All language subtitles for Torment.1990.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,340 --> 00:01:28,301 ' The time is here 2 00:01:29,969 --> 00:01:32,054 ' So hide your fear 3 00:01:33,639 --> 00:01:35,725 ' And leave alone 4 00:01:37,143 --> 00:01:39,729 ' Then unto stone 5 00:01:40,855 --> 00:01:42,982 ' Don't stand and stare 6 00:01:44,442 --> 00:01:46,527 ' Out to nowhere 7 00:01:48,112 --> 00:01:50,031 ' Live for today 8 00:01:51,782 --> 00:01:53,951 ' It's the only way 9 00:01:55,202 --> 00:01:57,913 ' How long 10 00:01:58,748 --> 00:02:01,167 ' How long 11 00:02:01,792 --> 00:02:03,669 ' Will you live alone? 12 00:02:09,634 --> 00:02:12,053 ' How long 13 00:02:13,262 --> 00:02:15,723 ' How long 14 00:02:16,265 --> 00:02:18,517 ' Will you live alone? 15 00:02:24,231 --> 00:02:25,775 ' I know you're here 16 00:02:27,860 --> 00:02:29,945 ' So dry your tear 17 00:02:30,613 --> 00:02:32,782 ' And don't feel down 18 00:02:34,575 --> 00:02:37,953 ' Just look around 19 00:02:38,788 --> 00:02:40,831 ' The world goes on 20 00:02:41,666 --> 00:02:44,043 ' But you only long 21 00:02:45,378 --> 00:02:46,962 ' For another day 22 00:02:49,006 --> 00:02:52,593 ' And a different way 23 00:02:52,968 --> 00:02:56,138 ' How long 24 00:02:56,681 --> 00:02:59,016 ' How long 25 00:02:59,600 --> 00:03:01,727 ' Will you live alone? 26 00:03:07,692 --> 00:03:09,819 ' How long 27 00:03:11,237 --> 00:03:13,739 ' How long 28 00:03:14,073 --> 00:03:16,450 ' Will you live alone? ' 29 00:03:26,043 --> 00:03:28,295 That was "How Long" by Anna Bell. 30 00:03:28,421 --> 00:03:30,631 Now, it's been reported that she's finally split up 31 00:03:30,715 --> 00:03:32,675 with television's Craig Cane. However... 32 00:03:32,758 --> 00:03:34,468 I told you this would happen. 33 00:03:34,552 --> 00:03:36,554 I don't give a fuck what they say about me anymore. 34 00:03:36,637 --> 00:03:38,848 Look, Anna, come back to London. 35 00:03:38,931 --> 00:03:41,267 Back to the studio. You were always happiest there. 36 00:03:41,392 --> 00:03:44,270 Don't fester here in picture-postcard land. 37 00:03:44,353 --> 00:03:46,814 How bloody insensitive can you be? 38 00:03:46,981 --> 00:03:49,191 I need a break, for Christ's sake. 39 00:03:49,275 --> 00:03:51,277 I'm not your wind-up doll, Mike. 40 00:03:51,485 --> 00:03:53,571 Remember, you're just my manager. 41 00:03:53,654 --> 00:03:55,614 Think of me as your brother. 42 00:03:55,698 --> 00:03:58,367 Three years ago, you suggested I buy this place. 43 00:03:58,451 --> 00:04:00,161 This is the very first opportunity I've had 44 00:04:00,244 --> 00:04:01,579 to stay here. 45 00:04:01,662 --> 00:04:03,164 So, you go back. 46 00:04:03,247 --> 00:04:05,624 But don't even suggest me going with you. 47 00:04:05,958 --> 00:04:07,752 I'm gonna stay here. 48 00:04:08,043 --> 00:04:10,379 It's all right. I'm not gonna collapse. 49 00:04:11,005 --> 00:04:12,923 Just need time to think. 50 00:04:14,216 --> 00:04:16,302 I'll write your songs. 51 00:04:16,343 --> 00:04:18,220 You'll get your money's worth, as usual. 52 00:04:18,304 --> 00:04:22,475 I still don't picture you as the cream-tea-and-country-walks type. 53 00:04:22,558 --> 00:04:24,518 Well, that's because you don't know me, Mike. 54 00:04:24,643 --> 00:04:26,604 You know her. 55 00:04:40,284 --> 00:04:43,329 Well, you're a strange one, aren't you? 56 00:04:43,996 --> 00:04:46,874 Wouldn't stop talking to me in the pub, would you? 57 00:04:47,082 --> 00:04:49,794 And now, you've got me all on my own, 58 00:04:49,877 --> 00:04:52,505 you've gone all mean and moody. 59 00:04:52,588 --> 00:04:55,508 Strong and silent. 60 00:04:57,510 --> 00:04:59,678 Cool and collected. 61 00:05:05,059 --> 00:05:07,728 It's always the quiet ones you have to watch. 62 00:05:10,940 --> 00:05:13,275 It's over there, somewhere! 63 00:05:13,818 --> 00:05:16,403 That's where she's staying. 64 00:05:16,487 --> 00:05:19,365 Anna Bell, the bat from hell. 65 00:05:21,075 --> 00:05:24,036 I'm a poet, and don't you know it. 66 00:05:25,704 --> 00:05:29,750 Mmm, Mr Cool, Mr Mean. 67 00:05:59,363 --> 00:06:01,323 - Have you read this? - What? 68 00:06:01,407 --> 00:06:03,158 A girl was murdered last night. 69 00:06:03,242 --> 00:06:05,619 - Really? - Yes, really. She was killed here. 70 00:06:05,744 --> 00:06:07,162 Just outside the village. 71 00:06:07,288 --> 00:06:09,123 Now, do you want to stay here on your own? 72 00:06:09,206 --> 00:06:11,208 There could be some lunatic out there. 73 00:06:11,417 --> 00:06:14,336 Or a jealous lover. Sounds like she was a village bike. 74 00:06:14,420 --> 00:06:16,547 Look, I'm asking you for the last time. 75 00:06:16,672 --> 00:06:18,048 Come back to London with me. 76 00:06:18,299 --> 00:06:20,759 - No! - Hey. 77 00:06:20,968 --> 00:06:22,386 It's all right. 78 00:06:22,678 --> 00:06:24,722 Your big brother's here. 79 00:06:30,561 --> 00:06:31,604 Now... 80 00:06:32,021 --> 00:06:34,023 I have to leave today. 81 00:06:34,148 --> 00:06:36,233 I'm not gonna force you to come with me, 82 00:06:36,817 --> 00:06:39,028 but you really shouldn't stay here on your own. 83 00:06:39,570 --> 00:06:42,239 I'll contact Fiona. See if she's free. 84 00:06:42,573 --> 00:06:44,158 Or even Guy. 85 00:06:44,408 --> 00:06:46,994 You could work on some new routines with him. 86 00:06:47,286 --> 00:06:49,496 And you make sure you lock this place up. 87 00:06:50,039 --> 00:06:52,333 Especially after this murder. 88 00:06:54,418 --> 00:06:57,171 Am I right, or am I right? 89 00:06:57,296 --> 00:06:58,380 Yes. 90 00:06:58,631 --> 00:07:01,675 And make sure you write some fuckin' brilliant songs. 91 00:07:02,593 --> 00:07:04,094 Yes, Mike. 92 00:07:06,055 --> 00:07:07,389 Love you. 93 00:07:08,015 --> 00:07:09,600 Love you, too. 94 00:07:41,590 --> 00:07:42,675 Hi! 95 00:07:43,008 --> 00:07:45,219 - Yes? - Sorry to bother you. 96 00:07:45,844 --> 00:07:48,430 Sorry, but I just noticed that your fence is broken. 97 00:07:48,514 --> 00:07:50,766 I just wondered if you wanted it fixed. 98 00:07:50,975 --> 00:07:52,810 It's only my business card. 99 00:07:52,893 --> 00:07:54,812 It's not a bomb or anything. 100 00:07:55,437 --> 00:07:57,982 Well, there's a lot needs doing here. 101 00:07:58,357 --> 00:08:01,068 But I'm gonna have a building firm completely renovate the place. 102 00:08:01,151 --> 00:08:02,403 Oh, I see. 103 00:08:02,778 --> 00:08:05,364 I could still do the fence, though, if you want. 104 00:08:05,447 --> 00:08:07,408 I'm a good worker. Ask anyone. 105 00:08:07,491 --> 00:08:09,702 Okay, then. How much will it cost? 106 00:08:09,785 --> 00:08:11,620 Well, it depends on how much wood I can reuse, 107 00:08:11,704 --> 00:08:14,039 - and whether I... - Look, don't worry. 108 00:08:14,123 --> 00:08:15,749 Just drop a bill through the door when you finish. 109 00:08:15,833 --> 00:08:17,501 I'll send you a cheque. 110 00:08:17,668 --> 00:08:19,294 Now, I really don't want to be disturbed, 111 00:08:19,378 --> 00:08:21,046 so just do the best you can. 112 00:08:21,296 --> 00:08:22,715 Thanks. 113 00:09:06,383 --> 00:09:07,468 Hello? 114 00:09:08,927 --> 00:09:10,304 Er... Mathew? 115 00:09:10,387 --> 00:09:12,222 What's wrong? I did as you said. 116 00:09:12,306 --> 00:09:14,600 Oh, it's fine. No, the fence is fine. 117 00:09:14,683 --> 00:09:16,602 It's just that there's some other jobs you could do. 118 00:09:16,894 --> 00:09:19,063 - If you're available. - Well, sure. 119 00:09:19,146 --> 00:09:21,482 I'll come back tomorrow. 120 00:09:21,565 --> 00:09:23,525 There's a cupboard door that won't close properly, 121 00:09:23,609 --> 00:09:25,069 and a broken chair. 122 00:09:25,235 --> 00:09:26,945 And this light doesn't work. 123 00:09:27,029 --> 00:09:28,238 Mm-hmm. 124 00:09:29,448 --> 00:09:31,575 Oh, and I don't know whether it's your line, 125 00:09:31,658 --> 00:09:33,535 but the downstairs toilet overflows. 126 00:09:33,619 --> 00:09:35,496 No, I can do that. Leave it to me. 127 00:09:35,579 --> 00:09:37,706 And this bench needs repairing. 128 00:09:37,790 --> 00:09:39,416 Is there anything else? 129 00:09:39,833 --> 00:09:42,211 There will be. I'll tell you later. 130 00:09:46,673 --> 00:09:47,966 Is that all right? 131 00:09:48,050 --> 00:09:50,052 Oh, yeah. Sorry. 132 00:09:50,219 --> 00:09:53,222 I, er... would like you to be as quiet as possible. 133 00:09:53,347 --> 00:09:54,973 I need to concentrate. 134 00:09:55,349 --> 00:09:57,601 You see, I write songs. That's why I'm here. 135 00:09:57,684 --> 00:09:59,394 I need solitude to help me think. 136 00:09:59,645 --> 00:10:02,022 - You're Anna Bell, aren't you? - I am. 137 00:10:02,106 --> 00:10:05,234 Oh, wait till I tell my girlfriend. She thinks you're great. 138 00:10:05,400 --> 00:10:07,861 - Thank you. - I don't. I think you're rubbish. 139 00:10:08,362 --> 00:10:11,615 No, no, I'm only joking. I love your songs. 140 00:10:11,782 --> 00:10:15,160 I can't believe this. I knew there was something. 141 00:10:15,244 --> 00:10:18,497 I knew I knew your face the first time I saw you. 142 00:10:18,580 --> 00:10:20,624 Just thought I recognised you from the village. 143 00:10:20,833 --> 00:10:23,961 I mean, you don't expect to meet a superstar here, do you? 144 00:10:24,086 --> 00:10:25,254 Suppose not. 145 00:10:25,379 --> 00:10:27,131 I... I'll have to get your autograph. 146 00:10:27,214 --> 00:10:29,007 That's if you don't mind. 147 00:10:29,091 --> 00:10:30,592 I can't believe this. 148 00:10:30,676 --> 00:10:31,969 When you've finished the work. 149 00:10:32,052 --> 00:10:34,805 Don't worry. I'll be as quiet as the grave. 150 00:10:34,972 --> 00:10:37,141 I'm starting right now. 151 00:11:32,821 --> 00:11:34,364 I'm very impressed. 