All language subtitles for The.Threat.Next.Door.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,007 --> 00:00:12,676 [whooshing logo sting] 2 00:00:13,043 --> 00:00:17,381 [dramatic music build-up] 3 00:00:18,315 --> 00:00:19,716 [siren blares] 4 00:00:26,957 --> 00:00:28,058 [male medic] What do we have here? 5 00:00:28,158 --> 00:00:29,026 [female paramedic] Motor vehicle collision. 6 00:00:29,192 --> 00:00:30,694 Deep laceration on the upper right thigh. 7 00:00:30,794 --> 00:00:32,996 Internal bleeding, her blood pressure's dropping. 8 00:00:38,301 --> 00:00:39,169 [man] Is that my daughter? 9 00:00:39,369 --> 00:00:40,871 [nurse] I'm sorry but you can't be here. 10 00:00:41,304 --> 00:00:42,706 [nurse] You have to go to the waiting room. 11 00:00:43,073 --> 00:00:43,673 [lights flick on dramatically] 12 00:00:44,007 --> 00:00:44,741 [surgeon] Blood pressure? 13 00:00:44,841 --> 00:00:45,542 [nurse] Stabilizing. 14 00:00:45,675 --> 00:00:46,476 [surgeon] Gauze. 15 00:00:46,710 --> 00:00:47,544 Let's find the source of the hemorrhaging. 16 00:00:47,911 --> 00:00:49,346 We can't let her bleed out. 17 00:00:49,646 --> 00:00:50,180 More gauze. 18 00:00:50,881 --> 00:00:51,415 Good. 19 00:00:51,681 --> 00:00:52,649 [heart monitor beeping steadily] 20 00:00:52,883 --> 00:00:57,220 [dramatic music continues] 21 00:00:58,221 --> 00:00:59,689 [nurse] Pressure's dropping. 22 00:00:59,890 --> 00:01:01,358 [heart monitor beeping more frequent] 23 00:01:02,392 --> 00:01:03,493 [nurse] Bring another bag. 24 00:01:03,727 --> 00:01:04,661 [surgeon] How's her heart rate? 25 00:01:05,062 --> 00:01:06,730 [nurse] Pulse is down to 40, 30. 26 00:01:06,830 --> 00:01:07,664 [surgeon] Keep her stable. 27 00:01:07,731 --> 00:01:08,265 Gauze! 28 00:01:10,700 --> 00:01:11,368 [nurse] 20-- 29 00:01:11,668 --> 00:01:12,536 [surgeon] What was she administered? 30 00:01:12,702 --> 00:01:13,670 [nurse] We're losing her-- 31 00:01:13,937 --> 00:01:16,039 [heart monitor beeping turning into continuous beep] 32 00:01:16,206 --> 00:01:16,940 [nurse] Flat line. 33 00:01:17,074 --> 00:01:18,708 [surgeon] Initiating CPR. 34 00:01:18,875 --> 00:01:20,710 Doctor, prep the defib. 35 00:01:20,944 --> 00:01:22,546 Nurse, take over. 36 00:01:22,746 --> 00:01:23,747 [nurse] No change. 37 00:01:23,914 --> 00:01:24,848 [surgeon] Come on! 38 00:01:24,915 --> 00:01:26,850 [heart monitor continues to flatline] 39 00:01:27,017 --> 00:01:27,951 [surgeon] Defib ready? 40 00:01:28,585 --> 00:01:29,586 Nurse, stand back. 41 00:01:30,353 --> 00:01:31,054 Clear! 42 00:01:31,254 --> 00:01:32,055 [electrical charging] 43 00:01:32,189 --> 00:01:33,123 [defibrillator shocking] 44 00:01:35,692 --> 00:01:36,259 [nurse] Nothing. 45 00:01:36,393 --> 00:01:37,260 [surgeon] Again. 46 00:01:38,061 --> 00:01:38,895 Clear! 47 00:01:39,062 --> 00:01:40,030 [defibrillator shocking] 48 00:01:40,530 --> 00:01:41,531 [nurse] No change. 49 00:01:43,266 --> 00:01:44,734 [surgeons voice trails away] Again! 50 00:01:46,436 --> 00:01:49,106 [dramatic music with eerie tones] 51 00:01:59,049 --> 00:02:01,251 [city sounds in the distance] 52 00:02:04,554 --> 00:02:07,824 [eerie music] 53 00:02:11,394 --> 00:02:13,430 [keyboard clicking] 54 00:02:15,765 --> 00:02:17,467 [sighs] 55 00:02:18,735 --> 00:02:21,304 [object thuds] 56 00:02:21,438 --> 00:02:25,142 [ominous music] 57 00:02:28,411 --> 00:02:30,447 [keyboard clicking] 58 00:02:30,614 --> 00:02:32,582 [thud, objects breaks] 59 00:02:34,784 --> 00:02:36,786 [glass breaking in the distance] 60 00:02:36,987 --> 00:02:39,756 [foreboding violin music] 61 00:02:52,202 --> 00:02:53,036 Hello? 62 00:03:00,644 --> 00:03:02,345 [dramatic music] 63 00:03:02,512 --> 00:03:03,446 [sensor beeps] 64 00:03:03,547 --> 00:03:04,447 [electric door lock buzzes] 65 00:03:08,552 --> 00:03:11,655 [dramatic violin music intensifies] 66 00:03:14,991 --> 00:03:17,794 [eerie music] 67 00:03:21,665 --> 00:03:24,401 [soft dramatic music] 68 00:03:33,843 --> 00:03:39,549 [soft dramatic music continues] 69 00:03:47,724 --> 00:03:48,758 [car honks] 70 00:03:49,392 --> 00:03:50,927 [metal object clatters] 71 00:03:59,703 --> 00:04:05,275 [soft dramatic music buildup] 72 00:04:05,408 --> 00:04:06,343 -[knock on window] -[music stops] 73 00:04:06,710 --> 00:04:07,777 We need to talk. 74 00:04:08,912 --> 00:04:11,047 What are you doing? You scared me. 75 00:04:14,951 --> 00:04:16,519 Wasn't the whole reason why you took this job 76 00:04:16,686 --> 00:04:18,855 so that you can spend more time with our daughter? 77 00:04:19,289 --> 00:04:20,890 Frankly, that's not your business anymore. 78 00:04:21,091 --> 00:04:22,892 And you can't just show up on my work like this. 79 00:04:23,026 --> 00:04:24,394 Well, what am I supposed to do? 80 00:04:25,061 --> 00:04:26,029 Please, tell me. 81 00:04:26,763 --> 00:04:28,064 I mean, you won't answer my calls. 82 00:04:28,198 --> 00:04:30,133 You don't respond to my texts. 83 00:04:32,235 --> 00:04:33,603 You know, my lawyer says that I should probably start- 84 00:04:33,737 --> 00:04:34,938 Whoa, whoa. 85 00:04:35,639 --> 00:04:36,806 I thought we said we were going to wait 86 00:04:36,940 --> 00:04:38,308 before getting lawyers involved. 87 00:04:38,808 --> 00:04:40,543 She's my daughter too, Mary. 88 00:04:43,313 --> 00:04:44,914 I can help Daphne with school. 89 00:04:45,949 --> 00:04:47,784 We both know that she needs it. 90 00:04:48,084 --> 00:04:50,754 What she needs is safety, James. 91 00:04:51,388 --> 00:04:53,323 If something else had happened that day- 92 00:04:53,456 --> 00:04:55,392 Mary, I don't know how many times I gotta go over 93 00:04:55,492 --> 00:04:56,493 the same story. 94 00:04:56,626 --> 00:04:57,394 Please. 95 00:04:57,494 --> 00:05:00,263 I swear to you, I wasn't drunk. 96 00:05:00,730 --> 00:05:01,498 Alright. 97 00:05:03,166 --> 00:05:05,935 [dark music] 98 00:05:07,337 --> 00:05:09,139 I just want our family back. 99 00:05:11,941 --> 00:05:14,311 And if you're not willing to let that happen, 100 00:05:16,446 --> 00:05:17,147 well then, 101 00:05:19,182 --> 00:05:20,750 I guess you'll be hearing from my lawyer. 102 00:05:26,156 --> 00:05:26,656 [car door shuts] 103 00:05:30,960 --> 00:05:36,499 [dark music] 104 00:05:37,801 --> 00:05:41,371 [dark music continues] 105 00:05:43,807 --> 00:05:44,874 [music trails away] 106 00:05:45,275 --> 00:05:47,477 [Ms.Gauthier] The daycare workers left 20 minutes ago. 107 00:05:47,610 --> 00:05:48,678 You're lucky I'm still here. 108 00:05:48,812 --> 00:05:49,779 I know, I'm so sorry. 109 00:05:49,879 --> 00:05:51,781 This new job has been... 110 00:05:52,015 --> 00:05:54,317 You know what, no excuse, thank you for watching her. 111 00:05:54,451 --> 00:05:57,654 I understand how hard it is being a single mom myself. 112 00:05:58,621 --> 00:05:59,823 Is that what everyone thinks now? 113 00:06:00,123 --> 00:06:01,191 That I'm a single mom? 114 00:06:02,492 --> 00:06:04,027 You're not gonna want to hear this 115 00:06:04,294 --> 00:06:08,732 but I am going to suggest Daphne repeats fourth grade. 116 00:06:08,965 --> 00:06:09,466 What? 117 00:06:10,367 --> 00:06:12,302 [Ms.Gauthier] She's withdrawing, shes not engaging in class 118 00:06:12,402 --> 00:06:15,472 and her reading levels nowhere near the average fourth-grader. 119 00:06:16,473 --> 00:06:17,974 And, the bear... 120 00:06:19,142 --> 00:06:20,009 Mr. Apples. 121 00:06:20,143 --> 00:06:21,511 Yeah, it's a comfort animal. 122 00:06:21,711 --> 00:06:23,646 That she didn't need six months ago. 123 00:06:24,981 --> 00:06:27,717 I don't know what is happening at home, but Daphne- 124 00:06:27,851 --> 00:06:29,319 Is trying to cope. 125 00:06:30,653 --> 00:06:34,057 Please, keeping her back a year won't help her. 126 00:06:36,226 --> 00:06:37,394 I have a few weeks before I need 127 00:06:37,527 --> 00:06:39,095 to submit my recommendation. 128 00:06:40,063 --> 00:06:41,831 If Daphne can turn it around by then. 129 00:06:42,665 --> 00:06:44,334 Yeah, she will. 130 00:06:45,168 --> 00:06:46,236 Thank you. 131 00:06:46,736 --> 00:06:47,570 [soft] Okay. 132 00:06:53,510 --> 00:06:54,677 Ready to go? 133 00:06:55,745 --> 00:06:56,613 [soft] Put your jacket on. 134 00:06:56,746 --> 00:07:00,850 [soft emotional music] 135 00:07:05,522 --> 00:07:09,025 [soft emotional music continues] 136 00:07:12,195 --> 00:07:13,863 Why can't Dad pick me up? 137 00:07:13,963 --> 00:07:15,899 Daph, we've already been over this so many times. 138 00:07:16,032 --> 00:07:17,700 You know your dad doesn't have his car. 139 00:07:17,801 --> 00:07:19,702 It's a walking distance. 140 00:07:28,211 --> 00:07:29,979 Hey, you want Chinese tonight? 141 00:07:30,547 --> 00:07:32,816 From the good place on fifth, your favorite? 142 00:07:37,320 --> 00:07:38,988 We can get spring rolls. 143 00:07:43,059 --> 00:07:44,294 There's a little smile. 144 00:07:53,069 --> 00:07:55,772 [dramatic music] 145 00:08:04,747 --> 00:08:07,083 [car honks] 146 00:08:12,088 --> 00:08:14,324 [Mary] Wait, can you repeat that last word again, honey? 147 00:08:14,591 --> 00:08:22,599 [Daphne] I-M-E-R-J-E-N-C-Y. 148 00:08:22,932 --> 00:08:24,534 Okay, I know this one's a little harder 149 00:08:24,667 --> 00:08:26,202 but it's important to learn it, okay? 150 00:08:26,870 --> 00:08:28,771 What other letter makes a J sound? 151 00:08:28,938 --> 00:08:30,373 [Daphne] This is gonna take forever. 152 00:08:30,840 --> 00:08:32,475 Can't I get auto correct to do it for me? 153 00:08:32,775 --> 00:08:33,943 That's cheating. 154 00:08:35,445 --> 00:08:36,880 [phone vibrates] 155 00:08:38,681 --> 00:08:39,516 Food's here. 156 00:08:40,383 --> 00:08:42,018 -[soft eerie music] -[crickets chirping] 157 00:08:45,688 --> 00:08:47,290 [foreboding violin music] 158 00:08:52,962 --> 00:08:53,796 Hello? 159 00:09:01,905 --> 00:09:04,674 [violin music continues] 160 00:09:05,141 --> 00:09:07,877 [dog barking in the distance] 161 00:09:10,580 --> 00:09:12,916 -[crickets chirping] - [dog barking] 162 00:09:17,654 --> 00:09:18,488 [door opens and closes] 163 00:09:18,588 --> 00:09:19,689 What happened to spring rolls? 164 00:09:19,923 --> 00:09:21,057 This is weird. 165 00:09:21,190 --> 00:09:22,592 It shows it was delivered 10 minutes ago. 166 00:09:22,725 --> 00:09:24,260 [phone dialing, ringing] 167 00:09:24,394 --> 00:09:25,428 [Phone] Your call has been forwarded 168 00:09:25,528 --> 00:09:27,830 to an automatic voice message system. 169 00:09:27,931 --> 00:09:29,933 Don't worry, ham and cheese is fine too. 170 00:09:30,066 --> 00:09:32,235 No way, we're gonna hold out for the good stuff. 171 00:09:32,368 --> 00:09:33,202 -[phone vibrates] -[Mary gasps] 172 00:09:34,504 --> 00:09:37,507 [soft dramatic music] 173 00:09:38,875 --> 00:09:41,744 [dramatic music intensifies] 174 00:09:42,612 --> 00:09:43,947 [doorbell rings] 175 00:09:44,180 --> 00:09:44,948 There it is. 176 00:09:51,588 --> 00:09:52,522 You must be Mary. 177 00:09:52,956 --> 00:09:53,923 Yes, thank you. 178 00:09:54,057 --> 00:09:55,091 You know, I think the app is glitching 179 00:09:55,291 --> 00:09:56,459 'cause they said it was delivered a few minutes ago- 180 00:09:56,593 --> 00:09:57,393 Oh, oh, no, no. 181 00:09:57,560 --> 00:09:59,295 I'm-I am not the delivery person. 182 00:09:59,429 --> 00:10:01,097 They just dropped this off at my place by mistake. 183 00:10:01,197 --> 00:10:04,901 I'm at, uh, 221, just on the other side of the park. 184 00:10:05,034 --> 00:10:05,802 Oh! 185 00:10:06,736 --> 00:10:08,071 Thank you so much for bringing it over. 186 00:10:08,204 --> 00:10:08,938 My pleasure. 187 00:10:09,372 --> 00:10:10,473 You know, my daughter would've been really upset 188 00:10:10,607 --> 00:10:12,775 if she didn't get these spring rolls, seriously. 189 00:10:12,909 --> 00:10:13,543 [foreboding music] 190 00:10:13,643 --> 00:10:14,777 Oh, somebody's excited. 191 00:10:14,911 --> 00:10:15,778 [Mary chuckles] 192 00:10:16,179 --> 00:10:18,281 Well, our friendly neighbor here found our food, so 193 00:10:18,414 --> 00:10:20,416 So you wanna say thank you, to- 194 00:10:20,550 --> 00:10:21,951 -Eve. Michaels. -Eve. 195 00:10:22,819 --> 00:10:24,087 Thank you, Eve. 196 00:10:24,287 --> 00:10:24,988 You're welcome. 197 00:10:25,121 --> 00:10:26,055 And what's your name? 198 00:10:26,222 --> 00:10:26,889 [dark music] 199 00:10:27,156 --> 00:10:28,057 It's okay, you can- 200 00:10:28,424 --> 00:10:29,158 Daphne. 201 00:10:29,592 --> 00:10:32,962 Daphne. That's a really lovely name. 202 00:10:33,162 --> 00:10:33,963 Thank you. 203 00:10:34,130 --> 00:10:35,331 You know, you almost look old enough 204 00:10:35,465 --> 00:10:36,566 to be one of my students. 205 00:10:36,966 --> 00:10:37,634 You teach? 