Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:03,485
The following programme
contains strong language.
2
00:00:11,085 --> 00:00:12,725
You can't turn back time
3
00:00:12,765 --> 00:00:14,885
to stop what happened to Sarah.
4
00:00:16,365 --> 00:00:17,645
Summer 2018?
5
00:00:17,685 --> 00:00:20,605
I was on a mission in summer 2018.
It didn't go well.
6
00:00:23,965 --> 00:00:24,005
In summer 2018,
did you reset the clock?
7
00:00:24,005 --> 00:00:26,645
In summer 2018,
did you reset the clock?
8
00:00:26,685 --> 00:00:28,965
- Yeah.
Hi.- Hi!
9
00:00:29,005 --> 00:00:30,845
How many times?
A lot.
10
00:00:32,645 --> 00:00:35,085
We have to go again,
we have to try again.
11
00:00:35,125 --> 00:00:36,885
The mission was successful.
12
00:00:36,925 --> 00:00:38,605
I remember you from Paris.
13
00:00:38,645 --> 00:00:40,005
Last one standing.
14
00:00:40,005 --> 00:00:40,125
Last one standing.
15
00:00:40,165 --> 00:00:41,405
Dennis Rebrov
16
00:00:41,445 --> 00:00:43,925
is on almost every terror
watchlist in the world.
17
00:00:43,965 --> 00:00:46,565
He's ex-Lazarus?
One of our brightest and best.
18
00:00:47,525 --> 00:00:48,005
You want to turn back time?
19
00:00:48,005 --> 00:00:50,045
You want to turn back time?
20
00:00:50,085 --> 00:00:51,365
Yes.
21
00:01:23,645 --> 00:01:25,605
OK...
22
00:01:27,925 --> 00:01:28,005
Oh! Hey, Faye.
23
00:01:28,005 --> 00:01:29,565
Oh! Hey, Faye.
24
00:01:29,605 --> 00:01:31,005
Hey.
25
00:01:32,645 --> 00:01:34,165
Everything all right?
26
00:01:34,205 --> 00:01:35,725
Everything's great.
27
00:02:13,725 --> 00:02:16,005
OK. People, people,
let's gather.
28
00:02:16,005 --> 00:02:16,725
OK. People, people,
let's gather.
29
00:02:21,645 --> 00:02:23,365
It's a group called The Lost Glory.
30
00:02:23,405 --> 00:02:24,005
They've got a name like
an impotence awareness campaign,
31
00:02:24,005 --> 00:02:25,645
They've got a name like
an impotence awareness campaign,
32
00:02:25,685 --> 00:02:26,965
but they're a serious outfit,
33
00:02:27,005 --> 00:02:29,685
and we believe at some point
in the next few months,
34
00:02:29,725 --> 00:02:32,005
they're gonna be in possession
of Big Boy.
35
00:02:32,005 --> 00:02:32,245
they're gonna be in possession
of Big Boy.
36
00:02:32,285 --> 00:02:36,045
Rebrov's confirmed they are the
group he was working with in Paris.
37
00:02:36,085 --> 00:02:38,165
Oh, Virgil Isaacs.
38
00:02:39,525 --> 00:02:40,005
Leader of the Glory since 2015.
39
00:02:40,005 --> 00:02:41,405
Leader of the Glory since 2015.
40
00:02:41,445 --> 00:02:43,965
If anyone knows where Big Boy is,
it's this man.
41
00:02:44,005 --> 00:02:46,205
Do we have a lead
on where they are?
42
00:02:46,245 --> 00:02:48,005
Well, we haven't got anything
concrete from Rebrov,
43
00:02:48,005 --> 00:02:48,445
Well, we haven't got anything
concrete from Rebrov,
44
00:02:48,485 --> 00:02:50,245
but Interpol have given us a lead
45
00:02:50,285 --> 00:02:52,405
on a possible base
in the Czech Republic.
46
00:02:52,445 --> 00:02:54,445
50 miles from Prague.
47
00:02:54,485 --> 00:02:56,005
So, we're going hunting.
48
00:02:56,005 --> 00:02:57,165
So, we're going hunting.
49
00:03:00,325 --> 00:03:01,445
Hey.
Hey.
50
00:03:01,485 --> 00:03:03,565
Look, erm, I want in on this.
51
00:03:03,605 --> 00:03:04,005
What, the mission?
No, you're not going.
52
00:03:04,005 --> 00:03:05,765
What, the mission?
No, you're not going.
53
00:03:05,805 --> 00:03:07,565
Oh, come on, Archie. I need this.
54
00:03:07,605 --> 00:03:11,085
Why? Why do you need it?
What part of joining a wet team
55
00:03:11,125 --> 00:03:12,005
in a scraggy bit of land
in Eastern Europe
56
00:03:12,005 --> 00:03:13,365
in a scraggy bit of land
in Eastern Europe
57
00:03:13,405 --> 00:03:15,725
to fight with terrorists
do you need right now?
58
00:03:15,765 --> 00:03:17,285
Er, I wanna be useful.
59
00:03:17,325 --> 00:03:20,005
Well, you're not useful.
Not currently. Not in the field.
60
00:03:20,005 --> 00:03:20,565
Well, you're not useful.
Not currently. Not in the field.
61
00:03:20,605 --> 00:03:22,005
Why not?
62
00:03:22,045 --> 00:03:25,165
What, you think cos I lost someone,
that makes me weak?
63
00:03:26,565 --> 00:03:28,005
I can do this.
64
00:03:28,005 --> 00:03:28,125
I can do this.
65
00:03:28,165 --> 00:03:31,445
Look I trust you, OK?
This isn't about that.
66
00:03:31,485 --> 00:03:35,485
But I'm not gonna rush you back.
And that is my final word on it.
67
00:03:43,165 --> 00:03:44,005
They're a pseudo-fascist,
68
00:03:44,005 --> 00:03:45,165
They're a pseudo-fascist,
69
00:03:46,765 --> 00:03:48,925
libertarian,
70
00:03:52,645 --> 00:03:56,805
free the people from the shackles
of whatever, and so on,
71
00:03:56,845 --> 00:03:59,085
fucking nonsense group.
72
00:04:00,325 --> 00:04:03,165
"The Lost Glory." Jesus.
73
00:04:04,005 --> 00:04:06,245
I'm offended to be working
with these people.
74
00:04:06,285 --> 00:04:08,005
Yeah, well, Interpol gave us
a lead on their base,
75
00:04:08,005 --> 00:04:08,765
Yeah, well, Interpol gave us
a lead on their base,
76
00:04:08,805 --> 00:04:11,405
so pretty soon,
they won't be working with anyone.
77
00:04:11,445 --> 00:04:14,885
If they get wiped out, my best
chance of gettin' to Big Boy's gone.
78
00:04:14,925 --> 00:04:16,005
Relax. The bomb's not going
anywhere. The key is the detonator.
79
00:04:16,005 --> 00:04:18,645
Relax. The bomb's not going
anywhere. The key is the detonator.
80
00:04:18,685 --> 00:04:20,965
That's the end game--
81
00:04:26,605 --> 00:04:28,645
So how do I get it?
82
00:04:28,685 --> 00:04:31,525
I give you a contact
who can make it for you.
