Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,340 --> 00:01:28,301
' The time is here
2
00:01:29,969 --> 00:01:32,054
' So hide your fear
3
00:01:33,639 --> 00:01:35,725
' And leave alone
4
00:01:37,143 --> 00:01:39,729
' Then unto stone
5
00:01:40,855 --> 00:01:42,982
' Don't stand and stare
6
00:01:44,442 --> 00:01:46,527
' Out to nowhere
7
00:01:48,112 --> 00:01:50,031
' Live for today
8
00:01:51,782 --> 00:01:53,951
' It's the only way
9
00:01:55,202 --> 00:01:57,913
' How long
10
00:01:58,748 --> 00:02:01,167
' How long
11
00:02:01,792 --> 00:02:03,669
' Will you live alone?
12
00:02:09,634 --> 00:02:12,053
' How long
13
00:02:13,262 --> 00:02:15,723
' How long
14
00:02:16,265 --> 00:02:18,517
' Will you live alone?
15
00:02:24,231 --> 00:02:25,775
' I know you're here
16
00:02:27,860 --> 00:02:29,945
' So dry your tear
17
00:02:30,613 --> 00:02:32,782
' And don't feel down
18
00:02:34,575 --> 00:02:37,953
' Just look around
19
00:02:38,788 --> 00:02:40,831
' The world goes on
20
00:02:41,666 --> 00:02:44,043
' But you only long
21
00:02:45,378 --> 00:02:46,962
' For another day
22
00:02:49,006 --> 00:02:52,593
' And a different way
23
00:02:52,968 --> 00:02:56,138
' How long
24
00:02:56,681 --> 00:02:59,016
' How long
25
00:02:59,600 --> 00:03:01,727
' Will you live alone?
26
00:03:07,692 --> 00:03:09,819
' How long
27
00:03:11,237 --> 00:03:13,739
' How long
28
00:03:14,073 --> 00:03:16,450
' Will you live alone? '
29
00:03:26,043 --> 00:03:28,295
That was
"How Long" by Anna Bell.
30
00:03:28,421 --> 00:03:30,631
Now, it's been reported
that she's finally split up
31
00:03:30,715 --> 00:03:32,675
with television's Craig Cane.
However...
32
00:03:32,758 --> 00:03:34,468
I told you this would happen.
33
00:03:34,552 --> 00:03:36,554
I don't give a fuck
what they say about me anymore.
34
00:03:36,637 --> 00:03:38,848
Look, Anna, come back to London.
35
00:03:38,931 --> 00:03:41,267
Back to the studio.
You were always happiest there.
36
00:03:41,392 --> 00:03:44,270
Don't fester here
in picture-postcard land.
37
00:03:44,353 --> 00:03:46,814
How bloody insensitive
can you be?
38
00:03:46,981 --> 00:03:49,191
I need a break,
for Christ's sake.
39
00:03:49,275 --> 00:03:51,277
I'm not your wind-up doll, Mike.
40
00:03:51,485 --> 00:03:53,571
Remember, you're
just my manager.
41
00:03:53,654 --> 00:03:55,614
Think of me as your brother.
42
00:03:55,698 --> 00:03:58,367
Three years ago, you
suggested I buy this place.
43
00:03:58,451 --> 00:04:00,161
This is the very first
opportunity I've had
44
00:04:00,244 --> 00:04:01,579
to stay here.
45
00:04:01,662 --> 00:04:03,164
So, you go back.
46
00:04:03,247 --> 00:04:05,624
But don't even suggest
me going with you.
47
00:04:05,958 --> 00:04:07,752
I'm gonna stay here.
48
00:04:08,043 --> 00:04:10,379
It's all right.
I'm not gonna collapse.
49
00:04:11,005 --> 00:04:12,923
Just need time to think.
50
00:04:14,216 --> 00:04:16,302
I'll write your songs.
51
00:04:16,343 --> 00:04:18,220
You'll get your
money's worth, as usual.
52
00:04:18,304 --> 00:04:22,475
I still don't picture you as the
cream-tea-and-country-walks type.
53
00:04:22,558 --> 00:04:24,518
Well, that's because
you don't know me, Mike.
54
00:04:24,643 --> 00:04:26,604
You know her.
55
00:04:40,284 --> 00:04:43,329
Well, you're a strange one,
aren't you?
56
00:04:43,996 --> 00:04:46,874
Wouldn't stop talking to me
in the pub, would you?
57
00:04:47,082 --> 00:04:49,794
And now, you've got me
all on my own,
58
00:04:49,877 --> 00:04:52,505
you've gone all mean and moody.
59
00:04:52,588 --> 00:04:55,508
Strong and silent.
60
00:04:57,510 --> 00:04:59,678
Cool and collected.
61
00:05:05,059 --> 00:05:07,728
It's always the quiet ones
you have to watch.
62
00:05:10,940 --> 00:05:13,275
It's over there, somewhere!
63
00:05:13,818 --> 00:05:16,403
That's where she's staying.
64
00:05:16,487 --> 00:05:19,365
Anna Bell, the bat from hell.
65
00:05:21,075 --> 00:05:24,036
I'm a poet,
and don't you know it.
66
00:05:25,704 --> 00:05:29,750
Mmm, Mr Cool, Mr Mean.
67
00:05:59,363 --> 00:06:01,323
- Have you read this?
- What?
68
00:06:01,407 --> 00:06:03,158
A girl was murdered last night.
69
00:06:03,242 --> 00:06:05,619
- Really?
- Yes, really. She was killed here.
70
00:06:05,744 --> 00:06:07,162
Just outside the village.
71
00:06:07,288 --> 00:06:09,123
Now, do you want to
stay here on your own?
72
00:06:09,206 --> 00:06:11,208
There could be
some lunatic out there.
73
00:06:11,417 --> 00:06:14,336
Or a jealous lover.
Sounds like she was a village bike.
74
00:06:14,420 --> 00:06:16,547
Look, I'm asking you
for the last time.
75
00:06:16,672 --> 00:06:18,048
Come back to London with me.
76
00:06:18,299 --> 00:06:20,759
- No!
- Hey.
77
00:06:20,968 --> 00:06:22,386
It's all right.
78
00:06:22,678 --> 00:06:24,722
Your big brother's here.
79
00:06:30,561 --> 00:06:31,604
Now...
80
00:06:32,021 --> 00:06:34,023
I have to leave today.
81
00:06:34,148 --> 00:06:36,233
I'm not gonna force you
to come with me,
82
00:06:36,817 --> 00:06:39,028
but you really shouldn't
stay here on your own.
83
00:06:39,570 --> 00:06:42,239
I'll contact Fiona.
See if she's free.
84
00:06:42,573 --> 00:06:44,158
Or even Guy.
85
00:06:44,408 --> 00:06:46,994
You could work on
some new routines with him.
86
00:06:47,286 --> 00:06:49,496
And you make sure
you lock this place up.
87
00:06:50,039 --> 00:06:52,333
Especially after this murder.
88
00:06:54,418 --> 00:06:57,171
Am I right, or am I right?
89
00:06:57,296 --> 00:06:58,380
Yes.
90
00:06:58,631 --> 00:07:01,675
And make sure you write
some fuckin' brilliant songs.
91
00:07:02,593 --> 00:07:04,094
Yes, Mike.
92
00:07:06,055 --> 00:07:07,389
Love you.
93
00:07:08,015 --> 00:07:09,600
Love you, too.
94
00:07:41,590 --> 00:07:42,675
Hi!
95
00:07:43,008 --> 00:07:45,219
- Yes?
- Sorry to bother you.
96
00:07:45,844 --> 00:07:48,430
Sorry, but I just noticed
that your fence is broken.
97
00:07:48,514 --> 00:07:50,766
I just wondered
if you wanted it fixed.
98
00:07:50,975 --> 00:07:52,810
It's only my business card.
99
00:07:52,893 --> 00:07:54,812
It's not a bomb or anything.
100
00:07:55,437 --> 00:07:57,982
Well, there's a lot
needs doing here.
101
00:07:58,357 --> 00:08:01,068
But I'm gonna have a building firm
completely renovate the place.
102
00:08:01,151 --> 00:08:02,403
Oh, I see.
103
00:08:02,778 --> 00:08:05,364
I could still do the fence,
though, if you want.
104
00:08:05,447 --> 00:08:07,408
I'm a good worker.
Ask anyone.
105
00:08:07,491 --> 00:08:09,702
Okay, then.
How much will it cost?
106
00:08:09,785 --> 00:08:11,620
Well, it depends on
how much wood I can reuse,
107
00:08:11,704 --> 00:08:14,039
- and whether I...
- Look, don't worry.
108
00:08:14,123 --> 00:08:15,749
Just drop a bill through the door
when you finish.
109
00:08:15,833 --> 00:08:17,501
I'll send you a cheque.
110
00:08:17,668 --> 00:08:19,294
Now, I really don't
want to be disturbed,
111
00:08:19,378 --> 00:08:21,046
so just do the best you can.
112
00:08:21,296 --> 00:08:22,715
Thanks.
113
00:09:06,383 --> 00:09:07,468
Hello?
114
00:09:08,927 --> 00:09:10,304
Er... Mathew?
115
00:09:10,387 --> 00:09:12,222
What's wrong?
I did as you said.
116
00:09:12,306 --> 00:09:14,600
Oh, it's fine.
No, the fence is fine.
117
00:09:14,683 --> 00:09:16,602
It's just that there's
some other jobs you could do.
118
00:09:16,894 --> 00:09:19,063
- If you're available.
- Well, sure.
119
00:09:19,146 --> 00:09:21,482
I'll come back tomorrow.
120
00:09:21,565 --> 00:09:23,525
There's a cupboard door
that won't close properly,
121
00:09:23,609 --> 00:09:25,069
and a broken chair.
122
00:09:25,235 --> 00:09:26,945
And this light doesn't work.
123
00:09:27,029 --> 00:09:28,238
Mm-hmm.
124
00:09:29,448 --> 00:09:31,575
Oh, and I don't know
whether it's your line,
125
00:09:31,658 --> 00:09:33,535
but the downstairs
toilet overflows.
126
00:09:33,619 --> 00:09:35,496
No, I can do that.
Leave it to me.
127
00:09:35,579 --> 00:09:37,706
And this bench needs repairing.
128
00:09:37,790 --> 00:09:39,416
Is there anything else?
129
00:09:39,833 --> 00:09:42,211
There will be.
I'll tell you later.
130
00:09:46,673 --> 00:09:47,966
Is that all right?
131
00:09:48,050 --> 00:09:50,052
Oh, yeah. Sorry.
132
00:09:50,219 --> 00:09:53,222
I, er... would like you
to be as quiet as possible.
133
00:09:53,347 --> 00:09:54,973
I need to concentrate.
134
00:09:55,349 --> 00:09:57,601
You see, I write songs.
That's why I'm here.
135
00:09:57,684 --> 00:09:59,394
I need solitude
to help me think.
136
00:09:59,645 --> 00:10:02,022
- You're Anna Bell, aren't you?
- I am.
137
00:10:02,106 --> 00:10:05,234
Oh, wait till I tell my girlfriend.
She thinks you're great.
138
00:10:05,400 --> 00:10:07,861
- Thank you.
- I don't. I think you're rubbish.
139
00:10:08,362 --> 00:10:11,615
No, no, I'm only joking.
I love your songs.
140
00:10:11,782 --> 00:10:15,160
I can't believe this.
I knew there was something.
141
00:10:15,244 --> 00:10:18,497
I knew I knew your face
the first time I saw you.
142
00:10:18,580 --> 00:10:20,624
Just thought I recognised you
from the village.
143
00:10:20,833 --> 00:10:23,961
I mean, you don't expect
to meet a superstar here, do you?
144
00:10:24,086 --> 00:10:25,254
Suppose not.
145
00:10:25,379 --> 00:10:27,131
I... I'll have to
get your autograph.
146
00:10:27,214 --> 00:10:29,007
That's if you don't mind.
147
00:10:29,091 --> 00:10:30,592
I can't believe this.
148
00:10:30,676 --> 00:10:31,969
When you've finished the work.
149
00:10:32,052 --> 00:10:34,805
Don't worry.
I'll be as quiet as the grave.
150
00:10:34,972 --> 00:10:37,141
I'm starting right now.
151
00:11:32,821 --> 00:11:34,364
I'm very impressed.
152
00:11:34,448 --> 00:11:36,617
You've worked hard.
Here.