206 00:10:38,334 --> 00:10:40,603 Well, not until the fall, but uh-I have a 5th grade class 207 00:10:40,737 --> 00:10:41,604 at Forest Hill. 208 00:10:41,738 --> 00:10:42,572 Oh. 209 00:10:42,639 --> 00:10:43,506 [Daphne] M-hm. 210 00:10:44,507 --> 00:10:46,676 Oh, you know, it's not so bad living next 211 00:10:46,809 --> 00:10:47,744 to your English teacher. 212 00:10:48,011 --> 00:10:49,579 I hate English class. 213 00:10:50,780 --> 00:10:53,182 What if your little teddy friend here can come to you? 214 00:10:53,316 --> 00:10:54,517 Hmm, what's his name? 215 00:10:55,018 --> 00:10:56,119 Mr. Apples. 216 00:10:56,953 --> 00:10:58,521 Nice to meet you Mr. Apples. 217 00:10:59,188 --> 00:10:59,989 [Mary laughs] 218 00:11:00,256 --> 00:11:02,125 We were actually working on some spelling 219 00:11:02,191 --> 00:11:04,427 - and we're stuck on one word. - Oh. 220 00:11:04,661 --> 00:11:06,663 Mom won't let me use auto correct. 221 00:11:06,829 --> 00:11:07,597 Well, she's right. 222 00:11:07,697 --> 00:11:08,464 You don't need it. 223 00:11:08,998 --> 00:11:10,967 You know, I have a lot of fun games that make spelling 224 00:11:11,100 --> 00:11:12,502 feel a lot easier. 225 00:11:12,802 --> 00:11:14,103 What kind of games? 226 00:11:14,303 --> 00:11:16,272 Well, now that we're neighbors 227 00:11:16,372 --> 00:11:17,507 may be I could show you some time. 228 00:11:19,142 --> 00:11:20,843 if...that's okay, of course. 229 00:11:21,044 --> 00:11:22,645 That would be great [chuckles]. 230 00:11:23,346 --> 00:11:24,714 Well, uh... Enjoy the food! 231 00:11:24,847 --> 00:11:27,016 Thank you, nice meeting you. 232 00:11:27,316 --> 00:11:28,551 Wait Eve, can you stay? 233 00:11:30,186 --> 00:11:32,655 -[Mary] Uh... -[Eve]Oh, no, I couldn't. 234 00:11:33,022 --> 00:11:34,857 Honey, I'm sure Eve has other things to do. 235 00:11:35,158 --> 00:11:35,958 Do you? 236 00:11:37,627 --> 00:11:40,463 No, but I wouldn't want to impose. 237 00:11:42,532 --> 00:11:46,135 I mean, look, we ordered a lot of food, okay? 238 00:11:46,302 --> 00:11:48,037 Our eyes were clearly bigger than our bellies 239 00:11:48,171 --> 00:11:51,474 and you're... welcome to join if you like, I mean... 240 00:11:51,574 --> 00:11:52,408 I dont know... 241 00:11:52,975 --> 00:11:53,810 Oh, okay. 242 00:11:53,876 --> 00:11:55,011 This is happening! 243 00:11:55,044 --> 00:11:57,747 -[all laugh] -[foreboding dark music sting] 244 00:11:57,880 --> 00:11:58,648 [door shuts] 245 00:11:59,248 --> 00:12:01,484 [Eve] Honestly, when I left my ex, I felt like 246 00:12:01,684 --> 00:12:03,152 a brand new me. 247 00:12:03,319 --> 00:12:04,153 [Mary] Really? 248 00:12:05,188 --> 00:12:08,858 Yeah, I mean, we just weren't on the same page 249 00:12:08,991 --> 00:12:11,728 about some pretty important stuff [sighs]. 250 00:12:11,861 --> 00:12:14,931 But now I'm free to do whatever I want. 251 00:12:15,832 --> 00:12:17,734 Be whoever I want. 252 00:12:17,934 --> 00:12:18,768 That's freeing. 253 00:12:19,068 --> 00:12:19,869 [Eve laughs] 254 00:12:20,002 --> 00:12:21,704 Well, cheers to that. 255 00:12:23,339 --> 00:12:24,874 You know, it's funny, 256 00:12:26,242 --> 00:12:29,212 James and I, we met when I started as a nurse in ER. 257 00:12:29,779 --> 00:12:32,181 I took one look at him and his busted leg 258 00:12:32,281 --> 00:12:35,084 and I'm like, yeah, he's the one. 259 00:12:35,785 --> 00:12:38,955 And we were so young and he was so charming. 260 00:12:39,722 --> 00:12:41,758 I mean, he just had this way about him, you know? 261 00:12:41,891 --> 00:12:44,393 As long as you didn't write your number on his cast. 262 00:12:44,861 --> 00:12:45,595 Actually- 263 00:12:45,728 --> 00:12:47,864 -No, you didn't! -I did! 264 00:12:48,064 --> 00:12:49,198 Look what I made. 265 00:12:50,366 --> 00:12:52,101 -Oh wow! -Wow! 266 00:12:52,635 --> 00:12:54,070 Did you just draw this? 267 00:12:54,203 --> 00:12:55,371 I like birds. 268 00:12:55,938 --> 00:12:58,608 My, you are quite the artist, Daphne. 269 00:12:59,408 --> 00:13:01,878 Art's fun, I like science too. 270 00:13:02,044 --> 00:13:03,713 Mm, science. 271 00:13:04,113 --> 00:13:05,748 You ever make your own lava lamp? 272 00:13:06,649 --> 00:13:08,217 Oh, it's so much fun. 273 00:13:08,317 --> 00:13:09,552 You would love it. 274 00:13:09,886 --> 00:13:11,954 She's got a special presentation next week 275 00:13:12,088 --> 00:13:13,055 at Parent's night. 276 00:13:13,156 --> 00:13:14,223 Ooh. 277 00:13:14,323 --> 00:13:16,259 Mom's actually coming this time. 278 00:13:16,392 --> 00:13:17,827 I will be there kiddo. 279 00:13:19,562 --> 00:13:21,497 Hey Daphne, why don't you give us a little preview? 280 00:13:21,764 --> 00:13:22,598 M-hm? 281 00:13:22,799 --> 00:13:23,633 Yeah, go on. 282 00:13:25,902 --> 00:13:29,138 There are almost 10,000 kinds of birds on the planet. 283 00:13:29,639 --> 00:13:32,241 Birds are related to dinosaurs through evolution. 284 00:13:32,742 --> 00:13:34,610 Birds make nests to sleep in. 285 00:13:34,811 --> 00:13:36,679 Wait, I thought birds slept in beds. 286 00:13:37,513 --> 00:13:39,115 That's people. 287 00:13:39,282 --> 00:13:42,685 Well, that is news to me because I sleep in a bathtub. 288 00:13:43,019 --> 00:13:44,687 [everyone laughs] 289 00:13:47,089 --> 00:13:48,524 You're so great with kids. 290 00:13:48,758 --> 00:13:50,193 Have you ever thought of having any? 291 00:13:53,629 --> 00:13:55,765 Yeah, soon hopefully. 292 00:13:57,099 --> 00:13:59,335 Anyway, I should get going. 293 00:14:00,269 --> 00:14:01,270 I'll walk you out. 294 00:14:02,972 --> 00:14:03,806 Bye. 295 00:14:07,109 --> 00:14:09,212 Thank you so much for the lovely evening. 296 00:14:09,445 --> 00:14:10,613 Same to you. 297 00:14:10,713 --> 00:14:12,281 I mean it was so great to meet you. 298 00:14:12,381 --> 00:14:13,616 It really was. 299 00:14:13,850 --> 00:14:15,284 Eve, I learned it. 300 00:14:15,985 --> 00:14:19,822 E-M-E-R-G-E-N-C-Y. 301 00:14:19,956 --> 00:14:21,524 You are one smart cookie. 302 00:14:21,657 --> 00:14:23,292 She's trying to impress you already. 303 00:14:23,526 --> 00:14:24,493 Good job. 304 00:14:24,694 --> 00:14:26,062 Okay, now pj time, come on. 305 00:14:30,967 --> 00:14:35,404 Hey Eve, just throwing this out there. 306 00:14:35,538 --> 00:14:37,907 But you wouldn't by any chance to be available 307 00:14:38,040 --> 00:14:40,543 to tutor Daphne, would you? 308 00:14:40,877 --> 00:14:42,578 I mean, I'd pay you of course. 309 00:14:42,712 --> 00:14:45,548 It's just that you're amazing at what you do, obviously. 310 00:14:45,681 --> 00:14:48,084 And you know, she could use some help right now. 311 00:14:52,355 --> 00:14:53,890 She is a good kid. 312 00:14:54,056 --> 00:14:54,991 Yeah. 313 00:14:55,925 --> 00:14:57,159 I'll think about it. 314 00:14:57,326 --> 00:14:59,028 Okay, thank you. 315 00:15:01,063 --> 00:15:03,900 [soft dramatic music] 316 00:15:09,338 --> 00:15:11,374 [Mary sighs] 317 00:15:11,540 --> 00:15:13,509 [phone vibrates] 318 00:15:18,014 --> 00:15:19,849 [dramatic music] 319 00:15:29,859 --> 00:15:33,429 [dramatic music continues] 320 00:15:36,265 --> 00:15:37,433 [dramatical music sting] 321 00:15:39,268 --> 00:15:40,903 [dramatic music] 322 00:15:44,440 --> 00:15:47,209 [dramatic music] 323 00:15:55,251 --> 00:15:58,821 [dramatic music continues] 324 00:16:07,430 --> 00:16:10,166 [music trails away] 325 00:16:10,499 --> 00:16:11,634 [Lorna] Everything is on the line today 326 00:16:11,767 --> 00:16:12,902 with this pitch. 327 00:16:13,169 --> 00:16:15,137 [Mary] If you wanna leave the virology data with the investors 328 00:16:15,271 --> 00:16:17,340 I put some leaflets in there for you. 329 00:16:19,241 --> 00:16:20,443 This is good. 330 00:16:21,610 --> 00:16:24,480 Not a lot of new hires could nail a pitch deck like this. 331 00:16:24,613 --> 00:16:26,682 Especially with no formal lab experience. 332 00:16:26,816 --> 00:16:28,584 What did I say Lorna, Mary is- 333 00:16:28,684 --> 00:16:30,286 Is like another you. 334 00:16:30,419 --> 00:16:32,188 Yes, I remember. 335 00:16:32,321 --> 00:16:34,523 Well, if the Foundation likes our pitch 336 00:16:34,657 --> 00:16:36,592 we may actually bag this grant. 337 00:16:37,093 --> 00:16:40,696 Uh, wait a second, hold on. 338 00:16:41,530 --> 00:16:44,100 Where's the data from the latest IFA test? 339 00:16:44,367 --> 00:16:45,501 Oh, it's- 340 00:16:45,701 --> 00:16:48,270 Natalie, you're the project lead, didn't you approve this? 341 00:16:49,038 --> 00:16:50,940 Oh, that data was inconclusive. 342 00:16:51,107 --> 00:16:52,675 The pitch is strong enough without it. 343 00:16:53,843 --> 00:16:57,847 Huh okay, could've used a heads up. 344 00:16:58,714 --> 00:17:00,349 Great, the pitch looks good. 345 00:17:00,683 --> 00:17:04,020 And Mary, keep up the good work. 346 00:17:04,353 --> 00:17:05,688 Will do, thank you. 347 00:17:09,191 --> 00:17:11,027 You know, she's an industry leader 348 00:17:11,160 --> 00:17:12,728 in vaccine development, right? 349 00:17:12,862 --> 00:17:15,364 Yeah, I think you mentioned it about six times. 350 00:17:15,965 --> 00:17:17,666 I'm just saying it's impressive. 351 00:17:18,300 --> 00:17:19,235 It is. 352 00:17:19,702 --> 00:17:21,837 I love you but I won't be able to cover for you 353 00:17:21,971 --> 00:17:22,872 like that again. 354 00:17:23,305 --> 00:17:24,040 I know. 355 00:17:24,173 --> 00:17:25,674 The lab samples just fell over. 356 00:17:25,808 --> 00:17:26,876 It was so strange. 357 00:17:27,176 --> 00:17:29,378 It wasn't easy getting Lorna to hire you. 358 00:17:29,378 --> 00:17:31,514 You need to bring your A game every day 359 00:17:31,647 --> 00:17:32,648 if you wanna stay on this team. 360 00:17:32,815 --> 00:17:34,216 Yeah, I totally agree. 361 00:17:34,350 --> 00:17:35,584 Honestly, it won't happen again. 362 00:17:35,918 --> 00:17:37,319 I won't let you down, I promise. 363 00:17:37,420 --> 00:17:38,154 Okay. 364 00:17:38,254 --> 00:17:39,155 [phone ringing] 365 00:17:39,321 --> 00:17:42,358 [suspenseful music] 366 00:17:42,658 --> 00:17:43,659 What? 367 00:17:43,826 --> 00:17:44,994 Nothing. 368 00:17:45,261 --> 00:17:47,396 Is James harassing you again? 369 00:17:48,864 --> 00:17:50,866 Are you still seeing Dr. Thomas? 370 00:17:53,502 --> 00:17:56,372 You went through a serious trauma, now this separation? 371 00:17:56,539 --> 00:17:57,339 It's fine. 372 00:17:57,807 --> 00:17:59,241 I mean, look, you work in the ER, you lose patients. 373 00:17:59,375 --> 00:18:00,276 -It happens. -No. 374 00:18:01,577 --> 00:18:03,546 Seriously, I'm fine Nat. 375 00:18:03,679 --> 00:18:05,581 Look, I don't wanna talk about this right now, okay? 376 00:18:05,915 --> 00:18:08,184 You said bring your A game and I will. 377 00:18:08,884 --> 00:18:09,785 It's on. 378 00:18:10,186 --> 00:18:11,253 All right. 379 00:18:11,454 --> 00:18:13,722 [pensive violin music] 380 00:18:14,056 --> 00:18:16,525 [dramatical music sting] 381 00:18:17,259 --> 00:18:19,728 [dramatic music] 382 00:18:24,433 --> 00:18:26,902 [music fades away] 383 00:18:28,237 --> 00:18:29,939 [phone notification chimes] 384 00:18:32,775 --> 00:18:38,914 [soft emotional music] 385 00:18:39,215 --> 00:18:40,316 [clapping] 386 00:18:40,449 --> 00:18:42,151 -Yes. -[Mary] Oh my God. 387 00:18:42,284 --> 00:18:43,986 [Lorna] Congratulations ladies, we did it. 388 00:18:44,220 --> 00:18:45,921 You sure did. 389 00:18:46,455 --> 00:18:49,325 Yes, okay, okay, thank you. 390 00:18:50,159 --> 00:18:52,294 And we start today. 391 00:18:52,428 --> 00:18:53,662 -Wow. -Okay. 392 00:18:53,796 --> 00:18:55,731 Yeah, so Natalie, I'm gonna need you 393 00:18:55,831 --> 00:18:56,966 to drop those references. 394 00:18:57,099 --> 00:18:59,401 And Mary, you can prep the samples. 395 00:18:59,635 --> 00:19:01,270 I want you two to co-lead this. 396 00:19:01,403 --> 00:19:02,571 Seriously? 397 00:19:04,640 --> 00:19:06,942 And Natalie needs the support. 398 00:19:07,676 --> 00:19:10,012 So listen up everyone, please. 399 00:19:10,279 --> 00:19:11,914 We haven't won the race yet 400 00:19:12,014 --> 00:19:14,183 but we have been invited to compete. 401 00:19:14,316 --> 00:19:18,154 So if you're committed to embarking 402 00:19:18,287 --> 00:19:21,157 upon this very exciting journey in making history, 403 00:19:21,624 --> 00:19:22,791 then we're all gonna need 404 00:19:22,925 --> 00:19:24,693 to make some serious time commitments. 405 00:19:25,261 --> 00:19:26,695 And if that's something that doesn't work for you 406 00:19:26,829 --> 00:19:28,764 at this time then please let me know 407 00:19:28,864 --> 00:19:30,933 before we hit the ground running. 408 00:19:31,167 --> 00:19:33,769 Otherwise, show me what you can do. 409 00:19:34,003 --> 00:19:34,937 Will do. 410 00:19:35,037 --> 00:19:36,605 -Good job. -Thanks. 411 00:19:40,509 --> 00:19:42,378 Mare, 412 00:19:43,712 --> 00:19:46,148 this is a huge opportunity. 413 00:19:46,382 --> 00:19:48,217 I know, I know. 414 00:19:48,384 --> 00:19:49,885 [phone ringing] 415 00:19:50,186 --> 00:19:52,688 What's with this serious time commitment? 