Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,405 --> 00:00:04,325
This programme contains very
strong language from the outset.
2
00:00:28,365 --> 00:00:29,685
Bollocks!
3
00:00:29,725 --> 00:00:32,005
Hmm, the rubbish men are here.
4
00:00:32,005 --> 00:00:32,925
Hmm, the rubbish men are here.
5
00:00:37,285 --> 00:00:39,645
Oh, shit.
6
00:00:39,685 --> 00:00:40,005
I didn't put the bins out.
7
00:00:40,005 --> 00:00:41,525
I didn't put the bins out.
8
00:00:41,565 --> 00:00:44,005
Run down in your pants
and ask them to wait.
9
00:00:44,045 --> 00:00:46,165
I ain't doin' that again.
10
00:00:47,365 --> 00:00:48,005
Big day today.
11
00:00:48,005 --> 00:00:49,605
Big day today.
12
00:00:49,645 --> 00:00:52,085
Are you nervous?
Yeah. A little bit. Mmm.
13
00:00:54,685 --> 00:00:56,005
Mmm.
14
00:00:56,005 --> 00:00:56,085
Mmm.
15
00:00:56,125 --> 00:00:58,245
Mmm--
16
00:00:59,965 --> 00:01:01,405
Ohhh...
17
00:01:01,445 --> 00:01:02,565
Gah!
18
00:01:02,605 --> 00:01:04,005
If I show you my tits, will you
make me some toast before you go?
19
00:01:04,005 --> 00:01:06,605
If I show you my tits, will you
make me some toast before you go?
20
00:01:09,725 --> 00:01:11,605
Marmalade or jam?
Marmalade.
21
00:01:11,645 --> 00:01:12,005
All right, Paddington.
22
00:01:12,005 --> 00:01:14,085
All right, Paddington.
23
00:01:14,125 --> 00:01:16,325
It's an exciting day today,
24
00:01:16,365 --> 00:01:17,645
in lots of different ways.
25
00:01:17,685 --> 00:01:19,405
We've got some great guests
lined up,
26
00:01:19,445 --> 00:01:20,005
and we can't wait to get started,
27
00:01:20,005 --> 00:01:21,165
and we can't wait to get started,
28
00:01:21,205 --> 00:01:23,965
but first, over to
our local weather desk to hear...
29
00:01:29,685 --> 00:01:32,965
You need start-up money
for a mobile phone application?
30
00:01:33,005 --> 00:01:34,325
That's correct.
31
00:01:34,365 --> 00:01:36,005
And what does it do, exactly?
32
00:01:36,005 --> 00:01:36,325
And what does it do, exactly?
33
00:01:36,365 --> 00:01:38,565
It's a pattern spotter.
Futurist stuff.
34
00:01:38,605 --> 00:01:40,725
Market opportunities
for growing businesses.
35
00:01:40,765 --> 00:01:42,605
How do you spot the patterns?
36
00:01:42,645 --> 00:01:44,005
You step back far enough away,
and you watch.
37
00:01:44,005 --> 00:01:46,245
You step back far enough away,
and you watch.
38
00:01:46,285 --> 00:01:47,525
You know, conflicts brewing,
39
00:01:47,565 --> 00:01:50,565
certain products starting to sell
better than others,
40
00:01:50,605 --> 00:01:52,005
certain politicians starting to do
better than they should,
41
00:01:52,005 --> 00:01:53,205
certain politicians starting to do
better than they should,
42
00:01:53,245 --> 00:01:55,645
the age of shipping containers,
the health of monarchs.
43
00:01:55,685 --> 00:01:58,085
Everything is data.
It can all be analysed.
44
00:01:58,125 --> 00:02:00,005
Give me an example.
45
00:02:00,005 --> 00:02:00,085
Give me an example.
46
00:02:00,125 --> 00:02:01,965
Yeah, er...
47
00:02:02,845 --> 00:02:04,365
All right, DeWhitt and Weston.
48
00:02:04,405 --> 00:02:08,005
Export and trading company
with an octogenarian CEO
49
00:02:08,005 --> 00:02:08,085
Export and trading company
with an octogenarian CEO
50
00:02:08,125 --> 00:02:10,125
with multiple children
from multiple marriages
51
00:02:10,165 --> 00:02:11,405
sittin' on the board.
52
00:02:11,445 --> 00:02:14,805
Now, there's a company headin'
for a period of uncertainty
53
00:02:14,845 --> 00:02:16,005
if ever I've seen one.
54
00:02:16,005 --> 00:02:17,245
if ever I've seen one.
55
00:02:19,445 --> 00:02:21,325
And what's the app called?
56
00:02:21,365 --> 00:02:23,605
Er, we're gonna call it
Hazard Lights.
57
00:02:24,805 --> 00:02:27,045
We think it's gonna
change your life.
58
00:02:30,325 --> 00:02:32,005
I am so proud of you.
59
00:02:32,005 --> 00:02:32,165
I am so proud of you.
60
00:02:32,205 --> 00:02:34,245
You big fucking nerd.
Thank you.
61
00:02:37,325 --> 00:02:39,525
It's too early
to predict whether or not
62
00:02:39,565 --> 00:02:40,005
the virus is going to continue
in its growth,
63
00:02:40,005 --> 00:02:41,925
the virus is going to continue
in its growth,
64
00:02:41,965 --> 00:02:43,125
but we are hopeful...
65
00:02:52,765 --> 00:02:54,925
Congratulations.
66
00:02:54,965 --> 00:02:56,005
Shut up...
67
00:02:56,005 --> 00:02:56,325
Shut up...
68
00:02:58,125 --> 00:02:59,725
No...
Yep.
69
00:03:00,565 --> 00:03:02,125
BY PAUL KALKBRENNER)
70
00:03:02,165 --> 00:03:04,005
Are you gonna make me another
cup of tea or-- Fuck off!
71
00:03:04,005 --> 00:03:06,365
Are you gonna make me another
cup of tea or-- Fuck off!
72
00:03:06,405 --> 00:03:08,365
Aaaaaah!
73
00:03:29,205 --> 00:03:30,325
Aah!
74
00:03:49,125 --> 00:03:51,125
PLAYING PACHELBEL'S "CANON IN D")
75
00:03:55,165 --> 00:03:57,645
Karl...
Congratulations, man.
76
00:03:58,725 --> 00:04:00,005
Cheers, mate.
77
00:04:00,005 --> 00:04:00,565
Cheers, mate.
78
00:04:00,605 --> 00:04:02,365
She's a good woman.
79
00:04:04,645 --> 00:04:07,525
Yeah, she's...
she's all right, I guess.
80
00:04:07,565 --> 00:04:08,005
No, I mean it.
She's a good woman, mate.
81
00:04:08,005 --> 00:04:10,405
No, I mean it.
She's a good woman, mate.
82
00:04:12,685 --> 00:04:13,885
Look after her, huh?
83
00:04:13,925 --> 00:04:16,005
I can barely look after
myself, but OK.
84
00:04:16,005 --> 00:04:17,165
I can barely look after
myself, but OK.
85
00:04:17,205 --> 00:04:18,605
Hmm.
86
00:04:29,085 --> 00:04:32,005
Daily infections continue
to grow at an alarming rate,
87
00:04:32,005 --> 00:04:32,525
Daily infections continue
to grow at an alarming rate,
88
00:04:32,565 --> 00:04:35,325
and Government advisers warn
that the overall death toll...
89
00:04:35,365 --> 00:04:37,445
..much higher
than initially forecast...
90
00:04:37,485 --> 00:04:39,605
..the Prime Minister...
..those displaying...
