All language subtitles for The.Naughty.Nine.2023.1080p.DSNP.WEBRip.DD5.1.x264-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,489 --> 00:00:34,242 It's the day before winter break. 3 00:00:34,743 --> 00:00:36,702 Nobody expects you to learn anything. 4 00:00:36,786 --> 00:00:39,163 All you gotta do is watch a holiday special 5 00:00:39,247 --> 00:00:40,790 and eat snacks till 3:00 p.m. 6 00:00:40,874 --> 00:00:46,379 But somehow, some way, on this blow-off day of all blow-off days 7 00:00:46,463 --> 00:00:48,881 you get sent to the principal's office. 8 00:00:48,965 --> 00:00:49,966 It wasn't my fault. 9 00:00:50,050 --> 00:00:53,177 It's-It's like I told Mr. Bonner. I don't know how it happened. 10 00:01:00,977 --> 00:01:02,853 Just like you didn't know who was running 11 00:01:02,937 --> 00:01:05,982 that McCallister Elementary "pay-to-play" Little League scam. 12 00:01:06,066 --> 00:01:07,191 That was a mystery. 13 00:01:07,275 --> 00:01:11,404 Or who printed up fake rewards cards for Yo-Go-Rama. 14 00:01:11,488 --> 00:01:15,700 Okay, for the record, yogurt prices are ridiculous these days. 15 00:01:15,784 --> 00:01:16,785 Andy, 16 00:01:17,285 --> 00:01:20,413 you are smart and charming, 17 00:01:20,497 --> 00:01:24,917 and I truly believe there's nothing you can't do if you put your mind to it. 18 00:01:25,001 --> 00:01:27,462 But you keep putting your mind to the wrong stuff. 19 00:01:30,006 --> 00:01:32,133 Look, I-I swear, Principal Clark. 20 00:01:33,176 --> 00:01:34,761 I'm not a bad kid. 21 00:01:38,807 --> 00:01:39,932 Ah-- Oh. 22 00:01:45,522 --> 00:01:49,775 Why don't you use this break as a kind of a reset button? 23 00:01:49,859 --> 00:01:52,570 We can put all of this in the past. 24 00:01:53,279 --> 00:01:55,072 But I want you to think about 25 00:01:55,156 --> 00:01:57,825 the kind of kid you want to be next semester. 26 00:01:57,909 --> 00:02:01,704 Do you wanna be the conniving, scheming con man, 27 00:02:01,788 --> 00:02:04,123 or do you wanna be something better? 28 00:02:04,207 --> 00:02:05,667 I wanna be something better. 29 00:02:06,292 --> 00:02:08,378 I-- I can change, Principal Clark. 30 00:02:08,878 --> 00:02:10,171 I know I can. 31 00:02:10,922 --> 00:02:14,342 Please. No boogers on the blazer. 32 00:02:18,888 --> 00:02:20,389 Tears were a nice touch. 33 00:02:20,473 --> 00:02:21,724 So, you get it? 34 00:02:22,308 --> 00:02:24,060 Dulce, who you talking to? 35 00:02:25,145 --> 00:02:28,856 I-- I can change, Principal Clark. I know I can. 36 00:02:28,940 --> 00:02:30,984 Please, no boogers on the blazer. 37 00:02:31,568 --> 00:02:34,820 The confiscation closet holds every item ever unjustly snatched 38 00:02:34,904 --> 00:02:36,030 from a student's hand. 39 00:02:36,114 --> 00:02:37,823 It's the biggest job we've ever pulled. 40 00:02:37,907 --> 00:02:39,826 And today's our last chance to pull it. 41 00:02:43,079 --> 00:02:44,497 It's the end of the semester, 42 00:02:44,581 --> 00:02:47,124 which means the school's gonna empty out the closet 43 00:02:47,208 --> 00:02:49,252 and give all of our stuff to charity. 44 00:02:50,420 --> 00:02:52,421 We can't let that happen. How much time do we have? 45 00:02:52,505 --> 00:02:53,756 I'm not a bad kid. 46 00:02:55,800 --> 00:02:57,177 Pick-up's at 2:45. 47 00:02:57,802 --> 00:03:00,304 That gives us five minutes to pull this off. You ready? 48 00:03:00,388 --> 00:03:02,223 I was born ready. 49 00:03:02,307 --> 00:03:03,808 See you on the other side. 50 00:03:10,732 --> 00:03:12,441 Say, "Thank you, Santa Claus." 51 00:03:12,525 --> 00:03:15,194 - Thank you. - Bye. Merry Christmas. 52 00:03:15,278 --> 00:03:17,197 Well, young lady, what's your name? 53 00:03:17,822 --> 00:03:20,449 I'm sorry, she doesn't speak English. She's Dutch. 54 00:03:20,533 --> 00:03:21,784 She's just come over. 55 00:03:41,930 --> 00:03:43,139 Shouldn't you be in class? 56 00:03:43,223 --> 00:03:45,391 Uh... 57 00:03:46,768 --> 00:03:49,895 She's been living in an orphan's home in Rotterdam ever since-- 58 00:03:49,979 --> 00:03:51,397 Well, we've adopted her. 59 00:03:52,273 --> 00:03:55,234 It's the day before winter break. 60 00:03:55,318 --> 00:03:59,239 Nobody expects you to learn anything. All you gotta do is watch a-- 61 00:04:04,118 --> 00:04:09,331 This is Principal. I want you to blow off the day before 3:00 p.m. 62 00:04:09,415 --> 00:04:11,041 See you next semester. 63 00:04:21,719 --> 00:04:24,347 Uh-- Hey, what are you all doing? 64 00:04:29,352 --> 00:04:30,436 Whoo-hoo! 65 00:04:30,520 --> 00:04:33,481 Do not make me call your parents over this break! Get back here! 66 00:04:38,069 --> 00:04:41,072 I can't believe we actually pulled this off. 67 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 Hey! 68 00:04:42,949 --> 00:04:46,535 - What are you doing with that cart? - Nothing. 69 00:04:46,619 --> 00:04:49,121 Andy, we just talked about this. 70 00:04:49,205 --> 00:04:52,000 - And now I catch you with-- - No, Principal Clark. Don't-- 71 00:04:54,168 --> 00:04:55,420 Cookies? 72 00:04:56,838 --> 00:04:58,756 I mean, I knew they were there. 73 00:04:59,924 --> 00:05:02,051 I-- It was a surprise for you and the staff. 74 00:05:02,135 --> 00:05:05,763 You guys work so hard. I just wanted to show our appreciation. 75 00:05:05,847 --> 00:05:10,893 Well, that's very nice of you, Andy. I'll make sure the staff gets them. 76 00:05:11,644 --> 00:05:13,688 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 77 00:05:16,774 --> 00:05:18,860 Where did you-- How did you-- 78 00:05:22,572 --> 00:05:25,116 I can't believe we actually pulled this off. 79 00:05:26,701 --> 00:05:29,578 But what about the stuff? How are we gonna get it out? 80 00:05:29,662 --> 00:05:31,998 The janitor's gonna carry it out for us. 81 00:05:41,674 --> 00:05:43,259 Andy, what do we have for Lewis? 82 00:05:43,343 --> 00:05:45,052 Please tell me it's my dad's drone. 83 00:05:45,136 --> 00:05:47,304 I wasn't supposed to take it, but I took it. 84 00:05:47,388 --> 00:05:49,807 And then Mrs. Noober saw it and she took it. 85 00:05:49,891 --> 00:05:52,643 Hurry it up, son. Some of us got places to be. 86 00:05:52,727 --> 00:05:56,939 - Albert, chill. You'll get your turn. - Don't tell me to chill. I invented chill. 87 00:05:57,023 --> 00:05:58,232 Bam. 88 00:06:00,485 --> 00:06:02,611 You saved my butt big time. 89 00:06:02,695 --> 00:06:06,282 If my dad found out about this, I'd get in so much trouble. 90 00:06:06,366 --> 00:06:08,993 We're talking Naughty List for sure. 91 00:06:09,077 --> 00:06:11,954 Did you know the government pays the Internet 92 00:06:12,038 --> 00:06:14,874 to block the location of Santa's village-- 93 00:06:15,917 --> 00:06:18,460 Andy, you got a slingshot in there for me, my man? 94 00:06:18,544 --> 00:06:21,005 No money, no slingshot, my man. 95 00:06:21,089 --> 00:06:22,548 Five bucks. 96 00:06:24,759 --> 00:06:27,553 But I don't have this many bucks. 97 00:06:31,057 --> 00:06:32,225 Sweet Lord. 98 00:06:34,060 --> 00:06:36,603 Have you ever seen a face that adorable? 99 00:06:36,687 --> 00:06:39,732 I-- It's breaking my heart. Just give it to him. Give it to him. 100 00:06:40,983 --> 00:06:43,486 Here you go. One slingshot. 101 00:06:43,986 --> 00:06:45,530 Thanks a lot, suckers. 102 00:06:46,030 --> 00:06:47,740 Deuces! 103 00:06:47,824 --> 00:06:49,742 Hey, hey! You owe us! 104 00:06:51,077 --> 00:06:53,454 I can't believe you just blew your cut of the money 105 00:06:53,538 --> 00:06:55,789 on a game for a console you don't even have. 106 00:06:55,873 --> 00:06:57,875 Your parents are never gonna buy it. 107 00:06:57,959 --> 00:06:59,460 It's too expensive. 108 00:06:59,544 --> 00:07:02,296 Which is why I sent Santa a letter last week asking for it. 109 00:07:02,380 --> 00:07:04,257 Backup plan. I like it. 110 00:07:04,757 --> 00:07:06,675 I mailed the big guy back in November. 111 00:07:06,759 --> 00:07:09,178 Santa's my only chance of getting an archery set. 112 00:07:09,262 --> 00:07:10,971 My parents think it's too dangerous. 113 00:07:11,055 --> 00:07:14,266 - It is too dangerous. - That's why I want it. 114 00:07:14,350 --> 00:07:17,436 I gotta admit that cookie move was a stroke of genius. 115 00:07:17,520 --> 00:07:19,605 If Clark had busted us for taking that stuff, 116 00:07:19,689 --> 00:07:21,106 we would've been in so much trouble. 117 00:07:21,190 --> 00:07:23,025 We didn't take that stuff. 118 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 We took it back. 119 00:07:24,610 --> 00:07:26,862 We returned those lost treasures to their owners. 120 00:07:26,946 --> 00:07:28,739 We did a good thing today, Dulce. 121 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 Heck yeah, we did. 122 00:07:36,956 --> 00:07:38,166 Merry Christmas, Dulce! 123 00:07:38,958 --> 00:07:40,460 Merry Christmas, Andy. 124 00:07:45,673 --> 00:07:47,257 Hey! Door's locked. Let me in. 125 00:07:57,852 --> 00:08:00,354 So, Andy, how was school today? 126 00:08:00,438 --> 00:08:02,856 Anything exciting happen? 127 00:08:02,940 --> 00:08:05,692 Uh, school was fine, Laurel. 128 00:08:05,776 --> 00:08:09,321 Really? 'Cause Stacy Wilcox told me that Jessica Chen told her 129 00:08:09,405 --> 00:08:11,240 that Mateo Garcia's little sister said 130 00:08:11,324 --> 00:08:13,826 that you got sent to the principal's office. 131 00:08:13,910 --> 00:08:16,829 - You got sent to the principal? - Again? Is that true? 132 00:08:19,290 --> 00:08:21,959 Well, yes. It's-- It's true. 133 00:08:22,502 --> 00:08:24,461 Principal Clark was having trouble with her Wi-Fi 134 00:08:24,545 --> 00:08:26,463 and all the other kids wanted to watch a movie. 135 00:08:26,547 --> 00:08:28,006 So, I volunteered to help her. 136 00:08:28,090 --> 00:08:29,758 Andy, 137 00:08:29,842 --> 00:08:31,718 you are so thoughtful. 138 00:08:31,802 --> 00:08:32,678 Aw. 139 00:08:32,762 --> 00:08:35,222 What? You don't actually believe this, do you? 140 00:08:35,306 --> 00:08:37,641 Well, he is the one who always fixes the Wi-Fi around here. 141 00:08:37,725 --> 00:08:39,393 Who wants brussels sprouts? 142 00:08:39,477 --> 00:08:42,021 You know I do. Can't get enough of those veggies. 143 00:08:47,944 --> 00:08:48,945 Hey, Andy. 144 00:08:49,445 --> 00:08:52,364 Did you know if someone looks up and towards the right while talking, 145 00:08:52,448 --> 00:08:55,117 there's an 80% chance they're lying? 146 00:08:55,201 --> 00:08:57,536 Well, that's a fascinating factoid, Laurel. 147 00:08:57,620 --> 00:08:59,455 - Hmm. - You know, I heard that if someone wastes 148 00:08:59,539 --> 00:09:03,125 their first night of winter break reading a book about how to spot liars, 149 00:09:03,209 --> 00:09:05,628 there's a 100% chance they're a loser. 