416 00:19:53,022 --> 00:19:54,857 I know you're worried about Daphne, 417 00:19:55,691 --> 00:19:57,026 but this is the best thing for the two of you 418 00:19:57,193 --> 00:19:58,060 in the long run. 419 00:19:59,195 --> 00:20:00,196 The hours will get better 420 00:20:00,396 --> 00:20:02,364 but this isn't the time to pull back. 421 00:20:04,233 --> 00:20:06,135 Hey, this is supposed to be a good thing. 422 00:20:06,368 --> 00:20:07,670 I know, I know. 423 00:20:07,870 --> 00:20:09,171 You deserve this win. 424 00:20:11,140 --> 00:20:12,308 Yeah, I guess you're right. 425 00:20:14,376 --> 00:20:17,079 Okay, let's do it. 426 00:20:17,479 --> 00:20:18,914 -Yes? -Yes. 427 00:20:19,181 --> 00:20:20,849 Yes, okay. 428 00:20:23,018 --> 00:20:24,887 You need a babysitter for tonight? 429 00:20:25,154 --> 00:20:27,690 -I do, yeah. -I can ask around. 430 00:20:27,823 --> 00:20:30,593 I think I might have someone. 431 00:20:30,726 --> 00:20:33,762 -Okay. -Yeah, I know who to call. 432 00:20:34,597 --> 00:20:38,701 [suspenseful music] 433 00:20:41,337 --> 00:20:44,873 And then we learn that falcons are the fastest birds, 434 00:20:45,074 --> 00:20:46,242 if they're flying. 435 00:20:46,375 --> 00:20:48,344 Gentoo penguins are the fastest swimming. 436 00:20:48,611 --> 00:20:52,748 Wow, I bet your presentation will kick butt. 437 00:20:53,582 --> 00:20:55,017 You should come next week. 438 00:20:56,518 --> 00:20:57,720 I would love that. 439 00:20:58,254 --> 00:21:00,122 Oh, look both ways. 440 00:21:01,223 --> 00:21:02,024 Here we go. 441 00:21:02,191 --> 00:21:03,592 Your mom knows her stuff. 442 00:21:03,926 --> 00:21:05,361 [Eve] I-Im not... 443 00:21:06,262 --> 00:21:08,230 [suspensful music] 444 00:21:08,364 --> 00:21:10,733 Hey, do you wanna go play on the swings? 445 00:21:11,634 --> 00:21:13,569 But Mom says I have to finish my homework 446 00:21:13,636 --> 00:21:14,970 before I have fun. 447 00:21:15,104 --> 00:21:16,572 Oh, good thing she's not here. 448 00:21:16,739 --> 00:21:17,740 Come on, five minutes. 449 00:21:18,140 --> 00:21:19,708 I won't tell if you don't. 450 00:21:19,875 --> 00:21:21,043 -Okay. -Okay. 451 00:21:23,212 --> 00:21:24,413 There you go. 452 00:21:24,580 --> 00:21:25,814 This so high! 453 00:21:28,484 --> 00:21:30,319 Oh, Mr Apples. 454 00:21:33,555 --> 00:21:34,823 There, good as new. 455 00:21:35,291 --> 00:21:36,125 Thank you. 456 00:21:36,725 --> 00:21:39,728 [suspenseful music] 457 00:21:41,964 --> 00:21:44,733 Hey, why don't we take a selfie, 458 00:21:45,067 --> 00:21:47,269 and I'll send it to Mary so she knows you're safe and sound. 459 00:21:47,469 --> 00:21:48,737 Okay? 460 00:21:49,004 --> 00:21:49,838 Here we go. 461 00:21:53,475 --> 00:21:55,177 -Say cheese. -Cheese. 462 00:21:56,412 --> 00:21:58,180 -Do you wanna see it? -Mm hmm. 463 00:21:59,281 --> 00:22:01,083 -It's beautiful. -Yeah. 464 00:22:01,750 --> 00:22:05,521 Homework first and then I'm thinking cookies? 465 00:22:05,754 --> 00:22:06,588 With milk? 466 00:22:06,789 --> 00:22:08,157 Is there any other way to eat them? 467 00:22:08,424 --> 00:22:10,359 [laughing] 468 00:22:11,994 --> 00:22:13,662 -Is that- -Dad! 469 00:22:14,129 --> 00:22:15,264 [James] Hey! 470 00:22:19,702 --> 00:22:22,504 -Daphne. -I missed you sweetie. 471 00:22:22,671 --> 00:22:23,706 Daphne. 472 00:22:24,006 --> 00:22:25,307 You're James Hargroves? 473 00:22:25,441 --> 00:22:26,875 Yeah, and you are? 474 00:22:27,142 --> 00:22:28,711 What are you doing here? 475 00:22:29,311 --> 00:22:30,346 This my house. 476 00:22:30,512 --> 00:22:32,614 You don't have permission to be here. 477 00:22:34,850 --> 00:22:36,785 [James chuckles] 478 00:22:37,119 --> 00:22:37,953 Where's Mary? 479 00:22:39,388 --> 00:22:41,490 Daph, where's mama? 480 00:22:41,724 --> 00:22:44,460 -She's at work. -Of course she is. 481 00:22:44,693 --> 00:22:46,695 So she asked some stranger to take care of you 482 00:22:46,862 --> 00:22:47,863 instead of me. 483 00:22:49,031 --> 00:22:50,065 Unbelievable. 484 00:22:51,233 --> 00:22:53,502 Hey Daph, why don't you go wait inside 485 00:22:53,635 --> 00:22:56,572 while I talk to this lady. 486 00:22:58,240 --> 00:23:00,342 It's okay sweetie, go. 487 00:23:02,344 --> 00:23:04,012 I love you sweetie. 488 00:23:04,146 --> 00:23:05,647 See you again real soon, okay? 489 00:23:06,315 --> 00:23:09,251 [suspenseful music continues] 490 00:23:14,056 --> 00:23:16,392 So you think because you're her babysitter or something, 491 00:23:16,558 --> 00:23:17,826 you can act like her mom? 492 00:23:17,926 --> 00:23:19,762 Right now I'm responsible for her. 493 00:23:20,729 --> 00:23:22,598 And what does that make you exactly 494 00:23:22,731 --> 00:23:24,566 other than an absentee father? 495 00:23:25,501 --> 00:23:26,568 I'm the parent. 496 00:23:26,802 --> 00:23:28,404 Listen, I don't know what you think you're doing here 497 00:23:28,837 --> 00:23:30,072 but I suggest you go. 498 00:23:30,939 --> 00:23:32,207 Or what? 499 00:23:32,674 --> 00:23:33,942 I'll call the cops. 500 00:23:34,076 --> 00:23:35,577 [phone dialing] 501 00:23:38,380 --> 00:23:39,214 I mean it. 502 00:23:40,215 --> 00:23:43,218 [suspenseful music] 503 00:23:49,591 --> 00:23:52,795 [car engine starting] 504 00:23:53,128 --> 00:23:56,131 [suspenseful music] 505 00:24:02,304 --> 00:24:03,138 Are you okay? 506 00:24:06,775 --> 00:24:08,210 Oh, honey. 507 00:24:14,249 --> 00:24:15,250 You miss him, huh? 508 00:24:16,151 --> 00:24:17,119 Doesn't matter. 509 00:24:17,419 --> 00:24:19,321 It's my fault I can't see him. 510 00:24:20,055 --> 00:24:21,423 Well, that can't be true. 511 00:24:23,459 --> 00:24:25,928 Dad got pulled over by a police officer. 512 00:24:27,062 --> 00:24:29,431 She said he was drinking while driving. 513 00:24:31,099 --> 00:24:32,901 Sweetie, that's so scary. 514 00:24:33,802 --> 00:24:36,138 And why would you think that's your fault? 515 00:24:36,738 --> 00:24:38,740 He was driving me home from school. 516 00:24:38,807 --> 00:24:40,108 And you were in the car? 517 00:24:41,410 --> 00:24:42,244 Come here. 518 00:24:42,811 --> 00:24:45,814 [eerie music] 519 00:24:47,649 --> 00:24:48,817 You know what? 520 00:24:50,319 --> 00:24:53,355 When I was your age, my parents separated too. 521 00:24:55,357 --> 00:24:57,326 They were fighting all the time. 522 00:24:58,427 --> 00:25:00,429 Sometimes about the silliest things. 523 00:25:01,330 --> 00:25:03,999 And for years I thought it was my fault. 524 00:25:04,299 --> 00:25:05,267 I was really alone. 525 00:25:06,168 --> 00:25:07,002 Really? 526 00:25:07,669 --> 00:25:08,670 But you know what? 527 00:25:10,205 --> 00:25:11,273 It wasn't my fault. 528 00:25:12,608 --> 00:25:13,942 And this isn't yours. 529 00:25:15,143 --> 00:25:16,345 It's your parents' fault. 530 00:25:19,214 --> 00:25:20,048 Hey. 531 00:25:21,683 --> 00:25:24,486 From now on, no more loneliness, okay? 532 00:25:24,987 --> 00:25:25,954 We have each other. 533 00:25:26,688 --> 00:25:29,558 -Okay. -How about those cookies? 534 00:25:29,825 --> 00:25:30,659 You want some? 535 00:25:31,827 --> 00:25:32,661 Let's go. 536 00:25:35,797 --> 00:25:39,501 [suspenseful music] 537 00:25:43,005 --> 00:25:44,239 [door closing] 538 00:25:45,574 --> 00:25:46,408 Hello? 539 00:25:47,843 --> 00:25:49,311 [suspensful music sting] 540 00:25:50,546 --> 00:25:51,747 -Hi. -Hi. 541 00:25:51,914 --> 00:25:53,715 Oh, thank you so much for tonight. 542 00:25:53,882 --> 00:25:55,984 Honestly, I hope I didn't ruin any plans. 543 00:25:56,351 --> 00:25:57,386 Not at all. 544 00:25:57,553 --> 00:25:58,687 It's fine. 545 00:25:59,154 --> 00:26:00,222 How did it go? 546 00:26:00,355 --> 00:26:01,823 How was homework? 547 00:26:02,090 --> 00:26:03,926 -Good. -[Mary] Okay. 548 00:26:09,898 --> 00:26:12,434 [lively music] 549 00:26:13,902 --> 00:26:14,937 Mom. 550 00:26:16,104 --> 00:26:17,673 Hi sweetie, you up. 551 00:26:17,773 --> 00:26:19,374 She wanted to wait up to see you. 552 00:26:20,108 --> 00:26:21,176 Can you tuck me in? 553 00:26:21,276 --> 00:26:22,244 Yes, of course. 554 00:26:22,377 --> 00:26:24,246 Just gimme one minute with Eve. 555 00:26:24,379 --> 00:26:25,280 I'll be right up, okay? 556 00:26:25,414 --> 00:26:26,248 Okay. 557 00:26:27,583 --> 00:26:28,617 Goodnight, sweetie. 558 00:26:33,388 --> 00:26:34,790 Well, she's in a good mood. 559 00:26:34,957 --> 00:26:36,191 -Yeah. -I thought 560 00:26:36,291 --> 00:26:38,760 she'd be a little shaken up from her dad showing up today. 561 00:26:38,894 --> 00:26:41,129 I mean, I'm so sorry about that, by the way. 562 00:26:41,263 --> 00:26:42,798 I mean, ever since our separation 563 00:26:42,931 --> 00:26:44,900 he's been acting a little impulsive. 564 00:26:45,233 --> 00:26:46,768 It's okay, I handled it. 565 00:26:47,603 --> 00:26:49,037 Of course you did. 566 00:26:49,271 --> 00:26:52,274 [suspenseful music] 567 00:27:02,217 --> 00:27:04,486 Anyway, what's the standard rate 568 00:27:04,620 --> 00:27:06,788 -for a tutor/nanny/lifesaver- -No, m-m, no. 569 00:27:09,658 --> 00:27:11,226 [Mary]come on, you please, I ins 570 00:27:12,260 --> 00:27:13,228 No, I insist. 571 00:27:14,329 --> 00:27:15,597 It's fine. 572 00:27:15,764 --> 00:27:16,632 You're too kind. 573 00:27:17,933 --> 00:27:20,335 I really, really appreciate this, 574 00:27:21,737 --> 00:27:24,973 especially because I can't really rely on James right now, 575 00:27:25,107 --> 00:27:27,909 you know, I mean, between you and I, 576 00:27:28,010 --> 00:27:30,812 he's one outburst away from me filing for divorce 577 00:27:30,946 --> 00:27:33,682 and I could really use the extra help. 578 00:27:34,816 --> 00:27:38,420 And not to mention, I mean, Daphne seems to really like you. 579 00:27:40,422 --> 00:27:43,291 Well, you know what? 580 00:27:44,326 --> 00:27:47,596 If you need the help, I'd be happy to. 581 00:27:48,130 --> 00:27:49,865 -Really? -Mm hm. 582 00:27:50,932 --> 00:27:51,867 You're an angel. 583 00:27:57,172 --> 00:28:00,175 [suspenseful music] 584 00:28:03,178 --> 00:28:06,014 [keyboard typing] 585 00:28:07,449 --> 00:28:09,818 [dark music] 586 00:28:17,826 --> 00:28:19,027 [surgeon] Your wife... She's in recovery. 587 00:28:19,227 --> 00:28:20,395 You'll be able to... see her shortly. 588 00:28:20,562 --> 00:28:23,331 Your daughter... she lost a lot of blood. 589 00:28:23,532 --> 00:28:26,201 Unfortunately there was a complication during the surgery. 590 00:28:28,704 --> 00:28:30,572 We weren't able to save her. 591 00:28:30,806 --> 00:28:31,907 I'm sorry. 592 00:28:32,641 --> 00:28:35,644 [dramatic music] 593 00:28:39,848 --> 00:28:41,383 [glass shattering] 594 00:28:41,817 --> 00:28:44,820 [suspenseful music] 595 00:28:50,926 --> 00:28:51,827 Mom? 596 00:28:51,927 --> 00:28:53,929 It's okay honey, it's okay. 597 00:28:55,063 --> 00:28:56,698 It's just some neighborhood kids. 598 00:28:56,898 --> 00:28:57,999 Don't worry. 599 00:28:58,233 --> 00:28:59,835 It was probably an accident. 600 00:29:00,068 --> 00:29:02,904 [suspenseful music] 601 00:29:05,273 --> 00:29:08,376 [phone ringing] 602 00:29:08,844 --> 00:29:12,047 [suspenseful music] 603 00:29:12,280 --> 00:29:13,181 [police siren] 604 00:29:17,119 --> 00:29:20,055 [police radio chatter] 605 00:29:24,593 --> 00:29:26,027 Mary! 606 00:29:26,261 --> 00:29:27,229 Are you okay? 607 00:29:27,362 --> 00:29:30,365 -Hi. -I saw the cop cars. 608 00:29:30,532 --> 00:29:31,767 -Where's Daphne? -We're fine. 609 00:29:31,900 --> 00:29:33,602 She went back to bed. 610 00:29:34,236 --> 00:29:35,270 -[Natalie] Here you go. -Thank you. 611 00:29:37,105 --> 00:29:38,373 -Hi. -Hi. 612 00:29:38,540 --> 00:29:40,709 You must be the new neighbor. 613 00:29:40,876 --> 00:29:41,943 I am. 614 00:29:42,144 --> 00:29:44,913 Oh, Eve, this is my best friend Natalie. 615 00:29:45,080 --> 00:29:46,081 Nat, this is Eve. 616 00:29:46,381 --> 00:29:47,616 The takeout savior. 617 00:29:48,216 --> 00:29:50,085 So do we know who did this? 618 00:29:50,385 --> 00:29:54,489 No. I mean, the officer, they think some vandal 619 00:29:54,623 --> 00:29:56,725 just threw a rock through my window, but- 620 00:29:56,825 --> 00:29:59,594 Isn't this supposed to be a super safe neighborhood? 621 00:30:00,162 --> 00:30:02,097 -Think it's- -James? 622 00:30:02,297 --> 00:30:03,331 Yeah. 623 00:30:05,801 --> 00:30:07,502 I don't know, Mare. 624 00:30:07,636 --> 00:30:09,738 He's coming up on six months sober, right? 625 00:30:09,805 --> 00:30:11,006 -[police siren driving away] -Supposedly, 626 00:30:11,239 --> 00:30:12,808 but when has he ever been honest about that 627 00:30:12,941 --> 00:30:14,142 in the past? 628 00:30:14,476 --> 00:30:17,946 And even if, I mean, maybe he's relapsed. 