83
00:04:31,565 --> 00:04:32,005
Who?
84
00:04:32,005 --> 00:04:33,365
Who?
85
00:04:33,405 --> 00:04:35,925
Someone who's as likely
to slit your throat
86
00:04:35,965 --> 00:04:38,965
and bury you in an unmarked grave
as help you, but...
87
00:04:39,005 --> 00:04:40,005
I guess that's just a risk
88
00:04:40,005 --> 00:04:40,485
I guess that's just a risk
89
00:04:40,525 --> 00:04:42,485
I'm gonna have
to be willing to take.
90
00:04:42,525 --> 00:04:46,845
Yeah, that sounds great. What if
Lazarus get to the bomb before then?
91
00:04:46,885 --> 00:04:48,005
Tell The Lost Glory they're coming.
92
00:04:48,005 --> 00:04:49,445
Tell The Lost Glory they're coming.
93
00:04:49,485 --> 00:04:52,085
Well, do they have a phone number?
94
00:04:52,125 --> 00:04:54,085
They have a YouTube page.
95
00:04:54,125 --> 00:04:55,805
You're shittin' me.
96
00:04:56,565 --> 00:04:58,085
No.
97
00:04:58,125 --> 00:05:00,285
Write them a convincing message.
They'll scatter.
98
00:05:00,325 --> 00:05:02,245
And the detonator?
99
00:05:03,205 --> 00:05:04,005
Carrer de Santa Teresa,
100
00:05:04,005 --> 00:05:05,125
Carrer de Santa Teresa,
101
00:05:06,685 --> 00:05:09,125
zero, eight, zero,
102
00:05:09,165 --> 00:05:12,005
12, Barcelona.
103
00:05:12,005 --> 00:05:12,205
12, Barcelona.
104
00:05:13,365 --> 00:05:15,485
That's the address.
105
00:05:15,525 --> 00:05:19,325
When you get there,
you tell her from me,
106
00:05:21,485 --> 00:05:24,645
"This couldn't have gone
any other way."
107
00:06:04,485 --> 00:06:06,245
Sorry, it's a bit cold. Yeah.
108
00:06:06,285 --> 00:06:08,005
I suppose that's the worst part of
pregnancy, right? Cold tummy.
109
00:06:08,005 --> 00:06:09,485
I suppose that's the worst part of
pregnancy, right? Cold tummy.
110
00:06:09,525 --> 00:06:12,045
Until there's a medicine ball
coming out your vagina.
111
00:06:12,085 --> 00:06:13,645
That part's arguably worse.
112
00:06:13,685 --> 00:06:15,485
And how many nights will it be
113
00:06:15,525 --> 00:06:16,005
till the baby's sleeping through
the night, do you reckon?
114
00:06:16,005 --> 00:06:17,925
till the baby's sleeping through
the night, do you reckon?
115
00:06:17,965 --> 00:06:19,445
Week at most?
116
00:06:20,845 --> 00:06:22,645
Do you wanna know
what you're having?
117
00:06:22,685 --> 00:06:24,005
Having a real good
fucking time is what I'm having!
118
00:06:24,005 --> 00:06:25,485
Having a real good
fucking time is what I'm having!
119
00:06:25,525 --> 00:06:28,245
She talks a lot when she's nervous.
120
00:06:28,285 --> 00:06:31,045
What is it?
121
00:06:31,085 --> 00:06:32,005
A little boy.
122
00:06:32,005 --> 00:06:33,365
A little boy.
123
00:06:38,525 --> 00:06:40,005
A little boy...
124
00:06:40,005 --> 00:06:40,125
A little boy...
125
00:06:42,405 --> 00:06:44,445
Oh, wow.
126
00:06:52,285 --> 00:06:54,805
I don't know what to say.
127
00:06:54,845 --> 00:06:56,005
"Congratulations" is traditional.
128
00:06:56,005 --> 00:06:57,045
"Congratulations" is traditional.
129
00:06:57,085 --> 00:06:59,725
Fuck, Janet, you know the deal.
130
00:06:59,765 --> 00:07:01,725
Time your conceptions
just before the checkpoint.
131
00:07:01,765 --> 00:07:04,005
It's so romantic when
you put it like that. Janet...
132
00:07:04,005 --> 00:07:04,565
It's so romantic when
you put it like that. Janet...
133
00:07:04,605 --> 00:07:08,205
Archie. We didn't exactly plan it,
you know?
134
00:07:09,325 --> 00:07:11,565
There are reasons
these rules get put in place.
135
00:07:11,605 --> 00:07:12,005
Get pregnant between
January and June,
136
00:07:12,005 --> 00:07:13,125
Get pregnant between
January and June,
137
00:07:13,165 --> 00:07:15,365
and if we go back
to the previous year,
138
00:07:15,405 --> 00:07:17,685
the worst thing you lose
is probably a pregnancy.
139
00:07:17,725 --> 00:07:19,285
Get pregnant between
July and December
140
00:07:19,325 --> 00:07:20,005
and you could lose something
a lot worse. I know.
141
00:07:20,005 --> 00:07:21,925
and you could lose something
a lot worse. I know.
142
00:07:21,965 --> 00:07:25,045
The worst thing you lose
could be a lot worse.
143
00:07:25,085 --> 00:07:26,925
Firstly, I've lost
a pregnancy before,
144
00:07:26,965 --> 00:07:28,005
so let's not dismiss that
as no big deal, OK?
145
00:07:28,005 --> 00:07:29,405
so let's not dismiss that
as no big deal, OK?
146
00:07:29,445 --> 00:07:32,125
Secondly, don't talk to me
like I don't know the rules.
147
00:07:32,165 --> 00:07:34,285
I've been doing
this longer than you.
148
00:07:35,245 --> 00:07:36,005
I'm sorry.
It's fine.
149
00:07:36,005 --> 00:07:38,165
I'm sorry.
It's fine.
150
00:07:39,565 --> 00:07:41,805
No!
151
00:07:41,845 --> 00:07:44,005
So when are you due?
152
00:07:44,005 --> 00:07:44,485
So when are you due?
153
00:07:44,525 --> 00:07:46,925
Pretty much July 1st.
154
00:07:49,885 --> 00:07:51,645
What happens if it's early?
155
00:07:51,685 --> 00:07:52,005
What happens if you have your baby
before the checkpoint
156
00:07:52,005 --> 00:07:54,085
What happens if you have your baby
before the checkpoint
157
00:07:54,125 --> 00:07:55,645
and we jump back 12 months?
158
00:07:55,685 --> 00:07:58,565
Why not get a termination and
follow protocol? Why take the risk?
159
00:07:58,605 --> 00:08:00,005
This is my baby. This one.
160
00:08:00,005 --> 00:08:02,245
This is my baby. This one.
161
00:08:02,285 --> 00:08:04,485
That's all there is.
162
00:08:04,525 --> 00:08:06,765
No!
163
00:08:06,805 --> 00:08:08,005
Well, then, congratulations.
164
00:08:08,005 --> 00:08:09,125
Well, then, congratulations.
165
00:08:22,965 --> 00:08:24,005
No!
166
00:08:24,005 --> 00:08:24,125
No!
167
00:08:39,845 --> 00:08:40,005
Just going away
for a little bit, love.