152 00:11:34,448 --> 00:11:36,617 You've worked hard. Here. 153 00:11:36,742 --> 00:11:38,202 Thanks. 154 00:11:39,411 --> 00:11:40,996 - How are you doing? - What? 155 00:11:41,079 --> 00:11:44,249 The songs. Are you inspired today? 156 00:11:44,333 --> 00:11:45,626 No, not really. 157 00:11:46,210 --> 00:11:48,295 Do they just come to you? 158 00:11:49,546 --> 00:11:51,256 Or is it really hard work? 159 00:11:51,340 --> 00:11:52,925 For the moment, nothing's happening. 160 00:11:53,008 --> 00:11:54,718 I'm just waiting for some inspiration. 161 00:11:54,801 --> 00:11:57,346 You know, there's some beautiful scenery around here. 162 00:11:57,429 --> 00:11:59,848 It's a shame you can't take a piano with you, 163 00:11:59,932 --> 00:12:01,558 and soak up the atmosphere. 164 00:12:01,850 --> 00:12:04,186 Well, I've got to be careful. 165 00:12:04,269 --> 00:12:06,230 Firstly, I might be recognised, 166 00:12:06,313 --> 00:12:08,565 and that's a bit of a drag. 167 00:12:08,649 --> 00:12:11,652 - Sorry. - Oh, it's okay. I can live with it. 168 00:12:11,735 --> 00:12:14,780 Anyway, as we were warned on the news today, 169 00:12:14,863 --> 00:12:16,573 there's a murderer out there. 170 00:12:17,908 --> 00:12:19,409 For all I know, it could be you. 171 00:12:19,493 --> 00:12:20,953 Could be. 172 00:12:22,329 --> 00:12:24,581 But I think I would have killed you by now. 173 00:12:24,623 --> 00:12:26,875 I've had plenty of opportunities. 174 00:12:27,167 --> 00:12:29,753 Well, maybe you're waiting for me to pay your bill. 175 00:12:29,920 --> 00:12:31,630 Maybe. 176 00:12:32,756 --> 00:12:35,008 I hope you don't mind me saying this, 177 00:12:35,175 --> 00:12:37,386 but you're much prettier in the flesh. 178 00:12:37,552 --> 00:12:40,264 More natural than with all that showbiz glitz. 179 00:12:40,347 --> 00:12:42,057 I mean, you look great then as well, 180 00:12:42,140 --> 00:12:43,517 but it's different. You're more... 181 00:12:43,600 --> 00:12:46,603 It's okay. It's okay. I'll take that as a compliment. 182 00:12:47,646 --> 00:12:49,940 Anyway, what about my biggest fan? 183 00:12:50,607 --> 00:12:52,150 Your girlfriend? 184 00:12:52,317 --> 00:12:54,278 - Is she pretty? - Sort of. 185 00:12:54,403 --> 00:12:56,697 Prettyish. Ow! 186 00:12:56,780 --> 00:12:57,906 Are you okay? 187 00:12:59,032 --> 00:13:01,118 It's nothing. 188 00:13:01,660 --> 00:13:05,163 She was telling me what the papers said about Craig Cane. 189 00:13:05,414 --> 00:13:08,125 You know, about you and all the gossip. 190 00:13:08,208 --> 00:13:09,918 Yeah, I know all about the gossip. 191 00:13:10,085 --> 00:13:11,920 I do understand. 192 00:13:12,087 --> 00:13:14,381 Other people can get away with anything. 193 00:13:14,798 --> 00:13:16,091 Can't they? 194 00:13:16,466 --> 00:13:17,926 Take me, for instance. 195 00:13:18,093 --> 00:13:20,178 I could die from this splinter, 196 00:13:20,262 --> 00:13:22,264 and I wouldn't even get a mention. 197 00:13:22,597 --> 00:13:24,683 Come on, then. We'd better see to it. 198 00:13:24,766 --> 00:13:26,601 We can't have you dying here. 199 00:13:26,685 --> 00:13:29,271 Anyone connected with me hits the headlines. 200 00:13:29,938 --> 00:13:31,273 There we go. 201 00:13:37,696 --> 00:13:39,448 Hello? 202 00:13:40,115 --> 00:13:41,742 Yes, Mike. 203 00:13:42,909 --> 00:13:44,995 I'm all right. 204 00:13:45,245 --> 00:13:47,331 Yeah, I've organised Guy. 205 00:13:47,414 --> 00:13:49,207 He'll be with you soon. 206 00:13:49,541 --> 00:13:51,293 What's that noise? 207 00:13:51,501 --> 00:13:53,795 I'm having the cottage repaired. 208 00:13:55,255 --> 00:13:57,341 No, it's nothing to worry about. 209 00:13:58,425 --> 00:13:59,885 I'm fine. 210 00:14:01,678 --> 00:14:03,472 A local firm. 211 00:14:04,890 --> 00:14:06,850 Look, Mike, don't start. Please. 212 00:14:07,267 --> 00:14:10,896 It's more important you concentrate on writing new material. 213 00:14:10,979 --> 00:14:12,564 The woodworm can wait. 214 00:14:13,023 --> 00:14:15,859 If Guy's staying, I don't want Fiona as well. 215 00:14:15,942 --> 00:14:19,154 How can you expect me to concentrate with a house full? 216 00:14:19,404 --> 00:14:22,699 Remember, I wanted to be left alone. 217 00:14:23,950 --> 00:14:25,660 They'll look after you. 218 00:14:25,994 --> 00:14:27,662 Motivate you, darling. 219 00:14:28,455 --> 00:14:30,874 That's just what I need. 220 00:14:31,333 --> 00:14:32,918 Love ya. 221 00:14:34,461 --> 00:14:36,713 Thanks, Mike! 222 00:14:41,885 --> 00:14:43,303 How's your hand? 223 00:14:43,512 --> 00:14:45,138 No problem. 224 00:14:45,972 --> 00:14:47,391 Take me somewhere. 225 00:14:48,100 --> 00:14:50,644 Show me some of this beautiful scenery. 226 00:14:51,436 --> 00:14:52,979 What, now? 227 00:14:53,480 --> 00:14:54,898 Yes. 228 00:14:55,232 --> 00:14:57,150 There's a hire car in the garage. 229 00:14:57,234 --> 00:14:59,820 Leave your tools. You can finish off later. 230 00:15:00,779 --> 00:15:02,280 Okay. 231 00:15:02,948 --> 00:15:04,741 Let's go. 232 00:15:16,211 --> 00:15:18,296 And it's said that if you can find the mermaid, 233 00:15:18,422 --> 00:15:20,298 you'll live happily ever after. 234 00:15:20,465 --> 00:15:21,716 How do you find her? 235 00:15:21,800 --> 00:15:24,469 Oh, she lives in a cave somewhere round here. 236 00:15:24,553 --> 00:15:26,304 But it's a magic cave. 237 00:15:26,388 --> 00:15:29,307 Only people in love can find the entrance. 238 00:15:29,516 --> 00:15:30,976 Oh, well. 239 00:15:37,649 --> 00:15:39,276 You were right. 240 00:15:39,609 --> 00:15:41,361 It is beautiful here. 241 00:15:42,404 --> 00:15:44,072 Have you got a cigarette, Mathew? 242 00:15:44,156 --> 00:15:47,200 Matt. Everyone calls me Matt. 243 00:15:47,284 --> 00:15:49,202 And no, I haven't. I don't smoke. 244 00:15:49,286 --> 00:15:51,955 - Oh, you're the healthy type. - Yeah, I suppose so. 245 00:15:52,038 --> 00:15:53,999 No vices. 246 00:16:00,881 --> 00:16:02,966 Just breathe in the fresh air. 247 00:16:03,049 --> 00:16:04,676 Clears your lungs. 248 00:16:04,759 --> 00:16:06,511 Clears your head. 249 00:16:28,241 --> 00:16:30,535 You're a big fish, eh? 250 00:16:30,619 --> 00:16:33,538 Who, me? Ordinary me? 251 00:16:33,914 --> 00:16:36,541 Exactly. Mr Ordinary. 252 00:16:55,143 --> 00:16:57,562 Quick! Gotta get off the beach! 253 00:16:57,646 --> 00:16:59,272 The tide's coming in! 254 00:16:59,397 --> 00:17:02,692 It comes in really fast. As fast as we can run. 255 00:17:03,026 --> 00:17:05,362 Well, as fast as you can run. 256 00:17:15,747 --> 00:17:17,332 Do you know, I've been out for hours 257 00:17:17,415 --> 00:17:20,043 and not one person has asked for my autograph, 258 00:17:20,126 --> 00:17:22,420 or pushed a camera into my face. 259 00:17:22,629 --> 00:17:24,965 - This is heaven. - I told you, didn't I? 260 00:17:25,340 --> 00:17:27,008 Yes, you did. 261 00:17:27,842 --> 00:17:31,179 - What am I doing here? - With me, of all people? 262 00:17:31,721 --> 00:17:33,181 Yes. 263 00:17:33,265 --> 00:17:36,142 - With you. - The village handyman. 264 00:17:36,935 --> 00:17:39,479 - You're not ashamed, though? - What, of my job? 265 00:17:39,563 --> 00:17:40,814 Or being seen with you? 266 00:17:40,897 --> 00:17:42,857 Being seen with me, of course! 267 00:17:49,114 --> 00:17:51,408 - You don't need those. - I do. 268 00:17:51,491 --> 00:17:52,867 No. 269 00:18:00,083 --> 00:18:02,168 And what can you offer me instead? 270 00:18:03,628 --> 00:18:05,088 Only me. 271 00:18:05,463 --> 00:18:07,549 It mightn't be much, 272 00:18:07,632 --> 00:18:09,634 but at least it's real. 273 00:18:15,223 --> 00:18:17,309 I think I'll take a shower now. 274 00:20:09,713 --> 00:20:11,548 Do you think I'm a tart? 275 00:20:12,132 --> 00:20:13,591 A slut? 276 00:20:14,718 --> 00:20:16,469 I mean, I don't know you. 277 00:20:16,845 --> 00:20:18,555 I know nothing about you. 278 00:20:19,097 --> 00:20:20,473 Oh, don't worry, 279 00:20:20,557 --> 00:20:22,600 this is all going on my bill. 280 00:20:23,059 --> 00:20:25,145 After midnight's double rate. 281 00:20:28,982 --> 00:20:30,942 For all I know, you could be a reporter 282 00:20:31,109 --> 00:20:33,194 masquerading as a handyman. 283 00:20:34,279 --> 00:20:35,780 I could open some rag tomorrow 284 00:20:35,864 --> 00:20:38,241 and read all about my sexual exploits with you. 285 00:20:39,284 --> 00:20:42,412 You mean, "Anna Bell Slept With Martian"? 286 00:20:42,495 --> 00:20:44,748 Anne. 287 00:20:45,123 --> 00:20:47,041 My name's Anne Bell. 288 00:20:47,125 --> 00:20:49,586 "Ding Dong Bell", "A. Bell". 289 00:20:49,878 --> 00:20:54,257 My manager, Mike, thought "Anna Bell" was a clever play on words. 290 00:20:55,884 --> 00:20:58,386 Nauseating, isn't it? 291 00:20:58,470 --> 00:21:00,138 I hate it. 292 00:21:00,597 --> 00:21:02,682 I'm just plain Anne. 293 00:21:03,767 --> 00:21:05,560 You'll never be plain. 294 00:21:08,229 --> 00:21:11,274 I know I was joking, but I'm not a slut. 295 00:21:12,108 --> 00:21:14,319 The stories about the affairs I'm supposed to have had 296 00:21:14,402 --> 00:21:15,779 were just fairy tales. 297 00:21:16,696 --> 00:21:18,907 But I'm not gonna think about the past. 298 00:21:18,990 --> 00:21:20,700 I'm a free agent. 299 00:21:21,618 --> 00:21:24,496 You're not. You have a girlfriend. 300 00:21:24,788 --> 00:21:27,040 Nope. Not any more. 301 00:21:27,916 --> 00:21:29,417 Just like that? 302 00:21:29,501 --> 00:21:30,710 Yes. 303 00:21:31,544 --> 00:21:33,463 It was nothing special. 304 00:21:34,714 --> 00:21:36,716 It was never like this. 305 00:21:38,843 --> 00:21:41,471 I don't care that I haven't any money, 306 00:21:41,596 --> 00:21:43,681 or know the right people, 307 00:21:44,015 --> 00:21:45,767 or mix with the famous. 