629 00:30:18,079 --> 00:30:18,914 I don't know. 630 00:30:19,181 --> 00:30:20,115 Who else could it be? 631 00:30:20,315 --> 00:30:21,316 You know, I'm not his biggest fan 632 00:30:21,449 --> 00:30:23,785 but it seems a bit extreme even for him. 633 00:30:24,352 --> 00:30:25,320 Shouldn't you at least talk 634 00:30:25,453 --> 00:30:26,988 to him before we gather our pitchforks? 635 00:30:27,522 --> 00:30:30,325 He was really erratic earlier today at the house. 636 00:30:31,526 --> 00:30:33,128 He even showed up at my work. 637 00:30:33,528 --> 00:30:34,763 Oh, sweetie. 638 00:30:34,930 --> 00:30:38,333 Whoa, what, why didn't you tell me any of this? 639 00:30:38,767 --> 00:30:40,602 I meant to, it's just. 640 00:30:41,336 --> 00:30:44,673 It's just been a crazy strange day. 641 00:30:44,973 --> 00:30:46,141 I think someone should stay here 642 00:30:46,308 --> 00:30:47,976 at the house with you and Daphne. 643 00:30:48,310 --> 00:30:49,444 Do you want me to stay? 644 00:30:50,545 --> 00:30:51,947 Or I can stay? 645 00:30:52,881 --> 00:30:55,150 You guys are so sweet, thank you. 646 00:30:56,117 --> 00:30:56,952 No, we're fine. 647 00:30:57,052 --> 00:30:58,286 -Seriously. -Are you sure? 648 00:30:58,386 --> 00:30:59,788 Yeah. 649 00:31:00,188 --> 00:31:01,156 Yeah, we're okay. 650 00:31:01,990 --> 00:31:05,460 [suspenseful music] 651 00:31:05,994 --> 00:31:07,629 Thanks for coming by. 652 00:31:07,729 --> 00:31:08,663 -Love you. -[Mary] Love you too. 653 00:31:09,397 --> 00:31:10,498 Call me if you need anything. 654 00:31:10,699 --> 00:31:11,967 [Mary] I will. 655 00:31:12,367 --> 00:31:13,168 Thank you. 656 00:31:13,668 --> 00:31:14,703 I'm 15 minutes away. 657 00:31:14,836 --> 00:31:16,171 Call me if you need me. 658 00:31:17,172 --> 00:31:20,175 [suspenseful music] 659 00:31:21,743 --> 00:31:22,878 [door closing] 660 00:31:25,180 --> 00:31:26,548 Is she always like this? 661 00:31:28,483 --> 00:31:29,351 Like what? 662 00:31:29,918 --> 00:31:34,089 She just doesn't trust your opinion. 663 00:31:35,724 --> 00:31:36,725 I'm sorry, Mary. 664 00:31:37,025 --> 00:31:38,660 It's really none of my business. 665 00:31:38,827 --> 00:31:39,661 It's okay. 666 00:31:42,330 --> 00:31:43,698 I've known Nat for years. 667 00:31:43,832 --> 00:31:44,766 And she's a... 668 00:31:46,268 --> 00:31:47,335 She's a great friend, 669 00:31:48,870 --> 00:31:50,372 but... she's who she is. 670 00:31:50,672 --> 00:31:51,573 Yeah. 671 00:31:52,874 --> 00:31:56,745 Anyway, you know what, on second thought... 672 00:31:56,878 --> 00:31:58,380 [dark foreboding music] 673 00:31:58,580 --> 00:31:59,447 I'm happy to stay. 674 00:32:01,950 --> 00:32:02,884 Thank you. 675 00:32:03,118 --> 00:32:07,389 [suspenseful music] 676 00:32:08,590 --> 00:32:11,760 [Eve humming] 677 00:32:13,028 --> 00:32:15,263 [Mary] Mmm, Smells amazing in here. 678 00:32:15,397 --> 00:32:16,965 Coffee's on, lunches are packed. 679 00:32:17,098 --> 00:32:17,966 Oh, and I hope you don't mind, 680 00:32:18,099 --> 00:32:20,035 I rearranged your Tupperware drawer. 681 00:32:20,201 --> 00:32:21,469 You what? 682 00:32:21,703 --> 00:32:23,738 Daphne! Breakfast is ready! 683 00:32:23,972 --> 00:32:24,906 Wow. 684 00:32:25,373 --> 00:32:27,075 Eve, you didn't have to do all that. 685 00:32:27,208 --> 00:32:29,778 I mean, you've already done so much for us this past week. 686 00:32:29,911 --> 00:32:32,147 -Has it already been a week? -I know, right? 687 00:32:32,280 --> 00:32:33,782 -Hey mom. -Hi. 688 00:32:34,082 --> 00:32:35,116 [Eve] Here comes trouble. 689 00:32:35,383 --> 00:32:37,385 I could get used to this. 690 00:32:38,887 --> 00:32:40,088 Oh, wow. 691 00:32:41,323 --> 00:32:44,125 Okay, well, looks like you guys don't need me here 692 00:32:44,326 --> 00:32:45,794 so I better get to work. 693 00:32:46,061 --> 00:32:48,563 Wait, you're gonna be there, right? 694 00:32:49,564 --> 00:32:50,498 Of course, baby. 695 00:32:50,799 --> 00:32:52,434 This is why mommy's going in a little earlier 696 00:32:52,567 --> 00:32:54,903 so I can be there just in time for parents' night. 697 00:32:55,170 --> 00:32:57,605 Eve will take you to school, okay? 698 00:32:57,739 --> 00:32:58,573 Okay. 699 00:32:58,773 --> 00:32:59,941 Are you ready for your big presentation? 700 00:33:00,108 --> 00:33:00,942 I think. 701 00:33:01,076 --> 00:33:02,344 Eve's gonna help me practice. 702 00:33:03,678 --> 00:33:04,813 We're gonna have to do something really 703 00:33:04,946 --> 00:33:06,982 special to thank Eve, now won't we? 704 00:33:07,115 --> 00:33:07,949 All right, come here. 705 00:33:08,083 --> 00:33:08,917 Gimme a big hug. 706 00:33:09,017 --> 00:33:10,151 Oh, I love you kiddo. 707 00:33:10,285 --> 00:33:11,453 [Daphne] Love you too mom. 708 00:33:11,686 --> 00:33:12,754 Don't forget your coffee. 709 00:33:13,021 --> 00:33:13,855 Oh. 710 00:33:13,989 --> 00:33:14,823 [everyone gasps] 711 00:33:14,956 --> 00:33:15,957 I am so sorry. 712 00:33:16,124 --> 00:33:17,659 Here, here, here. 713 00:33:18,026 --> 00:33:19,327 I'll get you a clean shirt. 714 00:33:19,494 --> 00:33:20,962 Good thing I did laundry today. 715 00:33:21,262 --> 00:33:22,297 Are you okay? 716 00:33:22,597 --> 00:33:24,132 Oh yeah, honey, it's okay, it's just coffee. 717 00:33:24,366 --> 00:33:25,800 It's okay, no worries. 718 00:33:26,101 --> 00:33:27,002 Go eat your breakfast. 719 00:33:27,268 --> 00:33:28,269 It's gonna get cold. 720 00:33:29,304 --> 00:33:31,006 [suspenseful music] 721 00:33:32,140 --> 00:33:34,809 [gentle foreboding music] 722 00:33:39,280 --> 00:33:41,282 Don't make me regret recommending you. 723 00:33:42,150 --> 00:33:43,184 What, why? 724 00:33:43,451 --> 00:33:44,786 You're making me look bad. 725 00:33:45,620 --> 00:33:46,688 You're killing it. 726 00:33:46,988 --> 00:33:48,289 Not that I'm surprised. 727 00:33:49,124 --> 00:33:50,625 I'm just really proud of you. 728 00:33:50,859 --> 00:33:51,693 Thank you. 729 00:33:56,398 --> 00:33:58,666 Did you ever end up talking to James 730 00:33:58,800 --> 00:34:00,969 about the whole window thing? 731 00:34:01,236 --> 00:34:02,404 He said he didn't do it. 732 00:34:03,204 --> 00:34:05,740 But, you know... Hes lied to me in the past, so- 733 00:34:06,408 --> 00:34:07,308 who knows. 734 00:34:10,879 --> 00:34:11,679 What? 735 00:34:13,715 --> 00:34:15,884 Not that I don't trust your instincts, I do- 736 00:34:16,718 --> 00:34:18,686 but how long have you known this Eve woman for? 737 00:34:19,220 --> 00:34:22,424 Okay seriously? You just said you trusted my instincts. 738 00:34:22,557 --> 00:34:24,759 Just saying, you've known her for what - a few days? 739 00:34:24,893 --> 00:34:26,561 And then she sleeps over? Its weird! 740 00:34:26,694 --> 00:34:29,831 Do you realize Eve has been helping me out with Daphne 741 00:34:29,898 --> 00:34:30,932 every single day? 742 00:34:31,032 --> 00:34:32,400 If it wasn't for her, I wouldn't even be able 743 00:34:32,500 --> 00:34:33,601 to keep working here. 744 00:34:33,868 --> 00:34:37,739 [Lorna] Okay, this is your reminder that our next milestone 745 00:34:37,839 --> 00:34:38,940 is due Monday. 746 00:34:39,040 --> 00:34:41,443 So that means that today is our last day 747 00:34:41,543 --> 00:34:44,879 to go over everything and we cannot afford 748 00:34:44,946 --> 00:34:47,615 a single missed decimal point. 749 00:34:48,516 --> 00:34:49,417 Got it? 750 00:34:50,351 --> 00:34:52,921 We are so close to that finish line, guys. 751 00:34:53,088 --> 00:34:55,123 So close! I can almost taste it. 752 00:35:01,362 --> 00:35:02,697 [Eve] 87 percent! 753 00:35:02,764 --> 00:35:04,899 I wanna put it on the fridge! 754 00:35:08,303 --> 00:35:10,271 I have a better idea. 755 00:35:13,641 --> 00:35:14,809 There you go. 756 00:35:16,945 --> 00:35:18,379 Good work, kiddo. 757 00:35:19,214 --> 00:35:20,648 What's wrong with the fridge? 758 00:35:21,249 --> 00:35:23,585 Well, she's often at her computer, 759 00:35:23,785 --> 00:35:26,254 so whenever she'll look up she'll see your great work 760 00:35:26,321 --> 00:35:27,755 and she'll be so proud of you. 761 00:35:27,822 --> 00:35:28,756 Just the way I am. 762 00:35:29,891 --> 00:35:31,059 Wanna see what else I made? 763 00:35:31,126 --> 00:35:31,826 Mm-hm. 764 00:35:37,966 --> 00:35:38,766 I made it. 765 00:35:45,640 --> 00:35:48,309 [gentle music] 766 00:35:50,078 --> 00:35:52,981 I'm gonna give it to my mom tonight after my presentation. 767 00:35:56,851 --> 00:35:59,687 Speaking of which, don't you think we need to work 768 00:35:59,821 --> 00:36:00,922 on it just a little bit more? 769 00:36:01,055 --> 00:36:02,991 It's almost perfect but I think we can spiff it up 770 00:36:03,124 --> 00:36:04,626 with some fun facts. 771 00:36:04,859 --> 00:36:06,361 [ominous whimsical music] 772 00:36:07,195 --> 00:36:09,797 Wait, but you can't use that. 773 00:36:10,131 --> 00:36:11,766 That's mom's work computer. 774 00:36:13,101 --> 00:36:16,137 Sweetie, tonight's really important for you. 775 00:36:16,337 --> 00:36:18,273 She won't mind, I promise. 776 00:36:20,608 --> 00:36:22,110 Okay, if you're sure. 777 00:36:29,117 --> 00:36:30,885 [dramatic music] 778 00:36:31,286 --> 00:36:32,687 We're gonna really wow her. 779 00:36:34,289 --> 00:36:35,123 Great. 780 00:36:42,830 --> 00:36:44,966 [dramatic music] 781 00:36:45,400 --> 00:36:49,571 All right, I am outta here. 782 00:36:50,138 --> 00:36:52,207 All right, wish Daphne good luck for me. 783 00:36:53,541 --> 00:36:54,375 Will do. 784 00:36:59,047 --> 00:37:01,849 [suspensful music] 785 00:37:04,385 --> 00:37:07,855 Wait, did you move the shared folder? 786 00:37:08,756 --> 00:37:09,891 What do you mean moved? 787 00:37:11,025 --> 00:37:13,261 It's gone. 788 00:37:13,561 --> 00:37:14,529 What's gone? 789 00:37:15,763 --> 00:37:16,598 Everything. 790 00:37:17,432 --> 00:37:18,266 All of it. 791 00:37:19,901 --> 00:37:20,902 [Mary] Wait, what? 792 00:37:21,035 --> 00:37:22,003 How could this happen? 793 00:37:22,103 --> 00:37:24,272 It can't where, I mean I literally 794 00:37:24,405 --> 00:37:25,907 just double checked everything. 795 00:37:26,040 --> 00:37:27,675 Mary, this is serious. 796 00:37:27,775 --> 00:37:30,878 Okay, did you check the trash or maybe we call IT. 797 00:37:31,012 --> 00:37:32,680 No, we can't call IT. 798 00:37:32,780 --> 00:37:34,015 If we call IT Lorna finds out and if... 799 00:37:35,950 --> 00:37:38,419 You didn't work from an unsecured network, did you? 800 00:37:39,587 --> 00:37:40,421 Um. 801 00:37:41,723 --> 00:37:43,224 I mean, I was just trying to catch up 802 00:37:43,358 --> 00:37:45,026 on the milestone from home. 803 00:37:45,126 --> 00:37:47,295 If Lorna finds out you compromised our research 804 00:37:47,428 --> 00:37:48,930 you will lose your job. 805 00:37:50,098 --> 00:37:51,799 We need to find out what happened quickly. 806 00:37:51,933 --> 00:37:53,134 How, right now? 807 00:37:53,268 --> 00:37:54,936 I mean, I gotta get to Daphne's school. 808 00:37:59,540 --> 00:38:05,813 [dramatic music] 809 00:38:09,117 --> 00:38:10,318 [group applauds] 810 00:38:10,618 --> 00:38:12,287 [Ms.Gauthier]Great work, Julia. 811 00:38:12,420 --> 00:38:16,791 And next up we have Daphne Hargroves. 812 00:38:20,662 --> 00:38:23,431 [soft dramatic music] 813 00:38:32,073 --> 00:38:32,974 Daphne? 814 00:38:38,646 --> 00:38:41,783 There are almost 10,000 kinds of birds on the planet. 815 00:38:42,650 --> 00:38:44,619 Birds are related to dinosaurs through evolution. 816 00:38:50,325 --> 00:38:53,094 [dramatic music] 817 00:39:01,135 --> 00:39:04,038 [Eve hums lullaby] 818 00:39:12,313 --> 00:39:13,147 Eve. 819 00:39:14,015 --> 00:39:15,316 Oh, hi. 820 00:39:19,354 --> 00:39:20,822 Where's Daphne? 821 00:39:20,988 --> 00:39:22,223 Oh, she's sleeping. 822 00:39:22,357 --> 00:39:24,892 I asked her if she wanted to stay up and wait but... 823 00:39:27,695 --> 00:39:31,966 Your text said that you had to work late again. 824 00:39:32,633 --> 00:39:33,735 Is everything okay? 825 00:39:38,706 --> 00:39:40,675 I was fired. 826 00:39:41,976 --> 00:39:43,010 What? 827 00:39:45,012 --> 00:39:46,581 What, what happened? 828 00:39:47,315 --> 00:39:50,017 You wouldn't have by any chance touched anything 829 00:39:50,184 --> 00:39:52,186 on my computer. 830 00:39:52,320 --> 00:39:53,221 What? 831 00:39:53,354 --> 00:39:54,589 No, no, no, of course not, no. 832 00:39:54,722 --> 00:39:56,991 I mean, I did help Daphne with her presentation 833 00:39:57,091 --> 00:39:59,994 but we were very careful, we were just using 834 00:40:00,361 --> 00:40:01,729 the search engine. 835 00:40:02,897 --> 00:40:04,065 Unless- 836 00:40:04,232 --> 00:40:05,066 What? 837 00:40:06,901 --> 00:40:08,903 I did leave Daphne alone on the computer 838 00:40:09,070 --> 00:40:10,405 while I was making dinner. 839 00:40:11,739 --> 00:40:14,108 I'm so, so sorry, Mary. 840 00:40:14,242 --> 00:40:15,943 I shouldn't have left her unsupervised. 841 00:40:16,077 --> 00:40:17,078 No, it's okay. 842 00:40:17,245 --> 00:40:19,580 I mean, Daphne knows not to touch that laptop. 