policía.
544
01:05:59,051 --> 01:06:01,679
Joder.
545
01:06:01,720 --> 01:06:04,553
Deberías ir a casa.
546
01:06:04,589 --> 01:06:05,589
No puedo.
547
01:06:05,624 --> 01:06:08,388
A algún otro lado, entonces.
548
01:06:08,427 --> 01:06:10,418
No hay ningún otro lado.
549
01:06:13,699 --> 01:06:15,894
Podría quedarme contigo.
550
01:06:15,934 --> 01:06:19,802
Me voy al aeropuerto a tomar
un avión e irme de aquí.
551
01:06:21,239 --> 01:06:24,072
Ese tipo me perseguirá.
552
01:06:29,815 --> 01:06:32,477
Te ofrecí un trabajo.
Nadie te obligó.
553
01:06:32,517 --> 01:06:34,485
No te importa una mierda.
554
01:06:34,519 --> 01:06:35,918
Te acabo de salvar.
555
01:06:35,954 --> 01:06:38,479
No te debo nada.
556
01:06:41,660 --> 01:06:43,787
Puedes quedarte con el auto.
557
01:06:43,829 --> 01:06:44,829
No sé conducir.
558
01:06:44,830 --> 01:06:46,457
Bájate. ¡Bájate!
559
01:06:46,498 --> 01:06:48,159
¡Bájate!
560
01:08:04,910 --> 01:08:06,673
Hola.
561
01:08:06,711 --> 01:08:07,803
¡Vete!
562
01:08:08,847 --> 01:08:10,280
Soy Shay.
563
01:08:10,315 --> 01:08:13,148
No te reconocí.
564
01:08:15,720 --> 01:08:17,312
¿A dónde vas?
565
01:08:17,355 --> 01:08:18,617
A ningún lado.
566
01:08:18,657 --> 01:08:21,251
¿Puedo ir?
567
01:08:21,293 --> 01:08:22,624
Vi cómo mataban a un tipo.
568
01:08:22,661 --> 01:08:24,492
¿Estás bien?
569
01:08:26,731 --> 01:08:28,221
Creo que alguien me persigue.
570
01:08:28,266 --> 01:08:29,927
¿Quién te cuida?
571
01:08:32,737 --> 01:08:34,364
Rocky ayudará.
572
01:08:34,406 --> 01:08:35,896
Él me cuida.
573
01:08:35,941 --> 01:08:36,965
Él te amará.
574
01:08:37,008 --> 01:08:38,407
Si.
575
01:08:38,443 --> 01:08:40,843
Iré a buscarlo.
576
01:08:40,879 --> 01:08:43,279
¿Me prestas dinero para cigarrillos?
Te la devolveré después.
577
01:08:49,087 --> 01:08:50,918
Eres una verdadera amiga.
578
01:08:50,956 --> 01:08:52,446
No te muevas.
579
01:09:06,104 --> 01:09:07,537
Sube.
580
01:09:07,572 --> 01:09:09,335
Estoy esperando a alguien.
581
01:09:10,275 --> 01:09:12,266
Shay, sube.
582
01:09:17,816 --> 01:09:20,307
Encontré mi primer cliente
en esta calle.
583
01:09:22,187 --> 01:09:24,519
Tenía mucho miedo.
584
01:09:24,556 --> 01:09:26,387
Un viejo grandote.
585
01:09:28,627 --> 01:09:31,721
Creí que iba a sufrir un
ataque cardíaco sobre mí.
586
01:09:33,598 --> 01:09:37,694
Me prometí a mí misma que me
retiraría antes de cumplir 30...
587
01:09:37,736 --> 01:09:42,696
que me mudaría a París,
que me reinventaría.
588
01:09:43,575 --> 01:09:48,035
Hoy es mi cumpleaños.
589
01:09:48,079 --> 01:09:52,038
Follo por dinero desde los 15 años.
590
01:09:52,083 --> 01:09:54,745
Quiero una nueva vida.
591
01:09:54,786 --> 01:09:58,244
Hay un tipo.
592
01:09:58,290 --> 01:09:59,757
No sabe que me voy...