168
00:08:40,005 --> 00:08:42,085
Just going away
for a little bit, love.
169
00:08:42,125 --> 00:08:44,685
Got something I need to do.
170
00:08:46,085 --> 00:08:48,005
I think it might all be a bit
fucking mental, to be honest, but...
171
00:08:48,005 --> 00:08:49,845
I think it might all be a bit
fucking mental, to be honest, but...
172
00:08:49,885 --> 00:08:51,165
there you are.
173
00:08:52,485 --> 00:08:54,765
I'm not gonna lie,
it's shit packing without you.
174
00:08:54,805 --> 00:08:56,005
You're gonna tell me
175
00:08:56,005 --> 00:08:56,845
You're gonna tell me
176
00:08:56,885 --> 00:09:00,245
I don't need that many T-shirts
for a weekend away.
177
00:09:00,285 --> 00:09:02,085
"Don't pack that size deodorant,
178
00:09:02,125 --> 00:09:04,005
"you'll only have to chuck it
at the airport".
179
00:09:04,005 --> 00:09:04,845
"you'll only have to chuck it
at the airport".
180
00:09:04,885 --> 00:09:08,765
What am I gonna do, blow up
the plane with my Sure Ice?
181
00:09:12,725 --> 00:09:16,405
Checked in online.
Printed off my boarding pass,
182
00:09:16,445 --> 00:09:20,005
so I'll put that in with my passport
in the front of my bag...
183
00:09:20,005 --> 00:09:20,485
so I'll put that in with my passport
in the front of my bag...
184
00:09:20,525 --> 00:09:23,005
like you always tell me...
185
00:09:32,085 --> 00:09:34,005
Fuckin' hell.
186
00:10:50,165 --> 00:10:51,805
Hello?
187
00:11:03,285 --> 00:11:04,005
Hello?
188
00:11:04,005 --> 00:11:05,685
Hello?
189
00:11:07,165 --> 00:11:08,365
Who are you?
190
00:11:08,405 --> 00:11:12,005
Rebrov sent me. He told me "This
couldn't have gone any other way."
191
00:11:12,005 --> 00:11:12,725
Rebrov sent me. He told me "This
couldn't have gone any other way."
192
00:11:20,805 --> 00:11:22,845
How much?
193
00:11:22,885 --> 00:11:24,445
How much what?
194
00:11:24,485 --> 00:11:26,725
How much trouble is he in?
195
00:11:35,805 --> 00:11:36,005
So we got a tip-off and picked up
some of his friends.
196
00:11:36,005 --> 00:11:39,405
So we got a tip-off and picked up
some of his friends.
197
00:11:40,245 --> 00:11:42,245
One of them gave him up.
198
00:11:42,285 --> 00:11:44,005
He doesn't have any friends.
199
00:11:44,005 --> 00:11:44,285
He doesn't have any friends.
200
00:11:44,325 --> 00:11:46,165
Clearly.
After the checkpoint, then.
201
00:11:46,205 --> 00:11:47,885
What, you know about
the checkpoints?
202
00:11:47,925 --> 00:11:50,085
I was in Lazarus, just like you.
203
00:11:50,925 --> 00:11:52,005
When? Long time ago now.
Dennis didn't mention that?
204
00:11:52,005 --> 00:11:53,925
When? Long time ago now.
Dennis didn't mention that?
205
00:11:53,965 --> 00:11:56,925
No.
What did he mention about me?
206
00:11:56,965 --> 00:11:59,845
That you were as likely
to slit my throat as help me.
207
00:12:03,765 --> 00:12:07,765
Er, look I need you to make me
a detonator.
208
00:12:07,805 --> 00:12:08,005
I need a--
209
00:12:08,005 --> 00:12:09,325
I need a--
210
00:12:10,245 --> 00:12:13,725
¿Me das una galleta, si us plau?
211
00:12:13,765 --> 00:12:15,805
Vete a jugar a tu habitación.
212
00:12:20,245 --> 00:12:23,605
Dennis and I haven't seen
each other for a long time.
213
00:12:25,485 --> 00:12:27,445
But we have a system.
214
00:12:29,485 --> 00:12:32,005
Phrases that we pass on to each
other with different meanings.
215
00:12:32,005 --> 00:12:33,085
Phrases that we pass on to each
other with different meanings.
216
00:12:33,125 --> 00:12:37,085
"Trust this person."
"Be wary." "Kill on sight."
217
00:12:38,365 --> 00:12:40,005
Different messages
that only we know.
218
00:12:40,005 --> 00:12:40,965
Different messages
that only we know.
219
00:12:41,005 --> 00:12:43,685
"This couldn't have gone
any other way."
220
00:12:43,725 --> 00:12:45,485
Huh.
221
00:12:46,605 --> 00:12:48,005
What does that mean, then?
222
00:12:48,005 --> 00:12:48,565
What does that mean, then?
223
00:12:50,885 --> 00:12:52,925
Will you stay for dinner, George?
224
00:12:58,325 --> 00:13:00,325
How much blood?
225
00:13:00,365 --> 00:13:02,965
Not much. It's just spotting.
226
00:13:03,005 --> 00:13:04,005
What's spotting? Read the fucking
leaflet and you'd know.
227
00:13:04,005 --> 00:13:05,685
What's spotting? Read the fucking
leaflet and you'd know.
228
00:13:05,725 --> 00:13:09,205
Well I haven't read the fucking
leaflet, so why don't you tell me?
229
00:13:09,245 --> 00:13:11,725
It's spotting! It's what
it sounds like. Spots of blood.
230
00:13:11,765 --> 00:13:12,005
Is it a lot? Is it too much?
I don't know, I'm not a doctor!
231
00:13:12,005 --> 00:13:15,525
Is it a lot? Is it too much?
I don't know, I'm not a doctor!
232
00:13:15,565 --> 00:13:18,645
They need to make
those damn sirens louder.
233
00:13:25,685 --> 00:13:28,005
It's fine. You're totally healthy,
the baby's fine.
234
00:13:28,005 --> 00:13:28,805
It's fine. You're totally healthy,
the baby's fine.
235
00:13:28,845 --> 00:13:30,405
Oh, thank God.
Are you sure?
236
00:13:30,445 --> 00:13:33,325
Because I think I ran over
some people on the way here.
237
00:13:33,365 --> 00:13:34,885
He's joking.
238
00:13:34,925 --> 00:13:36,005
Look, it happens sometimes,
239
00:13:36,005 --> 00:13:36,525
Look, it happens sometimes,
240
00:13:36,565 --> 00:13:39,445
and we do get a lot of
very panicked mums coming in.
241
00:13:39,485 --> 00:13:42,565
But you have nothing to worry
about. It's just it's, erm...
242
00:13:42,605 --> 00:13:44,005
a... a delicate pregnancy.
243
00:13:44,005 --> 00:13:44,245
a... a delicate pregnancy.
244
00:13:44,285 --> 00:13:46,605
But it's also a healthy one.
245
00:13:47,525 --> 00:13:49,805
Any more bleeding,
or any questions or concerns,
246
00:13:49,845 --> 00:13:51,925
always come straight back.
247
00:13:51,965 --> 00:13:52,005
Try not to run anyone over,
though, hm? Mmm.