308 00:21:45,892 --> 00:21:47,644 None of that matters. 309 00:21:48,311 --> 00:21:50,271 That's why you can trust me, 310 00:21:50,355 --> 00:21:52,315 more than anyone else. 311 00:22:00,073 --> 00:22:01,574 Anna! 312 00:22:01,825 --> 00:22:03,284 Anna! 313 00:22:07,747 --> 00:22:10,250 I'm absolutely ravenous. 314 00:22:10,333 --> 00:22:13,878 Do you know, that poxy train didn't even have a buffet car? 315 00:22:14,045 --> 00:22:16,422 How can I possibly keep my body together 316 00:22:16,506 --> 00:22:19,467 by sucking mints, for God's sake? 317 00:22:22,595 --> 00:22:24,472 This is the best I can do. 318 00:22:24,848 --> 00:22:26,891 Cordon bleurgh! 319 00:22:27,267 --> 00:22:28,935 Did you actually cook this, 320 00:22:29,018 --> 00:22:31,980 or did it just crawl onto the plate and die? 321 00:22:33,648 --> 00:22:36,776 I don't know why you don't have a housekeeper. 322 00:22:36,860 --> 00:22:39,404 Or at least someone to do the cooking. 323 00:22:39,487 --> 00:22:42,448 This really isn't one of your talents, sweetie. 324 00:22:42,824 --> 00:22:44,742 Let me get something to liven this up. 325 00:22:51,833 --> 00:22:54,669 Darling, you shouldn't have! 326 00:22:54,961 --> 00:22:58,172 - Is he for me? - No, he isn't. 327 00:22:58,256 --> 00:22:59,674 He's just repairing the place. 328 00:22:59,757 --> 00:23:02,135 Lovely wrist action. 329 00:23:02,635 --> 00:23:04,387 Well, when you've finished with his... 330 00:23:04,470 --> 00:23:08,391 services, I could do with a handy man. 331 00:23:09,809 --> 00:23:11,769 Oh, pardon me! 332 00:23:11,895 --> 00:23:14,439 Just one of Guy's little jokes. 333 00:23:14,689 --> 00:23:16,691 I think I've hit a nerve. 334 00:23:16,816 --> 00:23:19,485 Careful. I'm very fond of him. 335 00:23:19,569 --> 00:23:21,988 Oh, really, Anna! 336 00:23:22,071 --> 00:23:24,115 Don't you dare mock me. 337 00:23:24,908 --> 00:23:26,993 I never felt this way about anyone. 338 00:23:27,952 --> 00:23:31,456 I seem to remember those very same words 339 00:23:31,581 --> 00:23:33,833 when you first met Craig. 340 00:23:34,751 --> 00:23:38,254 He even looks a bit like a working-class Craig. 341 00:23:39,255 --> 00:23:40,632 Are you sure this isn't 342 00:23:40,715 --> 00:23:43,551 "out of the frying pan and into the fire" time? 343 00:23:46,638 --> 00:23:49,599 Are you sure you're not the pot calling the kettle black? 344 00:23:49,682 --> 00:23:51,267 Darling. 345 00:23:51,559 --> 00:23:53,269 That hurt. 346 00:23:53,436 --> 00:23:55,730 Then mind your own business. 347 00:23:55,939 --> 00:23:58,691 Remember, you're my choreographer. 348 00:23:59,025 --> 00:24:01,903 And I thought we were sisters! 349 00:24:02,362 --> 00:24:05,615 That reminds me. I must phone Fiona. 350 00:24:06,532 --> 00:24:08,326 Don't you dare. 351 00:24:25,551 --> 00:24:28,554 How careless of you to run out. 352 00:24:29,222 --> 00:24:32,642 I do have my uses. Love from Mike. 353 00:24:33,518 --> 00:24:34,644 I must use your toilet. 354 00:24:34,727 --> 00:24:37,647 Those mints are beginning to fight their way out. 355 00:24:45,571 --> 00:24:48,449 No, it's really rather gorgeous. 356 00:24:49,200 --> 00:24:52,203 But you're so practical and I just can't exist 357 00:24:52,328 --> 00:24:54,372 on a diet of junk food. 358 00:24:54,497 --> 00:24:55,748 You talk to her. 359 00:24:56,624 --> 00:24:59,502 It's your sister. Sweet Fiona. 360 00:24:59,752 --> 00:25:01,504 Mike insisted that I phone her. 361 00:25:01,587 --> 00:25:02,922 Hello? 362 00:25:03,756 --> 00:25:06,426 Well, you shouldn't listen to the old queen. 363 00:25:07,593 --> 00:25:09,637 You do know what he's like. 364 00:25:17,228 --> 00:25:18,813 Finished for the day? 365 00:25:18,896 --> 00:25:21,399 - Yeah. - Off home, then? 366 00:25:21,691 --> 00:25:23,568 Yeah, I... I suppose so. 367 00:25:23,651 --> 00:25:26,362 Tell Anne... Miss Bell... 368 00:25:26,446 --> 00:25:28,948 I'll come back tomorrow. 369 00:25:29,115 --> 00:25:30,950 Okay. 370 00:25:32,160 --> 00:25:34,245 We'll see you then. 371 00:25:35,496 --> 00:25:38,624 Don't worry. I've got the message. 372 00:25:46,090 --> 00:25:47,884 I hate you. 373 00:25:47,967 --> 00:25:51,262 - Moi? - Why did you have to drag Fiona in? 374 00:25:52,388 --> 00:25:54,515 Orders is orders, 375 00:25:54,599 --> 00:25:56,601 and she is a wonderful cook. 376 00:25:57,018 --> 00:25:59,312 If you must insist on living here in the wilds, 377 00:25:59,395 --> 00:26:02,023 we might as well have a few creature comforts. 378 00:26:02,190 --> 00:26:05,151 By the way, Oddjob's just left. 379 00:26:06,819 --> 00:26:10,531 He wanted me to tell you that he'll be coming tomorrow. 380 00:26:33,846 --> 00:26:36,265 ' Come on in where it's 381 00:26:36,390 --> 00:26:38,309 ' Warm inside 382 00:26:38,726 --> 00:26:40,978 ' Don't stand there with your 383 00:26:41,062 --> 00:26:43,189 ' Foolish pride 384 00:26:43,856 --> 00:26:45,942 ' You are welcome 385 00:26:46,150 --> 00:26:48,069 ' You won't regret 386 00:26:48,569 --> 00:26:53,199 ' And make tonight one we'll never forget 387 00:26:53,866 --> 00:26:58,454 ' Turn the lights down, watch the fire 388 00:26:58,913 --> 00:27:00,957 ' See the flames grow 389 00:27:01,040 --> 00:27:03,584 ' With desire 390 00:27:04,210 --> 00:27:06,129 ' Hold on tight 391 00:27:06,587 --> 00:27:08,464 ' Don't be sad 392 00:27:08,798 --> 00:27:10,967 ' I'll be the best friend 393 00:27:11,167 --> 00:27:13,511 ' You've ever had 394 00:27:14,178 --> 00:27:16,389 ' Oh, come to me 395 00:27:16,472 --> 00:27:18,182 ' Any night 396 00:27:18,975 --> 00:27:21,185 ' To share your life and 397 00:27:21,394 --> 00:27:24,063 ' Make it right 398 00:27:24,147 --> 00:27:26,482 ' And if you feel 399 00:27:26,566 --> 00:27:28,901 ' Alone and down 400 00:27:29,235 --> 00:27:30,987 ' Don't forget that 401 00:27:31,070 --> 00:27:35,158 ' I'm still around 402 00:27:54,552 --> 00:27:56,596 ' Things will change but 403 00:27:56,929 --> 00:27:58,973 ' All that's real 404 00:27:59,223 --> 00:28:01,434 ' Is inside you and 405 00:28:01,684 --> 00:28:03,769 ' How you feel 406 00:28:04,270 --> 00:28:06,355 ' Don't turn away 407 00:28:07,064 --> 00:28:08,983 ' From the past 408 00:28:09,650 --> 00:28:13,821 ' I'm still here until the last 409 00:28:14,447 --> 00:28:17,158 ' And sometimes when I 410 00:28:17,283 --> 00:28:19,327 ' Need a friend 411 00:28:19,493 --> 00:28:21,913 ' Will you be there to 412 00:28:22,038 --> 00:28:24,248 ' Help me mend? 413 00:28:24,749 --> 00:28:26,667 ' And one day 414 00:28:27,376 --> 00:28:29,378 ' If I'm gone 415 00:28:29,921 --> 00:28:31,797 ' You can still think 416 00:28:31,881 --> 00:28:34,467 ' Of this song 417 00:28:34,967 --> 00:28:37,053 ' Oh, come to me 418 00:28:37,220 --> 00:28:38,971 ' Any night 419 00:28:39,680 --> 00:28:41,891 ' To share your life and 420 00:28:42,016 --> 00:28:44,518 ' Make it right 421 00:28:44,769 --> 00:28:47,063 ' And if you feel 422 00:28:47,230 --> 00:28:49,565 ' Alone and down 423 00:28:49,941 --> 00:28:51,984 ' Don't forget that 424 00:28:52,068 --> 00:28:55,821 ' I'm still around 425 00:29:33,109 --> 00:29:38,072 ' I'm still around ' 426 00:29:52,378 --> 00:29:55,298 You don't have to hide away just because Guy's here. 427 00:29:55,381 --> 00:29:56,632 I thought I was being... 428 00:29:56,716 --> 00:29:57,925 diplomatic. 429 00:29:58,009 --> 00:30:00,344 Why? We're not doing anything wrong. 430 00:30:00,720 --> 00:30:01,762 Are we? 431 00:30:01,846 --> 00:30:02,805 No. 432 00:30:03,306 --> 00:30:05,641 Even if we were, I wouldn't care. 433 00:30:11,188 --> 00:30:12,565 Guy's okay. 434 00:30:12,690 --> 00:30:14,525 He's all mouth and trousers. 435 00:30:14,608 --> 00:30:16,027 Just ignore him. 436 00:30:16,652 --> 00:30:18,487 And, by the way, 437 00:30:18,571 --> 00:30:20,573 you shouldn't have taken those pills. 438 00:30:20,656 --> 00:30:21,949 I'm sure you thought you were helping, 439 00:30:22,033 --> 00:30:24,327 but don't expect me to change overnight. 440 00:30:24,702 --> 00:30:26,912 Never mind. I'll survive. 441 00:30:27,496 --> 00:30:29,457 Guy's worked out some new dance routine. 442 00:30:29,540 --> 00:30:31,834 I'm supposed to spend the day practising. 443 00:30:31,917 --> 00:30:34,211 I'll see you tonight. Come to dinner! 444 00:30:34,712 --> 00:30:37,214 Oh, and, er... bring your toothbrush. 445 00:30:56,859 --> 00:30:58,361 Ooh! Bloody hell! 446 00:30:59,195 --> 00:31:01,197 Are you okay? 447 00:31:01,280 --> 00:31:03,282 Oh, I think something slipped. 448 00:31:03,866 --> 00:31:05,785 I see what you mean! 449 00:31:05,868 --> 00:31:07,787 Shall we call it a day? 450 00:31:07,912 --> 00:31:10,247 Your heart's not in this, is it? 451 00:31:10,331 --> 00:31:12,833 Well, I still haven't forgiven you for phoning Fiona. 452 00:31:12,917 --> 00:31:14,168 I had to. 453 00:31:15,294 --> 00:31:18,672 It's like a bomb site in here. We could use some more light. 454 00:31:18,839 --> 00:31:20,800 I like to rehearse in here. 455 00:31:20,925 --> 00:31:22,510 This room's like me. 456 00:31:22,593 --> 00:31:24,053 A mess. 457 00:31:24,887 --> 00:31:27,098 It's more like a morgue, darling. 458 00:31:27,807 --> 00:31:30,768 Guy, pop next door to the kitchen and get me a drink, will you? 459 00:31:31,936 --> 00:31:34,063 It's a bit early, isn't it? 460 00:31:34,146 --> 00:31:36,357 Oh, that's all I need. A mother. 461 00:31:36,440 --> 00:31:40,528 Have a care. I'm your fairy godmother. 462 00:31:40,736 --> 00:31:42,279 Remember? 463 00:31:43,531 --> 00:31:44,990 You know your problem? 464 00:31:45,074 --> 00:31:47,326 You've got no staying power. 