843 00:40:19,714 --> 00:40:20,681 It's my fault. 844 00:40:20,848 --> 00:40:22,417 Please don't blame Daphne. 845 00:40:24,685 --> 00:40:26,120 How can I make this up to you? 846 00:40:26,254 --> 00:40:28,055 Anything you need while you get back up on your feet. 847 00:40:28,222 --> 00:40:31,125 I can take extra shifts, extra pickups 848 00:40:31,259 --> 00:40:32,460 or late nights with Daphne. 849 00:40:32,593 --> 00:40:34,295 Anything you need, I am your girl. 850 00:40:34,462 --> 00:40:35,730 It's okay, it's fine. 851 00:40:35,863 --> 00:40:37,131 I mean, I'm gonna be home now. 852 00:40:37,265 --> 00:40:38,766 And... 853 00:40:38,933 --> 00:40:39,767 What? 854 00:40:40,902 --> 00:40:42,904 Well, the good news is you can have 855 00:40:43,104 --> 00:40:44,739 all your free time back. 856 00:40:48,476 --> 00:40:50,745 So, you don't need my help anymore? 857 00:40:50,945 --> 00:40:52,914 No, no, I don't think so. 858 00:40:53,047 --> 00:40:56,384 And don't get me wrong, you've been a lifesaver. 859 00:40:56,484 --> 00:40:59,454 But I think this is a sign that I need to just 860 00:40:59,620 --> 00:41:00,588 take a step back and- 861 00:41:00,721 --> 00:41:03,791 But I can still help even just as a friend. 862 00:41:07,094 --> 00:41:09,230 It-it's fine, um... 863 00:41:09,430 --> 00:41:11,933 I think me and Daphne need to just figure things out. 864 00:41:12,133 --> 00:41:13,000 Why? 865 00:41:15,670 --> 00:41:20,675 Sorry, I just mean routine is important to kids 866 00:41:21,309 --> 00:41:24,745 and I think it's best if I'm not cut off for Daphne's sake. 867 00:41:25,613 --> 00:41:29,250 Okay, I think I know what's best for my daughter. 868 00:41:31,752 --> 00:41:32,987 You should head home now. 869 00:41:35,323 --> 00:41:36,157 Okay. 870 00:41:39,760 --> 00:41:44,665 [dramatic music] 871 00:41:46,367 --> 00:41:49,971 [dramatic music continues] 872 00:41:56,143 --> 00:42:05,620 [suspensful music buildup] 873 00:42:06,354 --> 00:42:07,955 Oh shit. 874 00:42:10,057 --> 00:42:11,192 You scared me. 875 00:42:14,529 --> 00:42:15,630 She's not here. 876 00:42:16,998 --> 00:42:17,899 You should go. 877 00:42:18,299 --> 00:42:20,201 Honestly, saying it was a bad day is an understatement. 878 00:42:20,334 --> 00:42:21,469 And you being here just makes it worse. 879 00:42:21,569 --> 00:42:22,403 Where is she? 880 00:42:24,705 --> 00:42:26,541 Leave her alone, James. 881 00:42:28,376 --> 00:42:30,211 Where is she, Natalie? 882 00:42:31,045 --> 00:42:32,747 She's not answering my texts. 883 00:42:33,548 --> 00:42:35,516 What are you gonna do, throw a rock at my windshield? 884 00:42:35,716 --> 00:42:36,551 What? 885 00:42:37,718 --> 00:42:40,388 That wasn't me, all right. 886 00:42:40,588 --> 00:42:43,224 Like I said, you should go. 887 00:42:44,158 --> 00:42:45,092 Natalie, come on. 888 00:42:46,160 --> 00:42:47,662 You know me. 889 00:42:47,995 --> 00:42:50,398 You know that I would never do anything to hurt my family. 890 00:42:51,566 --> 00:42:55,536 Things have just been complicated ever since. 891 00:42:57,371 --> 00:42:58,573 None of this is right. 892 00:42:58,739 --> 00:43:00,575 I keep telling her that, but she won't listen. 893 00:43:01,842 --> 00:43:03,578 That's enough, James. 894 00:43:03,945 --> 00:43:05,513 Save it for your therapist. 895 00:43:08,015 --> 00:43:09,083 You can't trust her. 896 00:43:12,420 --> 00:43:13,454 Really? 897 00:43:14,589 --> 00:43:15,756 Coming from you. 898 00:43:16,791 --> 00:43:17,625 Eve. 899 00:43:18,960 --> 00:43:20,094 You can't trust Eve. 900 00:43:23,130 --> 00:43:23,965 Something's off. 901 00:43:27,435 --> 00:43:29,604 You know what I'm talking about, don't you? 902 00:43:31,606 --> 00:43:32,807 I would never hurt Mary. 903 00:43:34,075 --> 00:43:35,209 You need to believe me. 904 00:43:39,380 --> 00:43:40,247 Good night. 905 00:43:48,122 --> 00:43:50,825 [dramatic music] 906 00:43:52,259 --> 00:43:53,094 You're up. 907 00:43:53,961 --> 00:43:55,329 Good morning, sleepy head. 908 00:43:57,665 --> 00:44:02,670 So honey, about last night, I am so sorry. 909 00:44:03,638 --> 00:44:05,806 You know how badly I wanted to be there, but- 910 00:44:06,073 --> 00:44:07,274 But you weren't. 911 00:44:12,013 --> 00:44:13,648 I have some good news. 912 00:44:15,082 --> 00:44:18,085 I'm gonna be spending the next few weeks with you here. 913 00:44:20,087 --> 00:44:21,288 What about Eve? 914 00:44:22,523 --> 00:44:25,159 Well, we won't need Eve's help anymore 915 00:44:25,359 --> 00:44:29,163 since I'm gonna be home but we can always have her over. 916 00:44:33,601 --> 00:44:36,103 Look, I know you're really upset with me, okay? 917 00:44:36,203 --> 00:44:37,638 And you have every right to be. 918 00:44:38,639 --> 00:44:42,143 I promise, I'm gonna make it up to you starting right now. 919 00:44:42,476 --> 00:44:44,311 You want pancakes for breakfast? 920 00:44:44,478 --> 00:44:46,180 I don't even like your pancakes. 921 00:44:47,882 --> 00:44:49,016 Since when? 922 00:44:49,316 --> 00:44:50,351 Since forever. 923 00:44:52,987 --> 00:44:57,992 Okay, well, I'm gonna whip some up just in case. 924 00:44:58,292 --> 00:44:59,226 Maybe Mr. Apple- 925 00:44:59,527 --> 00:45:00,528 Leave! 926 00:45:01,529 --> 00:45:02,830 Just get out! 927 00:45:02,963 --> 00:45:04,832 I don't want you here. 928 00:45:09,570 --> 00:45:13,674 [tense suspensul music] 929 00:45:16,077 --> 00:45:17,678 [Lorna]How long have you been here? 930 00:45:19,413 --> 00:45:20,981 I need to find out what happened. 931 00:45:21,082 --> 00:45:23,818 Listen, go home and get some rest. 932 00:45:23,918 --> 00:45:26,087 Okay? We can't afford another misstep. 933 00:45:26,220 --> 00:45:28,389 Something about this just doesn't make sense. 934 00:45:29,657 --> 00:45:31,392 I know Mary shouldn't have worked remotely, 935 00:45:31,525 --> 00:45:34,395 but I don't understand how the folder was deleted 936 00:45:34,528 --> 00:45:35,596 under her username. 937 00:45:35,730 --> 00:45:37,398 It doesn't matter how it happened. 938 00:45:37,531 --> 00:45:38,432 It happened. 939 00:45:39,567 --> 00:45:41,836 Let's just try to keep it from happening again. 940 00:45:41,936 --> 00:45:42,903 Okay, come on. 941 00:45:43,037 --> 00:45:43,771 Go home. 942 00:45:45,172 --> 00:45:46,107 -Okay? -Okay. 943 00:45:52,580 --> 00:45:55,349 [dramatic music] 944 00:45:58,719 --> 00:46:00,454 [doorbell rings] 945 00:46:03,390 --> 00:46:04,725 Mrs. Hargroves? 946 00:46:04,892 --> 00:46:05,926 Yes. 947 00:46:06,060 --> 00:46:07,361 I'm with Child Protective Services. 948 00:46:07,461 --> 00:46:09,730 [Daphne]I wish I lived with dad! 949 00:46:10,030 --> 00:46:11,866 I'd like to ask you a few questions. 950 00:46:12,199 --> 00:46:13,033 Uh. 951 00:46:14,802 --> 00:46:16,470 Sure, go ahead. 952 00:46:22,476 --> 00:46:23,444 [door closes] 953 00:46:24,411 --> 00:46:26,247 [water filling] 954 00:46:27,648 --> 00:46:30,251 Someone reported me to CPS? 955 00:46:30,417 --> 00:46:32,286 I mean, I didn't know people could do that. 956 00:46:32,419 --> 00:46:34,155 Anyone who doubts the safety 957 00:46:34,288 --> 00:46:36,323 of a child can call our hotline at any time. 958 00:46:36,991 --> 00:46:38,425 Wait, who... 959 00:46:38,659 --> 00:46:40,261 Nevermind. How does this work? 960 00:46:40,394 --> 00:46:41,295 I don't know. 961 00:46:41,629 --> 00:46:44,331 Okay. Well, first I interview you and your daughter. 962 00:46:44,765 --> 00:46:47,234 Ask you some pretty standard questions, and then 963 00:46:47,334 --> 00:46:49,170 I look around and make sure that there's nothing 964 00:46:49,303 --> 00:46:51,172 that would jeopardize Daphne's safety. 965 00:46:56,343 --> 00:46:58,445 Sorry, there's just a lot going on right now. 966 00:46:58,746 --> 00:47:01,015 I, I, I don't even know how to act normal. 967 00:47:01,148 --> 00:47:03,284 I wouldn't worry too much about trying to act normal. 968 00:47:03,517 --> 00:47:04,518 Just tell the truth. 969 00:47:07,688 --> 00:47:09,156 I know it's a lot 970 00:47:09,290 --> 00:47:10,991 but we are acting in the best interest of your child 971 00:47:11,125 --> 00:47:14,261 and if staying with you is the best thing for Daphne, well. 972 00:47:14,361 --> 00:47:15,830 Well, yeah, of course it is. 973 00:47:15,963 --> 00:47:17,364 Well, we'll start simple. 974 00:47:18,499 --> 00:47:21,101 How is your relationship with your daughter? 975 00:47:21,702 --> 00:47:23,938 Um, pretty good. 976 00:47:24,104 --> 00:47:25,873 Usually. I mean, she's a little mad 977 00:47:26,040 --> 00:47:28,542 at me right now, but kids, you know. 978 00:47:29,710 --> 00:47:31,178 Mhm. 979 00:47:31,512 --> 00:47:33,781 And are you the sole caregiver? 980 00:47:34,548 --> 00:47:35,883 Yes. 981 00:47:36,050 --> 00:47:38,052 Currently I am because, 982 00:47:38,319 --> 00:47:39,954 well my husband is staying elsewhere 983 00:47:40,054 --> 00:47:42,056 til we figure out custody. 984 00:47:45,226 --> 00:47:46,894 And how are you coping with that? 985 00:47:48,963 --> 00:47:51,131 Is there a multiple choice for this question? 986 00:47:52,633 --> 00:47:55,369 I mean, it's been a tough year, so all things considered 987 00:47:55,502 --> 00:47:58,539 I believe I'm coping as well as any normal person would. 988 00:47:58,739 --> 00:47:59,707 Okay. Tough year. 989 00:47:59,874 --> 00:48:01,242 Can you elaborate on that? 990 00:48:01,408 --> 00:48:04,011 No, I'd rather not get into the details right now. 991 00:48:07,548 --> 00:48:08,415 Okay. 992 00:48:09,917 --> 00:48:13,554 It started when I left my last job. 993 00:48:13,821 --> 00:48:16,190 I was a head nurse in an ER, 994 00:48:17,057 --> 00:48:20,327 and one night we, we had a girl come in 995 00:48:20,494 --> 00:48:21,996 about Daphne's age. 996 00:48:22,196 --> 00:48:23,998 She had been in a car accident. 997 00:48:24,098 --> 00:48:28,002 She had severe internal bleeding, but she was alive. 998 00:48:28,168 --> 00:48:31,171 So we got her hooked up to transfusions right away. 999 00:48:31,338 --> 00:48:35,442 And for a moment there I thought we could stabilize her 1000 00:48:37,411 --> 00:48:38,512 but then there was a mix up 1001 00:48:39,046 --> 00:48:43,050 and her medication was mislabeled 1002 00:48:44,785 --> 00:48:45,786 and I, 1003 00:48:48,923 --> 00:48:50,524 I gave anticoagulant 1004 00:48:50,791 --> 00:48:53,193 to a child who was bleeding out. 1005 00:48:57,398 --> 00:49:01,902 But I completely took myself out of that situation 1006 00:49:04,571 --> 00:49:05,739 and I left. 1007 00:49:05,873 --> 00:49:09,443 I found myself a desk job instead, so. 1008 00:49:11,312 --> 00:49:12,246 That's awful. 1009 00:49:15,716 --> 00:49:17,451 Have you seen a therapist? 1010 00:49:18,986 --> 00:49:22,656 I did, but I mean, he was not the right fit, so. 1011 00:49:22,823 --> 00:49:24,658 Well, you should find one that is. 1012 00:49:25,793 --> 00:49:27,895 We see it with kids all the time. 1013 00:49:28,228 --> 00:49:29,830 Drama needs to be tended to just 1014 00:49:29,964 --> 00:49:31,665 like any broken limb would be. 1015 00:49:31,799 --> 00:49:33,167 It's the type 1016 00:49:33,300 --> 00:49:35,169 of thing that can ruin a person if it goes untreated. 1017 00:49:35,302 --> 00:49:36,470 Yeah. I know that. 1018 00:49:36,603 --> 00:49:37,838 Look, I'm not a bad mom. 1019 00:49:38,005 --> 00:49:40,808 Okay. We're just going through a hard time. 1020 00:49:40,941 --> 00:49:42,776 So please, if you, if you don't mind. 1021 00:49:43,944 --> 00:49:46,080 I still have to interview Daphne 1022 00:49:46,180 --> 00:49:48,482 because there was a formal complaint. 1023 00:49:50,284 --> 00:49:51,685 Look, I'm pretty sure my husband's behind this. 1024 00:49:51,852 --> 00:49:52,920 Let me talk to him. 1025 00:49:53,020 --> 00:49:54,121 You know what? 1026 00:49:54,321 --> 00:49:56,023 I will, I will come back tomorrow. 1027 00:50:00,861 --> 00:50:02,863 We don't wanna break up good families. 1028 00:50:02,997 --> 00:50:04,198 We're here to help. 1029 00:50:04,631 --> 00:50:06,266 I don't, I don't know what to say to that, so. 1030 00:50:06,667 --> 00:50:08,836 How about you just say, see you tomorrow. 1031 00:50:14,375 --> 00:50:15,209 [knocking] 1032 00:50:15,376 --> 00:50:17,011 Daph? Can I come in? 1033 00:50:18,612 --> 00:50:21,048 [door squealing] 1034 00:50:21,382 --> 00:50:22,216 Daph? 1035 00:50:23,884 --> 00:50:25,352 Can we talk now, sweetie? 1036 00:50:33,494 --> 00:50:34,495 Daph? 1037 00:50:34,628 --> 00:50:35,496 Daphne? 1038 00:50:36,630 --> 00:50:38,399 Daph, honey? 1039 00:50:39,566 --> 00:50:40,901 Daph? 1040 00:50:41,135 --> 00:50:41,869 Daph? 1041 00:50:44,405 --> 00:50:45,239 Daphne? 1042 00:50:46,540 --> 00:50:47,508 Daphne!? 1043 00:50:52,146 --> 00:50:55,482 [intense music] 1044 00:50:57,251 --> 00:50:59,920 -[phone ringing] -[Mary]Come on, James. 