91
00:04:39,645 --> 00:04:40,005
...MERS-22 symptoms,
however mild, are encouraged
92
00:04:40,005 --> 00:04:41,245
...MERS-22 symptoms,
however mild, are encouraged
93
00:04:41,285 --> 00:04:43,725
to wear protective... ..the
number of cases are increasing...
94
00:04:43,765 --> 00:04:47,405
..and all are advised... ..face
masks... ..later today, and...
95
00:04:53,005 --> 00:04:54,725
Hey!
96
00:04:57,125 --> 00:05:00,205
I thought we said
a small tree. Yeah, we did.
97
00:05:00,245 --> 00:05:03,485
But then you left me to buy it
by myself and this happened.
98
00:05:03,525 --> 00:05:04,005
I'm gonna burn that bloody mask.
99
00:05:04,005 --> 00:05:05,165
I'm gonna burn that bloody mask.
100
00:05:05,205 --> 00:05:08,805
UK MERS-related deaths
are at over 1,700 a day,
101
00:05:08,845 --> 00:05:11,165
the highest since
the start of the pandemic.
102
00:05:11,205 --> 00:05:12,005
With existing hospitals
beyond capacity...
103
00:05:12,005 --> 00:05:13,645
With existing hospitals
beyond capacity...
104
00:05:13,685 --> 00:05:16,565
and emergency hospitals
at the O2 Arena and Olympia
105
00:05:16,605 --> 00:05:17,965
becoming overcrowded,
106
00:05:18,005 --> 00:05:20,005
ministers are meeting to decide
what the next measures should be.
107
00:05:20,005 --> 00:05:21,325
ministers are meeting to decide
what the next measures should be.
108
00:05:21,365 --> 00:05:23,325
All are urged to stay at home...
109
00:05:23,365 --> 00:05:25,845
and only leave the house
if absolutely necessary.
110
00:05:25,885 --> 00:05:27,885
Those displaying...
It's gonna be all right.
111
00:05:27,925 --> 00:05:28,005
..and needing medical assistance...
112
00:05:28,005 --> 00:05:29,485
..and needing medical assistance...
113
00:05:29,525 --> 00:05:32,165
...will only be admitted
to hospital in an emergency...
114
00:05:57,925 --> 00:06:00,005
George, do you think we're gonna...
115
00:06:00,005 --> 00:06:00,765
George, do you think we're gonna...
116
00:06:00,805 --> 00:06:02,245
die?
117
00:06:04,325 --> 00:06:06,125
Bollocks!
118
00:06:06,165 --> 00:06:08,005
Jesus fucking Christ.
119
00:06:08,005 --> 00:06:08,165
Jesus fucking Christ.
120
00:06:08,205 --> 00:06:11,365
It's OK, we can just take it
to the tip.
121
00:06:15,525 --> 00:06:16,005
Big day today.
122
00:06:16,005 --> 00:06:17,485
Big day today.
123
00:06:17,525 --> 00:06:19,205
Huh?
124
00:06:19,245 --> 00:06:21,565
Pitch day. Meeting at the bank.
125
00:06:28,765 --> 00:06:30,805
Are you OK?
126
00:06:30,845 --> 00:06:32,005
Yeah...
127
00:06:32,005 --> 00:06:32,445
Yeah...
128
00:06:32,565 --> 00:06:33,925
Ohhh...
129
00:06:33,965 --> 00:06:35,245
Aah!
130
00:06:35,285 --> 00:06:39,605
If I show you my tits, will you
make me some toast before you go?
131
00:06:51,885 --> 00:06:53,885
It's an exciting day today
132
00:06:53,925 --> 00:06:55,445
in lots of different ways.
133
00:06:55,485 --> 00:06:56,005
We've got some great
guests lined up,
134
00:06:56,005 --> 00:06:57,325
We've got some great
guests lined up,
135
00:06:57,365 --> 00:06:59,085
and we can't wait to get started,
136
00:06:59,125 --> 00:07:01,965
but first over to
our local weather desk to hear...
137
00:07:07,045 --> 00:07:09,445
We've already done this?
138
00:07:09,485 --> 00:07:11,165
Yeah, we've...
139
00:07:12,045 --> 00:07:16,685
Er, I'm sorry, this is...
this is very...
140
00:07:16,725 --> 00:07:19,085
Look, I'm...
I'm having a strange day.
141
00:07:20,125 --> 00:07:21,845
We've met, though.
142
00:07:21,885 --> 00:07:23,525
Do you remember?
143
00:07:23,565 --> 00:07:25,205
You gave me a loan...
144
00:07:26,805 --> 00:07:28,005
I have no record of that.
You did.
145
00:07:28,005 --> 00:07:28,925
I have no record of that.
You did.
146
00:07:28,965 --> 00:07:30,965
You gave me a-- a big loan,
147
00:07:31,005 --> 00:07:34,525
I rented an office and my company...
148
00:07:34,565 --> 00:07:36,005
Right...
149
00:07:36,005 --> 00:07:36,125
Right...
150
00:07:37,005 --> 00:07:39,085
Everything was really good.
151
00:07:45,805 --> 00:07:47,365
Hey!
152
00:07:50,885 --> 00:07:52,005
How did it go?
153
00:07:52,005 --> 00:07:53,045
How did it go?
154
00:07:56,805 --> 00:07:58,805
George?
I think something's wrong.
155
00:07:58,845 --> 00:08:00,005
What is it?
156
00:08:00,005 --> 00:08:00,845
What is it?
157
00:08:05,445 --> 00:08:07,645
We've done this before.
158
00:08:07,685 --> 00:08:08,005
What do you mean?
159
00:08:08,005 --> 00:08:09,485
What do you mean?
160
00:08:11,485 --> 00:08:13,005
How did the meeting go?
Terrible.
161
00:08:13,045 --> 00:08:15,485
But we-- we've done...
162
00:08:15,525 --> 00:08:16,005
..all this before.
163
00:08:16,005 --> 00:08:17,485
..all this before.
164
00:08:17,525 --> 00:08:19,285
We... we did this day.
165
00:08:20,165 --> 00:08:22,925
We got married,
gonna have a baby...
166
00:08:22,965 --> 00:08:24,005
We're gonna have a what?
Uh, people were gettin' sick again.
167
00:08:24,005 --> 00:08:25,645
We're gonna have a what?
Uh, people were gettin' sick again.
168
00:08:25,685 --> 00:08:27,925
It was Christmas,
it was really bad?
169
00:08:27,965 --> 00:08:30,245
Have you taken something?
170
00:08:30,285 --> 00:08:32,005
No!
George?
171
00:08:32,005 --> 00:08:32,205
No!
George?
172
00:08:32,245 --> 00:08:34,205
Sarah, I haven't taken anything.
I...
173
00:08:41,965 --> 00:08:43,725
I don't know,
I'm just tired.
174
00:08:43,765 --> 00:08:46,165
A little drunk, that's all.
You didn't get the loan?
175
00:08:46,205 --> 00:08:48,005
No, I...
176
00:08:49,725 --> 00:08:51,005
No.
177
00:08:59,965 --> 00:09:01,765
Could you just take it?
178
00:09:01,805 --> 00:09:04,005
I don't need to.
Please?
179
00:09:04,005 --> 00:09:04,165
I don't need to.
Please?
180
00:09:04,205 --> 00:09:08,085
George, I'm not gonna take
a test just cos you've asked me to.
181
00:09:08,125 --> 00:09:11,125
I'm not pregnant, which is
a good thing, by the way.
182
00:09:11,165 --> 00:09:12,005
Why?
183
00:09:12,005 --> 00:09:12,565
Why?
184
00:09:12,605 --> 00:09:14,445
I don't know.
185
00:09:14,485 --> 00:09:19,125
Er, it's just not a good time
right now, is it?