248
00:13:52,005 --> 00:13:54,165
Try not to run anyone over,
though, hm? Mmm.
249
00:13:55,365 --> 00:13:56,925
I'm in position.
250
00:13:56,965 --> 00:13:58,485
Awaiting orders.
251
00:13:58,525 --> 00:14:00,005
Affirmative. We're here, Shiv.
252
00:14:00,005 --> 00:14:00,365
Affirmative. We're here, Shiv.
253
00:14:00,405 --> 00:14:02,445
What's going on?
254
00:14:02,485 --> 00:14:04,525
Got a tip-off that
a rogue state's planning
255
00:14:04,565 --> 00:14:07,045
on selling chemical weapons
to North Korea.
256
00:14:07,085 --> 00:14:08,005
Shiv's on the ground now.
Where have you been? Nowhere.
257
00:14:08,005 --> 00:14:09,645
Shiv's on the ground now.
Where have you been? Nowhere.
258
00:14:09,685 --> 00:14:11,325
She had a bleed.
What?
259
00:14:11,365 --> 00:14:13,605
Uh, it's fine. We saw the doctor.
260
00:14:13,645 --> 00:14:15,005
You sure?
Absolutely.
261
00:14:15,045 --> 00:14:16,005
- I drove very fast.
- He really did.
262
00:14:16,005 --> 00:14:17,645
- I drove very fast.
- He really did.
263
00:14:17,685 --> 00:14:19,165
You OK?
Fine.
264
00:14:19,205 --> 00:14:21,085
She had a bleed.
265
00:14:21,125 --> 00:14:22,685
She's bleeding?
266
00:14:22,725 --> 00:14:24,005
What's going on?
Nothing. Everything's fine.
267
00:14:24,005 --> 00:14:25,325
What's going on?
Nothing. Everything's fine.
268
00:14:25,365 --> 00:14:27,205
Janet's bleeding.
I-- I'm not. I'm fine.
269
00:14:27,245 --> 00:14:29,085
Everything's fine.
You went to the doctor?
270
00:14:29,125 --> 00:14:31,525
He said it was actually quite
common. I have leaflets.
271
00:14:31,565 --> 00:14:32,005
I can confirm Agent Rebrov
has leaflets, Shiv.
272
00:14:32,005 --> 00:14:35,125
I can confirm Agent Rebrov
has leaflets, Shiv.
273
00:14:35,165 --> 00:14:36,925
Any movement there?
274
00:14:36,965 --> 00:14:40,005
Yeah. Yeah, I've got
a car coming from the west.
275
00:14:40,005 --> 00:14:40,285
Yeah. Yeah, I've got
a car coming from the west.
276
00:14:43,245 --> 00:14:45,405
Looks like the drop-off's
happening.
277
00:14:46,965 --> 00:14:48,005
I've got eyes on the target.
278
00:14:48,005 --> 00:14:49,005
I've got eyes on the target.
279
00:14:49,725 --> 00:14:51,685
Looks like he's closing the deal.
280
00:14:56,565 --> 00:14:58,405
Do I have a green light?
281
00:14:58,445 --> 00:15:00,005
Green light.
282
00:15:06,485 --> 00:15:08,485
Shiv, you are go for extraction.
283
00:15:08,525 --> 00:15:11,005
Copy that.
284
00:15:16,845 --> 00:15:19,485
And one last push.
285
00:15:21,725 --> 00:15:23,525
Really well done.
286
00:15:25,525 --> 00:15:27,245
That's it, push...
287
00:15:33,645 --> 00:15:35,885
One last push.
288
00:15:40,365 --> 00:15:44,005
And here's your boy!
289
00:15:44,005 --> 00:15:44,565
And here's your boy!
290
00:15:44,605 --> 00:15:47,325
Hi! Oh, hi!
291
00:15:47,845 --> 00:15:50,725
Oh! Oh!
292
00:15:50,765 --> 00:15:52,005
Hi! Oh, hey!
293
00:15:52,005 --> 00:15:53,685
Hi! Oh, hey!
294
00:16:09,245 --> 00:16:11,365
We shot the wrong man.
295
00:16:11,405 --> 00:16:14,965
He uses decoys. Intel fuck-up.
296
00:16:15,005 --> 00:16:16,005
What's the next move?
297
00:16:16,005 --> 00:16:16,525
What's the next move?
298
00:16:16,565 --> 00:16:19,125
We're going back out there.
There's talk on the channels
299
00:16:19,165 --> 00:16:21,365
that he may have made
the arms sale already.
300
00:16:21,405 --> 00:16:23,405
The North Koreans have the weapons?
301
00:16:23,445 --> 00:16:24,005
No. We think that was a decoy too.
302
00:16:24,005 --> 00:16:26,365
No. We think that was a decoy too.
303
00:16:29,565 --> 00:16:31,605
That's a lot of fucking decoys,
Shiv.
304
00:16:31,645 --> 00:16:32,005
I know.
305
00:16:32,005 --> 00:16:33,205
I know.
306
00:16:35,565 --> 00:16:37,165
Who has the weapons?
307
00:16:39,085 --> 00:16:40,005
We don't know.
308
00:16:40,005 --> 00:16:40,765
We don't know.
309
00:16:40,805 --> 00:16:43,405
Well, you need to find them.
We're working on that.
310
00:16:43,445 --> 00:16:47,045
I'm getting on a plane now.
I don't need you to talk about it.
311
00:16:47,085 --> 00:16:48,005
I need you to do it.
312
00:16:48,005 --> 00:16:48,885
I need you to do it.
313
00:16:55,205 --> 00:16:56,005
So... What's--
what's your story, then?
314
00:16:56,005 --> 00:16:58,685
So... What's--
what's your story, then?
315
00:16:58,725 --> 00:17:02,325
All I know about you is that
you have a history with Rebrov,
316
00:17:02,365 --> 00:17:04,005
you might wanna kill me,
317
00:17:04,005 --> 00:17:04,045
you might wanna kill me,
318
00:17:04,085 --> 00:17:07,245
and you can make detonators
for nuclear warheads.
319
00:17:07,285 --> 00:17:09,165
Well, what else is there?
320
00:17:10,165 --> 00:17:12,005
Could start with your name?
Don't wanna tell you my name.
321
00:17:12,005 --> 00:17:14,045
Could start with your name?
Don't wanna tell you my name.
322
00:17:14,085 --> 00:17:17,685
Is that little girl your daughter?
Don't wanna talk about her either.
323
00:17:17,725 --> 00:17:20,005
Do you have
a favourite football team?
324
00:17:20,005 --> 00:17:20,725
Do you have
a favourite football team?
325
00:17:20,765 --> 00:17:22,525
Crystal Palace.
326
00:17:23,165 --> 00:17:25,885
Wasn't actually expecting you
to have an answer for that one.
327
00:17:25,925 --> 00:17:27,285
Go Eagles.
328
00:17:27,325 --> 00:17:28,005
Palace? Makes sense why you
wanna blow up the planet.
329
00:17:28,005 --> 00:17:30,845
Palace? Makes sense why you
wanna blow up the planet.
330
00:17:30,885 --> 00:17:32,685
I don't wanna blow up the planet.
331
00:17:32,725 --> 00:17:35,725
Oh, it's just the nuclear detonator
thing suggests differently.
