All language subtitles for The.Silence.2021.S02E06.Epizoda.6.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:30,800 Give me back Filip. 2 00:00:37,840 --> 00:00:39,000 Give me back Filip. 3 00:00:40,799 --> 00:00:42,796 Filip is fine. 4 00:00:42,880 --> 00:00:44,719 I can't lose two children. 5 00:00:45,679 --> 00:00:50,000 You won't lose Filip if you stick to our deal. 6 00:00:50,439 --> 00:00:52,715 If you don't... auf Wiedersehen. 7 00:00:52,799 --> 00:00:53,840 Ivan, please. 8 00:00:56,840 --> 00:00:57,880 No. 9 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 Hey! What’s up with you? 10 00:05:01,399 --> 00:05:02,920 He's asleep. 11 00:05:09,360 --> 00:05:11,519 - Mila, can you tell me something? - What? 12 00:05:14,639 --> 00:05:17,355 Where's Jelena? What happened to her? 13 00:05:17,439 --> 00:05:19,636 I don't know. I don't really care. 14 00:05:19,720 --> 00:05:21,916 You're lying! You've been lying about everything: 15 00:05:22,000 --> 00:05:26,439 your work, your photographs, your family. Who the fuck are you? 16 00:05:27,120 --> 00:05:29,555 - You know the answer. - Tell me! 17 00:05:29,639 --> 00:05:31,720 - She's lying... - She saved my life. 18 00:05:32,519 --> 00:05:34,720 - I'm begging you. Tell me. - Stribor! 19 00:05:35,480 --> 00:05:37,439 - That's enough. - It's alright. 20 00:05:38,720 --> 00:05:40,040 Sit down. 21 00:05:42,240 --> 00:05:45,759 Is this really the conversation we should be having? 22 00:06:00,639 --> 00:06:05,319 Do you remember when they killed Serbian prime minister? In 2003? 23 00:06:05,879 --> 00:06:06,956 Yes. 24 00:06:07,040 --> 00:06:13,120 The Western politicians thought that Serbia belonged in Europe. 25 00:06:14,759 --> 00:06:19,639 It was the only way to stop the wars and the violence. 26 00:06:20,279 --> 00:06:23,160 That bullet in prime minister stoped everything. 27 00:06:24,160 --> 00:06:26,115 I was next on their list. 28 00:06:26,199 --> 00:06:28,279 Along with the rest of his team. 29 00:06:30,439 --> 00:06:35,000 The Western allies pulled me out. I kept doing my job. 30 00:06:36,240 --> 00:06:37,240 And... 31 00:06:38,319 --> 00:06:41,519 That's why I have a fake husband. 32 00:06:42,360 --> 00:06:44,639 That's why I never had children. 33 00:06:50,199 --> 00:06:51,600 There's your answer. 34 00:06:53,279 --> 00:06:54,240 Anything else? 35 00:07:08,199 --> 00:07:09,680 Did I say something wrong? 36 00:07:11,560 --> 00:07:12,680 Nope. 37 00:07:19,240 --> 00:07:22,480 Just keep me alive until I go on trial. 38 00:07:23,120 --> 00:07:26,920 There won't be a trial if you don't start talking. 39 00:07:28,639 --> 00:07:30,000 I'll talk to Vladimir Kovac. 40 00:07:31,560 --> 00:07:32,480 Why? 41 00:07:35,839 --> 00:07:37,755 I thought he would get this case. 42 00:07:37,839 --> 00:07:40,555 He's the reason this happened. 43 00:07:40,639 --> 00:07:44,319 When those articles about the girls from the correctional facility came out, 44 00:07:45,240 --> 00:07:47,480 my wife snapped. 45 00:07:48,519 --> 00:07:51,079 She used to be OK, but after that... 46 00:07:53,560 --> 00:07:55,076 She just snapped. 47 00:07:55,160 --> 00:07:59,839 She was sober since she got pregnant. Two and a half years... 48 00:08:00,319 --> 00:08:03,240 Then she started drinking again. 49 00:08:05,160 --> 00:08:08,519 She never stopped. Until she drank the poison. 50 00:08:09,759 --> 00:08:14,240 That was Kovac's case. I thought he'd be on this case too. 51 00:08:14,879 --> 00:08:16,199 You know? 52 00:08:16,759 --> 00:08:19,156 If it weren't for him, I wouldn't be here. 53 00:08:19,240 --> 00:08:20,720 I was also on that case. 54 00:08:22,800 --> 00:08:26,759 Yes, but he's the one that got shot in the head. 55 00:08:27,600 --> 00:08:30,115 I trust him. 56 00:08:30,199 --> 00:08:32,120 I want to talk to him. 57 00:08:37,360 --> 00:08:38,879 Detective Horak! 