593
01:09:59,791 --> 01:10:02,351
y no quiero que se entere.
594
01:10:02,394 --> 01:10:04,157
Él puede ayudarnos.
595
01:10:05,630 --> 01:10:08,155
¿Quién es él?
596
01:10:08,200 --> 01:10:11,067
Es un policía.
597
01:12:15,193 --> 01:12:16,558
No se preocupen, señoritas.
598
01:12:16,594 --> 01:12:18,892
Aquí están muy seguras.
599
01:12:18,930 --> 01:12:19,930
Relájense.
600
01:12:19,931 --> 01:12:22,024
Éste es el reducto de Bob.
601
01:12:22,067 --> 01:12:23,728
No hay secretos entre él y yo.
602
01:12:23,768 --> 01:12:25,736
Excepto dónde están
enterrados los cuerpos.
603
01:12:29,541 --> 01:12:31,532
Buen chiste.
604
01:12:40,418 --> 01:12:42,409
- ¿Ella quién es?
- Shay.
605
01:12:42,454 --> 01:12:44,285
Estábamos juntas en ese trabajo.
606
01:12:44,322 --> 01:12:46,051
¿Viste lo que sucedió?
607
01:12:46,091 --> 01:12:48,582
- Él le disparó en la cabeza.
- ¿Quién le disparó?
608
01:12:48,626 --> 01:12:50,025
Un policía llamado Bennett.
609
01:12:50,061 --> 01:12:51,892
Intentó matarnos.
610
01:12:51,930 --> 01:12:54,125
Nos persigue, Michael.
611
01:12:54,165 --> 01:12:56,599
¿Dónde estacionaste su auto, querida?
612
01:12:58,303 --> 01:13:00,897
No mencionamos ningún auto.
613
01:13:06,711 --> 01:13:08,838
Las atrapé.
614
01:13:11,149 --> 01:13:14,209
Amigo, tienes más golpes que
una banana de Queensland.
615
01:13:17,255 --> 01:13:19,917
Imagino que tu nariz
luce mejor de este lado.
616
01:13:23,228 --> 01:13:24,490
¡Golpearon a Fonzie!
617
01:13:55,994 --> 01:13:58,724
¡Ríete ahora, jodido perro!
618
01:13:58,763 --> 01:14:00,822
¿Dónde está mi auto, puta?
619
01:14:02,634 --> 01:14:03,726
Cálmate.
620
01:14:03,768 --> 01:14:04,768
Sal de mi camino.
621
01:14:04,769 --> 01:14:06,293
Ya cometiste demasiados
errores esta noche.
622
01:14:06,337 --> 01:14:08,669
Cálmate, joder.
623
01:14:08,706 --> 01:14:11,368
Mira mi traje.
624
01:14:11,409 --> 01:14:13,240
Esa puta me rompió la jodida nariz.
625
01:14:13,278 --> 01:14:15,576
- Puedes llevarte a la chica.
- ¿Y a ti qué te importa?
626
01:14:15,613 --> 01:14:17,308
Holly es mía.
627
01:14:20,819 --> 01:14:23,344
Oh, amigo.
628
01:14:23,388 --> 01:14:25,185
Es una maldita puta.
629
01:14:29,194 --> 01:14:31,424
Ella se va.
630
01:14:31,463 --> 01:14:32,862
Su casa estaba vacía.
631
01:14:32,897 --> 01:14:33,897
Ella viene conmigo.
632
01:14:33,932 --> 01:14:36,799
No, no, mira su bolso.
633
01:14:36,835 --> 01:14:38,496
Vi el billete.
634
01:14:41,206 --> 01:14:43,538
Las putas sólo aman el dinero.
635
01:14:43,575 --> 01:14:45,509
Todo lo demás es una actuación.
636
01:15:32,957 --> 01:15:34,948
Regresen al auto.
637
01:16:15,500 --> 01:16:18,333
Él estaba mintiendo, Michael.
638
01:16:32,884 --> 01:16:35,785
Recuerdo la primera vez que te vi.
639
01:16:40,725 --> 01:16:43,193
Te arresté para poder escuchar tu voz.
640
01:16:51,970 --> 01:16:53,995
Te creeré, Holly.
