All language subtitles for The.Lazarus.Project.S01E02.1080p.x265-ZMNT_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:04,965 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:12,405 --> 00:00:13,645 George? 3 00:00:14,365 --> 00:00:15,925 Why is time jumping backwards? 4 00:00:15,965 --> 00:00:16,005 Because we made it. 5 00:00:16,005 --> 00:00:16,965 Because we made it. 6 00:00:17,005 --> 00:00:19,445 "We"? We're a top-secret multinational organisation, 7 00:00:19,485 --> 00:00:23,045 dedicated to preventing and undoing mass extinction events. 8 00:00:23,085 --> 00:00:24,005 If you use it now...? We'd wake up yesterday. 9 00:00:24,005 --> 00:00:25,245 If you use it now...? We'd wake up yesterday. 10 00:00:25,285 --> 00:00:29,125 Till we get to July 1st, 2023, and that becomes our new checkpoint. 11 00:00:29,165 --> 00:00:31,485 Welcome to the Lazarus Project. 12 00:00:33,525 --> 00:00:34,605 Then there's Rebrov. 13 00:00:34,645 --> 00:00:37,885 He's on almost every terror watch list in the world. 14 00:00:37,925 --> 00:00:40,005 He's ex-Lazarus? One of our brightest and best. 15 00:00:40,005 --> 00:00:41,525 He's ex-Lazarus? One of our brightest and best. 16 00:00:45,365 --> 00:00:46,925 See you later! 17 00:01:12,805 --> 00:01:15,645 Fluffy Southdown. 18 00:01:15,685 --> 00:01:18,525 Really? Yeah. 19 00:01:18,565 --> 00:01:20,005 What was Fluffy, then? A dog? 20 00:01:20,005 --> 00:01:20,365 What was Fluffy, then? A dog? 21 00:01:20,405 --> 00:01:24,925 Fluffy was my sister's passive-aggressively-named goldfish. 22 00:01:24,965 --> 00:01:26,925 I was allergic to all the fun pets. 23 00:01:26,965 --> 00:01:28,005 What do you think we did wrong? 24 00:01:28,005 --> 00:01:29,365 What do you think we did wrong? 25 00:01:29,405 --> 00:01:31,125 Almost everything. 26 00:01:31,165 --> 00:01:33,525 Hey... 27 00:01:33,565 --> 00:01:36,005 We'll do better next time. We can't do much worse. 28 00:01:36,005 --> 00:01:36,125 We'll do better next time. We can't do much worse. 29 00:01:39,205 --> 00:01:41,765 It wasn't your fault. You're just being nice. 30 00:01:41,805 --> 00:01:44,005 I would never and intentionally be nice to you. By accident, though? 31 00:01:44,005 --> 00:01:45,125 I would never and intentionally be nice to you. By accident, though? 32 00:01:50,405 --> 00:01:52,005 Maybe it won't happen. 33 00:01:52,005 --> 00:01:52,125 Maybe it won't happen. 34 00:01:52,165 --> 00:01:55,805 It'll happen. Come on, best seats in the house! 35 00:02:09,165 --> 00:02:13,685 Gary Appleyard is my porn-star name. 36 00:02:13,725 --> 00:02:16,005 Gary Appleyard is a terrible porn-star name. 37 00:02:16,005 --> 00:02:17,325 Gary Appleyard is a terrible porn-star name. 38 00:02:17,365 --> 00:02:18,725 I know. 39 00:02:29,205 --> 00:02:31,565 Gary Appleyard! 40 00:02:38,645 --> 00:02:40,005 "You got Rebrov?" French police raided the flat after a tipoff. 41 00:02:40,005 --> 00:02:42,445 "You got Rebrov?" French police raided the flat after a tipoff. 42 00:02:42,485 --> 00:02:45,725 Picked up some of his guys and they gave us a location, the grasses. 43 00:02:45,765 --> 00:02:48,005 That's fantastic. Yeah. We're moving on him now. 44 00:02:48,005 --> 00:02:48,925 That's fantastic. Yeah. We're moving on him now. 45 00:02:48,965 --> 00:02:52,005 I thought you might like to be here for it. Yeah, absolutely. 46 00:02:54,685 --> 00:02:56,005 George? 47 00:02:56,005 --> 00:02:57,005 George? 48 00:02:59,565 --> 00:03:02,885 Have we got any of our operatives on the road? No time. Just the locals. 49 00:03:02,925 --> 00:03:04,005 Great. The most wanted man in the world is within our grasp 50 00:03:04,005 --> 00:03:06,405 Great. The most wanted man in the world is within our grasp 51 00:03:06,445 --> 00:03:08,525 and we're sending in Inspector Clouseau. 52 00:03:08,565 --> 00:03:10,605 It's French Special Forces. I think we'll be all right. 53 00:03:10,645 --> 00:03:12,005 I dated a guy in the French Special Forces once. 54 00:03:12,005 --> 00:03:13,805 I dated a guy in the French Special Forces once. 55 00:03:13,845 --> 00:03:15,925 Soul of a poet, 56 00:03:15,965 --> 00:03:17,845 hands of a butcher. 57 00:03:19,205 --> 00:03:20,005 C'mon. C'mon. 58 00:03:20,005 --> 00:03:21,405 C'mon. C'mon. 59 00:03:21,445 --> 00:03:25,165 "" 60 00:03:27,325 --> 00:03:28,005 They're getting in position. 61 00:03:28,005 --> 00:03:29,805 They're getting in position. 62 00:04:05,005 --> 00:04:08,005 This isn't your fault. 63 00:04:08,005 --> 00:04:08,045 This isn't your fault. 64 00:04:08,085 --> 00:04:10,485 Rebrov? 65 00:04:10,525 --> 00:04:11,805 We got him. 66 00:04:15,005 --> 00:04:16,005 She's out of surgery, but she's still unconscious. 67 00:04:16,005 --> 00:04:17,965 She's out of surgery, but she's still unconscious. 68 00:04:18,005 --> 00:04:20,805 When will she wake up? It's too early to say. 69 00:04:20,845 --> 00:04:23,525 My advice is to go home, get some rest. 70 00:04:23,565 --> 00:04:24,005 But... she's gonna wake up, though? 71 00:04:24,005 --> 00:04:26,845 But... she's gonna wake up, though? 72 00:04:26,885 --> 00:04:28,925 Right? We don't know yet. 73 00:05:05,085 --> 00:05:08,005 'Remind me why we're here again.' 74 00:05:18,885 --> 00:05:20,005 It's a party. It's fun. 75 00:05:20,005 --> 00:05:20,645 It's a party. It's fun. 76 00:05:20,685 --> 00:05:23,965 Whose house is this? My brother's girlfriend's cousin. 77 00:05:24,005 --> 00:05:25,325 They'll be relieved we're here 78 00:05:25,365 --> 00:05:27,725 Please don't be a fucking Scrooge all night. 79 00:05:27,765 --> 00:05:28,005 I'm in Camden, 80 00:05:28,005 --> 00:05:29,285 I'm in Camden, 81 00:05:29,325 --> 00:05:32,325 drinking wine from a World's Best Aunt mug. 82 00:05:32,365 --> 00:05:34,285 How could I possibly not be enjoying myself? 83 00:05:34,325 --> 00:05:36,005 What have you got against Camden? 84 00:05:36,005 --> 00:05:36,725 What have you got against Camden? 85 00:05:36,765 --> 00:05:40,245 Hey! What you sayin'? 86 00:05:40,285 --> 00:05:42,685 Anyway, there's a girl here. There's a lot of girls here. 87 00:05:42,725 --> 00:05:44,005 A specific girl. My brother wanted you to meet her. 88 00:05:44,005 --> 00:05:45,645 A specific girl. My brother wanted you to meet her. 89 00:05:45,685 --> 00:05:48,205 He said she's fun and smart and beautiful, 90 00:05:48,245 --> 00:05:50,885 so one can only assume she'll find a partner 91 00:05:50,925 --> 00:05:52,005 who shares at least one of those qualities with her, 92 00:05:52,005 --> 00:05:53,005 who shares at least one of those qualities with her, 93 00:05:53,045 --> 00:05:56,725 but if not, apparently you two should really hit it off. 94 00:05:56,765 --> 00:05:59,605 This girl got a name? Er, Sarah. 