All language subtitles for Vampfather (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:14,550 - Vampires are things of legend. 2 00:00:18,726 --> 00:00:22,059 Problem with legends is they do not die. 4 00:00:24,000 --> 00:00:28,783 Whether you believe in the vampire or not, the vampire does not care. 4 00:00:33,658 --> 00:00:38,033 If the vampire is hungry, any throat will do. 5 00:01:21,420 --> 00:01:24,900 And, after you are sucked bone dry, 6 00:01:24,900 --> 00:01:29,630 the vampire disappears and the legend continues. 7 00:01:35,530 --> 00:01:37,400 - You are taking forever. 8 00:01:37,400 --> 00:01:38,900 A camel would've been quicker. 9 00:01:40,766 --> 00:01:43,080 - So where are you from? 10 00:01:43,080 --> 00:01:44,410 - Transylvania. 11 00:01:44,410 --> 00:01:45,852 Can't you tell? 12 00:01:58,823 --> 00:02:01,663 The teeth, darling, the teeth. 13 00:02:08,813 --> 00:02:10,663 - Hey, what about paying me? 14 00:02:13,840 --> 00:02:15,790 - Be happy you got away with your life. 15 00:02:16,710 --> 00:02:18,977 - So not even like a little suckle? 16 00:02:22,710 --> 00:02:28,477 VAMPFATHER 17 00:03:41,050 --> 00:03:44,663 Father, you didn't answer, so I let myself in. 18 00:03:51,360 --> 00:03:53,870 - Yes, I can see. 19 00:03:53,870 --> 00:03:55,690 - So, you heard? 20 00:03:55,690 --> 00:03:56,900 - Yes. 21 00:03:56,900 --> 00:03:59,430 - Why didn't you answer the door? 22 00:03:59,430 --> 00:04:02,020 - I have to save my energy. 23 00:04:02,020 --> 00:04:03,483 I have very little left. 24 00:04:04,655 --> 00:04:06,130 - I know. 25 00:04:06,130 --> 00:04:08,913 Nice to see you, though, even though. 26 00:04:11,740 --> 00:04:12,573 - Stay put. 27 00:04:22,848 --> 00:04:24,724 - Vampfather. 28 00:04:24,724 --> 00:04:27,641 Brandusa. 29 00:04:48,047 --> 00:04:50,773 - Brandusa, Grigore, nice to see you both. 30 00:04:56,660 --> 00:05:00,610 You're looking well, Vampfather, under the circumstances. 32 00:05:05,676 --> 00:05:06,722 - Sit. 33 00:05:15,180 --> 00:05:18,763 - Brandusa, Daciana, Grigore, been a while. 34 00:05:23,180 --> 00:05:24,770 Sorry I'm late. 35 00:05:24,770 --> 00:05:27,660 One more minute and I would have met my fate. 36 00:05:32,310 --> 00:05:37,423 - Finally, after all these years, you learn to open the door by yourselves. 38 00:05:40,440 --> 00:05:42,490 There's promise for your development. 39 00:05:42,490 --> 00:05:46,980 Too bad your development is coming to a mortal end. 40 00:05:46,980 --> 00:05:48,690 - We are immortal. 41 00:05:48,690 --> 00:05:51,233 We've been around for 6,000 years. 42 00:05:52,320 --> 00:05:55,663 - Granddaughter, you've always been the feisty one. 43 00:06:01,270 --> 00:06:03,303 There's no blood to feast. 44 00:06:04,810 --> 00:06:06,213 - I'm starving. 45 00:06:20,068 --> 00:06:24,235 - Your second cousin Grigore needs the most blood. 46 00:06:25,090 --> 00:06:27,210 He comes form the older tribe. 47 00:06:27,210 --> 00:06:33,550 Your sister Daciana needs the least blood, but is the weakest. 49 00:06:33,550 --> 00:06:37,060 Nicolae, my good nephew, has the mutation 50 00:06:37,060 --> 00:06:41,690 where he can temporarily survive on bat blood. 51 00:06:41,690 --> 00:06:46,690 But all our strengths and weaknesses befall us tonight. 52 00:06:55,720 --> 00:07:00,083 The blood of man has become too pure with virtue. 53 00:07:03,530 --> 00:07:07,320 Our hopes of man falling prey to the evil side 54 00:07:07,320 --> 00:07:12,213 dissolved with the free choice of kindness and selfless love. 56 00:07:13,800 --> 00:07:15,983 We are the last of the vampires. 57 00:07:18,330 --> 00:07:23,188 All our species are gone, but for us remaining. 58 00:07:56,680 --> 00:08:03,303 We have survived thousands of years to be outsmarted by mortal man. 60 00:08:04,430 --> 00:08:05,830 - Fuckers! 61 00:08:05,830 --> 00:08:07,613 Just one last bite. 62 00:08:08,690 --> 00:08:10,403 - It would kill you instantly. 63 00:08:13,220 --> 00:08:14,963 - But I'm so hungry. 64 00:08:16,741 --> 00:08:17,955 - Me, too. 65 00:08:26,560 --> 00:08:29,923 - I have a farewell gift for all of you. 66 00:09:21,030 --> 00:09:26,030 Now, you will plunge the stake 67 00:09:28,000 --> 00:09:31,780 in the bullseye middle of your heart. 68 00:09:31,780 --> 00:09:37,873 Carefully, do not miss the point, or the pain will be worse than the death. 70 00:09:41,600 --> 00:09:43,623 - Not my idea of a holiday. 71 00:09:46,030 --> 00:09:47,393 - Is there no other way? 72 00:09:51,607 --> 00:09:52,440 - No. 73 00:09:57,840 --> 00:10:02,840 - It makes me wanna do something bad! 74 00:10:03,370 --> 00:10:06,550 - That's all we've done for thousands of years, bad. 75 00:10:06,550 --> 00:10:09,743 - Something forbidden in the vampire codes. 76 00:10:11,050 --> 00:10:12,600 - Like what? 77 00:10:12,600 --> 00:10:13,543 - No, children! 78 00:10:15,120 --> 00:10:17,300 You shall go out with honor. 79 00:10:17,300 --> 00:10:19,670 It's the only sensible thing to do. 80 00:10:19,670 --> 00:10:22,613 You only have hours, a day or two, 81 00:10:23,950 --> 00:10:26,160 before you die of starvation. 82 00:10:26,160 --> 00:10:30,617 This is the way. 83 00:10:47,020 --> 00:10:47,853 - Pity. 84 00:10:48,735 --> 00:10:52,783 The treasure trove goes to waste. 85 00:10:53,670 --> 00:10:55,283 - What treasure? 86 00:10:57,400 --> 00:11:00,773 - The Nazi plunder taken from the Jews. 87 00:11:02,260 --> 00:11:03,093 - What about it? 88 00:11:06,600 --> 00:11:10,933 - I've kept it secret since the war's end. 89 00:11:14,690 --> 00:11:18,290 What good are sparkles and glitz going to do me now 90 00:11:20,930 --> 00:11:23,180 that I am going to be dead? 91 00:11:26,027 --> 00:11:27,433 - Now I'm interested. 92 00:11:29,480 --> 00:11:32,863 - Embarrassed to admit I was getting soft for the Jews. 93 00:11:34,570 --> 00:11:41,173 I don't care about the fucking Nazis, other than their blood was spicy. 95 00:11:46,140 --> 00:11:49,293 But I was finding myself softened for the Jews. 96 00:11:51,560 --> 00:11:53,393 Those heartless Gestapos. 97 00:11:55,680 --> 00:12:00,413 Not that we are merciful, but we kill to live, 98 00:12:01,617 --> 00:12:05,603 and those Nazis wasted good blood for sport. 99 00:12:08,810 --> 00:12:09,643 - Well? 100 00:12:11,767 --> 00:12:13,267 - In the castle of Wewelsburg, 101 00:12:14,300 --> 00:12:19,300 I had myself a nice feast of some Nazi throats. 102 00:12:22,780 --> 00:12:24,750 But before I killed them all, 103 00:12:24,750 --> 00:12:29,343 I heard Heinrich Himmler talk of the looted treasures from the murdered Jews. 105 00:12:30,190 --> 00:12:32,283 - And you know where this treasure is? 106 00:12:33,670 --> 00:12:35,043 - Of course I do. 107 00:12:36,560 --> 00:12:41,560 Even the worst of beasts will spill 108 00:12:41,710 --> 00:12:45,803 their hearts out just to live one more breath. 109 00:12:46,780 --> 00:12:47,993 - Transylvania? 110 00:12:49,520 --> 00:12:51,270 - Yes. 111 00:12:51,270 --> 00:12:55,183 In the canyon of caves beyond the graves, 112 00:12:56,340 --> 00:13:01,068 before the burnt forest, seven kilometers southeast. 114 00:13:05,570 --> 00:13:06,620 What are you writing? 115 00:13:08,330 --> 00:13:10,680 - Just in case the descendants want to find it. 116 00:13:12,640 --> 00:13:15,773 - Since when do you care for the human? 117 00:13:17,240 --> 00:13:19,693 - Lots change when one is thinking their last. 118 00:13:38,620 --> 00:13:42,643 - You stared at that note for an awful long time, Grigore. 119 00:13:50,947 --> 00:13:51,860 Put your teeth away. 120 00:13:51,860 --> 00:13:54,780 I'm your cousin, for fuck's sakes. 121 00:13:54,780 --> 00:13:57,000 - No need to take chances. 122 00:13:57,000 --> 00:14:00,260 It's been hidden for all these years. 123 00:14:00,260 --> 00:14:02,629 Let it remain so. 124 00:14:13,352 --> 00:14:14,185 - Stop! 125 00:14:17,840 --> 00:14:20,840 I've listened to you quarrel about earthly monies. 126 00:14:20,840 --> 00:14:24,373 Have you learned nothing about worthless trinkets? 127 00:14:25,580 --> 00:14:27,236 It's time! 128 00:14:34,930 --> 00:14:36,073 Who will be the first? 129 00:14:44,540 --> 00:14:46,883 Oh, good, Grigore. 130 00:14:48,070 --> 00:14:52,771 You are brave, and an honor to our species. 131 00:14:58,730 --> 00:15:03,730 - I'd bite her neck, if I could. 132 00:15:03,750 --> 00:15:05,467 - To die in vampire sin. 133 00:15:07,189 --> 00:15:08,663 I'm aroused. 