153
00:11:36,742 --> 00:11:38,202
Thanks.
154
00:11:39,411 --> 00:11:40,996
- How are you doing?
- What?
155
00:11:41,079 --> 00:11:44,249
The songs.
Are you inspired today?
156
00:11:44,333 --> 00:11:45,626
No, not really.
157
00:11:46,210 --> 00:11:48,295
Do they just come to you?
158
00:11:49,546 --> 00:11:51,256
Or is it really hard work?
159
00:11:51,340 --> 00:11:52,925
For the moment,
nothing's happening.
160
00:11:53,008 --> 00:11:54,718
I'm just waiting
for some inspiration.
161
00:11:54,801 --> 00:11:57,346
You know, there's some
beautiful scenery around here.
162
00:11:57,429 --> 00:11:59,848
It's a shame you can't
take a piano with you,
163
00:11:59,932 --> 00:12:01,558
and soak up the atmosphere.
164
00:12:01,850 --> 00:12:04,186
Well, I've got to be careful.
165
00:12:04,269 --> 00:12:06,230
Firstly, I might be recognised,
166
00:12:06,313 --> 00:12:08,565
and that's a bit of a drag.
167
00:12:08,649 --> 00:12:11,652
- Sorry.
- Oh, it's okay. I can live with it.
168
00:12:11,735 --> 00:12:14,780
Anyway, as we were
warned on the news today,
169
00:12:14,863 --> 00:12:16,573
there's a murderer out there.
170
00:12:17,908 --> 00:12:19,409
For all I know, it could be you.
171
00:12:19,493 --> 00:12:20,953
Could be.
172
00:12:22,329 --> 00:12:24,581
But I think I would have
killed you by now.
173
00:12:24,623 --> 00:12:26,875
I've had plenty
of opportunities.
174
00:12:27,167 --> 00:12:29,753
Well, maybe you're waiting
for me to pay your bill.
175
00:12:29,920 --> 00:12:31,630
Maybe.
176
00:12:32,756 --> 00:12:35,008
I hope you don't mind
me saying this,
177
00:12:35,175 --> 00:12:37,386
but you're much prettier
in the flesh.
178
00:12:37,552 --> 00:12:40,264
More natural than with
all that showbiz glitz.
179
00:12:40,347 --> 00:12:42,057
I mean, you look great
then as well,
180
00:12:42,140 --> 00:12:43,517
but it's different. You're more...
181
00:12:43,600 --> 00:12:46,603
It's okay. It's okay.
I'll take that as a compliment.
182
00:12:47,646 --> 00:12:49,940
Anyway, what about
my biggest fan?
183
00:12:50,607 --> 00:12:52,150
Your girlfriend?
184
00:12:52,317 --> 00:12:54,278
- Is she pretty?
- Sort of.
185
00:12:54,403 --> 00:12:56,697
Prettyish. Ow!
186
00:12:56,780 --> 00:12:57,906
Are you okay?
187
00:12:59,032 --> 00:13:01,118
It's nothing.
188
00:13:01,660 --> 00:13:05,163
She was telling me what
the papers said about Craig Cane.
189
00:13:05,414 --> 00:13:08,125
You know, about you
and all the gossip.
190
00:13:08,208 --> 00:13:09,918
Yeah, I know
all about the gossip.
191
00:13:10,085 --> 00:13:11,920
I do understand.
192
00:13:12,087 --> 00:13:14,381
Other people
can get away with anything.
193
00:13:14,798 --> 00:13:16,091
Can't they?
194
00:13:16,466 --> 00:13:17,926
Take me, for instance.
195
00:13:18,093 --> 00:13:20,178
I could die from this splinter,
196
00:13:20,262 --> 00:13:22,264
and I wouldn't even
get a mention.
197
00:13:22,597 --> 00:13:24,683
Come on, then.
We'd better see to it.
198
00:13:24,766 --> 00:13:26,601
We can't have you dying here.
199
00:13:26,685 --> 00:13:29,271
Anyone connected with me
hits the headlines.
200
00:13:29,938 --> 00:13:31,273
There we go.
201
00:13:37,696 --> 00:13:39,448
Hello?
202
00:13:40,115 --> 00:13:41,742
Yes, Mike.
203
00:13:42,909 --> 00:13:44,995
I'm all right.
204
00:13:45,245 --> 00:13:47,331
Yeah, I've organised Guy.
205
00:13:47,414 --> 00:13:49,207
He'll be with you soon.
206
00:13:49,541 --> 00:13:51,293
What's that noise?
207
00:13:51,501 --> 00:13:53,795
I'm having the cottage repaired.
208
00:13:55,255 --> 00:13:57,341
No, it's nothing to worry about.
209
00:13:58,425 --> 00:13:59,885
I'm fine.
210
00:14:01,678 --> 00:14:03,472
A local firm.
211
00:14:04,890 --> 00:14:06,850
Look, Mike, don't start. Please.
212
00:14:07,267 --> 00:14:10,896
It's more important you concentrate
on writing new material.
213
00:14:10,979 --> 00:14:12,564
The woodworm can wait.
214
00:14:13,023 --> 00:14:15,859
If Guy's staying,
I don't want Fiona as well.
215
00:14:15,942 --> 00:14:19,154
How can you expect me to
concentrate with a house full?
216
00:14:19,404 --> 00:14:22,699
Remember, I wanted
to be left alone.
217
00:14:23,950 --> 00:14:25,660
They'll look after you.
218
00:14:25,994 --> 00:14:27,662
Motivate you, darling.
219
00:14:28,455 --> 00:14:30,874
That's just what I need.
220
00:14:31,333 --> 00:14:32,918
Love ya.
221
00:14:34,461 --> 00:14:36,713
Thanks, Mike!
222
00:14:41,885 --> 00:14:43,303
How's your hand?
223
00:14:43,512 --> 00:14:45,138
No problem.
224
00:14:45,972 --> 00:14:47,391
Take me somewhere.
225
00:14:48,100 --> 00:14:50,644
Show me some of
this beautiful scenery.
226
00:14:51,436 --> 00:14:52,979
What, now?
227
00:14:53,480 --> 00:14:54,898
Yes.
228
00:14:55,232 --> 00:14:57,150
There's a hire car
in the garage.
229
00:14:57,234 --> 00:14:59,820
Leave your tools.
You can finish off later.
230
00:15:00,779 --> 00:15:02,280
Okay.
231
00:15:02,948 --> 00:15:04,741
Let's go.
232
00:15:16,211 --> 00:15:18,296
And it's said
that if you can find the mermaid,
233
00:15:18,422 --> 00:15:20,298
you'll live happily ever after.
234
00:15:20,465 --> 00:15:21,716
How do you find her?
235
00:15:21,800 --> 00:15:24,469
Oh, she lives in a cave
somewhere round here.
236
00:15:24,553 --> 00:15:26,304
But it's a magic cave.
237
00:15:26,388 --> 00:15:29,307
Only people in love
can find the entrance.
238
00:15:29,516 --> 00:15:30,976
Oh, well.
239
00:15:37,649 --> 00:15:39,276
You were right.
240
00:15:39,609 --> 00:15:41,361
It is beautiful here.
241
00:15:42,404 --> 00:15:44,072
Have you got a cigarette, Mathew?
242
00:15:44,156 --> 00:15:47,200
Matt.
Everyone calls me Matt.
243
00:15:47,284 --> 00:15:49,202
And no, I haven't.
I don't smoke.
244
00:15:49,286 --> 00:15:51,955
- Oh, you're the healthy type.
- Yeah, I suppose so.
245
00:15:52,038 --> 00:15:53,999
No vices.
246
00:16:00,881 --> 00:16:02,966
Just breathe in the fresh air.
247
00:16:03,049 --> 00:16:04,676
Clears your lungs.
248
00:16:04,759 --> 00:16:06,511
Clears your head.
249
00:16:28,241 --> 00:16:30,535
You're a big fish, eh?
250
00:16:30,619 --> 00:16:33,538
Who, me? Ordinary me?
251
00:16:33,914 --> 00:16:36,541
Exactly. Mr Ordinary.
252
00:16:55,143 --> 00:16:57,562
Quick! Gotta get off the beach!
253
00:16:57,646 --> 00:16:59,272
The tide's coming in!
254
00:16:59,397 --> 00:17:02,692
It comes in really fast.
As fast as we can run.
255
00:17:03,026 --> 00:17:05,362
Well, as fast as you can run.
256
00:17:15,747 --> 00:17:17,332
Do you know,
I've been out for hours
257
00:17:17,415 --> 00:17:20,043
and not one person
has asked for my autograph,
258
00:17:20,126 --> 00:17:22,420
or pushed a camera into my face.
259
00:17:22,629 --> 00:17:24,965
- This is heaven.
- I told you, didn't I?
260
00:17:25,340 --> 00:17:27,008
Yes, you did.
261
00:17:27,842 --> 00:17:31,179
- What am I doing here?
- With me, of all people?
262
00:17:31,721 --> 00:17:33,181
Yes.
263
00:17:33,265 --> 00:17:36,142
- With you.
- The village handyman.
264
00:17:36,935 --> 00:17:39,479
- You're not ashamed, though?
- What, of my job?
265
00:17:39,563 --> 00:17:40,814
Or being seen with you?
266
00:17:40,897 --> 00:17:42,857
Being seen with me, of course!
267
00:17:49,114 --> 00:17:51,408
- You don't need those.
- I do.
268
00:17:51,491 --> 00:17:52,867
No.
269
00:18:00,083 --> 00:18:02,168
And what can you offer me instead?
270
00:18:03,628 --> 00:18:05,088
Only me.
271
00:18:05,463 --> 00:18:07,549
It mightn't be much,
272
00:18:07,632 --> 00:18:09,634
but at least it's real.
273
00:18:15,223 --> 00:18:17,309
I think I'll take a shower now.
274
00:20:09,713 --> 00:20:11,548
Do you think I'm a tart?
275
00:20:12,132 --> 00:20:13,591
A slut?
276
00:20:14,718 --> 00:20:16,469
I mean, I don't know you.
277
00:20:16,845 --> 00:20:18,555
I know nothing about you.
278
00:20:19,097 --> 00:20:20,473
Oh, don't worry,
279
00:20:20,557 --> 00:20:22,600
this is all going on my bill.
280
00:20:23,059 --> 00:20:25,145
After midnight's double rate.
281
00:20:28,982 --> 00:20:30,942
For all I know,
you could be a reporter
282
00:20:31,109 --> 00:20:33,194
masquerading as a handyman.
283
00:20:34,279 --> 00:20:35,780
I could open some rag tomorrow
284
00:20:35,864 --> 00:20:38,241
and read all about
my sexual exploits with you.
285
00:20:39,284 --> 00:20:42,412
You mean,
"Anna Bell Slept With Martian"?
286
00:20:42,495 --> 00:20:44,748
Anne.
287
00:20:45,123 --> 00:20:47,041
My name's Anne Bell.
288
00:20:47,125 --> 00:20:49,586
"Ding Dong Bell",
"A. Bell".
289
00:20:49,878 --> 00:20:54,257
My manager, Mike, thought
"Anna Bell" was a clever play on words.
290
00:20:55,884 --> 00:20:58,386
Nauseating, isn't it?
291
00:20:58,470 --> 00:21:00,138
I hate it.
292
00:21:00,597 --> 00:21:02,682
I'm just plain Anne.
293
00:21:03,767 --> 00:21:05,560
You'll never be plain.
294
00:21:08,229 --> 00:21:11,274
I know I was joking,
but I'm not a slut.
295
00:21:12,108 --> 00:21:14,319
The stories about the affairs
I'm supposed to have had
296
00:21:14,402 --> 00:21:15,779
were just fairy tales.
297
00:21:16,696 --> 00:21:18,907
But I'm not gonna think
about the past.
298
00:21:18,990 --> 00:21:20,700
I'm a free agent.
299
00:21:21,618 --> 00:21:24,496
You're not.
You have a girlfriend.
300
00:21:24,788 --> 00:21:27,040
Nope. Not any more.
301
00:21:27,916 --> 00:21:29,417
Just like that?
302
00:21:29,501 --> 00:21:30,710
Yes.
303
00:21:31,544 --> 00:21:33,463
It was nothing special.
304
00:21:34,714 --> 00:21:36,716
It was never like this.
305
00:21:38,843 --> 00:21:41,471
I don't care that
I haven't any money,
306
00:21:41,596 --> 00:21:43,681
or know the right people,
307
00:21:44,015 --> 00:21:45,767
or mix with the famous.