95 00:05:59,645 --> 00:06:00,005 Sarah. Yeah. 96 00:06:00,005 --> 00:06:00,965 Sarah. Yeah. 97 00:06:01,005 --> 00:06:03,005 So we are gonna try and track her down 98 00:06:03,045 --> 00:06:07,205 and when we do, you two can, I don't know, have babies 99 00:06:07,245 --> 00:06:08,005 and live happily ever after and all that, yeah? 100 00:06:08,005 --> 00:06:10,805 and live happily ever after and all that, yeah? 101 00:06:16,485 --> 00:06:18,165 George. 102 00:06:18,205 --> 00:06:21,125 George? We're here. 103 00:06:23,365 --> 00:06:24,005 Sorry. 104 00:06:24,005 --> 00:06:25,125 Sorry. 105 00:06:25,165 --> 00:06:27,525 What were you thinking about? 106 00:06:28,525 --> 00:06:31,485 Erm, when me and Sarah met. 107 00:06:31,525 --> 00:06:32,005 Love at first sight? 108 00:06:32,005 --> 00:06:34,445 Love at first sight? 109 00:06:35,445 --> 00:06:37,445 Yeah, I think so. 110 00:06:37,485 --> 00:06:39,805 How long have you known each other? 111 00:06:41,165 --> 00:06:43,885 Erm, we met in... 112 00:06:43,925 --> 00:06:46,285 ..the summer of 2018. 113 00:06:47,365 --> 00:06:48,005 What? 114 00:06:48,005 --> 00:06:49,525 What? 115 00:06:49,565 --> 00:06:51,565 Nothing. 116 00:06:52,485 --> 00:06:55,965 I was on a mission summer 2018. 117 00:06:56,005 --> 00:06:57,325 It didn't go well. 118 00:07:13,445 --> 00:07:15,805 Where do you keep your booze? 119 00:07:17,045 --> 00:07:18,725 I read a study somewhere that said 120 00:07:18,765 --> 00:07:20,005 you're not meant to drink after a trauma. That's bullshit. 121 00:07:20,005 --> 00:07:22,165 you're not meant to drink after a trauma. That's bullshit. 122 00:07:31,765 --> 00:07:34,845 So there are versions of my life 123 00:07:34,885 --> 00:07:36,005 that were undone by the time loop, 124 00:07:36,005 --> 00:07:37,445 that were undone by the time loop, 125 00:07:37,485 --> 00:07:40,165 so other paths I took 126 00:07:40,205 --> 00:07:42,485 that got reversed. 127 00:07:43,645 --> 00:07:44,005 What happens to all that, the stuff I've forgot? 128 00:07:44,005 --> 00:07:46,205 What happens to all that, the stuff I've forgot? 129 00:07:46,245 --> 00:07:49,885 When you get the jab, like I did, it all comes back in a wave. 130 00:07:49,925 --> 00:07:52,005 It just hits you suddenly. 131 00:07:52,005 --> 00:07:52,085 It just hits you suddenly. 132 00:07:52,125 --> 00:07:56,045 For you, mutants, it depends. 133 00:07:56,085 --> 00:07:58,325 You might start to recall fragments slowly, 134 00:07:58,365 --> 00:08:00,005 you might remember it all at once, you might never remember it. 135 00:08:00,005 --> 00:08:01,405 you might remember it all at once, you might never remember it. 136 00:08:01,445 --> 00:08:04,645 Why, are you starting to see things? Yeah. Maybe. 137 00:08:04,685 --> 00:08:06,405 I don't know. 138 00:08:10,765 --> 00:08:13,445 The summer of 2018, 139 00:08:13,485 --> 00:08:16,005 did you reset the clock? Yeah. 140 00:08:16,005 --> 00:08:16,205 did you reset the clock? Yeah. 141 00:08:16,245 --> 00:08:18,365 How many times? 142 00:08:19,605 --> 00:08:21,845 A lot. 143 00:08:23,165 --> 00:08:24,005 Yesterday was the checkpoint. 144 00:08:24,005 --> 00:08:26,685 Yesterday was the checkpoint. 145 00:08:26,725 --> 00:08:28,685 She was OK yesterday. 146 00:08:28,725 --> 00:08:30,365 She still might be. 147 00:08:30,405 --> 00:08:32,005 What if she's not? The world will be a sadder place, 148 00:08:32,005 --> 00:08:33,965 What if she's not? The world will be a sadder place, 149 00:08:34,005 --> 00:08:37,405 and I will be there to get you through it. 150 00:08:41,965 --> 00:08:43,685 When you got Rebrov, 151 00:08:43,725 --> 00:08:46,205 did he say anything? No. 152 00:08:46,245 --> 00:08:48,005 He's not the talkative type. 153 00:08:48,005 --> 00:08:49,005 He's not the talkative type. 154 00:08:50,005 --> 00:08:53,405 "Approaching base with Rebrov on board." 155 00:09:24,645 --> 00:09:28,005 You're with NATO? We're not officially affiliated. 156 00:09:28,005 --> 00:09:30,045 You're with NATO? We're not officially affiliated. 157 00:09:30,085 --> 00:09:33,885 No? Well, you cleared our security checks. 158 00:09:33,925 --> 00:09:36,005 Now, you have five minutes of my time. What do you want? 159 00:09:36,005 --> 00:09:38,205 Now, you have five minutes of my time. What do you want? 160 00:09:39,205 --> 00:09:41,645 Last week, one of your F-class fighters 161 00:09:41,685 --> 00:09:43,525 was shot down over the Kazakh region. 162 00:09:43,565 --> 00:09:44,005 And how do you know? We just know. 163 00:09:44,005 --> 00:09:47,165 And how do you know? We just know. 164 00:09:47,205 --> 00:09:50,925 It was the Modhin. It wasn't the Modhin. 165 00:09:50,965 --> 00:09:52,005 I have satellite photos. Yeah. They're wrong. It wasn't the Modhin. 166 00:09:52,005 --> 00:09:54,885 I have satellite photos. Yeah. They're wrong. It wasn't the Modhin. 167 00:09:54,925 --> 00:09:57,725 It was General Zima's men. They want you to retaliate. 168 00:09:57,765 --> 00:10:00,005 They want you to fire on the Modhin so the Modhin fire on you. 169 00:10:00,005 --> 00:10:01,285 They want you to fire on the Modhin so the Modhin fire on you. 170 00:10:01,325 --> 00:10:04,445 Then they're gonna use that as an excuse to push into this region. 171 00:10:04,485 --> 00:10:07,365 They're going to tell you it's to support you, but it's not. 172 00:10:08,365 --> 00:10:10,605 But that... That's gonna lead to a chain of events 173 00:10:10,645 --> 00:10:13,765 that will culminate in NATO putting ground troops on your border. 174 00:10:13,805 --> 00:10:15,685 Then people are gonna start firing missiles 175 00:10:15,725 --> 00:10:16,005 and, trust me on this, it doesn't get any better from there. 176 00:10:16,005 --> 00:10:19,085 and, trust me on this, it doesn't get any better from there. 177 00:10:23,565 --> 00:10:24,005 General Zima is going to make a friendly invasion 178 00:10:24,005 --> 00:10:27,085 General Zima is going to make a friendly invasion 179 00:10:27,125 --> 00:10:29,805 and NATO is going to put troops on the border? 180 00:10:29,845 --> 00:10:32,005 Yes. Why? 181 00:10:32,005 --> 00:10:32,605 Yes. Why? 182 00:10:32,645 --> 00:10:36,005 Because the Modhin didn't shoot down your jet. 183 00:10:41,325 --> 00:10:43,325 Diplomacy, 184 00:10:43,365 --> 00:10:47,765 from the French "diplomatie", 185 00:10:47,805 --> 00:10:48,005 a back-form from "diplomatique", 186 00:10:48,005 --> 00:10:50,765 a back-form from "diplomatique", 187 00:10:50,805 --> 00:10:53,845 ultimately deriving from the Latin "diploma," 188 00:10:53,885 --> 00:10:56,005 meaning a letter of recommendation or authority. 189 00:10:56,005 --> 00:10:58,285 meaning a letter of recommendation or authority. 190 00:10:58,325 --> 00:11:00,725 The idea being that someone with some clout, 191 00:11:00,765 --> 00:11:03,965 a bit of something about them, a bit of fucking chutzpah, 192 00:11:04,005 --> 00:11:06,645 could come along and sort out a problem 193 00:11:06,685 --> 00:11:09,525 by dint of the fact that people fucking listened to them. 194 00:11:09,565 --> 00:11:12,005 See, that's our problem. No-one fucking listens to us. 195 00:11:12,005 --> 00:11:13,405 See, that's our problem. No-one fucking listens to us. 196 00:11:14,365 --> 00:11:16,445 We've got a time machine and no-one listens to us. 197 00:11:16,485 --> 00:11:18,805 No-one knows we've got a time machine. 