58 00:08:40,879 --> 00:08:42,120 A new age is coming. 59 00:08:43,720 --> 00:08:45,480 Whose side will you be on? 60 00:08:52,360 --> 00:08:53,279 Excuse me? 61 00:08:54,919 --> 00:08:57,240 You heard me right. A new age. 62 00:08:58,200 --> 00:08:59,840 What are you talking about? 63 00:09:00,639 --> 00:09:03,320 A day to get rid of all those assholes. 64 00:09:03,720 --> 00:09:06,919 The assholes who robbed this country blind and ruined its people. 65 00:09:09,679 --> 00:09:11,000 "Get rid of?" 66 00:09:12,159 --> 00:09:13,399 Yes. 67 00:09:14,080 --> 00:09:15,000 Exactly. 68 00:09:17,480 --> 00:09:20,315 I need people who've been through hell. 69 00:09:20,399 --> 00:09:23,200 Kovac's been through hell. He understands. 70 00:09:24,840 --> 00:09:26,159 You think I don't? 71 00:09:30,519 --> 00:09:31,519 Bring me Kovac. 72 00:09:38,039 --> 00:09:41,080 Bauer isn't crazy. He knows what he wants. 73 00:09:41,559 --> 00:09:43,075 - What? - He wants to go on trial. 74 00:09:43,159 --> 00:09:45,396 Everything he says on trial will become official. 75 00:09:45,480 --> 00:09:47,996 Can't be covered up. 76 00:09:48,080 --> 00:09:51,876 - What do you mean? - We should all testify. 77 00:09:51,960 --> 00:09:55,039 I can't wait to tell what happened 15 years ago. 78 00:09:55,480 --> 00:09:56,600 Really? 79 00:09:57,360 --> 00:10:00,399 Your memories are coming back? 80 00:10:01,600 --> 00:10:03,919 Are you going to testify too? 81 00:10:05,399 --> 00:10:06,759 - I? - Yes. 82 00:10:07,360 --> 00:10:10,799 How are you coping with that old cover-up? 83 00:10:12,960 --> 00:10:15,320 - I never covered up anything. - No? 84 00:10:15,919 --> 00:10:18,360 You diagnosed those girls with trauma. 85 00:10:18,679 --> 00:10:21,679 They found another expert who said you were wrong. 86 00:10:22,080 --> 00:10:23,840 Your diagnosis just disappeared. 87 00:10:24,159 --> 00:10:25,759 And what did you do? 88 00:10:26,879 --> 00:10:28,399 You didn't say anything. 89 00:10:28,759 --> 00:10:31,279 Fifteen years of silence. 90 00:10:31,879 --> 00:10:34,000 I should ask you, Doctor... 91 00:10:34,679 --> 00:10:37,159 Have you lost your memory, too? 92 00:10:40,799 --> 00:10:42,840 - I won't be coming back. - Why? 93 00:10:43,279 --> 00:10:44,799 I'm going to retire. 94 00:10:45,639 --> 00:10:46,879 I see. 95 00:10:48,080 --> 00:10:49,960 Maybe it's for the best. 96 00:10:51,240 --> 00:10:53,675 - I talked to your boss. - Have you? 97 00:10:53,759 --> 00:10:55,440 He told me about your retirement. 98 00:10:56,240 --> 00:10:58,475 - Are you a hunter, Doctor? - What? 99 00:10:58,559 --> 00:11:00,120 Do you hunt? 100 00:11:00,440 --> 00:11:03,279 - Why does it matter? - I'm just asking. 101 00:11:04,200 --> 00:11:05,679 I hate guns! 102 00:11:06,120 --> 00:11:07,320 I'd like to know... 103 00:11:08,600 --> 00:11:11,360 Since I don't need your expertise anymore... 104 00:11:12,960 --> 00:11:15,000 Is this confidential? 105 00:11:16,879 --> 00:11:19,279 So you do want to tell me something. 106 00:11:20,519 --> 00:11:21,879 I think I solved the case. 107 00:11:23,840 --> 00:11:26,600 But there are still a few pieces missing. 108 00:11:27,000 --> 00:11:28,475 The Avenger case? 109 00:11:28,559 --> 00:11:30,720 If I tell you what I know... 110 00:11:31,600 --> 00:11:34,240 Will it remain confidential? 111 00:11:35,000 --> 00:11:36,159 Of course. 112 00:11:38,000 --> 00:11:40,320 But I would have to tell your boss. 113 00:11:44,279 --> 00:11:45,519 That is the deal. 114 00:11:47,840 --> 00:11:48,919 That's a shame. 