134 00:15:08,663 --> 00:15:10,160 - Stop! 135 00:15:10,160 --> 00:15:11,950 How dare you! 136 00:15:12,998 --> 00:15:17,830 Now, Brandusa and Grigore have withered into shame, 137 00:15:19,560 --> 00:15:24,560 I again ask, who will be the first to die honorably? 138 00:15:30,890 --> 00:15:34,073 Ah, yes, Nicolae. 139 00:15:37,021 --> 00:15:38,640 Of course. 140 00:15:38,640 --> 00:15:40,140 - Not as you wish, Vampfather. 141 00:15:41,180 --> 00:15:44,163 The will to live is much stronger than any code of honor. 142 00:15:46,470 --> 00:15:51,453 I propose, whoever can drink the other's blood, do so. 143 00:16:06,420 --> 00:16:09,340 Yes, how inviting. 144 00:16:09,340 --> 00:16:11,250 - Nice knowing you all. 145 00:16:11,250 --> 00:16:12,873 We had a good run at it. 146 00:16:13,885 --> 00:16:16,833 It's been 6,000 years. 147 00:16:18,059 --> 00:16:25,919 When you feel the bite of my wild fangs, know no hard feelings. 149 00:16:25,919 --> 00:16:26,863 Hit the lights! 150 00:16:26,863 --> 00:16:31,616 It's survival of the fittest. 151 00:16:31,616 --> 00:16:32,916 - Fool! 152 00:16:35,784 --> 00:16:37,451 Wayward ways of kin. 153 00:16:39,831 --> 00:16:43,081 The last surprise will come at sundown. 154 00:16:49,537 --> 00:16:51,470 Will come at sundown. 155 00:16:54,553 --> 00:16:56,094 Will come at sundown. 156 00:17:00,682 --> 00:17:05,682 Will come at sundown. 157 00:17:20,749 --> 00:17:23,039 - Can I ever be on time? 158 00:17:37,139 --> 00:17:37,972 Hello? 159 00:17:40,892 --> 00:17:41,809 It's Sasha. 160 00:17:43,047 --> 00:17:45,323 So sorry I'm late, as usual. 161 00:17:48,940 --> 00:17:50,503 Vampfather, I'm sorry. 162 00:17:51,750 --> 00:17:52,963 What time is it, anyway? 163 00:17:54,380 --> 00:17:55,903 I had so many errands to do, 164 00:17:59,840 --> 00:18:04,857 and I kept repeating to myself, "Don't screw up, because he told us to be on time." 166 00:18:06,457 --> 00:18:08,157 And I guess I screw up once again. 167 00:18:09,670 --> 00:18:10,820 Vampfather, forgive me. 168 00:18:13,507 --> 00:18:14,857 I don't want to be on time. 169 00:18:17,429 --> 00:18:19,514 I don't want to die. 170 00:18:39,470 --> 00:18:41,137 Goodbye, Vampfather. 171 00:18:43,830 --> 00:18:46,081 May we meet in some other world. 172 00:21:04,053 --> 00:21:04,886 - Sasha. 173 00:21:08,650 --> 00:21:11,510 So nice seeing you. 174 00:21:11,510 --> 00:21:14,213 - Yeah, been a long time. 175 00:21:46,810 --> 00:21:48,561 So, I'm the last. 176 00:21:57,021 --> 00:22:00,271 Is there something I'm supposed to say? 177 00:22:03,230 --> 00:22:04,430 Fuck it! 178 00:22:04,430 --> 00:22:06,157 There is nothing that special. 179 00:22:08,320 --> 00:22:09,180 What the fuck? 180 00:22:16,660 --> 00:22:18,573 May blood be plenty in the next world. 181 00:22:22,520 --> 00:22:25,523 Damn God or Satan or whoever the screw up is, 182 00:22:26,360 --> 00:22:28,263 let me perform last rites! 183 00:22:31,394 --> 00:22:34,540 Well, we had a good reign, but 6,000 years. 184 00:22:48,030 --> 00:22:48,863 Fuck me. 185 00:22:51,750 --> 00:22:53,770 You screw up everything. 186 00:22:53,770 --> 00:22:57,331 No wonder I'm always late, 'cause I know it doesn't matter. 187 00:23:30,540 --> 00:23:32,350 - Shades, looking chic. 188 00:23:32,350 --> 00:23:33,810 - Glare from the computer. 190 00:23:35,680 --> 00:23:38,200 - Why you were different color sneakers? 191 00:23:38,200 --> 00:23:39,443 - It's one of my kinks. 192 00:23:43,378 --> 00:23:44,810 - Okay. 193 00:23:44,810 --> 00:23:47,410 - It's not a problem with me if you wanna show your fangs. 194 00:23:47,410 --> 00:23:48,855 You can do that, too. 195 00:23:50,223 --> 00:23:54,030 - You know, I have a dentist that can file those down on a cheap layaway plan. 197 00:23:54,030 --> 00:23:55,898 - I like them, Chérie. 198 00:23:55,898 --> 00:23:58,020 - To each his own. 199 00:24:07,120 --> 00:24:09,180 - We have a party to go to tonight. 200 00:24:09,180 --> 00:24:11,580 - I'm beat, I'll take a rain check. 201 00:24:11,580 --> 00:24:13,000 - It's only one time a year. 202 00:24:13,000 --> 00:24:13,973 Come on, girl. 203 00:24:16,490 --> 00:24:18,030 - But what am I gonna wear? 204 00:24:18,030 --> 00:24:19,640 - It's Halloween! 205 00:24:19,640 --> 00:24:20,883 Anything you want, baby. 206 00:24:21,930 --> 00:24:23,294 - Trick or treat. 207 00:24:23,294 --> 00:24:26,940 - Ass. 208 00:24:26,940 --> 00:24:28,586 Let's dress up together. 209 00:24:48,814 --> 00:24:50,147 Good, all right. 210 00:25:11,672 --> 00:25:13,881 - For the lovely vampire. 211 00:25:13,881 --> 00:25:14,758 - Thank you. 212 00:25:22,770 --> 00:25:24,507 Hey, watch those hands. 213 00:25:29,358 --> 00:25:31,025 What is this, a vampire convention? 214 00:25:31,025 --> 00:25:34,486 - I'd like your neck for a kiss. 215 00:25:34,486 --> 00:25:36,963 - I'll kick your balls up your shorts if you don't fly back to your cave. 217 00:25:39,210 --> 00:25:40,360 - Why so antagonistic? 218 00:25:40,360 --> 00:25:41,260 It's not like you. 219 00:25:42,329 --> 00:25:43,660 - He gave me the creeps. 220 00:25:43,660 --> 00:25:45,083 Everybody dresses vampire. 221 00:25:46,002 --> 00:25:47,294 - You need to get some air. 222 00:26:14,197 --> 00:26:16,860 - So, tell me, what's going on? 223 00:26:16,860 --> 00:26:18,070 - Nothing. 224 00:26:18,070 --> 00:26:19,670 - And you don't have a sexy ass. 225 00:26:21,440 --> 00:26:23,810 Sasha, I love you. 226 00:26:23,810 --> 00:26:26,090 I would do anything for you. 227 00:26:26,090 --> 00:26:27,227 You can tell me what's going on. 228 00:26:27,227 --> 00:26:28,883 - Who said anything is going on? 229 00:26:30,430 --> 00:26:32,270 - You don't have to say anything. 230 00:26:32,270 --> 00:26:33,103 You act it. 231 00:26:35,680 --> 00:26:36,513 - All right. 232 00:26:39,480 --> 00:26:41,513 - So, you're feeling this, too? 233 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 - Feel what? 234 00:26:45,980 --> 00:26:47,423 - Playing dumb, sexy. 235 00:26:48,850 --> 00:26:49,943 - What? 236 00:26:49,943 --> 00:26:51,093 I didn't know you were. 237 00:26:52,180 --> 00:26:54,043 But, neither did I. 238 00:27:17,467 --> 00:27:19,426 Can I bite you? 239 00:27:19,426 --> 00:27:20,400 - I love hickeys. 240 00:27:20,400 --> 00:27:22,846 - The best hickey you'll ever get. 241 00:27:26,960 --> 00:27:29,250 - Hey, that was the quickest romance I've ever had. 242 00:27:29,250 --> 00:27:30,530 - It wasn't a romance. 243 00:27:30,530 --> 00:27:32,020 - Then what was it? 244 00:27:32,020 --> 00:27:33,090 - You don't want to know. 245 00:27:33,090 --> 00:27:34,840 - I think you need to see a doctor. 246 00:27:53,250 --> 00:27:54,810 Hey, watch them hands. 247 00:27:54,810 --> 00:27:56,860 - Come on, it's my teeth that want you, baby. 248 00:27:56,860 --> 00:27:58,860 - Careful, they look sharp. 249 00:27:58,860 --> 00:28:01,510 Hey, I told you, watch your hands. 250 00:28:01,510 --> 00:28:03,860 - It's not my hands that are the problem, baby. 251 00:28:05,280 --> 00:28:06,193 It's your hands. 252 00:28:07,240 --> 00:28:08,740 They could dominate the world. 253 00:28:10,320 --> 00:28:13,220 - What do you do for a living, professional womanizer, eh? 254 00:28:15,380 --> 00:28:17,220 - I find dead bodies. 255 00:28:17,220 --> 00:28:18,293 - Oh, how exciting. 256 00:28:22,830 --> 00:28:24,970 Oh, you're a cop? - Yeah. 257 00:28:24,970 --> 00:28:26,273 - At least I'm safe. - Yeah. 258 00:28:26,273 --> 00:28:27,710 - Safe my ass. 259 00:28:27,710 --> 00:28:31,230 - Hey, your ass wasn't up for grabs, so I've moved on. 260 00:28:31,230 --> 00:28:33,770 - You're drunk, and he's horny as fuck. 261 00:28:33,770 --> 00:28:35,126 - He's just a cop. 262 00:28:35,126 --> 00:28:36,543 - Looks like a dirty cop to me. 263 00:28:37,628 --> 00:28:38,733 - How about a threesome? 264 00:28:39,674 --> 00:28:40,589 No? 265 00:29:17,300 --> 00:29:18,300 - Dr. Blood. 266 00:29:19,665 --> 00:29:20,815 Is that your real name? 267 00:29:21,758 --> 00:29:26,833 - What, oh, B-L-O-U-D, but people mispronounce it, so I took on the name Blood. 269 00:29:28,090 --> 00:29:30,200 - Dr. Rainier said I can trust you. 270 00:29:30,200 --> 00:29:34,400 - Yes, Rainier, he was your family doctor since you were a child. 272 00:29:34,400 --> 00:29:36,850 - Yes, all of us would go for all sorts of cures. 273 00:29:38,220 --> 00:29:39,303 Am I going to live? 274 00:29:41,970 --> 00:29:45,656 - Yes, yes, for a while. 