150 00:09:06,712 --> 00:09:09,548 Listen, I know what you tried to do at dinner tonight, 151 00:09:09,632 --> 00:09:11,049 and I respect it. 152 00:09:11,133 --> 00:09:13,302 But you will never, ever beat me. 153 00:09:13,386 --> 00:09:14,553 I'm too smooth, 154 00:09:14,637 --> 00:09:15,637 too smart. 155 00:09:15,721 --> 00:09:17,389 I'll always be one step ahead. 156 00:09:17,473 --> 00:09:19,976 You may have Mom and Dad fooled, but not me. 157 00:09:20,643 --> 00:09:21,894 Just 'cause you don't get caught 158 00:09:21,978 --> 00:09:24,480 - doesn't mean you don't do bad things. - Agree to disagree. 159 00:09:24,564 --> 00:09:26,607 One of these days you're gonna push it too far. 160 00:09:26,691 --> 00:09:29,067 Your lies and schemes, they'll blow up in your face. 161 00:09:29,151 --> 00:09:30,319 And I'll be there. 162 00:09:30,403 --> 00:09:33,530 And I will laugh so hard. 163 00:09:33,614 --> 00:09:36,492 Well, you're gonna have to wait a long time. Maybe forever. 164 00:09:36,576 --> 00:09:38,202 Do you know what I would do if I were you? 165 00:09:38,286 --> 00:09:39,495 Is just go on living my life 166 00:09:39,579 --> 00:09:41,330 like it's not gonna happen-- 167 00:09:45,543 --> 00:09:48,462 A flying reindeer? 168 00:09:48,546 --> 00:09:49,963 That's what he said. 169 00:09:50,047 --> 00:09:51,840 The last thing we need is for it to get out 170 00:09:51,924 --> 00:09:55,719 that a World Express pilot thinks a flying reindeer clipped his wing. 171 00:09:55,803 --> 00:09:58,639 It sounds like Bruno's been flying that northern route too long. 172 00:09:58,723 --> 00:10:00,474 Crazy thing is, 173 00:10:01,017 --> 00:10:03,769 the dent in the plane did look like hoof prints. 174 00:10:19,493 --> 00:10:20,870 Christmas! 175 00:10:22,705 --> 00:10:24,790 Everybody up! It's Christmas, people! 176 00:10:33,257 --> 00:10:34,550 Tiny Blox. 177 00:10:35,718 --> 00:10:36,719 Tiny Blox. 178 00:10:38,304 --> 00:10:41,474 Tiny Blox. Was there a sale on Tiny Blox or something? 179 00:10:46,270 --> 00:10:48,981 Where's the good stuff? 180 00:10:51,400 --> 00:10:53,777 No way. 181 00:10:53,861 --> 00:10:56,947 This is the leotard for the state gymnastics team. 182 00:10:57,031 --> 00:10:59,825 I thought we were waiting for her to actually make the team 183 00:10:59,909 --> 00:11:01,034 before we got her one. 184 00:11:01,118 --> 00:11:02,578 I didn't get it for her. 185 00:11:02,662 --> 00:11:03,912 Maybe your mother got it. 186 00:11:03,996 --> 00:11:06,248 W-What does the tag say, sweetheart? 187 00:11:06,332 --> 00:11:07,541 Um-- 188 00:11:07,625 --> 00:11:10,127 "To Laurel from Santa." 189 00:11:10,211 --> 00:11:11,337 Thanks, "Santa." 190 00:11:12,129 --> 00:11:13,297 There's nothing here. 191 00:11:13,381 --> 00:11:15,091 Why-Why didn't Santa bring me anything? 192 00:11:15,675 --> 00:11:19,261 Maybe because he doesn't bring gifts to naughty kids. 193 00:11:19,345 --> 00:11:21,513 Your brother is not naughty. 194 00:11:21,597 --> 00:11:24,684 Really? Then why didn't "Santa" get him anything? 195 00:11:27,103 --> 00:11:28,479 - Who wants pancakes? - I'll help. 196 00:11:31,273 --> 00:11:33,984 Why would your mother buy something for Laurel but not for Andy? 197 00:11:34,068 --> 00:11:35,820 We don't know this was my mother. 198 00:11:37,196 --> 00:11:40,824 Remember when I said this was gonna catch up with you and I was gonna laugh? 199 00:11:40,908 --> 00:11:43,327 Well, this is me laughing. 200 00:11:46,789 --> 00:11:47,790 Santa. 201 00:11:50,000 --> 00:11:51,418 Look what I got. 202 00:11:51,502 --> 00:11:53,295 It's exactly what I wanted. 203 00:11:53,379 --> 00:11:54,963 That's so cool. Go show Dad. 204 00:11:55,047 --> 00:11:56,214 - Dad, look. - Let me see. 205 00:11:56,298 --> 00:11:58,842 - Let's see what else Santa brought. - Yeah, go sit down. 206 00:11:58,926 --> 00:12:00,677 Santa got my wish. 207 00:12:00,761 --> 00:12:01,970 This looks so cool! 208 00:12:02,054 --> 00:12:04,181 - You're not gonna believe this. - Santa stiffed you? 209 00:12:04,265 --> 00:12:05,516 Santa stiffed me. 210 00:12:06,350 --> 00:12:07,434 Wait, you too? 211 00:12:07,518 --> 00:12:09,770 No bow, no arrows. Nothing. 212 00:12:09,854 --> 00:12:11,439 I always get a gift from him. 213 00:12:12,064 --> 00:12:13,607 Why not this year? 214 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 Unless... 215 00:12:16,193 --> 00:12:17,862 The Naughty List. 216 00:12:27,037 --> 00:12:29,581 You came to the right place, my friends. 217 00:12:29,665 --> 00:12:33,418 Everybody thinks Christmas time is about peace on Earth and good will toward men. 218 00:12:33,502 --> 00:12:35,712 But it's actually about mind control. 219 00:12:35,796 --> 00:12:36,797 Mind control? 220 00:12:37,798 --> 00:12:40,217 Just as every culture has their version of Santa Claus, 221 00:12:40,301 --> 00:12:44,054 they also have a myth created to scare kids into behaving. 222 00:12:44,138 --> 00:12:47,015 In Germany it's Krampus, and in Italy it's Le Befana . 223 00:12:47,099 --> 00:12:49,142 In Japan it's Santa Kuroshu. 224 00:12:49,226 --> 00:12:53,730 But they're all different forms of the same thing. 225 00:12:53,814 --> 00:12:56,233 - The Naughty List. - So the Naughty List is just a myth? 226 00:12:56,317 --> 00:12:59,611 That's what I thought until I looked deeper. 227 00:12:59,695 --> 00:13:01,655 Got this bad boy from Santa. 228 00:13:01,739 --> 00:13:03,907 Two terabyte hard drive, one terabyte of RAM. 229 00:13:03,991 --> 00:13:05,659 Sixty-four core CR-990 CPU-- 230 00:13:05,743 --> 00:13:07,411 - Uh-- Okay, Lewis. - Right. 231 00:13:07,495 --> 00:13:08,579 Check this out. 232 00:13:10,873 --> 00:13:11,791 Ooh. 233 00:13:14,752 --> 00:13:16,712 Yeah, I don't know what I'm looking at here. 234 00:13:16,796 --> 00:13:18,088 It's an algorithm I wrote. 235 00:13:18,172 --> 00:13:22,175 It crawls the web, searching message boards, social media, videos-- 236 00:13:22,259 --> 00:13:25,762 any place a kid can complain about not getting anything from Santa. 237 00:13:25,846 --> 00:13:28,557 This is the Naughty List. 238 00:13:28,641 --> 00:13:30,309 Huh. Look at 'em all. 239 00:13:30,851 --> 00:13:32,436 I-- There must be thousands. 240 00:13:32,520 --> 00:13:33,895 Over a million. 241 00:13:33,979 --> 00:13:36,148 At least that's how many I've found so far. 242 00:13:38,484 --> 00:13:40,110 S-- This is wrong. 243 00:13:41,445 --> 00:13:45,449 Uh. No, it's correct. At least within a margin of error-- 244 00:13:45,533 --> 00:13:47,451 No, I'm not talking about your algorithm. 245 00:13:47,535 --> 00:13:49,745 I'm-I'm talking about the Naughty List. 246 00:13:49,829 --> 00:13:51,997 I'm talking about stiffing kids at Christmas. 247 00:13:52,081 --> 00:13:55,625 Since when does Santa Claus get to decide who deserves presents and who doesn't? 248 00:13:55,709 --> 00:13:58,211 Since always. Hello? 249 00:13:58,295 --> 00:14:01,465 "He knows you're sleeping. He knows you're awake." 250 00:14:03,634 --> 00:14:04,843 Lewis. 251 00:14:04,927 --> 00:14:09,055 I-If Santa didn't deliver our gifts, where are they? 252 00:14:09,139 --> 00:14:14,478 If they never left his workshop, then they must still be there. 253 00:14:19,108 --> 00:14:21,735 Wait, are you thinking what I think you're thinking? 254 00:14:21,819 --> 00:14:23,403 They're all just sitting there. 255 00:14:23,487 --> 00:14:24,821 Everything we wanted. 256 00:14:24,905 --> 00:14:27,449 You were thinking what I thought you were thinking. 257 00:14:27,533 --> 00:14:30,535 Andy, this isn't like sneaking into the confiscation closet. 258 00:14:30,619 --> 00:14:31,620 But it is. 259 00:14:31,704 --> 00:14:36,500 The idea is exactly the same except the payoff is way bigger. 260 00:14:36,584 --> 00:14:39,044 Dulce, Santa took Christmas from us. 261 00:14:40,087 --> 00:14:41,255 Let's take it back. 262 00:14:43,507 --> 00:14:47,344 Even if there was a warehouse full of undelivered Christmas presents, 263 00:14:47,428 --> 00:14:49,471 i-it's not like we know where it is. 264 00:14:49,555 --> 00:14:51,140 I know where it is. 265 00:14:52,600 --> 00:14:55,101 Before I tell you, you have to promise to take me with. 266 00:14:55,185 --> 00:14:56,478 I-I don't know. 267 00:14:56,562 --> 00:14:58,396 Lewis, you're not even on the Naughty List. 268 00:14:58,480 --> 00:15:01,691 - You wanna be a part of a job like this? - Absolutely. 269 00:15:01,775 --> 00:15:05,529 I spent three years searching for proof of Santa's village. 270 00:15:05,613 --> 00:15:07,030 I have to see it for myself. 271 00:15:07,114 --> 00:15:11,243 If you show us where the presents are, I promise I'll take you. 272 00:15:16,790 --> 00:15:19,543 I've been monitoring this spot 24-7. 273 00:15:19,627 --> 00:15:25,966 And the only time it ever changes is December 24th at 11:59 and 59 seconds. 274 00:15:26,050 --> 00:15:27,760 That's when this happens. 275 00:15:28,302 --> 00:15:32,222 - What was that? - That is Santa's village. 276 00:15:32,306 --> 00:15:34,099 No way! 277 00:15:35,059 --> 00:15:38,103 Wait. Lewis, can you filter the Naughty List by location? 278 00:15:38,187 --> 00:15:40,272 Uh, of course. Why? 279 00:15:40,356 --> 00:15:42,566 Because if we're gonna sneak into the North Pole, 280 00:15:42,650 --> 00:15:45,569 it's gonna take the best team I've ever assembled. 281 00:15:47,279 --> 00:15:50,240 In addition to us, we need a gymnast, an adorable innocent, 282 00:15:50,324 --> 00:15:53,159 an animal whisperer, a master of disguise, and a pilot. 283 00:15:53,243 --> 00:15:54,953 That's eight. Who's the ninth? 284 00:15:55,037 --> 00:15:56,162 The getaway driver. 285 00:15:56,246 --> 00:15:57,498 Who are you thinking? 286 00:15:59,208 --> 00:16:00,209 Her. 287 00:16:00,793 --> 00:16:03,462 On your marks. Get set. 288 00:16:04,046 --> 00:16:05,589 Go! 289 00:16:05,673 --> 00:16:07,465 It's too steep! 290 00:16:11,971 --> 00:16:12,804 Stop. 291 00:16:12,888 --> 00:16:14,890 She's gonna get chewed up! 292 00:16:14,974 --> 00:16:16,349 Keep watching. 293 00:16:16,433 --> 00:16:19,644 - Oh, no. - Stop! Stop! No! 294 00:16:27,236 --> 00:16:28,445 Oh! 295 00:16:31,657 --> 00:16:32,658 My bad! 296 00:16:35,202 --> 00:16:37,579 How long do we have to sit here? 297 00:16:37,663 --> 00:16:39,205 It's freezing out. 298 00:16:39,289 --> 00:16:40,540 You think this is cold? 299 00:16:40,624 --> 00:16:42,584 You know we're going to the North Pole? 300 00:16:42,668 --> 00:16:44,128 - Whoa. - Here we go. 301 00:16:48,090 --> 00:16:49,091 Whoa. 302 00:16:50,175 --> 00:16:51,802 Uh-huh. 303 00:16:54,763 --> 00:16:57,974 Lunchtime. 304 00:16:58,058 --> 00:16:59,851 Hey there, horsey. 305 00:16:59,935 --> 00:17:02,062 You don't like pulling this dumb thing, do you? 306 00:17:03,939 --> 00:17:05,941 Did that horse just answer her? 307 00:17:15,701 --> 00:17:18,161 When I say "run," you run. 308 00:17:18,245 --> 00:17:19,663 Got it? 309 00:17:23,125 --> 00:17:25,126 - Run! - Hey! My sandwich! 