115 00:11:50,360 --> 00:11:52,759 - Vladimir... - Good bye, Doctor. 116 00:12:07,320 --> 00:12:10,039 I don't work for you anymore, Olga. 117 00:12:12,080 --> 00:12:13,559 I know, Darko. 118 00:12:15,559 --> 00:12:19,559 I could get in trouble if your husband finds out I'm helping you. 119 00:12:21,440 --> 00:12:22,519 I know. 120 00:12:30,039 --> 00:12:31,720 I have to talk to Nastya. 121 00:12:32,639 --> 00:12:34,159 They won't let me. 122 00:12:39,919 --> 00:12:41,200 I was never here. 123 00:12:54,440 --> 00:12:55,559 So? 124 00:12:56,039 --> 00:12:57,919 You want to confess? 125 00:12:58,639 --> 00:13:01,200 I wanted to confess to you, but... 126 00:13:02,000 --> 00:13:03,480 No cameras. 127 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 All right... 128 00:13:05,799 --> 00:13:08,519 But there's something I don't understand. 129 00:13:08,960 --> 00:13:09,879 What? 130 00:13:10,720 --> 00:13:14,080 This is the statement of our forensic technician. 131 00:13:14,759 --> 00:13:17,916 He checked Radic's study. That's where the safe was. 132 00:13:18,000 --> 00:13:21,236 He said there's no way they wouldn't see your blood. 133 00:13:21,320 --> 00:13:23,435 - So? - Your blood got there after the crime. 134 00:13:23,519 --> 00:13:25,759 Detective Horak found it. 135 00:13:26,559 --> 00:13:27,759 Can you explain that? 136 00:13:29,279 --> 00:13:31,036 - Does it matter? - You're lying! 137 00:13:31,120 --> 00:13:32,276 - Am I? - Yes! 138 00:13:32,360 --> 00:13:36,720 You didn't cut yourself on the night of the murder. You got there later. Right? 139 00:13:37,200 --> 00:13:39,840 - So what? - What were you doing there? 140 00:13:42,080 --> 00:13:47,276 Even that incompetent lawyer of yours will see that your blood doesn't prove 141 00:13:47,360 --> 00:13:50,156 that you killed Radic. 142 00:13:50,240 --> 00:13:54,636 Also, I don't get why you went to that house after we left. 143 00:13:54,720 --> 00:13:58,799 I'm a thief. I wanted to steal something. He had a lot of valuable stuff. 144 00:13:59,159 --> 00:14:02,399 - It's not like he will be needing them. - What stuff? 145 00:14:03,320 --> 00:14:07,435 Paintings, jewelry, gold... I tried to open the safe. 146 00:14:07,519 --> 00:14:09,715 - But someone interrupted me. - And? 147 00:14:09,799 --> 00:14:13,399 - Someone else was there that night. - Who? 148 00:14:16,039 --> 00:14:17,200 I'm saving that for my trial. 149 00:14:18,600 --> 00:14:19,919 You can tell me. 150 00:14:24,240 --> 00:14:27,120 There were two guys. I only know one of them. 151 00:14:28,240 --> 00:14:29,879 Who was it? 152 00:14:35,559 --> 00:14:36,679 OK... 153 00:14:59,600 --> 00:15:02,276 - What are you doing? - What do you mean? 154 00:15:02,360 --> 00:15:05,795 - Why did you tell him about the blood? - Why not? 155 00:15:05,879 --> 00:15:07,480 That's our only piece of evidence. 156 00:15:08,559 --> 00:15:10,159 We have his confession. 157 00:15:10,559 --> 00:15:13,240 His confession is bullshit. It's full of holes. 158 00:15:13,799 --> 00:15:17,679 I'd appreciate it if you stopped helping his defense. 159 00:15:18,240 --> 00:15:19,480 All right... 160 00:15:19,919 --> 00:15:20,879 Boss. 161 00:15:28,320 --> 00:15:31,036 - Vesna's not here? - She had to run some private errands. 162 00:15:31,120 --> 00:15:34,000 - Where? - She said she wanted to be alone. 163 00:15:35,879 --> 00:15:37,399 What's going on? 164 00:15:40,399 --> 00:15:42,279 You'll find out soon enough. 165 00:15:59,279 --> 00:16:00,679 Well? What's going on? 166 00:16:01,840 --> 00:16:04,080 Did Hrinyev testify about Pavel? 167 00:16:07,480 --> 00:16:08,919 What about Mila? 168 00:16:09,399 --> 00:16:12,360 What did she tell you? Will she make him confess? 