275 00:29:45,656 --> 00:29:47,406 - What kind of while? 276 00:29:50,960 --> 00:29:53,313 - Yeah, we have a very unique physiology. 277 00:29:54,270 --> 00:29:58,930 There's something in your blood that makes you immune to the vampire extinction. 279 00:29:58,930 --> 00:30:02,603 However, you're aging as a regular human. 280 00:30:03,560 --> 00:30:04,940 - But I do need blood. 281 00:30:06,761 --> 00:30:08,683 - Well, you said you haven't had blood for months now. 282 00:30:10,090 --> 00:30:11,580 - Yes, I'm determined. 283 00:30:11,580 --> 00:30:13,843 - If you needed it, you'd be dead by now. 284 00:30:14,780 --> 00:30:15,880 - What are you saying? 285 00:30:18,420 --> 00:30:19,470 - It's psychosomatic. 286 00:30:20,490 --> 00:30:23,340 You've been conditioned to think you need to drink blood. 287 00:30:27,650 --> 00:30:29,790 - But I can dissolve in sunlight. 288 00:30:29,790 --> 00:30:31,170 - So you think. 289 00:30:31,170 --> 00:30:32,003 Have you? 290 00:30:34,993 --> 00:30:35,998 - I don't think so. 291 00:30:35,998 --> 00:30:36,831 - See? 292 00:30:37,710 --> 00:30:39,633 Sunlight is good for you. 293 00:30:41,210 --> 00:30:43,303 - Are you saying I'm a human? 294 00:30:44,800 --> 00:30:47,700 - No, no, you are definitely of vampire genealogy. 295 00:30:47,700 --> 00:30:52,680 However, something in the inbreeding has created 296 00:30:52,680 --> 00:30:55,620 a mutation that's caused you to be unique. 297 00:30:55,620 --> 00:30:59,193 - So, without a microscope, what differs me from being a real human? 299 00:31:00,450 --> 00:31:02,650 - Just your desires and choices. 300 00:31:02,650 --> 00:31:07,250 If your desire to drink blood becomes overwhelming, you will be vampire. 302 00:31:07,250 --> 00:31:14,110 However, if you choose to drink a smoothie, you'll be human. 304 00:31:14,110 --> 00:31:15,610 Time will tell. 305 00:31:15,610 --> 00:31:18,780 Of course, your ancestry may be too overwhelming 306 00:31:18,780 --> 00:31:23,710 for your subconscious to simply just wish away with a New Year's resolution. 308 00:31:23,710 -->00:31:30,663 But, tell me, Sasha, how does it feel to be the last remaining vampire, the sole survivor? 310 00:31:32,845 --> 00:31:34,895 - Let me be the last and be done with it. 311 00:31:35,780 --> 00:31:39,320 - Well, that doesn't sound like a love affair, now, does it? 312 00:31:39,320 --> 00:31:42,440 You know, if you change your stance on this, 313 00:31:42,440 --> 00:31:47,083 you could, well, there is a way to propagate the species. 314 00:31:48,670 --> 00:31:50,173 - Why would I want to? 315 00:31:51,250 --> 00:31:56,840 - Well, it would be such a shame to let such a magnificent species just become extinct. 317 00:31:56,840 --> 00:31:58,162 Think of it! 318 00:31:58,162 --> 00:32:01,293 I mean, it would be like resurrecting the dinosaurs. 319 00:32:03,170 --> 00:32:05,700 - God forbid, we'd all be eaten alive. 320 00:32:05,700 --> 00:32:07,110 - Not necessarily. 321 00:32:07,110 --> 00:32:09,320 Some will take a hit for the team. 322 00:32:09,320 --> 00:32:10,780 - Wow, listen to you. 323 00:32:10,780 --> 00:32:13,037 You'd think you were a vampire. 324 00:32:13,037 --> 00:32:13,993 - Oh, I wish. 325 00:32:15,970 --> 00:32:19,403 But, if you change your mind, you know where to find me. 326 00:32:26,230 --> 00:32:27,063 Sasha. 327 00:32:29,190 --> 00:32:30,735 You can trust me. 328 00:32:39,040 --> 00:32:41,590 - Would you know a good doctor for my head? 329 00:32:58,620 --> 00:32:59,683 - Afternoon. 330 00:33:03,231 --> 00:33:05,173 - Aye, smoking hot, girl. 331 00:33:06,800 --> 00:33:07,633 - You're late. 332 00:33:08,600 --> 00:33:09,483 - You noticed. 333 00:33:13,690 --> 00:33:15,140 - I'm sorry about last night. 334 00:33:16,630 --> 00:33:17,463 - Whatever. 335 00:33:19,960 --> 00:33:20,810 - You look tired. 336 00:33:22,310 --> 00:33:24,023 - Hangover from the lonely punch. 337 00:33:25,770 --> 00:33:28,233 - Are you going to be mad with me for a long time? 338 00:33:29,120 --> 00:33:30,980 - It's in my DNA to be angry. 339 00:33:30,980 --> 00:33:33,300 My mom was angry, my dad was angry. 340 00:33:33,300 --> 00:33:34,363 Why shouldn't I be? 341 00:33:35,370 --> 00:33:37,650 - So break the lineage. 342 00:33:37,650 --> 00:33:40,893 Come on, let's go to the kitchen and get some coffee. 343 00:33:50,530 --> 00:33:51,703 I saw a doctor. 344 00:33:52,880 --> 00:33:53,830 My blood is unique. 345 00:33:56,790 --> 00:33:58,340 - I didn't mean a doctor doctor. 346 00:33:58,340 --> 00:34:00,120 I meant a shrink. 347 00:34:00,120 --> 00:34:01,600 - Yeah, that's next. 348 00:34:01,600 --> 00:34:02,793 I have an appointment. 349 00:34:04,550 --> 00:34:06,303 - Look, I'm sorry. 350 00:34:07,200 --> 00:34:09,500 I just thought we had something. 351 00:34:09,500 --> 00:34:10,540 It's no big deal. 352 00:34:12,090 --> 00:34:14,450 - Come on, next on the roof. 353 00:34:14,450 --> 00:34:17,053 I have something important to tell you. 354 00:34:17,053 --> 00:34:17,886 - Did you change your mind? 355 00:34:17,886 --> 00:34:19,370 - Kind of. 356 00:34:19,370 --> 00:34:22,807 - Wow, this is getting sexier by the minute. 357 00:34:22,807 --> 00:34:27,807 - Ooh, is it hot in here or is it just the two of you? 358 00:34:43,600 --> 00:34:45,199 - It's a gloomy day. 359 00:34:48,630 --> 00:34:50,480 - Maybe I should get us some tequila? 360 00:34:51,713 --> 00:34:54,960 - Chérie, I didn't bring you here as a romantic thing. 361 00:34:54,960 --> 00:34:56,610 - You said you changed your mind. 362 00:34:57,470 --> 00:34:58,520 - Not about that. 363 00:34:58,520 --> 00:35:00,513 - Okay, move out of the way, I'm gonna jump. 364 00:35:01,346 --> 00:35:04,000 - Please, I have something really important to share with you. 366 00:35:06,809 --> 00:35:08,813 It's not like I'm not into you. 367 00:35:08,813 --> 00:35:12,930 I mean, I love you as my friend, but I also have other feelings for you. 369 00:35:12,930 --> 00:35:14,430 - What other kind of feelings? 370 00:35:16,112 --> 00:35:17,529 - Like, you know. 371 00:35:18,720 --> 00:35:22,113 - Like sexual feelings? 372 00:35:25,720 --> 00:35:26,573 I knew it. 373 00:35:35,070 --> 00:35:36,820 Damn, what the fuck is wrong with you? 374 00:35:36,820 --> 00:35:39,070 Why do you keep playing me like this? 375 00:35:39,070 --> 00:35:44,490 - I'm a vampire, and, if I get too excited, I'm going to bite your neck and drink your blood. 377 00:35:44,490 --> 00:35:45,740 - Yep, you need a doctor. 378 00:35:46,830 --> 00:35:48,726 - Chérie, I'm serious. 379 00:35:48,726 --> 00:35:50,410 - I'm serious, too. 380 00:35:50,410 --> 00:35:53,100 - Why do you think I have these? 381 00:35:53,100 --> 00:35:54,150 - An overbite? 382 00:35:54,150 --> 00:35:56,960 Chewing too hard on your fucking rubber baby bottle nipple 383 00:35:56,960 --> 00:36:00,230 'cause your selfish, sick mom wouldn't give you a soft breast? 385 00:36:00,230 --> 00:36:03,243 It was a nice day until you ruined it. 386 00:37:01,958 --> 00:37:03,697 - Oh, you can go in. 387 00:37:13,728 --> 00:37:19,380 - Dr. Blood explained you don't evaporate in the sunlight, like the others? 389 00:37:19,380 --> 00:37:20,213 - Yes. 390 00:37:21,484 --> 00:37:25,183 - So, why carry an umbrella? 391 00:37:27,420 --> 00:37:28,733 - Habit, I suppose. 392 00:37:30,955 --> 00:37:32,411 - I want to say a neurosis. 393 00:37:32,411 --> 00:37:33,943 Leave it with me, on my foot. 394 00:37:38,340 --> 00:37:39,837 - Dr. Oomious. 395 00:37:42,547 --> 00:37:44,750 - Say what, it is me, what is it? 396 00:37:44,750 --> 00:37:45,903 - Can't you choke? 398 00:37:48,800 --> 00:37:56,523 Oh, only if I internalize your suggestion, which I'm not gonna do. 400 00:37:58,710 --> 00:38:02,580 Oh, so, I shall not do that. 401 00:38:02,580 --> 00:38:07,090 So, Sasha, tell me, young lady, 402 00:38:07,090 --> 00:38:11,980 what is it that you'd like to resolve? 403 00:38:11,980 --> 00:38:14,660 - Shouldn't it be me that lies on the couch? 404 00:38:14,660 --> 00:38:16,875 - Well, if you'd rather be a patient. 405 00:38:16,875 --> 00:38:21,875 I'd rather you be a participating member in self-discovery. 406 00:38:22,390 --> 00:38:23,223 Okay? 407 00:38:23,223 --> 00:38:26,260 And, if you're hungry, I have more corned beef on my desk. 408 00:38:26,260 --> 00:38:28,560 Don't tell me you're a vegan, being a vampire. 