198 00:11:18,845 --> 00:11:20,005 We should tell people. Yeah, that's what we should do. 199 00:11:20,005 --> 00:11:22,005 We should tell people. Yeah, that's what we should do. 200 00:11:23,125 --> 00:11:25,085 This guy's gonna keep starting World War III 201 00:11:25,125 --> 00:11:27,245 if we don't do something drastic. 202 00:11:27,285 --> 00:11:28,005 So let's do something drastic. 203 00:11:28,005 --> 00:11:29,805 So let's do something drastic. 204 00:11:34,205 --> 00:11:36,005 I spoke to Carol. 205 00:11:36,005 --> 00:11:36,605 I spoke to Carol. 206 00:11:36,645 --> 00:11:38,685 What did she say? 207 00:11:38,725 --> 00:11:42,565 Ah, she was just sad, more than anything. 208 00:11:45,005 --> 00:11:47,365 When did you speak to her? 209 00:11:47,405 --> 00:11:49,405 Before the checkpoint. 210 00:11:51,685 --> 00:11:52,005 I spoke to Jim. 211 00:11:52,005 --> 00:11:53,685 I spoke to Jim. 212 00:11:54,685 --> 00:11:56,405 When? 213 00:11:56,445 --> 00:11:58,845 After. 214 00:11:58,885 --> 00:12:00,005 Coward. I'll tell him again. 215 00:12:00,005 --> 00:12:01,685 Coward. I'll tell him again. 216 00:12:15,805 --> 00:12:16,005 You really don't need to come in today. 217 00:12:16,005 --> 00:12:18,405 You really don't need to come in today. 218 00:12:20,485 --> 00:12:24,005 You just caught the world's most dangerous terrorist. 219 00:12:24,005 --> 00:12:24,485 You just caught the world's most dangerous terrorist. 220 00:12:25,485 --> 00:12:27,485 Doesn't sound like a day I can skip. 221 00:12:27,525 --> 00:12:30,925 It is absolutely a day you can skip. I wanna come in. 222 00:12:33,365 --> 00:12:35,325 I need to. 223 00:12:51,525 --> 00:12:53,845 This is just a standard debrief. 224 00:12:53,885 --> 00:12:56,005 Post-traumatic stress is common here. 225 00:12:56,005 --> 00:12:57,085 Post-traumatic stress is common here. 226 00:12:57,125 --> 00:12:59,645 You lived through something life-changing but technically... 227 00:12:59,685 --> 00:13:02,325 It didn't happen. It happened. 228 00:13:02,365 --> 00:13:04,005 But it can be disorientating. 229 00:13:04,005 --> 00:13:05,285 But it can be disorientating. 230 00:13:05,325 --> 00:13:06,765 Isolating. 231 00:13:06,805 --> 00:13:09,605 You saw The Dane get shot. 232 00:13:10,645 --> 00:13:12,005 Yeah. Have you thought about it much? 233 00:13:12,005 --> 00:13:12,925 Yeah. Have you thought about it much? 234 00:13:12,965 --> 00:13:16,085 Till my girlfriend got hit by a rubbish truck. 235 00:13:17,405 --> 00:13:19,125 That's taking up most of my headspace. 236 00:13:19,165 --> 00:13:20,005 You heard me die. Yeah, but you came back. 237 00:13:20,005 --> 00:13:21,645 You heard me die. Yeah, but you came back. 238 00:13:21,685 --> 00:13:23,405 Yes. Because we turned back time. 239 00:13:23,445 --> 00:13:27,085 Because the bomb went off. You understand that, don't you? 240 00:13:27,125 --> 00:13:28,005 The only reason we came back is because of the bomb. 241 00:13:28,005 --> 00:13:29,765 The only reason we came back is because of the bomb. 242 00:13:29,805 --> 00:13:32,645 It must be pretty upsetting for you, 243 00:13:32,685 --> 00:13:35,485 knowing that your friends would've just let you stay dead. 244 00:13:35,525 --> 00:13:36,005 That's the deal. 245 00:13:36,005 --> 00:13:37,085 That's the deal. 246 00:13:37,125 --> 00:13:40,725 I don't expect anyone to play God for me. Why not? 247 00:13:40,765 --> 00:13:44,005 What harm would it have done? Four babies are born every second. 248 00:13:44,005 --> 00:13:45,165 What harm would it have done? Four babies are born every second. 249 00:13:45,205 --> 00:13:49,405 That's 250 babies a minute. 15,000 in an hour. 250 00:13:49,445 --> 00:13:52,005 360,000 babies in a day. 2.5 million babies in a week. 251 00:13:52,005 --> 00:13:56,005 360,000 babies in a day. 2.5 million babies in a week. 252 00:13:56,045 --> 00:13:59,165 If we went back in time to just over nine months ago 253 00:13:59,205 --> 00:14:00,005 and changed the course of the world, 254 00:14:00,005 --> 00:14:01,445 and changed the course of the world, 255 00:14:01,485 --> 00:14:05,365 how many infants that are alive today would never even be conceived? 256 00:14:05,405 --> 00:14:07,645 How much progress would we lose? 257 00:14:07,685 --> 00:14:08,005 I've seen entire social movements disappear, 258 00:14:08,005 --> 00:14:11,405 I've seen entire social movements disappear, 259 00:14:11,445 --> 00:14:13,725 world-changing events undone. 260 00:14:13,765 --> 00:14:16,005 So we only do it when the alternative is worse. 261 00:14:16,045 --> 00:14:19,205 See, the thing is, even if we did change time by nine months, 262 00:14:19,245 --> 00:14:21,245 there'd still be four babies born every second, 263 00:14:21,285 --> 00:14:23,325 they'd just be different babies. 264 00:14:23,365 --> 00:14:24,005 We're just giving them a chance. No-one would know, no-one would care. 265 00:14:24,005 --> 00:14:26,605 We're just giving them a chance. No-one would know, no-one would care. 266 00:14:27,805 --> 00:14:30,165 So we had an agent here, 267 00:14:30,205 --> 00:14:31,725 Janet, 268 00:14:31,765 --> 00:14:32,005 she got pregnant and she gave birth to a little boy 269 00:14:32,005 --> 00:14:34,765 she got pregnant and she gave birth to a little boy 270 00:14:34,805 --> 00:14:36,925 just before the checkpoint. 271 00:14:36,965 --> 00:14:40,005 I've never seen anyone so terrified, because she knew... 272 00:14:40,005 --> 00:14:40,165 I've never seen anyone so terrified, because she knew... 273 00:14:40,205 --> 00:14:42,805 If you reset time, you go back to before the conception. 274 00:14:42,845 --> 00:14:45,125 ..her baby would be gone. 275 00:14:45,165 --> 00:14:48,005 Well, guess what? It happened and she lost her child. 276 00:14:48,005 --> 00:14:49,805 Well, guess what? It happened and she lost her child. 277 00:14:49,845 --> 00:14:52,285 She got pregnant again but, of course... 278 00:14:52,325 --> 00:14:54,005 It was a different kid. 279 00:14:54,045 --> 00:14:56,005 That's happened to millions, billions, of other women 280 00:14:56,005 --> 00:14:56,445 That's happened to millions, billions, of other women 281 00:14:56,485 --> 00:14:57,925 without them even knowing it. 282 00:14:57,965 --> 00:15:02,045 Why don't you just say it, OK, Archie? 283 00:15:08,285 --> 00:15:12,005 You can't turn back time to stop what happened to Sarah. 284 00:15:12,005 --> 00:15:12,805 You can't turn back time to stop what happened to Sarah. 285 00:15:27,885 --> 00:15:28,005 General Kasan's been paid off by Zima. 286 00:15:28,005 --> 00:15:31,205 General Kasan's been paid off by Zima. 287 00:15:31,245 --> 00:15:34,245 He knows the missile strikes are set up, he just doesn't care. 288 00:15:34,285 --> 00:15:36,005 So much for diplomacy. 