308
00:21:45,892 --> 00:21:47,644
None of that matters.
309
00:21:48,311 --> 00:21:50,271
That's why you can trust me,
310
00:21:50,355 --> 00:21:52,315
more than anyone else.
311
00:22:00,073 --> 00:22:01,574
Anna!
312
00:22:01,825 --> 00:22:03,284
Anna!
313
00:22:07,747 --> 00:22:10,250
I'm absolutely ravenous.
314
00:22:10,333 --> 00:22:13,878
Do you know, that poxy train
didn't even have a buffet car?
315
00:22:14,045 --> 00:22:16,422
How can I possibly
keep my body together
316
00:22:16,506 --> 00:22:19,467
by sucking mints,
for God's sake?
317
00:22:22,595 --> 00:22:24,472
This is the best I can do.
318
00:22:24,848 --> 00:22:26,891
Cordon bleurgh!
319
00:22:27,267 --> 00:22:28,935
Did you actually cook this,
320
00:22:29,018 --> 00:22:31,980
or did it just crawl
onto the plate and die?
321
00:22:33,648 --> 00:22:36,776
I don't know why
you don't have a housekeeper.
322
00:22:36,860 --> 00:22:39,404
Or at least someone
to do the cooking.
323
00:22:39,487 --> 00:22:42,448
This really isn't
one of your talents, sweetie.
324
00:22:42,824 --> 00:22:44,742
Let me get something
to liven this up.
325
00:22:51,833 --> 00:22:54,669
Darling, you shouldn't have!
326
00:22:54,961 --> 00:22:58,172
- Is he for me?
- No, he isn't.
327
00:22:58,256 --> 00:22:59,674
He's just repairing the place.
328
00:22:59,757 --> 00:23:02,135
Lovely wrist action.
329
00:23:02,635 --> 00:23:04,387
Well, when you've
finished with his...
330
00:23:04,470 --> 00:23:08,391
services,
I could do with a handy man.
331
00:23:09,809 --> 00:23:11,769
Oh, pardon me!
332
00:23:11,895 --> 00:23:14,439
Just one of Guy's little jokes.
333
00:23:14,689 --> 00:23:16,691
I think I've hit a nerve.
334
00:23:16,816 --> 00:23:19,485
Careful.
I'm very fond of him.
335
00:23:19,569 --> 00:23:21,988
Oh, really, Anna!
336
00:23:22,071 --> 00:23:24,115
Don't you dare mock me.
337
00:23:24,908 --> 00:23:26,993
I never felt this way
about anyone.
338
00:23:27,952 --> 00:23:31,456
I seem to remember
those very same words
339
00:23:31,581 --> 00:23:33,833
when you first met Craig.
340
00:23:34,751 --> 00:23:38,254
He even looks a bit
like a working-class Craig.
341
00:23:39,255 --> 00:23:40,632
Are you sure this isn't
342
00:23:40,715 --> 00:23:43,551
"out of the frying pan
and into the fire" time?
343
00:23:46,638 --> 00:23:49,599
Are you sure you're not
the pot calling the kettle black?
344
00:23:49,682 --> 00:23:51,267
Darling.
345
00:23:51,559 --> 00:23:53,269
That hurt.
346
00:23:53,436 --> 00:23:55,730
Then mind your own business.
347
00:23:55,939 --> 00:23:58,691
Remember,
you're my choreographer.
348
00:23:59,025 --> 00:24:01,903
And I thought we were sisters!
349
00:24:02,362 --> 00:24:05,615
That reminds me.
I must phone Fiona.
350
00:24:06,532 --> 00:24:08,326
Don't you dare.
351
00:24:25,551 --> 00:24:28,554
How careless of you to run out.
352
00:24:29,222 --> 00:24:32,642
I do have my uses.
Love from Mike.
353
00:24:33,518 --> 00:24:34,644
I must use your toilet.
354
00:24:34,727 --> 00:24:37,647
Those mints are beginning
to fight their way out.
355
00:24:45,571 --> 00:24:48,449
No, it's really rather gorgeous.
356
00:24:49,200 --> 00:24:52,203
But you're so practical
and I just can't exist
357
00:24:52,328 --> 00:24:54,372
on a diet of junk food.
358
00:24:54,497 --> 00:24:55,748
You talk to her.
359
00:24:56,624 --> 00:24:59,502
It's your sister.
Sweet Fiona.
360
00:24:59,752 --> 00:25:01,504
Mike insisted that I phone her.
361
00:25:01,587 --> 00:25:02,922
Hello?
362
00:25:03,756 --> 00:25:06,426
Well, you shouldn't listen
to the old queen.
363
00:25:07,593 --> 00:25:09,637
You do know what he's like.
364
00:25:17,228 --> 00:25:18,813
Finished for the day?
365
00:25:18,896 --> 00:25:21,399
- Yeah.
- Off home, then?
366
00:25:21,691 --> 00:25:23,568
Yeah, I...
I suppose so.
367
00:25:23,651 --> 00:25:26,362
Tell Anne... Miss Bell...
368
00:25:26,446 --> 00:25:28,948
I'll come back tomorrow.
369
00:25:29,115 --> 00:25:30,950
Okay.
370
00:25:32,160 --> 00:25:34,245
We'll see you then.
371
00:25:35,496 --> 00:25:38,624
Don't worry.
I've got the message.
372
00:25:46,090 --> 00:25:47,884
I hate you.
373
00:25:47,967 --> 00:25:51,262
- Moi?
- Why did you have to drag Fiona in?
374
00:25:52,388 --> 00:25:54,515
Orders is orders,
375
00:25:54,599 --> 00:25:56,601
and she is a wonderful cook.
376
00:25:57,018 --> 00:25:59,312
If you must insist
on living here in the wilds,
377
00:25:59,395 --> 00:26:02,023
we might as well have
a few creature comforts.
378
00:26:02,190 --> 00:26:05,151
By the way, Oddjob's just left.
379
00:26:06,819 --> 00:26:10,531
He wanted me to tell you
that he'll be coming tomorrow.
380
00:26:33,846 --> 00:26:36,265
' Come on in where it's
381
00:26:36,390 --> 00:26:38,309
' Warm inside
382
00:26:38,726 --> 00:26:40,978
' Don't stand there with your
383
00:26:41,062 --> 00:26:43,189
' Foolish pride
384
00:26:43,856 --> 00:26:45,942
' You are welcome
385
00:26:46,150 --> 00:26:48,069
' You won't regret
386
00:26:48,569 --> 00:26:53,199
' And make tonight
one we'll never forget
387
00:26:53,866 --> 00:26:58,454
' Turn the lights down,
watch the fire
388
00:26:58,913 --> 00:27:00,957
' See the flames grow
389
00:27:01,040 --> 00:27:03,584
' With desire
390
00:27:04,210 --> 00:27:06,129
' Hold on tight
391
00:27:06,587 --> 00:27:08,464
' Don't be sad
392
00:27:08,798 --> 00:27:10,967
' I'll be the best friend
393
00:27:11,167 --> 00:27:13,511
' You've ever had
394
00:27:14,178 --> 00:27:16,389
' Oh, come to me
395
00:27:16,472 --> 00:27:18,182
' Any night
396
00:27:18,975 --> 00:27:21,185
' To share your life and
397
00:27:21,394 --> 00:27:24,063
' Make it right
398
00:27:24,147 --> 00:27:26,482
' And if you feel
399
00:27:26,566 --> 00:27:28,901
' Alone and down
400
00:27:29,235 --> 00:27:30,987
' Don't forget that
401
00:27:31,070 --> 00:27:35,158
' I'm still around
402
00:27:54,552 --> 00:27:56,596
' Things will change but
403
00:27:56,929 --> 00:27:58,973
' All that's real
404
00:27:59,223 --> 00:28:01,434
' Is inside you and
405
00:28:01,684 --> 00:28:03,769
' How you feel
406
00:28:04,270 --> 00:28:06,355
' Don't turn away
407
00:28:07,064 --> 00:28:08,983
' From the past
408
00:28:09,650 --> 00:28:13,821
' I'm still here until the last
409
00:28:14,447 --> 00:28:17,158
' And sometimes when I
410
00:28:17,283 --> 00:28:19,327
' Need a friend
411
00:28:19,493 --> 00:28:21,913
' Will you be there to
412
00:28:22,038 --> 00:28:24,248
' Help me mend?
413
00:28:24,749 --> 00:28:26,667
' And one day
414
00:28:27,376 --> 00:28:29,378
' If I'm gone
415
00:28:29,921 --> 00:28:31,797
' You can still think
416
00:28:31,881 --> 00:28:34,467
' Of this song
417
00:28:34,967 --> 00:28:37,053
' Oh, come to me
418
00:28:37,220 --> 00:28:38,971
' Any night
419
00:28:39,680 --> 00:28:41,891
' To share your life and
420
00:28:42,016 --> 00:28:44,518
' Make it right
421
00:28:44,769 --> 00:28:47,063
' And if you feel
422
00:28:47,230 --> 00:28:49,565
' Alone and down
423
00:28:49,941 --> 00:28:51,984
' Don't forget that
424
00:28:52,068 --> 00:28:55,821
' I'm still around
425
00:29:33,109 --> 00:29:38,072
' I'm still around '
426
00:29:52,378 --> 00:29:55,298
You don't have to hide away
just because Guy's here.
427
00:29:55,381 --> 00:29:56,632
I thought I was being...
428
00:29:56,716 --> 00:29:57,925
diplomatic.
429
00:29:58,009 --> 00:30:00,344
Why?
We're not doing anything wrong.
430
00:30:00,720 --> 00:30:01,762
Are we?
431
00:30:01,846 --> 00:30:02,805
No.
432
00:30:03,306 --> 00:30:05,641
Even if we were,
I wouldn't care.
433
00:30:11,188 --> 00:30:12,565
Guy's okay.
434
00:30:12,690 --> 00:30:14,525
He's all mouth and trousers.
435
00:30:14,608 --> 00:30:16,027
Just ignore him.
436
00:30:16,652 --> 00:30:18,487
And, by the way,
437
00:30:18,571 --> 00:30:20,573
you shouldn't have
taken those pills.
438
00:30:20,656 --> 00:30:21,949
I'm sure you thought
you were helping,
439
00:30:22,033 --> 00:30:24,327
but don't expect me
to change overnight.
440
00:30:24,702 --> 00:30:26,912
Never mind. I'll survive.
441
00:30:27,496 --> 00:30:29,457
Guy's worked out
some new dance routine.
442
00:30:29,540 --> 00:30:31,834
I'm supposed to
spend the day practising.
443
00:30:31,917 --> 00:30:34,211
I'll see you tonight.
Come to dinner!
444
00:30:34,712 --> 00:30:37,214
Oh, and, er...
bring your toothbrush.
445
00:30:56,859 --> 00:30:58,361
Ooh! Bloody hell!
446
00:30:59,195 --> 00:31:01,197
Are you okay?
447
00:31:01,280 --> 00:31:03,282
Oh, I think something slipped.
448
00:31:03,866 --> 00:31:05,785
I see what you mean!
449
00:31:05,868 --> 00:31:07,787
Shall we call it a day?
450
00:31:07,912 --> 00:31:10,247
Your heart's not in this, is it?
451
00:31:10,331 --> 00:31:12,833
Well, I still haven't forgiven you
for phoning Fiona.
452
00:31:12,917 --> 00:31:14,168
I had to.
453
00:31:15,294 --> 00:31:18,672
It's like a bomb site in here.
We could use some more light.
454
00:31:18,839 --> 00:31:20,800
I like to rehearse in here.
455
00:31:20,925 --> 00:31:22,510
This room's like me.
456
00:31:22,593 --> 00:31:24,053
A mess.
457
00:31:24,887 --> 00:31:27,098
It's more like a morgue, darling.
458
00:31:27,807 --> 00:31:30,768
Guy, pop next door to the kitchen
and get me a drink, will you?
459
00:31:31,936 --> 00:31:34,063
It's a bit early, isn't it?
460
00:31:34,146 --> 00:31:36,357
Oh, that's all I need.
A mother.
461
00:31:36,440 --> 00:31:40,528
Have a care.
I'm your fairy godmother.
462
00:31:40,736 --> 00:31:42,279
Remember?
463
00:31:43,531 --> 00:31:44,990
You know your problem?
464
00:31:45,074 --> 00:31:47,326
You've got no staying power.