332
00:17:35,765 --> 00:17:36,005
I won't be the one pressing it.
333
00:17:36,005 --> 00:17:37,765
I won't be the one pressing it.
334
00:17:40,205 --> 00:17:42,365
That'd be you.
335
00:17:42,405 --> 00:17:44,005
Yeah.
Do you wanna blow the planet up?
336
00:17:44,005 --> 00:17:45,005
Yeah.
Do you wanna blow the planet up?
337
00:17:46,365 --> 00:17:48,605
No. I just wanna turn back time.
338
00:17:48,645 --> 00:17:50,285
There you go, then.
339
00:17:54,405 --> 00:17:56,845
Your name's Janet, isn't it?
340
00:17:57,925 --> 00:18:00,005
Archie told me about you.
Told me what happened.
341
00:18:00,005 --> 00:18:00,965
Archie told me about you.
Told me what happened.
342
00:18:02,245 --> 00:18:04,965
I'm sure she didn't tell you
all of it.
343
00:18:12,285 --> 00:18:14,605
Maybe we should go out
for a walk.
344
00:18:14,645 --> 00:18:16,005
Take our minds off things. I don't
wanna go for a fucking walk,
345
00:18:16,005 --> 00:18:17,845
Take our minds off things. I don't
wanna go for a fucking walk,
346
00:18:17,885 --> 00:18:21,165
I wanna find out what's happening
with the arms deal.
347
00:18:21,205 --> 00:18:24,005
Two days. Less than that, now.
348
00:18:24,005 --> 00:18:25,005
Two days. Less than that, now.
349
00:18:25,045 --> 00:18:28,445
This isn't a "no news is
a good news" situation, Dennis.
350
00:18:29,565 --> 00:18:32,005
What if they're already all dead?
If they're giving the order now?
351
00:18:32,005 --> 00:18:32,485
What if they're already all dead?
If they're giving the order now?
352
00:18:32,525 --> 00:18:34,765
I've talked to Wes,
I've talked to Archie,
353
00:18:34,805 --> 00:18:38,165
I've spoken to everyone and I've
told them to keep us in the loop.
354
00:18:38,205 --> 00:18:40,005
Less than 48 hours
till the checkpoint
355
00:18:40,005 --> 00:18:40,045
Less than 48 hours
till the checkpoint
356
00:18:40,085 --> 00:18:42,605
and there's a missing
chemical weapon out there.
357
00:18:42,645 --> 00:18:44,125
Keeping us informed
isn't their priority.
358
00:18:44,165 --> 00:18:46,565
In fact, I'd say it's
the exact opposite of that.
359
00:18:51,845 --> 00:18:53,525
I'll go.
360
00:19:04,165 --> 00:19:06,085
It's OK.
361
00:19:06,125 --> 00:19:08,885
Hey. I'm right here. Oh!
362
00:19:15,645 --> 00:19:18,365
In the end,
it wasn't Lazarus that told us.
363
00:19:22,565 --> 00:19:26,365
It was a contact
of Dennis's at the CIA.
364
00:19:35,325 --> 00:19:36,005
He'd picked up wire reports
of a detonation in China.
365
00:19:36,005 --> 00:19:38,605
He'd picked up wire reports
of a detonation in China.
366
00:19:40,285 --> 00:19:41,845
We were just...
367
00:19:41,885 --> 00:19:44,005
hours from the checkpoint.
368
00:19:44,005 --> 00:19:45,685
hours from the checkpoint.
369
00:19:49,845 --> 00:19:52,005
Hours from our son being safe.
370
00:19:52,005 --> 00:19:52,245
Hours from our son being safe.
371
00:20:01,445 --> 00:20:03,165
Sh, sh, sh, sh, sh.
372
00:20:04,525 --> 00:20:06,485
Shh, sh, sh, sh, sh.
373
00:20:15,765 --> 00:20:16,005
I'm not sure you should be here.
374
00:20:16,005 --> 00:20:17,765
I'm not sure you should be here.
375
00:20:17,805 --> 00:20:20,845
What's going on? There was
a chemical weapons attack.
376
00:20:24,645 --> 00:20:27,285
No, that's just countryside,
that's a rural area.
377
00:20:27,325 --> 00:20:30,005
It's a Chinese military compound.
378
00:20:32,045 --> 00:20:34,605
Well, what are the casualty
reports? What's Beijing saying?
379
00:20:34,645 --> 00:20:37,525
Their fleet have been made
attack ready.
380
00:20:38,245 --> 00:20:39,885
No one's claimed credit for it.
381
00:20:39,925 --> 00:20:40,005
We've intercepted communications
382
00:20:40,005 --> 00:20:41,885
We've intercepted communications
383
00:20:41,925 --> 00:20:43,485
between the Russians
and the Chinese.
384
00:20:43,525 --> 00:20:46,245
They're blaming the Americans.
They can't substantiate that.
385
00:20:46,285 --> 00:20:48,005
They don't have to.
The wheels are already in motion.
386
00:20:48,005 --> 00:20:50,485
They don't have to.
The wheels are already in motion.
387
00:20:53,085 --> 00:20:55,325
This is ridiculous.
388
00:20:55,365 --> 00:20:56,005
It's a Code Black.
I'm authorising us to go back.
389
00:20:56,005 --> 00:20:58,965
It's a Code Black.
I'm authorising us to go back.
390
00:21:09,885 --> 00:21:12,005
Wes, we don't know how
it's going to pan out.
391
00:21:12,005 --> 00:21:13,925
Wes, we don't know how
it's going to pan out.
392
00:21:13,965 --> 00:21:17,925
No. And we don't have the time
to wait and see.
393
00:21:17,965 --> 00:21:20,005
Please, please, please.
Wes, Wes, please. It's too risky.
394
00:21:20,005 --> 00:21:21,965
Please, please, please.
Wes, Wes, please. It's too risky.
395
00:21:22,005 --> 00:21:24,085
I'm sorry. Faye, make the call.
396
00:21:25,365 --> 00:21:27,125
Look at him. Look at him.
397
00:21:27,165 --> 00:21:28,005
Ohh...
398
00:21:28,005 --> 00:21:29,405
Ohh...
399
00:21:29,445 --> 00:21:30,965
Look at him.
Oh...
400
00:21:31,005 --> 00:21:32,365
Look.
401
00:21:33,205 --> 00:21:35,005
You're killing him.
402
00:21:37,325 --> 00:21:40,245
You don't know how this
is going to play out.
403
00:21:40,285 --> 00:21:43,885
There's no evidence
linking this to the Americans.
404
00:21:43,925 --> 00:21:44,005
This is... this is just
Chinese posturing.
405
00:21:44,005 --> 00:21:46,525
This is... this is just
Chinese posturing.
406
00:21:47,645 --> 00:21:49,285
We can use diplomatic channels.
407
00:21:49,325 --> 00:21:52,005
If I had a week, yes. Even if
I had a few days. But I don't.
408
00:21:52,005 --> 00:21:53,605
If I had a week, yes. Even if
I had a few days. But I don't.
409
00:21:53,645 --> 00:21:56,765
I don't even have a day.