289 00:15:36,045 --> 00:15:38,205 I think diplomacy's still on the table. 290 00:15:40,285 --> 00:15:42,605 Just not with Kasan around. 291 00:15:47,285 --> 00:15:48,925 That smells disgusting. 292 00:15:48,965 --> 00:15:51,645 It's a local delicacy. 293 00:15:51,685 --> 00:15:52,005 It's like a boiled donut filled with ham. 294 00:15:52,005 --> 00:15:55,165 It's like a boiled donut filled with ham. 295 00:15:56,565 --> 00:15:59,525 It's all right, actually. 296 00:15:59,565 --> 00:16:00,005 Here he comes. 297 00:16:00,005 --> 00:16:01,685 Here he comes. 298 00:16:07,445 --> 00:16:08,005 I was thinking, by the way, 299 00:16:08,005 --> 00:16:09,085 I was thinking, by the way, 300 00:16:09,125 --> 00:16:12,125 I want you to move in with me. 301 00:16:12,165 --> 00:16:14,405 I said I wanted... 302 00:16:20,805 --> 00:16:23,245 I don't know if I'm ready. 303 00:16:23,285 --> 00:16:24,005 OK. 304 00:16:24,005 --> 00:16:25,245 OK. 305 00:16:28,285 --> 00:16:29,765 I'll think about it. 306 00:16:43,205 --> 00:16:45,605 (BEEPING HASTENS 307 00:17:07,805 --> 00:17:09,245 She's called Sarah. 308 00:17:09,285 --> 00:17:12,005 That's it? That's all the information you've got? That's all I've got. 309 00:17:12,005 --> 00:17:12,925 That's it? That's all the information you've got? That's all I've got. 310 00:17:12,965 --> 00:17:14,685 Thanks 311 00:17:14,725 --> 00:17:16,565 Yeah, good luck! 312 00:17:16,605 --> 00:17:19,685 you know where I'll be 313 00:17:34,325 --> 00:17:36,005 Do you wanna play a game? 314 00:17:36,005 --> 00:17:36,365 Do you wanna play a game? 315 00:17:36,405 --> 00:17:40,285 It's called Wee, Poo, Cocaine. It's a guessing game. 316 00:17:40,325 --> 00:17:43,325 I'm actually going in there to have a cry, so... 317 00:17:43,365 --> 00:17:44,005 You might wanna rethink the name. Not enjoying the party? 318 00:17:44,005 --> 00:17:45,765 You might wanna rethink the name. Not enjoying the party? 319 00:17:45,805 --> 00:17:48,365 Er, I'm not very good at them. 320 00:17:48,405 --> 00:17:51,685 No such thing as being good at parties. No? No! 321 00:17:51,725 --> 00:17:52,005 You're not... You're not getting a performance review! 322 00:17:52,005 --> 00:17:55,525 You're not... You're not getting a performance review! 323 00:17:55,565 --> 00:17:57,925 Attendance is the only criteria. 324 00:17:57,965 --> 00:18:00,005 Don't let anyone tell you different. Your name's not Sarah, is it? 325 00:18:00,005 --> 00:18:01,565 Don't let anyone tell you different. Your name's not Sarah, is it? 326 00:18:01,605 --> 00:18:02,965 Why? 327 00:18:03,005 --> 00:18:06,685 I'm supposed to find this girl called Sarah. 328 00:18:06,725 --> 00:18:08,005 Apparently, she's perfect for me. 329 00:18:08,005 --> 00:18:08,365 Apparently, she's perfect for me. 330 00:18:08,405 --> 00:18:10,645 So, you believe in predeterminism? 331 00:18:10,685 --> 00:18:14,805 How do you mean? You believe the one perfect person is out there 332 00:18:14,845 --> 00:18:16,005 and you merely have to find them. 333 00:18:16,005 --> 00:18:16,965 and you merely have to find them. 334 00:18:17,005 --> 00:18:19,965 Er, I dunno. I was just told to find this girl. 335 00:18:20,005 --> 00:18:22,525 Well, my name is Hayley. Oh! 336 00:18:22,565 --> 00:18:24,005 Sorry! 337 00:18:24,005 --> 00:18:25,245 Sorry! 338 00:18:25,285 --> 00:18:28,285 Your search continues. Good luck. 339 00:18:29,285 --> 00:18:31,005 Thanks. 340 00:18:33,605 --> 00:18:37,925 underneath the hot sun 341 00:18:41,725 --> 00:18:45,885 underneath the hot sun 342 00:18:58,765 --> 00:19:01,445 Did you speak to Jim again? 343 00:19:01,485 --> 00:19:03,885 Breaks his heart every time. 344 00:19:03,925 --> 00:19:04,005 Why don't you just wait 345 00:19:04,005 --> 00:19:05,525 Why don't you just wait 346 00:19:05,565 --> 00:19:08,205 until you know we're not going to have to go back again? 347 00:19:08,245 --> 00:19:10,925 I dunno. Penance, maybe? 348 00:19:10,965 --> 00:19:12,005 Better than living a lie. 349 00:19:12,005 --> 00:19:12,965 Better than living a lie. 350 00:19:14,845 --> 00:19:17,405 So, if we stop World War III breaking out, 351 00:19:17,445 --> 00:19:20,005 do you still wanna move in? 352 00:19:20,005 --> 00:19:20,165 do you still wanna move in? 353 00:19:20,205 --> 00:19:21,765 Yeah. 354 00:19:23,325 --> 00:19:25,765 Now there's motivation. 355 00:19:38,245 --> 00:19:40,645 Oh, before I forget, 356 00:19:40,685 --> 00:19:43,965 there's a girl called Sarah and she is... 357 00:20:06,765 --> 00:20:08,005 Who changed my song? 358 00:20:08,005 --> 00:20:09,405 Who changed my song? 359 00:20:11,165 --> 00:20:13,925 Did you change my song? 360 00:20:13,965 --> 00:20:16,005 No. You're holding a CD. 361 00:20:16,005 --> 00:20:16,565 No. You're holding a CD. 362 00:20:20,445 --> 00:20:22,685 Yeah, yeah, yeah, that was me. 363 00:20:22,725 --> 00:20:24,005 Why did you change my song? Did you put that on intentionally? 364 00:20:24,005 --> 00:20:26,125 Why did you change my song? Did you put that on intentionally? 365 00:20:26,165 --> 00:20:30,045 I just didn't think anyone would put that on intentionally. Well, I did. 366 00:20:30,085 --> 00:20:32,005 Yeah, I see that. 367 00:20:32,005 --> 00:20:32,125 Yeah, I see that. 368 00:20:32,165 --> 00:20:35,165 Intentionally. Because that's your song. Yes! 369 00:20:37,565 --> 00:20:39,925 Can I ask you a question? 370 00:20:40,925 --> 00:20:43,045 "Why is that my song?" Yeah. 371 00:20:43,085 --> 00:20:47,205 Erm, cos it's a good song. Erm, objectively, it's not. 372 00:20:47,245 --> 00:20:48,005 There's no such thing as objective quality in the arts. 373 00:20:48,005 --> 00:20:50,125 There's no such thing as objective quality in the arts. 374 00:20:50,165 --> 00:20:51,805 Tell that to Beethoven. 375 00:20:51,845 --> 00:20:55,605 You're thinking of collective subjectivity. 376 00:20:55,645 --> 00:20:56,005 I could tell that to Beethoven. Or Shakespeare. Or Picasso. 377 00:20:56,005 --> 00:21:00,885 I could tell that to Beethoven. Or Shakespeare. Or Picasso. 378 00:21:00,925 --> 00:21:03,965 They're not intrinsically good, they just happen to have a lot of fans. 379 00:21:04,005 --> 00:21:06,325 Collective subjectivity is a thing you just made up! 380 00:21:06,365 --> 00:21:09,085 No, I just don't like Beethoven very much! 381 00:21:14,485 --> 00:21:16,925 I'm George, by the way. 382 00:21:16,965 --> 00:21:18,605 Sarah. 383 00:21:26,205 --> 00:21:28,005 I'm training to be a teacher. Oh, yeah? Who you teaching? 384 00:21:28,005 --> 00:21:29,805 I'm training to be a teacher. Oh, yeah? Who you teaching? 385 00:21:29,845 --> 00:21:31,765 Children. 386 00:21:32,965 --> 00:21:35,285 They're gonna love your acerbic bon mots. Someone has to. 387 00:21:35,325 --> 00:21:36,005 What do you do? Er... 388 00:21:36,005 --> 00:21:38,645 What do you do? Er... 389 00:21:38,685 --> 00:21:41,085 Everybody needs to get out! 390 00:21:41,125 --> 00:21:44,005 Er, what? Someone dropped a cigarette! 