465 00:31:47,660 --> 00:31:50,413 Ever since you split up with you-know-who, 466 00:31:50,496 --> 00:31:52,206 you've been like a slug. 467 00:31:52,331 --> 00:31:54,208 I don't want to talk about Craig. 468 00:31:54,375 --> 00:31:56,961 You don't want to dance? You don't want to talk? 469 00:31:57,044 --> 00:32:00,089 What do you want to do? Crochet? 470 00:32:00,631 --> 00:32:01,674 Let's face it, Guy. 471 00:32:01,757 --> 00:32:04,260 As has-beens go, you've been there and had it. 472 00:32:04,301 --> 00:32:06,178 It's just a twinge. 473 00:32:06,345 --> 00:32:08,139 You're not getting any younger, you know. 474 00:32:08,305 --> 00:32:10,641 You're beginning to look like time's been called. 475 00:32:11,142 --> 00:32:13,769 That would explain why you haven't got a bottle 476 00:32:13,894 --> 00:32:16,230 hanging out of your mouth, darling. 477 00:32:16,313 --> 00:32:18,190 You are such a bitch. 478 00:32:18,274 --> 00:32:20,067 One tries. 479 00:32:20,151 --> 00:32:21,777 Now, Anna, 480 00:32:21,902 --> 00:32:23,988 don't keep me in suspense. 481 00:32:24,488 --> 00:32:28,075 Has what's-his-name had you over the Workmate yet? 482 00:32:28,200 --> 00:32:30,035 Wouldn't you like to know? 483 00:32:30,119 --> 00:32:32,163 In a word, yes. 484 00:32:32,746 --> 00:32:34,832 I'll get my own drink, thank you. 485 00:32:50,848 --> 00:32:53,267 Why is she so bloody nervous? 486 00:32:53,350 --> 00:32:55,769 I thought she came here to relax! 487 00:32:56,061 --> 00:32:59,190 I don't think she really wants us here, darling. 488 00:32:59,273 --> 00:33:02,401 She's drunk all this since you arrived. 489 00:33:02,568 --> 00:33:04,862 - I wonder why. - It's not me. 490 00:33:05,905 --> 00:33:08,449 Who's this Mathew person, anyway? 491 00:33:09,200 --> 00:33:11,577 My lips are sealed. 492 00:33:50,950 --> 00:33:52,701 You're pissed. 493 00:33:52,868 --> 00:33:54,495 You're right. 494 00:33:54,578 --> 00:33:55,704 As usual. 495 00:33:56,288 --> 00:33:57,498 Think what you like, 496 00:33:57,581 --> 00:33:59,875 but they still haven't caught that murderer yet. 497 00:33:59,959 --> 00:34:02,086 And, from what I can gather by the way you two 498 00:34:02,169 --> 00:34:03,837 keep avoiding the subject, 499 00:34:04,213 --> 00:34:06,173 you're having some sort of relationship 500 00:34:06,298 --> 00:34:07,675 with this gardener chap. 501 00:34:07,800 --> 00:34:09,593 Shut up, Fiona. 502 00:34:10,386 --> 00:34:13,764 What a jolly little party we're going to have tonight. 503 00:34:23,440 --> 00:34:25,651 Ooh, you look smart! 504 00:34:26,569 --> 00:34:28,988 Christ, I'm so glad you're here. 505 00:34:33,450 --> 00:34:34,827 Matt. 506 00:34:36,078 --> 00:34:38,289 This is my sister, Fiona. 507 00:34:39,039 --> 00:34:41,625 You know Guy, and you know me, 508 00:34:41,709 --> 00:34:43,210 so sit down and relax. 509 00:34:46,297 --> 00:34:48,299 Fiona was just saying, 510 00:34:48,382 --> 00:34:51,468 for all we know, you could be a killer. 511 00:34:51,552 --> 00:34:54,096 You could have murdered that girl last week, 512 00:34:54,263 --> 00:34:56,265 and tonight, while we sleep, 513 00:34:56,348 --> 00:34:58,475 pick us off, one by one. 514 00:34:58,851 --> 00:35:00,561 Isn't she sweet? 515 00:35:02,313 --> 00:35:04,898 I think I'll go and get some wine. 516 00:35:15,075 --> 00:35:16,910 What the hell are you doing? 517 00:35:17,077 --> 00:35:20,456 If we have to endure this evening, this will help Anna. 518 00:35:22,541 --> 00:35:24,293 It's quite harmless. It'll relax her, 519 00:35:24,418 --> 00:35:27,421 and send her quietly off to the land of dreams. 520 00:35:37,723 --> 00:35:41,018 Thank you. That was very nice. 521 00:35:41,101 --> 00:35:43,479 - How do you feel now? - Tired. 522 00:35:43,562 --> 00:35:45,272 You know the best solution to that. 523 00:35:45,356 --> 00:35:48,067 - Shall I help you upstairs? - No! 524 00:35:50,653 --> 00:35:52,154 I want you. 525 00:35:52,488 --> 00:35:55,366 Stop behaving like a spoilt brat. 526 00:35:55,449 --> 00:35:57,951 Can't you see how embarrassing this is for us? 527 00:35:58,035 --> 00:36:00,120 If you must screw around, 528 00:36:00,204 --> 00:36:02,247 at least be more discreet. 529 00:36:02,331 --> 00:36:04,833 Why? I like to watch. 530 00:36:05,167 --> 00:36:08,379 You're embarrassed? How the hell do you think Matt feels? 531 00:36:08,462 --> 00:36:10,089 You don't even know him. 532 00:36:10,214 --> 00:36:11,507 And you think you do? 533 00:36:11,590 --> 00:36:12,925 That's the whole problem. 534 00:36:13,008 --> 00:36:15,260 Now, come along, girls. 535 00:36:15,386 --> 00:36:17,846 Why don't you go and fuck yourself, Guy? 536 00:36:18,180 --> 00:36:20,766 - And die of pleasure? - Shut up! 537 00:36:22,643 --> 00:36:24,103 Help me upstairs. 538 00:36:24,311 --> 00:36:26,647 I'm suffocating in this atmosphere! 539 00:36:27,106 --> 00:36:29,858 - Fiona's right, Anna. - Fuck off, Guy. 540 00:36:29,942 --> 00:36:31,610 Fuck off, both of you! 541 00:36:31,860 --> 00:36:33,445 Leave us alone! 542 00:36:35,614 --> 00:36:39,034 I'm not worth touching! 543 00:36:41,954 --> 00:36:43,580 I'm so sorry. 544 00:36:47,000 --> 00:36:49,169 I'm not a good person, you know. 545 00:36:50,170 --> 00:36:51,839 Look at me. 546 00:36:52,131 --> 00:36:53,924 I know you hate me. 547 00:36:54,883 --> 00:36:56,552 Of course I don't. 548 00:36:57,720 --> 00:36:59,930 I thought I was getting better. 549 00:37:01,807 --> 00:37:03,809 I felt stronger. 550 00:37:04,101 --> 00:37:07,813 And meeting you made me feel... 551 00:37:08,230 --> 00:37:09,481 perfect. 552 00:37:10,399 --> 00:37:12,025 Just perfect. 553 00:37:13,068 --> 00:37:14,737 And I'm not. 554 00:37:16,155 --> 00:37:17,906 I'm pathetic. 555 00:37:18,407 --> 00:37:20,033 It's not you. 556 00:37:20,284 --> 00:37:22,578 Other people have made you like this. 557 00:37:22,703 --> 00:37:24,413 Haven't they? 558 00:37:25,080 --> 00:37:26,540 Yes. 559 00:37:31,754 --> 00:37:33,505 Then, you don't hate me? 560 00:37:34,506 --> 00:37:36,091 I love you. 561 00:37:37,551 --> 00:37:39,178 Love me now. 562 00:37:39,511 --> 00:37:41,180 Show me. 563 00:37:42,931 --> 00:37:44,516 Show me. 564 00:37:50,272 --> 00:37:51,607 How is she? 565 00:37:51,732 --> 00:37:53,150 Fast asleep. 566 00:37:53,233 --> 00:37:55,486 I'm sorry if this was embarrassing for you, 567 00:37:55,569 --> 00:37:57,905 but we've grown used to her behaviour. 568 00:37:58,655 --> 00:38:00,491 I've enjoyed myself. 569 00:38:00,783 --> 00:38:02,367 Really? 570 00:38:02,618 --> 00:38:04,495 Guy's downstairs. 571 00:38:04,578 --> 00:38:06,371 He'll see you out. 572 00:38:11,960 --> 00:38:14,129 Have a Guy Special. 573 00:38:14,213 --> 00:38:15,798 You look really hot. 574 00:38:15,881 --> 00:38:17,466 This'll cool you down. 575 00:38:17,549 --> 00:38:19,092 It's dangerously refreshing. 576 00:38:19,301 --> 00:38:20,511 Thanks. 577 00:38:24,014 --> 00:38:27,851 My, my! You're sweating like a stallion. 578 00:38:29,269 --> 00:38:31,396 Why don't you take your jacket off? 579 00:38:34,733 --> 00:38:36,401 That's better. 580 00:38:36,777 --> 00:38:38,779 How is poor Anna? 581 00:38:38,862 --> 00:38:40,030 She'll be okay. 582 00:38:40,489 --> 00:38:41,698 Good. 583 00:38:42,032 --> 00:38:44,117 You know, ever since she finished with that bitch Craig, 584 00:38:44,243 --> 00:38:45,953 she's been quite a handful. 585 00:38:46,370 --> 00:38:47,579 Let's face it, 586 00:38:47,663 --> 00:38:49,414 she's very highly-strung, 587 00:38:49,498 --> 00:38:52,042 and not exactly a schoolgirl anymore. 588 00:38:52,793 --> 00:38:54,378 If she's not careful, 589 00:38:54,461 --> 00:38:56,964 the beastly little plebs we call the public 590 00:38:57,047 --> 00:38:58,966 just won't love her anymore. 591 00:39:02,135 --> 00:39:04,847 I forgot the ice! Oh! 592 00:39:05,264 --> 00:39:08,725 What a mega-silly young thing I am! 593 00:39:10,352 --> 00:39:13,397 Don't be frightened. I'm perfectly harmless. 594 00:39:14,982 --> 00:39:16,733 Really, I am. 595 00:39:16,817 --> 00:39:19,194 And I'm nobody's fool. 596 00:39:19,570 --> 00:39:21,446 I love Anna dearly, 597 00:39:21,530 --> 00:39:24,366 but take my advice and back away. 598 00:39:24,783 --> 00:39:28,078 You've never met anyone like her before. 599 00:39:28,161 --> 00:39:31,415 You see, she's not a real person. 600 00:39:31,498 --> 00:39:33,417 She's a product. 601 00:39:33,917 --> 00:39:35,752 I'm in love with her. 602 00:39:36,336 --> 00:39:38,130 Of course you are. 603 00:39:38,297 --> 00:39:40,382 We all love her. 604 00:39:40,465 --> 00:39:42,676 Now, let me get you that ice. 605 00:39:42,885 --> 00:39:45,637 We don't want you sweating... 606 00:39:45,846 --> 00:39:50,726 into your drinky-poos, and making it all salty. 607 00:40:11,079 --> 00:40:14,207 Oh, I hate these fucking things! 608 00:40:14,291 --> 00:40:16,293 Get me a knife or something, will you? 609 00:40:16,960 --> 00:40:19,504 Anything will do, as long as I don't break a nail. 610 00:40:27,220 --> 00:40:30,223 That's a brute of a thing, isn't it? 611 00:41:10,430 --> 00:41:12,891 Guy wouldn't just pack up and go. 612 00:41:13,183 --> 00:41:15,018 Not without saying goodbye. 613 00:41:15,102 --> 00:41:16,812 I don't know. 614 00:41:18,021 --> 00:41:19,856 Matt said Guy was... 615 00:41:19,940 --> 00:41:22,234 you know, pestering him. 616 00:41:25,821 --> 00:41:27,406 Ugh! 617 00:41:28,240 --> 00:41:30,325 You know how theatrical he is. 618 00:41:31,201 --> 00:41:33,954 I expect he flounced off, feeling sorry for himself. 619 00:41:36,123 --> 00:41:37,874 Well, I didn't help. 620 00:41:38,417 --> 00:41:40,502 Not the way I behaved last night. 621 00:41:41,461 --> 00:41:43,755 Guy knew I wanted to be left alone. 