169 00:16:12,840 --> 00:16:14,519 She didn't tell me anything. 170 00:16:15,759 --> 00:16:16,840 Does Pavel know? 171 00:16:17,759 --> 00:16:20,080 I don't know. No one told me anything. 172 00:16:20,919 --> 00:16:24,116 I thought I'd be free. I was wrong. 173 00:16:24,200 --> 00:16:27,399 I'm right back where I started 15 years ago. 174 00:16:29,039 --> 00:16:31,559 I'm alone. I've lost everything. 175 00:16:36,960 --> 00:16:38,320 I can give you some money. 176 00:16:40,799 --> 00:16:41,876 No. 177 00:16:41,960 --> 00:16:44,360 - I've been saving up. - No, thanks. 178 00:16:44,919 --> 00:16:47,480 It's not much, but it's better than nothing. 179 00:16:48,000 --> 00:16:50,200 I'm not taking your money. 180 00:16:50,720 --> 00:16:55,595 The Foundation is gone. I could never pay you back. You should find a job. 181 00:16:55,679 --> 00:16:58,200 I can ask people from The Red Cross. 182 00:16:59,000 --> 00:17:00,200 Seriously? 183 00:17:06,160 --> 00:17:08,200 Don't worry about me. 184 00:17:10,160 --> 00:17:12,480 You're the one that doesn't have a choice. 185 00:17:13,000 --> 00:17:14,160 I don't. 186 00:17:33,240 --> 00:17:34,240 Thank you. 187 00:17:35,680 --> 00:17:36,599 Don't mention it. 188 00:17:38,240 --> 00:17:41,000 Can you take me to Zagreb? 189 00:17:45,240 --> 00:17:46,480 Darko, please. 190 00:17:49,920 --> 00:17:51,319 If that's what you want. 191 00:17:52,960 --> 00:17:54,599 You think it's a mistake? 192 00:17:57,200 --> 00:17:58,160 Darko? 193 00:18:00,160 --> 00:18:01,400 Trust your instincts. 194 00:18:04,759 --> 00:18:06,039 That's not what you said before. 195 00:18:07,960 --> 00:18:09,240 I'm saying it now. 196 00:18:52,640 --> 00:18:54,319 I came here to tell you... 197 00:18:55,279 --> 00:18:57,559 You don't have to request a transfer. 198 00:18:58,759 --> 00:18:59,799 I do. 199 00:19:04,000 --> 00:19:05,400 I'm retiring. 200 00:19:08,599 --> 00:19:10,440 You said you didn't want to. 201 00:19:12,400 --> 00:19:14,200 I've changed my mind. 202 00:19:14,920 --> 00:19:16,480 It's for the best. 203 00:19:20,119 --> 00:19:21,039 I'm sorry. 204 00:19:26,119 --> 00:19:27,559 For everything. 205 00:19:36,599 --> 00:19:37,680 Vesna... 206 00:19:38,599 --> 00:19:39,960 There's something else. 207 00:19:40,720 --> 00:19:42,039 - Vesna... - Don't. 208 00:19:42,759 --> 00:19:43,799 Listen to me. 209 00:19:45,440 --> 00:19:46,480 Protect Bauer. 210 00:19:48,279 --> 00:19:49,480 Go. 211 00:19:52,440 --> 00:19:53,440 Right now. 212 00:20:57,880 --> 00:20:59,475 - What's up? - Nothing. 213 00:20:59,559 --> 00:21:02,116 - Come on, Stribor. What is it? - Nothing! 214 00:21:02,200 --> 00:21:03,599 - Give me your phone. - No. 215 00:21:04,039 --> 00:21:05,720 Give it to me! 216 00:21:07,359 --> 00:21:08,755 Who sent you this? 217 00:21:08,839 --> 00:21:10,079 I don't know. 218 00:21:10,759 --> 00:21:12,839 - You have to go there? - I guess so. 219 00:21:14,279 --> 00:21:15,279 Go. 220 00:21:15,880 --> 00:21:17,359 - What? - Go! 221 00:21:17,799 --> 00:21:20,200 I'm sick of watching you skulk around. Go! 222 00:21:20,640 --> 00:21:22,636 Try not to get killed. Take it! 223 00:21:22,720 --> 00:21:24,116 - Wait. - What now? 224 00:21:24,200 --> 00:21:25,675 Come here. 225 00:21:25,759 --> 00:21:27,000 Just for a second. 226 00:21:27,599 --> 00:21:28,640 What? 227 00:21:32,039 --> 00:21:34,039 Come on. Go. 228 00:22:54,559 --> 00:22:55,920 Matic. Garage. 229 00:24:20,680 --> 00:24:22,079 Drop the knife. 230 00:24:23,680 --> 00:24:24,839 Drop the knife! 231 00:24:47,200 --> 00:24:50,235 You know who to trust in Vukovar. 232 00:24:50,319 --> 00:24:51,519 Don't worry. 