186
00:09:20,485 --> 00:09:22,325
Money's tight.
187
00:09:23,605 --> 00:09:25,685
It's not something we've planned.
188
00:09:34,045 --> 00:09:36,005
This is weird.
189
00:09:36,005 --> 00:09:36,325
This is weird.
190
00:09:53,805 --> 00:09:56,165
George?
191
00:10:10,925 --> 00:10:14,205
George?
192
00:10:25,045 --> 00:10:27,565
George, I want you to see someone.
193
00:10:27,605 --> 00:10:29,605
Who?
I don't know.
194
00:10:29,645 --> 00:10:31,565
A psychologist? A therapist?
195
00:10:32,605 --> 00:10:34,405
They can't help you.
196
00:10:38,045 --> 00:10:39,685
They might.
197
00:10:39,725 --> 00:10:40,005
What am I gonna tell 'em?
198
00:10:40,005 --> 00:10:41,685
What am I gonna tell 'em?
199
00:10:42,485 --> 00:10:43,925
Tell them about your dreams.
200
00:10:43,965 --> 00:10:46,925
They weren't dreams, Sarah!
201
00:10:46,965 --> 00:10:48,005
I lived six months.
202
00:10:48,005 --> 00:10:49,845
I lived six months.
203
00:10:49,885 --> 00:10:51,525
And look, look, look...
204
00:10:51,565 --> 00:10:55,245
This is going to grow. It's going
to mutate and it's going to spread.
205
00:10:55,285 --> 00:10:56,005
In about two months, the country'll
be back in lockdown,
206
00:10:56,005 --> 00:10:57,685
In about two months, the country'll
be back in lockdown,
207
00:10:57,725 --> 00:10:59,925
people will be wearing face masks
again... Stop it!
208
00:10:59,965 --> 00:11:02,365
You're scaring me.
209
00:11:02,405 --> 00:11:04,005
Please, please talk to someone.
210
00:11:04,005 --> 00:11:04,885
Please, please talk to someone.
211
00:11:04,925 --> 00:11:08,085
I thought I was talking to you.
Someone that can help.
212
00:11:13,485 --> 00:11:16,245
I don't recognise him any more.
213
00:11:16,285 --> 00:11:19,525
It's like he just woke up
one morning a different person.
214
00:11:20,405 --> 00:11:23,325
Sarah, I hate to say it, but
from everything you've told me,
215
00:11:23,365 --> 00:11:25,565
it sounds like he's checking out
of the relationship.
216
00:11:25,605 --> 00:11:28,005
Sounds like he's trying to push you
away. Well, it's really working.
217
00:11:28,005 --> 00:11:29,405
Sounds like he's trying to push you
away. Well, it's really working.
218
00:11:39,965 --> 00:11:41,725
What are you doing?
219
00:11:42,245 --> 00:11:44,005
Er, it says here, er,
220
00:11:44,005 --> 00:11:44,805
Er, it says here, er,
221
00:11:44,845 --> 00:11:48,325
"Doctors warn of potential epidemic
on the horizon.
222
00:11:48,365 --> 00:11:50,965
Look... It's coming.
223
00:11:52,605 --> 00:11:54,605
Sarah...
224
00:11:54,645 --> 00:11:56,725
What are you doin'?
225
00:11:58,685 --> 00:12:00,005
I'm gonna stay at my mum's.
I know it sounds crazy.
226
00:12:00,005 --> 00:12:01,765
I'm gonna stay at my mum's.
I know it sounds crazy.
227
00:12:01,805 --> 00:12:05,325
But you just have to trust me.
I'm just trying to keep us safe.
228
00:12:05,365 --> 00:12:07,525
That's all I want--
George, you need help!
229
00:12:07,565 --> 00:12:08,005
Everyone's worried about you, I--
What... what do you mean, everyone?
230
00:12:08,005 --> 00:12:10,285
Everyone's worried about you, I--
What... what do you mean, everyone?
231
00:12:10,325 --> 00:12:12,045
Karl thinks you have
a personality disorder.
232
00:12:12,085 --> 00:12:14,965
His cousin suffered-- Oh, Karl! I
bet fucking Karl said that!
233
00:12:15,005 --> 00:12:16,005
God knows why he'd want you
to think that!
234
00:12:16,005 --> 00:12:17,205
God knows why he'd want you
to think that!
235
00:12:17,245 --> 00:12:19,645
The thing is, Karl's gonna
be coughing his lungs up
236
00:12:19,685 --> 00:12:22,885
into a fucking mass grave
if you don't lis--
237
00:12:22,925 --> 00:12:24,005
Sar...
238
00:12:24,005 --> 00:12:25,125
Sar...
239
00:12:40,285 --> 00:12:42,045
Let her go.
240
00:12:43,645 --> 00:12:45,285
What?
241
00:12:46,765 --> 00:12:48,005
Trust me. It's not gonna work.
242
00:12:48,005 --> 00:12:49,525
Trust me. It's not gonna work.
243
00:12:49,565 --> 00:12:51,205
You're not ready
for what's happening,
244
00:12:51,245 --> 00:12:52,965
how do you think she's gonna feel?
245
00:12:53,005 --> 00:12:55,405
Anyway, I'm pretty sure you'll
get another chance with her.
246
00:12:55,445 --> 00:12:56,005
Sorry, who are you? You've been
searchin' for somethin', George.
247
00:12:56,005 --> 00:12:59,005
Sorry, who are you? You've been
searchin' for somethin', George.
248
00:12:59,045 --> 00:13:03,085
"Time travel", "time loops",
"time jumps", "Tim jumps"...
249
00:13:03,125 --> 00:13:04,005
I'm pretty sure that last one
was a typo.
250
00:13:04,005 --> 00:13:05,605
I'm pretty sure that last one
was a typo.
251
00:13:05,645 --> 00:13:07,365
And you're worried
about the viral outbreak.
252
00:13:07,405 --> 00:13:10,565
You should be. It's already much
worse than the news is lettin' on.
253
00:13:10,605 --> 00:13:12,005
Seriously, who are you? I'm someone
with answers to your questions.
254
00:13:12,005 --> 00:13:13,685
Seriously, who are you? I'm someone
with answers to your questions.
255
00:13:13,725 --> 00:13:16,805
Did you go back too?
Did you-- did you feel it too?
256
00:13:16,845 --> 00:13:20,005
Tell you what. If it happens again,
go straight to this address.
257
00:13:20,005 --> 00:13:21,045
Tell you what. If it happens again,
go straight to this address.
258
00:13:24,965 --> 00:13:26,725
Ple-- please, tell me who you are.
259
00:13:26,765 --> 00:13:28,005
Maybe I'll see you, George.
260
00:13:28,005 --> 00:13:28,765
Maybe I'll see you, George.
261
00:13:59,525 --> 00:14:00,005
...the number of MERS-22
related deaths rise exponentially,
262
00:14:00,005 --> 00:14:04,045
...the number of MERS-22
related deaths rise exponentially,
263
00:14:04,085 --> 00:14:06,965
Government advisors call
for tighter restrictions
264
00:14:07,005 --> 00:14:08,005
to be put in place
for the Christmas period.
265
00:14:08,005 --> 00:14:09,965
to be put in place
for the Christmas period.
266
00:14:17,645 --> 00:14:22,085
MERS-related deaths
in the UK are at 1,800 a day
267
00:14:22,125 --> 00:14:24,005
and show no signs of slowing down.
268
00:14:24,005 --> 00:14:24,245
and show no signs of slowing down.
269
00:14:24,285 --> 00:14:27,085
With existing health services
completely overrun,
270
00:14:27,125 --> 00:14:29,525
patients are being turned away
from hospitals...