409 00:38:29,973 --> 00:38:32,900 Ah, not a vegan, being a vampire, I can tell. 410 00:38:32,900 --> 00:38:37,183 You have an insatiable desire to be human? 411 00:38:39,220 --> 00:38:40,163 - Since a child. 412 00:38:44,400 --> 00:38:49,400 - Sasha, I'm sorry to inform you, I can't treat you. 413 00:38:50,230 --> 00:38:51,534 - Why? 414 00:38:51,534 --> 00:38:52,920 Am I hopeless? 415 00:38:52,920 --> 00:38:54,730 - No. 416 00:38:54,730 --> 00:38:56,340 Too much bleeding. 417 00:38:56,340 --> 00:39:01,810 I've been the family psychiatrist for years and years and years and years. 419 00:39:01,810 --> 00:39:04,393 It's just, whoa, quite exhausting. 420 00:39:05,290 --> 00:39:06,780 - I'm not like they were. 421 00:39:06,780 --> 00:39:09,370 I have dreams of getting better. 422 00:39:09,370 --> 00:39:10,893 - How pipe they all are, huh? 423 00:39:11,770 --> 00:39:14,847 - As you can see, although I'm quite hungry, I haven't bitten you. 425 00:39:14,847 --> 00:39:16,200 - Quite sure of the long term effects. 426 00:39:16,200 --> 00:39:20,853 Not exactly like being bit by a mosquito. 427 00:39:23,830 --> 00:39:26,210 - You've been treating my family for years. 428 00:39:26,210 --> 00:39:28,580 - I haven't been acting normal lately. 429 00:39:28,580 --> 00:39:30,530 - Can you not make an exception for me? 430 00:39:31,370 --> 00:39:37,260 Sasha, I'm getting married soon, and my soon to be desperate, barren wife 432 00:39:37,260 --> 00:39:42,540 wants to have some kids, and I don't want the little tots to become vampires, you see? 435 00:39:42,540 --> 00:39:44,610 - It's not working that way. 436 00:39:44,610 --> 00:39:46,483 - Well, nobody's sure. 437 00:39:47,680 --> 00:39:50,340 - Well, yeah, but I'm the last living vampire. 438 00:39:50,340 --> 00:39:51,640 There won't be any others. 439 00:39:52,759 --> 00:39:56,050 - I'm sorry, Sasha. 440 00:39:56,050 --> 00:39:57,023 I'm sorry, honey. 441 00:39:59,270 --> 00:40:05,950 In full disclosure, Dr. Blood has shared your charts, and you are, by far and away, the most human 443 00:40:05,950 --> 00:40:11,340 of all my patients, and now they're all, you know, they've all gone bye bye. 445 00:40:11,340 --> 00:40:12,173 They're all gone. 446 00:40:12,173 --> 00:40:14,940 And I'm gonna have to get another occupation, which is a shame. 448 00:40:14,940 --> 00:40:20,313 But what's really a pity is that we weren't able to make you a full human. 450 00:40:21,220 --> 00:40:22,960 But it's not God's plan. 451 00:40:22,960 --> 00:40:24,430 It's just not, honey. 452 00:40:24,430 --> 00:40:27,760 A vampire is a vampire is a, whatever. 453 00:40:27,760 --> 00:40:29,133 You know what I mean, a vampire is a vampire. 454 00:40:30,300 --> 00:40:31,800 - Pinocchio became a real boy. 455 00:40:34,051 --> 00:40:34,884 - Pinocchio? 456 00:40:34,884 --> 00:40:39,884 Sasha, but Pinocchio had Disney on his side, 457 00:40:39,940 --> 00:40:44,030 and "I'll get you my pretty!" 458 00:40:44,030 --> 00:40:45,200 Ooh, where are my monkeys? 459 00:40:45,200 --> 00:40:48,570 Oh, the house is falling, let's go back to Kansas! 460 00:40:54,154 --> 00:40:55,737 You didn't bite me. 461 00:40:56,690 --> 00:40:57,523 - Told you. 462 00:40:58,840 --> 00:40:59,703 Oomious. - Yeah? 463 00:41:00,830 --> 00:41:01,680 - Are you Jewish? 464 00:41:02,997 --> 00:41:04,703 - I eat corned beef, what do you think? 465 00:41:06,230 --> 00:41:07,542 What's that? 466 00:41:07,542 --> 00:41:11,353 - It's a secret map, leading to the Jewish treasure hidden by the Nazis during World War II. 468 00:41:12,547 --> 00:41:17,123 It might take a little sleuthing to find exactly where the cave is, but if you can find it. 470 00:41:18,760 --> 00:41:20,110 - Why me? 471 00:41:20,110 --> 00:41:21,450 - Heritage. 472 00:41:21,450 --> 00:41:23,650 - You may be even more human than I thought. 473 00:41:28,317 --> 00:41:31,151 I just found my new occupation! 474 00:43:32,565 --> 00:43:35,560 - I finished my dissertation on creative literature. 475 00:43:35,560 --> 00:43:37,790 I'm going to leave my mark on the world! 476 00:43:37,790 --> 00:43:38,630 - I bet. 477 00:43:38,630 --> 00:43:39,463 What the subject? 478 00:43:39,463 --> 00:43:40,493 - Vampires! 479 00:43:41,560 --> 00:43:43,720 - Speaking of things that suck. 480 00:43:43,720 --> 00:43:45,563 Boss man wants this in by five. 481 00:43:48,910 --> 00:43:49,753 - Dreams. 482 00:43:51,050 --> 00:43:52,220 - What about them? 483 00:43:55,330 --> 00:43:59,928 I wrote about a dream I had last night where you were going to suck my blood. 485 00:43:59,928 --> 00:44:01,120 - What happened? 486 00:44:01,120 --> 00:44:04,000 - You had second thoughts, and you left. 487 00:44:04,000 --> 00:44:04,833 - That's good. 488 00:44:05,890 --> 00:44:08,523 - As dreams go, it was so real. 489 00:44:09,630 --> 00:44:10,940 Do you wanna read it? 490 00:44:10,940 --> 00:44:12,523 - No, I wasn't there. 491 00:44:13,610 --> 00:44:15,900 - Do you wanna go to the roof? 492 00:44:15,900 --> 00:44:16,733 - I don't think so. 493 00:44:16,733 --> 00:44:17,640 - Come on! 494 00:44:17,640 --> 00:44:19,040 I got something to tell you. 495 00:44:23,823 --> 00:44:25,093 Tequila, tequila, tequila. 496 00:44:36,660 --> 00:44:38,550 - So what it is you want to tell me? 497 00:44:38,550 --> 00:44:40,338 - Shut up and drink. 498 00:44:50,598 --> 00:44:52,150 - That feels good. 499 00:44:52,150 --> 00:44:54,230 - Might even be better than blood? 500 00:45:21,799 --> 00:45:23,230 - I'm sorry, Chérie, I can't. 501 00:45:23,230 --> 00:45:24,723 - I know, because you didn't. 502 00:45:25,967 --> 00:45:27,400 - We will get fired. 503 00:45:27,400 --> 00:45:29,170 - We're on top of the world, girl. 504 00:45:29,170 --> 00:45:31,203 No one can fire us, we fire them! 505 00:45:32,460 --> 00:45:38,983 You were right there, at the edge of my bed, hungry, desperate to drink my blood, but you didn't. 507 00:45:40,859 --> 00:45:41,959 - It was only a dream. 508 00:45:44,738 --> 00:45:45,571 - No, it wasn't. 509 00:45:47,321 --> 00:45:48,904 - My God, you know! 510 00:45:57,293 --> 00:45:59,335 You smell so, so good. 511 00:45:59,335 --> 00:46:00,294 You're so pretty. 512 00:46:03,127 --> 00:46:06,127 That one is black, and that's white. 513 00:46:07,055 --> 00:46:08,470 Oh, you're super cool. 514 00:46:08,470 --> 00:46:10,350 - It is cool, it's cool. 515 00:46:13,554 --> 00:46:14,980 - It's here, it's here. 516 00:46:25,080 --> 00:46:26,333 - You're both fired. 517 00:46:28,710 --> 00:46:32,617 - You have to talk to him first if you don't want to talk to me. 519 00:46:33,570 --> 00:46:35,873 And you can't fire us 'cause we fire you. 520 00:46:40,000 --> 00:46:41,670 - See what you made us do? 521 00:46:41,670 --> 00:46:44,843 You made us drink the whole bottle, and now there's none left. 523 00:46:45,910 --> 00:46:47,653 - So let's have some more! 524 00:46:49,090 --> 00:46:49,923 - Tequila! 525 00:46:52,320 --> 00:46:54,690 Sasha's right, you're fired. 526 00:46:54,690 --> 00:46:57,600 - And Chérie, she doesn't need this stupid job. 527 00:46:57,600 --> 00:47:01,500 She's going to be famous on her literature, 528 00:47:01,500 --> 00:47:07,810 a book on dreams and wins the Pulitzer Prize, and you suck. 530 00:47:07,810 --> 00:47:09,199 - Yeah, you suck. 531 00:47:16,914 --> 00:47:18,050 And the dream was real. 532 00:47:18,050 --> 00:47:21,272 So I'm gonna have Sasha bite your neck. 533 00:47:22,780 --> 00:47:24,230 - I'm not gonna buy the book. 534 00:47:27,094 --> 00:47:30,155 - I'm going to buy 10,000 of your book. 535 00:47:30,155 --> 00:47:31,221 - Thanks. 536 00:47:31,221 --> 00:47:34,054 Wait, are we moving or am I drunk? 537 00:48:02,210 --> 00:48:03,043 - Neo. 538 00:48:05,240 --> 00:48:07,973 It's too quiet in here without you snoring. 539 00:48:09,020 --> 00:48:11,033 I can't sleep like this. 540 00:48:14,390 --> 00:48:15,223 Hey! 541 00:48:19,290 --> 00:48:22,340 Why are you being so quiet up there? 542 00:48:22,340 --> 00:48:23,623 Can't sleep. 543 00:48:28,017 --> 00:48:28,850 Oh, I see. 544 00:48:29,779 --> 00:48:32,102 You wanna play a game with me? 545 00:48:32,102 --> 00:48:36,170 You playing the quiet game? 546 00:48:37,450 --> 00:48:39,707 I mean, all right, here I come. 547 00:48:57,640 --> 00:48:58,983 Neo. 548 00:49:24,120 --> 00:49:26,083 - Gotta keep these windows closed. 549 00:49:27,160 --> 00:49:31,383 Vampire bats get flagrant during the lockdown. 550 00:49:40,164 --> 00:49:41,898 - What are you doing? 