641
01:16:54,038 --> 01:16:57,371
Somos suficientemente ricos
como para desaparecer.
642
01:16:57,408 --> 01:16:59,239
¿Qué hay de Shay?
643
01:16:59,277 --> 01:17:01,472
Ahora somos sólo tú y yo.
644
01:17:01,512 --> 01:17:03,036
Es mi amiga.
645
01:17:05,984 --> 01:17:07,884
Ahora somos sólo tú y yo.
646
01:17:09,554 --> 01:17:12,352
Mírame a los ojos y di "sí".
647
01:17:20,898 --> 01:17:21,990
No.
648
01:17:25,169 --> 01:17:26,830
No puedo.
649
01:17:29,340 --> 01:17:32,002
Dime que no fue todo una actuación.
650
01:17:33,044 --> 01:17:35,706
¡Policía! ¡Policía!
651
01:17:35,747 --> 01:17:36,747
Métanse al auto.
652
01:17:36,748 --> 01:17:38,443
¡Métanse al auto! ¡Muévanse!
653
01:17:38,483 --> 01:17:40,383
¡Suelte el arma!
¡Suelte el arma!
654
01:17:40,418 --> 01:17:41,715
¡Suelte la maldita arma!
655
01:17:41,753 --> 01:17:43,721
¡Conduce, o te mataré, joder!
656
01:17:43,755 --> 01:17:45,848
¡Vamos! Aprieta el jodido acelerador.
657
01:17:45,890 --> 01:17:47,824
¡Vamos!
658
01:17:57,669 --> 01:17:58,727
¡Más rápido!
659
01:18:04,976 --> 01:18:06,102
¡Vamos!
660
01:18:08,880 --> 01:18:10,507
¡Vamos!
661
01:18:14,585 --> 01:18:16,075
¡Vamos!
¡Más rápido!
662
01:18:32,704 --> 01:18:34,069
Holly.
663
01:18:34,105 --> 01:18:35,538
Bien.
664
01:18:35,573 --> 01:18:37,063
Holly.
665
01:18:49,053 --> 01:18:50,782
El maletín.
666
01:19:23,488 --> 01:19:25,649
Es sólo un rasguño.
667
01:19:25,690 --> 01:19:27,885
Aún estás hermosa.
668
01:19:29,827 --> 01:19:31,454
¿A qué hora sale tu vuelo?
669
01:19:34,198 --> 01:19:36,428
Nunca llegaré.
670
01:19:36,467 --> 01:19:38,526
Tienes que intentarlo.
671
01:19:40,972 --> 01:19:42,064
Llamaré a Harry.
672
01:19:43,474 --> 01:19:45,271
¿A quién?
673
01:19:45,309 --> 01:19:47,641
El taxista.
674
01:19:47,678 --> 01:19:49,543
También es mago escapista.
675
01:20:13,905 --> 01:20:15,532
Está sonando.
676
01:20:15,573 --> 01:20:17,131
Oh, Dios mío.
677
01:20:17,175 --> 01:20:18,642
¿Holly?
678
01:20:20,211 --> 01:20:21,974
Holly, recuéstate.
Recuéstate.
679
01:20:25,049 --> 01:20:26,141
Sólo recuéstate.
680
01:20:32,123 --> 01:20:33,556
Abrázame.
681
01:20:37,395 --> 01:20:39,295
¿Holly?
682
01:20:39,330 --> 01:20:40,991
¿Holly?
683
01:20:41,032 --> 01:20:43,125
¡Que alguien me ayude!
684
01:20:43,167 --> 01:20:45,727
¡Ayúdenme!
685
01:20:45,770 --> 01:20:47,260
¡Que alguien me ayude!
686
01:20:47,305 --> 01:20:50,103
¡Ayúdenme!
687
01:24:40,771 --> 01:24:43,433
Generalmente, lo saco de la galera.
688
01:25:10,701 --> 01:25:12,601
Te gusto, ¿no?
689
01:25:15,206 --> 01:25:17,037
Si.
690
01:25:26,984 --> 01:25:29,976
Quiero que me hagas desaparecer.
42581