310 00:17:25,210 --> 00:17:26,628 Hey, that's my lunch! 311 00:17:33,677 --> 00:17:35,011 My horse! 312 00:17:35,095 --> 00:17:38,181 Peaches! Get back here! 313 00:17:38,265 --> 00:17:40,184 Mmm. Egg salad. 314 00:17:42,936 --> 00:17:44,479 All right, Laurel. 315 00:17:44,563 --> 00:17:45,814 Just like we practiced. 316 00:17:45,898 --> 00:17:46,899 You got this. 317 00:17:50,611 --> 00:17:51,444 Hmm. 318 00:17:54,239 --> 00:17:55,699 Any time. 319 00:17:55,783 --> 00:17:58,576 Nice. Okay. 320 00:17:58,660 --> 00:18:00,079 Keep it nice and tucked. 321 00:18:11,882 --> 00:18:14,259 Oh, man. 322 00:18:14,343 --> 00:18:15,885 You'll get it next time, Laurel. 323 00:18:15,969 --> 00:18:16,970 Nice dismount. 324 00:18:18,013 --> 00:18:20,432 - I'll get it next time. - Make sure you get a video. 325 00:18:20,516 --> 00:18:23,936 I won't be there to see it 'cause I'll be at the state meet. 326 00:18:24,686 --> 00:18:26,480 All right, Bethany, you're up. 327 00:18:27,022 --> 00:18:28,273 What are you doing here? 328 00:18:28,357 --> 00:18:30,359 Relax. We're not here for you. 329 00:18:31,026 --> 00:18:32,027 I'm here for her. 330 00:18:46,125 --> 00:18:47,876 - Wow! - Oh, my gosh. 331 00:18:52,089 --> 00:18:54,466 That's our gymnast, all right. 332 00:19:06,061 --> 00:19:08,188 Wow, this is amazing work. 333 00:19:08,272 --> 00:19:09,981 You designed this all by yourself? 334 00:19:10,065 --> 00:19:11,275 What's the sign say? 335 00:19:11,942 --> 00:19:13,902 "Jon Anthony Originals." 336 00:19:13,986 --> 00:19:15,528 - What's my name? - Jon Anthony. 337 00:19:15,612 --> 00:19:17,238 - What's that make this? - Original? 338 00:19:17,322 --> 00:19:19,032 - You better believe it. - Wow. 339 00:19:19,116 --> 00:19:21,034 - Now you want it or not? - Yeah. 340 00:19:21,118 --> 00:19:22,452 He made these things? 341 00:19:22,953 --> 00:19:24,162 Yeah. 342 00:19:24,246 --> 00:19:25,872 - Kid's got skills. - Huh. 343 00:19:25,956 --> 00:19:27,457 I don't know. 344 00:19:27,541 --> 00:19:30,293 I told that hottie over there I'd sell it to him for 200. 345 00:19:30,377 --> 00:19:33,463 But if you throw cash down right now, I'll do 150. 346 00:19:33,547 --> 00:19:34,590 Deal. 347 00:19:35,716 --> 00:19:37,968 - Nice doing business with ya. - You too, kid. 348 00:19:50,314 --> 00:19:53,066 I can't believe we're wasting a day of winter break on this. 349 00:19:53,150 --> 00:19:55,652 Basements are a great place to find rats. 350 00:19:56,528 --> 00:19:58,071 I hate everything you just said. 351 00:19:58,906 --> 00:20:01,742 I still don't get why Albert is here. 352 00:20:04,912 --> 00:20:06,830 Hey, I was gonna eat that! 353 00:20:06,914 --> 00:20:08,373 You snooze, you lose. 354 00:20:09,291 --> 00:20:11,627 But I really, really wanted it. 355 00:20:14,421 --> 00:20:15,755 Aw. D-Don't do that. 356 00:20:15,839 --> 00:20:18,175 Y-You take the cookie. I don't even want it. 357 00:20:19,343 --> 00:20:20,344 Thanks, sucker. 358 00:20:29,436 --> 00:20:30,729 That answer your question? 359 00:20:34,233 --> 00:20:37,485 - Bethany, what are you doing here? - I came for help with my bar routine. 360 00:20:37,569 --> 00:20:39,195 - Seriously? - Ew, no. 361 00:20:39,279 --> 00:20:40,989 - Your brother invited me. - Hmm. 362 00:20:42,908 --> 00:20:44,450 Right this way, Bethany. 363 00:20:44,534 --> 00:20:46,286 We're all gathered in the basement. 364 00:20:48,664 --> 00:20:50,707 - What are you up to? - Up to? 365 00:20:51,291 --> 00:20:54,836 Laurel, my dear sister, when have I ever been up to something? 366 00:21:00,092 --> 00:21:01,092 Hey, Andy, 367 00:21:01,176 --> 00:21:05,680 why are we kicking it in your basement with stale cookies and a bunch of weirdos? 368 00:21:05,764 --> 00:21:08,057 Every person in this room has one thing in common. 369 00:21:08,141 --> 00:21:10,310 - A tragic sense of style? - What? 370 00:21:12,771 --> 00:21:15,190 - No, we all got stiffed by Santa. - Oh. 371 00:21:15,274 --> 00:21:17,775 What if I told you that if we all work together, 372 00:21:17,859 --> 00:21:19,861 we could still make our Christmas wishes come true? 373 00:21:19,945 --> 00:21:20,778 How? 374 00:21:20,862 --> 00:21:22,822 We're gonna rob the North Pole. 375 00:21:22,906 --> 00:21:23,782 Who's with me? 376 00:21:26,910 --> 00:21:29,370 I'm out of here. Can I borrow someone's phone? 377 00:21:29,454 --> 00:21:31,372 I need to call my babysitter. 378 00:21:31,456 --> 00:21:33,542 - I gotta call someone too. - W-Wait. 379 00:21:34,584 --> 00:21:39,422 Every person in this room wrote a letter or waited in line in some mall 380 00:21:39,506 --> 00:21:43,426 just to ask Santa for the very thing they wanted most in the whole world. 381 00:21:43,510 --> 00:21:44,553 And this year, 382 00:21:45,262 --> 00:21:49,016 every one of us looked under that tree and found nothing from Santa Claus. 383 00:21:49,808 --> 00:21:51,810 If you're okay with that, then leave. 384 00:21:53,478 --> 00:21:54,813 But I'm not. 385 00:21:57,524 --> 00:21:59,067 Show them what you got. 386 00:22:04,656 --> 00:22:06,449 That's a pant-load of Tiny Blox. 387 00:22:06,533 --> 00:22:08,326 There was a huge sale before Christmas. 388 00:22:08,410 --> 00:22:10,078 - I knew it. - Andy, the plan. 389 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 Uh, right. 390 00:22:12,497 --> 00:22:13,498 Thanks to Lewis, 391 00:22:13,582 --> 00:22:16,292 we know all of our presents are being held up in a vault here. 392 00:22:16,376 --> 00:22:17,752 Santa's workshop. 393 00:22:17,836 --> 00:22:19,087 It was nothing really, 394 00:22:19,171 --> 00:22:21,256 just some rudimentary magnetic resonance imaging 395 00:22:21,340 --> 00:22:23,174 which allowed me to map the substructure of-- 396 00:22:23,258 --> 00:22:25,426 We're all very impressed. Now, stop talking. 397 00:22:25,510 --> 00:22:28,763 If we're gonna have a snowball's chance in Florida of getting into that vault, 398 00:22:28,847 --> 00:22:30,056 we all have to work together. 399 00:22:30,140 --> 00:22:33,768 As far as we know, no human has ever infiltrated Santa's village. 400 00:22:33,852 --> 00:22:36,062 So getting past the guards will be no joke. 401 00:22:36,146 --> 00:22:38,982 Once we're inside, we have to blend in with the other elves. 402 00:22:39,066 --> 00:22:41,109 Jon Anthony, you're on disguise duty. 403 00:22:41,193 --> 00:22:42,193 No problem. 404 00:22:42,277 --> 00:22:44,696 Send me what the other elves are wearing and I'll make it. 405 00:22:44,780 --> 00:22:47,323 That's just it. We don't know exactly what they'll wear. 406 00:22:47,407 --> 00:22:48,741 Can you make something up? 407 00:22:48,825 --> 00:22:51,286 Of course, I can. I'm Jon Anthony. 408 00:22:51,370 --> 00:22:53,038 He's Jon Anthony. 409 00:22:55,916 --> 00:22:58,794 Every inch of the village will be covered in surveillance. 410 00:22:59,294 --> 00:23:02,171 If we don't shut down the cameras by the time we get to that vault, 411 00:23:02,255 --> 00:23:05,717 we'll be busted faster than a kid shaking presents on Christmas Eve. 412 00:23:05,801 --> 00:23:08,428 What about me? What am I doing here? 413 00:23:08,512 --> 00:23:10,930 The entrance to the vault is across an ice chasm. 414 00:23:11,014 --> 00:23:12,765 We need someone with serious aerial skills 415 00:23:12,849 --> 00:23:14,935 to flip to the other side and raise the bridge. 416 00:23:15,435 --> 00:23:16,686 Luckily, 417 00:23:16,770 --> 00:23:19,439 we have one of the best 4A gymnasts in Massachusetts. 418 00:23:19,523 --> 00:23:22,484 I think you mean "the best." 419 00:23:24,111 --> 00:23:26,571 Of course, getting our stuff is only half the battle. 420 00:23:26,655 --> 00:23:29,574 Our getaway driver has to get us and the loot 421 00:23:29,658 --> 00:23:31,617 down the mountain before anybody realizes we're there. 422 00:23:31,701 --> 00:23:32,785 How do you know? 423 00:23:32,869 --> 00:23:35,663 Lewis has been studying the North Pole for years. 424 00:23:35,747 --> 00:23:39,501 Look, I'm gonna level with you. 425 00:23:40,252 --> 00:23:43,129 This is the most complicated heist I've ever planned. 426 00:23:43,213 --> 00:23:44,589 It's gonna be tough. 427 00:23:44,673 --> 00:23:45,841 It's gonna be risky. 428 00:23:46,383 --> 00:23:49,678 If we get caught, we could end up grounded for life. 429 00:23:50,929 --> 00:23:52,514 But if we pull this off, 430 00:23:53,348 --> 00:23:56,184 it'll be the best Christmas we never had. 431 00:23:57,060 --> 00:23:58,311 Who's with me? 432 00:24:00,814 --> 00:24:02,315 I'm in. 433 00:24:02,399 --> 00:24:03,566 Me too. 434 00:24:03,650 --> 00:24:04,984 Fine. 435 00:24:05,068 --> 00:24:07,487 Hmm. Sure. I've got nothing better to do. 436 00:24:07,571 --> 00:24:09,280 - Bethany? - Whatever. 437 00:24:09,364 --> 00:24:11,741 I already told everybody I was getting a new phone. 438 00:24:11,825 --> 00:24:15,286 Can't go back to school in January without it, can I? 439 00:24:15,370 --> 00:24:17,538 - Yes! Whoo! Let's go! - Yeah. 440 00:24:17,622 --> 00:24:19,415 You're not listening! 441 00:24:19,499 --> 00:24:22,043 I'm telling you, he's up to something! 442 00:24:22,127 --> 00:24:25,004 Laurel, why do you always think your brother's doing something bad? 443 00:24:25,088 --> 00:24:26,672 Because he is. 444 00:24:26,756 --> 00:24:29,634 He's in the basement right now cooking up some scheme. 445 00:24:29,718 --> 00:24:31,761 Just go look, will you? 446 00:24:32,762 --> 00:24:33,763 Fine. 447 00:24:34,347 --> 00:24:35,348 Yes! 448 00:24:45,734 --> 00:24:47,611 Hey, Mom, Laurel. 449 00:24:48,278 --> 00:24:50,488 Uh, you wanna join our recycling club? 450 00:24:50,572 --> 00:24:53,241 Recycling club? Are you kidding me? 451 00:24:53,742 --> 00:24:55,493 Yeah, we're using the money we raise 452 00:24:55,577 --> 00:24:58,705 to put a new table in the cafeteria for kids with no friends. 453 00:24:59,414 --> 00:25:01,291 And I'm dedicating it to Mom and Dad, 454 00:25:01,917 --> 00:25:03,543 who nourish me with love. 455 00:25:03,627 --> 00:25:04,836 Aw. 456 00:25:05,462 --> 00:25:06,921 You are not buying this! 457 00:25:07,005 --> 00:25:09,257 - My sweet boy. - Mom. 458 00:25:09,341 --> 00:25:10,509 Bye. 459 00:25:12,093 --> 00:25:14,429 That was close. 460 00:25:15,514 --> 00:25:17,307 All right. Back to business. 461 00:25:20,185 --> 00:25:22,145 We meet at the bus stop first thing Friday morning. 462 00:25:22,229 --> 00:25:25,148 We're gonna be gone overnight, so we're gonna need alibis. 463 00:25:25,232 --> 00:25:26,649 The person in your folder 464 00:25:26,733 --> 00:25:28,693 is who you're having a sleepover with Friday night. 465 00:25:28,777 --> 00:25:31,195 At least, that's what you'll tell your parents. 466 00:25:31,279 --> 00:25:33,239 Give them the phone number listed at the bottom. 