465
00:31:47,660 --> 00:31:50,413
Ever since you split up with
you-know-who,
466
00:31:50,496 --> 00:31:52,206
you've been like a slug.
467
00:31:52,331 --> 00:31:54,208
I don't want to talk about Craig.
468
00:31:54,375 --> 00:31:56,961
You don't want to dance?
You don't want to talk?
469
00:31:57,044 --> 00:32:00,089
What do you want to do?
Crochet?
470
00:32:00,631 --> 00:32:01,674
Let's face it, Guy.
471
00:32:01,757 --> 00:32:04,260
As has-beens go,
you've been there and had it.
472
00:32:04,301 --> 00:32:06,178
It's just a twinge.
473
00:32:06,345 --> 00:32:08,139
You're not getting
any younger, you know.
474
00:32:08,305 --> 00:32:10,641
You're beginning to look like
time's been called.
475
00:32:11,142 --> 00:32:13,769
That would explain why you
haven't got a bottle
476
00:32:13,894 --> 00:32:16,230
hanging out of
your mouth, darling.
477
00:32:16,313 --> 00:32:18,190
You are such a bitch.
478
00:32:18,274 --> 00:32:20,067
One tries.
479
00:32:20,151 --> 00:32:21,777
Now, Anna,
480
00:32:21,902 --> 00:32:23,988
don't keep me in suspense.
481
00:32:24,488 --> 00:32:28,075
Has what's-his-name
had you over the Workmate yet?
482
00:32:28,200 --> 00:32:30,035
Wouldn't you like to know?
483
00:32:30,119 --> 00:32:32,163
In a word, yes.
484
00:32:32,746 --> 00:32:34,832
I'll get my own drink, thank you.
485
00:32:50,848 --> 00:32:53,267
Why is she so bloody nervous?
486
00:32:53,350 --> 00:32:55,769
I thought she came here to relax!
487
00:32:56,061 --> 00:32:59,190
I don't think she really
wants us here, darling.
488
00:32:59,273 --> 00:33:02,401
She's drunk all this
since you arrived.
489
00:33:02,568 --> 00:33:04,862
- I wonder why.
- It's not me.
490
00:33:05,905 --> 00:33:08,449
Who's this Mathew person, anyway?
491
00:33:09,200 --> 00:33:11,577
My lips are sealed.
492
00:33:50,950 --> 00:33:52,701
You're pissed.
493
00:33:52,868 --> 00:33:54,495
You're right.
494
00:33:54,578 --> 00:33:55,704
As usual.
495
00:33:56,288 --> 00:33:57,498
Think what you like,
496
00:33:57,581 --> 00:33:59,875
but they still haven't
caught that murderer yet.
497
00:33:59,959 --> 00:34:02,086
And, from what I can gather
by the way you two
498
00:34:02,169 --> 00:34:03,837
keep avoiding the subject,
499
00:34:04,213 --> 00:34:06,173
you're having
some sort of relationship
500
00:34:06,298 --> 00:34:07,675
with this gardener chap.
501
00:34:07,800 --> 00:34:09,593
Shut up, Fiona.
502
00:34:10,386 --> 00:34:13,764
What a jolly little party
we're going to have tonight.
503
00:34:23,440 --> 00:34:25,651
Ooh, you look smart!
504
00:34:26,569 --> 00:34:28,988
Christ, I'm so glad you're here.
505
00:34:33,450 --> 00:34:34,827
Matt.
506
00:34:36,078 --> 00:34:38,289
This is my sister, Fiona.
507
00:34:39,039 --> 00:34:41,625
You know Guy, and you know me,
508
00:34:41,709 --> 00:34:43,210
so sit down and relax.
509
00:34:46,297 --> 00:34:48,299
Fiona was just saying,
510
00:34:48,382 --> 00:34:51,468
for all we know,
you could be a killer.
511
00:34:51,552 --> 00:34:54,096
You could have
murdered that girl last week,
512
00:34:54,263 --> 00:34:56,265
and tonight, while we sleep,
513
00:34:56,348 --> 00:34:58,475
pick us off, one by one.
514
00:34:58,851 --> 00:35:00,561
Isn't she sweet?
515
00:35:02,313 --> 00:35:04,898
I think I'll go and
get some wine.
516
00:35:15,075 --> 00:35:16,910
What the hell are you doing?
517
00:35:17,077 --> 00:35:20,456
If we have to endure this evening,
this will help Anna.
518
00:35:22,541 --> 00:35:24,293
It's quite harmless.
It'll relax her,
519
00:35:24,418 --> 00:35:27,421
and send her quietly off
to the land of dreams.
520
00:35:37,723 --> 00:35:41,018
Thank you. That was very nice.
521
00:35:41,101 --> 00:35:43,479
- How do you feel now?
- Tired.
522
00:35:43,562 --> 00:35:45,272
You know the best solution to that.
523
00:35:45,356 --> 00:35:48,067
- Shall I help you upstairs?
- No!
524
00:35:50,653 --> 00:35:52,154
I want you.
525
00:35:52,488 --> 00:35:55,366
Stop behaving
like a spoilt brat.
526
00:35:55,449 --> 00:35:57,951
Can't you see
how embarrassing this is for us?
527
00:35:58,035 --> 00:36:00,120
If you must screw around,
528
00:36:00,204 --> 00:36:02,247
at least be more discreet.
529
00:36:02,331 --> 00:36:04,833
Why?
I like to watch.
530
00:36:05,167 --> 00:36:08,379
You're embarrassed?
How the hell do you think Matt feels?
531
00:36:08,462 --> 00:36:10,089
You don't even know him.
532
00:36:10,214 --> 00:36:11,507
And you think you do?
533
00:36:11,590 --> 00:36:12,925
That's the whole problem.
534
00:36:13,008 --> 00:36:15,260
Now, come along, girls.
535
00:36:15,386 --> 00:36:17,846
Why don't you go and
fuck yourself, Guy?
536
00:36:18,180 --> 00:36:20,766
- And die of pleasure?
- Shut up!
537
00:36:22,643 --> 00:36:24,103
Help me upstairs.
538
00:36:24,311 --> 00:36:26,647
I'm suffocating
in this atmosphere!
539
00:36:27,106 --> 00:36:29,858
- Fiona's right, Anna.
- Fuck off, Guy.
540
00:36:29,942 --> 00:36:31,610
Fuck off, both of you!
541
00:36:31,860 --> 00:36:33,445
Leave us alone!
542
00:36:35,614 --> 00:36:39,034
I'm not worth touching!
543
00:36:41,954 --> 00:36:43,580
I'm so sorry.
544
00:36:47,000 --> 00:36:49,169
I'm not a good person, you know.
545
00:36:50,170 --> 00:36:51,839
Look at me.
546
00:36:52,131 --> 00:36:53,924
I know you hate me.
547
00:36:54,883 --> 00:36:56,552
Of course I don't.
548
00:36:57,720 --> 00:36:59,930
I thought I was getting better.
549
00:37:01,807 --> 00:37:03,809
I felt stronger.
550
00:37:04,101 --> 00:37:07,813
And meeting you made me feel...
551
00:37:08,230 --> 00:37:09,481
perfect.
552
00:37:10,399 --> 00:37:12,025
Just perfect.
553
00:37:13,068 --> 00:37:14,737
And I'm not.
554
00:37:16,155 --> 00:37:17,906
I'm pathetic.
555
00:37:18,407 --> 00:37:20,033
It's not you.
556
00:37:20,284 --> 00:37:22,578
Other people
have made you like this.
557
00:37:22,703 --> 00:37:24,413
Haven't they?
558
00:37:25,080 --> 00:37:26,540
Yes.
559
00:37:31,754 --> 00:37:33,505
Then, you don't hate me?
560
00:37:34,506 --> 00:37:36,091
I love you.
561
00:37:37,551 --> 00:37:39,178
Love me now.
562
00:37:39,511 --> 00:37:41,180
Show me.
563
00:37:42,931 --> 00:37:44,516
Show me.
564
00:37:50,272 --> 00:37:51,607
How is she?
565
00:37:51,732 --> 00:37:53,150
Fast asleep.
566
00:37:53,233 --> 00:37:55,486
I'm sorry if this was
embarrassing for you,
567
00:37:55,569 --> 00:37:57,905
but we've grown
used to her behaviour.
568
00:37:58,655 --> 00:38:00,491
I've enjoyed myself.
569
00:38:00,783 --> 00:38:02,367
Really?
570
00:38:02,618 --> 00:38:04,495
Guy's downstairs.
571
00:38:04,578 --> 00:38:06,371
He'll see you out.
572
00:38:11,960 --> 00:38:14,129
Have a Guy Special.
573
00:38:14,213 --> 00:38:15,798
You look really hot.
574
00:38:15,881 --> 00:38:17,466
This'll cool you down.
575
00:38:17,549 --> 00:38:19,092
It's dangerously refreshing.
576
00:38:19,301 --> 00:38:20,511
Thanks.
577
00:38:24,014 --> 00:38:27,851
My, my!
You're sweating like a stallion.
578
00:38:29,269 --> 00:38:31,396
Why don't you
take your jacket off?
579
00:38:34,733 --> 00:38:36,401
That's better.
580
00:38:36,777 --> 00:38:38,779
How is poor Anna?
581
00:38:38,862 --> 00:38:40,030
She'll be okay.
582
00:38:40,489 --> 00:38:41,698
Good.
583
00:38:42,032 --> 00:38:44,117
You know, ever since she
finished with that bitch Craig,
584
00:38:44,243 --> 00:38:45,953
she's been quite a handful.
585
00:38:46,370 --> 00:38:47,579
Let's face it,
586
00:38:47,663 --> 00:38:49,414
she's very highly-strung,
587
00:38:49,498 --> 00:38:52,042
and not exactly
a schoolgirl anymore.
588
00:38:52,793 --> 00:38:54,378
If she's not careful,
589
00:38:54,461 --> 00:38:56,964
the beastly little plebs
we call the public
590
00:38:57,047 --> 00:38:58,966
just won't love her anymore.
591
00:39:02,135 --> 00:39:04,847
I forgot the ice! Oh!
592
00:39:05,264 --> 00:39:08,725
What a mega-silly young thing I am!
593
00:39:10,352 --> 00:39:13,397
Don't be frightened.
I'm perfectly harmless.
594
00:39:14,982 --> 00:39:16,733
Really, I am.
595
00:39:16,817 --> 00:39:19,194
And I'm nobody's fool.
596
00:39:19,570 --> 00:39:21,446
I love Anna dearly,
597
00:39:21,530 --> 00:39:24,366
but take my advice
and back away.
598
00:39:24,783 --> 00:39:28,078
You've never met
anyone like her before.
599
00:39:28,161 --> 00:39:31,415
You see,
she's not a real person.
600
00:39:31,498 --> 00:39:33,417
She's a product.
601
00:39:33,917 --> 00:39:35,752
I'm in love with her.
602
00:39:36,336 --> 00:39:38,130
Of course you are.
603
00:39:38,297 --> 00:39:40,382
We all love her.
604
00:39:40,465 --> 00:39:42,676
Now, let me get you that ice.
605
00:39:42,885 --> 00:39:45,637
We don't want you sweating...
606
00:39:45,846 --> 00:39:50,726
into your drinky-poos,
and making it all salty.
607
00:40:11,079 --> 00:40:14,207
Oh, I hate these fucking things!
608
00:40:14,291 --> 00:40:16,293
Get me a knife or something,
will you?
609
00:40:16,960 --> 00:40:19,504
Anything will do,
as long as I don't break a nail.
610
00:40:27,220 --> 00:40:30,223
That's a brute of a thing,
isn't it?
611
00:41:10,430 --> 00:41:12,891
Guy wouldn't just
pack up and go.
612
00:41:13,183 --> 00:41:15,018
Not without saying goodbye.
613
00:41:15,102 --> 00:41:16,812
I don't know.
614
00:41:18,021 --> 00:41:19,856
Matt said Guy was...
615
00:41:19,940 --> 00:41:22,234
you know, pestering him.
616
00:41:25,821 --> 00:41:27,406
Ugh!
617
00:41:28,240 --> 00:41:30,325
You know how theatrical he is.
618
00:41:31,201 --> 00:41:33,954
I expect he flounced off,
feeling sorry for himself.
619
00:41:36,123 --> 00:41:37,874
Well, I didn't help.
620
00:41:38,417 --> 00:41:40,502
Not the way I behaved last night.