233 00:24:57,720 --> 00:24:59,200 You're on the right side after all. 234 00:25:11,960 --> 00:25:14,519 Vesna. Vesna, come in. 235 00:25:55,079 --> 00:25:56,675 Roommate's phone is on. 236 00:25:56,759 --> 00:25:57,755 Where? 237 00:25:57,839 --> 00:26:02,319 Right... here. 238 00:26:03,920 --> 00:26:05,475 - At the hospital? - Yes. 239 00:26:05,559 --> 00:26:07,435 - I'm going there. - By yourself? 240 00:26:07,519 --> 00:26:08,640 By myself. 241 00:26:22,839 --> 00:26:24,359 Hello, Roommate. 242 00:27:55,640 --> 00:27:57,235 You bloody fool! I almost shot you! 243 00:27:57,319 --> 00:27:59,156 - What are you doing here? - And you? 244 00:27:59,240 --> 00:28:01,079 Someone sent me this location. 245 00:28:02,640 --> 00:28:04,836 - Who? - No idea. 246 00:28:04,920 --> 00:28:07,275 - What the hell? - Are you The Roommate? 247 00:28:07,359 --> 00:28:08,356 What? 248 00:28:08,440 --> 00:28:10,636 I asked you a question. Are you The Roommate? 249 00:28:10,720 --> 00:28:12,556 What fucking Roommate? Here's the message... 250 00:28:12,640 --> 00:28:15,356 - Don't! - Just read it. Come on. 251 00:28:15,440 --> 00:28:17,039 Put the gun down. 252 00:28:24,799 --> 00:28:26,599 Were you going to shoot me? 253 00:28:57,400 --> 00:28:59,359 Are you coming with me in the morning? 254 00:29:03,240 --> 00:29:07,079 - I'm begging you. For the last time. - I asked you a question. 255 00:29:19,079 --> 00:29:20,440 Start packing. 256 00:29:31,440 --> 00:29:32,640 Yes. 257 00:29:34,079 --> 00:29:35,640 Right. I'm on it. 258 00:29:40,920 --> 00:29:42,515 You're going too? 259 00:29:42,599 --> 00:29:44,000 This is huge. 260 00:29:44,799 --> 00:29:46,916 That's what Stribor always says. 261 00:29:47,000 --> 00:29:48,636 That’s why you love him. 262 00:29:48,720 --> 00:29:51,720 - Why? - Because he can't help himself. 263 00:29:53,759 --> 00:29:55,116 Don't worry. 264 00:29:55,200 --> 00:29:56,720 You'll be safe here. 265 00:30:07,319 --> 00:30:09,475 There's all kinds of evidence here. Look. 266 00:30:09,559 --> 00:30:11,279 Vodopija, Radic... 267 00:30:11,799 --> 00:30:14,356 All our victims and their friends from the hunting club. 268 00:30:14,440 --> 00:30:15,680 Check out this photo! 269 00:30:18,559 --> 00:30:21,195 This must be the photo that's missing at Radic's house. 270 00:30:21,279 --> 00:30:23,235 This is Roommate's phone. 271 00:30:23,319 --> 00:30:25,156 - Did you turn it on? - Yes. 272 00:30:25,240 --> 00:30:27,759 This is Bauer's confession, in case something happened to him. 273 00:30:28,359 --> 00:30:30,839 - The Roommate filmed this? - Yes. 274 00:30:32,559 --> 00:30:33,596 So, guys... 275 00:30:33,680 --> 00:30:36,640 If something were to happen to me... 276 00:30:38,000 --> 00:30:39,799 Me, The Osijek Avenger... 277 00:30:41,359 --> 00:30:43,640 I would like to... 278 00:30:44,359 --> 00:30:47,720 I would like to confess and explain everything. 279 00:30:48,359 --> 00:30:52,839 If I die, this will be shared online. 280 00:30:54,160 --> 00:30:57,319 People have the right to know. 281 00:30:57,839 --> 00:31:01,000 This isn't about vengeance... 282 00:31:01,599 --> 00:31:03,640 This is about justice. 283 00:31:04,559 --> 00:31:07,160 It's like you said... 284 00:31:07,839 --> 00:31:13,519 Sometimes you have to take justice in your own hands. 285 00:31:14,559 --> 00:31:15,799 Right, Roommate? 286 00:31:16,839 --> 00:31:18,559 Would you like to say anything else? 287 00:31:19,200 --> 00:31:24,000 No. I know you don't believe in justice. 288 00:31:26,599 --> 00:31:29,319 This is for Zora and Petra. 289 00:31:32,960 --> 00:31:33,880 Turn it off. 290 00:31:37,759 --> 00:31:38,880 What's wrong? 