622 00:41:44,798 --> 00:41:47,217 Maybe he's more understanding than you. 623 00:41:53,098 --> 00:41:56,226 There's something very odd about all this. 624 00:42:03,942 --> 00:42:05,527 Can we talk? 625 00:42:05,610 --> 00:42:06,611 Of course. 626 00:42:06,695 --> 00:42:08,613 What time did you say Guy left this morning? 627 00:42:08,739 --> 00:42:11,366 I didn't say. Let me think... 628 00:42:11,533 --> 00:42:14,995 It was pretty early. I started at six, 629 00:42:15,370 --> 00:42:18,790 maybe six-thirty, seven at the latest. 630 00:42:18,874 --> 00:42:20,542 How did he get to the station? 631 00:42:20,751 --> 00:42:23,837 A taxi took him. I guess he phoned for one. 632 00:42:24,004 --> 00:42:26,298 - And he didn't leave a note? - No, 633 00:42:26,506 --> 00:42:28,300 but he did ask me to apologise to you, 634 00:42:28,425 --> 00:42:30,302 and let you know he'd be in touch. 635 00:42:30,427 --> 00:42:33,680 Really. Why on Earth didn't he wake me? 636 00:42:34,389 --> 00:42:35,974 Dunno. 637 00:42:37,017 --> 00:42:38,685 You'll have to ask him. 638 00:42:39,728 --> 00:42:40,729 That's Guy's. 639 00:42:40,854 --> 00:42:42,856 What are you... No! 640 00:42:56,161 --> 00:42:58,246 Anna! Anna! 641 00:42:58,330 --> 00:43:00,373 For Christ's sake, get in the car! 642 00:43:02,125 --> 00:43:04,711 Get out of the house! Hurry up! 643 00:43:41,206 --> 00:43:43,375 Sounds like you both had a lucky escape. 644 00:43:45,043 --> 00:43:48,171 My men are on their way round, but it's unlikely he'll be there. 645 00:43:48,255 --> 00:43:50,090 He's not gonna hang around. 646 00:43:50,841 --> 00:43:54,302 None of the local taxi firms have picked up your friend this morning. 647 00:43:54,386 --> 00:43:55,971 Nor have we been able to contact him 648 00:43:56,054 --> 00:43:58,014 at any of the addresses you've given us. 649 00:43:58,515 --> 00:44:00,433 I can't believe it. 650 00:44:00,600 --> 00:44:02,602 He couldn't have done this. 651 00:44:03,687 --> 00:44:05,355 Guy's alive. 652 00:44:05,897 --> 00:44:08,150 Why would he want to kill Guy? 653 00:44:09,568 --> 00:44:12,988 Inspector, my sister's been under enormous pressure recently, 654 00:44:13,071 --> 00:44:17,492 and I'm afraid her sense of judgement is somewhat confused. 655 00:44:17,617 --> 00:44:21,037 He wouldn't kill anyone. I know he wouldn't. 656 00:44:21,121 --> 00:44:24,166 This is all some stupid misunderstanding. 657 00:44:24,916 --> 00:44:27,002 Fortunately, we have a new lead. 658 00:44:27,085 --> 00:44:28,753 After the murder of the local girl, 659 00:44:28,837 --> 00:44:30,672 we were hoping somebody would come forward. 660 00:44:30,839 --> 00:44:34,092 She had been seen briefly in a pub outside of town. 661 00:44:34,176 --> 00:44:38,221 Unfortunately, nobody could positively identify the man she was with, 662 00:44:38,680 --> 00:44:40,807 apart from a vague outline. 663 00:44:41,016 --> 00:44:44,603 Medium height, medium build, age, and so on. 664 00:44:44,686 --> 00:44:48,440 Nothing to distinguish him from 50% of the male population. 665 00:44:48,523 --> 00:44:50,150 Luckily, a tourist did remember the girl 666 00:44:50,233 --> 00:44:51,818 from the pictures in the paper. 667 00:44:51,902 --> 00:44:54,321 He remembered her, because she was drinking heavily, 668 00:44:54,404 --> 00:44:56,781 and she started to sing a song. 669 00:44:56,990 --> 00:45:00,410 Apparently, it was a very flat version of one of your recordings, Miss Bell. 670 00:45:02,871 --> 00:45:04,331 When she left the pub, 671 00:45:04,456 --> 00:45:06,625 her companion dropped a pair of gloves. 672 00:45:06,750 --> 00:45:09,211 Our tourist thought at the time it was unusual for someone 673 00:45:09,294 --> 00:45:11,796 to carry warm leather gloves in the summer. 674 00:45:11,880 --> 00:45:14,007 He picked up the gloves, 675 00:45:14,090 --> 00:45:16,927 and ran from the bar to hand them to the man. 676 00:45:17,135 --> 00:45:18,887 It was dark outside, 677 00:45:18,970 --> 00:45:21,598 and he only saw him for a few moments. 678 00:45:21,973 --> 00:45:24,476 But, from what he could remember, 679 00:45:25,310 --> 00:45:28,521 this is a sketch of her companion that evening. 680 00:45:29,147 --> 00:45:31,816 Do you recognise him, Miss Bell? 681 00:45:34,903 --> 00:45:35,820 No! 682 00:45:41,576 --> 00:45:43,662 This is a fucking disaster. 683 00:45:45,038 --> 00:45:47,123 Why won't she leave? 684 00:45:47,249 --> 00:45:49,918 Oh, let her stay there, then, but I don't trust the police. 685 00:45:50,001 --> 00:45:52,504 I'll get a minder along to guard the place. 686 00:45:52,963 --> 00:45:54,923 She's losing control, Mike. 687 00:45:55,131 --> 00:45:57,801 If it's that vital, why don't you arrange a local gig? 688 00:45:58,593 --> 00:46:00,303 Something small. 689 00:46:00,720 --> 00:46:02,931 It would help take her mind off things. 690 00:46:03,765 --> 00:46:06,268 Give her something else to worry about. 691 00:46:06,935 --> 00:46:09,646 Make sure you get that guard here now. 692 00:46:10,397 --> 00:46:12,649 God knows what that sicko will do next. 693 00:46:12,899 --> 00:46:14,818 Yeah, I'll organise a show. 694 00:46:14,901 --> 00:46:18,405 But the priority now is for her to finish those bloody songs. 695 00:46:18,488 --> 00:46:20,615 If she must stay in that place, well, fair enough. 696 00:46:20,699 --> 00:46:22,617 At least she's out of the way. 697 00:46:22,701 --> 00:46:26,162 Any more publicity like this, and she can kiss her career goodbye. 698 00:46:26,830 --> 00:46:28,290 And remember, Fiona, 699 00:46:28,373 --> 00:46:31,293 you need the money she generates as much as I do. 700 00:46:49,644 --> 00:46:50,979 I'm her manager. 701 00:46:52,230 --> 00:46:53,398 It's okay! 702 00:46:54,941 --> 00:46:57,068 I, er... employ you, actually. 703 00:46:57,152 --> 00:46:58,778 Just doing my job, sir. 704 00:46:58,862 --> 00:47:01,031 Yeah, well, when they've caught that prick, 705 00:47:01,114 --> 00:47:03,366 you go and buy yourself something. 706 00:47:10,707 --> 00:47:13,335 ' Thought of you yesterday 707 00:47:14,669 --> 00:47:19,132 ' I don't know why you came into my mind... 708 00:47:19,257 --> 00:47:21,760 Darling! How do you feel? 709 00:47:22,802 --> 00:47:24,054 What do you want? 710 00:47:24,137 --> 00:47:26,056 I thought you should be the first to know. 711 00:47:26,139 --> 00:47:27,682 They've caught him at last. 712 00:47:27,766 --> 00:47:29,768 He's being held in custody right now. 713 00:47:29,851 --> 00:47:31,227 When did this happen, then? 714 00:47:31,311 --> 00:47:33,021 Literally moments ago. 715 00:47:33,355 --> 00:47:35,899 I've been speaking to Inspector Hibbard. 716 00:47:36,274 --> 00:47:39,069 From now on, he'll be dealing directly with me. 717 00:47:39,861 --> 00:47:41,738 Anna's gone through enough. 718 00:47:41,946 --> 00:47:44,032 It'll be months before his trial, 719 00:47:44,115 --> 00:47:47,369 but all the time he's locked up, you'll be safe. 720 00:47:47,994 --> 00:47:50,163 I've got everything organised for your new show. 721 00:47:50,580 --> 00:47:52,457 When you're back on that stage, Anna, 722 00:47:52,540 --> 00:47:54,542 you'll forget all about this. 723 00:47:56,753 --> 00:47:57,962 Where is he? 724 00:47:58,046 --> 00:47:59,547 They wouldn't tell me that. 725 00:47:59,714 --> 00:48:03,134 They'll move him to London, I guess. A maximum security place. 726 00:48:03,301 --> 00:48:06,596 With a murder trial coming up, they won't take any chances. 727 00:48:06,971 --> 00:48:09,182 I don't wanna see any newspapers here, 728 00:48:09,265 --> 00:48:12,102 or for you to expose Anna to anything about this case. 729 00:48:12,185 --> 00:48:14,104 She's been through enough. 730 00:48:15,063 --> 00:48:17,315 You just concentrate on yourself. 731 00:48:17,440 --> 00:48:19,859 Show the public the press are way off line. 732 00:48:20,652 --> 00:48:23,613 You could step out and show the world you're still a star. 733 00:48:24,447 --> 00:48:27,867 I wish you'd stop treating me like a moron! 734 00:48:29,911 --> 00:48:31,704 Not one word of that was true. 735 00:48:31,871 --> 00:48:34,374 - Was it? - Am I that transparent? 736 00:48:34,457 --> 00:48:35,959 Well, Anna believed you. 737 00:48:36,042 --> 00:48:37,794 Then that's all that matters. 738 00:48:37,877 --> 00:48:40,130 If she thinks that nutter's behind bars, 739 00:48:40,255 --> 00:48:42,799 she'll pull through, for all our sakes. 740 00:48:42,882 --> 00:48:45,093 But it's true you'll keep us guarded all the time? 741 00:48:45,176 --> 00:48:46,219 'Course. 742 00:48:46,302 --> 00:48:49,180 I might be devious, but I'm not fuckin' insane. 743 00:48:49,556 --> 00:48:51,641 You'll be perfectly safe. 744 00:48:51,808 --> 00:48:54,853 Now, I need at least four new songs for the next show. 745 00:48:54,978 --> 00:48:56,771 I don't care how, 746 00:48:56,855 --> 00:48:59,441 but make sure she's ready to step out on that stage. 747 00:49:06,823 --> 00:49:08,199 Hello there. 748 00:49:08,533 --> 00:49:10,326 Who the fuck let you in? 749 00:49:10,410 --> 00:49:11,953 Now don't be like that. 750 00:49:12,036 --> 00:49:13,788 I just came to wish you luck. 751 00:49:15,206 --> 00:49:17,041 You lying bastard. 752 00:49:17,125 --> 00:49:18,543 You never thought of anyone but yourself. 753 00:49:18,626 --> 00:49:19,878 I ought to know that. 754 00:49:19,961 --> 00:49:23,423 Really, Anna. It sounds like you're beginning to believe your own press. 755 00:49:24,007 --> 00:49:26,342 And I wonder where they got their information from? 756 00:49:26,426 --> 00:49:28,261 And it's such a turn-on when you're angry. 757 00:49:28,344 --> 00:49:29,721 Piss off, Craig. 758 00:49:29,804 --> 00:49:32,140 I really did come here to wish you luck. 759 00:49:32,515 --> 00:49:34,684 And to apologise for the stories. 