621
00:41:41,461 --> 00:41:43,755
Guy knew I wanted
to be left alone.
622
00:41:44,798 --> 00:41:47,217
Maybe he's more
understanding than you.
623
00:41:53,098 --> 00:41:56,226
There's something
very odd about all this.
624
00:42:03,942 --> 00:42:05,527
Can we talk?
625
00:42:05,610 --> 00:42:06,611
Of course.
626
00:42:06,695 --> 00:42:08,613
What time did you say
Guy left this morning?
627
00:42:08,739 --> 00:42:11,366
I didn't say.
Let me think...
628
00:42:11,533 --> 00:42:14,995
It was pretty early.
I started at six,
629
00:42:15,370 --> 00:42:18,790
maybe six-thirty,
seven at the latest.
630
00:42:18,874 --> 00:42:20,542
How did he get to the station?
631
00:42:20,751 --> 00:42:23,837
A taxi took him.
I guess he phoned for one.
632
00:42:24,004 --> 00:42:26,298
- And he didn't leave a note?
- No,
633
00:42:26,506 --> 00:42:28,300
but he did ask me to
apologise to you,
634
00:42:28,425 --> 00:42:30,302
and let you know
he'd be in touch.
635
00:42:30,427 --> 00:42:33,680
Really.
Why on Earth didn't he wake me?
636
00:42:34,389 --> 00:42:35,974
Dunno.
637
00:42:37,017 --> 00:42:38,685
You'll have to ask him.
638
00:42:39,728 --> 00:42:40,729
That's Guy's.
639
00:42:40,854 --> 00:42:42,856
What are you... No!
640
00:42:56,161 --> 00:42:58,246
Anna! Anna!
641
00:42:58,330 --> 00:43:00,373
For Christ's sake, get in the car!
642
00:43:02,125 --> 00:43:04,711
Get out of the house!
Hurry up!
643
00:43:41,206 --> 00:43:43,375
Sounds like you both
had a lucky escape.
644
00:43:45,043 --> 00:43:48,171
My men are on their way round,
but it's unlikely he'll be there.
645
00:43:48,255 --> 00:43:50,090
He's not gonna hang around.
646
00:43:50,841 --> 00:43:54,302
None of the local taxi firms have
picked up your friend this morning.
647
00:43:54,386 --> 00:43:55,971
Nor have we been able
to contact him
648
00:43:56,054 --> 00:43:58,014
at any of the addresses
you've given us.
649
00:43:58,515 --> 00:44:00,433
I can't believe it.
650
00:44:00,600 --> 00:44:02,602
He couldn't have done this.
651
00:44:03,687 --> 00:44:05,355
Guy's alive.
652
00:44:05,897 --> 00:44:08,150
Why would he want to kill Guy?
653
00:44:09,568 --> 00:44:12,988
Inspector, my sister's been under
enormous pressure recently,
654
00:44:13,071 --> 00:44:17,492
and I'm afraid her sense of judgement
is somewhat confused.
655
00:44:17,617 --> 00:44:21,037
He wouldn't kill anyone.
I know he wouldn't.
656
00:44:21,121 --> 00:44:24,166
This is all some
stupid misunderstanding.
657
00:44:24,916 --> 00:44:27,002
Fortunately, we have a new lead.
658
00:44:27,085 --> 00:44:28,753
After the murder of the local girl,
659
00:44:28,837 --> 00:44:30,672
we were hoping somebody
would come forward.
660
00:44:30,839 --> 00:44:34,092
She had been seen briefly
in a pub outside of town.
661
00:44:34,176 --> 00:44:38,221
Unfortunately, nobody could positively
identify the man she was with,
662
00:44:38,680 --> 00:44:40,807
apart from a vague outline.
663
00:44:41,016 --> 00:44:44,603
Medium height, medium build,
age, and so on.
664
00:44:44,686 --> 00:44:48,440
Nothing to distinguish him
from 50% of the male population.
665
00:44:48,523 --> 00:44:50,150
Luckily, a tourist
did remember the girl
666
00:44:50,233 --> 00:44:51,818
from the pictures in the paper.
667
00:44:51,902 --> 00:44:54,321
He remembered her,
because she was drinking heavily,
668
00:44:54,404 --> 00:44:56,781
and she started to sing a song.
669
00:44:56,990 --> 00:45:00,410
Apparently, it was a very flat version
of one of your recordings, Miss Bell.
670
00:45:02,871 --> 00:45:04,331
When she left the pub,
671
00:45:04,456 --> 00:45:06,625
her companion dropped
a pair of gloves.
672
00:45:06,750 --> 00:45:09,211
Our tourist thought at the time
it was unusual for someone
673
00:45:09,294 --> 00:45:11,796
to carry warm leather gloves
in the summer.
674
00:45:11,880 --> 00:45:14,007
He picked up the gloves,
675
00:45:14,090 --> 00:45:16,927
and ran from the bar
to hand them to the man.
676
00:45:17,135 --> 00:45:18,887
It was dark outside,
677
00:45:18,970 --> 00:45:21,598
and he only saw him
for a few moments.
678
00:45:21,973 --> 00:45:24,476
But, from what
he could remember,
679
00:45:25,310 --> 00:45:28,521
this is a sketch of her
companion that evening.
680
00:45:29,147 --> 00:45:31,816
Do you recognise him, Miss Bell?
681
00:45:34,903 --> 00:45:35,820
No!
682
00:45:41,576 --> 00:45:43,662
This is a fucking disaster.
683
00:45:45,038 --> 00:45:47,123
Why won't she leave?
684
00:45:47,249 --> 00:45:49,918
Oh, let her stay there, then,
but I don't trust the police.
685
00:45:50,001 --> 00:45:52,504
I'll get a minder along
to guard the place.
686
00:45:52,963 --> 00:45:54,923
She's losing control, Mike.
687
00:45:55,131 --> 00:45:57,801
If it's that vital, why don't you
arrange a local gig?
688
00:45:58,593 --> 00:46:00,303
Something small.
689
00:46:00,720 --> 00:46:02,931
It would help
take her mind off things.
690
00:46:03,765 --> 00:46:06,268
Give her something else
to worry about.
691
00:46:06,935 --> 00:46:09,646
Make sure you get
that guard here now.
692
00:46:10,397 --> 00:46:12,649
God knows what
that sicko will do next.
693
00:46:12,899 --> 00:46:14,818
Yeah, I'll organise a show.
694
00:46:14,901 --> 00:46:18,405
But the priority now is for her
to finish those bloody songs.
695
00:46:18,488 --> 00:46:20,615
If she must stay in that place,
well, fair enough.
696
00:46:20,699 --> 00:46:22,617
At least she's out of the way.
697
00:46:22,701 --> 00:46:26,162
Any more publicity like this,
and she can kiss her career goodbye.
698
00:46:26,830 --> 00:46:28,290
And remember, Fiona,
699
00:46:28,373 --> 00:46:31,293
you need the money she generates
as much as I do.
700
00:46:49,644 --> 00:46:50,979
I'm her manager.
701
00:46:52,230 --> 00:46:53,398
It's okay!
702
00:46:54,941 --> 00:46:57,068
I, er...
employ you, actually.
703
00:46:57,152 --> 00:46:58,778
Just doing my job, sir.
704
00:46:58,862 --> 00:47:01,031
Yeah, well,
when they've caught that prick,
705
00:47:01,114 --> 00:47:03,366
you go and
buy yourself something.
706
00:47:10,707 --> 00:47:13,335
' Thought of you yesterday
707
00:47:14,669 --> 00:47:19,132
' I don't know why
you came into my mind...
708
00:47:19,257 --> 00:47:21,760
Darling! How do you feel?
709
00:47:22,802 --> 00:47:24,054
What do you want?
710
00:47:24,137 --> 00:47:26,056
I thought you should be the first to know.
711
00:47:26,139 --> 00:47:27,682
They've caught him at last.
712
00:47:27,766 --> 00:47:29,768
He's being held
in custody right now.
713
00:47:29,851 --> 00:47:31,227
When did this happen, then?
714
00:47:31,311 --> 00:47:33,021
Literally moments ago.
715
00:47:33,355 --> 00:47:35,899
I've been speaking
to Inspector Hibbard.
716
00:47:36,274 --> 00:47:39,069
From now on, he'll be dealing
directly with me.
717
00:47:39,861 --> 00:47:41,738
Anna's gone through enough.
718
00:47:41,946 --> 00:47:44,032
It'll be months before his trial,
719
00:47:44,115 --> 00:47:47,369
but all the time he's locked up,
you'll be safe.
720
00:47:47,994 --> 00:47:50,163
I've got everything organised
for your new show.
721
00:47:50,580 --> 00:47:52,457
When you're back
on that stage, Anna,
722
00:47:52,540 --> 00:47:54,542
you'll forget all about this.
723
00:47:56,753 --> 00:47:57,962
Where is he?
724
00:47:58,046 --> 00:47:59,547
They wouldn't tell me that.
725
00:47:59,714 --> 00:48:03,134
They'll move him to London, I guess.
A maximum security place.
726
00:48:03,301 --> 00:48:06,596
With a murder trial coming up,
they won't take any chances.
727
00:48:06,971 --> 00:48:09,182
I don't wanna see
any newspapers here,
728
00:48:09,265 --> 00:48:12,102
or for you to expose Anna
to anything about this case.
729
00:48:12,185 --> 00:48:14,104
She's been through enough.
730
00:48:15,063 --> 00:48:17,315
You just concentrate on yourself.
731
00:48:17,440 --> 00:48:19,859
Show the public
the press are way off line.
732
00:48:20,652 --> 00:48:23,613
You could step out and show the world
you're still a star.
733
00:48:24,447 --> 00:48:27,867
I wish you'd stop treating me
like a moron!
734
00:48:29,911 --> 00:48:31,704
Not one word of that was true.
735
00:48:31,871 --> 00:48:34,374
- Was it?
- Am I that transparent?
736
00:48:34,457 --> 00:48:35,959
Well, Anna believed you.
737
00:48:36,042 --> 00:48:37,794
Then that's all that matters.
738
00:48:37,877 --> 00:48:40,130
If she thinks
that nutter's behind bars,
739
00:48:40,255 --> 00:48:42,799
she'll pull through,
for all our sakes.
740
00:48:42,882 --> 00:48:45,093
But it's true you'll keep us
guarded all the time?
741
00:48:45,176 --> 00:48:46,219
'Course.
742
00:48:46,302 --> 00:48:49,180
I might be devious,
but I'm not fuckin' insane.
743
00:48:49,556 --> 00:48:51,641
You'll be perfectly safe.
744
00:48:51,808 --> 00:48:54,853
Now, I need at least
four new songs for the next show.
745
00:48:54,978 --> 00:48:56,771
I don't care how,
746
00:48:56,855 --> 00:48:59,441
but make sure she's ready
to step out on that stage.
747
00:49:06,823 --> 00:49:08,199
Hello there.
748
00:49:08,533 --> 00:49:10,326
Who the fuck let you in?
749
00:49:10,410 --> 00:49:11,953
Now don't be like that.
750
00:49:12,036 --> 00:49:13,788
I just came to wish you luck.
751
00:49:15,206 --> 00:49:17,041
You lying bastard.
752
00:49:17,125 --> 00:49:18,543
You never thought of
anyone but yourself.
753
00:49:18,626 --> 00:49:19,878
I ought to know that.
754
00:49:19,961 --> 00:49:23,423
Really, Anna. It sounds like you're
beginning to believe your own press.
755
00:49:24,007 --> 00:49:26,342
And I wonder where
they got their information from?
756
00:49:26,426 --> 00:49:28,261
And it's such a turn-on
when you're angry.
757
00:49:28,344 --> 00:49:29,721
Piss off, Craig.
758
00:49:29,804 --> 00:49:32,140
I really did come here
to wish you luck.
759
00:49:32,515 --> 00:49:34,684
And to apologise for the stories.
760
00:49:34,809 --> 00:49:36,394
I never meant to hurt you.
I just...
761
00:49:36,478 --> 00:49:38,521
It's the only bloody thing
you did mean.
762
00:49:38,605 --> 00:49:41,316
- That's not true.
- You used me.
763
00:49:41,399 --> 00:49:43,193
Just like everyone else
on this sodding planet.
764
00:49:43,276 --> 00:49:45,320
Christ, you're so bloody paranoid.
765
00:49:45,487 --> 00:49:47,655
What's the matter, Craig?