391 00:21:44,005 --> 00:21:44,685 Er, what? Someone dropped a cigarette! 392 00:21:44,725 --> 00:21:46,965 Shit, my bag! I'm not kidding! Come on! 393 00:21:47,005 --> 00:21:49,965 I'll catch you outside, yeah? OK! Yeah? 394 00:21:50,005 --> 00:21:52,005 Come on! Hurry up! 395 00:21:52,005 --> 00:21:52,765 Come on! Hurry up! 396 00:22:10,445 --> 00:22:13,165 Don't tell me you dropped a cigarette in there. 397 00:22:15,765 --> 00:22:16,005 It was a joint, actually. 398 00:22:16,005 --> 00:22:18,885 It was a joint, actually. 399 00:22:18,925 --> 00:22:21,325 Do you think I should tell them it was me? 400 00:22:21,365 --> 00:22:24,005 Oh, my God! Has anybody seen my cat? 401 00:22:24,005 --> 00:22:24,365 Oh, my God! Has anybody seen my cat? 402 00:22:25,525 --> 00:22:28,405 I really think you shouldn't. 403 00:23:05,565 --> 00:23:08,165 D'you wanna fuck him up? 404 00:23:09,525 --> 00:23:11,605 What? 405 00:23:11,645 --> 00:23:12,005 The guy that pushed your missus in front of a truck. 406 00:23:12,005 --> 00:23:14,525 The guy that pushed your missus in front of a truck. 407 00:23:14,565 --> 00:23:16,645 Do you wanna fuck him up? 408 00:23:20,725 --> 00:23:22,765 Get in the car. 409 00:23:30,405 --> 00:23:32,965 But I thought you were the sensible, 410 00:23:33,005 --> 00:23:36,005 heavy-burden-of-responsibility guy. 411 00:23:36,005 --> 00:23:36,285 heavy-burden-of-responsibility guy. 412 00:23:36,325 --> 00:23:39,045 And? That's me. 413 00:23:44,205 --> 00:23:45,965 So, what's happening now? 414 00:23:46,005 --> 00:23:49,405 Well, as I understand it, a man, albeit accidentally, 415 00:23:49,445 --> 00:23:51,405 pushed your missus in front of a truck. 416 00:23:51,445 --> 00:23:52,005 That's right. 417 00:23:52,005 --> 00:23:52,845 That's right. 418 00:23:52,885 --> 00:23:55,365 I'm all for holding the delicate strands of faith in my hands 419 00:23:55,405 --> 00:24:00,005 and then ironing out the creases in the fabric of space and time, 420 00:24:00,005 --> 00:24:00,725 and then ironing out the creases in the fabric of space and time, 421 00:24:00,765 --> 00:24:03,125 don't get me wrong. Really? 422 00:24:03,165 --> 00:24:07,285 But a guy pushed your missus in front of a truck. 423 00:24:07,325 --> 00:24:08,005 That's all I'm saying. 424 00:24:08,005 --> 00:24:09,805 That's all I'm saying. 425 00:24:09,845 --> 00:24:12,645 So? So... 426 00:24:12,685 --> 00:24:14,485 ..do you wanna fuck him up? 427 00:24:14,525 --> 00:24:16,005 Yes, I do. 428 00:24:16,005 --> 00:24:16,365 Yes, I do. 429 00:24:16,405 --> 00:24:18,045 Right, then. 430 00:24:25,045 --> 00:24:28,365 You'll admit a wrong has been committed? 431 00:24:28,405 --> 00:24:31,685 You'll admit something bad has happened, 432 00:24:31,725 --> 00:24:32,005 for which there requires retribution? 433 00:24:32,005 --> 00:24:33,685 for which there requires retribution? 434 00:24:33,725 --> 00:24:35,405 You'd help me beat up this guy for what he did? 435 00:24:35,445 --> 00:24:37,645 I'll fucking headbutt the prick. But you wouldn't undo it? 436 00:24:37,685 --> 00:24:40,005 Archie gave you the "one baby every four seconds" talk? 437 00:24:40,005 --> 00:24:40,125 Archie gave you the "one baby every four seconds" talk? 438 00:24:40,165 --> 00:24:44,245 Yeah. No point having it twice, then. 439 00:24:44,285 --> 00:24:46,405 It's four babies every one second. 440 00:24:46,445 --> 00:24:48,005 Oh, God. That's even worse. 441 00:24:48,005 --> 00:24:49,965 Oh, God. That's even worse. 442 00:24:59,165 --> 00:25:02,685 So, what, we just wait for him to come to the door and just punch him? 443 00:25:02,725 --> 00:25:04,005 Unless you think you can punch through the door, 444 00:25:04,005 --> 00:25:05,485 Unless you think you can punch through the door, 445 00:25:05,525 --> 00:25:07,885 which would be pretty fucking cool. 446 00:25:12,565 --> 00:25:14,845 What's the matter? 447 00:25:14,885 --> 00:25:17,125 It's not gonna reverse it, is it? We have very good connections 448 00:25:17,165 --> 00:25:18,565 with law enforcement. 449 00:25:18,605 --> 00:25:20,005 I guarantee you won't get in trouble. I don't want revenge, 450 00:25:20,005 --> 00:25:21,605 I guarantee you won't get in trouble. I don't want revenge, 451 00:25:21,645 --> 00:25:24,885 I want it undone. Revenge is the best I can offer you. 452 00:25:27,845 --> 00:25:28,005 There's no point. Why not? 453 00:25:28,005 --> 00:25:30,365 There's no point. Why not? 454 00:25:33,925 --> 00:25:36,005 Cos what's done is done. 455 00:25:36,005 --> 00:25:36,685 Cos what's done is done. 456 00:25:37,685 --> 00:25:40,765 Yeah. Yeah. 457 00:25:44,485 --> 00:25:47,405 Every time we try and have a conversation with these people, 458 00:25:47,445 --> 00:25:50,165 they start shooting at us. 459 00:25:52,885 --> 00:25:55,205 I was thinking, you know, about my place, 460 00:25:55,245 --> 00:25:57,205 I'm probably gonna let Carol keep it. 461 00:25:57,245 --> 00:26:00,005 Your flat's pretty small, so we should look to get somewhere new. 462 00:26:00,005 --> 00:26:01,045 Your flat's pretty small, so we should look to get somewhere new. 463 00:26:01,085 --> 00:26:03,845 Now? Really now? 464 00:26:03,885 --> 00:26:06,325 We could rent for a few months, if you like, 465 00:26:06,365 --> 00:26:08,005 while we're looking for something to buy. 466 00:26:08,005 --> 00:26:08,565 while we're looking for something to buy. 467 00:26:10,765 --> 00:26:14,765 I think we'll have to. I can't get a mortgage in principle that quickly. 468 00:26:14,805 --> 00:26:16,005 We could stay in a hotel. 469 00:26:16,005 --> 00:26:16,085 We could stay in a hotel. 470 00:26:16,125 --> 00:26:19,645 Hotels drive me crazy after about a week. 471 00:26:19,685 --> 00:26:21,365 Me too. 472 00:26:23,325 --> 00:26:24,005 Do you know what we should do? 473 00:26:24,005 --> 00:26:24,605 Do you know what we should do? 474 00:26:35,725 --> 00:26:36,845 Hey. 475 00:26:36,885 --> 00:26:40,005 You OK? Er, yeah. 476 00:26:40,005 --> 00:26:40,205 You OK? Er, yeah. 477 00:26:44,285 --> 00:26:46,285 It's work. 478 00:26:51,005 --> 00:26:53,965 "What happened? We were undercover." 479 00:26:54,005 --> 00:26:56,005 A bullet bounced off a fire extinguisher. 480 00:26:56,005 --> 00:26:56,325 A bullet bounced off a fire extinguisher. 481 00:26:58,765 --> 00:27:01,765 Well, that was unlucky. "Yeah." 482 00:27:02,765 --> 00:27:04,005 What happened to you? "I didn't get far." 483 00:27:04,005 --> 00:27:05,085 What happened to you? "I didn't get far." 484 00:27:05,125 --> 00:27:08,525 But I did get an idea. I'll meet you at the airport tomorrow. 485 00:27:08,565 --> 00:27:10,605 "We're gonna go back to that shithole, 486 00:27:10,645 --> 00:27:12,005 hopefully for the last time." 487 00:27:12,005 --> 00:27:13,285 hopefully for the last time." 488 00:27:13,325 --> 00:27:15,805 OK. Ross, listen, 489 00:27:15,845 --> 00:27:17,605 are you OK? 490 00:27:17,645 --> 00:27:18,645 Yeah. 491 00:27:18,685 --> 00:27:20,005 I mean, I died. 492 00:27:20,005 --> 00:27:21,725 I mean, I died. 493 00:27:21,765 --> 00:27:25,805 Yeah. Try not to do it again! 