760 00:49:34,809 --> 00:49:36,394 I never meant to hurt you. I just... 761 00:49:36,478 --> 00:49:38,521 It's the only bloody thing you did mean. 762 00:49:38,605 --> 00:49:41,316 - That's not true. - You used me. 763 00:49:41,399 --> 00:49:43,193 Just like everyone else on this sodding planet. 764 00:49:43,276 --> 00:49:45,320 Christ, you're so bloody paranoid. 765 00:49:45,487 --> 00:49:47,655 What's the matter, Craig? Finding work hard to come by 766 00:49:47,739 --> 00:49:50,325 now the press is sick of you? Is that why you're here? 767 00:49:50,450 --> 00:49:52,619 Still a bitch to the bitter end. 768 00:49:52,827 --> 00:49:55,079 Yeah. But I've got nothing on you. 769 00:49:55,705 --> 00:49:58,791 Maybe I ought to tell the media a few things myself. 770 00:49:58,875 --> 00:50:00,752 Like what a lousy screw you are. 771 00:50:00,835 --> 00:50:03,630 That would really help your career along, wouldn't it, heartthrob? 772 00:50:03,922 --> 00:50:06,174 Well, I don't remember you ever complaining. 773 00:50:06,424 --> 00:50:08,635 In fact, you never seemed to get enough. 774 00:50:09,010 --> 00:50:10,678 I must have been drunk. 775 00:50:10,762 --> 00:50:11,763 Or mad. 776 00:50:11,888 --> 00:50:13,973 When are you ever any different? 777 00:50:14,057 --> 00:50:16,351 You're sick. Get out. 778 00:50:16,893 --> 00:50:18,978 Okay, I'm going. 779 00:50:21,272 --> 00:50:23,942 I'd lay off the booze if I were you. 780 00:50:24,025 --> 00:50:25,985 You're beginning to lose your looks. 781 00:50:26,069 --> 00:50:28,863 Why don't you drop dead?! 782 00:50:40,208 --> 00:50:42,669 Hi. I'm Anna Bell. 783 00:50:57,475 --> 00:51:00,603 ' I want you to know 784 00:51:00,687 --> 00:51:03,398 ' Before you go 785 00:51:03,606 --> 00:51:06,693 ' I need you here 786 00:51:08,987 --> 00:51:11,573 ' And the world can't end 787 00:51:11,906 --> 00:51:14,450 ' Before my love 788 00:51:14,534 --> 00:51:18,663 ' Has stopped streaming tears 789 00:51:20,081 --> 00:51:22,834 ' I can feel strong 790 00:51:22,917 --> 00:51:25,670 ' When my love hangs on 791 00:51:25,753 --> 00:51:29,299 ' I just disappear 792 00:51:31,384 --> 00:51:33,970 ' I just see your face 793 00:51:34,220 --> 00:51:37,056 ' In every place 794 00:51:37,640 --> 00:51:41,811 ' I want you near 795 00:51:43,688 --> 00:51:47,358 ' You stole my heart when I was low 796 00:51:47,900 --> 00:51:51,195 ' I didn't know which way to go 797 00:51:52,196 --> 00:51:55,575 ' Should I stay as I was 798 00:51:56,284 --> 00:51:59,662 ' Or should I just jump into love? 799 00:52:00,830 --> 00:52:04,167 ' All the time I'm spinning around 800 00:52:04,751 --> 00:52:08,546 ' I never seem to touch the ground 801 00:52:09,255 --> 00:52:12,800 ' Every day and every night 802 00:52:13,259 --> 00:52:16,638 ' I need you near to hold me tight 803 00:52:16,721 --> 00:52:19,015 ' I need your tender love 804 00:52:20,141 --> 00:52:23,061 ' I need to feel your gentle touch 805 00:52:24,854 --> 00:52:28,608 - ' I need your tender love ' - ' Tender love ' 806 00:52:28,691 --> 00:52:33,237 ' All night long 807 00:52:34,238 --> 00:52:36,199 ' Well, we may come 808 00:52:36,532 --> 00:52:38,660 ' To conclusions 809 00:52:38,743 --> 00:52:40,745 ' And a hundred 810 00:52:40,828 --> 00:52:42,914 ' Solutions 811 00:52:43,164 --> 00:52:46,417 ' You know we can't just be friends 812 00:52:46,959 --> 00:52:50,672 ' A broken heart never mends 813 00:52:51,506 --> 00:52:54,967 ' And I've told you before 814 00:52:55,426 --> 00:52:59,013 ' And I've shown you the door 815 00:52:59,847 --> 00:53:03,184 ' For there's one thing that I know 816 00:53:04,143 --> 00:53:07,271 ' I don't want you to go 817 00:53:07,355 --> 00:53:09,649 ' I need your tender love 818 00:53:11,067 --> 00:53:14,112 ' I need to feel your gentle touch 819 00:53:15,697 --> 00:53:19,325 - ' I need your tender love ' - ' Tender love ' 820 00:53:19,701 --> 00:53:24,163 ' All night long 821 00:53:25,331 --> 00:53:28,668 ' Sometimes you seem to say 822 00:53:29,127 --> 00:53:33,256 ' I don't know you anyway 823 00:53:33,840 --> 00:53:37,176 ' Then again, sometimes to me 824 00:53:37,927 --> 00:53:39,387 ' Make things right 825 00:53:39,470 --> 00:53:41,806 ' How they should be 826 00:53:42,098 --> 00:53:43,766 ' Let's get it on 827 00:53:43,850 --> 00:53:45,893 ' And live our life now 828 00:53:46,310 --> 00:53:47,729 ' And tell it straight 829 00:53:47,812 --> 00:53:50,481 ' I just don't know how we can 830 00:53:50,565 --> 00:53:51,733 ' Bottle it up 831 00:53:51,983 --> 00:53:54,527 ' When we are so good 832 00:53:55,027 --> 00:53:58,239 ' Make it plain and make it understood 833 00:54:00,658 --> 00:54:03,161 Jesus! What the fuck are you doin' here? 834 00:54:03,286 --> 00:54:05,079 Just thought I'd see how Anna's coping. 835 00:54:05,329 --> 00:54:07,623 Then piss off out there instead of giving me the shits. 836 00:54:08,416 --> 00:54:11,252 I've seen enough. She's lookin' good. 837 00:54:11,502 --> 00:54:13,254 Considering. 838 00:54:13,337 --> 00:54:16,132 When we split, I thought the bubble had burst. 839 00:54:16,215 --> 00:54:18,342 Within a year, she'd be a has-been. 840 00:54:18,426 --> 00:54:20,428 But you've been clever, Mike. 841 00:54:20,511 --> 00:54:24,056 The press loved all that "Pop Queen Beds Mass Murderer" angle. 842 00:54:24,223 --> 00:54:26,309 Glad to see you haven't lost your touch. 843 00:54:26,517 --> 00:54:28,561 This time, it happens to be true. 844 00:54:31,939 --> 00:54:35,568 - ' I need your tender love ' - ' Oh yeah ' 845 00:54:35,651 --> 00:54:40,114 - ' I need to feel your gentle touch ' - ' Gentle touch ' 846 00:54:40,239 --> 00:54:44,410 - ' I need your tender love ' - ' Tender love ' 847 00:54:44,494 --> 00:54:48,498 ' All night long 848 00:54:49,582 --> 00:54:51,834 ' I want you to know 849 00:54:51,918 --> 00:54:54,253 ' Before you go 850 00:54:54,587 --> 00:54:57,590 ' I need you here 851 00:54:59,300 --> 00:55:01,969 ' And the world can end 852 00:55:02,053 --> 00:55:04,889 ' Before my love 853 00:55:04,972 --> 00:55:08,643 ' Will disappear ' 854 00:55:15,066 --> 00:55:17,693 - What exactly do you want? - A new manager. 855 00:55:17,777 --> 00:55:20,029 Surely you weren't thinking of me? 856 00:55:20,112 --> 00:55:23,115 - Why not? - You're crazy. Remember who you are. 857 00:55:23,199 --> 00:55:24,617 Craig Cane. 858 00:55:24,700 --> 00:55:26,244 The boy next door. 859 00:55:26,327 --> 00:55:29,831 Every young girl's fantasy until she reaches thirteen, 860 00:55:29,997 --> 00:55:32,333 and realises you can't act, can't sing, 861 00:55:32,458 --> 00:55:34,794 and in a few years' time you'll be replaced by a younger model. 862 00:55:34,919 --> 00:55:37,255 I've just signed a new recording deal. 863 00:55:37,421 --> 00:55:39,674 Well, good for you. What do you think Anna would say 864 00:55:39,799 --> 00:55:41,551 about me representing both of you? 865 00:55:42,301 --> 00:55:43,636 Nah, let's face it, Craig, 866 00:55:43,719 --> 00:55:46,180 if I've got the choice, I'll stick with Anna. 867 00:55:46,514 --> 00:55:49,392 She may be a fucked-up bitch, but she has got talent. 868 00:55:50,309 --> 00:55:52,144 I don't give a toss about her. 869 00:55:55,648 --> 00:55:57,525 Think about it, Mike. 870 00:55:57,650 --> 00:56:00,736 By the way, this place is a dump. 871 00:56:00,903 --> 00:56:04,615 You could have found a better venue for her "big comeback". 872 00:56:20,047 --> 00:56:22,466 ' Every day I know a little less 873 00:56:22,550 --> 00:56:24,886 ' About who I am 874 00:56:26,387 --> 00:56:29,098 ' I write the songs more and more 875 00:56:29,181 --> 00:56:31,183 ' For the money men 876 00:56:32,143 --> 00:56:34,645 ' Now I'm looking for a moment 877 00:56:35,646 --> 00:56:38,149 ' I'm looking for some romance 878 00:56:38,482 --> 00:56:40,151 ' I'm more and more 879 00:56:40,234 --> 00:56:41,819 ' Like a machine 880 00:56:42,028 --> 00:56:43,529 ' Pump me up and 881 00:56:43,613 --> 00:56:44,989 ' Make me scream 882 00:56:45,072 --> 00:56:47,950 ' I will sign on the dotted line 883 00:56:48,034 --> 00:56:50,661 ' Even though I'm blind 884 00:56:51,245 --> 00:56:54,373 ' And I will act out any thoughts 885 00:56:54,457 --> 00:56:56,709 ' You have in mind 886 00:56:57,126 --> 00:57:00,004 ' Well, I'm just looking for a moment 887 00:57:00,838 --> 00:57:03,049 ' Looking for some romance 888 00:57:04,133 --> 00:57:07,094 ' Put your hand to my heart 889 00:57:07,386 --> 00:57:10,264 ' Can't you feel it's torn apart? 