Finding work hard to come by
766
00:49:47,739 --> 00:49:50,325
now the press is sick of you?
Is that why you're here?
767
00:49:50,450 --> 00:49:52,619
Still a bitch to the bitter end.
768
00:49:52,827 --> 00:49:55,079
Yeah.
But I've got nothing on you.
769
00:49:55,705 --> 00:49:58,791
Maybe I ought to tell the media
a few things myself.
770
00:49:58,875 --> 00:50:00,752
Like what a lousy screw you are.
771
00:50:00,835 --> 00:50:03,630
That would really help your career
along, wouldn't it, heartthrob?
772
00:50:03,922 --> 00:50:06,174
Well, I don't remember
you ever complaining.
773
00:50:06,424 --> 00:50:08,635
In fact, you never seemed
to get enough.
774
00:50:09,010 --> 00:50:10,678
I must have been drunk.
775
00:50:10,762 --> 00:50:11,763
Or mad.
776
00:50:11,888 --> 00:50:13,973
When are you ever any different?
777
00:50:14,057 --> 00:50:16,351
You're sick. Get out.
778
00:50:16,893 --> 00:50:18,978
Okay, I'm going.
779
00:50:21,272 --> 00:50:23,942
I'd lay off the booze if I were you.
780
00:50:24,025 --> 00:50:25,985
You're beginning to lose your looks.
781
00:50:26,069 --> 00:50:28,863
Why don't you drop dead?!
782
00:50:40,208 --> 00:50:42,669
Hi. I'm Anna Bell.
783
00:50:57,475 --> 00:51:00,603
' I want you to know
784
00:51:00,687 --> 00:51:03,398
' Before you go
785
00:51:03,606 --> 00:51:06,693
' I need you here
786
00:51:08,987 --> 00:51:11,573
' And the world can't end
787
00:51:11,906 --> 00:51:14,450
' Before my love
788
00:51:14,534 --> 00:51:18,663
' Has stopped streaming tears
789
00:51:20,081 --> 00:51:22,834
' I can feel strong
790
00:51:22,917 --> 00:51:25,670
' When my love hangs on
791
00:51:25,753 --> 00:51:29,299
' I just disappear
792
00:51:31,384 --> 00:51:33,970
' I just see your face
793
00:51:34,220 --> 00:51:37,056
' In every place
794
00:51:37,640 --> 00:51:41,811
' I want you near
795
00:51:43,688 --> 00:51:47,358
' You stole my heart when I was low
796
00:51:47,900 --> 00:51:51,195
' I didn't know which way to go
797
00:51:52,196 --> 00:51:55,575
' Should I stay as I was
798
00:51:56,284 --> 00:51:59,662
' Or should I just jump into love?
799
00:52:00,830 --> 00:52:04,167
' All the time I'm spinning around
800
00:52:04,751 --> 00:52:08,546
' I never seem to touch the ground
801
00:52:09,255 --> 00:52:12,800
' Every day and every night
802
00:52:13,259 --> 00:52:16,638
' I need you near to hold me tight
803
00:52:16,721 --> 00:52:19,015
' I need your tender love
804
00:52:20,141 --> 00:52:23,061
' I need to feel your gentle touch
805
00:52:24,854 --> 00:52:28,608
- ' I need your tender love '
- ' Tender love '
806
00:52:28,691 --> 00:52:33,237
' All night long
807
00:52:34,238 --> 00:52:36,199
' Well, we may come
808
00:52:36,532 --> 00:52:38,660
' To conclusions
809
00:52:38,743 --> 00:52:40,745
' And a hundred
810
00:52:40,828 --> 00:52:42,914
' Solutions
811
00:52:43,164 --> 00:52:46,417
' You know we can't just be friends
812
00:52:46,959 --> 00:52:50,672
' A broken heart never mends
813
00:52:51,506 --> 00:52:54,967
' And I've told you before
814
00:52:55,426 --> 00:52:59,013
' And I've shown you the door
815
00:52:59,847 --> 00:53:03,184
' For there's one thing that I know
816
00:53:04,143 --> 00:53:07,271
' I don't want you to go
817
00:53:07,355 --> 00:53:09,649
' I need your tender love
818
00:53:11,067 --> 00:53:14,112
' I need to feel your gentle touch
819
00:53:15,697 --> 00:53:19,325
- ' I need your tender love '
- ' Tender love '
820
00:53:19,701 --> 00:53:24,163
' All night long
821
00:53:25,331 --> 00:53:28,668
' Sometimes you seem to say
822
00:53:29,127 --> 00:53:33,256
' I don't know you anyway
823
00:53:33,840 --> 00:53:37,176
' Then again, sometimes to me
824
00:53:37,927 --> 00:53:39,387
' Make things right
825
00:53:39,470 --> 00:53:41,806
' How they should be
826
00:53:42,098 --> 00:53:43,766
' Let's get it on
827
00:53:43,850 --> 00:53:45,893
' And live our life now
828
00:53:46,310 --> 00:53:47,729
' And tell it straight
829
00:53:47,812 --> 00:53:50,481
' I just don't know how we can
830
00:53:50,565 --> 00:53:51,733
' Bottle it up
831
00:53:51,983 --> 00:53:54,527
' When we are so good
832
00:53:55,027 --> 00:53:58,239
' Make it plain and make it understood
833
00:54:00,658 --> 00:54:03,161
Jesus!
What the fuck are you doin' here?
834
00:54:03,286 --> 00:54:05,079
Just thought I'd see
how Anna's coping.
835
00:54:05,329 --> 00:54:07,623
Then piss off out there
instead of giving me the shits.
836
00:54:08,416 --> 00:54:11,252
I've seen enough.
She's lookin' good.
837
00:54:11,502 --> 00:54:13,254
Considering.
838
00:54:13,337 --> 00:54:16,132
When we split,
I thought the bubble had burst.
839
00:54:16,215 --> 00:54:18,342
Within a year,
she'd be a has-been.
840
00:54:18,426 --> 00:54:20,428
But you've been clever, Mike.
841
00:54:20,511 --> 00:54:24,056
The press loved all that
"Pop Queen Beds Mass Murderer" angle.
842
00:54:24,223 --> 00:54:26,309
Glad to see you
haven't lost your touch.
843
00:54:26,517 --> 00:54:28,561
This time, it happens to be true.
844
00:54:31,939 --> 00:54:35,568
- ' I need your tender love '
- ' Oh yeah '
845
00:54:35,651 --> 00:54:40,114
- ' I need to feel your gentle touch '
- ' Gentle touch '
846
00:54:40,239 --> 00:54:44,410
- ' I need your tender love '
- ' Tender love '
847
00:54:44,494 --> 00:54:48,498
' All night long
848
00:54:49,582 --> 00:54:51,834
' I want you to know
849
00:54:51,918 --> 00:54:54,253
' Before you go
850
00:54:54,587 --> 00:54:57,590
' I need you here
851
00:54:59,300 --> 00:55:01,969
' And the world can end
852
00:55:02,053 --> 00:55:04,889
' Before my love
853
00:55:04,972 --> 00:55:08,643
' Will disappear '
854
00:55:15,066 --> 00:55:17,693
- What exactly do you want?
- A new manager.
855
00:55:17,777 --> 00:55:20,029
Surely you weren't thinking of me?
856
00:55:20,112 --> 00:55:23,115
- Why not?
- You're crazy. Remember who you are.
857
00:55:23,199 --> 00:55:24,617
Craig Cane.
858
00:55:24,700 --> 00:55:26,244
The boy next door.
859
00:55:26,327 --> 00:55:29,831
Every young girl's fantasy
until she reaches thirteen,
860
00:55:29,997 --> 00:55:32,333
and realises you can't act,
can't sing,
861
00:55:32,458 --> 00:55:34,794
and in a few years' time
you'll be replaced by a younger model.
862
00:55:34,919 --> 00:55:37,255
I've just signed
a new recording deal.
863
00:55:37,421 --> 00:55:39,674
Well, good for you.
What do you think Anna would say
864
00:55:39,799 --> 00:55:41,551
about me representing
both of you?
865
00:55:42,301 --> 00:55:43,636
Nah, let's face it, Craig,
866
00:55:43,719 --> 00:55:46,180
if I've got the choice,
I'll stick with Anna.
867
00:55:46,514 --> 00:55:49,392
She may be a fucked-up bitch,
but she has got talent.
868
00:55:50,309 --> 00:55:52,144
I don't give a toss about her.
869
00:55:55,648 --> 00:55:57,525
Think about it, Mike.
870
00:55:57,650 --> 00:56:00,736
By the way,
this place is a dump.
871
00:56:00,903 --> 00:56:04,615
You could have found a better venue
for her "big comeback".
872
00:56:20,047 --> 00:56:22,466
' Every day I know a little less
873
00:56:22,550 --> 00:56:24,886
' About who I am
874
00:56:26,387 --> 00:56:29,098
' I write the songs more and more
875
00:56:29,181 --> 00:56:31,183
' For the money men
876
00:56:32,143 --> 00:56:34,645
' Now I'm looking for a moment
877
00:56:35,646 --> 00:56:38,149
' I'm looking for some romance
878
00:56:38,482 --> 00:56:40,151
' I'm more and more
879
00:56:40,234 --> 00:56:41,819
' Like a machine
880
00:56:42,028 --> 00:56:43,529
' Pump me up and
881
00:56:43,613 --> 00:56:44,989
' Make me scream
882
00:56:45,072 --> 00:56:47,950
' I will sign on the dotted line
883
00:56:48,034 --> 00:56:50,661
' Even though I'm blind
884
00:56:51,245 --> 00:56:54,373
' And I will act out any thoughts
885
00:56:54,457 --> 00:56:56,709
' You have in mind
886
00:56:57,126 --> 00:57:00,004
' Well, I'm just looking for a moment
887
00:57:00,838 --> 00:57:03,049
' Looking for some romance
888
00:57:04,133 --> 00:57:07,094
' Put your hand to my heart
889
00:57:07,386 --> 00:57:10,264
' Can't you feel it's torn apart?