467 00:25:33,323 --> 00:25:35,158 That number will call my phone. 468 00:25:35,242 --> 00:25:37,201 I'll pretend to be a parent. 469 00:25:37,285 --> 00:25:39,287 She's a master of the Mom Voice. 470 00:25:39,371 --> 00:25:41,205 No way that's gonna work. 471 00:25:41,289 --> 00:25:43,791 Bethany Ann, don't you dare give me that attitude. 472 00:25:43,875 --> 00:25:46,085 I work too stinkin' hard for too stinkin' long 473 00:25:46,169 --> 00:25:47,336 to come home to this malarkey. 474 00:25:47,420 --> 00:25:48,672 I'm sorry, Mommy. 475 00:25:50,298 --> 00:25:53,009 I mean, that could work. 476 00:25:53,093 --> 00:25:55,178 What about you? Who are your parents gonna call? 477 00:25:56,012 --> 00:25:57,388 I'm one of five kids. 478 00:25:57,472 --> 00:25:59,307 No one will even notice I'm gone. 479 00:25:59,391 --> 00:26:01,934 Read your alibi. Memorize it, then-- 480 00:26:02,018 --> 00:26:03,436 - Swallow it. - What? 481 00:26:03,520 --> 00:26:04,521 No. 482 00:26:05,146 --> 00:26:07,064 Just, like, flush it down the toilet or something. 483 00:26:07,148 --> 00:26:09,067 Just don't let your parents find it. 484 00:26:09,651 --> 00:26:10,943 Uh. Yes, Rose? 485 00:26:11,027 --> 00:26:12,695 I've never had a sleepover before 486 00:26:12,779 --> 00:26:14,864 because most of my friends sleep in wood chips, 487 00:26:14,948 --> 00:26:16,407 because they're rodents. 488 00:26:16,491 --> 00:26:18,284 My parents are gonna know something's up. 489 00:26:18,368 --> 00:26:19,368 How about this? 490 00:26:19,452 --> 00:26:21,954 Tell them you're spending the night at an animal shelter 491 00:26:22,038 --> 00:26:24,373 'cause there's a dog with a hurt paw. 492 00:26:24,457 --> 00:26:26,000 Oh, is it gonna be okay? 493 00:26:26,084 --> 00:26:28,252 What? No, there's no dog. 494 00:26:28,336 --> 00:26:29,754 It's just a story to tell them. 495 00:26:29,838 --> 00:26:32,590 Oh, that's a good story. 496 00:26:32,674 --> 00:26:34,425 They'll totally believe it. 497 00:26:34,509 --> 00:26:35,719 I believed it. 498 00:26:38,346 --> 00:26:40,306 - Bye! - Bye! 499 00:26:40,390 --> 00:26:41,891 See you tomorrow. 500 00:26:41,975 --> 00:26:42,975 Bye! 501 00:26:43,059 --> 00:26:45,603 - Can't wait to rob Santa. - Keep it down. 502 00:26:45,687 --> 00:26:48,856 I can't believe none of them asked how we're getting to the North Pole. 503 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 Yeah. 504 00:26:50,483 --> 00:26:52,777 Wait. How are we getting to the North Pole? 505 00:26:57,699 --> 00:27:01,160 I was pretty surprised when you said you wanted to come to work with me today. 506 00:27:01,244 --> 00:27:02,245 Oh, are you kidding? 507 00:27:02,329 --> 00:27:03,329 I've been dying to see 508 00:27:03,413 --> 00:27:06,750 what a "Manager of Cargo Operations and Distribution" does. 509 00:27:07,709 --> 00:27:09,418 Okay, fine. 510 00:27:09,502 --> 00:27:12,588 I just wanted to get away from Laurel. She's the worst. 511 00:27:12,672 --> 00:27:14,757 You know, when I was your age, 512 00:27:14,841 --> 00:27:17,427 I used to fight with your uncle Dave all the time. 513 00:27:18,094 --> 00:27:19,095 But if I'm being honest, 514 00:27:19,179 --> 00:27:22,807 I think I tried to drive him crazy because I wanted him to like me. 515 00:27:23,933 --> 00:27:24,934 I looked up to him. 516 00:27:25,560 --> 00:27:26,602 That's a great story, Dad. 517 00:27:26,686 --> 00:27:27,770 Hmm. 518 00:27:27,854 --> 00:27:31,232 I'm not sure how it applies to me, but I really enjoyed hearing it. 519 00:27:42,494 --> 00:27:45,204 Hey, Dad. I gotta go to the bathroom. 520 00:27:45,288 --> 00:27:47,164 Oh, there's one right through that door. 521 00:27:47,248 --> 00:27:50,293 Cool. Might take me a while. Gotta make a two-sies. 522 00:27:50,377 --> 00:27:52,545 Okay. Didn't need to know that. 523 00:28:19,739 --> 00:28:21,741 - You Bruno? - How'd you get back here? 524 00:28:21,825 --> 00:28:24,035 I wanna know more about that flying reindeer you saw. 525 00:28:24,119 --> 00:28:25,870 Don't talk about that. 526 00:28:25,954 --> 00:28:27,580 They already think I'm losing it, 527 00:28:27,664 --> 00:28:31,960 and they're not gonna let me fly again until I pass a psychological evaluation. 528 00:28:33,628 --> 00:28:38,633 What if I told you I could get you proof that what you saw was real? 529 00:28:42,929 --> 00:28:44,180 I'm listening. 530 00:28:48,101 --> 00:28:49,310 We've got our pilot. 531 00:28:49,394 --> 00:28:51,228 We've got a problem. Bethany backed out. 532 00:28:51,312 --> 00:28:52,313 What? 533 00:28:52,397 --> 00:28:54,815 She whined until her parents bought her the phone she wanted. 534 00:28:54,899 --> 00:28:57,026 - Can we pull this off without a gymnast? - No way. 535 00:28:57,110 --> 00:28:59,028 We're just gonna have to find another one. 536 00:28:59,112 --> 00:29:00,446 - I know somebody. - Who? 537 00:29:00,530 --> 00:29:01,822 Where do they live? 538 00:29:01,906 --> 00:29:02,907 Down the hall from you. 539 00:29:02,991 --> 00:29:05,701 No, I'm not asking her. She'll never do it. 540 00:29:05,785 --> 00:29:06,828 You have to try. 541 00:29:08,830 --> 00:29:11,749 - Get out. - No, it's true, Laurel. I swear. 542 00:29:11,833 --> 00:29:14,293 I got a pilot from Dad's work to fly us up to the North Pole. 543 00:29:14,377 --> 00:29:17,464 But our entire plan is in danger because Bethany dropped out. 544 00:29:18,339 --> 00:29:21,467 You expect me to believe that Bethany was going to help you with this? 545 00:29:21,551 --> 00:29:24,845 She was, but she backed out because-- 546 00:29:24,929 --> 00:29:27,556 because she was scared she couldn't pull it off. 547 00:29:27,640 --> 00:29:28,974 Bethany isn't scared of anything. 548 00:29:29,058 --> 00:29:30,059 She is of this. 549 00:29:30,769 --> 00:29:35,190 But I told her it was okay because I could go to the best gymnast I know. You. 550 00:29:35,982 --> 00:29:38,067 And of course, Bethany was like, "Laurel? 551 00:29:38,151 --> 00:29:40,653 She does not have the skills necessary for this job." 552 00:29:40,737 --> 00:29:43,364 Doesn't have the skills? I am ten times better than her. 553 00:29:43,448 --> 00:29:45,741 I've just been a little off lately. That's all. 554 00:29:45,825 --> 00:29:47,118 That's what I told her. 555 00:29:47,202 --> 00:29:50,454 I was like, "Laurel can do this and when she does, 556 00:29:50,538 --> 00:29:53,666 you're gonna know that she stepped up when you chickened out." 557 00:29:56,127 --> 00:29:57,378 Fine. I'll help. 558 00:29:58,004 --> 00:29:59,296 - Really? - But not for you. 559 00:29:59,380 --> 00:30:01,800 I'm going so I can rub it in Bethany's face. 560 00:30:02,759 --> 00:30:05,386 No, no, I'm okay with Laurel sleeping over. 561 00:30:05,470 --> 00:30:10,015 It's just, I didn't think the girls really, you know, liked each other. 562 00:30:10,099 --> 00:30:11,434 Oh, you know girls, Linda. 563 00:30:11,518 --> 00:30:16,021 We were that age once. Tweens. Not quite teens, not quite weens. 564 00:30:16,105 --> 00:30:17,273 Weens? 565 00:30:17,357 --> 00:30:19,024 Oh, I better go. My-- 566 00:30:19,108 --> 00:30:23,863 My husband is messing something up again. Argh. Husbands, am I right? 567 00:30:24,531 --> 00:30:25,740 Yeah. 568 00:30:27,742 --> 00:30:28,743 Thanks, Mom. 569 00:30:28,827 --> 00:30:31,704 When did you and Bethany start getting along? 570 00:30:31,788 --> 00:30:33,622 Uh, uh... 571 00:30:33,706 --> 00:30:36,584 Oh, um, they, uh-- They patched things up. Yeah. 572 00:30:36,668 --> 00:30:40,379 I really have to give Laurel credit. She was the bigger person. 573 00:30:40,463 --> 00:30:42,173 We could all learn a thing or two from her. 574 00:30:43,341 --> 00:30:44,383 Aw. Have fun, honey. 575 00:30:46,177 --> 00:30:48,346 - You're frightening. - Thank you. 576 00:31:11,327 --> 00:31:12,328 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 577 00:31:12,412 --> 00:31:14,497 What are you doing? You're gonna get me busted. 578 00:31:14,581 --> 00:31:17,082 Sorry, I got caught up in the moment. 579 00:31:17,166 --> 00:31:19,502 All right, just follow me and stay quiet. 580 00:31:36,227 --> 00:31:37,603 How those disguises coming? 581 00:31:37,687 --> 00:31:38,771 Almost done. 582 00:31:38,855 --> 00:31:41,982 All right, good 'cause, um, you know, I haven't seen the whole outfit yet. 583 00:31:42,066 --> 00:31:45,069 Andy, you're cute, but you're in my space. Let me work. 584 00:31:45,987 --> 00:31:47,488 Right, yeah. Okay, no problem. 585 00:31:51,784 --> 00:31:54,119 Stupid antique clasps. 586 00:31:54,203 --> 00:31:57,373 I can't believe I'm saying this, but next time I'm going Velcro. 587 00:31:57,874 --> 00:31:58,875 Everything okay? 588 00:32:00,001 --> 00:32:01,919 Can you keep a secret? 589 00:32:02,003 --> 00:32:06,090 Does a horned lizard squirt blood from its eyelids when threatened? 590 00:32:06,633 --> 00:32:07,633 I don't know. 591 00:32:07,717 --> 00:32:12,429 The answer is, yes it does. And-- And, yes, I can. 592 00:32:12,513 --> 00:32:16,059 Okay. I have no idea what I'm doing. 593 00:32:17,060 --> 00:32:19,311 I've never actually designed anything myself. 594 00:32:19,395 --> 00:32:21,272 My Jon Anthony Originals? 595 00:32:21,356 --> 00:32:22,565 All copies. 596 00:32:22,649 --> 00:32:25,234 I'm a fake. A fraud. 597 00:32:25,735 --> 00:32:28,028 I don't know what elves wear, I just made this up. 598 00:32:28,112 --> 00:32:30,155 Isn't that what an original is? 599 00:32:30,239 --> 00:32:31,824 You don't understand anything. 600 00:32:33,785 --> 00:32:35,328 Try this on. 601 00:32:38,831 --> 00:32:41,960 Man, I can't wait to get my hands on that archery set. 602 00:32:43,461 --> 00:32:47,715 I gotta be honest, I have mixed feelings about helping you get this bow. 603 00:32:47,799 --> 00:32:49,383 Your dads are gonna be furious. 604 00:32:49,467 --> 00:32:50,927 At least they'll be something. 605 00:32:51,636 --> 00:32:53,053 I asked for bounce shoes. 606 00:32:53,137 --> 00:32:55,139 I'm gonna be like a kangaroo on cold brew. 607 00:32:56,641 --> 00:32:58,768 Santa was supposed to bring me a drum set. 608 00:32:59,394 --> 00:33:01,645 I wanted an albino boa constrictor. 609 00:33:01,729 --> 00:33:02,855 Get back in there. 610 00:33:02,939 --> 00:33:05,441 What about you, Laurel? What didn't Santa bring you? 611 00:33:05,984 --> 00:33:09,111 She got everything she wanted. Laurel's not on the Naughty List. 612 00:33:09,195 --> 00:33:12,197 - Lucky. - It's not luck. I just follow the rules. 613 00:33:12,281 --> 00:33:13,782 What if the rules are unfair? 