494 00:27:25,845 --> 00:27:27,765 "OK! " 495 00:27:29,565 --> 00:27:31,805 I... 496 00:27:31,845 --> 00:27:34,685 ..like what we were talking about. 497 00:27:34,725 --> 00:27:36,005 Before I got shot. 498 00:27:36,005 --> 00:27:36,605 Before I got shot. 499 00:27:38,085 --> 00:27:40,125 Me too. Me too. 500 00:27:56,685 --> 00:27:58,565 Jim? 501 00:28:00,765 --> 00:28:02,605 I don't think I love you any more. 502 00:28:04,765 --> 00:28:06,365 I know. 503 00:28:12,525 --> 00:28:14,365 I'm sorry. 504 00:28:22,725 --> 00:28:24,005 Rebrov's coming in tonight. 505 00:28:24,005 --> 00:28:25,285 Rebrov's coming in tonight. 506 00:28:25,325 --> 00:28:27,325 Yes. 507 00:28:27,365 --> 00:28:29,285 He is. 508 00:28:29,325 --> 00:28:30,845 What's his deal? 509 00:28:30,885 --> 00:28:32,005 He's a lunatic. 510 00:28:32,005 --> 00:28:33,605 He's a lunatic. 511 00:28:33,645 --> 00:28:35,845 It's got to be more than that. 512 00:28:40,365 --> 00:28:42,245 What happened? 513 00:28:42,285 --> 00:28:44,645 There was a mission. 514 00:28:44,685 --> 00:28:47,565 Let me guess, it went bad? 515 00:28:50,125 --> 00:28:52,845 Wanna go and talk to him now? 516 00:29:41,605 --> 00:29:43,005 Hello, Rebrov. 517 00:29:43,045 --> 00:29:44,005 Ah, Shiv, 518 00:29:44,005 --> 00:29:44,565 Ah, Shiv, 519 00:29:44,605 --> 00:29:46,765 you look drunk. 520 00:29:48,485 --> 00:29:52,005 I remember you from Paris. Last one standing. 521 00:29:52,005 --> 00:29:52,045 I remember you from Paris. Last one standing. 522 00:29:52,085 --> 00:29:54,165 How's The Dane? 523 00:29:54,205 --> 00:29:56,685 Angry you shot him. He was always sensitive. 524 00:29:56,725 --> 00:30:00,005 George wanted to come and see what you look like. 525 00:30:00,005 --> 00:30:00,485 George wanted to come and see what you look like. 526 00:30:01,965 --> 00:30:04,325 I look like a man standing in a box. 527 00:30:04,365 --> 00:30:06,085 Disappointed? 528 00:30:06,125 --> 00:30:08,005 Have they got you running missions, then, George? Paris was my first. 529 00:30:08,005 --> 00:30:09,725 Have they got you running missions, then, George? Paris was my first. 530 00:30:09,765 --> 00:30:12,205 Oh, you messed that one up! 531 00:30:12,245 --> 00:30:13,845 Dunno about that. You are here. 532 00:30:14,925 --> 00:30:16,005 He's salty. 533 00:30:16,005 --> 00:30:17,325 He's salty. 534 00:30:17,365 --> 00:30:18,965 Enjoying working with Shiv? 535 00:30:19,005 --> 00:30:22,285 Is he as much fun as he used to be? "Chuckles" we used to call him. 536 00:30:22,325 --> 00:30:23,885 Non-stop party when Shiv's around. 537 00:30:23,925 --> 00:30:24,005 Where's Big Boy? 538 00:30:24,005 --> 00:30:25,645 Where's Big Boy? 539 00:30:25,685 --> 00:30:28,245 Who's big boy? The thermonuclear device you detonated 540 00:30:28,285 --> 00:30:31,045 in the centre of a major European city. 541 00:30:31,085 --> 00:30:32,005 Oh, yeah, of course. 542 00:30:32,005 --> 00:30:32,405 Oh, yeah, of course. 543 00:30:32,445 --> 00:30:35,325 Should I have a lawyer present? You don't get a fucking lawyer. 544 00:30:35,365 --> 00:30:37,725 I know that. I used to work here, remember? 545 00:30:37,765 --> 00:30:39,285 Where's the warhead? 546 00:30:40,325 --> 00:30:43,605 See, I actually don't know. It got delivered to me in Paris, 547 00:30:43,645 --> 00:30:47,005 but then you turned back time and picked me up, so... 548 00:30:47,045 --> 00:30:48,005 ..it could be anywhere. 549 00:30:48,005 --> 00:30:48,565 ..it could be anywhere. 550 00:30:48,605 --> 00:30:52,765 I imagine you'll want to, er, interrogate me at length about it. 551 00:30:54,085 --> 00:30:56,005 Did you know they do that, George? 552 00:30:56,005 --> 00:30:56,125 Did you know they do that, George? 553 00:30:56,165 --> 00:30:59,245 Did you know the Lazarus Project tortures people? 554 00:30:59,285 --> 00:31:01,445 Oh, yeah. 555 00:31:01,485 --> 00:31:04,005 Quite the shady little secret society you've joined. 556 00:31:04,005 --> 00:31:04,565 Quite the shady little secret society you've joined. 557 00:31:04,605 --> 00:31:08,005 It was Shiv, in fact, who was the first of us to get into all that. 558 00:31:08,045 --> 00:31:09,845 Who was the guy? 559 00:31:09,885 --> 00:31:12,005 Some despot funnelling money to a rogue state. 560 00:31:12,005 --> 00:31:12,085 Some despot funnelling money to a rogue state. 561 00:31:12,125 --> 00:31:15,165 Who can remember which one? They all start to look the fucking same. 562 00:31:15,205 --> 00:31:17,605 Anyway, Shiv gets him into a room 563 00:31:17,645 --> 00:31:20,005 and starts going at him with the rag in the mouth and the jug of water, 564 00:31:20,005 --> 00:31:20,925 and starts going at him with the rag in the mouth and the jug of water, 565 00:31:20,965 --> 00:31:24,285 the whole circus. Really went to town on the guy. 566 00:31:24,325 --> 00:31:27,285 That was just the first. Wes never liked it, 567 00:31:27,325 --> 00:31:28,005 but Wes never stopped it. 568 00:31:28,005 --> 00:31:30,765 but Wes never stopped it. 569 00:31:30,805 --> 00:31:32,565 If you look closely, George, 570 00:31:32,605 --> 00:31:35,845 you'll notice a distinct lack of security cameras in this room. 571 00:31:35,885 --> 00:31:36,005 It's one thing breaking your moral code, 572 00:31:36,005 --> 00:31:38,245 It's one thing breaking your moral code, 573 00:31:38,285 --> 00:31:41,005 it's another thing watching it back on tape, eh, Shiv? 574 00:31:41,045 --> 00:31:42,325 I'm not gonna be lectured on morals 575 00:31:42,365 --> 00:31:44,005 by a man who's killed hundreds of thousands of people. 576 00:31:44,005 --> 00:31:45,645 by a man who's killed hundreds of thousands of people. 577 00:31:45,685 --> 00:31:49,605 Technically, I barely killed anyone. You always turn back the clock. 578 00:31:49,645 --> 00:31:51,365 Good old Shiv. 579 00:31:51,405 --> 00:31:52,005 Good old Lazarus Project! 580 00:31:52,005 --> 00:31:54,485 Good old Lazarus Project! 581 00:31:54,525 --> 00:31:57,205 Eh, maybe they'll let you have a go at me, George. 582 00:31:57,245 --> 00:31:59,045 Maybe you'll get to pull my fingernails out. 583 00:31:59,085 --> 00:32:00,005 Probably all buy you a round at the bar after. 584 00:32:00,005 --> 00:32:01,885 Probably all buy you a round at the bar after. 585 00:32:01,925 --> 00:32:04,845 Do they still do after-work drinks? Does Shiv still sit in the corner 586 00:32:04,885 --> 00:32:06,805 hoping everyone can see him brooding? 587 00:32:06,845 --> 00:32:08,005 Fucking karaoke! 588 00:32:08,005 --> 00:32:08,645 Fucking karaoke! 589 00:32:08,685 --> 00:32:10,685 Jesus Christ! 590 00:32:10,725 --> 00:32:12,405 How's Archie, by the way? I shot her, too. 591 00:32:12,445 --> 00:32:15,005 Go fuck yourself. Marvellous! 