551 00:49:41,898 --> 00:49:43,268 - How's it look? 552 00:49:43,268 --> 00:49:44,477 - A lot better than he does. 553 00:49:44,477 --> 00:49:47,097 - Yeah, that's 'cause I'm not a normal cop. 554 00:49:47,097 --> 00:49:48,483 I'm a cool cop. 555 00:49:48,483 --> 00:49:50,292 - Get in there. 556 00:49:54,100 --> 00:49:56,406 - I'm so sorry for your loss. 557 00:49:56,406 --> 00:49:57,490 It does get better. 558 00:49:57,490 --> 00:50:00,570 Can we get a statement from Miss Rejowski, please? 559 00:50:00,570 --> 00:50:02,030 - Sir? 560 00:50:02,030 --> 00:50:03,380 - Check her in and get her statement, please. 561 00:50:03,380 --> 00:50:05,187 - Yeah, come with me this way. 562 00:50:06,141 --> 00:50:07,292 Outside here. 563 00:50:27,600 --> 00:50:28,433 - Connor. 564 00:50:30,609 --> 00:50:33,278 What the hell are you doing? 565 00:50:33,278 --> 00:50:35,571 What the hell is that? 566 00:50:35,571 --> 00:50:37,154 - Nothing, nothing. 567 00:50:38,023 --> 00:50:39,603 Just a souvenir for my girl. 568 00:50:42,580 --> 00:50:43,783 - That's evidence. 569 00:50:45,706 --> 00:50:46,873 What the hell? 570 00:50:51,004 --> 00:50:52,545 Great, good. 571 00:51:21,000 --> 00:51:23,440 - Sasha, it's the middle of the night! 572 00:51:23,440 --> 00:51:24,603 - I need your help. 573 00:51:26,144 --> 00:51:26,977 - How did you find me? 574 00:51:26,977 --> 00:51:27,810 - The scent. 575 00:51:30,380 --> 00:51:32,823 - Keep it down, you'll wake the Missus. 576 00:51:36,580 --> 00:51:39,210 - I don't think I can control myself any longer. 577 00:51:39,210 --> 00:51:43,078 Sasha, I really think you're better off in the care of Dr. Oomious. 579 00:51:43,078 --> 00:51:44,478 - He doesn't want to see me. 580 00:51:46,720 --> 00:51:50,260 - Look, I can't help you anymore, I'm sorry. 581 00:52:00,898 --> 00:52:05,898 Sorry, sorry, just one of my clients. 582 00:52:10,160 --> 00:52:13,837 She thinks she's a vampire. 583 00:53:16,396 --> 00:53:19,473 - I wanted to tell the doctor I think I'm having blackouts. 584 00:53:47,870 --> 00:53:48,843 How beautiful. 585 00:53:50,000 --> 00:53:51,293 Can use to help grow. 586 00:53:54,604 --> 00:53:55,896 Or to kill. 587 00:54:36,040 --> 00:54:39,690 Jan, when you came out to see if crazy Kevin was stalking ya, 588 00:54:39,690 --> 00:54:43,260 did you happen to notice if anyone took your dad's garden stakes? 591 00:54:43,260 --> 00:54:45,013 - Just the vampires. 592 00:54:47,674 --> 00:54:49,974 - Can you get off the phone, talk to your dad? 593 00:54:51,840 --> 00:54:57,653 - No, just Mr. Rosen walking his dogs, Mrs. Blossom riding her bicycle, and the twins jogging. 595 00:55:00,320 --> 00:55:02,710 - Maybe the twins were the vamps. 596 00:55:02,710 --> 00:55:03,543 - Told ya! 597 00:55:06,200 --> 00:55:08,910 - Well, they don't cast reflections in mirrors. 598 00:55:08,910 --> 00:55:10,630 Doubt the camera would pick up anything. 599 00:55:10,630 --> 00:55:11,463 - Later, Jess. 600 00:55:11,463 --> 00:55:13,870 My dad's having a total breakdown. 601 00:55:13,870 --> 00:55:14,720 - I can hear you. 602 00:55:15,920 --> 00:55:16,753 - Folklore. 603 00:55:16,753 --> 00:55:18,513 There's a blackout for a few minutes. 604 00:55:20,190 --> 00:55:24,043 Dad, tonight, keep the windows closed so those ugly creatures can't fly in. 606 00:55:25,600 --> 00:55:27,233 - I don't mean the flying kind. 607 00:55:28,360 --> 00:55:30,850 - Do bullets stop the other kind? 608 00:55:30,850 --> 00:55:33,270 - Good question. 609 00:55:33,270 --> 00:55:34,103 Go for Holmes. 610 00:55:36,080 --> 00:55:36,913 Copy that. 611 00:55:39,920 --> 00:55:41,170 Yeah, I'll be there soon. 612 00:56:03,855 --> 00:56:06,071 You watching porn on the beat? 613 00:56:14,330 --> 00:56:20,200 - Look, Holmes, you and I are tight, so I'm not gonna say anything, but it don't look good, 615 00:56:20,200 --> 00:56:23,040 you storing those vampire stakes in front of your house. 616 00:56:23,040 --> 00:56:25,800 - They're garden stakes, for Christ's sake. 617 00:56:25,800 --> 00:56:27,520 - I'm not saying anything. 618 00:56:27,520 --> 00:56:28,353 I'm just saying. 619 00:56:30,130 --> 00:56:31,330 - What are you saying? 620 00:56:31,330 --> 00:56:35,950 - Victims all had bite marks to the neck, and we're not talking about love hickeys. 622 00:56:35,950 --> 00:56:36,783 - Forensics? 623 00:56:38,200 --> 00:56:39,680 - Died of blood loss. 624 00:56:39,680 --> 00:56:41,430 Nothing conclusive yet on folklore. 625 00:56:44,730 --> 00:56:45,563 - Folklore? 626 00:56:46,510 --> 00:56:47,343 - Vampires. 627 00:56:49,010 --> 00:56:49,843 - Bats? 628 00:56:50,790 --> 00:56:52,410 - No. 629 00:56:52,410 --> 00:56:55,379 - Right, the other kind of folklore. 630 00:56:55,379 --> 00:56:58,320 You tell that to the dead corpses left with going away presents. 632 00:56:58,320 --> 00:56:59,823 Vampire stakes? 633 00:57:04,930 --> 00:57:08,045 Can I ask, why do you still wear the ring? 634 00:57:15,320 --> 00:57:17,567 Okay, I guess I'm not saying anything, 635 00:57:17,567 --> 00:57:19,423 and I can't ask anything, either. 636 00:57:22,146 --> 00:57:24,680 - It gives me comfort, okay? 637 00:57:36,960 --> 00:57:38,160 - So where are we going? 638 00:57:46,090 --> 00:57:48,240 Looks innocent enough. 639 00:57:48,240 --> 00:57:49,290 Where'd you find her? 640 00:57:50,420 --> 00:57:51,283 - My rose bed. 641 00:57:52,580 --> 00:57:56,270 - Wait, in your garden of vampire stakes? 642 00:57:56,270 --> 00:57:59,850 - Hey, I buried my dog in that garden. 643 00:57:59,850 --> 00:58:01,600 - Okay, where's this going? 644 00:58:01,600 --> 00:58:04,063 - I'm just saying, stay out of my garden. 645 00:58:06,840 --> 00:58:08,090 - Why would she leave it? 646 00:58:09,120 --> 00:58:11,040 - Cry for help? 647 00:58:11,040 --> 00:58:12,393 - Oh, I'll help her. 648 00:58:14,460 --> 00:58:15,673 She's a looker. 649 00:58:17,610 --> 00:58:20,430 - This is official police business, okay, man? 650 00:58:20,430 --> 00:58:23,130 Not your little porn play. 651 00:58:23,130 --> 00:58:24,810 - I'm not saying anything, all right? 652 00:58:24,810 --> 00:58:26,490 Cut me some slack. 653 00:58:26,490 --> 00:58:29,857 Just saying she's mysterious is all. 654 00:58:32,800 --> 00:58:36,810 - Junior, best watch yourself, all right? 655 00:58:37,671 --> 00:58:38,773 You might find yourself the next victim. 656 00:58:56,990 --> 00:58:58,119 - See what it says. 657 00:58:58,119 --> 00:58:59,952 Sweet Sin Drive. 658 00:58:59,952 --> 00:59:01,119 I think it is. 659 00:59:15,136 --> 00:59:16,703 What is this? 660 00:59:16,703 --> 00:59:19,820 - In case folklore isn't folklore. 661 00:59:19,820 --> 00:59:20,653 Come on. 662 00:59:25,035 --> 00:59:25,885 Come on. 663 00:59:52,040 --> 00:59:53,520 Afternoon, Miss. 664 00:59:53,520 --> 00:59:55,200 Detective Holmes, Officer Junior. 665 00:59:55,200 --> 00:59:56,804 May we come in? 666 00:59:56,804 --> 00:59:57,661 - Why? 667 00:59:57,661 --> 00:59:58,747 - You are a person of interest. 668 00:59:58,747 --> 01:00:01,920 - 'Kay, and why I am a person of interest for? 669 01:00:01,920 --> 01:00:02,900 - Does this look familiar? 670 01:00:02,900 --> 01:00:04,180 - My license. 671 01:00:04,180 --> 01:00:05,013 How did you get it? 672 01:00:05,013 --> 01:00:07,450 - You left it in my rose garden. 673 01:00:07,450 --> 01:00:09,750 - Oh, the one with the vampire stakes? 674 01:00:10,650 --> 01:00:11,483 - Yeah. 675 01:00:13,819 --> 01:00:15,083 Nice place. 676 01:00:16,200 --> 01:00:17,487 - Thank you. 677 01:00:17,487 --> 01:00:18,623 - Oh, you can see the observatory from here. 678 01:00:19,700 --> 01:00:21,120 - Please, have a seat. 679 01:00:33,042 --> 01:00:34,519 Is he okay? 680 01:00:36,930 --> 01:00:39,130 - Junior's just never seen a vampire before. 681 01:00:40,020 --> 01:00:42,435 - Well, if you've seen one, you've seen them all. 682 01:00:46,500 --> 01:00:48,230 - There's been multiple murders. 683 01:00:48,230 --> 01:00:51,100 One of your doctors, as well as your boss. 684 01:00:51,100 --> 01:00:52,033 - That's so sad. 685 01:00:55,160 --> 01:00:56,543 - Do you wanna confess? 686 01:00:59,030 --> 01:01:00,710 - Sure, how do I do that? 687 01:01:00,710 --> 01:01:03,583 - You'll sign a confession admitting to the murders? 688 01:01:04,610 --> 01:01:06,120 - Well, I'm not sure. 689 01:01:06,120 --> 01:01:07,673 I've been having blackouts. 