614 00:33:13,866 --> 00:33:17,537 They're rules, Andy. You follow them because it's the right thing to do. 615 00:33:18,121 --> 00:33:20,915 I like doing the right thing. It makes me feel good. 616 00:33:20,999 --> 00:33:24,377 But sometimes the rule's just there to keep you from getting what you want. 617 00:33:25,044 --> 00:33:28,214 I mean, you're breaking a rule right now just by coming with us. 618 00:33:28,923 --> 00:33:30,508 Doesn't feel so bad, does it? 619 00:33:32,510 --> 00:33:33,511 Uh... 620 00:33:38,808 --> 00:33:40,601 Wow! Wow! 621 00:33:40,685 --> 00:33:42,895 - I think that looks perfect. - Yeah. 622 00:33:47,775 --> 00:33:49,068 What do you think? 623 00:33:50,987 --> 00:33:52,155 Somebody say something. 624 00:33:52,822 --> 00:33:54,823 If I were an elf, I'd wear that. 625 00:33:56,159 --> 00:33:57,701 I'm not an elf and I'd wear that. 626 00:33:57,785 --> 00:33:59,287 Shut up. 627 00:34:05,543 --> 00:34:07,127 Keep your hats on at all times. 628 00:34:07,211 --> 00:34:10,256 If anybody sees we don't have pointy elf ears, we're busted. 629 00:34:15,970 --> 00:34:19,140 Whoa! Guys, get up here. You're gonna wanna see this! 630 00:34:24,103 --> 00:34:27,731 - Wow! - Wow! Look at that! 631 00:34:27,815 --> 00:34:30,067 The northern lights! 632 00:34:30,151 --> 00:34:31,444 Oh. Wow. 633 00:34:32,278 --> 00:34:33,904 Look at all those colors! 634 00:34:33,988 --> 00:34:35,364 - Wow. - It's amazing. 635 00:34:35,448 --> 00:34:36,573 It's so pretty. 636 00:34:36,657 --> 00:34:38,701 - Wow. - Oh, goodness. 637 00:34:39,619 --> 00:34:40,453 It's beautiful. 638 00:34:44,499 --> 00:34:47,668 - Wow. - It's so beautiful. 639 00:34:47,752 --> 00:34:51,046 Unidentified aircraft, you have entered restricted airspace. 640 00:34:51,130 --> 00:34:53,132 - Turn back immediately. - What do I do? 641 00:34:53,216 --> 00:34:56,218 Uh, tell them you're having mechanical problems. You need to land. 642 00:34:56,302 --> 00:34:59,179 North Pole Tower. This is World Express 4-0-niner. 643 00:34:59,263 --> 00:35:02,016 I'm having a bit of a situation. My plane is very sick. 644 00:35:02,600 --> 00:35:04,184 - What? - Sick? Sick? 645 00:35:04,268 --> 00:35:06,562 Uh, please repeat. Did you say your plane is very sick? 646 00:35:06,646 --> 00:35:08,731 - What are you doing? - I'm a terrible liar. 647 00:35:08,815 --> 00:35:10,649 Let me handle this. 648 00:35:10,733 --> 00:35:12,401 What are you doing? 649 00:35:12,485 --> 00:35:14,028 We're gonna need to land immediately. 650 00:35:14,112 --> 00:35:15,529 Sorry, I didn't mean to. 651 00:35:15,613 --> 00:35:16,613 It's-- It's okay. 652 00:35:16,697 --> 00:35:18,782 It's gonna be okay! It's gonna be fine! 653 00:35:18,866 --> 00:35:20,576 Come on, just hold on! We're gonna be fine! 654 00:35:40,638 --> 00:35:41,639 Hey there. 655 00:35:42,974 --> 00:35:44,224 Anybody else on the plane with you? 656 00:35:44,308 --> 00:35:46,477 Uh, just me. Nobody else. 657 00:35:46,561 --> 00:35:49,938 Well, unless you count the packages, then it's me and the packages. 658 00:35:50,022 --> 00:35:52,024 But if not, then it's just me. 659 00:35:59,824 --> 00:36:01,992 Looks like I found what's wrong with your plane. 660 00:36:05,371 --> 00:36:06,371 Huh. 661 00:36:06,455 --> 00:36:08,540 Shouldn't take more than a couple of hours to fix. 662 00:36:08,624 --> 00:36:11,294 Great, thanks. 663 00:36:14,380 --> 00:36:15,380 Okay. Come on, guys. 664 00:36:15,464 --> 00:36:17,716 I thought we were busted for sure. 665 00:36:17,800 --> 00:36:20,135 - That was close. - Let's not do that again. 666 00:36:20,219 --> 00:36:22,471 You heard them. We only have two hours to bust into Santa's village, 667 00:36:22,555 --> 00:36:24,599 get the presents and get back to the plane. 668 00:36:25,183 --> 00:36:27,101 Then what are we waiting for? 669 00:36:27,185 --> 00:36:28,227 Set a timer. 670 00:36:29,312 --> 00:36:30,395 Two hours. 671 00:36:30,479 --> 00:36:32,064 On my mark. Go. 672 00:36:39,989 --> 00:36:43,743 The entrance to Santa's village should be just on the other side of these woods. 673 00:36:44,243 --> 00:36:46,370 I can't believe I'm actually here. 674 00:36:46,454 --> 00:36:48,664 Do you think Santa will take a selfie with me? 675 00:36:48,748 --> 00:36:50,249 Okay, no one is meeting Santa. 676 00:36:50,333 --> 00:36:53,169 The whole point is to get in and get out without meeting anyone. 677 00:37:07,141 --> 00:37:09,852 - Check it out. - Whoa. 678 00:37:09,936 --> 00:37:11,687 Holy night! 679 00:37:16,108 --> 00:37:17,276 Wow. 680 00:37:25,534 --> 00:37:26,535 It's real. 681 00:37:27,828 --> 00:37:29,997 Wait, you came all the way up here 682 00:37:30,081 --> 00:37:32,166 and you didn't believe any of this was real? 683 00:37:32,959 --> 00:37:34,168 Why would you do that? 684 00:37:34,252 --> 00:37:37,379 So I could say I told you so when it wasn't. 685 00:37:42,843 --> 00:37:43,844 Wow. 686 00:37:50,893 --> 00:37:51,894 Whoa! 687 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 Albert, you're up. 688 00:38:06,534 --> 00:38:08,577 Hit us on the walkie if you see anything out of the ordinary. 689 00:38:08,661 --> 00:38:09,662 Mm-hmm. 690 00:38:11,706 --> 00:38:14,082 If I see anything out of the ordinary. 691 00:38:14,166 --> 00:38:18,003 I'm at the North Pole about to break into Santa's village. 692 00:38:18,087 --> 00:38:20,756 This whole situation is out of the ordinary. 693 00:38:31,392 --> 00:38:33,269 For the love of Santa, what is that? 694 00:38:42,695 --> 00:38:44,989 It's a kid. Like a human kid. 695 00:38:46,157 --> 00:38:48,200 What are you doing all the way up here, little fella? 696 00:38:48,284 --> 00:38:54,331 I was with my mommy. And now I'm lost. 697 00:38:54,415 --> 00:38:57,876 Just calm down. I gotta call this in. 698 00:39:00,629 --> 00:39:03,840 Oh, okay, okay. I-- I can call this in later. 699 00:39:03,924 --> 00:39:05,509 Hey, let's get you inside and warmed up, huh? 700 00:39:07,053 --> 00:39:08,887 Get some cookies in that tum-tum of yours? 701 00:39:08,971 --> 00:39:11,807 Mm-hmm. And cocoa? 702 00:39:11,891 --> 00:39:16,353 Yeah, this is the North Pole. Cocoa comes out of our tap here. 703 00:39:16,437 --> 00:39:17,688 Watch your stepping. 704 00:39:31,911 --> 00:39:34,955 Lewis, time to cut off those cameras. You've one hour. 705 00:39:35,039 --> 00:39:36,748 I'm on it. Good luck, Andy. 706 00:39:39,085 --> 00:39:42,129 Ha-Yoon, Rose, find the reindeer stables and secure a getaway sleigh. 707 00:39:42,213 --> 00:39:43,338 That's what I'm here for. 708 00:39:43,422 --> 00:39:45,424 I've always wanted to talk to a reindeer. 709 00:39:48,511 --> 00:39:49,511 And what about us? 710 00:39:49,595 --> 00:39:52,932 We get to the workshop as quick as possible without anybody seeing us. 711 00:40:04,735 --> 00:40:06,654 - Oh, my gosh. - Whoa. 712 00:40:08,948 --> 00:40:10,198 Geez. 713 00:40:13,494 --> 00:40:15,204 Oh, why is this place so quiet? 714 00:40:15,704 --> 00:40:18,791 It's right after Christmas. Maybe they're all resting. 715 00:40:20,292 --> 00:40:23,254 This is perfect. No one will even know we're here. 716 00:40:24,213 --> 00:40:28,134 So I made these outfits for nothing? 717 00:40:32,054 --> 00:40:35,015 We just have to cut through this, and the workshop won't be far. 718 00:40:35,766 --> 00:40:37,685 Wow! 719 00:40:42,690 --> 00:40:43,941 Do you hear music? 720 00:40:52,032 --> 00:40:56,996 ♪ Gonna dance till our feet give up ♪ 721 00:40:57,496 --> 00:41:01,249 ♪ Everybody out there Raise your hands in the air ♪ 722 00:41:01,333 --> 00:41:02,667 ♪ And holla ♪ 723 00:41:02,751 --> 00:41:05,545 ♪ For the holidays, for the holidays ♪ 724 00:41:05,629 --> 00:41:08,465 ♪ All the lovers and friends We're together again ♪ 725 00:41:08,549 --> 00:41:10,008 ♪ So holla ♪ 726 00:41:12,928 --> 00:41:14,930 Think I know why the rest of the town was so quiet. 727 00:41:16,891 --> 00:41:18,642 Hey, everybody. 728 00:41:18,726 --> 00:41:20,561 We don't look anything like them. 729 00:41:22,980 --> 00:41:24,607 I don't recognize a single one of you. 730 00:41:27,568 --> 00:41:30,695 Look, man, we've been down in Cleveland on mall duty. 731 00:41:30,779 --> 00:41:33,156 Our flight was delayed. Our rental sleigh broke a runner, 732 00:41:33,240 --> 00:41:35,951 and I haven't had a decent glass of nog in I-I don't know how long. 733 00:41:36,035 --> 00:41:37,786 J-Just cut us some slack, will you? 734 00:41:41,081 --> 00:41:43,625 I'm just roasting your chestnuts, buddy. 735 00:41:43,709 --> 00:41:45,919 We've got the best eggnog north of the 66th parallel. 736 00:41:46,003 --> 00:41:47,796 Join the party! 737 00:41:47,880 --> 00:41:50,966 - Oh, no. Uh, we need to-- - Don't be ridiculous. 738 00:41:51,050 --> 00:41:53,093 Come on, friends. Nog's this way. 739 00:42:10,694 --> 00:42:11,695 This is like-- 740 00:42:11,779 --> 00:42:13,780 The greatest Christmas party ever! 741 00:42:13,864 --> 00:42:15,407 You mean after Christmas party. 742 00:42:16,575 --> 00:42:19,244 - Oh. Love the outfits, by the way. - Thanks. I made them. 743 00:42:19,328 --> 00:42:20,538 You did not! Oh! 744 00:42:21,789 --> 00:42:26,042 Hey, check it out. He made these. This guy's a regular Elf Saint Laurent. 745 00:42:26,126 --> 00:42:30,839 Oh. Wow. 746 00:42:30,923 --> 00:42:32,299 Check out my dance moves! 747 00:42:32,383 --> 00:42:33,717 We do not have time for this. 748 00:42:37,263 --> 00:42:39,306 ♪ Tonight, it feels like Christmas Eve ♪ 749 00:42:39,390 --> 00:42:44,603 There! That'll lead us right to the workshop. 750 00:42:45,938 --> 00:42:47,815 This was not part of the plan. 751 00:42:56,782 --> 00:42:57,783 Oh, look! 752 00:43:14,258 --> 00:43:17,302 Okay. Let's grab us a couple of these bad boys and hit the road. 753 00:43:17,386 --> 00:43:23,517 Oh. Wait. You can't just go in there. Reindeer are very sensitive animals. 754 00:43:23,601 --> 00:43:25,101 You have to gain their... 755 00:43:26,437 --> 00:43:27,980 ...trust. 756 00:43:30,065 --> 00:43:33,152 Easy. Good reindeer. 757 00:43:39,116 --> 00:43:40,617 "Dasher"? 758 00:43:40,701 --> 00:43:42,911 You're the for real Dasher? 759 00:43:42,995 --> 00:43:45,080 Yo! You're, like, legit famous! 760 00:43:46,624 --> 00:43:47,832 Uh-oh... 761 00:44:00,137 --> 00:44:03,139 Rose... ...that was incredible. 762 00:44:03,223 --> 00:44:07,143 You just startled him. He didn't mean to scare you. 763 00:44:07,227 --> 00:44:09,229 Pfft. I wasn't scared. 764 00:44:21,825 --> 00:44:23,160 There you go, little guy. 765 00:44:23,661 --> 00:44:25,912 - You all warmed up? Feeling better? - Mm-hmm. 766 00:44:25,996 --> 00:44:28,164 But my tootsies are a little bit cold. 767 00:44:28,248 --> 00:44:30,834 Oh. Let me take care of that for ya. 768 00:44:35,130 --> 00:44:37,382 There. That better? 769 00:44:37,466 --> 00:44:38,550 Much. 770 00:44:48,894 --> 00:44:50,979 Oh, no, we're running out of time. 771 00:44:56,610 --> 00:44:59,321 "Tech support." 772 00:45:03,075 --> 00:45:04,159 "Maintenance." 773 00:45:06,954 --> 00:45:08,163 "Security." That's it! 774 00:45:19,216 --> 00:45:22,886 ♪ And I wanna share This Christmas with you ♪ 775 00:45:22,970 --> 00:45:25,055 ♪ Christmas ♪ 776 00:45:25,139 --> 00:45:28,058 ♪ This Christmas ♪ 777 00:45:28,142 --> 00:45:29,727 Can I interest you in bibingka? 