890 00:57:10,348 --> 00:57:11,599 ' You torment me 891 00:57:11,682 --> 00:57:13,184 ' Yes, you torment me 892 00:57:13,267 --> 00:57:15,019 ' I'm in a torment ' 893 00:57:15,102 --> 00:57:16,604 ' Girl, I wanna love ya ' 894 00:57:16,687 --> 00:57:17,980 ' You torment me 895 00:57:18,064 --> 00:57:19,398 ' Yes, you torment me 896 00:57:19,482 --> 00:57:21,150 ' I'm in a torment ' 897 00:57:21,317 --> 00:57:22,860 ' Girl, I wanna love ya ' 898 00:57:22,944 --> 00:57:24,236 ' You torment me 899 00:57:24,320 --> 00:57:25,780 ' Yes, you torment me 900 00:57:25,863 --> 00:57:27,615 ' I'm in a torment ' 901 00:57:27,698 --> 00:57:29,325 ' Ooh, I wanna love ya ' 902 00:57:47,551 --> 00:57:49,095 ' Let me go 903 00:57:49,178 --> 00:57:50,721 ' Let me sing 904 00:57:50,805 --> 00:57:52,807 ' For myself 905 00:57:53,975 --> 00:57:55,226 ' No need to be alone 906 00:57:55,267 --> 00:57:56,477 ' You know I don't want this for sure 907 00:57:56,519 --> 00:57:58,354 ' I need you for my health 908 00:57:59,981 --> 00:58:02,483 ' But I'm looking for a moment 909 00:58:03,234 --> 00:58:05,569 ' I'm looking for some romance 910 00:58:06,487 --> 00:58:07,989 ' Secure the guard 911 00:58:08,072 --> 00:58:09,740 ' To protect me 912 00:58:09,824 --> 00:58:11,325 ' From my friends 913 00:58:11,409 --> 00:58:12,743 ' From my needs 914 00:58:12,827 --> 00:58:14,120 ' You torment me 915 00:58:14,203 --> 00:58:15,538 ' Yes, you torment me 916 00:58:15,621 --> 00:58:17,623 ' I'm in a torment ' 917 00:58:17,707 --> 00:58:19,083 ' Girl, I wanna love ya ' 918 00:58:19,166 --> 00:58:20,501 ' You torment me 919 00:58:20,584 --> 00:58:21,919 ' Yes, you torment me 920 00:58:22,003 --> 00:58:24,005 ' I'm in a torment ' 921 00:58:24,088 --> 00:58:25,381 ' Girl, I wanna love ya ' 922 00:58:25,464 --> 00:58:26,674 ' You torment me 923 00:58:26,757 --> 00:58:28,217 ' Yes, you torment me 924 00:58:28,300 --> 00:58:30,302 ' I'm in a torment ' 925 00:58:30,386 --> 00:58:31,887 ' Girl, I wanna love ya ' 926 00:58:57,204 --> 00:58:59,749 ' Every day I know a little less 927 00:58:59,874 --> 00:59:02,043 ' About who I am 928 00:59:03,753 --> 00:59:06,380 ' I write the songs more and more 929 00:59:06,464 --> 00:59:08,466 ' For the money men 930 00:59:09,383 --> 00:59:11,802 ' I'm looking for a moment 931 00:59:12,928 --> 00:59:15,264 ' I'm looking for some romance 932 00:59:15,639 --> 00:59:18,476 ' I'm looking for a moment 933 00:59:19,310 --> 00:59:21,395 ' I'm looking for some romance 934 00:59:22,313 --> 00:59:23,856 ' I'm more and more 935 00:59:23,981 --> 00:59:25,399 ' Like a machine 936 00:59:25,608 --> 00:59:27,109 ' Pump me up and 937 00:59:27,193 --> 00:59:28,611 ' Make me scream 938 00:59:28,694 --> 00:59:30,071 ' You torment me 939 00:59:30,154 --> 00:59:31,489 ' Yes, you torment me 940 00:59:31,572 --> 00:59:33,407 ' I'm in a torment ' 941 00:59:33,491 --> 00:59:34,950 ' Ooh, I wanna love ya ' 942 00:59:35,034 --> 00:59:36,368 ' You torment me 943 00:59:36,452 --> 00:59:37,745 ' Yes, you torment me 944 00:59:37,828 --> 00:59:39,830 ' I'm in a torment ' 945 00:59:39,914 --> 00:59:41,373 ' Ooh, I wanna love ya ' 946 00:59:41,457 --> 00:59:42,792 ' You torment me 947 00:59:42,875 --> 00:59:44,001 ' Yes, you torment me 948 00:59:44,085 --> 00:59:45,753 ' I'm in a torment ' 949 00:59:46,212 --> 00:59:48,047 ' Ooh, I wanna love ya ' 950 00:59:53,135 --> 00:59:58,265 ' Ooh, I'm in a torment 951 00:59:59,600 --> 01:00:02,103 ' I'm in a torment 952 01:00:05,773 --> 01:00:10,986 ' Oh, I'm in a torment 953 01:00:12,738 --> 01:00:14,990 ' Oh, I'm in a torment 954 01:00:18,160 --> 01:00:22,915 ' In a torment 955 01:00:24,834 --> 01:00:30,089 ' I'm looking for romance 956 01:00:31,507 --> 01:00:36,220 ' I'm in a torment! ' 957 01:01:11,755 --> 01:01:13,883 You're Craig Cane, aren't you? 958 01:01:14,383 --> 01:01:15,801 Yeah. 959 01:01:30,733 --> 01:01:33,027 - Were there any witnesses? - Look, no more questions, please. 960 01:01:33,235 --> 01:01:35,112 I'll answer all your questions tomorrow. 961 01:01:35,196 --> 01:01:38,866 Look, there'll be a press release tomorrow. Come on, lads, get out. 962 01:01:38,991 --> 01:01:42,119 Piss off! Get out of here! Get out of here! 963 01:01:44,663 --> 01:01:46,248 - Was it him? - Dunno. 964 01:01:46,415 --> 01:01:48,500 The girls couldn't identify who the attacker was. 965 01:01:48,584 --> 01:01:50,169 Mind you, if they hadn't arrived when they did, 966 01:01:50,252 --> 01:01:51,879 Craig would be dead meat by now. 967 01:01:51,962 --> 01:01:54,423 Dead or alive, there'll still be headlines tomorrow. 968 01:01:54,548 --> 01:01:56,175 What was supposed to be a small tryout performance 969 01:01:56,258 --> 01:01:58,427 has suddenly become worldwide news. 970 01:01:58,677 --> 01:02:01,430 I'm beginning to think you planned all this, Mike. 971 01:02:01,513 --> 01:02:02,973 Don't talk crap. 972 01:02:03,057 --> 01:02:05,351 And don't let Anna find out about this. 973 01:02:10,689 --> 01:02:13,567 What can I say? You were great. 974 01:02:14,193 --> 01:02:15,986 - I saw him. - What? 975 01:02:16,070 --> 01:02:18,113 Matt! I saw him in the audience. 976 01:02:18,197 --> 01:02:20,199 That's impossible. 977 01:02:20,282 --> 01:02:22,284 He's on your mind still. 978 01:02:22,368 --> 01:02:25,955 Through the lights, maybe you saw someone who looked like him. 979 01:02:26,121 --> 01:02:27,873 I'm mad, aren't I? 980 01:02:28,415 --> 01:02:30,668 That's what you want me to think! 981 01:02:31,210 --> 01:02:33,212 Where's Fiona? I want to go home. 982 01:02:33,379 --> 01:02:34,672 You mean, back to London? 983 01:02:34,755 --> 01:02:37,633 Yes. I'll pack up the place here. 984 01:02:37,800 --> 01:02:39,551 Then I'm starting again. 985 01:02:39,635 --> 01:02:43,264 Don't feed me any more pills, and stop telling me lies! 986 01:02:43,347 --> 01:02:45,683 From now on, I want to be in control. 987 01:02:50,271 --> 01:02:52,189 You wouldn't wanna come back here, will you? 988 01:02:52,898 --> 01:02:54,942 - No. - Do you want a coffee? 989 01:02:55,025 --> 01:02:56,443 I'll get it. 990 01:02:57,027 --> 01:02:59,113 I bet you'd like a coffee! 991 01:02:59,196 --> 01:03:01,198 - Oh, yes, please! - Okay. 992 01:04:53,352 --> 01:04:56,397 You can't let her leave here! It's over! 993 01:05:05,239 --> 01:05:07,116 Anna! 994 01:05:07,366 --> 01:05:09,284 Anna! 995 01:05:17,668 --> 01:05:20,212 Anna! Anna! 996 01:05:20,504 --> 01:05:22,381 Anna! 997 01:05:22,589 --> 01:05:24,550 Anna! 998 01:05:26,844 --> 01:05:28,387 Ann... 999 01:05:43,485 --> 01:05:45,195 Anna! 1000 01:06:03,755 --> 01:06:05,299 No. No. 1001 01:06:06,758 --> 01:06:08,719 - No! - It's all right now. 1002 01:06:11,513 --> 01:06:13,474 You're safe with me. 1003 01:06:49,218 --> 01:06:51,512 I'll never let anyone use you again. 1004 01:06:58,268 --> 01:07:01,230 When you're better, you'll understand. 1005 01:07:01,730 --> 01:07:04,149 It'll be just like it was before. 1006 01:07:10,113 --> 01:07:11,740 Good morning. 1007 01:07:14,117 --> 01:07:15,702 Where's Fiona? 1008 01:07:15,786 --> 01:07:17,871 I got rid of her. Just like Guy. 1009 01:07:19,498 --> 01:07:21,375 It's the best way. 1010 01:07:22,417 --> 01:07:23,710 No... 1011 01:07:25,420 --> 01:07:27,589 You don't need them. 1012 01:07:27,714 --> 01:07:30,759 Look. I've made a great breakfast. 1013 01:07:31,009 --> 01:07:33,637 Just like we're a young, married couple. 1014 01:07:34,680 --> 01:07:37,140 This is just how I imagined it would be. 1015 01:08:08,255 --> 01:08:09,798 Anna? 1016 01:08:12,843 --> 01:08:14,303 Anna! 1017 01:08:30,819 --> 01:08:33,530 Anna, please! Let me out of here! 1018 01:08:34,239 --> 01:08:35,907 Anna! 1019 01:09:06,647 --> 01:09:08,732 Why have you done this? 1020 01:09:09,441 --> 01:09:12,819 When the police come, they'll put me away forever. 1021 01:09:16,156 --> 01:09:18,325 I'll never see you again. 1022 01:09:19,826 --> 01:09:23,163 I'd rather die now than never see you again. 1023 01:09:24,665 --> 01:09:27,125 Or is that what you had in mind? 1024 01:09:28,669 --> 01:09:30,796 Who said I'd told the police? 1025 01:09:32,756 --> 01:09:34,508 If you haven't, 1026 01:09:34,633 --> 01:09:36,635 why have you tied me up? 1027 01:09:38,011 --> 01:09:39,680 You will die. 1028 01:09:41,139 --> 01:09:42,766 But not now. 1029 01:09:44,059 --> 01:09:46,812 I'll watch you suffer slowly. 1030 01:09:47,979 --> 01:09:50,273 The way you made me suffer. 1031 01:09:50,357 --> 01:09:53,318 I only wanted to make you happy. 1032 01:09:53,860 --> 01:09:56,113 By killing the people I loved? 1033 01:09:56,321 --> 01:09:58,198 You didn't love them. 1034 01:09:58,407 --> 01:09:59,908 You couldn't. 1035 01:10:00,158 --> 01:10:01,576 They lived off you. 1036 01:10:01,785 --> 01:10:03,537 They were parasites. 1037 01:10:06,790 --> 01:10:08,500 You must be hungry. 1038 01:10:12,546 --> 01:10:14,548 I'll finish this upstairs. 1039 01:10:16,675 --> 01:10:18,301 It's delicious. 1040 01:10:22,013 --> 01:10:24,141 Anna, please! 1041 01:10:25,100 --> 01:10:26,685 Anna! 1042 01:10:26,852 --> 01:10:28,437 Anna! 1043 01:10:52,586 --> 01:10:55,672 Ooh, what a nasty smell in here! 1044 01:10:57,924 --> 01:11:00,302 You wet yourself! 1045 01:11:01,720 --> 01:11:03,972 You know, I never thought of that. 1046 01:11:05,474 --> 01:11:07,184 The most obvious thing. 1047 01:11:08,059 --> 01:11:10,020 I'd better do something about it. 1048 01:11:10,061 --> 01:11:10,979 No! 1049 01:11:13,273 --> 01:11:15,776 Shouldn't sit around in wet clothes. 1050 01:11:16,485 --> 01:11:17,861 That's what my mother always said. 1051 01:11:17,944 --> 01:11:18,987 Please, Anna. 1052 01:11:19,154 --> 01:11:20,781 Cut me free. 1053 01:11:21,406 --> 01:11:22,365 You must know I... 1054 01:11:22,449 --> 01:11:24,075 I wouldn't hurt you. 1055 01:11:25,660 --> 01:11:26,953 Okay. 1056 01:12:11,248 --> 01:12:12,833 Stand up, then. 1057 01:12:13,834 --> 01:12:15,919 Use some dignity. 1058 01:12:17,420 --> 01:12:19,756 Can you imagine how pathetic you are? 1059 01:12:20,298 --> 01:12:21,883 Get up! 1060 01:12:32,978 --> 01:12:34,688 Keep still! 1061 01:12:48,034 --> 01:12:49,619 Turn it off! 1062 01:12:49,786 --> 01:12:51,371 It's burning me! 1063 01:12:51,746 --> 01:12:53,290 Please! 1064 01:12:54,249 --> 01:12:56,042 Stop making a fuss. 1065 01:13:06,219 --> 01:13:09,014 You'd better go to the toilet while you're here. 1066 01:13:09,389 --> 01:13:11,266 I don't want to. 1067 01:13:12,267 --> 01:13:14,060 I'm burning. 1068 01:13:14,185 --> 01:13:17,314 I don't want you making another mess. 1069 01:13:17,397 --> 01:13:19,316 I want you house-trained. 1070 01:13:20,025 --> 01:13:21,610 Go on, then. 1071 01:13:22,694 --> 01:13:25,572 Ooh, don't you like me watching you? 1072 01:13:27,532 --> 01:13:29,618 Do you feel embarrassed? 