690 01:01:09,090 --> 01:01:13,603 - I'm sorry, Miss, we're gonna need to put this mask over your mouth for precaution. 692 01:01:15,020 --> 01:01:16,680 - Precaution for what? 693 01:01:16,680 --> 01:01:17,513 - Just do it. 694 01:01:21,100 --> 01:01:22,923 - If it were up to me, I wouldn't. 695 01:01:23,860 --> 01:01:24,760 - So good to know. 696 01:01:25,800 --> 01:01:28,250 - You're right, Junior, it's not up to you. 697 01:01:28,250 --> 01:01:29,601 Put it on. 698 01:01:43,678 --> 01:01:44,730 - You have nice hair. 699 01:01:44,730 --> 01:01:45,843 - Sit down, Junior. 700 01:01:47,220 --> 01:01:48,760 - I will talk to not anyone else. 701 01:01:48,760 --> 01:01:50,260 Please, arrest me. 702 01:01:50,260 --> 01:01:52,207 - Then you're admitting to the murders. 703 01:01:52,207 --> 01:01:53,807 - I just don't remember. 704 01:01:55,048 --> 01:01:56,810 - Well, can't arrest you on suspicion. 705 01:01:56,810 --> 01:01:59,960 We'll have to leave it at that, see what the evidence reveals. 707 01:01:59,960 --> 01:02:02,810 - Look, here's my card, in case you wanna get coffee or something like- 709 01:02:02,810 --> 01:02:05,370 - Don't listen to the rookie. 710 01:02:05,370 --> 01:02:06,520 He's still learning how to talk. 711 01:02:06,520 --> 01:02:07,353 Go to the car. 712 01:02:15,510 --> 01:02:16,920 - You want your mask back? 713 01:02:16,920 --> 01:02:18,850 - I may need it for the next one. 714 01:02:18,850 --> 01:02:20,355 - I'm the last of them. 715 01:02:39,547 --> 01:02:40,747 - Have a good day, Miss. 716 01:02:43,048 --> 01:02:44,498 - Can I have my license back? 717 01:02:46,580 --> 01:02:48,317 - Sorry, it's evidence. 718 01:02:55,920 --> 01:03:03,373 Detective Holmes, if the evidence reveals I'm the murderer, please, kill me, and don't hesitate. 720 01:03:05,445 --> 01:03:06,278 - Copy that. 721 01:03:19,707 --> 01:03:21,503 - You think she did it? 722 01:03:21,503 --> 01:03:22,753 - I don't know. 723 01:03:24,020 --> 01:03:25,720 - She got to you, too, didn't she? 724 01:03:26,930 --> 01:03:29,450 - Don't let your dick get in the way of your gun. 725 01:04:07,403 --> 01:04:08,236 - Officer Junior. 726 01:04:09,570 --> 01:04:11,170 - Wanna join me for some coffee? 727 01:04:12,722 --> 01:04:15,555 - Wouldn't it be against protocol? 728 01:04:17,600 --> 01:04:20,271 - Isn't being a vampire against protocol? 729 01:04:26,420 --> 01:04:28,880 It's a really nice night out tonight. 730 01:04:28,880 --> 01:04:31,273 - Yes, if you're a vampire. 731 01:04:36,757 --> 01:04:40,770 - Excuse me, Miss, would you mind opening your mouth and showing me your teeth? 733 01:04:45,294 --> 01:04:48,260 Oh, you really are a vampire. 734 01:04:48,260 --> 01:04:49,410 - Could be an overbite. 735 01:04:51,380 --> 01:04:52,213 - But is it? 736 01:04:54,067 --> 01:04:55,963 - I thought it was a coffee date. 737 01:04:57,570 --> 01:04:58,693 - So it is a date. 738 01:04:59,570 --> 01:05:01,260 - Depends. 739 01:05:01,260 --> 01:05:03,773 Is it a social meet or police business? 740 01:05:04,810 --> 01:05:09,790 - I'd say it feels a lot less like business and more social. 741 01:05:09,790 --> 01:05:11,808 - Looks can be deceiving. 742 01:05:21,010 --> 01:05:21,960 - I wanna kiss you. 743 01:05:24,410 --> 01:05:26,590 - Want to or need to? 744 01:05:28,629 --> 01:05:29,729 And risk being bitten? 745 01:05:36,570 --> 01:05:38,220 You are a vampire? 746 01:05:38,220 --> 01:05:42,311 - I'm just fucking with you. 747 01:05:46,965 --> 01:05:49,127 Geez, can't women take a joke anymore? 748 01:05:49,127 --> 01:05:50,694 - Tell me about it, dude. 749 01:06:41,080 --> 01:06:42,820 - Yes, yes. 750 01:06:49,377 --> 01:06:50,993 - Gas gauge is near empty. 751 01:06:53,130 --> 01:06:55,663 Wasn't like that when we climbed out last night. 752 01:06:57,300 --> 01:07:00,263 - Maybe the vampires decided to drink gas instead of blood. 753 01:07:01,330 --> 01:07:02,303 Conservation. 754 01:07:05,070 --> 01:07:06,780 - Very funny. 755 01:07:06,780 --> 01:07:08,493 Did you take the rig out last night? 756 01:07:10,010 --> 01:07:14,040 Yeah, went for a drive, you know, with the cool wind in my hair. 758 01:07:14,040 --> 01:07:16,493 Thought I'd stop at Hotel Callie for some action. 759 01:07:22,867 --> 01:07:24,000 - Very good. 760 01:07:24,000 --> 01:07:25,841 You opening for Leno now? 761 01:07:31,090 --> 01:07:31,953 Rough shave? 762 01:07:34,230 --> 01:07:36,580 - Hickey. 763 01:07:36,580 --> 01:07:37,413 - Let me see it. 764 01:07:39,483 --> 01:07:40,316 - What do you care about my hickey? 765 01:07:40,316 --> 01:07:43,010 - Come on, let me see. - No, get outta here. 767 01:07:44,686 --> 01:07:46,759 - It is a hickey. - Yeah. 768 01:07:46,759 --> 01:07:47,592 - Cute. 769 01:07:49,760 --> 01:07:52,883 - God, you know, you got no trust in me lately. 770 01:07:53,731 --> 01:07:55,393 - Well, lately, you haven't been delivering. 771 01:07:56,800 --> 01:07:58,150 - That's not what she said. 772 01:07:59,150 --> 01:08:00,450 - Consider yourself lucky. 773 01:08:01,620 --> 01:08:03,010 - About what? 774 01:08:03,010 --> 01:08:05,890 - The only thing she gave you was a hickey. 775 01:08:05,890 --> 01:08:07,890 Wouldn't want those fangs near my stake. 776 01:08:09,660 --> 01:08:11,560 - I deliver, okay? 777 01:08:11,560 --> 01:08:13,370 I extracted some info. 778 01:08:13,370 --> 01:08:16,883 Apparently, there's a shit load of treasure involved. 779 01:08:30,790 --> 01:08:33,813 Shit, I had no idea what kind of shit load. 780 01:08:48,320 --> 01:08:49,770 - Watching porn again, slick? 781 01:08:53,090 --> 01:08:55,830 - So, do you remember that info I was telling you about? 782 01:08:55,830 --> 01:09:01,380 Apparently, the Nazis stashed billions of the Jews' treasure in some cave. 784 01:09:01,380 --> 01:09:02,590 - Miss Hickey tell you that? 785 01:09:02,590 --> 01:09:08,330 - Yeah, yeah, said she had the map, but she gave it to one of the victims who was later murdered. 788 01:09:08,330 --> 01:09:10,470 - Let me guess, blood sucked out. 789 01:09:10,470 --> 01:09:11,707 - Yeah, murdered. 790 01:09:15,270 --> 01:09:18,780 - So, where'd she find the map? 791 01:09:18,780 --> 01:09:19,943 - Some relative. 792 01:09:21,570 --> 01:09:22,403 - So let me get this straight. 793 01:09:22,403 --> 01:09:26,053 There's a murderer that's looking for hidden treasure. 794 01:09:27,030 --> 01:09:27,910 - Yeah. 795 01:09:27,910 --> 01:09:29,663 Gonna be one rich son of a bitch. 796 01:09:31,150 --> 01:09:36,430 Did your little fang fatale tell you that she's the last one, that all the other ones are dead? 799 01:09:37,400 --> 01:09:38,513 - The last of who? 800 01:09:41,428 --> 01:09:43,044 - The last of the vampires. 801 01:09:43,044 --> 01:09:47,097 - Yeah, yeah, she told me that. 802 01:09:47,097 --> 01:09:49,580 Like I'm gonna believe that wild stuff. 803 01:09:49,580 --> 01:09:51,330 - And that the treasure's in a cave 804 01:09:52,170 --> 01:09:54,610 in the mountains of Transylvania? 805 01:09:54,610 --> 01:09:57,283 - Wait, wait, how do you know what she said? 806 01:09:59,900 --> 01:10:00,900 - Check your pocket. 807 01:10:07,800 --> 01:10:10,223 - Oh, you son of a bitch. 808 01:10:11,680 --> 01:10:14,320 Look who can't be trusted now, huh? 809 01:10:14,320 --> 01:10:17,460 This is also against my privacy, and it's against the law. 810 01:10:17,460 --> 01:10:18,963 - Tell Internal Affairs. 811 01:10:20,170 --> 01:10:25,360 You know, while you're at it, tell them you are now a person of interest because you're sleeping with the suspect. 814 01:10:26,270 --> 01:10:28,150 - Since when is she a suspect? 815 01:10:28,150 --> 01:10:33,193 - Since all the victims have vampire bites and she's the last vampire. 817 01:10:36,010 --> 01:10:38,300 - Vampire bats. 818 01:10:38,300 --> 01:10:40,734 - Yeah, how do you know? 819 01:10:40,734 --> 01:10:41,730 Did you see the forensics? 820 01:10:41,730 --> 01:10:45,700 - Anyway, the other kind are folklore. 821 01:10:45,700 --> 01:10:47,700 - Yeah, I used to think so. 822 01:10:47,700 --> 01:10:48,950 I'm not too sure anymore. 823 01:10:49,960 --> 01:10:51,683 - Mind if I tell Internal Affairs? 824 01:10:52,890 --> 01:10:54,140 - They'd lock us both up. 825 01:10:57,890 --> 01:10:58,723 Hungry, slick? 826 01:10:59,592 --> 01:11:00,566 - Yeah. 827 01:11:00,566 --> 01:11:01,649 - Let us eat. 828 01:11:13,470 --> 01:11:14,303 Sandwiches? 