271
00:14:29,565 --> 00:14:31,925
..unable to accommodate them...
272
00:14:35,605 --> 00:14:38,045
Bollocks!
273
00:14:38,085 --> 00:14:40,005
Mmph...
274
00:14:40,005 --> 00:14:40,205
Mmph...
275
00:14:41,285 --> 00:14:43,125
George?
276
00:14:47,765 --> 00:14:48,005
Can I kiss you?
Sure?
277
00:14:48,005 --> 00:14:49,805
Can I kiss you?
Sure?
278
00:14:52,085 --> 00:14:54,605
Mm!Oh, I love you.
279
00:14:54,645 --> 00:14:56,005
I love you, I love you...
Oh!
280
00:14:56,005 --> 00:14:57,205
I love you, I love you...
Oh!
281
00:15:01,285 --> 00:15:03,325
You need to brush your teeth.
282
00:15:03,365 --> 00:15:04,005
I love you too.
283
00:15:04,005 --> 00:15:05,365
I love you too.
284
00:15:05,405 --> 00:15:07,285
Are you all right?
285
00:15:09,565 --> 00:15:12,005
Sorry. I have to go...
286
00:15:12,005 --> 00:15:12,285
Sorry. I have to go...
287
00:15:13,405 --> 00:15:16,405
Remember you have the meeting
at the bank today! Yeah!
288
00:15:44,245 --> 00:15:46,645
Freaks you out at first,
doesn't it?
289
00:15:46,685 --> 00:15:48,525
I need to know what's goin' on.
290
00:15:48,565 --> 00:15:50,965
When did you start to notice
time was jumping backwards?
291
00:15:51,005 --> 00:15:52,005
This is the second time
it's happened. Aah.
292
00:15:52,005 --> 00:15:52,925
This is the second time
it's happened. Aah.
293
00:15:52,965 --> 00:15:56,125
Did you enjoy living the last six
months again? It was a nightmare.
294
00:15:56,165 --> 00:15:58,445
Sorry to hear that--
What the fuck's goin' on?
295
00:15:58,485 --> 00:15:59,765
What's going on. Yeah, OK.
296
00:15:59,805 --> 00:16:00,005
Here's the thing.
Don't take this the wrong way,
297
00:16:00,005 --> 00:16:02,085
Here's the thing.
Don't take this the wrong way,
298
00:16:02,125 --> 00:16:03,925
but you're a mutant.
A mutant?
299
00:16:03,965 --> 00:16:05,885
Yeah, not like,
fucking Wolverine or anything.
300
00:16:05,925 --> 00:16:08,005
I just mean the cells in your body
have changed in a fairly...
301
00:16:08,005 --> 00:16:09,965
I just mean the cells in your body
have changed in a fairly...
302
00:16:10,005 --> 00:16:11,685
unusualway.
303
00:16:11,725 --> 00:16:16,005
.000001 per cent of the world's
population can recall time jumps.
304
00:16:16,005 --> 00:16:16,765
.000001 per cent of the world's
population can recall time jumps.
305
00:16:16,805 --> 00:16:18,445
Usually, the ability
is manufactured
306
00:16:18,485 --> 00:16:20,445
and given to suitable candidates.
307
00:16:20,485 --> 00:16:21,925
Very, very occasionally,
308
00:16:21,965 --> 00:16:24,005
someone will develop
the ability organically.
309
00:16:24,005 --> 00:16:24,765
someone will develop
the ability organically.
310
00:16:24,805 --> 00:16:27,245
You, in this case.
Recall... time jumps?
311
00:16:27,285 --> 00:16:29,045
Discarded timelines.
312
00:16:29,085 --> 00:16:32,005
You've experienced over... 20
time jumps in your life so far.
313
00:16:32,005 --> 00:16:33,005
You've experienced over... 20
time jumps in your life so far.
314
00:16:33,045 --> 00:16:36,045
You just didn't remember them.
Why is time jumping backwards?
315
00:16:36,085 --> 00:16:38,085
Because we made it.
We?
316
00:16:38,125 --> 00:16:40,005
The Lazarus Project.
Right.
317
00:16:40,005 --> 00:16:40,125
The Lazarus Project.
Right.
318
00:16:40,165 --> 00:16:43,205
What? We're a top secret
multinational organisation
319
00:16:43,245 --> 00:16:45,845
dedicated to preventing and undoing
mass extinction events
320
00:16:45,885 --> 00:16:48,005
via diplomatic, scientific,
or militaristic means.
321
00:16:48,005 --> 00:16:48,285
via diplomatic, scientific,
or militaristic means.
322
00:16:48,325 --> 00:16:51,645
Oh, and we can make time go
backwards. When did the world end?
323
00:16:51,685 --> 00:16:54,365
Oh, I thought you'd start
with the time thing but, OK.
324
00:16:54,405 --> 00:16:56,005
The world ended in 1963
when Russia and America
325
00:16:56,005 --> 00:16:57,085
The world ended in 1963
when Russia and America
326
00:16:57,125 --> 00:16:59,085
launched nuclear warheads
at each other.
327
00:17:00,365 --> 00:17:03,605
It ended in 1979 when Pakistan
seriously overreacted
328
00:17:03,645 --> 00:17:04,005
to their Prime Minister being
assassinated by an Indian agent.
329
00:17:04,005 --> 00:17:06,885
to their Prime Minister being
assassinated by an Indian agent.
330
00:17:06,925 --> 00:17:10,725
It ended in 1983 when a scientist
at the Centre for Disease Control
331
00:17:10,765 --> 00:17:12,005
decided to take smallpox
for a walk.
332
00:17:12,005 --> 00:17:13,325
decided to take smallpox
for a walk.
333
00:17:13,365 --> 00:17:16,765
And it ended yesterday, when we
failed to develop a vaccination
334
00:17:16,805 --> 00:17:18,725
for a mutant strain of MERS.
335
00:17:18,765 --> 00:17:20,005
Again. Our bad.
336
00:17:20,005 --> 00:17:20,045
Again. Our bad.
337
00:17:20,085 --> 00:17:22,845
Those are just a few
off the top of my head.
338
00:17:22,885 --> 00:17:25,845
And you stopped all of them with...
with time travel?
339
00:17:25,885 --> 00:17:28,005
Only when we exhausted
all other methods.
340
00:17:28,005 --> 00:17:28,485
Only when we exhausted
all other methods.
341
00:17:29,445 --> 00:17:31,365
How's that work, exactly?
342
00:17:52,645 --> 00:17:55,085
Is this where you keep
the time machine?
343
00:17:55,125 --> 00:17:58,525
We don't really call it that.
Why not?
344
00:17:58,565 --> 00:18:00,005
Cos that's not what it is.
345
00:18:00,005 --> 00:18:00,645
Cos that's not what it is.
346
00:18:39,965 --> 00:18:40,005
So, if it isn't a time machine,
what is it?
347
00:18:40,005 --> 00:18:44,045
So, if it isn't a time machine,
what is it?
348
00:18:44,085 --> 00:18:45,845
It's a singularity.
349
00:18:45,885 --> 00:18:48,005
Right...
In space.
350
00:18:50,005 --> 00:18:51,485
Got it...
351
00:18:51,525 --> 00:18:52,885
No, you don't.
352
00:18:52,925 --> 00:18:55,445
That's the time machine.
353
00:18:55,485 --> 00:18:56,005
And that moment there,
that's the checkpoint.
354
00:18:56,005 --> 00:18:57,565
And that moment there,
that's the checkpoint.
355
00:18:57,605 --> 00:19:00,005
Like in a video game?