1073 01:13:29,784 --> 01:13:32,245 Now, you know what it's like, don't you? 1074 01:13:32,454 --> 01:13:34,497 With people watching you. 1075 01:13:34,539 --> 01:13:37,083 Undressing you with their eyes. 1076 01:13:37,918 --> 01:13:39,544 My skin's burning. 1077 01:13:39,669 --> 01:13:41,796 It hurts. 1078 01:13:42,756 --> 01:13:44,799 Please, help me. 1079 01:13:45,383 --> 01:13:46,801 Okay. 1080 01:13:52,140 --> 01:13:54,976 "A soothing cream for minor burns. 1081 01:13:55,060 --> 01:13:57,354 "This special formula cools the skin 1082 01:13:57,437 --> 01:13:59,147 "and protects from infection." 1083 01:14:00,398 --> 01:14:02,734 I thought you could put it on yourself. 1084 01:14:03,068 --> 01:14:04,945 Please don't do this. 1085 01:14:05,236 --> 01:14:08,448 Can watching me suffer really give you pleasure? 1086 01:14:14,704 --> 01:14:19,584 I'm going to get myself a long, cool glass of orange juice. 1087 01:15:29,654 --> 01:15:31,740 A special treat for you. 1088 01:15:33,658 --> 01:15:35,535 You mustn't die yet. 1089 01:15:37,037 --> 01:15:38,663 You haven't spoken to me for days. 1090 01:15:39,122 --> 01:15:40,623 Maybe this'll loosen your tongue. 1091 01:15:42,375 --> 01:15:44,252 Kill me now. 1092 01:15:44,753 --> 01:15:47,297 Take the gun from the garage. 1093 01:15:47,547 --> 01:15:49,883 You can't hate me this much. 1094 01:15:50,425 --> 01:15:52,135 Please. 1095 01:15:52,802 --> 01:15:54,429 I did love you. 1096 01:15:54,554 --> 01:15:56,347 I really did love you. 1097 01:15:58,183 --> 01:16:00,060 But you have to pay for that. 1098 01:16:01,770 --> 01:16:03,730 For loving me, too. 1099 01:16:04,481 --> 01:16:06,232 Everyone else has. 1100 01:16:06,733 --> 01:16:08,985 And you think I๏ฟฝm insane. 1101 01:16:09,778 --> 01:16:11,321 Maybe we both are. 1102 01:16:11,821 --> 01:16:13,364 Who cares? 1103 01:16:30,173 --> 01:16:32,050 Cut me free. 1104 01:16:32,133 --> 01:16:34,344 Oh, you want the knife now? 1105 01:16:34,427 --> 01:16:35,678 Yes. 1106 01:16:35,970 --> 01:16:37,347 Bet you would, to escape. 1107 01:16:37,514 --> 01:16:38,598 Escape? 1108 01:16:41,392 --> 01:16:42,936 Let go. 1109 01:16:45,605 --> 01:16:47,273 Let go! 1110 01:16:50,735 --> 01:16:52,362 Cut me free. 1111 01:16:53,154 --> 01:16:54,614 No! 1112 01:16:55,740 --> 01:16:58,576 - Then I'll bleed to death. - No. 1113 01:17:04,415 --> 01:17:05,959 There. 1114 01:17:07,293 --> 01:17:09,295 You mustn't die yet. 1115 01:17:10,713 --> 01:17:12,799 I have to rehearse. 1116 01:17:13,633 --> 01:17:15,718 Don't you want to watch me rehearse? 1117 01:17:16,719 --> 01:17:17,929 Yes. 1118 01:18:20,575 --> 01:18:23,161 ' Come on in where it's 1119 01:18:23,244 --> 01:18:25,246 ' Warm inside 1120 01:18:25,622 --> 01:18:28,041 ' Don't stand there with your 1121 01:18:28,166 --> 01:18:30,251 ' Foolish pride 1122 01:18:30,919 --> 01:18:33,046 ' You are welcome 1123 01:18:33,129 --> 01:18:35,256 ' You won't regret 1124 01:18:35,798 --> 01:18:40,595 ' And make tonight one we'll never forget 1125 01:18:41,179 --> 01:18:43,306 ' Turn the lights down 1126 01:18:43,765 --> 01:18:45,892 ' Watch the fire 1127 01:18:46,434 --> 01:18:48,478 ' See the flames grow 1128 01:18:48,561 --> 01:18:51,189 ' With desire 1129 01:18:51,814 --> 01:18:53,483 ' Hold on tight 1130 01:18:54,234 --> 01:18:56,027 ' Don't be sad 1131 01:18:56,569 --> 01:18:58,780 ' I'll be the best friend 1132 01:18:58,821 --> 01:19:01,574 ' You've ever had 1133 01:19:02,158 --> 01:19:04,202 ' You can come to me 1134 01:19:04,535 --> 01:19:06,371 ' Any night 1135 01:19:06,955 --> 01:19:09,207 ' To share your life and 1136 01:19:09,457 --> 01:19:11,960 ' Make it right 1137 01:19:12,126 --> 01:19:14,337 ' And when you're feeling 1138 01:19:14,545 --> 01:19:16,506 ' Alone and down 1139 01:19:17,507 --> 01:19:19,384 ' Don't forget that 1140 01:19:19,467 --> 01:19:23,805 ' I'm still around 1141 01:19:43,449 --> 01:19:45,410 ' Things will change but 1142 01:19:45,952 --> 01:19:47,954 ' All that's real 1143 01:19:48,246 --> 01:19:50,331 ' ls inside you and 1144 01:19:51,124 --> 01:19:53,293 ' How you feel 1145 01:19:53,584 --> 01:19:56,170 ' Don't turn away 1146 01:19:56,254 --> 01:19:58,464 ' From the past 1147 01:19:58,965 --> 01:20:00,967 ' I'm still here 1148 01:20:01,050 --> 01:20:03,761 ' Until the last 1149 01:20:04,095 --> 01:20:06,139 ' And sometimes when I 1150 01:20:06,556 --> 01:20:08,683 ' Need a friend ' 1151 01:20:08,850 --> 01:20:11,019 ' Will you be there to 1152 01:20:11,519 --> 01:20:13,855 ' Help me mend? 1153 01:20:14,564 --> 01:20:16,524 ' And one day 1154 01:20:16,899 --> 01:20:18,860 ' If I'm gone 1155 01:20:19,694 --> 01:20:21,654 ' You can still think 1156 01:20:21,738 --> 01:20:24,324 ' Of this song... ' 1157 01:20:28,828 --> 01:20:29,787 Anna? 1158 01:20:29,912 --> 01:20:32,332 What the hell's going on? What are you doing here? 1159 01:20:32,415 --> 01:20:34,000 - Where's Fiona? - Gone. 1160 01:20:34,083 --> 01:20:36,127 Why hasn't she bloody contacted me? 1161 01:20:36,210 --> 01:20:38,880 - And what's wrong with your phone? - It's dead. 1162 01:20:38,963 --> 01:20:40,882 Where's the guard? I wanna speak to him. 1163 01:20:40,965 --> 01:20:42,592 He's dead, too. 1164 01:20:43,009 --> 01:20:45,762 Look at this place. What's happening here? 1165 01:20:49,015 --> 01:20:50,808 You're getting out of here now! 1166 01:20:50,892 --> 01:20:52,852 - Piss off! - Anna! 1167 01:20:53,102 --> 01:20:55,271 You're coming back with me. Come on, you need help. 1168 01:20:55,355 --> 01:20:57,273 The lights are on, Anna, but no-one's at home. 1169 01:20:57,357 --> 01:20:58,900 - No! - Oh, shit! 1170 01:20:58,941 --> 01:21:00,860 - You lied to me! - What are you on about now? 1171 01:21:00,943 --> 01:21:03,237 You said he'd been captured. You said we were safe! 1172 01:21:03,321 --> 01:21:04,989 But then he killed Fiona and that guard. 1173 01:21:05,198 --> 01:21:07,658 You never cared, did you, Mike?! 1174 01:21:07,742 --> 01:21:10,203 I'm staying here. I'm not leaving him now! 1175 01:21:10,286 --> 01:21:11,746 He's here?! 1176 01:21:11,871 --> 01:21:13,915 Get in the car, Anna! Go on! Now! 1177 01:23:07,320 --> 01:23:09,197 What the hell? 1178 01:23:10,448 --> 01:23:12,033 Help me. 1179 01:23:12,116 --> 01:23:14,368 Please, help me. 1180 01:23:16,746 --> 01:23:19,081 Now she's really fucked up. 1181 01:23:26,005 --> 01:23:27,882 I've killed for you now. 1182 01:23:28,466 --> 01:23:30,384 He would have got the police. 1183 01:23:30,468 --> 01:23:32,762 I know you don't want that. 1184 01:23:32,887 --> 01:23:35,223 I don't care anymore. 1185 01:23:35,932 --> 01:23:37,767 It's finished. 1186 01:23:37,934 --> 01:23:39,769 What are you talking about? 1187 01:23:40,728 --> 01:23:42,480 Are you mad? 1188 01:23:43,731 --> 01:23:45,816 'Course it hasn't finished. 1189 01:23:45,858 --> 01:23:47,568 I have to burn the body. 1190 01:23:47,652 --> 01:23:49,362 Destroy the evidence. 1191 01:24:27,149 --> 01:24:29,694 Does it feel good being free? 1192 01:24:31,529 --> 01:24:33,614 I was stupid not to trust you. 1193 01:24:34,699 --> 01:24:36,659 You wouldn't hurt me, would you? 1194 01:24:37,326 --> 01:24:39,287 Can't believe that now. 1195 01:24:39,787 --> 01:24:41,455 I'm dying. 1196 01:24:42,123 --> 01:24:43,749 Don't be silly. 1197 01:24:44,792 --> 01:24:46,419 You look fine. 1198 01:25:29,462 --> 01:25:31,339 Try to drink some. 1199 01:25:38,137 --> 01:25:40,389 Tomorrow, we'll go out for the day. 1200 01:25:42,308 --> 01:25:44,477 We'll find the mermaid's cave. 1201 01:25:46,020 --> 01:25:47,605 Do you remember? 1202 01:27:17,611 --> 01:27:19,947 I'm never going back. 1203 01:27:31,000 --> 01:27:33,043 Say something! 1204 01:27:34,587 --> 01:27:36,422 Talk to me! 1205 01:27:39,967 --> 01:27:41,385 Don't die. 1206 01:27:42,845 --> 01:27:44,930 I'm sorry... 1207 01:28:06,952 --> 01:28:09,038 Tide's coming in. 1208 01:28:14,251 --> 01:28:16,003 I love you. 1209 01:28:36,357 --> 01:28:38,859 ' Every day I know a little less 1210 01:28:38,943 --> 01:28:40,945 ' About who I am 1211 01:28:42,571 --> 01:28:45,241 ' I write the songs more and more 1212 01:28:45,324 --> 01:28:47,326 ' For the money men 1213 01:28:48,202 --> 01:28:50,788 ' Oh, I'm looking for a moment 1214 01:28:51,497 --> 01:28:53,666 ' I'm looking for some romance 1215 01:28:54,750 --> 01:28:56,252 ' I'm more and more 1216 01:28:56,335 --> 01:28:57,586 ' Like a machine 1217 01:28:57,837 --> 01:28:59,338 ' Pump me up and 1218 01:28:59,421 --> 01:29:00,840 ' Make me scream 1219 01:29:00,923 --> 01:29:03,592 ' I will sign on the dotted line 1220 01:29:03,676 --> 01:29:05,845 ' Even though I'm blind 1221 01:29:06,804 --> 01:29:09,723 ' And I will act out any thoughts 1222 01:29:09,807 --> 01:29:11,851 ' You have in mind 1223 01:29:12,601 --> 01:29:15,104 ' Well, I'm just looking for a moment 1224 01:29:16,146 --> 01:29:18,274 ' Looking for some romance 1225 01:29:19,233 --> 01:29:22,069 ' Put your hand to my heart 1226 01:29:22,278 --> 01:29:25,197 ' Can't you feel it's torn apart? 1227 01:29:25,281 --> 01:29:26,448 ' You torment me 1228 01:29:26,532 --> 01:29:28,033 ' Yes, you torment me 1229 01:29:28,117 --> 01:29:29,952 ' I'm in a torment ' 1230 01:29:30,035 --> 01:29:31,370 ' Girl, I wanna love ya ' 1231 01:29:31,453 --> 01:29:32,621 ' You torment me 1232 01:29:32,705 --> 01:29:34,081 ' Yes, you torment me 1233 01:29:34,164 --> 01:29:35,958 ' I'm in a torment ' 1234 01:29:36,041 --> 01:29:37,459 ' Girl, I wanna love ya ' 1235 01:29:37,543 --> 01:29:38,794 ' You torment me 1236 01:29:38,878 --> 01:29:40,212 ' Yes, you torment me 1237 01:29:40,296 --> 01:29:42,047 ' I'm in a torment ' 1238 01:29:42,131 --> 01:29:43,883 ' Girl, I wanna love ya ' 78645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.