890
00:57:10,348 --> 00:57:11,599
' You torment me
891
00:57:11,682 --> 00:57:13,184
' Yes, you torment me
892
00:57:13,267 --> 00:57:15,019
' I'm in a torment '
893
00:57:15,102 --> 00:57:16,604
' Girl, I wanna love ya '
894
00:57:16,687 --> 00:57:17,980
' You torment me
895
00:57:18,064 --> 00:57:19,398
' Yes, you torment me
896
00:57:19,482 --> 00:57:21,150
' I'm in a torment '
897
00:57:21,317 --> 00:57:22,860
' Girl, I wanna love ya '
898
00:57:22,944 --> 00:57:24,236
' You torment me
899
00:57:24,320 --> 00:57:25,780
' Yes, you torment me
900
00:57:25,863 --> 00:57:27,615
' I'm in a torment '
901
00:57:27,698 --> 00:57:29,325
' Ooh, I wanna love ya '
902
00:57:47,551 --> 00:57:49,095
' Let me go
903
00:57:49,178 --> 00:57:50,721
' Let me sing
904
00:57:50,805 --> 00:57:52,807
' For myself
905
00:57:53,975 --> 00:57:55,226
' No need to be alone
906
00:57:55,267 --> 00:57:56,477
' You know I don't want this
for sure
907
00:57:56,519 --> 00:57:58,354
' I need you for my health
908
00:57:59,981 --> 00:58:02,483
' But I'm looking for a moment
909
00:58:03,234 --> 00:58:05,569
' I'm looking for some romance
910
00:58:06,487 --> 00:58:07,989
' Secure the guard
911
00:58:08,072 --> 00:58:09,740
' To protect me
912
00:58:09,824 --> 00:58:11,325
' From my friends
913
00:58:11,409 --> 00:58:12,743
' From my needs
914
00:58:12,827 --> 00:58:14,120
' You torment me
915
00:58:14,203 --> 00:58:15,538
' Yes, you torment me
916
00:58:15,621 --> 00:58:17,623
' I'm in a torment '
917
00:58:17,707 --> 00:58:19,083
' Girl, I wanna love ya '
918
00:58:19,166 --> 00:58:20,501
' You torment me
919
00:58:20,584 --> 00:58:21,919
' Yes, you torment me
920
00:58:22,003 --> 00:58:24,005
' I'm in a torment '
921
00:58:24,088 --> 00:58:25,381
' Girl, I wanna love ya '
922
00:58:25,464 --> 00:58:26,674
' You torment me
923
00:58:26,757 --> 00:58:28,217
' Yes, you torment me
924
00:58:28,300 --> 00:58:30,302
' I'm in a torment '
925
00:58:30,386 --> 00:58:31,887
' Girl, I wanna love ya '
926
00:58:57,204 --> 00:58:59,749
' Every day I know a little less
927
00:58:59,874 --> 00:59:02,043
' About who I am
928
00:59:03,753 --> 00:59:06,380
' I write the songs more and more
929
00:59:06,464 --> 00:59:08,466
' For the money men
930
00:59:09,383 --> 00:59:11,802
' I'm looking for a moment
931
00:59:12,928 --> 00:59:15,264
' I'm looking for some romance
932
00:59:15,639 --> 00:59:18,476
' I'm looking for a moment
933
00:59:19,310 --> 00:59:21,395
' I'm looking for some romance
934
00:59:22,313 --> 00:59:23,856
' I'm more and more
935
00:59:23,981 --> 00:59:25,399
' Like a machine
936
00:59:25,608 --> 00:59:27,109
' Pump me up and
937
00:59:27,193 --> 00:59:28,611
' Make me scream
938
00:59:28,694 --> 00:59:30,071
' You torment me
939
00:59:30,154 --> 00:59:31,489
' Yes, you torment me
940
00:59:31,572 --> 00:59:33,407
' I'm in a torment '
941
00:59:33,491 --> 00:59:34,950
' Ooh, I wanna love ya '
942
00:59:35,034 --> 00:59:36,368
' You torment me
943
00:59:36,452 --> 00:59:37,745
' Yes, you torment me
944
00:59:37,828 --> 00:59:39,830
' I'm in a torment '
945
00:59:39,914 --> 00:59:41,373
' Ooh, I wanna love ya '
946
00:59:41,457 --> 00:59:42,792
' You torment me
947
00:59:42,875 --> 00:59:44,001
' Yes, you torment me
948
00:59:44,085 --> 00:59:45,753
' I'm in a torment '
949
00:59:46,212 --> 00:59:48,047
' Ooh, I wanna love ya '
950
00:59:53,135 --> 00:59:58,265
' Ooh, I'm in a torment
951
00:59:59,600 --> 01:00:02,103
' I'm in a torment
952
01:00:05,773 --> 01:00:10,986
' Oh, I'm in a torment
953
01:00:12,738 --> 01:00:14,990
' Oh, I'm in a torment
954
01:00:18,160 --> 01:00:22,915
' In a torment
955
01:00:24,834 --> 01:00:30,089
' I'm looking for romance
956
01:00:31,507 --> 01:00:36,220
' I'm in a torment! '
957
01:01:11,755 --> 01:01:13,883
You're Craig Cane, aren't you?
958
01:01:14,383 --> 01:01:15,801
Yeah.
959
01:01:30,733 --> 01:01:33,027
- Were there any witnesses?
- Look, no more questions, please.
960
01:01:33,235 --> 01:01:35,112
I'll answer all your questions tomorrow.
961
01:01:35,196 --> 01:01:38,866
Look, there'll be a press release tomorrow.
Come on, lads, get out.
962
01:01:38,991 --> 01:01:42,119
Piss off! Get out of here!
Get out of here!
963
01:01:44,663 --> 01:01:46,248
- Was it him?
- Dunno.
964
01:01:46,415 --> 01:01:48,500
The girls couldn't identify
who the attacker was.
965
01:01:48,584 --> 01:01:50,169
Mind you, if they hadn't
arrived when they did,
966
01:01:50,252 --> 01:01:51,879
Craig would be dead meat by now.
967
01:01:51,962 --> 01:01:54,423
Dead or alive, there'll still
be headlines tomorrow.
968
01:01:54,548 --> 01:01:56,175
What was supposed to be
a small tryout performance
969
01:01:56,258 --> 01:01:58,427
has suddenly become
worldwide news.
970
01:01:58,677 --> 01:02:01,430
I'm beginning to think
you planned all this, Mike.
971
01:02:01,513 --> 01:02:02,973
Don't talk crap.
972
01:02:03,057 --> 01:02:05,351
And don't let Anna
find out about this.
973
01:02:10,689 --> 01:02:13,567
What can I say?
You were great.
974
01:02:14,193 --> 01:02:15,986
- I saw him.
- What?
975
01:02:16,070 --> 01:02:18,113
Matt!
I saw him in the audience.
976
01:02:18,197 --> 01:02:20,199
That's impossible.
977
01:02:20,282 --> 01:02:22,284
He's on your mind still.
978
01:02:22,368 --> 01:02:25,955
Through the lights, maybe you saw
someone who looked like him.
979
01:02:26,121 --> 01:02:27,873
I'm mad, aren't I?
980
01:02:28,415 --> 01:02:30,668
That's what you
want me to think!
981
01:02:31,210 --> 01:02:33,212
Where's Fiona?
I want to go home.
982
01:02:33,379 --> 01:02:34,672
You mean, back to London?
983
01:02:34,755 --> 01:02:37,633
Yes.
I'll pack up the place here.
984
01:02:37,800 --> 01:02:39,551
Then I'm starting again.
985
01:02:39,635 --> 01:02:43,264
Don't feed me any more pills,
and stop telling me lies!
986
01:02:43,347 --> 01:02:45,683
From now on,
I want to be in control.
987
01:02:50,271 --> 01:02:52,189
You wouldn't wanna
come back here, will you?
988
01:02:52,898 --> 01:02:54,942
- No.
- Do you want a coffee?
989
01:02:55,025 --> 01:02:56,443
I'll get it.
990
01:02:57,027 --> 01:02:59,113
I bet you'd like a coffee!
991
01:02:59,196 --> 01:03:01,198
- Oh, yes, please!
- Okay.
992
01:04:53,352 --> 01:04:56,397
You can't let her leave here! It's over!
993
01:05:05,239 --> 01:05:07,116
Anna!
994
01:05:07,366 --> 01:05:09,284
Anna!
995
01:05:17,668 --> 01:05:20,212
Anna! Anna!
996
01:05:20,504 --> 01:05:22,381
Anna!
997
01:05:22,589 --> 01:05:24,550
Anna!
998
01:05:26,844 --> 01:05:28,387
Ann...
999
01:05:43,485 --> 01:05:45,195
Anna!
1000
01:06:03,755 --> 01:06:05,299
No. No.
1001
01:06:06,758 --> 01:06:08,719
- No!
- It's all right now.
1002
01:06:11,513 --> 01:06:13,474
You're safe with me.
1003
01:06:49,218 --> 01:06:51,512
I'll never let anyone
use you again.
1004
01:06:58,268 --> 01:07:01,230
When you're better,
you'll understand.
1005
01:07:01,730 --> 01:07:04,149
It'll be just like
it was before.
1006
01:07:10,113 --> 01:07:11,740
Good morning.
1007
01:07:14,117 --> 01:07:15,702
Where's Fiona?
1008
01:07:15,786 --> 01:07:17,871
I got rid of her.
Just like Guy.
1009
01:07:19,498 --> 01:07:21,375
It's the best way.
1010
01:07:22,417 --> 01:07:23,710
No...
1011
01:07:25,420 --> 01:07:27,589
You don't need them.
1012
01:07:27,714 --> 01:07:30,759
Look.
I've made a great breakfast.
1013
01:07:31,009 --> 01:07:33,637
Just like we're
a young, married couple.
1014
01:07:34,680 --> 01:07:37,140
This is just how
I imagined it would be.
1015
01:08:08,255 --> 01:08:09,798
Anna?
1016
01:08:12,843 --> 01:08:14,303
Anna!
1017
01:08:30,819 --> 01:08:33,530
Anna, please!
Let me out of here!
1018
01:08:34,239 --> 01:08:35,907
Anna!
1019
01:09:06,647 --> 01:09:08,732
Why have you done this?
1020
01:09:09,441 --> 01:09:12,819
When the police come,
they'll put me away forever.
1021
01:09:16,156 --> 01:09:18,325
I'll never see you again.
1022
01:09:19,826 --> 01:09:23,163
I'd rather die now
than never see you again.
1023
01:09:24,665 --> 01:09:27,125
Or is that what you had in mind?
1024
01:09:28,669 --> 01:09:30,796
Who said I'd told the police?
1025
01:09:32,756 --> 01:09:34,508
If you haven't,
1026
01:09:34,633 --> 01:09:36,635
why have you tied me up?
1027
01:09:38,011 --> 01:09:39,680
You will die.
1028
01:09:41,139 --> 01:09:42,766
But not now.
1029
01:09:44,059 --> 01:09:46,812
I'll watch you suffer slowly.
1030
01:09:47,979 --> 01:09:50,273
The way you made me suffer.
1031
01:09:50,357 --> 01:09:53,318
I only wanted to make you happy.
1032
01:09:53,860 --> 01:09:56,113
By killing the people I loved?
1033
01:09:56,321 --> 01:09:58,198
You didn't love them.
1034
01:09:58,407 --> 01:09:59,908
You couldn't.
1035
01:10:00,158 --> 01:10:01,576
They lived off you.
1036
01:10:01,785 --> 01:10:03,537
They were parasites.
1037
01:10:06,790 --> 01:10:08,500
You must be hungry.
1038
01:10:12,546 --> 01:10:14,548
I'll finish this upstairs.
1039
01:10:16,675 --> 01:10:18,301
It's delicious.
1040
01:10:22,013 --> 01:10:24,141
Anna, please!
1041
01:10:25,100 --> 01:10:26,685
Anna!
1042
01:10:26,852 --> 01:10:28,437
Anna!
1043
01:10:52,586 --> 01:10:55,672
Ooh, what a nasty smell in here!
1044
01:10:57,924 --> 01:11:00,302
You wet yourself!
1045
01:11:01,720 --> 01:11:03,972
You know, I never thought of that.
1046
01:11:05,474 --> 01:11:07,184
The most obvious thing.
1047
01:11:08,059 --> 01:11:10,020
I'd better do something about it.
1048
01:11:10,061 --> 01:11:10,979
No!
1049
01:11:13,273 --> 01:11:15,776
Shouldn't sit around
in wet clothes.
1050
01:11:16,485 --> 01:11:17,861
That's what my mother
always said.
1051
01:11:17,944 --> 01:11:18,987
Please, Anna.
1052
01:11:19,154 --> 01:11:20,781
Cut me free.
1053
01:11:21,406 --> 01:11:22,365
You must know I...
1054
01:11:22,449 --> 01:11:24,075
I wouldn't hurt you.
1055
01:11:25,660 --> 01:11:26,953
Okay.
1056
01:12:11,248 --> 01:12:12,833
Stand up, then.
1057
01:12:13,834 --> 01:12:15,919
Use some dignity.
1058
01:12:17,420 --> 01:12:19,756
Can you imagine
how pathetic you are?
1059
01:12:20,298 --> 01:12:21,883
Get up!
1060
01:12:32,978 --> 01:12:34,688
Keep still!
1061
01:12:48,034 --> 01:12:49,619
Turn it off!
1062
01:12:49,786 --> 01:12:51,371
It's burning me!
1063
01:12:51,746 --> 01:12:53,290
Please!
1064
01:12:54,249 --> 01:12:56,042
Stop making a fuss.
1065
01:13:06,219 --> 01:13:09,014
You'd better go to
the toilet while you're here.
1066
01:13:09,389 --> 01:13:11,266
I don't want to.
1067
01:13:12,267 --> 01:13:14,060
I'm burning.
1068
01:13:14,185 --> 01:13:17,314
I don't want you
making another mess.
1069
01:13:17,397 --> 01:13:19,316
I want you house-trained.
1070
01:13:20,025 --> 01:13:21,610
Go on, then.
1071
01:13:22,694 --> 01:13:25,572
Ooh, don't you like me
watching you?
1072
01:13:27,532 --> 01:13:29,618
Do you feel embarrassed?
1073
01:13:29,784 --> 01:13:32,245
Now, you know what it's like,
don't you?
1074
01:13:32,454 --> 01:13:34,497
With people watching you.
1075
01:13:34,539 --> 01:13:37,083
Undressing you with their eyes.
1076
01:13:37,918 --> 01:13:39,544
My skin's burning.
1077
01:13:39,669 --> 01:13:41,796
It hurts.
1078
01:13:42,756 --> 01:13:44,799
Please, help me.
1079
01:13:45,383 --> 01:13:46,801
Okay.