1045 00:51:03,157 --> 00:51:05,826 Your call has been forwarded to an automatic voice- 1046 00:51:05,926 --> 00:51:07,394 [Mary hangs up and re-dials] 1047 00:51:11,165 --> 00:51:13,767 [tires squeal] 1048 00:51:17,204 --> 00:51:19,239 Come on, Mare. 1049 00:51:19,506 --> 00:51:22,176 [phone ringing] 1050 00:51:27,548 --> 00:51:28,782 Hi, you've reached Mary. 1051 00:51:28,916 --> 00:51:29,783 Please leave a message. 1052 00:51:29,917 --> 00:51:30,784 [call disconnects] 1053 00:51:33,454 --> 00:51:35,189 [intense music continues] 1054 00:51:37,124 --> 00:51:39,460 [Eve is humming] 1055 00:51:44,398 --> 00:51:46,633 [knocking] 1056 00:51:53,073 --> 00:51:55,576 [eerie music] 1057 00:52:06,153 --> 00:52:08,655 [eerie music] 1058 00:52:10,390 --> 00:52:11,391 We need to talk. 1059 00:52:13,894 --> 00:52:15,562 Please, Natalie, come in. 1060 00:52:16,997 --> 00:52:19,133 I felt something was off from the moment I met you. 1061 00:52:19,266 --> 00:52:20,801 I'm not your biggest fan either. 1062 00:52:20,934 --> 00:52:23,103 I knew Mary would never delete those files, 1063 00:52:23,237 --> 00:52:24,505 even accidentally. 1064 00:52:24,638 --> 00:52:25,806 So I did a little digging. 1065 00:52:25,973 --> 00:52:27,474 Spoke to your landlord. 1066 00:52:27,608 --> 00:52:30,444 Turns out he's never heard of an Eve Michaels. 1067 00:52:30,677 --> 00:52:32,779 Then he tells me this is a short-term rental. 1068 00:52:32,913 --> 00:52:34,615 Which is fine, in theory, 1069 00:52:35,649 --> 00:52:37,117 but you're supposed to be teaching here 1070 00:52:37,251 --> 00:52:38,285 in the fall, right? 1071 00:52:39,186 --> 00:52:42,990 So I called the school and surprise, surprise, 1072 00:52:43,290 --> 00:52:44,691 they've never heard of you either. 1073 00:52:44,825 --> 00:52:46,293 Natalie, why don't we just have a seat? 1074 00:52:46,426 --> 00:52:47,861 I don't know what you're planning, 1075 00:52:48,495 --> 00:52:50,130 but I know who you are, Eve Col- 1076 00:52:50,264 --> 00:52:52,266 -[banging on door] -[Daphne]Eve? 1077 00:52:53,167 --> 00:52:54,134 -[banging continues] 1078 00:52:54,968 --> 00:52:56,136 [Natalie]What was that? 1079 00:52:57,371 --> 00:52:59,373 -[thud] -[groan] 1080 00:53:01,375 --> 00:53:04,211 [heavy breathing] 1081 00:53:06,847 --> 00:53:09,683 [dark dramatic music] 1082 00:53:10,384 --> 00:53:12,553 [gasping] 1083 00:53:14,321 --> 00:53:18,125 [dark dramatic music] 1084 00:53:18,525 --> 00:53:20,527 -[thud] -[groan] 1085 00:53:23,063 --> 00:53:25,532 [clattering] 1086 00:53:25,666 --> 00:53:29,303 [dark dramatic music] 1087 00:53:29,469 --> 00:53:31,705 [groaning] 1088 00:53:31,838 --> 00:53:33,840 -[wire tightening] -[bones cracking] 1089 00:53:33,974 --> 00:53:39,413 [dark dramatic music fades] 1090 00:53:40,714 --> 00:53:44,351 [somber music] 1091 00:53:46,086 --> 00:53:48,922 [heavy breathing] 1092 00:53:50,424 --> 00:53:51,391 [Daphne] Eve? 1093 00:53:51,592 --> 00:53:53,160 [door handle wiggling] 1094 00:53:53,393 --> 00:53:57,030 [dark suspenseful music] 1095 00:54:06,707 --> 00:54:09,343 [suspenseful music] 1096 00:54:09,576 --> 00:54:12,179 [tires squeal] 1097 00:54:26,560 --> 00:54:27,427 James? 1098 00:54:27,794 --> 00:54:28,762 Daphne? 1099 00:54:28,962 --> 00:54:30,464 Well, well look who it is. 1100 00:54:32,132 --> 00:54:33,433 Where's Daphne? 1101 00:54:33,634 --> 00:54:35,569 Is this how you try to get custody by calling the CPS? 1102 00:54:35,702 --> 00:54:36,737 What the hell's wrong with you? 1103 00:54:36,870 --> 00:54:37,638 Whoa, whoa. 1104 00:54:37,771 --> 00:54:38,605 What are you talking about? 1105 00:54:38,739 --> 00:54:39,640 Why was CPS at the house? 1106 00:54:39,773 --> 00:54:40,641 Don't play games with me, James. 1107 00:54:40,774 --> 00:54:41,642 Where is she? 1108 00:54:41,775 --> 00:54:42,709 I'm not playing games. 1109 00:54:43,610 --> 00:54:44,878 Is she really not here? 1110 00:54:46,980 --> 00:54:48,048 Are you kidding me? 1111 00:54:48,982 --> 00:54:50,484 We got into a little argument in the morning 1112 00:54:50,617 --> 00:54:52,919 and then the CPS showed up and then she wasn't in her room. 1113 00:54:53,086 --> 00:54:54,655 I thought, I thought you... 1114 00:54:55,656 --> 00:54:56,923 She could be anywhere right now. 1115 00:54:57,057 --> 00:54:58,325 Let's not panic. 1116 00:54:58,458 --> 00:54:59,960 I mean, where else could she be? 1117 00:55:03,130 --> 00:55:03,964 Eve's. 1118 00:55:04,898 --> 00:55:07,501 [suspenseful music] 1119 00:55:08,001 --> 00:55:09,336 [breaks screeching] 1120 00:55:10,070 --> 00:55:12,673 [suspenseful music] 1121 00:55:13,573 --> 00:55:15,242 [Phone] Your call has been forwarded to-- [Mary hangs up] 1122 00:55:15,342 --> 00:55:16,576 Still nothing. 1123 00:55:16,677 --> 00:55:18,445 It doesn't even look like she's home. 1124 00:55:19,112 --> 00:55:20,147 Alright, you know what? 1125 00:55:20,280 --> 00:55:21,915 I'll go double check if she's at our house. 1126 00:55:22,449 --> 00:55:25,085 [suspenseful music] 1127 00:55:26,320 --> 00:55:28,155 [knocking] 1128 00:55:29,256 --> 00:55:30,123 Hey, Eve? 1129 00:55:31,658 --> 00:55:33,860 [knocking] 1130 00:55:36,663 --> 00:55:39,333 [phone ringing] 1131 00:55:43,103 --> 00:55:43,937 [Eve] Hi! 1132 00:55:44,271 --> 00:55:46,106 Hi. Oh, thank goodness. 1133 00:55:46,206 --> 00:55:49,443 Hey, listen, do you have Daphne with you? 1134 00:55:49,543 --> 00:55:51,378 -[Eve] No. No, I don't. - Huh. 1135 00:55:51,511 --> 00:55:52,646 [Eve] Is everything okay? 1136 00:55:57,651 --> 00:55:59,152 Eve, I'm gonna have to call you back. 1137 00:55:59,319 --> 00:56:00,187 [Eve] Okay. 1138 00:56:05,559 --> 00:56:07,294 We're gonna play a little game with your mom. 1139 00:56:07,461 --> 00:56:09,463 Make sure she knows how special you are. 1140 00:56:11,298 --> 00:56:12,666 [Detective]Can you think of anywhere else 1141 00:56:12,799 --> 00:56:13,867 your daughter may have run off to? 1142 00:56:14,067 --> 00:56:15,969 I mean, I tried calling my friend Natalie, 1143 00:56:16,069 --> 00:56:18,138 but she won't pick up her phone, so. 1144 00:56:18,739 --> 00:56:19,573 [Detective sighs] 1145 00:56:19,973 --> 00:56:21,742 There is another possible scenario. 1146 00:56:22,142 --> 00:56:23,510 Now, I don't wanna scare you, but we have to 1147 00:56:23,910 --> 00:56:25,412 consider all the options. 1148 00:56:25,545 --> 00:56:27,247 Look at the situation from every angle. 1149 00:56:28,181 --> 00:56:30,417 Most runaways bring a bag of essentials with them, 1150 00:56:30,650 --> 00:56:32,252 clothes, food, money. 1151 00:56:32,586 --> 00:56:34,855 But, Daphne, didn't even bother to grab her coat. 1152 00:56:35,055 --> 00:56:37,324 [tense musical sting] 1153 00:56:37,524 --> 00:56:39,025 So we could be dealing with a kidnapping. 1154 00:56:42,696 --> 00:56:44,931 [tense musical sting] 1155 00:56:48,435 --> 00:56:50,437 9 times out of 10 when a child goes missing, 1156 00:56:50,570 --> 00:56:52,172 we find that the abductor is 1157 00:56:52,272 --> 00:56:54,074 someone who knows the child intimately. 1158 00:56:54,708 --> 00:56:55,709 [James scoffs] 1159 00:56:57,110 --> 00:56:58,779 I would never hurt my daughter. 1160 00:56:58,912 --> 00:57:00,080 No one said you would. 1161 00:57:02,282 --> 00:57:05,118 Is it possible your friend Natalie knows something? 1162 00:57:05,252 --> 00:57:07,687 No. Just forget about Natalie, okay? 1163 00:57:07,788 --> 00:57:08,622 She's my friend. 1164 00:57:08,755 --> 00:57:09,756 She's my best friend. 1165 00:57:09,890 --> 00:57:10,857 We work together. 1166 00:57:10,957 --> 00:57:12,192 She would have nothing to do with this. 1167 00:57:12,292 --> 00:57:13,126 [Detective]Alright. 1168 00:57:13,593 --> 00:57:14,795 Is your daughter close with any other family members? 1169 00:57:15,128 --> 00:57:16,530 Someone she really trusts? 1170 00:57:17,230 --> 00:57:18,064 Um... 1171 00:57:18,265 --> 00:57:20,233 I mean, there's Eve, but we spoke 1172 00:57:20,367 --> 00:57:23,203 to her already and she said she hadn't seen her, so. 1173 00:57:23,403 --> 00:57:24,905 Eve, who's Eve? 1174 00:57:25,105 --> 00:57:26,306 She's our neighbor. 1175 00:57:26,440 --> 00:57:29,075 She's lives down the street, and she'd been helping me 1176 00:57:29,209 --> 00:57:32,712 out after school with Daphne and around the house. 1177 00:57:32,979 --> 00:57:35,282 So that's what's been happening around here? 1178 00:57:35,882 --> 00:57:37,784 [tense music] 1179 00:57:38,819 --> 00:57:40,787 When did you speak to Eve last? 1180 00:57:41,588 --> 00:57:43,790 Well, I saw her last night and 1181 00:57:44,257 --> 00:57:45,559 she was here 1182 00:57:45,725 --> 00:57:48,995 and we called her, what, about half hour ago, I think. 1183 00:57:49,329 --> 00:57:51,097 You mind sharing her phone number with me? 1184 00:57:51,231 --> 00:57:52,566 Um... No, um. 1185 00:57:52,933 --> 00:57:54,100 Sure, I can, um... 1186 00:57:55,001 --> 00:57:57,404 we can just actually call her right now. 1187 00:57:57,671 --> 00:57:59,573 [dialing] 1188 00:58:00,240 --> 00:58:01,975 [phone] You have reached a number that is no longer in service. 1189 00:58:02,108 --> 00:58:02,943 What? 1190 00:58:05,846 --> 00:58:10,617 -[ominous music] -[car engine rumbling] 1191 00:58:13,186 --> 00:58:15,689 [Eve humming] 1192 00:58:17,657 --> 00:58:19,626 Are you excited to get there or what? 1193 00:58:22,295 --> 00:58:25,866 [ominous music continues] 1194 00:58:26,867 --> 00:58:29,803 Hang tight folks, stay calm, 1195 00:58:30,537 --> 00:58:31,371 we'll find her. 1196 00:58:31,505 --> 00:58:32,372 That's it? 1197 00:58:32,506 --> 00:58:33,940 Hang on, what, what do we do? 1198 00:58:34,040 --> 00:58:35,675 You can point me to your neighbor's house. 1199 00:58:35,809 --> 00:58:38,478 Sure, but I mean, what if she's not home? 1200 00:58:39,045 --> 00:58:40,614 Can't we just get into the house somehow? 1201 00:58:41,147 --> 00:58:43,316 Listen, I know this must be hard 1202 00:58:43,850 --> 00:58:45,986 but we can't just enter her house without a warrant 1203 00:58:47,220 --> 00:58:49,122 and we don't have any evidence to issue a warrant yet. 1204 00:58:50,790 --> 00:58:51,691 Keep your phones on. 1205 00:58:51,992 --> 00:58:53,393 I'll call you as soon as I have something. 1206 00:58:54,561 --> 00:58:57,564 [footsteps thudding] 1207 00:58:59,332 --> 00:59:00,367 -I can't wait for that. -[door clicking] 1208 00:59:00,700 --> 00:59:01,535 I don't get it, 1209 00:59:01,935 --> 00:59:03,169 why would her phone be disconnected all of a sudden? 1210 00:59:04,838 --> 00:59:05,972 Eve has Daphne. 1211 00:59:07,641 --> 00:59:08,909 [door banging] 1212 00:59:09,042 --> 00:59:12,045 [door crashing] 1213 00:59:12,412 --> 00:59:15,181 [thrilling music] 1214 00:59:28,161 --> 00:59:29,062 Eve? 1215 00:59:38,605 --> 00:59:39,539 Daphne? 1216 00:59:41,007 --> 00:59:44,611 [thrilling music continues] 1217 00:59:58,558 --> 00:59:59,726 Do you see anything? 1218 00:59:59,859 --> 01:00:02,128 No, but this doesn't look right. 1219 01:00:04,297 --> 01:00:07,767 [thrilling music continues] 1220 01:00:14,941 --> 01:00:16,042 What is that? 1221 01:00:23,550 --> 01:00:24,384 James. 1222 01:00:26,219 --> 01:00:27,554 This is Natalie's phone. 1223 01:00:28,989 --> 01:00:30,657 And it's recording, look. 1224 01:00:31,057 --> 01:00:35,428 [eerie strings music] 1225 01:00:35,662 --> 01:00:39,265 You're gonna love how many different birds there are here. 1226 01:00:39,566 --> 01:00:40,467 Pretty cool, huh? 1227 01:00:41,768 --> 01:00:43,603 Come on, I'll show you to your room. 1228 01:00:45,105 --> 01:00:46,006 Ah! 1229 01:00:46,573 --> 01:00:49,309 [ominous music] 1230 01:00:50,910 --> 01:00:52,646 [Detective] I'm gonna pretend you didnt just tell me 1231 01:00:52,779 --> 01:00:54,080 that you broke into your neighbor's house, 1232 01:00:54,247 --> 01:00:55,081 but just so that you know, 1233 01:00:55,181 --> 01:00:56,249 any evidence you find there 1234 01:00:56,349 --> 01:00:57,283 won't be admissible in court. 1235 01:00:57,417 --> 01:00:58,952 Did you get the recording I sent? 1236 01:00:59,085 --> 01:01:00,186 I listened to the first five minutes, 1237 01:01:00,320 --> 01:01:01,154 the rest is dead air. 1238 01:01:01,354 --> 01:01:03,089 Something has clearly happened to Natalie! 1239 01:01:03,189 --> 01:01:04,424 We're doing everything we can. 1240 01:01:05,158 --> 01:01:06,426 Listen, I know you're worried, 1241 01:01:06,526 --> 01:01:08,028 but you have to stop meddling 1242 01:01:08,161 --> 01:01:09,496 or you'll compromise the investigation. 1243 01:01:09,629 --> 01:01:11,097 Please just stop what you're doing 1244 01:01:11,197 --> 01:01:12,198 and don't do anything else. 1245 01:01:12,832 --> 01:01:13,933 And get outta that house! 1246 01:01:14,200 --> 01:01:15,035 [phone beeps] 1247 01:01:15,335 --> 01:01:16,202 All right, forget Detective Greene, 1248 01:01:16,336 --> 01:01:17,203 he's out. 1249 01:01:18,438 --> 01:01:19,305 What do we do now? 1250 01:01:19,506 --> 01:01:20,440 We keep looking, 1251 01:01:20,540 --> 01:01:21,675 I mean, there's gotta be more clues. 