829 01:11:17,330 --> 01:11:19,110 - I could really use a beer with these. 830 01:11:19,110 --> 01:11:21,063 - Ask and you shall receive. 831 01:11:22,230 --> 01:11:23,063 - Holy shit. 832 01:11:25,742 --> 01:11:28,030 Can't we get in trouble for drinking in the car? 833 01:11:28,030 --> 01:11:29,223 - We're two cops. 834 01:11:30,220 --> 01:11:31,343 - Breaking the law. 835 01:11:32,480 --> 01:11:34,580 - I won't tell if you won't tell. 836 01:11:34,580 --> 01:11:35,830 - I ain't saying nothing. 837 01:11:36,930 --> 01:11:38,430 - Here's to nabbing a suspect. 838 01:11:41,460 --> 01:11:45,693 - Say, how far would you go in breaking the law? 839 01:11:46,960 --> 01:11:48,540 - Meaning? 840 01:11:48,540 --> 01:11:52,373 - Meaning if we dig up the treasure, 841 01:11:53,750 --> 01:11:56,240 whats' the harm in sharing some? 842 01:11:56,240 --> 01:11:58,543 - Sure, we'll just fly out to Transylvania. 843 01:12:00,780 --> 01:12:03,043 - You were listening, you heard it. 844 01:12:08,111 --> 01:12:10,610 - As soon as you were about to climax, I stopped. 845 01:12:10,610 --> 01:12:13,070 I mean, I don't need to hear you finish, ugh. 846 01:12:14,180 --> 01:12:15,430 - Thanks for the respect. 847 01:12:17,890 --> 01:12:18,990 - So what did she say? 848 01:12:20,417 --> 01:12:23,783 - Oh, look who's in control now. 849 01:12:24,700 --> 01:12:27,063 The treasure's not in Transylvania any longer. 850 01:12:31,030 --> 01:12:33,330 - Where's the treasure, shithead? 851 01:12:33,330 --> 01:12:35,663 - Whoa, take it easy. 852 01:12:36,570 --> 01:12:38,450 So, we gonna split it? 853 01:12:38,450 --> 01:12:41,630 - Not unless I split your dumbass head open first. 854 01:12:41,630 --> 01:12:43,893 - And what about respect for the Jews? 855 01:12:45,280 --> 01:12:49,363 - We're not gonna take it all, just a percentage, for our inconvenience. 857 01:12:51,050 --> 01:12:52,160 - Now you're talking. 858 01:12:52,160 --> 01:12:53,633 All cheers to that, let's go. 859 01:12:55,170 --> 01:12:57,730 - I just started my fucking sandwich. 860 01:12:57,730 --> 01:12:59,530 - Well, I'm hungry for treasure now. 861 01:13:01,500 --> 01:13:02,640 Eat your sandwich. 862 01:13:02,640 --> 01:13:03,473 - Thank you. 863 01:13:15,139 --> 01:13:18,103 - I don't even wanna know what's in there. 864 01:13:18,103 --> 01:13:20,603 Yeah, let's just skip by that. 865 01:13:22,302 --> 01:13:25,430 Are those coffins or cabinets? 866 01:13:25,430 --> 01:13:26,523 I don't like them either way. 867 01:13:28,890 --> 01:13:31,333 - All this time, I thought it was folklore. 868 01:13:32,703 --> 01:13:35,070 - I just hope the treasure ain't folklore. 869 01:13:35,070 --> 01:13:37,040 - I don't get the Count thing. 870 01:13:37,040 --> 01:13:38,890 Dracula set a precedent or something? 871 01:13:40,830 --> 01:13:47,250 Why not Baron, Duke, Earl, or Marquis? 873 01:13:47,250 --> 01:13:48,550 - It's tradition. 874 01:13:49,750 --> 01:13:52,430 - Yeah, well detective tradition's telling me that something ain't right. 876 01:13:52,430 --> 01:13:53,940 - It's not an amusement park. 877 01:13:53,940 --> 01:13:55,080 It's a graveyard. 878 01:13:55,080 --> 01:13:56,250 Look, suck it up, okay? 879 01:13:56,250 --> 01:13:57,710 We're about to be rich. 880 01:13:57,710 --> 01:13:58,820 - Which grave? 881 01:13:58,820 --> 01:14:00,220 - How am I supposed to know? 882 01:14:01,600 --> 01:14:05,267 - Hey, you didn't tell anyone about this, did you? 883 01:14:05,267 --> 01:14:06,100 - No. 884 01:14:09,290 --> 01:14:10,485 Except Connor. 885 01:14:10,485 --> 01:14:11,985 - What the fuck? 886 01:14:11,985 --> 01:14:14,100 You told that creepy klepto we were out here? 887 01:14:14,100 --> 01:14:15,273 - He didn't believe me. 888 01:14:16,460 --> 01:14:18,583 - Right, who would? 889 01:14:20,450 --> 01:14:21,453 - Gotta calm down. 890 01:14:25,350 --> 01:14:26,800 - What am I even looking for? 891 01:14:29,294 --> 01:14:30,903 - I don't know, just stay calm. 892 01:14:37,930 --> 01:14:38,763 Found it. 893 01:14:41,010 --> 01:14:42,560 - How do you know? 894 01:14:42,560 --> 01:14:43,760 - Fresh prints and dirt. 895 01:14:46,920 --> 01:14:48,443 - Nice work, Junior. 896 01:14:50,240 --> 01:14:53,360 - So, when do we tell the department? 897 01:14:53,360 --> 01:14:55,690 - Let's see what we've got, first. 898 01:14:55,690 --> 01:14:56,990 - After we take our share? 899 01:14:57,990 --> 01:14:59,053 - Shh, just dig. 900 01:15:00,285 --> 01:15:01,285 - All right. 901 01:15:28,490 --> 01:15:29,780 Shit, look at that. 902 01:15:30,691 --> 01:15:31,591 Is that real gold? 903 01:15:35,550 --> 01:15:36,763 There's an inscription. 904 01:15:38,047 --> 01:15:40,677 "To my beloved Anna. 905 01:15:40,677 --> 01:15:42,397 "I will love you all eternity. 906 01:15:42,397 --> 01:15:46,277 "Max, 1935." 907 01:15:49,530 --> 01:15:50,833 - That's really sad. 908 01:15:54,670 --> 01:15:55,970 Whoa, dude, what the fuck? 909 01:15:57,490 --> 01:15:59,070 You can't just wear that. 910 01:15:59,070 --> 01:16:01,990 - What am I supposed to do with it, throw it back in the cold dirt? 912 01:16:01,990 --> 01:16:03,673 Don't throw a fit. 913 01:16:04,900 --> 01:16:06,603 Holy shit! 914 01:16:09,850 --> 01:16:10,720 Look at this. 915 01:16:10,720 --> 01:16:11,963 It's the matching ring. 916 01:16:13,167 --> 01:16:15,317 "To my beloved Max. 917 01:16:15,317 --> 01:16:16,947 "I will love you for all eternity. 918 01:16:16,947 --> 01:16:19,297 "Anna, 1935." 919 01:16:23,743 --> 01:16:25,210 - All right, no more digging. 920 01:16:26,640 --> 01:16:28,770 - Oh, don't throw a fit. 921 01:16:28,770 --> 01:16:30,203 Look, how about this, okay? 922 01:16:34,840 --> 01:16:36,973 And now they're together again. 923 01:16:37,870 --> 01:16:39,493 - We're leaving, come on. 924 01:16:40,370 --> 01:16:41,810 - Don't be a bitch, okay? 925 01:16:41,810 --> 01:16:44,840 Just 'cause I put on the rings, we're gonna forego the treasure? 927 01:16:44,840 --> 01:16:46,090 - Some things are scared. 928 01:16:47,120 --> 01:16:48,370 Where's our dignity, huh? 929 01:16:50,420 --> 01:16:54,110 Those rings belonged to a man and wife who loved each other dearly, 931 01:16:54,110 --> 01:16:57,993 and they were murdered mercilessly by human animals. 932 01:17:00,960 --> 01:17:05,173 This treasure belongs to the deceased and their ancestors. 933 01:17:07,200 --> 01:17:10,463 That could've been us, murdered in cold blood. 934 01:17:11,990 --> 01:17:13,240 No, we're done here, man. 935 01:17:14,090 --> 01:17:14,990 I'm calling it in. 936 01:17:20,010 --> 01:17:21,060 - Easy come, easy go. 937 01:17:32,414 --> 01:17:36,997 - Pick the shovel back up. 938 01:17:38,360 --> 01:17:39,710 - Thought you didn't believe me. 939 01:17:39,710 --> 01:17:42,280 - You believed me, I didn't believe you, stupid-o. 940 01:17:42,280 --> 01:17:43,737 Dig. 941 01:17:48,170 --> 01:17:50,750 - No, this stuff belongs to the sacrificed Jews. 942 01:17:50,750 --> 01:17:55,233 - Yeah, and when you dig up the loot, I'm gonna sacrifice you and bury you in the grave, so. 944 01:17:59,417 --> 01:18:02,423 - Why would we dig if you're just gonna kill us? 945 01:18:04,060 --> 01:18:05,310 - Buy yourself some time. 946 01:18:07,360 --> 01:18:08,193 Dig. 947 01:18:10,700 --> 01:18:12,040 Hands where I can see them. 948 01:18:12,040 --> 01:18:16,093 - While I figure out how to take down this money-hungry, bad cop. 950 01:18:18,150 --> 01:18:19,587 - Guns. 951 01:18:28,525 --> 01:18:30,060 I said Junior dig, not you! 952 01:18:30,060 --> 01:18:34,810 Junior, dig, or Ill shoot you in the leg and force you to dig anyway while experiencing excruciating pain. 955 01:18:36,100 --> 01:18:40,760 One bullet might have been loud enough to alert some dog walker nearby to call the cops. 957 01:18:40,760 --> 01:18:43,130 Another bullet will surely seal your fate. 958 01:18:43,963 --> 01:18:44,796 - Dig! 959 01:18:44,796 --> 01:18:47,990 Or I'll shoot you in the arm anyway, and force you to dig in double excruciating pain. 961 01:18:51,040 --> 01:18:53,060 - You're as bad as the fucking Nazis! 962 01:18:53,060 --> 01:18:56,642 - Yeah, well, not exactly my heroes, but I'll take it, as I'm a bad ass. 964 01:19:00,930 --> 01:19:05,225 - The more blood you spill from me, the more I stand unified with the martyrs. 966 01:19:06,270 --> 01:19:07,303 - You don't stand. 967 01:19:07,303 --> 01:19:08,136 You're lying next to the filth. 968 01:19:08,136 --> 01:19:10,121 - Leave him the fuck alone! 