You die in the game,
356
00:19:00,045 --> 00:19:02,245
you go back to the last
checkpoint you reached
357
00:19:02,285 --> 00:19:04,005
every time until you reach
a new one? Yeah.
358
00:19:04,005 --> 00:19:04,485
every time until you reach
a new one? Yeah.
359
00:19:04,525 --> 00:19:08,325
Well, our checkpoint's that moment.
1st of July, every year.
360
00:19:09,605 --> 00:19:12,005
So, if you use it now...
We'd wake up yesterday.
361
00:19:12,005 --> 00:19:12,805
So, if you use it now...
We'd wake up yesterday.
362
00:19:12,845 --> 00:19:14,765
Every time we go back, we'd wake up
363
00:19:14,805 --> 00:19:17,005
on the morning
of the 1st of July 2022,
364
00:19:17,045 --> 00:19:20,005
until we go a whole year
and get to July 1st 2023,
365
00:19:20,005 --> 00:19:20,045
until we go a whole year
and get to July 1st 2023,
366
00:19:20,085 --> 00:19:21,645
and that becomes
our new checkpoint.
367
00:19:21,685 --> 00:19:25,405
So, you couldn't use it to go back
to, like, London in the 1800s?
368
00:19:25,445 --> 00:19:28,005
I'm a brown woman,
why the fuck would I want to?
369
00:19:28,005 --> 00:19:28,405
I'm a brown woman,
why the fuck would I want to?
370
00:19:28,445 --> 00:19:30,605
Yeah, OK, fair enough.
371
00:19:30,645 --> 00:19:33,285
So, so... how-- how
do you control it?
372
00:19:34,645 --> 00:19:36,005
Do you happen to have a degree in
quantum physics, by any chance? No.
373
00:19:36,005 --> 00:19:38,605
Do you happen to have a degree in
quantum physics, by any chance? No.
374
00:19:38,645 --> 00:19:42,005
Really not much point in me trying
to explain it to you, then.
375
00:19:45,365 --> 00:19:47,805
So, why didn't you
undo 9/11?
376
00:19:47,845 --> 00:19:49,285
The world didn't end.
377
00:19:49,325 --> 00:19:51,405
Thousands of people died.
There was a war.
378
00:19:51,445 --> 00:19:52,005
Not a nuclear war.
379
00:19:52,005 --> 00:19:53,165
Not a nuclear war.
380
00:19:53,205 --> 00:19:56,405
So what, you didn't want to stop
it-- The world didn't end.
381
00:19:56,445 --> 00:19:59,725
We can't reset every time
something bad happens.
382
00:19:59,765 --> 00:20:00,005
Then what? We travel back
whenever there's a mass murder?
383
00:20:00,005 --> 00:20:02,605
Then what? We travel back
whenever there's a mass murder?
384
00:20:02,645 --> 00:20:05,045
Or a plane crash?
Or a fire in a school?
385
00:20:05,085 --> 00:20:07,285
Or your dog dies
or you burn your toast?
386
00:20:07,325 --> 00:20:08,005
Are you equating the attack
on the World Trade Centre
387
00:20:08,005 --> 00:20:09,725
Are you equating the attack
on the World Trade Centre
388
00:20:09,765 --> 00:20:10,925
with burning your toast?
389
00:20:10,965 --> 00:20:13,365
We're not here to make
the world a better place,
390
00:20:13,405 --> 00:20:15,125
we're here to stop it from ending.
391
00:20:15,165 --> 00:20:16,005
What about coronavirus, why didn't
you go back and stop that?
392
00:20:16,005 --> 00:20:17,885
What about coronavirus, why didn't
you go back and stop that?
393
00:20:17,925 --> 00:20:20,565
You got a vaccine in nine months.
394
00:20:20,605 --> 00:20:22,685
You think we didn't go back?
395
00:20:25,005 --> 00:20:28,165
It's a lot to take in.
396
00:20:28,205 --> 00:20:29,725
Yeah.
397
00:20:29,765 --> 00:20:32,005
This morning I was supposed
to go to an interview
398
00:20:32,005 --> 00:20:33,525
This morning I was supposed
to go to an interview
399
00:20:33,565 --> 00:20:34,725
about a business loan--
400
00:20:34,765 --> 00:20:39,005
George, almost no one on the planet
has the ability you have.
401
00:20:39,045 --> 00:20:40,005
This is an incredibly rare gift.
402
00:20:40,005 --> 00:20:41,445
This is an incredibly rare gift.
403
00:20:41,485 --> 00:20:44,805
So, I wouldn't worry about
the loan, is what I'm sayin'.
404
00:20:44,845 --> 00:20:48,005
How'd you like to come
and save the world with us instead?
405
00:20:48,005 --> 00:20:48,045
How'd you like to come
and save the world with us instead?
406
00:20:48,085 --> 00:20:50,165
I don't know anything
about saving the world.
407
00:20:50,205 --> 00:20:52,685
Oh, you pick it up as you go along.
408
00:21:11,445 --> 00:21:12,005
Did you get it?
409
00:21:12,005 --> 00:21:14,085
Did you get it?
410
00:21:14,125 --> 00:21:15,885
Y-- yeah?
411
00:21:15,925 --> 00:21:17,965
Yeah, yeah, I think so...
Oooh!
412
00:21:18,005 --> 00:21:19,765
That's amazing.
413
00:21:23,085 --> 00:21:25,765
I mean, this could
be life-changing, right?
414
00:21:26,845 --> 00:21:28,005
Er, yeah...
415
00:21:28,005 --> 00:21:29,205
Er, yeah...
416
00:21:29,245 --> 00:21:31,645
Yeah, completely life-changing.
417
00:21:33,765 --> 00:21:36,005
It's a dual injection.
Two jabs, six weeks apart.
418
00:21:36,005 --> 00:21:36,645
It's a dual injection.
Two jabs, six weeks apart.
419
00:21:36,685 --> 00:21:38,965
80 to 85 per cent effective.
420
00:21:39,005 --> 00:21:40,405
And cost?
421
00:21:40,445 --> 00:21:42,485
Pharmaceutical company
has agreed a two-year moratorium
422
00:21:42,525 --> 00:21:43,645
on raising the price.
423
00:21:43,685 --> 00:21:44,005
Oh, they're all heart, aren't they?
424
00:21:44,005 --> 00:21:46,285
Oh, they're all heart, aren't they?
425
00:21:46,325 --> 00:21:47,725
What about the body count?
426
00:21:47,765 --> 00:21:50,045
We'll lose just under 20,000.
427
00:21:50,085 --> 00:21:51,845
Better than 20 million.
428
00:21:53,205 --> 00:21:55,805
Oh, erm, while I've got you...
429
00:21:55,845 --> 00:21:59,965
a nuclear warhead nicknamed Big Boy
430
00:22:00,005 --> 00:22:01,925
was hijacked while in transit
yesterday.
431
00:22:01,965 --> 00:22:03,805
Do we know who took it?
432
00:22:03,845 --> 00:22:05,645
Well, we're pretty sure
it wasn't UNICEF.
433
00:22:05,685 --> 00:22:08,005
But the good news
is that it is non-operational
434
00:22:08,005 --> 00:22:08,645
But the good news
is that it is non-operational
435
00:22:08,685 --> 00:22:11,885
without a unique detonator.
Wait, is no one worried about this?
436
00:22:11,925 --> 00:22:13,925
It's over 2,000...
Oh, these things happen.
437
00:22:13,965 --> 00:22:16,005
Probably come to nothing. Well...
Warheads get stolen a lot?
438
00:22:16,005 --> 00:22:16,885
Probably come to nothing. Well...
Warheads get stolen a lot?
439
00:22:16,925 --> 00:22:20,405
More than you would care to know.