1252 01:01:24,778 --> 01:01:26,680 [Eve]Mm, I love this photo of us. 1253 01:01:30,650 --> 01:01:31,484 Where are we? 1254 01:01:31,818 --> 01:01:37,123 Okay, so these clothes are very, very precious 1255 01:01:37,824 --> 01:01:41,027 so I'm gonna need you to take extra good care of them, okay? 1256 01:01:41,995 --> 01:01:42,962 I want Mr. Apples. 1257 01:01:43,496 --> 01:01:44,898 Well, you don't need Mr. Apples, 1258 01:01:45,031 --> 01:01:45,965 you're a big girl now. 1259 01:01:46,066 --> 01:01:47,634 I wanna go home! 1260 01:01:47,801 --> 01:01:49,302 [tense music buildup] 1261 01:01:50,170 --> 01:01:52,405 Hey, hey, it's okay, 1262 01:01:52,539 --> 01:01:54,040 [music softens] 1263 01:01:55,141 --> 01:01:56,076 you are home. 1264 01:01:57,644 --> 01:01:59,145 [sinister music] 1265 01:01:59,312 --> 01:02:00,647 Mm. 1266 01:02:02,248 --> 01:02:03,817 You are home. 1267 01:02:04,417 --> 01:02:07,020 [Mary exhaling] 1268 01:02:12,492 --> 01:02:13,927 Come on, what do you know, Nat, 1269 01:02:14,060 --> 01:02:14,994 what do you know? 1270 01:02:18,498 --> 01:02:20,200 -James! -Yeah? 1271 01:02:20,333 --> 01:02:21,701 I may have found something, 1272 01:02:23,336 --> 01:02:24,537 -it's an address. -[footsteps thudding] 1273 01:02:24,671 --> 01:02:26,940 It's the last location Natalie looked up on her phone. 1274 01:02:27,674 --> 01:02:30,410 [intense music] 1275 01:02:32,345 --> 01:02:33,246 This is far away, 1276 01:02:33,379 --> 01:02:35,081 what if we go there and it's nothing? 1277 01:02:35,215 --> 01:02:36,516 What, you'd rather just wait here? 1278 01:02:36,616 --> 01:02:37,784 It's the only thing we have! 1279 01:02:37,951 --> 01:02:38,852 Let's go. 1280 01:02:40,253 --> 01:02:41,855 [rousing orchestral sting] 1281 01:02:42,956 --> 01:02:45,859 [intense thrilling music] 1282 01:02:47,961 --> 01:02:49,295 [James]She's gonna be okay. 1283 01:02:50,563 --> 01:02:51,531 She better be. 1284 01:02:51,898 --> 01:02:53,133 Honey, one thing's for sure, 1285 01:02:53,266 --> 01:02:54,467 that little girl's a warrior, 1286 01:02:56,603 --> 01:02:57,771 she gets that from you. 1287 01:03:02,075 --> 01:03:05,779 Look, I know I haven't been the best version of myself 1288 01:03:05,912 --> 01:03:08,581 in the past few weeks and I'm sorry, 1289 01:03:09,082 --> 01:03:12,218 I just miss the way that things used to be, 1290 01:03:14,254 --> 01:03:15,088 but I get it, 1291 01:03:17,157 --> 01:03:18,925 we gotta do what's best for Daphne. 1292 01:03:20,627 --> 01:03:21,461 Yeah. 1293 01:03:22,662 --> 01:03:23,496 [gravel crunching] 1294 01:03:23,630 --> 01:03:24,731 I think this is it. 1295 01:03:24,964 --> 01:03:26,332 [ominous music continues] 1296 01:03:26,466 --> 01:03:28,935 Hey, if things get ugly in there, 1297 01:03:29,235 --> 01:03:30,603 I want you to get back in the car 1298 01:03:31,171 --> 01:03:33,106 and drive away as fast as you can. 1299 01:03:37,977 --> 01:03:38,812 [car doors thumping] 1300 01:03:39,412 --> 01:03:43,416 -[fist knocking] -[door squeaking] 1301 01:03:43,650 --> 01:03:45,318 Hi, um... 1302 01:03:46,252 --> 01:03:47,086 Um... 1303 01:03:47,520 --> 01:03:50,857 We're, we're, we're friends of Natalie 1304 01:03:51,825 --> 01:03:54,494 and, uh, and Eve. 1305 01:03:55,428 --> 01:03:56,930 -Do you know, um- -Eve? 1306 01:03:57,463 --> 01:03:59,933 Yes, Eve, um, is she here? 1307 01:04:00,934 --> 01:04:01,768 Not anymore. 1308 01:04:02,001 --> 01:04:03,203 Do you know where we can find her? 1309 01:04:05,338 --> 01:04:07,340 Yeah, you know, I think I'd like to see your badges now. 1310 01:04:07,473 --> 01:04:08,641 We're not, we're not cops, 1311 01:04:08,808 --> 01:04:10,043 we're just friends. 1312 01:04:10,176 --> 01:04:11,377 Friends? Great, 1313 01:04:11,811 --> 01:04:13,213 'cause I've been trying to get ahold of her, 1314 01:04:13,446 --> 01:04:14,314 so next time you see her 1315 01:04:14,480 --> 01:04:15,849 tell her to come and pick up her stuff. 1316 01:04:15,982 --> 01:04:16,816 [door squeaking] 1317 01:04:16,950 --> 01:04:18,184 No, sir, sir, please! 1318 01:04:19,719 --> 01:04:22,722 Look, we, we think she took our daughter. 1319 01:04:25,291 --> 01:04:27,894 Are you Mary Hargroves? 1320 01:04:29,195 --> 01:04:32,298 Yeah, yeah, how did, how did you... 1321 01:04:35,235 --> 01:04:36,169 Come on in. 1322 01:04:36,636 --> 01:04:39,305 [somber music] 1323 01:04:40,907 --> 01:04:41,841 This is much better, 1324 01:04:41,975 --> 01:04:43,509 this is how you like it. 1325 01:04:44,510 --> 01:04:45,578 This is so beautiful. 1326 01:04:47,213 --> 01:04:49,983 [ominous music] 1327 01:04:51,217 --> 01:04:52,051 Okay, mm. 1328 01:04:56,222 --> 01:04:57,390 How do you know my wife's name? 1329 01:04:59,025 --> 01:05:00,193 I'm Brian Collingwood 1330 01:05:02,228 --> 01:05:03,396 and this right here, 1331 01:05:04,030 --> 01:05:05,698 well, that's my daughter, Chloe. 1332 01:05:05,832 --> 01:05:07,600 [somber music] 1333 01:05:09,769 --> 01:05:12,238 There was a complication with my daughter's medication. 1334 01:05:22,081 --> 01:05:23,049 It was an accident, 1335 01:05:24,083 --> 01:05:25,551 you were just doing your job. 1336 01:05:32,425 --> 01:05:33,426 It's not your fault. 1337 01:05:40,934 --> 01:05:43,069 Eve, on the other hand, [sighing] 1338 01:05:44,871 --> 01:05:47,106 well, Eve didn't see it that way. 1339 01:05:48,107 --> 01:05:49,142 Hm, no. 1340 01:05:50,143 --> 01:05:52,145 You know, at first she just blamed herself 1341 01:05:53,980 --> 01:05:55,281 and then that got too hard 1342 01:05:57,116 --> 01:05:59,052 and she started blaming everyone else. 1343 01:06:01,721 --> 01:06:03,056 We tried everything, 1344 01:06:03,256 --> 01:06:04,958 I mean, therapy, nothing worked, 1345 01:06:05,725 --> 01:06:07,427 she just became a different person. 1346 01:06:12,432 --> 01:06:13,800 Near the end she started talking about 1347 01:06:13,933 --> 01:06:15,468 some really dark things but 1348 01:06:16,636 --> 01:06:17,971 I never thought that she would do it. 1349 01:06:18,671 --> 01:06:20,173 Dark things, what do you mean? 1350 01:06:20,306 --> 01:06:20,974 Do you have any idea 1351 01:06:21,341 --> 01:06:22,642 where Eve might've taken our daughter? 1352 01:06:25,578 --> 01:06:26,612 I'm sorry. 1353 01:06:26,746 --> 01:06:27,680 Please! 1354 01:06:27,814 --> 01:06:29,015 I wish I could help you two 1355 01:06:30,249 --> 01:06:31,517 but I don't know where she is. 1356 01:06:34,354 --> 01:06:36,189 Your hair is just so much longer. 1357 01:06:38,324 --> 01:06:39,158 I have an idea. 1358 01:06:42,161 --> 01:06:43,663 You're gonna love this, Chloe. 1359 01:06:47,500 --> 01:06:48,935 Who's Chloe? 1360 01:06:49,168 --> 01:06:51,304 Don't be silly, you are. 1361 01:06:51,537 --> 01:06:52,705 -[stool thumping] -[ominous music] 1362 01:06:53,172 --> 01:06:54,207 What are you doing? 1363 01:06:54,340 --> 01:06:56,943 Excuse me, young lady, put that down! 1364 01:06:57,677 --> 01:06:59,045 -Ah, oh! -[stool crashing] 1365 01:06:59,545 --> 01:07:02,115 -[intense music] -[Eve huffing] 1366 01:07:05,485 --> 01:07:08,788 -[somber music] -[Mary crying] 1367 01:07:09,956 --> 01:07:11,657 James, I don't know, 1368 01:07:13,159 --> 01:07:14,994 I don't know how I didn't see it. 1369 01:07:15,495 --> 01:07:17,330 I can't, I can't! 1370 01:07:19,232 --> 01:07:20,867 This was all her plan. 1371 01:07:21,200 --> 01:07:23,002 James, this whole time she, 1372 01:07:23,503 --> 01:07:24,504 she planned this whole thing 1373 01:07:24,637 --> 01:07:25,872 and I didn't, 1374 01:07:26,005 --> 01:07:26,973 I didn't see it. 1375 01:07:27,540 --> 01:07:28,741 It was just a trap! 1376 01:07:29,876 --> 01:07:30,710 It was a trap 1377 01:07:30,843 --> 01:07:31,978 and I walked right into it 1378 01:07:32,345 --> 01:07:33,646 and with Daphne, 1379 01:07:33,746 --> 01:07:35,581 and I just took Daphne down this whole time, 1380 01:07:35,715 --> 01:07:37,517 and I just welcomed the whole thing 1381 01:07:37,650 --> 01:07:39,552 and I failed her, James! [sobbing] 1382 01:07:39,685 --> 01:07:40,520 No, you didn't fail her. 1383 01:07:40,653 --> 01:07:41,921 I failed her, I failed you! 1384 01:07:42,255 --> 01:07:44,524 No, listen, no. 1385 01:07:44,657 --> 01:07:47,226 [Mary wailing] 1386 01:07:50,163 --> 01:07:53,566 [somber music continues] 1387 01:08:02,175 --> 01:08:05,344 Listen, Chloe's death was not your fault. 1388 01:08:06,412 --> 01:08:08,114 But it's haunting me now. [crying] 1389 01:08:08,347 --> 01:08:09,415 Neither is this, 1390 01:08:11,784 --> 01:08:12,718 neither is this. 1391 01:08:14,854 --> 01:08:16,422 We're gonna find our baby, okay? 1392 01:08:17,590 --> 01:08:18,458 I promise you, 1393 01:08:20,126 --> 01:08:21,294 we're gonna find her. 1394 01:08:22,261 --> 01:08:25,231 -[Mary sobbing] -[somber music continues] 1395 01:08:25,431 --> 01:08:28,134 [intense percussive music] 1396 01:08:30,036 --> 01:08:32,205 Chloe, where did you go? 1397 01:08:37,977 --> 01:08:42,982 -[leaves rustling] -[intense music continues] 1398 01:08:52,725 --> 01:08:54,894 [phone ringing] 1399 01:08:57,230 --> 01:08:58,598 Detective Greene? 1400 01:08:58,831 --> 01:08:59,732 [Detective] Mrs. Hargroves, 1401 01:08:59,899 --> 01:09:00,766 are you with your husband right now? 1402 01:09:00,900 --> 01:09:01,934 I am, yes. 1403 01:09:02,068 --> 01:09:03,436 That recording you sent over, 1404 01:09:03,669 --> 01:09:05,071 we thought it finished after the struggle 1405 01:09:05,171 --> 01:09:06,339 but if you scroll to the middle, 1406 01:09:06,472 --> 01:09:07,907 it's faint, but you can hear something. 1407 01:09:10,309 --> 01:09:11,744 [phone touchscreen clicking] 1408 01:09:13,012 --> 01:09:14,747 [Eve] Don't be scared, 1409 01:09:14,914 --> 01:09:15,948 we're going to the cottage 1410 01:09:16,082 --> 01:09:16,983 and you're gonna love it. 1411 01:09:17,116 --> 01:09:18,017 Did she just say cottage? 1412 01:09:18,151 --> 01:09:19,352 [Eve] All right, hurry up! 1413 01:09:19,485 --> 01:09:20,319 I think so. 1414 01:09:20,453 --> 01:09:21,621 Hey, don't get any ideas! 1415 01:09:21,954 --> 01:09:23,289 We're working on locating them now, 1416 01:09:23,422 --> 01:09:24,490 so please, for your own safety, 1417 01:09:24,624 --> 01:09:25,458 just stay put. 1418 01:09:25,725 --> 01:09:26,926 This woman could be armed and dangerous. 1419 01:09:27,160 --> 01:09:28,427 -Just let us do our- -[phone beeping] 1420 01:09:30,329 --> 01:09:31,764 [urgent music] 1421 01:09:31,998 --> 01:09:32,832 [door banging] 1422 01:09:33,032 --> 01:09:33,966 Brian? 1423 01:09:36,335 --> 01:09:37,603 Do you know anything about a cottage? 1424 01:09:39,105 --> 01:09:41,207 Cabin, cottage, does it ring any bells? 1425 01:09:42,942 --> 01:09:44,277 Eve had a cabin growing up. 1426 01:09:44,377 --> 01:09:45,945 Do you know where it is? 1427 01:09:46,145 --> 01:09:47,647 I'll get the address. 1428 01:09:51,851 --> 01:09:56,822 -[ominous music] -[car engine humming] 1429 01:09:57,957 --> 01:09:59,158 I'm sorry, too, James, 1430 01:10:01,194 --> 01:10:02,395 for everything. 1431 01:10:05,031 --> 01:10:06,999 [phone beeping] 1432 01:10:07,233 --> 01:10:08,401 It's coming up, 1433 01:10:08,634 --> 01:10:10,236 it's right up here. 1434 01:10:11,204 --> 01:10:16,142 -[car engine humming] -[ominous music continues] 1435 01:10:20,079 --> 01:10:21,180 [birds tweeting] 1436 01:10:21,747 --> 01:10:22,682 Chloe? 1437 01:10:26,586 --> 01:10:28,421 Chloe, where are you? 1438 01:10:30,022 --> 01:10:31,891 I'm not gonna hurt you. 1439 01:10:33,826 --> 01:10:38,831 -[intense music] -[leaves rustling] 1440 01:10:43,035 --> 01:10:46,872 Where, oh, where is my little girl? 1441 01:10:48,341 --> 01:10:49,442 You wanna play a game? 1442 01:10:50,743 --> 01:10:52,078 I love games. 1443 01:10:52,345 --> 01:10:54,680 I spy with my little eye... 1444 01:10:56,115 --> 01:10:58,751 [intense music continues] 1445 01:10:59,018 --> 01:11:00,553 -You're in trouble! -[door banging] 1446 01:11:06,759 --> 01:11:10,263 [intense music continues] 1447 01:11:11,130 --> 01:11:11,964 [door thumping] 1448 01:11:16,736 --> 01:11:17,870 Mommy's coming. 1449 01:11:22,642 --> 01:11:23,976 [doors squeaking] 1450 01:11:24,143 --> 01:11:25,478 There you are. 1451 01:11:26,145 --> 01:11:27,113 I don't wanna punish you, 1452 01:11:28,481 --> 01:11:30,149 but you're not giving me a choice. 1453 01:11:30,716 --> 01:11:34,553 -[car engine humming] -[gravel crunching] 1454 01:11:39,091 --> 01:11:42,461 Don't make a sound or you'll regret it. 1455 01:11:42,662 --> 01:11:45,131 [doors slamming] 1456 01:11:45,798 --> 01:11:49,502 -[board thumping] -[intense music continues] 1457 01:11:49,802 --> 01:11:53,105 [suspenseful music] 1458 01:11:54,140 --> 01:11:55,007 [car doors thumping] 1459 01:11:56,442 --> 01:11:59,512 James, this is Nat's car. 1460 01:12:01,614 --> 01:12:06,485 [James] What? 1461 01:12:07,320 --> 01:12:10,256 [footsteps thudding] 1462 01:12:10,990 --> 01:12:14,694 [suspenseful music continues] 1463 01:12:15,294 --> 01:12:17,463 Wait, there's blood! 