I've hours left,
410
00:21:56,805 --> 00:22:00,005
and the Chinese are making
all the wrong kinds of noises,
411
00:22:00,005 --> 00:22:00,125
and the Chinese are making
all the wrong kinds of noises,
412
00:22:00,165 --> 00:22:03,845
and our window of opportunity
to undo this is vanishing.
413
00:22:03,885 --> 00:22:07,365
I don't have a choice.
414
00:22:07,405 --> 00:22:08,005
Faye. Make the call.
415
00:22:08,005 --> 00:22:08,965
Faye. Make the call.
416
00:22:09,005 --> 00:22:11,605
Please don't do this. Please,
please, please don't do this!
417
00:22:11,645 --> 00:22:13,685
Wes...
418
00:22:15,005 --> 00:22:16,005
Please, please, please,
please don't do this.
419
00:22:16,005 --> 00:22:17,965
Please, please, please,
please don't do this.
420
00:22:18,005 --> 00:22:21,605
Get back to work!
Jesus fucking Christ.
421
00:22:21,645 --> 00:22:24,005
Jesus fucking Christ! Please,
please, please, please, please...
422
00:22:24,005 --> 00:22:24,565
Jesus fucking Christ! Please,
please, please, please, please...
423
00:22:24,605 --> 00:22:27,445
Please!
424
00:22:29,565 --> 00:22:32,005
Ple...
425
00:22:32,005 --> 00:22:33,005
Ple...
426
00:23:47,525 --> 00:23:50,005
I want to have a funeral for him.
427
00:23:52,285 --> 00:23:54,685
Other mothers get that, don't they?
428
00:23:55,685 --> 00:23:59,005
When their baby dies,
they get to have a funeral.
429
00:24:19,325 --> 00:24:21,045
I didn't know what to...
430
00:24:22,245 --> 00:24:24,005
We tracked down the buyers, but--
431
00:24:24,045 --> 00:24:26,045
I don't need a debrief,
Shiv.
432
00:24:28,285 --> 00:24:30,845
All the intel pointed to that man
being the target.
433
00:24:30,885 --> 00:24:32,005
There was no way to know that...
434
00:24:32,005 --> 00:24:33,005
There was no way to know that...
435
00:24:34,685 --> 00:24:37,965
Fuck, I am so fucking sorry.
Yeah.
436
00:24:40,325 --> 00:24:42,565
People keep saying that to us.
437
00:24:48,645 --> 00:24:51,045
Fucking hell...
438
00:24:52,045 --> 00:24:53,765
That wasn't the end of it.
439
00:24:56,085 --> 00:24:58,285
Not by a long shot.
440
00:25:04,925 --> 00:25:06,965
You can sleep on the sofa.
441
00:25:10,245 --> 00:25:12,005
Tomorrow, I'll start work.
442
00:25:12,005 --> 00:25:12,525
Tomorrow, I'll start work.
443
00:25:25,005 --> 00:25:28,005
Lima units approaching
the compound. ETA 20 minutes.
444
00:25:28,005 --> 00:25:28,365
Lima units approaching
the compound. ETA 20 minutes.
445
00:25:52,925 --> 00:25:55,125
Stand by, Lima four-two.
Hold your position.
446
00:25:55,165 --> 00:25:56,925
George seem OK to you?
447
00:25:56,965 --> 00:26:00,005
Better than he was.
That's what concerns me.
448
00:26:00,005 --> 00:26:00,245
Better than he was.
That's what concerns me.
449
00:26:00,605 --> 00:26:03,125
Pretty keen to come
on this mission, wasn't he?
450
00:26:03,165 --> 00:26:05,205
He just wants to be useful.
451
00:26:05,965 --> 00:26:07,765
What? You know what.
452
00:26:07,805 --> 00:26:08,005
This guy was in an office making
shitty phone apps a year ago.
453
00:26:08,005 --> 00:26:11,125
This guy was in an office making
shitty phone apps a year ago.
454
00:26:11,165 --> 00:26:13,965
Now he thinks he's James fucking
Bond, his girlfriend's dead,
455
00:26:14,005 --> 00:26:16,005
he's screaming to join a mission
he's totally ill-equipped for.
456
00:26:16,005 --> 00:26:17,205
he's screaming to join a mission
he's totally ill-equipped for.
457
00:26:17,245 --> 00:26:20,485
He wasn't ready for Paris, he
isn't ready for this. None of it.
458
00:26:20,525 --> 00:26:23,445
Tell me if I'm wrong.
I think you're wrong.
459
00:26:23,485 --> 00:26:24,005
Well, I hope so.
Lima four-two, go.
460
00:26:24,005 --> 00:26:26,165
Well, I hope so.
Lima four-two, go.
461
00:26:48,045 --> 00:26:50,165
Oh. They left in a hurry.
462
00:26:50,205 --> 00:26:52,565
Someone must have told them
we were coming.
463
00:26:52,605 --> 00:26:54,085
Found something.
464
00:26:58,205 --> 00:27:00,445
Might not be a wasted trip.
465
00:27:09,685 --> 00:27:11,725
I lost a baby too.
466
00:27:14,965 --> 00:27:16,885
It wasn't the same, but...
467
00:27:16,925 --> 00:27:19,725
It wasn't born or anything, but...
468
00:27:21,765 --> 00:27:23,805
It was...
469
00:27:24,565 --> 00:27:26,205
It's OK.
470
00:27:31,205 --> 00:27:33,765
How do you know how to do that?
471
00:27:35,405 --> 00:27:36,005
I went to night classes.
472
00:27:36,005 --> 00:27:37,885
I went to night classes.
473
00:27:40,845 --> 00:27:43,205
I'm good with machines.
474
00:27:43,245 --> 00:27:44,005
Good at understanding
how things work.
475
00:27:44,005 --> 00:27:45,965
Good at understanding
how things work.
476
00:27:47,445 --> 00:27:49,565
Do you know how the time loops work?
477
00:27:49,605 --> 00:27:52,005
I've got an idea.
And?
478
00:27:52,045 --> 00:27:54,045
I hope I'm wrong.
479
00:28:00,765 --> 00:28:03,485
Why are you helping me?
Because I owe Dennis.
480
00:28:04,805 --> 00:28:06,805
And because,
481
00:28:08,245 --> 00:28:09,965
even though he's not perfect,
482
00:28:10,005 --> 00:28:12,485
he deserves better than being
stuck in a Lazarus cell.
483
00:28:12,525 --> 00:28:14,205
He wants to destroy the world.
484
00:28:14,245 --> 00:28:16,005
He doesn't want
to destroy the world.
485
00:28:16,005 --> 00:28:16,805
He doesn't want
to destroy the world.
486
00:28:16,845 --> 00:28:18,845
He's hurting.
487
00:28:20,245 --> 00:28:22,405
People lash out when they hurt.
488
00:28:29,005 --> 00:28:30,925
I went to the doctor.
489
00:28:35,925 --> 00:28:37,725
It worked.
490
00:28:39,005 --> 00:28:40,005
I'm pregnant.
491
00:28:40,005 --> 00:28:40,565
I'm pregnant.
492
00:29:04,005 --> 00:29:05,725
How's he looking?
493
00:29:05,765 --> 00:29:08,565
Everything's exactly
right. Except your pronouns.
494
00:29:11,045 --> 00:29:12,005
You're having a girl.