592 00:32:15,045 --> 00:32:16,005 You finally got me in a cell, 593 00:32:16,005 --> 00:32:16,925 You finally got me in a cell, 594 00:32:16,965 --> 00:32:19,805 one-to-one, and "go fuck yourself" is the best you could come up with! 595 00:32:19,845 --> 00:32:22,205 Real warrior poet you turned out to be! 596 00:32:22,245 --> 00:32:24,005 You know what they do here, George? 597 00:32:24,005 --> 00:32:24,125 You know what they do here, George? 598 00:32:24,165 --> 00:32:27,325 They sacrifice life to destroy death. 599 00:32:27,365 --> 00:32:32,005 And it weighs pretty fucking heavy on them. 600 00:32:32,045 --> 00:32:35,925 This is a waste of time. Enjoy your box. 601 00:32:35,965 --> 00:32:38,085 I left my booze in the car. 602 00:32:38,125 --> 00:32:40,005 See, the thing is, George, these people, 603 00:32:40,005 --> 00:32:40,885 See, the thing is, George, these people, 604 00:32:40,925 --> 00:32:44,925 they wield incredible power but they're just people. 605 00:32:44,965 --> 00:32:46,685 They're not divinely chosen. 606 00:32:46,725 --> 00:32:48,005 They're not brighter or smarter than anyone else. 607 00:32:48,005 --> 00:32:49,005 They're not brighter or smarter than anyone else. 608 00:32:49,045 --> 00:32:53,845 They're just the kids you used to sit next to in school. 609 00:32:53,885 --> 00:32:56,005 But they'll happily play God when it suits them. 610 00:32:56,005 --> 00:32:57,285 But they'll happily play God when it suits them. 611 00:32:57,325 --> 00:32:59,925 What happens in this place is an affront. 612 00:32:59,965 --> 00:33:01,965 The world has died, George, a hundred times over. 613 00:33:02,005 --> 00:33:04,005 It wants to die and we keep cheating it out of it. 614 00:33:04,005 --> 00:33:07,405 It wants to die and we keep cheating it out of it. 615 00:33:07,445 --> 00:33:09,565 Our time was up long ago 616 00:33:09,605 --> 00:33:12,005 and they're still refusing to let go. 617 00:33:12,005 --> 00:33:12,845 and they're still refusing to let go. 618 00:33:14,365 --> 00:33:17,085 Is that why you do what you do? 619 00:33:22,525 --> 00:33:24,645 I do what I do... 620 00:33:28,645 --> 00:33:32,165 ..because there's no-one else to hold them to account. 621 00:33:34,165 --> 00:33:36,005 And because they can't hold back the inevitable forever. 622 00:33:36,005 --> 00:33:37,765 And because they can't hold back the inevitable forever. 623 00:33:54,765 --> 00:33:56,445 Are you OK? 624 00:33:58,365 --> 00:34:00,005 Yeah. 625 00:34:00,005 --> 00:34:00,565 Yeah. 626 00:34:03,245 --> 00:34:05,765 It doesn't matter how far down the chain of command we go, 627 00:34:05,805 --> 00:34:08,005 the whole government's corrupt as hell. 628 00:34:08,005 --> 00:34:08,485 the whole government's corrupt as hell. 629 00:34:08,525 --> 00:34:10,325 What about the opposition party? 630 00:34:14,445 --> 00:34:15,685 Alexander Puhvel? 631 00:34:15,725 --> 00:34:16,005 The fascist? He has some unappealing views on certain things, yes. 632 00:34:16,005 --> 00:34:20,125 The fascist? He has some unappealing views on certain things, yes. 633 00:34:20,165 --> 00:34:23,285 Like Jews, Muslims, homosexuals, 634 00:34:23,325 --> 00:34:24,005 women. Yeah, you know, that kind of thing. 635 00:34:24,005 --> 00:34:25,245 women. Yeah, you know, that kind of thing. 636 00:34:25,285 --> 00:34:27,725 That kind of thing. There isn't a lot to recommend Puhvel, 637 00:34:27,765 --> 00:34:32,005 but I will say this for him, he hates General Zima. 638 00:34:32,005 --> 00:34:32,125 but I will say this for him, he hates General Zima. 639 00:34:32,165 --> 00:34:34,165 So, we get him into power? 640 00:34:34,205 --> 00:34:36,245 Prime Minister Osiminov is weak. 641 00:34:36,285 --> 00:34:39,165 That's why he's about to start World War III. 642 00:34:41,245 --> 00:34:45,085 You wanna do a little coup d'fucking-etat. Yes, I do. 643 00:34:45,125 --> 00:34:47,765 And later, when the fascists are in charge? 644 00:34:47,805 --> 00:34:48,005 We'll deal with it. 645 00:34:48,005 --> 00:34:49,645 We'll deal with it. 646 00:34:49,685 --> 00:34:51,925 Somebody will deal with it. 647 00:34:51,965 --> 00:34:54,965 It's not perfect but it's what we've got. 648 00:35:02,125 --> 00:35:04,005 The thing about starting a coup, 649 00:35:04,005 --> 00:35:04,205 The thing about starting a coup, 650 00:35:04,245 --> 00:35:06,525 is you need to make the people doing the couping 651 00:35:06,565 --> 00:35:09,405 feel like it was their idea. 652 00:35:09,445 --> 00:35:12,005 I don't think couping is the verb of coup d'etat, but go on. 653 00:35:12,005 --> 00:35:13,205 I don't think couping is the verb of coup d'etat, but go on. 654 00:35:14,645 --> 00:35:18,285 Historically, nothing riles up the politically extreme opposition 655 00:35:18,325 --> 00:35:20,005 more than a few well-placed arrests and assassinations. 656 00:35:20,005 --> 00:35:21,605 more than a few well-placed arrests and assassinations. 657 00:35:44,965 --> 00:35:47,565 Did someone just shoot him? 658 00:35:50,485 --> 00:35:52,005 Her name's Sarah. 659 00:35:52,005 --> 00:35:52,445 Her name's Sarah. 660 00:35:52,485 --> 00:35:53,965 Yeah? 661 00:35:58,005 --> 00:36:00,005 "Military officials have threatened to escalate..." 662 00:36:00,005 --> 00:36:00,445 "Military officials have threatened to escalate..." 663 00:36:00,485 --> 00:36:03,565 I thought couping would be easier than this. 664 00:36:07,445 --> 00:36:08,005 We'll try again. 665 00:36:08,005 --> 00:36:09,965 We'll try again. 666 00:36:13,085 --> 00:36:14,925 Yo. Can I hit that? 667 00:36:14,965 --> 00:36:16,005 You've got to be careful on it, though. It's really strong, yeah? 668 00:36:16,005 --> 00:36:19,685 You've got to be careful on it, though. It's really strong, yeah? 669 00:36:22,565 --> 00:36:24,005 Hi! 670 00:36:24,005 --> 00:36:24,325 Hi! 671 00:36:29,565 --> 00:36:31,525 You're welcome. 672 00:36:37,125 --> 00:36:40,005 "The coup was quickly quashed by government forces..." 673 00:36:40,005 --> 00:36:41,405 "The coup was quickly quashed by government forces..." 674 00:36:43,325 --> 00:36:45,805 She's called Sarah. 675 00:36:45,845 --> 00:36:48,005 And she's perfect for me? Apparently so. 676 00:36:48,005 --> 00:36:49,565 And she's perfect for me? Apparently so. 677 00:36:54,845 --> 00:36:56,005 Let's try again. 678 00:36:56,005 --> 00:36:56,365 Let's try again. 679 00:36:56,405 --> 00:36:58,685 There's this girl you gotta meet. 680 00:37:01,445 --> 00:37:03,085 Jesus Christ. 681 00:37:03,125 --> 00:37:04,005 How many more times? 682 00:37:04,005 --> 00:37:05,765 How many more times? 683 00:37:07,965 --> 00:37:10,965 And this is George. Hi! 684 00:37:11,005 --> 00:37:12,005 I'm not sure that I love you any more. 685 00:37:12,005 --> 00:37:14,005 I'm not sure that I love you any more. 686 00:37:16,365 --> 00:37:19,485 Her name's Sarah. 687 00:37:21,925 --> 00:37:24,005 We'll try again. 688 00:37:24,045 --> 00:37:26,045 Jesus fucking Christ! 