291 00:31:41,079 --> 00:31:42,119 Vesna, what's wrong? 292 00:32:44,880 --> 00:32:46,799 This is where we found Ivana. 293 00:32:58,839 --> 00:32:59,960 Vlado... 294 00:33:03,119 --> 00:33:04,200 What? 295 00:33:06,119 --> 00:33:07,480 Radic? 296 00:33:10,440 --> 00:33:12,279 Do I look like I'm playing around? 297 00:33:26,880 --> 00:33:28,000 Roommate? 298 00:33:29,039 --> 00:33:30,559 We have a problem. 299 00:33:40,599 --> 00:33:41,920 What is it? 300 00:33:42,880 --> 00:33:44,599 He can't remember the code. 301 00:33:46,200 --> 00:33:48,240 That's alright. Just carry on. 302 00:33:52,039 --> 00:33:53,720 There's something else. 303 00:34:00,440 --> 00:34:01,880 He couldn't do it? 304 00:34:02,359 --> 00:34:03,359 No. 305 00:34:05,480 --> 00:34:07,200 - You do it. - I? 306 00:34:08,320 --> 00:34:11,236 I'll take the blame. You were never here. 307 00:34:11,320 --> 00:34:12,676 Are you crazy? 308 00:34:12,760 --> 00:34:14,920 Kovac? Fuck him up! 309 00:34:15,679 --> 00:34:16,639 Really? 310 00:34:21,599 --> 00:34:24,679 For all the girls you ruined, Mr. State's Attorney. 311 00:34:25,159 --> 00:34:26,360 Kovac! 312 00:34:30,239 --> 00:34:31,676 We'll take him to his place. 313 00:34:31,760 --> 00:34:33,960 - Why? - They should find him there. 314 00:34:42,159 --> 00:34:43,400 Vesna? 315 00:34:49,880 --> 00:34:52,320 Find me location of Detective Kovac. 316 00:34:54,400 --> 00:34:55,960 It's an emergency. 317 00:35:07,119 --> 00:35:08,679 What about the others? 318 00:35:16,480 --> 00:35:18,880 Hi, Vlado. What's up? 319 00:35:20,159 --> 00:35:23,035 You examined those girls 15 years ago. 320 00:35:23,119 --> 00:35:26,559 - Wait... - Your report said they weren't raped. 321 00:35:27,360 --> 00:35:31,635 - What's wrong with you? Are you crazy? - You saved your hunting club buddies. 322 00:35:31,719 --> 00:35:32,679 Right? 323 00:35:33,239 --> 00:35:36,440 Come on. Who cared about those sluts? 324 00:36:03,480 --> 00:36:05,840 You were at the apartment that night, weren't you? 325 00:36:27,119 --> 00:36:29,079 You came to get the videos. 326 00:36:35,800 --> 00:36:40,559 I'm looking for location of Detective Kovac. All units, come in. 327 00:36:41,960 --> 00:36:44,199 Kovac could be in danger. 328 00:36:45,280 --> 00:36:46,480 Vesna... 329 00:36:48,320 --> 00:36:50,039 What will you tell her? 330 00:36:58,119 --> 00:37:00,719 - So you do remember? - I do. 331 00:37:01,239 --> 00:37:03,480 Do you know who's in those videos? 332 00:37:04,800 --> 00:37:08,119 We could have them by the balls. You and I. 333 00:37:09,719 --> 00:37:13,280 I know who's in the videos. I remember them all. 334 00:37:14,440 --> 00:37:17,440 They're keeping me awake at night. It's not your bullet. 335 00:37:18,000 --> 00:37:19,480 It's those kids. 336 00:37:19,920 --> 00:37:22,079 Those little girls. 337 00:37:29,239 --> 00:37:30,519 You remember everything? 338 00:37:52,519 --> 00:37:54,440 Yes. I remember everything. 339 00:37:54,920 --> 00:37:56,039 Boss. 340 00:37:56,920 --> 00:37:59,075 I never touched those girls. 341 00:37:59,159 --> 00:38:02,000 - But you stayed silent. - So did you. 342 00:38:03,000 --> 00:38:05,280 And it's eating me alive. All the time. 343 00:38:06,280 --> 00:38:09,555 Your hunting club friends covered it all up. 344 00:38:09,639 --> 00:38:13,079 They promoted you. Made you chief of police. 345 00:38:14,000 --> 00:38:15,400 So that's the catch? 346 00:38:16,159 --> 00:38:17,400 You want a promotion? 347 00:38:18,079 --> 00:38:20,316 I'll resign tomorrow. You can have my job. 348 00:38:20,400 --> 00:38:22,320 No, Jakic. That's not what I want. 349 00:38:23,000 --> 00:38:24,360 Is it money? 