495
00:29:12,005 --> 00:29:12,765
You're having a girl.
496
00:29:16,645 --> 00:29:18,685
A girl?
Mm-hm.
497
00:29:22,485 --> 00:29:24,925
Would you like a copy?
498
00:29:24,965 --> 00:29:26,845
Erm...
499
00:29:36,565 --> 00:29:39,165
We've made it.
500
00:29:52,445 --> 00:29:54,245
Here we go, my love.
501
00:29:55,445 --> 00:29:57,125
There we are.
502
00:30:25,365 --> 00:30:28,085
Hey!
503
00:30:28,125 --> 00:30:30,285
Welcome home, little one.
504
00:30:50,645 --> 00:30:54,045
I take it you're not
drawing a pension from Lazarus?
505
00:30:54,085 --> 00:30:56,005
No.
How do you get by?
506
00:30:56,005 --> 00:30:56,805
No.
How do you get by?
507
00:30:56,845 --> 00:30:59,005
We manage.
508
00:31:00,085 --> 00:31:03,565
This is nice. It's nice
to get out of the house.
509
00:31:03,605 --> 00:31:04,005
Take a break from the nuclear
detonator for a bit.
510
00:31:04,005 --> 00:31:06,605
Take a break from the nuclear
detonator for a bit.
511
00:31:10,165 --> 00:31:12,005
You like to make a joke of things,
don't you?
512
00:31:12,005 --> 00:31:13,005
You like to make a joke of things,
don't you?
513
00:31:13,045 --> 00:31:15,205
Yeah. I guess.
514
00:31:15,245 --> 00:31:17,885
You remind me of him. Of Rebrov?
515
00:31:19,765 --> 00:31:20,005
Doesn't seem like the joking kind.
516
00:31:20,005 --> 00:31:21,925
Doesn't seem like the joking kind.
517
00:31:21,965 --> 00:31:24,045
Oh, he used to be very funny.
518
00:31:25,205 --> 00:31:27,245
Fuck, I used to be funny.
519
00:31:27,285 --> 00:31:28,005
Hey, you know how you said
you two have phrases
520
00:31:28,005 --> 00:31:30,525
Hey, you know how you said
you two have phrases
521
00:31:30,565 --> 00:31:34,085
that you'd give to people to let
you know if they could be trusted?
522
00:31:34,125 --> 00:31:36,005
What phrase would Rebrov
have had to plant on me
523
00:31:36,005 --> 00:31:38,045
What phrase would Rebrov
have had to plant on me
524
00:31:38,085 --> 00:31:41,365
to make you, like,
kill me on the spot?
525
00:31:42,765 --> 00:31:44,005
"Big plans are afoot."
526
00:31:44,005 --> 00:31:44,765
"Big plans are afoot."
527
00:31:46,125 --> 00:31:48,525
And then...
what, you would have just--
528
00:31:48,565 --> 00:31:51,045
Beaten you to death
with a saucepan.
529
00:31:52,245 --> 00:31:53,565
Ouch.
530
00:32:29,085 --> 00:32:31,085
Archie.
531
00:32:34,685 --> 00:32:38,285
A fighter jet got shot down and the
Modeen are being blamed for it.
532
00:32:38,325 --> 00:32:40,005
Ah. They think it could snowball
into something if we don't step in.
533
00:32:40,005 --> 00:32:41,885
Ah. They think it could snowball
into something if we don't step in.
534
00:32:41,925 --> 00:32:43,485
No one told me.
535
00:32:44,005 --> 00:32:46,285
We don't think it's gonna
be a big deal.
536
00:32:47,325 --> 00:32:48,005
You're not keeping me out the loop,
are you, Archie?
537
00:32:48,005 --> 00:32:50,365
You're not keeping me out the loop,
are you, Archie?
538
00:32:51,605 --> 00:32:53,645
No.
539
00:32:55,605 --> 00:32:56,005
How's the little one?
Good.
540
00:32:56,005 --> 00:32:57,445
How's the little one?
Good.
541
00:32:58,445 --> 00:33:00,165
And Janet?
Fine.
542
00:33:01,165 --> 00:33:03,405
You'll tell her I'm thinking
of her?
543
00:33:03,445 --> 00:33:04,005
We miss her.
544
00:33:04,005 --> 00:33:05,085
We miss her.
545
00:33:06,085 --> 00:33:07,405
I'll tell her.
546
00:33:32,885 --> 00:33:34,365
There's been a problem.
547
00:33:34,405 --> 00:33:36,005
What kind of problem?
548
00:33:36,045 --> 00:33:38,125
Things are escalating here.
549
00:33:38,165 --> 00:33:39,765
There's talk of a missile strike.
550
00:33:40,925 --> 00:33:42,205
Is it--
551
00:33:42,245 --> 00:33:44,005
It's a Code Black, Dennis.
552
00:33:44,005 --> 00:33:44,805
It's a Code Black, Dennis.
553
00:33:44,845 --> 00:33:46,845
You need to talk to Janet.
554
00:34:00,045 --> 00:34:02,725
Well done. That's it, well done.
555
00:34:02,765 --> 00:34:04,125
That's it, my love.
556
00:34:04,165 --> 00:34:06,365
Hello again, kiddo.
557
00:34:07,525 --> 00:34:08,005
Sorry about that.
558
00:34:08,005 --> 00:34:09,245
Sorry about that.
559
00:34:12,605 --> 00:34:16,005
I was thinkin', by the way.
I want you to move in with me.
560
00:34:16,005 --> 00:34:16,405
I was thinkin', by the way.
I want you to move in with me.
561
00:34:33,045 --> 00:34:35,445
That's it.
562
00:34:43,685 --> 00:34:45,565
She's called Sarah.
563
00:34:50,725 --> 00:34:54,685
There we go,
there we go, well done.
564
00:35:04,565 --> 00:35:06,285
What the fuck's goin' on?
565
00:35:06,325 --> 00:35:08,685
They're trying everything they can,
I promise.
566
00:35:08,725 --> 00:35:10,725
They're not tryin' hard enough!
567
00:35:10,765 --> 00:35:12,005
And one last push...
568
00:35:12,005 --> 00:35:12,485
And one last push...
569
00:35:12,525 --> 00:35:15,325
They told me I had a gift.
570
00:35:15,365 --> 00:35:17,365
That I could use it for good.
571
00:35:17,405 --> 00:35:20,005
But it's not a gift,
it's a fucking nightmare.
572
00:35:20,005 --> 00:35:20,285
But it's not a gift,
it's a fucking nightmare.
573
00:35:24,405 --> 00:35:26,325
And as I went back...
574
00:35:28,325 --> 00:35:30,965
time and time again, to give birth
to my daughter...
575
00:35:33,365 --> 00:35:35,365
I could see it in her eyes.
576
00:35:37,085 --> 00:35:38,885
She had it too.
577
00:35:57,605 --> 00:35:59,565
Get this fucking done.
578
00:36:16,765 --> 00:36:18,765
Janet, where are you?
579
00:36:23,805 --> 00:36:24,005
Janet?
580
00:36:24,005 --> 00:36:27,445
Janet?
581
00:36:33,805 --> 00:36:36,605
How could you?
How could you do that?
582
00:36:36,645 --> 00:36:38,765
How could you fucking do that?