778 00:45:32,354 --> 00:45:33,731 You've gotta be kidding me. 779 00:45:40,738 --> 00:45:43,157 This is the best bibingka I've ever tasted. 780 00:45:44,742 --> 00:45:46,326 Don't tell my lola I said that. 781 00:45:48,537 --> 00:45:49,829 Mmm. 782 00:46:40,714 --> 00:46:41,715 Where are they? 783 00:46:43,258 --> 00:46:44,592 So glad you could be here with us. 784 00:46:44,676 --> 00:46:46,929 Oh, to be honest, I hadn't planned on it. 785 00:46:47,513 --> 00:46:48,388 Oh, nonsense. 786 00:46:48,472 --> 00:46:52,142 You spent all year working hard so Santa could spread joy to the world. 787 00:46:52,226 --> 00:46:53,227 You deserve this. 788 00:46:57,981 --> 00:46:59,399 Conga! 789 00:47:05,572 --> 00:47:06,573 Hey! 790 00:47:07,157 --> 00:47:09,117 Hey! Hey! 791 00:47:09,201 --> 00:47:10,243 Come on! 792 00:47:10,327 --> 00:47:15,874 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 793 00:47:21,797 --> 00:47:23,799 All right, five minutes. I can do this. 794 00:47:25,509 --> 00:47:30,848 Santa's workshop camera. Where are you? Where are-- 795 00:47:31,682 --> 00:47:32,933 What the what? 796 00:47:34,893 --> 00:47:37,854 Are they dancing? 797 00:47:37,938 --> 00:47:41,065 Hey! Hey! 798 00:47:41,149 --> 00:47:42,317 Hey! 799 00:47:43,068 --> 00:47:44,444 Hey! 800 00:47:44,528 --> 00:47:46,070 Hey! 801 00:47:46,154 --> 00:47:47,239 Hey! 802 00:47:48,156 --> 00:47:49,366 Hey! 803 00:47:52,661 --> 00:47:53,703 Are you having fun? 804 00:47:53,787 --> 00:47:56,540 No. Okay, maybe a little. 805 00:47:57,082 --> 00:47:58,416 Andy, isn't this awesome? 806 00:47:58,500 --> 00:48:00,251 No. We have to go. 807 00:48:00,335 --> 00:48:01,336 Buzzkill. 808 00:48:01,420 --> 00:48:03,129 Come on. We're behind schedule. 809 00:48:03,213 --> 00:48:05,966 The shortcuts will take us straight to the workshop. 810 00:48:12,514 --> 00:48:15,308 I thought they were never going to leave. 811 00:48:15,392 --> 00:48:17,227 Now, let's shut off the cameras. 812 00:48:17,311 --> 00:48:20,939 There's gotta be a master shutdown switch here somewhere. 813 00:48:21,023 --> 00:48:22,566 Uh... 814 00:48:28,280 --> 00:48:31,366 He's coming. Uh-oh. 815 00:48:32,284 --> 00:48:34,995 Uh. 816 00:48:49,760 --> 00:48:52,637 - I thought you said this was a shortcut. - Trust me. 817 00:48:52,721 --> 00:48:55,890 Going through the mountain's a lot faster than winding your way up it. 818 00:48:55,974 --> 00:48:58,601 But we have literally climbed a billion stairs. 819 00:48:58,685 --> 00:49:00,937 - Actually, it's more like-- - A billion stairs. 820 00:49:01,021 --> 00:49:01,855 Okay. 821 00:49:05,776 --> 00:49:07,402 Come on. Everybody, focus. 822 00:49:08,528 --> 00:49:10,822 The entrance to the workshop should be right up here. 823 00:49:31,593 --> 00:49:33,220 - Whoa! - Ow. 824 00:49:34,221 --> 00:49:35,388 Why'd you stop? 825 00:49:35,472 --> 00:49:37,432 Lewis was supposed to shut off the cameras. 826 00:49:46,191 --> 00:49:47,734 We're at the workshop. What's going on? 827 00:49:47,818 --> 00:49:49,861 - Lewis. - Somebody there? 828 00:49:58,286 --> 00:49:59,496 Huh. 829 00:50:00,330 --> 00:50:02,040 Must be hearing things. 830 00:50:02,124 --> 00:50:03,375 Oh, no. 831 00:50:08,255 --> 00:50:09,464 I can't reach him. 832 00:50:10,298 --> 00:50:12,718 We're just gonna have to take out that camera ourselves. 833 00:50:19,349 --> 00:50:22,435 You have the worst aim in the world. 834 00:50:22,519 --> 00:50:24,354 Let me. 835 00:50:26,273 --> 00:50:27,857 Yeah. Nice shot. 836 00:50:27,941 --> 00:50:29,734 Got closer than you did. 837 00:50:29,818 --> 00:50:31,903 Both of you, stop talking. 838 00:50:37,242 --> 00:50:40,203 Andy, Laurel, anything you have to say? 839 00:50:40,287 --> 00:50:42,039 - No. - I'm good. 840 00:51:24,372 --> 00:51:25,665 What is that? 841 00:51:27,292 --> 00:51:29,043 The Naughty List. 842 00:51:29,127 --> 00:51:31,713 The actual, honest-to-goodness Naughty List. 843 00:51:42,015 --> 00:51:43,642 I guess we really are on it. 844 00:51:46,103 --> 00:51:47,270 Are you okay? 845 00:51:47,854 --> 00:51:51,232 Yeah, I'm fine. 846 00:51:51,316 --> 00:51:52,692 I don't care what Santa thinks. 847 00:51:52,776 --> 00:51:56,071 I just wanna get that game console and get outta here. 848 00:52:33,733 --> 00:52:35,485 We better find that vault soon. 849 00:52:35,569 --> 00:52:37,112 I'm freezing my buns off. 850 00:52:43,618 --> 00:52:45,328 Whoa. 851 00:52:55,755 --> 00:52:57,048 Okay, Laurel, 852 00:52:57,132 --> 00:52:59,550 all you gotta do is gymnastics yourself across the chasm 853 00:52:59,634 --> 00:53:01,803 and pull that lever to raise the drawbridge. 854 00:53:17,152 --> 00:53:18,778 What if I can't do it? 855 00:53:20,572 --> 00:53:21,864 You can. 856 00:53:21,948 --> 00:53:25,118 You saw me at the gym. I can't even stick my dismount. 857 00:53:25,202 --> 00:53:27,370 Andy, there's no way. 858 00:53:27,454 --> 00:53:28,955 This-This was a huge mistake. 859 00:53:34,085 --> 00:53:35,378 It's okay. 860 00:53:36,004 --> 00:53:37,255 We'll find another way. 861 00:53:37,339 --> 00:53:38,423 Another way? 862 00:53:39,382 --> 00:53:41,592 You told us this was the only way in. 863 00:53:41,676 --> 00:53:43,052 Now there's suddenly another way? 864 00:53:43,136 --> 00:53:45,347 Why didn't we just take that way to begin with? 865 00:53:47,474 --> 00:53:48,683 I-I'm sorry. 866 00:53:50,977 --> 00:53:52,812 It's okay. 867 00:53:54,064 --> 00:53:55,232 For the record though, 868 00:53:55,815 --> 00:53:57,817 I know you could have m-made it. 869 00:53:57,901 --> 00:53:59,819 How could you know that? 870 00:54:01,029 --> 00:54:04,448 Laurel, the only reason you don't stick your landing 871 00:54:04,532 --> 00:54:06,493 is because you let Bethany get in your head. 872 00:54:07,077 --> 00:54:09,871 You think she's better than you, but she's not. 873 00:54:11,373 --> 00:54:13,624 You're good at everything you put your mind to. 874 00:54:13,708 --> 00:54:16,836 Grades, art, gymnastics. 875 00:54:17,462 --> 00:54:20,757 It's one of your best and most annoying qualities. 876 00:54:22,133 --> 00:54:24,469 Everyone knows how good you are, Laurel. 877 00:54:25,303 --> 00:54:26,471 Why don't you? 878 00:54:36,022 --> 00:54:38,399 So, what's plan B? 879 00:54:38,483 --> 00:54:40,694 Just give me a second. I'll come up with something. 880 00:54:59,754 --> 00:55:01,214 Laurel, what are you doing? 881 00:55:11,683 --> 00:55:14,518 I can't look. 882 00:55:18,898 --> 00:55:20,150 Oh. 883 00:55:22,944 --> 00:55:24,278 I did it! 884 00:55:24,362 --> 00:55:26,281 Yes! Yes! Yes! 885 00:55:49,012 --> 00:55:50,888 You're gonna make state for sure. 886 00:55:50,972 --> 00:55:53,266 Yeah, it's a good thing you already have the leotard. 887 00:55:54,851 --> 00:55:56,686 How are we supposed to get into this thing? 888 00:56:04,027 --> 00:56:05,444 Uh... 889 00:56:05,528 --> 00:56:08,489 Andy, I just stuck the best landing of my life. 890 00:56:08,573 --> 00:56:10,449 Tell me you know how to get into this vault. 891 00:56:10,533 --> 00:56:12,618 I'm thinking. I didn't know there'd be a trick to it. 892 00:56:12,702 --> 00:56:14,704 It's a vault. There's always a trick to it. 893 00:56:14,788 --> 00:56:16,122 Just give me a second. 894 00:56:16,206 --> 00:56:18,374 It's not like anyone's broke into Santa's workshop before. 895 00:56:18,458 --> 00:56:20,751 - You know? I-- Lewis didn't-- - Forget Lewis. 896 00:56:20,835 --> 00:56:22,295 You said you had this all planned out. 897 00:56:22,379 --> 00:56:25,799 Birds in a tree, and then birds in a nest. 898 00:56:28,802 --> 00:56:30,053 What's with all the birds? 899 00:56:33,473 --> 00:56:34,933 Twelve. 900 00:56:35,600 --> 00:56:38,686 Wait. I-I know this. 901 00:56:39,813 --> 00:56:42,940 ♪ On the first day of Christmas My true love gave to me ♪ 902 00:56:43,024 --> 00:56:45,860 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 903 00:56:49,781 --> 00:56:52,283 Yes! 904 00:56:52,367 --> 00:56:54,577 "Twelve Days of Christmas." The song is the combination. 905 00:56:54,661 --> 00:56:56,329 Nice work, Dulce! 906 00:56:59,082 --> 00:57:00,208 What the heck? 907 00:57:04,587 --> 00:57:08,091 Every time we stop or mess up, we have to start from the beginning? 908 00:57:08,591 --> 00:57:10,135 Then we'd better not mess up. 909 00:57:11,636 --> 00:57:15,264 ♪ On the first day of Christmas My true love gave to me ♪ 910 00:57:15,348 --> 00:57:18,684 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 911 00:57:25,442 --> 00:57:27,151 Come on, you dumb donkey. 912 00:57:27,235 --> 00:57:29,904 We don't have all night. 913 00:57:45,170 --> 00:57:47,088 Why can't you be a dog? 914 00:57:49,382 --> 00:57:52,552 It's okay. It just takes practice. 915 00:57:54,888 --> 00:57:58,057 But you are fire with animals. 916 00:57:58,141 --> 00:58:01,769 People have always thought I'm, you know, weird, 917 00:58:02,687 --> 00:58:05,064 but animals are different. 918 00:58:05,815 --> 00:58:10,319 Th-They don't care how I act or dress or how my hair looks 919 00:58:10,403 --> 00:58:13,155 or even if my laugh is kind of funny. 920 00:58:14,199 --> 00:58:17,494 You show them love, they show you love. 921 00:58:18,745 --> 00:58:22,123 Animals don't care if you're not cool. 922 00:58:22,790 --> 00:58:23,791 I think you're cool. 923 00:58:25,126 --> 00:58:26,293 You do? 924 00:58:26,377 --> 00:58:30,048 I mean, you are weird, but, like-- but, like, cool weird. 925 00:58:30,757 --> 00:58:32,258 Cool weird. 926 00:58:35,094 --> 00:58:37,721 There. Good to go. 927 00:58:37,805 --> 00:58:41,183 I can't believe I get to drive a flying sleigh. 928 00:58:41,267 --> 00:58:44,103 I think they only fly for Santa. 929 00:58:44,604 --> 00:58:46,355 For serious? 930 00:58:46,439 --> 00:58:49,608 ♪ On the fourth day of Christmas My true love gave to me ♪ 931 00:58:49,692 --> 00:58:51,902 ♪ Four calling birds Three French hens ♪ 932 00:58:51,986 --> 00:58:56,699 ♪ Two turtledoves And a partridge in a pear tree ♪ 933 00:59:03,289 --> 00:59:06,125 ♪ On the fifth day of Christmas My true love sent to me ♪ 934 00:59:06,209 --> 00:59:07,585 ♪ Five-- ♪ 935 00:59:23,726 --> 00:59:24,852 Shouldn't be here. 936 00:59:28,773 --> 00:59:29,940 Sup, my dudes? 937 00:59:30,024 --> 00:59:32,401 Whoo-hoo! Whoo. 938 00:59:32,485 --> 00:59:33,986 We got the sleigh hitched, 939 00:59:34,070 --> 00:59:36,906 and we are ready to lay some fresh tracks all up in Santa's business. 