350 00:38:25,400 --> 00:38:28,159 - You could become rich. - That's not what I want either. 351 00:38:34,360 --> 00:38:35,920 What do you want, Vladimir? 352 00:38:36,480 --> 00:38:39,559 I want to end the silence. 353 00:38:58,639 --> 00:39:00,360 Chief Jakic was murdered. 354 00:39:00,760 --> 00:39:04,356 Send the medics. It's by the river, next to the hospital. 355 00:39:04,440 --> 00:39:05,555 Say again. 356 00:39:05,639 --> 00:39:08,115 Come in. Say again! 357 00:39:08,199 --> 00:39:10,995 I'll say it again. Chief Jakic was murdered. 358 00:39:11,079 --> 00:39:13,396 Jakic was murdered? Fuck me... 359 00:39:13,480 --> 00:39:14,515 It's not over yet. 360 00:39:14,599 --> 00:39:16,515 I'm in pursuit. 361 00:39:16,599 --> 00:39:18,756 I'll say it again. It's not over. 362 00:39:18,840 --> 00:39:21,119 Vlado! 363 00:39:28,199 --> 00:39:29,280 Vlado's The Roommate. 364 00:39:32,079 --> 00:39:33,995 What are you talking about? 365 00:39:34,079 --> 00:39:36,159 He killed Jakic. 366 00:39:37,039 --> 00:39:39,079 He killed them all. 367 00:39:46,199 --> 00:39:47,639 It's turned off. 368 00:39:50,840 --> 00:39:52,280 Vodopija... 369 00:39:53,199 --> 00:39:54,599 Radic... 370 00:39:55,719 --> 00:39:56,920 Filc... 371 00:39:58,079 --> 00:39:59,079 Jakic... 372 00:39:59,960 --> 00:40:01,079 Gacic. 373 00:40:03,519 --> 00:40:06,199 - The photograph was the kill list. - Yes. 374 00:40:08,440 --> 00:40:09,360 Wait... 375 00:40:09,960 --> 00:40:13,075 He said it wasn't over. Twice. 376 00:40:13,159 --> 00:40:15,236 There's someone else? 377 00:40:15,320 --> 00:40:19,000 "Say something twice if you want to be heard." He taught me that. 378 00:40:20,440 --> 00:40:22,000 There's one more. 379 00:40:22,920 --> 00:40:24,555 The last one. 380 00:40:24,639 --> 00:40:27,236 He wants me to arrest him when it's over. 381 00:40:27,320 --> 00:40:29,480 Everyone here is dead. 382 00:40:30,159 --> 00:40:32,396 We can't be sure it was Vlado. 383 00:40:32,480 --> 00:40:34,320 It was. Trust me. 384 00:40:35,519 --> 00:40:37,199 But who? Everyone's dead. 385 00:40:41,639 --> 00:40:43,756 What did he say? Where did he kill Jakic? 386 00:40:43,840 --> 00:40:46,199 By the river. Next to the hospital. 387 00:40:48,719 --> 00:40:50,280 That's where they found... 388 00:40:51,000 --> 00:40:51,960 Ivana. 389 00:40:52,519 --> 00:40:53,519 Horvatic. 390 00:41:23,280 --> 00:41:24,916 Did you hear about Jakic? 391 00:41:25,000 --> 00:41:27,440 Go to the station. They need more people there. 392 00:41:37,320 --> 00:41:41,519 If we call Horvatic's bodyguards, they'll kill Vlado! 393 00:41:51,719 --> 00:41:53,236 - Hello? - Olga! 394 00:41:53,320 --> 00:41:56,155 Listen. Don't freak out, but... 395 00:41:56,239 --> 00:41:58,559 Vlado's gone mad. Find Ivan and hide! 396 00:41:59,079 --> 00:42:00,756 What do you mean? 397 00:42:00,840 --> 00:42:04,555 Just do it. Vesna and I are on our way. Don't let Vlado in. 398 00:42:04,639 --> 00:42:08,000 Olga! He's killed a bunch of people. Don't let him in! 399 00:42:10,519 --> 00:42:11,679 Olga! Hello? 400 00:42:12,519 --> 00:42:13,515 Olga! 401 00:42:13,599 --> 00:42:15,276 Olga, he's dangerous! 402 00:42:15,360 --> 00:42:17,840 - Hide! Hello? - It's OK. 403 00:42:19,480 --> 00:42:20,559 So it was Vlado? 404 00:42:22,480 --> 00:42:24,356 Olga? He's dangerous. 405 00:42:24,440 --> 00:42:25,595 Thank you. 406 00:42:25,679 --> 00:42:28,239 - Don't worry about us. - Olga, don't let him... 407 00:42:39,239 --> 00:42:40,440 Ivan! 408 00:42:50,199 --> 00:42:51,280 Kovac! 409 00:42:52,840 --> 00:42:54,599 What brings you here? 410 00:42:55,360 --> 00:42:57,515 Minister Horvatic, we have a serious problem. 