1080
01:13:52,140 --> 01:13:54,976
"A soothing cream for minor burns.
1081
01:13:55,060 --> 01:13:57,354
"This special formula
cools the skin
1082
01:13:57,437 --> 01:13:59,147
"and protects from infection."
1083
01:14:00,398 --> 01:14:02,734
I thought you could
put it on yourself.
1084
01:14:03,068 --> 01:14:04,945
Please don't do this.
1085
01:14:05,236 --> 01:14:08,448
Can watching me suffer
really give you pleasure?
1086
01:14:14,704 --> 01:14:19,584
I'm going to get myself
a long, cool glass of orange juice.
1087
01:15:29,654 --> 01:15:31,740
A special treat for you.
1088
01:15:33,658 --> 01:15:35,535
You mustn't die yet.
1089
01:15:37,037 --> 01:15:38,663
You haven't spoken to me for days.
1090
01:15:39,122 --> 01:15:40,623
Maybe this'll loosen your tongue.
1091
01:15:42,375 --> 01:15:44,252
Kill me now.
1092
01:15:44,753 --> 01:15:47,297
Take the gun from the garage.
1093
01:15:47,547 --> 01:15:49,883
You can't hate me this much.
1094
01:15:50,425 --> 01:15:52,135
Please.
1095
01:15:52,802 --> 01:15:54,429
I did love you.
1096
01:15:54,554 --> 01:15:56,347
I really did love you.
1097
01:15:58,183 --> 01:16:00,060
But you have to pay for that.
1098
01:16:01,770 --> 01:16:03,730
For loving me, too.
1099
01:16:04,481 --> 01:16:06,232
Everyone else has.
1100
01:16:06,733 --> 01:16:08,985
And you think I๏ฟฝm insane.
1101
01:16:09,778 --> 01:16:11,321
Maybe we both are.
1102
01:16:11,821 --> 01:16:13,364
Who cares?
1103
01:16:30,173 --> 01:16:32,050
Cut me free.
1104
01:16:32,133 --> 01:16:34,344
Oh, you want the knife now?
1105
01:16:34,427 --> 01:16:35,678
Yes.
1106
01:16:35,970 --> 01:16:37,347
Bet you would, to escape.
1107
01:16:37,514 --> 01:16:38,598
Escape?
1108
01:16:41,392 --> 01:16:42,936
Let go.
1109
01:16:45,605 --> 01:16:47,273
Let go!
1110
01:16:50,735 --> 01:16:52,362
Cut me free.
1111
01:16:53,154 --> 01:16:54,614
No!
1112
01:16:55,740 --> 01:16:58,576
- Then I'll bleed to death.
- No.
1113
01:17:04,415 --> 01:17:05,959
There.
1114
01:17:07,293 --> 01:17:09,295
You mustn't die yet.
1115
01:17:10,713 --> 01:17:12,799
I have to rehearse.
1116
01:17:13,633 --> 01:17:15,718
Don't you want to
watch me rehearse?
1117
01:17:16,719 --> 01:17:17,929
Yes.
1118
01:18:20,575 --> 01:18:23,161
' Come on in where it's
1119
01:18:23,244 --> 01:18:25,246
' Warm inside
1120
01:18:25,622 --> 01:18:28,041
' Don't stand there with your
1121
01:18:28,166 --> 01:18:30,251
' Foolish pride
1122
01:18:30,919 --> 01:18:33,046
' You are welcome
1123
01:18:33,129 --> 01:18:35,256
' You won't regret
1124
01:18:35,798 --> 01:18:40,595
' And make tonight
one we'll never forget
1125
01:18:41,179 --> 01:18:43,306
' Turn the lights down
1126
01:18:43,765 --> 01:18:45,892
' Watch the fire
1127
01:18:46,434 --> 01:18:48,478
' See the flames grow
1128
01:18:48,561 --> 01:18:51,189
' With desire
1129
01:18:51,814 --> 01:18:53,483
' Hold on tight
1130
01:18:54,234 --> 01:18:56,027
' Don't be sad
1131
01:18:56,569 --> 01:18:58,780
' I'll be the best friend
1132
01:18:58,821 --> 01:19:01,574
' You've ever had
1133
01:19:02,158 --> 01:19:04,202
' You can come to me
1134
01:19:04,535 --> 01:19:06,371
' Any night
1135
01:19:06,955 --> 01:19:09,207
' To share your life and
1136
01:19:09,457 --> 01:19:11,960
' Make it right
1137
01:19:12,126 --> 01:19:14,337
' And when you're feeling
1138
01:19:14,545 --> 01:19:16,506
' Alone and down
1139
01:19:17,507 --> 01:19:19,384
' Don't forget that
1140
01:19:19,467 --> 01:19:23,805
' I'm still around
1141
01:19:43,449 --> 01:19:45,410
' Things will change but
1142
01:19:45,952 --> 01:19:47,954
' All that's real
1143
01:19:48,246 --> 01:19:50,331
' ls inside you and
1144
01:19:51,124 --> 01:19:53,293
' How you feel
1145
01:19:53,584 --> 01:19:56,170
' Don't turn away
1146
01:19:56,254 --> 01:19:58,464
' From the past
1147
01:19:58,965 --> 01:20:00,967
' I'm still here
1148
01:20:01,050 --> 01:20:03,761
' Until the last
1149
01:20:04,095 --> 01:20:06,139
' And sometimes when I
1150
01:20:06,556 --> 01:20:08,683
' Need a friend '
1151
01:20:08,850 --> 01:20:11,019
' Will you be there to
1152
01:20:11,519 --> 01:20:13,855
' Help me mend?
1153
01:20:14,564 --> 01:20:16,524
' And one day
1154
01:20:16,899 --> 01:20:18,860
' If I'm gone
1155
01:20:19,694 --> 01:20:21,654
' You can still think
1156
01:20:21,738 --> 01:20:24,324
' Of this song... '
1157
01:20:28,828 --> 01:20:29,787
Anna?
1158
01:20:29,912 --> 01:20:32,332
What the hell's going on?
What are you doing here?
1159
01:20:32,415 --> 01:20:34,000
- Where's Fiona?
- Gone.
1160
01:20:34,083 --> 01:20:36,127
Why hasn't she
bloody contacted me?
1161
01:20:36,210 --> 01:20:38,880
- And what's wrong with your phone?
- It's dead.
1162
01:20:38,963 --> 01:20:40,882
Where's the guard?
I wanna speak to him.
1163
01:20:40,965 --> 01:20:42,592
He's dead, too.
1164
01:20:43,009 --> 01:20:45,762
Look at this place.
What's happening here?
1165
01:20:49,015 --> 01:20:50,808
You're getting out of here now!
1166
01:20:50,892 --> 01:20:52,852
- Piss off!
- Anna!
1167
01:20:53,102 --> 01:20:55,271
You're coming back with me.
Come on, you need help.
1168
01:20:55,355 --> 01:20:57,273
The lights are on, Anna,
but no-one's at home.
1169
01:20:57,357 --> 01:20:58,900
- No!
- Oh, shit!
1170
01:20:58,941 --> 01:21:00,860
- You lied to me!
- What are you on about now?
1171
01:21:00,943 --> 01:21:03,237
You said he'd been captured.
You said we were safe!
1172
01:21:03,321 --> 01:21:04,989
But then he killed
Fiona and that guard.
1173
01:21:05,198 --> 01:21:07,658
You never cared, did you, Mike?!
1174
01:21:07,742 --> 01:21:10,203
I'm staying here.
I'm not leaving him now!
1175
01:21:10,286 --> 01:21:11,746
He's here?!
1176
01:21:11,871 --> 01:21:13,915
Get in the car, Anna!
Go on! Now!
1177
01:23:07,320 --> 01:23:09,197
What the hell?
1178
01:23:10,448 --> 01:23:12,033
Help me.
1179
01:23:12,116 --> 01:23:14,368
Please, help me.
1180
01:23:16,746 --> 01:23:19,081
Now she's really fucked up.
1181
01:23:26,005 --> 01:23:27,882
I've killed for you now.
1182
01:23:28,466 --> 01:23:30,384
He would have got the police.
1183
01:23:30,468 --> 01:23:32,762
I know you don't want that.
1184
01:23:32,887 --> 01:23:35,223
I don't care anymore.
1185
01:23:35,932 --> 01:23:37,767
It's finished.
1186
01:23:37,934 --> 01:23:39,769
What are you talking about?
1187
01:23:40,728 --> 01:23:42,480
Are you mad?
1188
01:23:43,731 --> 01:23:45,816
'Course it hasn't finished.
1189
01:23:45,858 --> 01:23:47,568
I have to burn the body.
1190
01:23:47,652 --> 01:23:49,362
Destroy the evidence.
1191
01:24:27,149 --> 01:24:29,694
Does it feel good being free?
1192
01:24:31,529 --> 01:24:33,614
I was stupid not to trust you.
1193
01:24:34,699 --> 01:24:36,659
You wouldn't hurt me, would you?
1194
01:24:37,326 --> 01:24:39,287
Can't believe that now.
1195
01:24:39,787 --> 01:24:41,455
I'm dying.
1196
01:24:42,123 --> 01:24:43,749
Don't be silly.
1197
01:24:44,792 --> 01:24:46,419
You look fine.
1198
01:25:29,462 --> 01:25:31,339
Try to drink some.
1199
01:25:38,137 --> 01:25:40,389
Tomorrow, we'll
go out for the day.
1200
01:25:42,308 --> 01:25:44,477
We'll find the mermaid's cave.
1201
01:25:46,020 --> 01:25:47,605
Do you remember?
1202
01:27:17,611 --> 01:27:19,947
I'm never going back.
1203
01:27:31,000 --> 01:27:33,043
Say something!
1204
01:27:34,587 --> 01:27:36,422
Talk to me!
1205
01:27:39,967 --> 01:27:41,385
Don't die.
1206
01:27:42,845 --> 01:27:44,930
I'm sorry...
1207
01:28:06,952 --> 01:28:09,038
Tide's coming in.
1208
01:28:14,251 --> 01:28:16,003
I love you.
1209
01:28:36,357 --> 01:28:38,859
' Every day I know a little less
1210
01:28:38,943 --> 01:28:40,945
' About who I am
1211
01:28:42,571 --> 01:28:45,241
' I write the songs more and more
1212
01:28:45,324 --> 01:28:47,326
' For the money men
1213
01:28:48,202 --> 01:28:50,788
' Oh, I'm looking for a moment
1214
01:28:51,497 --> 01:28:53,666
' I'm looking for some romance
1215
01:28:54,750 --> 01:28:56,252
' I'm more and more
1216
01:28:56,335 --> 01:28:57,586
' Like a machine
1217
01:28:57,837 --> 01:28:59,338
' Pump me up and
1218
01:28:59,421 --> 01:29:00,840
' Make me scream
1219
01:29:00,923 --> 01:29:03,592
' I will sign on the dotted line
1220
01:29:03,676 --> 01:29:05,845
' Even though I'm blind
1221
01:29:06,804 --> 01:29:09,723
' And I will act out any thoughts
1222
01:29:09,807 --> 01:29:11,851
' You have in mind
1223
01:29:12,601 --> 01:29:15,104
' Well, I'm just looking for a moment
1224
01:29:16,146 --> 01:29:18,274
' Looking for some romance
1225
01:29:19,233 --> 01:29:22,069
' Put your hand to my heart
1226
01:29:22,278 --> 01:29:25,197
' Can't you feel it's torn apart?
1227
01:29:25,281 --> 01:29:26,448
' You torment me
1228
01:29:26,532 --> 01:29:28,033
' Yes, you torment me
1229
01:29:28,117 --> 01:29:29,952
' I'm in a torment '
1230
01:29:30,035 --> 01:29:31,370
' Girl, I wanna love ya '
1231
01:29:31,453 --> 01:29:32,621
' You torment me
1232
01:29:32,705 --> 01:29:34,081
' Yes, you torment me
1233
01:29:34,164 --> 01:29:35,958
' I'm in a torment '
1234
01:29:36,041 --> 01:29:37,459
' Girl, I wanna love ya '
1235
01:29:37,543 --> 01:29:38,794
' You torment me
1236
01:29:38,878 --> 01:29:40,212
' Yes, you torment me
1237
01:29:40,296 --> 01:29:42,047
' I'm in a torment '
1238
01:29:42,131 --> 01:29:43,883
' Girl, I wanna love ya '
78645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.