Ah! Hello.
440
00:22:20,445 --> 00:22:22,885
Er, hi...
Everyone, this is George.
441
00:22:22,925 --> 00:22:24,005
You're the mutant?
Er, ye-- yeah, yeah...
442
00:22:24,005 --> 00:22:25,285
You're the mutant?
Er, ye-- yeah, yeah...
443
00:22:25,325 --> 00:22:27,525
So, you just started waking
up on the checkpoint
444
00:22:27,565 --> 00:22:29,965
with no idea what was going on?
Pretty much, yeah.
445
00:22:30,005 --> 00:22:32,005
That's crazy, man.
446
00:22:32,005 --> 00:22:32,125
That's crazy, man.
447
00:22:32,165 --> 00:22:34,005
Elizabeth Wesley.
448
00:22:34,045 --> 00:22:36,365
You can call me ma'am to my face
449
00:22:36,405 --> 00:22:40,005
and Wes behind my back.
450
00:22:40,045 --> 00:22:42,645
Welcome to the Lazarus Project,
George.
451
00:22:42,685 --> 00:22:45,045
Cheers. Er, ma'am.
452
00:22:45,085 --> 00:22:48,005
Hey, I'm Greta. Blake.
453
00:22:48,005 --> 00:22:48,085
Hey, I'm Greta. Blake.
454
00:22:48,125 --> 00:22:50,605
Erik Eriksen.
But everybody calls me The Dane.
455
00:22:50,645 --> 00:22:52,005
The Dane...
456
00:22:52,045 --> 00:22:56,005
And that ray of sunshine is
Shiv, our other resident mutant.
457
00:22:56,005 --> 00:22:57,085
And that ray of sunshine is
Shiv, our other resident mutant.
458
00:22:57,125 --> 00:23:00,325
Erm, so how,
how'd you all end up...
459
00:23:00,365 --> 00:23:02,165
Here? We got chosen.
460
00:23:02,205 --> 00:23:04,005
Ex-Danish Special Forces.
Jaeger Corps.
461
00:23:04,005 --> 00:23:04,645
Ex-Danish Special Forces.
Jaeger Corps.
462
00:23:04,685 --> 00:23:07,085
Royal Regiment of Scotland.
Black Watch.
463
00:23:07,125 --> 00:23:09,725
Reykjavik Metropolitan Police.
MI5.
464
00:23:10,485 --> 00:23:12,005
So, what do you do, George?
465
00:23:12,005 --> 00:23:12,885
So, what do you do, George?
466
00:23:13,805 --> 00:23:15,725
App developer...
467
00:23:15,765 --> 00:23:16,965
Oh. We--
468
00:23:17,005 --> 00:23:19,845
Well, that's sure to come in handy.
469
00:23:19,885 --> 00:23:20,005
Don't worry about him. I love apps.
470
00:23:20,005 --> 00:23:22,245
Don't worry about him. I love apps.
471
00:23:22,285 --> 00:23:23,925
Yeah, Grindr.
472
00:23:28,405 --> 00:23:30,765
Oh, are you gonna be coming
to our celebration?
473
00:23:30,805 --> 00:23:32,765
Er...
Oh, we have a little tradition.
474
00:23:32,805 --> 00:23:34,525
Every time we save humanity
475
00:23:34,565 --> 00:23:36,005
from being wiped off
the face of the Earth,
476
00:23:36,005 --> 00:23:36,845
from being wiped off
the face of the Earth,
477
00:23:36,885 --> 00:23:39,165
we go for two-for-one cocktails
and karaoke.
478
00:23:39,205 --> 00:23:41,925
Huh. How else would you know
what you're fightin' for?
479
00:23:41,965 --> 00:23:44,005
Exactly!
480
00:23:44,005 --> 00:23:44,125
Exactly!
481
00:23:46,045 --> 00:23:48,925
It's a lot to take in.
482
00:23:48,965 --> 00:23:50,805
Yeah...
483
00:23:52,085 --> 00:23:55,565
I'm not a super agent,
or whatever you are.
484
00:23:57,165 --> 00:23:59,605
How do you know
I can actually do this?
485
00:23:59,645 --> 00:24:00,005
Look, at the moment, you're
a squidgy ball of unhelpful dough
486
00:24:00,005 --> 00:24:03,965
Look, at the moment, you're
a squidgy ball of unhelpful dough
487
00:24:04,925 --> 00:24:07,605
that couldn't save the world
if his life depended on it,
488
00:24:07,645 --> 00:24:08,005
which, of course, it does.
489
00:24:08,005 --> 00:24:09,485
which, of course, it does.
490
00:24:09,525 --> 00:24:11,765
But you're in good enough
physical condition.
491
00:24:12,605 --> 00:24:15,445
You're highly educated, show an
aptitude for problem solving,
492
00:24:15,485 --> 00:24:16,005
can work well under pressure.
493
00:24:16,005 --> 00:24:17,605
can work well under pressure.
494
00:24:18,445 --> 00:24:21,485
Time skipped back six months,
but you didn't fall apart.
495
00:24:21,525 --> 00:24:23,205
You looked for answers.
496
00:24:23,245 --> 00:24:24,005
That matters.
497
00:24:24,005 --> 00:24:24,845
That matters.
498
00:24:28,445 --> 00:24:30,605
Fell apart a little bit...
499
00:24:31,805 --> 00:24:32,005
Yeah, I know.
500
00:24:32,005 --> 00:24:33,805
Yeah, I know.
501
00:24:37,205 --> 00:24:39,245
What does it feel like?
502
00:24:39,285 --> 00:24:40,005
When you save the world?
503
00:24:40,005 --> 00:24:41,045
When you save the world?
504
00:24:41,085 --> 00:24:44,885
Feels pretty good. You'll see.
505
00:25:12,165 --> 00:25:14,045
Not singing tonight?
506
00:25:14,085 --> 00:25:16,925
It helps them unwind, that's fine.
507
00:25:16,965 --> 00:25:18,725
Me?
508
00:25:18,765 --> 00:25:20,005
I don't.
509
00:25:20,005 --> 00:25:20,405
I don't.
510
00:25:20,445 --> 00:25:22,285
Don't?
Unwind.
511
00:25:24,085 --> 00:25:26,165
Yeah, I get that vibe from you.
512
00:25:26,205 --> 00:25:28,005
There's a warhead missing.
513
00:25:28,005 --> 00:25:28,125
There's a warhead missing.
514
00:25:30,085 --> 00:25:31,805
Yeah.
515
00:25:31,845 --> 00:25:33,605
So, there's that.
516
00:25:37,165 --> 00:25:40,445
Apparently,
we're the only two mutants.
517
00:25:41,405 --> 00:25:44,005
I didn't come from MI5,
or the police, or the army.
518
00:25:44,005 --> 00:25:44,645
I didn't come from MI5,
or the police, or the army.
519
00:25:45,765 --> 00:25:47,485
I was born with this gift.
520
00:25:48,645 --> 00:25:51,405
You've had it for five minutes.
521
00:25:51,445 --> 00:25:52,005
No. No, we're not the same,
522
00:25:52,005 --> 00:25:54,125
No. No, we're not the same,
523
00:25:55,085 --> 00:25:58,285
and I doubt we'll be working
closely together.
524
00:25:58,325 --> 00:26:00,005
Not for a long while.
525
00:26:00,005 --> 00:26:00,485
Not for a long while.
526
00:26:00,525 --> 00:26:02,805
Well, I can handle it.
527
00:26:04,565 --> 00:26:06,885
You've seen the world end twice.
528
00:26:07,925 --> 00:26:08,005
How was that for you?
529
00:26:08,005 --> 00:26:09,965
How was that for you?