411 00:42:57,599 --> 00:42:59,880 Tell me. What's going on? 412 00:43:01,119 --> 00:43:03,280 Chief Jakic's been murdered. 413 00:43:07,400 --> 00:43:08,639 - Jakic? - Yes. 414 00:43:09,719 --> 00:43:12,880 All units are at the station. This is an emergency. 415 00:43:13,519 --> 00:43:15,360 I have to take you somewhere safe. 416 00:43:23,039 --> 00:43:24,480 Jakic... 417 00:43:27,159 --> 00:43:28,719 I sent the guys to the station. 418 00:43:29,079 --> 00:43:32,039 We need every man out there, looking for The Avenger. 419 00:43:35,719 --> 00:43:38,960 I thought The Avenger was in jail. 420 00:43:39,960 --> 00:43:41,639 It wasn't him. 421 00:43:43,280 --> 00:43:45,360 The Avenger isn't done yet. 422 00:43:46,639 --> 00:43:50,440 - You think I'm next? - Ivan, if it's dangerous, you have to... 423 00:43:52,760 --> 00:43:54,639 You never know. 424 00:44:03,480 --> 00:44:05,440 I'd never have guessed that it is you. 425 00:44:06,559 --> 00:44:08,800 This is for Ivana and those girls. 426 00:44:11,360 --> 00:44:12,559 You know why? 427 00:44:15,000 --> 00:44:16,719 Because you're a nobody. 428 00:44:18,960 --> 00:44:20,519 Let's go outside. 429 00:44:50,400 --> 00:44:52,559 - Vlado! - Stay out of this. 430 00:44:53,159 --> 00:44:55,475 Stribor. Share this online. 431 00:44:55,559 --> 00:44:57,595 - His video? - People might be interested. 432 00:44:57,679 --> 00:44:59,236 - Kill him. - Be quiet. 433 00:44:59,320 --> 00:45:00,480 Vlado, please. 434 00:45:02,480 --> 00:45:04,679 You broke up with me to protect me. 435 00:45:06,159 --> 00:45:07,559 Get out of here. 436 00:45:08,079 --> 00:45:09,239 I can't. 437 00:45:16,599 --> 00:45:21,000 Put it down, or I'll have to shoot you. Do you understand? 438 00:45:25,920 --> 00:45:27,079 Well, Kovac? 439 00:45:28,360 --> 00:45:30,079 - What will it be? - Shut up! 440 00:45:34,719 --> 00:45:36,280 I didn't want you to get hurt. 441 00:45:37,239 --> 00:45:38,280 I know. 442 00:45:38,760 --> 00:45:40,039 Now I know. 443 00:46:04,480 --> 00:46:05,480 Well? 444 00:46:06,480 --> 00:46:08,800 You wanted to kill me at my own home? 445 00:46:09,800 --> 00:46:12,639 Thank her. She's the only reason you're alive. 446 00:46:13,480 --> 00:46:14,559 Her? 447 00:46:16,559 --> 00:46:19,400 She'll be writing traffic tickets for the rest of her life. 448 00:46:20,440 --> 00:46:21,756 What were you thinking? 449 00:46:21,840 --> 00:46:27,079 I'm not in a fucking provincial hunting club. I'm not Jakic. 450 00:46:27,679 --> 00:46:30,559 Listen to me. Mark my words. 451 00:46:31,960 --> 00:46:36,280 People don't give a fuck. 452 00:46:36,920 --> 00:46:39,800 They don't give a fuck about your little sluts. 453 00:46:40,519 --> 00:46:41,880 You sick fuck! 454 00:47:04,079 --> 00:47:05,876 Police! 455 00:47:05,960 --> 00:47:07,916 He's The Osijek Avenger! 456 00:47:08,000 --> 00:47:09,480 Arrest him! 457 00:47:11,000 --> 00:47:13,920 Not me. I am The Minister of the Interior! 458 00:47:14,480 --> 00:47:16,159 - Take him! - I got him! 459 00:47:17,840 --> 00:47:19,960 What is this? 460 00:47:20,920 --> 00:47:22,316 You can't do this! 461 00:47:22,400 --> 00:47:26,000 They're arresting you for misappropriation of humanitarian aid. 462 00:47:26,400 --> 00:47:27,836 Yes, they can. 463 00:47:27,920 --> 00:47:30,155 - You have no authority here. - I know. 464 00:47:30,239 --> 00:47:33,119 I just wanted to see this. 465 00:47:34,360 --> 00:47:37,159 Your Prime Minister's office sent them to arrest you. 466 00:47:38,719 --> 00:47:42,515 Your friend Pavel talked to us. 467 00:47:42,599 --> 00:47:46,239 I guess he really didn't want to go back to Kyiv. 468 00:47:49,679 --> 00:47:51,559 If you don't mind... 31785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.