940 00:59:36,990 --> 00:59:40,076 Oh, you most certainly will not. 941 00:59:45,957 --> 00:59:47,208 This is not good. 942 00:59:47,709 --> 00:59:49,335 ♪ Four calling birds Three French hens ♪ 943 00:59:49,419 --> 00:59:53,130 ♪ Two turtledoves And a partridge in a pear tree ♪ 944 00:59:54,632 --> 00:59:56,800 ♪ On the ninth day of Christmas My true love gave to me ♪ 945 00:59:56,884 --> 00:59:57,968 ♪ Nine ladies dancing ♪ 946 00:59:58,052 --> 01:00:00,554 ♪ Eight maids a-milking Seven swans a-swimming ♪ 947 01:00:00,638 --> 01:00:01,847 ♪ Six geese a-laying ♪ 948 01:00:02,849 --> 01:00:06,685 Good news. We completed the repair sooner than expected. Your bird's ready to fly. 949 01:00:06,769 --> 01:00:08,146 That was fast. 950 01:00:08,646 --> 01:00:12,733 Are you sure your repair guy did a good job? Like, can we trust this dude? 951 01:00:12,817 --> 01:00:15,486 Uh, this dude is our head mechanic, and she's my wife. 952 01:00:15,570 --> 01:00:16,904 So, yes, we can trust her. 953 01:00:16,988 --> 01:00:18,781 - Uh. - Ah, let's get you out of here. 954 01:00:18,865 --> 01:00:22,034 Wait. Um, I need to take an inventory of my cargo. 955 01:00:22,118 --> 01:00:24,370 - Seriously? - Yes, that is a fact. 956 01:00:24,454 --> 01:00:27,373 It is standard World Express procedure, and I should get started. 957 01:00:30,877 --> 01:00:32,378 ♪ Four big boxes ♪ 958 01:00:32,462 --> 01:00:34,296 ♪ Three French hens Two turtledoves ♪ 959 01:00:34,380 --> 01:00:38,175 And a partridge in a pear tree ♪ 960 01:00:39,636 --> 01:00:41,763 That song is torture. 961 01:00:47,435 --> 01:00:48,603 Oh, it worked! 962 01:00:49,437 --> 01:00:50,438 Hallelujah! 963 01:00:54,233 --> 01:00:55,359 Whoa. 964 01:01:02,659 --> 01:01:04,077 Why is this place so empty? 965 01:01:04,577 --> 01:01:07,204 All that's left is the presents for the naughty kids. 966 01:01:07,288 --> 01:01:09,081 Everything else was delivered. 967 01:01:09,165 --> 01:01:11,542 Our stuff has to be on these shelves somewhere. 968 01:01:11,626 --> 01:01:13,461 Spread out. We gotta find our stuff. 969 01:01:28,059 --> 01:01:29,060 Yes. 970 01:01:29,769 --> 01:01:32,313 Come on. It's gotta be here somewhere. 971 01:01:43,324 --> 01:01:44,742 Hello, my friend. 972 01:01:48,705 --> 01:01:51,165 Andy. Look. 973 01:01:51,249 --> 01:01:53,668 Check it out. 974 01:01:57,046 --> 01:02:00,967 All right, we got Ha-Yoon's bounce shoes, Albert's drum kit. Uh... 975 01:02:05,179 --> 01:02:06,889 Rose's boa constrictor. 976 01:02:22,530 --> 01:02:24,823 Jon Anthony, found what you were looking for? 977 01:02:24,907 --> 01:02:25,992 Oh, yes. 978 01:02:28,828 --> 01:02:31,247 Sewing machine. Cool, I guess. 979 01:02:32,039 --> 01:02:35,834 It's not just any sewing machine. It's the PR-980. 980 01:02:35,918 --> 01:02:37,294 It's got a built-in touch screen, 981 01:02:37,378 --> 01:02:40,714 200 programmable stitches and an automatic thread cutter. 982 01:02:40,798 --> 01:02:43,550 It can go from sewing silk to leather without even changing stitch length. 983 01:02:43,634 --> 01:02:46,637 Great. Grab the PR-blah-blah-blah-blah-blah and let's go. 984 01:02:49,015 --> 01:02:51,267 Jon Anthony, something wrong? 985 01:02:52,769 --> 01:02:56,021 Okay. Real talk. 986 01:02:56,105 --> 01:03:00,693 Before I made our elf disguises, I'd never actually designed a piece of clothing. 987 01:03:00,777 --> 01:03:03,529 Well, what about Jon Anthony Originals? 988 01:03:03,613 --> 01:03:06,616 All fake. I copied other people's designs. 989 01:03:07,158 --> 01:03:09,702 I wasn't even sure if I could design something of my own. 990 01:03:09,786 --> 01:03:12,955 What-- What about the whole "I'm Jon Anthony" thing? 991 01:03:13,039 --> 01:03:16,459 I can't help it if my natural swagger projects a sense of confidence. 992 01:03:17,251 --> 01:03:20,963 But now I know. I can make something truly original. 993 01:03:21,464 --> 01:03:25,926 And I just want you all to know, when I'm huge, you'll all get a 5% discount. 994 01:03:26,010 --> 01:03:28,095 Sale items only. 995 01:03:28,179 --> 01:03:29,180 Move! 996 01:03:36,479 --> 01:03:39,690 Ha-Yoon, slow down! We're supposed to be keeping a low profile. 997 01:03:39,774 --> 01:03:42,109 I thought this was a low profile. 998 01:03:47,073 --> 01:03:49,575 Whoa! 999 01:03:51,869 --> 01:03:52,870 Perfect timing. 1000 01:03:55,039 --> 01:03:57,249 ♪ Jingle all the way Oh, what fun it is to ride ♪ 1001 01:03:57,333 --> 01:03:58,959 Santa, we got a situation. 1002 01:03:59,043 --> 01:04:00,377 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1003 01:04:02,713 --> 01:04:04,215 We're busted. 1004 01:04:07,552 --> 01:04:08,552 We're not caught yet. 1005 01:04:08,636 --> 01:04:09,637 Ha-Yoon, hit it! 1006 01:04:20,982 --> 01:04:23,150 - All right. Look down here. - Oh, man. Oh, man. 1007 01:04:23,234 --> 01:04:26,112 - Oh, man. Oh, man. Oh, man. - Come on. Hurry. 1008 01:04:27,280 --> 01:04:28,322 Men, follow me! 1009 01:04:30,366 --> 01:04:32,702 Come on. This way! 1010 01:04:34,579 --> 01:04:36,581 Whoa! 1011 01:04:40,585 --> 01:04:41,919 That ain't good. 1012 01:04:48,759 --> 01:04:50,260 Yeah, go! 1013 01:04:50,344 --> 01:04:52,346 Y-You know the plan is to get us out alive, right? 1014 01:04:52,430 --> 01:04:54,097 Sit back and enjoy the ride! 1015 01:04:54,181 --> 01:04:55,182 Hyah! 1016 01:05:04,150 --> 01:05:06,652 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 1017 01:05:07,361 --> 01:05:09,071 Whoa! Whoa. Whoa! 1018 01:05:13,826 --> 01:05:16,203 You are trespassing on mythical property. 1019 01:05:16,287 --> 01:05:18,413 Step out of the sleigh and put your hands up. 1020 01:05:25,671 --> 01:05:27,590 Everybody, hold on. 1021 01:05:29,675 --> 01:05:31,969 Stop! Stop! Stop! 1022 01:05:32,053 --> 01:05:33,762 Whoa! Whoa! Whoa! 1023 01:05:36,182 --> 01:05:37,683 Stop! Hey! Stop! 1024 01:05:37,767 --> 01:05:40,143 This is so dope! 1025 01:05:40,227 --> 01:05:42,521 Come on! They're getting away! Come on! 1026 01:05:56,827 --> 01:05:57,870 I'll try to slow them down. 1027 01:06:08,005 --> 01:06:11,008 - Dulce, you can do this. You got this. - Hurry. Come on. You can do it. 1028 01:06:24,313 --> 01:06:25,939 Yes! 1029 01:06:26,023 --> 01:06:27,483 - Yes! Whoo! - Whoo! 1030 01:06:28,234 --> 01:06:29,943 Pull over! Now! 1031 01:06:30,027 --> 01:06:31,278 Yeah, I'm not doing that. 1032 01:06:43,249 --> 01:06:44,291 Back off! 1033 01:06:50,423 --> 01:06:53,634 - Ha-Yoon, what are you doing? - Trying to get us out of here! 1034 01:06:54,427 --> 01:06:55,928 I think I'm gonna be sick. 1035 01:07:00,558 --> 01:07:01,976 Over there! 1036 01:07:09,942 --> 01:07:11,985 Yeah! 1037 01:07:12,069 --> 01:07:14,237 My bad! 1038 01:07:14,321 --> 01:07:16,073 Whoa! 1039 01:07:20,578 --> 01:07:23,038 - Back up. Back up. Back up. Back up. - Why? 1040 01:07:23,122 --> 01:07:25,291 - We're trapped. - There's nowhere to go. 1041 01:07:35,092 --> 01:07:36,593 - What the-- - Lewis! 1042 01:07:36,677 --> 01:07:38,846 - Lewis! - Lewis! 1043 01:07:39,889 --> 01:07:42,016 - Lewis! - Come on, Lewis! 1044 01:07:50,524 --> 01:07:51,859 Watch out! 1045 01:08:02,787 --> 01:08:05,622 Is everybody okay? 1046 01:08:05,706 --> 01:08:07,166 Lewis! 1047 01:08:08,667 --> 01:08:09,668 Hyah! 1048 01:08:15,549 --> 01:08:17,635 Lewis! 1049 01:08:19,053 --> 01:08:20,054 Come on. 1050 01:08:21,764 --> 01:08:22,973 You saved us. 1051 01:08:23,057 --> 01:08:24,975 I-I-I-I didn't mean to. 1052 01:08:25,476 --> 01:08:28,604 Well, when we retell this story, we're gonna say you did. 1053 01:08:31,607 --> 01:08:34,944 - Come on. Let's go. Let's go. - No, no, no, no. Go. Go. Go. 1054 01:08:36,153 --> 01:08:37,404 Let's go get Albert. 1055 01:08:41,075 --> 01:08:42,325 - Come on. - Come on. 1056 01:08:42,409 --> 01:08:43,618 All right. 1057 01:09:01,220 --> 01:09:02,512 What took you so long? 1058 01:09:04,056 --> 01:09:05,057 We did it! 1059 01:09:05,141 --> 01:09:07,059 Not even Santa can stop the Naughty Nine. 1060 01:09:08,519 --> 01:09:10,062 That really just happened. 1061 01:09:10,688 --> 01:09:13,524 - Is anyone in for a post-heist selfie? - Yeah! 1062 01:09:14,024 --> 01:09:15,942 - Where'd you get that? - I took it from the vault. 1063 01:09:16,026 --> 01:09:17,444 You stole it? 1064 01:09:18,028 --> 01:09:19,238 No, I earned it. 1065 01:09:19,738 --> 01:09:21,699 Bethany didn't get us to that vault. I did. 1066 01:09:22,533 --> 01:09:23,742 You were right, Andy. 1067 01:09:24,243 --> 01:09:26,286 We didn't get caught. So what's the harm? 1068 01:09:26,370 --> 01:09:27,913 I mean, this feels good. 1069 01:09:27,997 --> 01:09:29,248 Like, new-phone good. 1070 01:09:30,541 --> 01:09:32,084 Okay, everybody in here. 1071 01:09:40,259 --> 01:09:42,302 151 yellow envelopes, 1072 01:09:42,386 --> 01:09:44,221 152 yellow envelopes. 1073 01:09:44,305 --> 01:09:45,806 Oh, these two are stuck together. 1074 01:09:45,890 --> 01:09:48,184 Sir. Time to leave. 1075 01:09:51,145 --> 01:09:52,521 Oh, boy. 1076 01:09:55,399 --> 01:09:59,904 Whoo! Yeah! 1077 01:10:06,410 --> 01:10:08,411 Oh, dang. H-He's leaving without us! 1078 01:10:08,495 --> 01:10:09,496 What? 1079 01:10:10,831 --> 01:10:11,665 What are you doing? 1080 01:10:11,749 --> 01:10:15,127 I stalled as long as I could. They were very insistent that I leave. 1081 01:10:19,006 --> 01:10:20,424 We gotta get on that plane. 1082 01:10:21,383 --> 01:10:23,844 Bruno, open the door. I'll get us close enough to jump. 1083 01:10:23,928 --> 01:10:26,096 What? Are you serious? That's a precision move. 1084 01:10:26,180 --> 01:10:28,640 - So? - Your catchphrase is "my bad." 1085 01:10:28,724 --> 01:10:30,559 Guys, I got this. 1086 01:10:30,643 --> 01:10:33,854 Okay. Well, you got less than a minute, then I'm out of runway. 1087 01:10:33,938 --> 01:10:38,067 Come on. Step on it! 1088 01:10:42,279 --> 01:10:43,405 Almost there! 1089 01:10:43,906 --> 01:10:45,782 Come on! We're so close! 1090 01:10:45,866 --> 01:10:47,326 Start, Dulce! 1091 01:10:52,289 --> 01:10:53,374 I can do this thing. 1092 01:10:56,126 --> 01:10:59,838 - Yes! I did it! - Yeah, Albert! Go! Go! Go! 1093 01:11:00,464 --> 01:11:02,508 Come on, Albert. Give me your hand. 1094 01:11:05,386 --> 01:11:06,804 Can we jump a little faster? 1095 01:11:08,681 --> 01:11:10,015 - Yeah! - Come on! Come on! 1096 01:11:10,099 --> 01:11:11,266 Come on, Jon Anthony! 1097 01:11:11,350 --> 01:11:12,977 Come on, kids! Hurry up! 1098 01:11:14,645 --> 01:11:15,771 Your turn, Andy. 1099 01:11:17,690 --> 01:11:18,941 - Come on! - Come on. 1100 01:11:22,319 --> 01:11:23,695 - What are you doing? - You go. 1101 01:11:23,779 --> 01:11:25,280 I'll throw the stuff, and then I'll follow. 1102 01:11:25,364 --> 01:11:26,573 But-- Wh-- 1103 01:11:26,657 --> 01:11:28,200 This heist was my idea. 1104 01:11:28,993 --> 01:11:30,411 I go last. 1105 01:11:36,375 --> 01:11:37,500 Come on, Andy! 1106 01:11:37,584 --> 01:11:38,835 - Andy, come on! - Now or never! 