530
00:26:10,005 --> 00:26:12,445
Not very nice.
Not very nice.
531
00:26:13,525 --> 00:26:15,685
It changes a person.
532
00:26:16,525 --> 00:26:19,005
Maybe everyone else
thinks they can deal with it
533
00:26:19,045 --> 00:26:20,605
with a song and a drink,
534
00:26:20,645 --> 00:26:22,925
but eventually,
it catches up with you.
535
00:26:22,965 --> 00:26:24,005
Gets in your head.
536
00:26:24,005 --> 00:26:24,845
Gets in your head.
537
00:26:25,565 --> 00:26:27,445
Are you married?
538
00:26:28,445 --> 00:26:30,565
I'm thinkin' of askin' her.
539
00:26:34,885 --> 00:26:37,525
Not many happy marriages
in Lazarus.
540
00:26:39,045 --> 00:26:40,005
Thank you, cheers. Good chat.
541
00:26:40,005 --> 00:26:41,205
Thank you, cheers. Good chat.
542
00:26:42,085 --> 00:26:43,725
Thank you.
543
00:26:49,005 --> 00:26:52,325
It starts with an earthquake
544
00:26:58,125 --> 00:27:00,485
Listen to yourself churn
545
00:27:00,525 --> 00:27:03,005
Don't mis-serve your own needs
546
00:27:03,045 --> 00:27:04,005
Speed it up a notch, speed, grunt,
No, strength
547
00:27:04,005 --> 00:27:05,245
Speed it up a notch, speed, grunt,
No, strength
548
00:27:05,285 --> 00:27:07,965
With fear of fight, down, height
549
00:27:08,005 --> 00:27:10,005
Represent the seven games
550
00:27:10,045 --> 00:27:12,005
And a combat site
551
00:27:12,005 --> 00:27:12,325
And a combat site
552
00:27:14,165 --> 00:27:16,645
Breathing down your neck
553
00:27:16,685 --> 00:27:19,125
Population, common group
554
00:27:19,165 --> 00:27:20,005
Save yourself, serve yourself
555
00:27:20,005 --> 00:27:21,085
Save yourself, serve yourself
556
00:27:21,125 --> 00:27:23,565
Listen to your heart bleed
557
00:27:23,605 --> 00:27:26,485
George, have you got the UN Report?
558
00:27:26,525 --> 00:27:28,005
It's already in your inbox, ma'am.
Good man!
559
00:27:28,005 --> 00:27:28,685
It's already in your inbox, ma'am.
Good man!
560
00:27:30,365 --> 00:27:33,885
As we know it
561
00:27:39,445 --> 00:27:41,405
How was work?
562
00:27:42,925 --> 00:27:44,005
Exhaustin'.
563
00:27:44,005 --> 00:27:45,005
Exhaustin'.
564
00:27:53,845 --> 00:27:56,605
Mmm. Love you.
565
00:27:57,445 --> 00:27:58,885
D'you know that?
566
00:27:58,925 --> 00:28:00,005
Mmm... Yeah.
But it's always nice to hear.
567
00:28:00,005 --> 00:28:00,965
Mmm... Yeah.
But it's always nice to hear.
568
00:28:04,325 --> 00:28:07,045
Oh, by the way, Karl's having
a dinner party next week.
569
00:28:07,085 --> 00:28:08,005
And I told him we'd go...
570
00:28:08,005 --> 00:28:09,165
And I told him we'd go...
571
00:28:09,205 --> 00:28:10,805
Uh-oh.
572
00:28:11,765 --> 00:28:14,365
Sure. I'd hate to miss
Karl's dinner party.
573
00:28:14,405 --> 00:28:15,725
Oh!
574
00:28:23,525 --> 00:28:24,005
George!
575
00:28:24,005 --> 00:28:24,965
George!
576
00:28:25,005 --> 00:28:26,805
Glad you could make it.
577
00:28:26,845 --> 00:28:28,765
D'you want a glass of wine?
578
00:28:28,805 --> 00:28:30,165
Just a very big one.
579
00:28:30,205 --> 00:28:31,325
Yeah?
Thanks.
580
00:28:34,725 --> 00:28:36,605
Oh, congrats on the netball,
very cool.
581
00:28:36,645 --> 00:28:39,445
Oh, thank you. And don't forget
the tennis. Oh, of course.
582
00:28:39,485 --> 00:28:40,005
That'll be nationals next week,
and then the third gold this year!
583
00:28:40,005 --> 00:28:43,205
That'll be nationals next week,
and then the third gold this year!
584
00:28:43,245 --> 00:28:45,445
Oh, my... Cheers to that.
Cheers to me.
585
00:28:45,485 --> 00:28:46,925
Thank you very much!
Cheers!
586
00:28:48,725 --> 00:28:50,525
Mmmph!
587
00:28:50,565 --> 00:28:53,165
George. Been meaning
to ask you a question.
588
00:28:55,285 --> 00:28:56,005
I've got a little bit of money
squirrelled away.
589
00:28:56,005 --> 00:28:57,645
I've got a little bit of money
squirrelled away.
590
00:28:57,685 --> 00:29:03,525
It's not much, but, erm, I wondered
if your little, erm, er, app
591
00:29:03,565 --> 00:29:04,005
would recommend any good
investment opportunities.
592
00:29:04,005 --> 00:29:06,725
would recommend any good
investment opportunities.
593
00:29:10,365 --> 00:29:12,005
DeWhitt and Weston.
DeWhitt and...
594
00:29:12,005 --> 00:29:12,605
DeWhitt and Weston.
DeWhitt and...
595
00:29:12,645 --> 00:29:14,445
Weston.
Weston?
596
00:29:14,485 --> 00:29:16,285
Yeah, it's an American firm.
597
00:29:16,325 --> 00:29:18,565
Doing really exciting work
right now, but--
598
00:29:18,605 --> 00:29:20,005
Yeah? Their stock's
still competitively priced, and...
599
00:29:20,005 --> 00:29:21,805
Yeah? Their stock's
still competitively priced, and...
600
00:29:21,845 --> 00:29:24,725
And you think it would be
a good market to get into?
601
00:29:24,765 --> 00:29:26,565
It can't hurt to try.
602
00:29:26,605 --> 00:29:28,005
Yeah. Yeah!
603
00:29:28,005 --> 00:29:29,005
Yeah. Yeah!
604
00:29:29,045 --> 00:29:30,485
All right!
605
00:29:30,525 --> 00:29:32,045
DeWhitt and Weston.
Yeah! Cheers!
606
00:29:32,085 --> 00:29:33,525
Cheers!
607
00:29:55,765 --> 00:29:57,605
Archie!
608
00:29:57,645 --> 00:30:00,005
The algorithm I was usin'
on the app I was developin',
609
00:30:00,005 --> 00:30:00,765
The algorithm I was usin'
on the app I was developin',
610
00:30:01,805 --> 00:30:04,405
part of its job was to monitor
suspicious activity
611
00:30:04,445 --> 00:30:05,925
in business accounts.
612
00:30:05,965 --> 00:30:08,005
People skimmin' off the top, insider
trading, that kind of thing.
613
00:30:08,005 --> 00:30:09,725
People skimmin' off the top, insider
trading, that kind of thing.
614
00:30:11,325 --> 00:30:14,805
Anyway, erm, it flagged up
an account in Russia
615
00:30:14,845 --> 00:30:16,005
that was bringin' in unusual funds.
616
00:30:16,005 --> 00:30:17,005
that was bringin' in unusual funds.
617
00:30:17,045 --> 00:30:20,805
So, I got past the encryption and
it turns out that account is linked
618
00:30:20,845 --> 00:30:23,645
to a security company
that was safeguarding Big Boy.