583
00:36:38,805 --> 00:36:40,005
In the end, neither of us
could take it any more.
584
00:36:40,005 --> 00:36:41,725
In the end, neither of us
could take it any more.
585
00:36:41,765 --> 00:36:44,405
There you go.
586
00:36:44,445 --> 00:36:45,885
It all became...
587
00:36:46,885 --> 00:36:48,005
Janet, can you hear me, love?
..one experience... Big push now.
588
00:36:48,005 --> 00:36:50,205
Janet, can you hear me, love?
..one experience... Big push now.
589
00:36:50,645 --> 00:36:53,005
Pain and blood and screaming...
590
00:36:55,765 --> 00:36:56,005
..and my daughter,
ripped from inside me,
591
00:36:56,005 --> 00:36:58,925
..and my daughter,
ripped from inside me,
592
00:36:58,965 --> 00:37:01,005
again and again and again,
593
00:37:01,045 --> 00:37:04,005
and, for the longest time,
594
00:37:04,005 --> 00:37:04,045
and, for the longest time,
595
00:37:04,085 --> 00:37:06,765
I truly believed
it would never end.
596
00:37:12,925 --> 00:37:15,365
We have to go again.
We have to try again!
597
00:37:15,405 --> 00:37:18,085
The opposition just took the
Parliament building
598
00:37:18,125 --> 00:37:20,005
and the TV station.
599
00:37:20,005 --> 00:37:20,045
and the TV station.
600
00:37:20,085 --> 00:37:21,845
Our intelligence shows it worked.
601
00:37:21,885 --> 00:37:23,765
No. No, Wes, please, no.
602
00:37:23,805 --> 00:37:25,285
Wes, please, no.
603
00:37:30,205 --> 00:37:32,285
It's not giving us anything new.
604
00:37:32,325 --> 00:37:34,285
OK.
605
00:37:35,045 --> 00:37:36,005
Dennis?
Hey. You're all right, Faye.
606
00:37:36,005 --> 00:37:37,765
Dennis?
Hey. You're all right, Faye.
607
00:37:39,445 --> 00:37:41,245
Sit.
608
00:37:58,565 --> 00:38:00,005
I need to see it.
609
00:38:00,005 --> 00:38:00,485
I need to see it.
610
00:38:00,525 --> 00:38:03,005
I need to see the machine.
611
00:38:03,045 --> 00:38:05,325
There is no machine.
612
00:38:05,365 --> 00:38:07,485
There's gotta be something.
613
00:38:07,525 --> 00:38:08,005
Who are you callin'?
Who's on the other end of the line?
614
00:38:08,005 --> 00:38:11,285
Who are you callin'?
Who's on the other end of the line?
615
00:38:11,325 --> 00:38:13,605
You know I can't share
that information with you.
616
00:38:13,645 --> 00:38:16,005
What is it?
A shadowy cabal of billionaires?
617
00:38:16,005 --> 00:38:16,765
What is it?
A shadowy cabal of billionaires?
618
00:38:16,805 --> 00:38:20,165
Secret society? Alien spaceship?
619
00:38:22,445 --> 00:38:24,005
I need to know who
the fuck I'm working for.
620
00:38:24,005 --> 00:38:25,005
I need to know who
the fuck I'm working for.
621
00:38:25,045 --> 00:38:26,765
You work for me.
622
00:38:26,805 --> 00:38:29,565
I'm as high up the chain as you go.
623
00:38:30,485 --> 00:38:32,005
Dennis...
624
00:38:32,005 --> 00:38:32,205
Dennis...
625
00:38:32,245 --> 00:38:35,485
I am so sorry for everything that's
happened to you. Shut up, Wes.
626
00:38:35,525 --> 00:38:37,005
And-- Just shut up.
627
00:38:38,965 --> 00:38:40,005
You need to go home to your family,
628
00:38:40,005 --> 00:38:42,165
You need to go home to your family,
629
00:38:42,205 --> 00:38:44,685
and you need to rest.
630
00:38:50,405 --> 00:38:52,885
The world wants to die.
631
00:38:55,445 --> 00:38:56,005
It wants to die
and we keep stoppin' it.
632
00:38:56,005 --> 00:38:59,365
It wants to die
and we keep stoppin' it.
633
00:38:59,405 --> 00:39:01,405
Please...
634
00:39:03,165 --> 00:39:04,005
please put the gun down.
635
00:39:04,005 --> 00:39:04,565
please put the gun down.
636
00:39:04,605 --> 00:39:06,725
We're not in control here!
637
00:39:06,765 --> 00:39:10,205
We don't get to decide when we live
and when we die!
638
00:39:13,245 --> 00:39:16,005
I'm gonna stop you playing God.
639
00:39:16,045 --> 00:39:17,965
I'm gonna destroy
that fucking machine
640
00:39:18,005 --> 00:39:20,005
and I'm gonna let the world do what
it so desperately wants to do.
641
00:39:20,005 --> 00:39:21,405
and I'm gonna let the world do what
it so desperately wants to do.
642
00:39:21,445 --> 00:39:23,845
We've saved millions of lives.
643
00:39:23,885 --> 00:39:26,205
Lives that weren't meant
to be saved!
644
00:39:26,245 --> 00:39:28,005
We're not supposed to be here!
645
00:39:28,005 --> 00:39:28,805
We're not supposed to be here!
646
00:39:28,845 --> 00:39:30,205
We're a pox!
647
00:39:31,605 --> 00:39:33,685
What are you willin' to lose, Wes?
648
00:39:33,725 --> 00:39:36,005
What are you willin' to sacrifice?
649
00:39:36,005 --> 00:39:36,445
What are you willin' to sacrifice?
650
00:39:39,405 --> 00:39:42,085
Just take me to it, for God's sake.
651
00:39:43,605 --> 00:39:44,005
No.
652
00:39:44,005 --> 00:39:45,165
No.
653
00:39:54,845 --> 00:39:57,005
She had more time than my son.
654
00:39:58,405 --> 00:40:00,005
Take me to it.
655
00:40:00,005 --> 00:40:00,525
Take me to it.
656
00:40:02,245 --> 00:40:04,765
Put it down.
657
00:40:49,005 --> 00:40:52,085
Dennis?
658
00:40:52,125 --> 00:40:53,805
Dennis, are you there? Dennis?
659
00:40:53,845 --> 00:40:56,005
Janet, I'm sorry.
660
00:40:56,005 --> 00:40:56,925
Janet, I'm sorry.
661
00:40:56,965 --> 00:40:59,405
You need to run.
662
00:41:00,925 --> 00:41:02,525
What did you do?
663
00:41:02,565 --> 00:41:04,005
It's not what I did,
it's what I'm gonna do.
664
00:41:04,005 --> 00:41:05,085
It's not what I did,
it's what I'm gonna do.
665
00:41:05,125 --> 00:41:08,725
I'm gonna destroy them.
I'm gonna destroy them all.
666
00:41:09,845 --> 00:41:11,805
Dennis...
I love you.
667
00:41:13,285 --> 00:41:14,845
Dennis, listen--
668
00:41:24,765 --> 00:41:27,365
I'm so sorry--
Don't.
669
00:41:29,165 --> 00:41:31,085
What's done is done.
50121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.