689 00:37:26,085 --> 00:37:27,165 And again. 690 00:37:27,205 --> 00:37:28,005 And again. 691 00:37:28,005 --> 00:37:28,285 And again. 692 00:37:32,925 --> 00:37:36,005 Every time we get the opposition to rise up against the government, 693 00:37:36,005 --> 00:37:36,765 Every time we get the opposition to rise up against the government, 694 00:37:36,805 --> 00:37:39,365 the head of the prime minister's private security force 695 00:37:39,405 --> 00:37:41,445 cracks down on them. 696 00:37:41,485 --> 00:37:44,005 Not every time. What? There was one time they didn't. 697 00:37:44,005 --> 00:37:45,685 Not every time. What? There was one time they didn't. 698 00:37:47,365 --> 00:37:49,085 When I got shot. 699 00:37:50,605 --> 00:37:52,005 What happened when I was killed, Ross? 700 00:37:52,005 --> 00:37:53,765 What happened when I was killed, Ross? 701 00:37:55,365 --> 00:37:58,765 Prime Minister Osiminov's security chief died the same day you did. 702 00:37:58,805 --> 00:38:00,005 He slipped on some ice and fell down the stairs. 703 00:38:00,005 --> 00:38:01,205 He slipped on some ice and fell down the stairs. 704 00:38:01,245 --> 00:38:03,165 It was a freak accident. 705 00:38:03,205 --> 00:38:05,965 And without him leading the security force? Puhvel got put into power, 706 00:38:06,005 --> 00:38:08,005 like we wanted. 707 00:38:08,005 --> 00:38:08,125 like we wanted. 708 00:38:08,165 --> 00:38:10,485 So, why did you reset back to the checkpoint? 709 00:38:10,525 --> 00:38:14,645 You know why. It was the only way to bring you back. 710 00:38:20,005 --> 00:38:23,005 You don't... You don't ever... 711 00:38:23,045 --> 00:38:24,005 Ever what? Save your life? 712 00:38:24,005 --> 00:38:25,845 Ever what? Save your life? 713 00:38:25,885 --> 00:38:28,925 I save your life every time I can because I love you. 714 00:38:28,965 --> 00:38:31,885 That's what you do when you love someone, you break rules for them. 715 00:38:31,925 --> 00:38:32,005 I didn't ask you to do that! You didn't have to. 716 00:38:32,005 --> 00:38:34,005 I didn't ask you to do that! You didn't have to. 717 00:38:34,045 --> 00:38:39,445 I'd give my life for this project! You don't have to! Archie... 718 00:38:39,485 --> 00:38:40,005 Not while I'm here. 719 00:38:40,005 --> 00:38:41,965 Not while I'm here. 720 00:38:42,005 --> 00:38:44,325 The world needs you, Archie. 721 00:38:44,365 --> 00:38:47,805 Any version of the future without you in it isn't one worth saving. 722 00:38:48,925 --> 00:38:51,325 We go kill the prime minister's security chief, 723 00:38:51,365 --> 00:38:53,725 then we can complete the mission. 724 00:38:53,765 --> 00:38:55,285 We close the loop. 725 00:38:55,325 --> 00:38:56,005 We all get what we want. 726 00:38:56,005 --> 00:38:57,925 We all get what we want. 727 00:39:41,885 --> 00:39:44,005 Hey. 728 00:39:44,045 --> 00:39:45,325 I'm George. 729 00:39:45,365 --> 00:39:47,285 Sarah. 730 00:39:47,325 --> 00:39:50,405 Were you at that party? Yeah. 731 00:39:50,445 --> 00:39:52,005 I think I saw you. 732 00:39:52,005 --> 00:39:52,045 I think I saw you. 733 00:39:52,085 --> 00:39:54,245 I think I saw you, too! 734 00:40:15,845 --> 00:40:16,005 Is this your bus stop? 735 00:40:16,005 --> 00:40:19,125 Is this your bus stop? 736 00:40:19,165 --> 00:40:20,885 Er... 737 00:40:20,925 --> 00:40:22,245 No. 738 00:40:23,245 --> 00:40:24,005 Do you wanna sit down, anyway? 739 00:40:24,005 --> 00:40:26,245 Do you wanna sit down, anyway? 740 00:40:27,285 --> 00:40:29,325 Mm. Yeah. 741 00:41:04,725 --> 00:41:08,085 You know, it's the weirdest thing, I feel like I've met you before. 742 00:41:21,965 --> 00:41:24,165 '' 743 00:41:30,365 --> 00:41:32,165 Hello? 744 00:41:38,485 --> 00:41:39,965 OK. 745 00:41:44,365 --> 00:41:47,725 I need to go to the hospital. 746 00:42:03,085 --> 00:42:06,005 I'm sorry, George. 747 00:42:06,045 --> 00:42:08,005 We did everything we could, but we couldn't save her. 748 00:42:08,005 --> 00:42:10,765 We did everything we could, but we couldn't save her. 749 00:42:12,925 --> 00:42:14,845 We have to try again! 750 00:42:14,885 --> 00:42:16,005 The opposition just took the parliament building 751 00:42:16,005 --> 00:42:17,325 The opposition just took the parliament building 752 00:42:17,365 --> 00:42:19,365 and the TV station. 753 00:42:19,405 --> 00:42:21,725 Our intelligence shows it worked. 754 00:42:21,765 --> 00:42:24,005 "No, Wes, please, no! Wes, please, no! Please, Wes!" 755 00:42:24,005 --> 00:42:26,525 "No, Wes, please, no! Wes, please, no! Please, Wes!" 756 00:42:26,565 --> 00:42:28,365 I'm sorry, Archie. 757 00:42:28,405 --> 00:42:31,405 Please, Wes, please! Wes! 758 00:42:31,445 --> 00:42:32,005 "Please, Wes!" The mission was successful. 759 00:42:32,005 --> 00:42:34,165 "Please, Wes!" The mission was successful. 760 00:42:39,685 --> 00:42:40,005 "" 761 00:42:40,005 --> 00:42:41,725 "" 762 00:42:41,765 --> 00:42:44,685 "Please, no!" 763 00:43:41,445 --> 00:43:44,005 You want to turn back time. 764 00:43:44,005 --> 00:43:44,765 You want to turn back time. 765 00:43:44,805 --> 00:43:46,125 Yes. 766 00:43:46,165 --> 00:43:47,765 Why? 767 00:43:47,805 --> 00:43:51,725 Because this version isn't right. I don't want this version. 768 00:43:51,765 --> 00:43:52,005 I want to change it. I have to. 769 00:43:52,005 --> 00:43:54,365 I want to change it. I have to. 770 00:43:55,245 --> 00:43:57,445 You want to undo what's already been done. 771 00:43:57,485 --> 00:44:00,005 It is what we do here, isn't it? 772 00:44:00,005 --> 00:44:00,725 It is what we do here, isn't it? 773 00:44:04,325 --> 00:44:07,085 Do you believe in fate? 774 00:44:07,125 --> 00:44:08,005 I don't know! 775 00:44:08,005 --> 00:44:09,245 I don't know! 776 00:44:12,245 --> 00:44:14,365 I don't care, I don't fucking care, 777 00:44:14,405 --> 00:44:16,005 if there were a thousand timelines where we never met or we split up 778 00:44:16,005 --> 00:44:19,045 if there were a thousand timelines where we never met or we split up 779 00:44:19,085 --> 00:44:20,365 or we lost everything. 780 00:44:20,405 --> 00:44:24,005 We're together now. That's what I know. 781 00:44:24,005 --> 00:44:24,245 We're together now. That's what I know. 782 00:44:24,285 --> 00:44:27,165 We're supposed to be together cos that's the version we had. 783 00:44:27,205 --> 00:44:29,325 That's what was real. 784 00:44:30,325 --> 00:44:32,005 I can save her. 785 00:44:32,005 --> 00:44:32,325 I can save her. 786 00:44:32,365 --> 00:44:35,365 So, why the fuck wouldn't I? 787 00:44:36,725 --> 00:44:40,005 And are you willing to burn down everything 788 00:44:40,005 --> 00:44:40,765 And are you willing to burn down everything 789 00:44:40,805 --> 00:44:42,965 to start again? 790 00:44:58,445 --> 00:45:00,165 Yes. 791 00:45:02,165 --> 00:45:04,005 AccessibleCustomerService@sky.uk 792 00:45:04,005 --> 00:45:05,325 AccessibleCustomerService@sky.uk 60135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.