1107 01:11:38,919 --> 01:11:40,170 - Andy! - Andy, let's go! 1108 01:11:40,254 --> 01:11:42,589 - Come on! - Andy, jump now! 1109 01:11:45,509 --> 01:11:46,509 Andy! 1110 01:11:46,593 --> 01:11:47,594 - Andy, no! - Andy, what? 1111 01:11:47,678 --> 01:11:49,388 - No! What are you doing? - No! 1112 01:11:51,473 --> 01:11:52,891 What is Andy doing? 1113 01:12:41,357 --> 01:12:42,816 What is even going on right now? 1114 01:12:42,900 --> 01:12:44,193 We were out of there. 1115 01:12:45,152 --> 01:12:47,529 Why would your brother do us like that? 1116 01:12:47,613 --> 01:12:49,739 I don't know, but we can't just leave him there. 1117 01:12:49,823 --> 01:12:52,576 I mean, we have to go back. 1118 01:12:53,077 --> 01:12:55,078 I'm wild, but I'm not that wild. 1119 01:12:55,162 --> 01:12:57,289 I-If we go back, we're busted for sure. 1120 01:12:58,874 --> 01:13:00,709 It just doesn't make sense. 1121 01:13:01,251 --> 01:13:02,919 This was his plan. 1122 01:13:03,003 --> 01:13:05,547 Why would he bail at the last second? 1123 01:13:09,176 --> 01:13:11,845 Who cares why he did it? I'm not leaving him behind. 1124 01:13:11,929 --> 01:13:13,513 But he betrayed us, Dulce. 1125 01:13:13,597 --> 01:13:15,307 You're not even gonna get your bow now. 1126 01:13:15,391 --> 01:13:17,976 - It was never about the bow. - It wasn't? 1127 01:13:19,061 --> 01:13:23,232 I'm the middle child in a house full of twins. 1128 01:13:23,732 --> 01:13:25,692 Everybody has a person but me. 1129 01:13:26,610 --> 01:13:28,486 Andy's my person. 1130 01:13:28,570 --> 01:13:32,115 If he wants to play video games, I'll play video games. 1131 01:13:32,199 --> 01:13:37,704 If... ...he wants to take down the North Pole, I'll do that. 1132 01:13:38,247 --> 01:13:41,458 He is my best friend, and I'm not leaving him. 1133 01:13:51,635 --> 01:13:53,595 Said you wanted to see Santa, eh? 1134 01:13:53,679 --> 01:13:55,096 Well, there he is. 1135 01:13:55,180 --> 01:13:56,431 Andy Steele. 1136 01:13:56,515 --> 01:13:58,976 - Why am I not surprised? - Whoa. 1137 01:13:59,643 --> 01:14:01,311 It's really you. 1138 01:14:01,395 --> 01:14:03,355 The others got away, Santa. 1139 01:14:03,939 --> 01:14:05,649 But at least we got this one. 1140 01:14:11,280 --> 01:14:14,866 I know this looks bad, and it is bad. 1141 01:14:14,950 --> 01:14:16,618 I guess it's kind of what it looks like. 1142 01:14:16,702 --> 01:14:21,039 But it's okay now because I brought everything back. 1143 01:14:21,123 --> 01:14:22,374 So we're good, right? 1144 01:14:23,250 --> 01:14:24,334 Me and you? 1145 01:14:25,002 --> 01:14:26,003 Santa? 1146 01:14:26,920 --> 01:14:28,046 We good? 1147 01:14:37,055 --> 01:14:39,891 No, no, no, you can't punish my friends. 1148 01:14:39,975 --> 01:14:42,727 Look, this was all my idea. 1149 01:14:42,811 --> 01:14:45,605 You can put me on the Naughty List for the rest of my life, 1150 01:14:45,689 --> 01:14:48,066 but please leave them out of it. 1151 01:14:48,775 --> 01:14:50,444 Is that what you really want? 1152 01:14:51,570 --> 01:14:52,571 I mean, 1153 01:14:53,822 --> 01:14:54,823 no. 1154 01:14:56,450 --> 01:14:57,784 But it's what I deserve. 1155 01:15:07,961 --> 01:15:10,505 W-What are you doing? Why is my sister still on it? 1156 01:15:10,589 --> 01:15:11,965 Something's missing. 1157 01:15:12,966 --> 01:15:14,051 The phone. 1158 01:15:14,551 --> 01:15:15,677 The phone? 1159 01:15:15,761 --> 01:15:18,638 Santa, it's not her fault. 1160 01:15:18,722 --> 01:15:20,224 She's a good person. 1161 01:15:20,724 --> 01:15:22,225 You saw Santa. 1162 01:15:22,309 --> 01:15:23,310 Time to go. 1163 01:15:31,652 --> 01:15:34,863 I-I swear, I'll-I'll fix this. I'll-I'll get the phone. 1164 01:15:34,947 --> 01:15:37,532 I don't-- I don't care about this stuff anymore. 1165 01:15:37,616 --> 01:15:38,992 You can keep it. 1166 01:15:39,076 --> 01:15:42,329 Look who I found trying to sneak back in. 1167 01:15:43,205 --> 01:15:44,414 Oh, God. 1168 01:15:44,498 --> 01:15:45,666 Let's go! 1169 01:15:47,000 --> 01:15:49,377 Tell me you didn't come back for this stuff. 1170 01:15:49,461 --> 01:15:50,921 We came back for you. 1171 01:15:51,505 --> 01:15:53,798 Hey. You weren't lost in the woods at all, were you? 1172 01:15:53,882 --> 01:15:55,383 I'm eight years old. 1173 01:15:55,467 --> 01:15:59,221 What would I be doing up at the North Pole all by myself? 1174 01:15:59,972 --> 01:16:01,390 Why did you do it? 1175 01:16:04,351 --> 01:16:05,352 Because of you. 1176 01:16:06,770 --> 01:16:10,732 Talking you into coming up here was a huge mistake. 1177 01:16:11,400 --> 01:16:16,238 I took the best person I know and then made you naughty. Like me. 1178 01:16:17,990 --> 01:16:19,700 I'm sorry, guys. 1179 01:16:20,200 --> 01:16:22,243 I always thought that as long as I didn't get caught, 1180 01:16:22,327 --> 01:16:23,954 I wasn't doing anything wrong. 1181 01:16:24,705 --> 01:16:26,123 That's not true. 1182 01:16:27,833 --> 01:16:29,585 If we deserved these presents, 1183 01:16:30,085 --> 01:16:32,295 Santa would have brought them to us in the first place. 1184 01:16:40,304 --> 01:16:41,763 I'm sorry, Santa. 1185 01:16:41,847 --> 01:16:45,266 I guess I got a little caught up in all of this. 1186 01:16:45,350 --> 01:16:47,393 My brother is very convincing. 1187 01:16:47,477 --> 01:16:48,562 Uh. Yes, he is. 1188 01:16:50,147 --> 01:16:53,358 - So she's off the list now, right? - No. 1189 01:16:55,652 --> 01:16:58,905 But here's the thing about the Naughty List. 1190 01:16:58,989 --> 01:17:02,492 You could get off the list any time you want. 1191 01:17:04,077 --> 01:17:08,874 Every day, you have an opportunity to choose who you want to be. 1192 01:17:10,000 --> 01:17:11,877 You don't have to change yourself. 1193 01:17:12,586 --> 01:17:16,130 Just use your powers for nice instead of naughty. 1194 01:17:16,214 --> 01:17:17,799 Mm-hmm. 1195 01:17:17,883 --> 01:17:19,134 You think you can do that? 1196 01:17:19,968 --> 01:17:21,428 Mm-hmm. 1197 01:17:22,095 --> 01:17:23,764 Andy? 1198 01:17:24,264 --> 01:17:26,516 I-I-I mean, I think I can. 1199 01:17:27,225 --> 01:17:28,434 I want to. 1200 01:17:28,518 --> 01:17:30,270 Just promise me you'll try. 1201 01:17:30,354 --> 01:17:31,521 I'll try. 1202 01:17:43,700 --> 01:17:45,911 I think it's time you kids got home. 1203 01:17:46,453 --> 01:17:49,664 Uh, wouldn't want your parents worried about you. 1204 01:17:49,748 --> 01:17:52,000 - Oh, no. They'd be so-- - No, sir. 1205 01:17:52,084 --> 01:17:53,627 - Uh. No, sir. - Definitely not. 1206 01:18:00,008 --> 01:18:03,052 Uh. Mr. Santa, sir, 1207 01:18:03,136 --> 01:18:06,014 I was wondering if I could take a selfie? 1208 01:18:06,098 --> 01:18:07,724 The guys at work are being major jerks. 1209 01:18:07,808 --> 01:18:09,517 Eh. Of course, Bruno. 1210 01:18:09,601 --> 01:18:10,852 Thanks. 1211 01:18:14,564 --> 01:18:16,817 Ho, ho, ho! 1212 01:18:19,277 --> 01:18:21,821 Well, I don't think that heist could have gone any better. 1213 01:18:21,905 --> 01:18:24,032 - Are you out of your mind? - Come on. 1214 01:18:24,116 --> 01:18:27,952 What? Okay. So it didn't go exactly according to plan, 1215 01:18:28,036 --> 01:18:31,456 but it kind of feels like it worked out the way it was supposed to. 1216 01:18:35,627 --> 01:18:36,961 Thanks for coming back for me. 1217 01:18:37,045 --> 01:18:38,505 You're my guy. 1218 01:18:43,927 --> 01:18:45,803 Hope you're not in too much trouble. 1219 01:18:45,887 --> 01:18:48,556 Please. They don't even know I was gone. 1220 01:18:48,640 --> 01:18:51,768 - Dulce, where have you been? - We've been worried sick. 1221 01:18:52,310 --> 01:18:53,437 - She's home. - Huh. 1222 01:18:53,979 --> 01:18:55,480 I guess they did know I was gone. 1223 01:18:57,441 --> 01:18:58,608 Get over here. 1224 01:19:10,787 --> 01:19:13,498 So, am I really the best person you know? 1225 01:19:13,582 --> 01:19:15,416 I knew that was gonna come back on me. 1226 01:19:15,500 --> 01:19:18,211 No. I mean, I've always thought I was the best person you knew, 1227 01:19:18,295 --> 01:19:19,921 but it was nice to hear it out loud. 1228 01:19:20,505 --> 01:19:21,631 You're the worst. 1229 01:19:31,683 --> 01:19:34,269 Well, look who it is. 1230 01:19:35,020 --> 01:19:37,230 I spoke to Bethany's actual mom. 1231 01:19:37,814 --> 01:19:39,315 Laurel, where were you? 1232 01:19:39,399 --> 01:19:40,567 I, um, 1233 01:19:41,610 --> 01:19:47,156 got chosen to perform for the president. 1234 01:19:47,240 --> 01:19:48,700 Laurel, stop. 1235 01:19:48,784 --> 01:19:49,993 Oh, thank goodness. 1236 01:19:50,494 --> 01:19:52,954 Mom, Dad, here's the truth. 1237 01:19:54,164 --> 01:19:57,792 Me, Laurel, Dulce, and a bunch of kids borrowed a plane from Dad's work 1238 01:19:57,876 --> 01:20:00,837 and flew to the North Pole so we could sneak into Santa's vault. 1239 01:20:02,923 --> 01:20:06,301 Laurel didn't even want to. She hated every second of it. 1240 01:20:06,927 --> 01:20:09,220 Andy, that's not true. 1241 01:20:09,304 --> 01:20:10,889 Yeah, I didn't hate it. 1242 01:20:12,182 --> 01:20:14,810 It was one of the funnest nights of my life. 1243 01:20:15,644 --> 01:20:16,978 I'm really glad I went. 1244 01:20:18,271 --> 01:20:19,397 I'm glad you went too. 1245 01:20:23,401 --> 01:20:25,570 - You really expect us to believe that-- - Shh. 1246 01:20:26,238 --> 01:20:27,280 Who cares if it's true? 1247 01:20:27,364 --> 01:20:29,449 They're actually getting along. 1248 01:20:34,162 --> 01:20:36,623 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1249 01:20:37,666 --> 01:20:39,417 ♪ Are you decking the halls? ♪ 1250 01:20:39,501 --> 01:20:40,793 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1251 01:20:42,712 --> 01:20:43,921 ♪ It's only just begun ♪ 1252 01:20:44,005 --> 01:20:46,340 I can't believe it's only third period. 1253 01:20:46,424 --> 01:20:48,468 I said it before, and I'll say it again: 1254 01:20:48,552 --> 01:20:49,844 the day before winter break? 1255 01:20:49,928 --> 01:20:51,637 Longest day of the year. 1256 01:20:51,721 --> 01:20:54,307 Andy Steele, report to the principal's office. 1257 01:20:54,391 --> 01:20:57,185 - Mr. Smith would like to see you now. - Ooh. He's in trouble. 1258 01:20:57,269 --> 01:20:59,687 - What'd you do? - I didn't do anything. 1259 01:20:59,771 --> 01:21:02,315 I've been extra good, like, all year. 1260 01:21:06,069 --> 01:21:07,445 Before you say anything, sir. 1261 01:21:07,529 --> 01:21:09,155 I didn't do whatever it is you think I did. 1262 01:21:09,239 --> 01:21:12,284 I know I used to have a bit of a reputation, but-- 1263 01:21:12,826 --> 01:21:15,411 Santa? What are you doing here? 1264 01:21:15,495 --> 01:21:17,997 Andy, I don't have much time. I need your help. 1265 01:21:18,081 --> 01:21:19,874 I'm in a situation. 1266 01:21:19,958 --> 01:21:23,086 I need the Naughty Nine. 1266 01:21:24,305 --> 01:22:24,226 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 93638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.