1464 01:12:17,663 --> 01:12:18,998 Can we open the trunk? 1465 01:12:19,832 --> 01:12:20,833 Daphne? 1466 01:12:21,033 --> 01:12:22,435 Daphne, are you in here, honey? 1467 01:12:23,369 --> 01:12:24,303 Daphne? 1468 01:12:24,437 --> 01:12:25,805 Can you open the trunk? 1469 01:12:25,971 --> 01:12:27,373 [intense music] 1470 01:12:27,707 --> 01:12:29,041 Ah! [gasping] 1471 01:12:29,175 --> 01:12:30,109 Oh, God! 1472 01:12:30,343 --> 01:12:31,777 [unsettling cello music] 1473 01:12:32,678 --> 01:12:33,612 Oh, my God. 1474 01:12:35,014 --> 01:12:36,782 [unsettling music continues] 1475 01:12:37,049 --> 01:12:39,652 [Mary gasping] 1476 01:12:46,659 --> 01:12:47,560 She's dead! 1477 01:12:47,693 --> 01:12:48,527 She's dead. 1478 01:12:48,694 --> 01:12:49,795 -Oh my God, Mary! -[trunk thumping] 1479 01:12:49,962 --> 01:12:51,731 She's dead, she's dead! 1480 01:12:51,964 --> 01:12:53,499 [somber music] 1481 01:12:53,733 --> 01:12:54,633 [sobbing] She's... 1482 01:12:54,967 --> 01:12:57,002 We gotta, we gotta find Daphne before it's too late. 1483 01:12:57,403 --> 01:12:58,237 Come on! 1484 01:13:00,172 --> 01:13:02,842 [ominous music] 1485 01:13:05,511 --> 01:13:08,180 [door squeaking] 1486 01:13:14,720 --> 01:13:15,688 Daphne? 1487 01:13:19,992 --> 01:13:20,826 Daphne? 1488 01:13:23,896 --> 01:13:24,730 [violently intense music] 1489 01:13:24,930 --> 01:13:26,165 [screaming] 1490 01:13:26,265 --> 01:13:27,199 [James]Hey! 1491 01:13:27,333 --> 01:13:28,167 -Ah! -[knife slashing] 1492 01:13:28,267 --> 01:13:29,201 [Mary gasps] 1493 01:13:30,436 --> 01:13:33,105 [intense music] 1494 01:13:33,939 --> 01:13:36,575 [metal clanging] 1495 01:13:36,742 --> 01:13:37,576 Where's my daughter? 1496 01:13:37,710 --> 01:13:38,711 You'll never see her again, 1497 01:13:38,844 --> 01:13:39,845 I can promise you. 1498 01:13:40,846 --> 01:13:41,847 What did you do? 1499 01:13:42,081 --> 01:13:43,282 James, go find Daphne! 1500 01:13:45,117 --> 01:13:47,052 Please, Eve, I just wanna talk! 1501 01:13:47,286 --> 01:13:48,788 I'm not gonna let you take her away from me! 1502 01:13:50,022 --> 01:13:51,123 Not again. 1503 01:13:51,290 --> 01:13:52,391 Where is Daphne? 1504 01:13:54,627 --> 01:13:55,461 Daphne? 1505 01:13:59,865 --> 01:14:03,369 [intense music continues] 1506 01:14:08,073 --> 01:14:08,974 [winces] 1507 01:14:15,714 --> 01:14:17,082 Ah! 1508 01:14:17,316 --> 01:14:18,584 -Yah! -[knife clattering] 1509 01:14:18,751 --> 01:14:20,252 Ah! [gasping] 1510 01:14:20,719 --> 01:14:22,488 -Aah-ah! -Please don't! 1511 01:14:22,621 --> 01:14:24,790 Aah! [screaming] 1512 01:14:24,957 --> 01:14:26,292 [both gasping] 1513 01:14:29,295 --> 01:14:32,298 -[door squeaking] -[intense music continues] 1514 01:14:34,900 --> 01:14:36,268 I don't wanna hurt you, 1515 01:14:36,602 --> 01:14:38,571 please just tell me where my daughter is! 1516 01:14:38,838 --> 01:14:39,772 Daphne? 1517 01:14:46,145 --> 01:14:47,980 I just wanna take my daughter home. 1518 01:14:49,615 --> 01:14:51,150 -Please. -[Eve panting] 1519 01:14:51,283 --> 01:14:52,284 Where's my daughter? 1520 01:14:52,585 --> 01:14:54,086 -Ah! -[body thumping] 1521 01:14:54,520 --> 01:14:55,254 Uh! 1522 01:14:56,789 --> 01:14:57,957 -[door squeaking] -[intense music continues] 1523 01:14:58,123 --> 01:14:58,958 Daph? 1524 01:15:01,694 --> 01:15:03,362 -[Eve panting] -[metal clattering] 1525 01:15:05,498 --> 01:15:06,332 Get up! 1526 01:15:07,600 --> 01:15:08,501 Get up! 1527 01:15:13,105 --> 01:15:15,841 [ominous music] 1528 01:15:20,279 --> 01:15:21,313 Welcome back, James. 1529 01:15:24,350 --> 01:15:28,821 God. [panting] 1530 01:15:29,722 --> 01:15:31,624 I see you went through my stuff. 1531 01:15:31,824 --> 01:15:32,958 She drugged me. 1532 01:15:33,125 --> 01:15:34,059 What? 1533 01:15:34,393 --> 01:15:35,728 The night of the DUI, 1534 01:15:36,795 --> 01:15:38,130 I don't know how she did it 1535 01:15:38,864 --> 01:15:40,299 but she put something in my water. 1536 01:15:40,566 --> 01:15:42,801 Not that it wasn't gonna happen eventually, anyway. 1537 01:15:43,536 --> 01:15:44,703 What's the plan here, Eve? 1538 01:15:46,238 --> 01:15:47,540 Daphne's never gonna be your daughter. 1539 01:15:47,673 --> 01:15:48,507 Is that so? 1540 01:15:49,475 --> 01:15:51,911 'Cause she's more my kid than she's been yours lately. 1541 01:15:53,379 --> 01:15:54,246 Where's my daughter? 1542 01:15:54,380 --> 01:15:55,214 She's not here. 1543 01:15:55,347 --> 01:15:56,749 Tell me where my daughter is! 1544 01:15:57,249 --> 01:15:59,251 Right now, or I swear- 1545 01:15:59,418 --> 01:16:00,920 Don't move! 1546 01:16:02,888 --> 01:16:03,856 Ah! 1547 01:16:03,989 --> 01:16:04,857 -Oh! -[elbow thumping] 1548 01:16:04,990 --> 01:16:05,891 -Uh! -[body thumping] 1549 01:16:06,258 --> 01:16:07,826 Go, go, get out! 1550 01:16:08,093 --> 01:16:09,194 -Uh! -[knife thumping] 1551 01:16:09,361 --> 01:16:12,665 -Eh, ah! -[violently intense music] 1552 01:16:13,065 --> 01:16:14,700 Gah-ah! [panting] 1553 01:16:16,402 --> 01:16:19,438 Gah-ah, gah-ah! [gasping] 1554 01:16:21,173 --> 01:16:26,178 Gah-ah, gah-ah! [gasping] 1555 01:16:28,347 --> 01:16:33,352 -[ominous music] -[leaves rustling] 1556 01:16:33,953 --> 01:16:34,787 Daphne? 1557 01:16:39,258 --> 01:16:40,092 Daphne? 1558 01:16:42,428 --> 01:16:45,931 [ominous music continues] 1559 01:16:48,701 --> 01:16:50,069 -Daphne? -[fist knocking] 1560 01:16:51,236 --> 01:16:53,439 [ominous music continues] 1561 01:16:54,239 --> 01:16:55,207 Mary! 1562 01:16:59,445 --> 01:17:01,614 You're too late, she's mine now! 1563 01:17:06,085 --> 01:17:07,620 Mary! 1564 01:17:10,255 --> 01:17:13,759 [ominous music continues] 1565 01:17:21,300 --> 01:17:22,801 Put the knife down. 1566 01:17:22,968 --> 01:17:24,503 -Ah! -[knife whistling] 1567 01:17:24,970 --> 01:17:26,405 Ah! [screaming] 1568 01:17:26,572 --> 01:17:27,272 -[bodies thumping] -[violently intense music] 1569 01:17:27,406 --> 01:17:28,674 -Uh! -Ah! 1570 01:17:28,974 --> 01:17:29,808 Eh, ah! 1571 01:17:31,243 --> 01:17:32,344 [bodies thumping] 1572 01:17:32,511 --> 01:17:33,946 -Ah! -Ah! 1573 01:17:34,146 --> 01:17:35,814 -Uh! -Oh! 1574 01:17:36,081 --> 01:17:37,616 -Uh! -Uh! [grunting] 1575 01:17:37,983 --> 01:17:38,817 -Uh! -Ah! 1576 01:17:40,619 --> 01:17:43,122 -Ah! -[bodies thumping] 1577 01:17:43,322 --> 01:17:45,524 -Oh, ah! -[intense music] 1578 01:17:46,025 --> 01:17:48,327 -Mm, uh! -Ah, ah. 1579 01:17:50,262 --> 01:17:51,664 Uh, ah! 1580 01:17:51,830 --> 01:17:54,266 -Uh! -[intense music continues] 1581 01:17:54,667 --> 01:17:56,135 -Uh! -[Daphne] Mommy! 1582 01:17:56,535 --> 01:17:57,503 Chloe? 1583 01:17:58,637 --> 01:17:59,872 Uh, ah! 1584 01:18:00,439 --> 01:18:04,643 -[body thumping] -[intense music continues] 1585 01:18:04,977 --> 01:18:05,878 Mom! 1586 01:18:06,211 --> 01:18:07,613 Mom, I'm in here! 1587 01:18:08,113 --> 01:18:09,114 Mommy! 1588 01:18:09,381 --> 01:18:10,516 [ominous music] 1589 01:18:11,216 --> 01:18:12,651 Mom! 1590 01:18:12,818 --> 01:18:14,787 -Daph? -Mom, I'm in here! 1591 01:18:14,887 --> 01:18:16,021 -[Mary panting] -[board scrapping] 1592 01:18:16,188 --> 01:18:17,623 -Ah! [shrieking] -[bodies crashing] 1593 01:18:17,723 --> 01:18:19,224 -Uh, ah, ah! -She's mine! 1594 01:18:19,391 --> 01:18:20,893 Stop it, stop it! 1595 01:18:21,193 --> 01:18:22,661 -Get away! -[elbow thumping] 1596 01:18:22,861 --> 01:18:23,696 -[body crashing] -[intense music] 1597 01:18:23,829 --> 01:18:24,697 Stop, just please, don't! 1598 01:18:25,064 --> 01:18:26,799 Listen, Chloe's death has nothing to do with you! 1599 01:18:27,066 --> 01:18:28,000 It wasn't your fault. 1600 01:18:29,735 --> 01:18:31,003 What did you just say? 1601 01:18:31,403 --> 01:18:32,504 It was an accident. 1602 01:18:32,671 --> 01:18:33,572 Okay, I know you were driving 1603 01:18:33,739 --> 01:18:34,807 but it's not your fault. 1604 01:18:34,973 --> 01:18:36,208 I know it wasn't my fault 1605 01:18:36,341 --> 01:18:37,910 because it was your fault! [screaming] 1606 01:18:38,043 --> 01:18:38,877 No! 1607 01:18:39,011 --> 01:18:40,646 It was your fault she died! 1608 01:18:41,714 --> 01:18:42,815 Look, it wasn't your fault 1609 01:18:42,915 --> 01:18:44,883 and it wasn't mine either, okay? 1610 01:18:45,484 --> 01:18:47,519 This is not gonna bring Chloe back, Eve. 1611 01:18:48,721 --> 01:18:49,922 If I can't have her, 1612 01:18:51,023 --> 01:18:52,091 no on will, 1613 01:18:52,224 --> 01:18:53,092 and I'm gonna punish you 1614 01:18:53,225 --> 01:18:54,226 like you punished me. 1615 01:18:54,560 --> 01:18:55,394 [Mary] No, no! 1616 01:18:55,561 --> 01:18:57,062 -Ah! -[door crashing] 1617 01:18:57,262 --> 01:18:58,497 -[boards banging] -[body thumping] 1618 01:18:59,031 --> 01:18:59,998 -Oh! -[intense music continues] 1619 01:19:00,399 --> 01:19:01,400 Oh, oh, baby! 1620 01:19:02,401 --> 01:19:03,402 Oh, baby! 1621 01:19:06,572 --> 01:19:11,577 Uh, uh. [panting] 1622 01:19:15,114 --> 01:19:17,783 [ominous music] 1623 01:19:22,921 --> 01:19:25,524 -[Eve panting] -[leaves rustling] 1624 01:19:28,894 --> 01:19:32,397 [ominous music continues] 1625 01:19:34,299 --> 01:19:35,901 She will never be safe! 1626 01:19:38,737 --> 01:19:40,372 I will find you 1627 01:19:40,472 --> 01:19:41,907 and when you're not looking I'll take her again 1628 01:19:42,040 --> 01:19:43,041 and I'll kill her! 1629 01:19:43,208 --> 01:19:44,443 -Uh! -[board thumping] 1630 01:19:44,710 --> 01:19:45,944 [body thumping] 1631 01:19:50,048 --> 01:19:51,283 Mom! [whimpering] 1632 01:19:51,950 --> 01:19:52,818 Honey! 1633 01:19:53,051 --> 01:19:54,086 -Oh! -[somber music] 1634 01:19:54,586 --> 01:19:55,888 Oh, you're okay. 1635 01:19:56,155 --> 01:19:57,089 James? 1636 01:19:57,556 --> 01:19:58,423 James? 1637 01:19:59,825 --> 01:20:01,226 -James? -[urgent music] 1638 01:20:01,460 --> 01:20:02,327 James! 1639 01:20:03,896 --> 01:20:05,898 -Dad! -James, James. 1640 01:20:06,632 --> 01:20:08,333 -Is he okay? -James. 1641 01:20:09,968 --> 01:20:11,170 Daph, honey, can you find me something 1642 01:20:11,303 --> 01:20:12,604 I can use as a tourniquet? 1643 01:20:13,839 --> 01:20:15,674 [dramatic orchestral music] 1644 01:20:16,175 --> 01:20:19,111 James, James. 1645 01:20:19,311 --> 01:20:21,180 -There's this, this? -Yes. 1646 01:20:21,446 --> 01:20:22,915 Good girl, open it, open it, honey. 1647 01:20:23,348 --> 01:20:24,316 -Open it. -[packaging rustling] 1648 01:20:24,449 --> 01:20:25,617 C'mon, baby, stay with me. 1649 01:20:25,918 --> 01:20:26,852 Stay with me, honey. 1650 01:20:27,119 --> 01:20:28,153 Stay with me. 1651 01:20:28,320 --> 01:20:30,088 We can do this, c'mon, James. 1652 01:20:30,322 --> 01:20:31,423 C'mon, c'mon. 1653 01:20:32,991 --> 01:20:34,092 C'mon, James. 1654 01:20:35,694 --> 01:20:37,963 Mom, the police are here! 1655 01:20:39,298 --> 01:20:44,303 -[dramatic music intensifies] -[sirens wailing] 1656 01:20:46,171 --> 01:20:48,774 [Mary sobbing] 1657 01:20:49,708 --> 01:20:53,145 [dramatic music continues] 1658 01:21:17,536 --> 01:21:21,974 [somber music] 1659 01:21:35,721 --> 01:21:38,490 [sirens wailing] 1660 01:21:41,326 --> 01:21:44,563 [birds chirping] 1661 01:21:45,097 --> 01:21:47,599 [gentle pensive music] 1662 01:21:54,072 --> 01:21:55,908 Lovely to see you again. 1663 01:21:56,041 --> 01:21:56,909 Hello. 1664 01:21:57,910 --> 01:21:59,044 -Mom! -Hi. 1665 01:22:00,345 --> 01:22:02,014 Daphne's last day as a fourth grader, 1666 01:22:02,114 --> 01:22:03,081 we wouldn't miss it. 1667 01:22:04,049 --> 01:22:05,083 We! 1668 01:22:05,250 --> 01:22:06,285 Good to see you. 1669 01:22:06,418 --> 01:22:08,020 You, too, how are you feeling? 1670 01:22:08,120 --> 01:22:09,755 Oh, much better then last month, 1671 01:22:09,888 --> 01:22:10,722 that's for sure. 1672 01:22:10,856 --> 01:22:12,724 Now that he's made a full recovery. 1673 01:22:13,191 --> 01:22:15,560 Well, it helped having the world's best nurse by my side. 1674 01:22:15,794 --> 01:22:17,229 The E.R.'s lucky to have her back. 1675 01:22:17,429 --> 01:22:18,931 Indeed they are. 1676 01:22:19,264 --> 01:22:20,632 Well, I'll leave you to it 1677 01:22:20,766 --> 01:22:23,068 and I'll see you around next fall. 1678 01:22:23,201 --> 01:22:24,770 -Oh, absolutely. -That's right. [laughing] 1679 01:22:24,937 --> 01:22:27,606 [Mary laughing] 1680 01:22:30,108 --> 01:22:33,145 All right, you guys wanna get some spring rolls? 1681 01:22:33,612 --> 01:22:35,113 Well, sounds like a good idea. 1682 01:22:36,448 --> 01:22:39,785 [gentle music fades out] 1683 01:22:40,919 --> 01:22:43,822 [dramatic music] 111326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.