969 01:19:19,920 --> 01:19:21,946 - Get up, get up! 970 01:19:21,946 --> 01:19:23,590 You know where this next deadly bullet will go? 971 01:19:23,590 --> 01:19:26,893 To the part of your brain housing the wild idea of compassion. 973 01:19:28,380 --> 01:19:32,598 - The sound of your evil chant will be heard beyond the human. 975 01:19:32,598 --> 01:19:34,220 - Oh, yeah? 976 01:19:34,220 --> 01:19:36,420 Like God saved the Jews? 977 01:20:00,501 --> 01:20:02,534 - Oh, thank God. 978 01:20:02,534 --> 01:20:03,756 Who are you? 979 01:20:03,756 --> 01:20:08,349 - Dr. Blood. 980 01:20:08,349 --> 01:20:11,060 - Hey, look, come get my cellphone out of my pocket. 981 01:20:11,060 --> 01:20:12,686 We can call Central. 982 01:20:33,610 --> 01:20:34,560 What are you doing? 983 01:20:36,150 --> 01:20:38,535 Wait, why'd you do that? 984 01:20:40,290 --> 01:20:41,990 Oh, you've gotta be kidding me? 985 01:20:41,990 --> 01:20:43,530 - I have no sense of humor. 986 01:20:43,530 --> 01:20:46,950 That's why I laugh at all the wrong places. 987 01:20:46,950 --> 01:20:53,557 But Detective Connor had the right idea, except he's not gonna be the last one standing. 989 01:20:53,557 --> 01:20:54,870 - Why are you doing this? 990 01:20:54,870 --> 01:20:57,100 - Why does anyone do anything? 991 01:20:57,100 --> 01:20:58,043 Why not? 992 01:20:59,830 --> 01:21:01,930 - Look, the treasure's right there, okay? 993 01:21:01,930 --> 01:21:03,240 Just take it. 994 01:21:03,240 --> 01:21:09,363 - Of course I'm gonna take your treasure, and them I'm gonna suck your blood. 996 01:21:09,363 --> 01:21:11,238 - Oh, fuck, fuck this. 997 01:21:15,620 --> 01:21:16,753 What the fuck? 998 01:21:30,468 --> 01:21:32,530 Aw, you're a fucking sicko! 999 01:21:32,530 --> 01:21:36,310 Well, maybe you think I'm a sicko, but this is a lifelong dream. 1001 01:21:36,310 --> 01:21:38,932 Now, where do you want it, left or right? 1003 01:21:39,767 --> 01:21:40,600 No, you don't. 1004 01:21:40,600 --> 01:21:45,241 Every good vampire goes for the jugular. 1005 01:21:45,241 --> 01:21:50,241 Ah, there it is, nice and pumped. 1006 01:22:08,119 --> 01:22:11,786 - That tastes so much better than smoothies. 1007 01:22:33,236 --> 01:22:35,608 - I thought you weren't the flying kind. 1008 01:22:35,608 --> 01:22:37,330 - I didn't know until now. 1009 01:22:37,330 --> 01:22:38,163 Instinct rules. 1010 01:23:10,560 --> 01:23:13,303 - Maybe you can teach us how to fly like that someday? 1011 01:23:17,450 --> 01:23:18,450 - Full report, boss. 1012 01:23:21,240 --> 01:23:22,810 - Just give me the meat and bones, kid. 1013 01:23:22,810 --> 01:23:24,130 - Another meat and bones? 1014 01:23:24,130 --> 01:23:24,963 - Sure. 1015 01:23:27,160 --> 01:23:31,400 - Connor, the dirty cop, was real dirty. 1016 01:23:31,400 --> 01:23:35,890 Dr. Blood, now Dr. Blood was something right out of a horror film. 1018 01:23:35,890 --> 01:23:39,060 He used Halloween-style fangs to kill all of his victims. 1019 01:23:39,060 --> 01:23:41,460 He was a folklore copycat. 1020 01:23:41,460 --> 01:23:44,230 Went from idolizing one beast to another. 1021 01:23:44,230 --> 01:23:48,490 Once he killed off his quota and got bored, he would pick up another folklore beast 1023 01:23:48,490 --> 01:23:51,400 to continue to instill horror into the communities. 1024 01:23:51,400 --> 01:23:52,920 - How many did he kill? 1025 01:23:52,920 --> 01:23:55,040 - DNA tests just keep on coming. 1026 01:23:55,040 --> 01:23:56,550 Dozens. 1027 01:23:56,550 --> 01:23:57,800 - All right, thanks, kid. 1028 01:23:59,850 --> 01:24:01,243 - Oh, I almost forgot. 1029 01:24:02,460 --> 01:24:04,323 You have an invitation. 1030 01:24:12,160 --> 01:24:12,993 - What is it? 1031 01:24:20,852 --> 01:24:22,219 - Old family castle. 1032 01:24:45,001 --> 01:24:45,843 It's here. 1033 01:24:57,050 --> 01:24:59,596 - I don't feel comfortable leaving you. 1034 01:24:59,596 --> 01:25:01,183 - Don't worry, it will be fine. 1035 01:25:02,600 --> 01:25:06,017 After knowing the whole story, do you really expect me to believe that? 1037 01:25:07,891 --> 01:25:09,312 - No, but do. 1038 01:25:51,988 --> 01:25:53,821 - Beautiful. 1039 01:25:55,023 --> 01:25:57,443 Oh, it's bloody beautiful, and it's real blood. 1040 01:26:01,029 --> 01:26:02,162 - You were all dead. 1041 01:26:05,785 --> 01:26:07,910 - My favorite! 1042 01:26:07,910 --> 01:26:08,743 - Grigore. 1043 01:26:11,079 --> 01:26:11,912 Brandusa. 1044 01:26:12,933 --> 01:26:14,204 Nicolae. 1045 01:26:14,204 --> 01:26:15,853 - This is too much, you guys. - Daciana. 1046 01:26:15,853 --> 01:26:17,791 - No! 1047 01:26:17,791 --> 01:26:19,700 Blood, my favorite! 1048 01:26:19,700 --> 01:26:23,420 - Sorry, but can someone tell me how come you're not dead like I last see you? 1050 01:26:24,591 --> 01:26:26,590 - We were not dead, my child. 1051 01:26:26,590 --> 01:26:28,891 We only looked that way. 1052 01:26:28,891 --> 01:26:31,070 - Well, we were almost dead. 1053 01:26:31,070 --> 01:26:33,020 - Yeah, it was pretty nasty. 1054 01:26:34,130 --> 01:26:35,630 - Here, sit down. 1055 01:26:41,200 --> 01:26:43,800 - A piece of cake, Vampfather? 1056 01:26:43,800 --> 01:26:46,823 - Just, no, no, no, no, I'm watching my weight. 1057 01:26:49,130 --> 01:26:55,190 These youngsters have not yet learned the lesson of patience or sacrifice. 1059 01:26:55,190 --> 01:26:57,833 I told them there was a surprise coming. 1060 01:26:58,760 --> 01:27:01,127 - Oh, can I tell her, Vampfather? 1061 01:27:01,127 --> 01:27:03,360 - See what I mean about patience? 1062 01:27:03,360 --> 01:27:09,630 - See, the deadly stakes were only meant to test our resolve to stay true to our species. 1064 01:27:09,630 --> 01:27:11,970 - Let me continue, I hate listening. 1065 01:27:11,970 --> 01:27:14,320 Us vampires were truly dying, not able 1066 01:27:14,320 --> 01:27:18,941 any longer to survive on the pure blood of the purified humans, so we had to go- 1068 01:27:18,941 --> 01:27:25,390 So mighty Vampfather, our patriarch, had Dr. Switchfire in Transylvania create 1070 01:27:25,390 --> 01:27:31,420 a special toxin applied to the tip of the stake, and once the tip of the stake employs our heart, 1072 01:27:31,420 --> 01:27:35,693 our blood evolves with the serum to accept the human blood once again. 1074 01:27:36,550 --> 01:27:40,880 - Okay, all sit, everyone. 1075 01:27:46,950 --> 01:27:51,710 This all, I'm sure, has been a very traumatizing 1076 01:27:51,710 --> 01:27:56,710 journey for Sasha, who, since a child, 1077 01:27:58,110 --> 01:28:02,293 her only dream was to become a real human. 1078 01:28:09,020 --> 01:28:12,043 You are more human than you know. 1079 01:28:14,290 --> 01:28:15,203 - I can still fly. 1080 01:28:27,400 --> 01:28:34,290 - New Century resolution, we shall fulfill our survival requirements while doing 1082 01:28:34,290 --> 01:28:38,440 the human society a moral favor. 1083 01:28:38,440 --> 01:28:42,353 We shall feed only on the blood of evil humans. 1084 01:28:44,930 --> 01:28:49,930 Though far and in between, there are sufficient numbers 1085 01:28:50,500 --> 01:28:52,160 to keep our bellies full. 1086 01:28:53,040 --> 01:28:54,383 - Good, Vampfather, 1087 01:28:56,304 --> 01:28:57,887 'cause I am hungry. 1088 01:29:02,195 --> 01:29:04,100 - Sasha, what is the matter? 1089 01:29:04,100 --> 01:29:06,143 - Yeah, your idea is really good. 1090 01:29:07,300 --> 01:29:08,133 - So? 1091 01:29:10,060 --> 01:29:12,410 - Is there a way for me to become a real human? 1092 01:29:14,846 --> 01:29:15,682 - Come, my child. 1093 01:29:32,282 --> 01:29:33,532 There is a way. 1094 01:29:41,043 --> 01:29:43,960 Now, it has never been done before, 1095 01:29:49,340 --> 01:29:51,232 and it won't be easy. 1096 01:29:51,232 --> 01:29:52,065 - Really? 1097 01:29:55,100 --> 01:29:58,503 - You must bite yourself on the neck. 1098 01:30:01,076 --> 01:30:02,743 - That's impossible. 1099 01:30:05,490 --> 01:30:09,237 - It's never been done before, and it won't be easy. 1100 01:30:12,195 --> 01:30:14,695 - But how, Vampfather? 1101 01:30:18,034 --> 01:30:22,624 - There is a reason why we do not cast a reflection. 1102 01:31:12,400 --> 01:31:16,260 - In the end, the beauty of legends is, 1103 01:31:16,260 --> 01:31:22,020 if you believe with all your heart, the legend creates miracles.72323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.