619
00:30:23,685 --> 00:30:24,005
Ma'am, did you see
the last name there?
620
00:30:24,005 --> 00:30:26,045
Ma'am, did you see
the last name there?
621
00:30:27,565 --> 00:30:29,845
Wha... what is it?
622
00:30:29,885 --> 00:30:32,005
It's an account
we believe is linked
623
00:30:32,005 --> 00:30:32,325
It's an account
we believe is linked
624
00:30:32,365 --> 00:30:35,765
to a man called Dennis Rebrov.
625
00:30:36,965 --> 00:30:40,005
He's on almost every terror
watchlist in the world.
626
00:30:40,005 --> 00:30:40,405
He's on almost every terror
watchlist in the world.
627
00:30:40,445 --> 00:30:42,245
He used to have your desk.
628
00:30:42,285 --> 00:30:45,285
What, he's ex-Lazarus?
One of our brightest and best.
629
00:30:49,725 --> 00:30:51,965
Right.
630
00:30:52,005 --> 00:30:53,805
This is a thing now.
631
00:30:56,005 --> 00:30:57,565
Good catch.
Hah, thanks.
632
00:30:57,605 --> 00:30:59,605
No, I mean it, good catch.
633
00:31:00,485 --> 00:31:02,605
Hey, you remember what tonight is?
634
00:31:03,725 --> 00:31:04,005
Yeah, course I do. First
checkpoint as a Lazarus agent.
635
00:31:04,005 --> 00:31:06,565
Yeah, course I do. First
checkpoint as a Lazarus agent.
636
00:31:07,885 --> 00:31:10,165
Hey. Uh, you see...
you see Rebrov, yeah?
637
00:31:10,205 --> 00:31:12,005
He's the only one of us
to have gone bad, right?
638
00:31:12,005 --> 00:31:14,125
He's the only one of us
to have gone bad, right?
639
00:31:14,165 --> 00:31:16,485
No.
There were others.
640
00:31:17,725 --> 00:31:19,565
He's just the worst.
641
00:32:00,845 --> 00:32:03,645
Hi, Miss! Hi, Miss!
Morning!
642
00:32:03,685 --> 00:32:06,205
We're gonna be late!
We're gonna be in trouble!
643
00:32:06,245 --> 00:32:08,005
Your best pal.
644
00:32:08,005 --> 00:32:08,685
Your best pal.
645
00:32:10,885 --> 00:32:13,125
Right, you,
I'll see you later.
646
00:32:16,605 --> 00:32:18,565
Ooo-ooo-ooo!
647
00:32:18,605 --> 00:32:20,405
OK...
648
00:32:20,445 --> 00:32:21,845
Morning!
649
00:32:21,885 --> 00:32:23,805
Hey!
650
00:32:23,845 --> 00:32:24,005
DeWhitt and Weston just tanked.
I don't know what that means.
651
00:32:24,005 --> 00:32:26,685
DeWhitt and Weston just tanked.
I don't know what that means.
652
00:32:26,725 --> 00:32:29,485
George told me to invest in
a company that went belly-up.
653
00:32:29,525 --> 00:32:32,005
I've lost my savings.
I'm sure he didn't-- No, no.
654
00:32:32,005 --> 00:32:32,045
I've lost my savings.
I'm sure he didn't-- No, no.
655
00:32:32,085 --> 00:32:35,165
It's his job to know these things.
He's done it on purpose!
656
00:32:35,205 --> 00:32:38,205
He wouldn't do that. Tell him
I want my fucking money back.
657
00:32:38,245 --> 00:32:40,005
I'm not sure there's
anything he can do.
658
00:32:40,005 --> 00:32:40,285
I'm not sure there's
anything he can do.
659
00:32:40,325 --> 00:32:42,645
Look, let's talk about this
later, OK?
660
00:32:42,685 --> 00:32:44,925
No, I want to talk about it now.
Aah!
661
00:32:44,965 --> 00:32:46,285
Oh...
662
00:32:49,645 --> 00:32:51,725
Ah, Jesus, Sarah. I'm so sorry.
663
00:32:53,445 --> 00:32:56,005
Trying to get her killed, man?
Stop-- What's wrong with you?
664
00:32:56,005 --> 00:32:56,365
Trying to get her killed, man?
Stop-- What's wrong with you?
665
00:32:56,405 --> 00:32:58,765
You could have killed her!
I'm OK.
666
00:33:04,325 --> 00:33:06,565
We'll talk about this later.
667
00:33:11,205 --> 00:33:12,005
You know, I put all my money
into that company, yeah?
668
00:33:12,005 --> 00:33:14,525
You know, I put all my money
into that company, yeah?
669
00:33:14,565 --> 00:33:17,885
Well, that was a dumb thing
for you to do, weren't it?
670
00:33:24,645 --> 00:33:27,405
Rebrov's team
are renting an apartment
671
00:33:27,445 --> 00:33:28,005
in the fifth arrondissement.
672
00:33:28,005 --> 00:33:29,245
in the fifth arrondissement.
673
00:33:29,285 --> 00:33:31,285
We've been monitoring
their movement,
674
00:33:31,325 --> 00:33:33,645
and identified
up to five men and women
675
00:33:33,685 --> 00:33:36,005
entering and exiting
at various times of day.
676
00:33:36,005 --> 00:33:37,125
entering and exiting
at various times of day.
677
00:33:37,165 --> 00:33:38,725
Any sign of Big Boy? Nope.
678
00:33:38,765 --> 00:33:41,045
But one of these people knows
where he is,
679
00:33:41,085 --> 00:33:43,645
and we are going
to go and get them.
680
00:33:43,685 --> 00:33:44,005
I want you suited and booted
and on the plane in the hour.
681
00:33:44,005 --> 00:33:46,845
I want you suited and booted
and on the plane in the hour.
682
00:33:46,885 --> 00:33:48,765
We are going to Paris.
683
00:33:53,125 --> 00:33:54,965
That's you too, George.
684
00:33:55,005 --> 00:33:57,285
Um, I'm not a field agent.
685
00:33:57,325 --> 00:33:58,765
Who told you that?
686
00:33:58,805 --> 00:34:00,005
I just sort of... assumed.
687
00:34:00,005 --> 00:34:01,725
I just sort of... assumed.
688
00:34:01,765 --> 00:34:03,605
Go and grab your stuff.
689
00:34:03,645 --> 00:34:05,525
You're about to pop your cherry.
690
00:34:24,445 --> 00:34:28,325
And, erm, this will be
the point of entry.
691
00:35:05,565 --> 00:35:07,845
What happens now?
They storm the building.
692
00:35:08,925 --> 00:35:11,885
What do we do? Well, I coordinate
the teams from this seat,
693
00:35:11,925 --> 00:35:12,005
and you sit and don't touch
anything from that seat.
694
00:35:12,005 --> 00:35:15,365
and you sit and don't touch
anything from that seat.
695
00:35:16,525 --> 00:35:18,485
Lima four-two in position.
696
00:35:21,685 --> 00:35:24,165
Lima three-five
approaching the side entrance.
697
00:35:26,205 --> 00:35:28,005
Waiting for further
instructions. Over.
698
00:35:28,005 --> 00:35:28,285
Waiting for further
instructions. Over.
699
00:35:28,325 --> 00:35:30,325
Lima four-two, on my signal.
Affirmative.
700
00:35:30,365 --> 00:35:33,125
Done this sort of thing a lot,
right? Mm-hm.
701
00:35:34,725 --> 00:35:36,005
Lima four-two,
enter the building now.
702
00:35:36,005 --> 00:35:37,085
Lima four-two,
enter the building now.
703
00:35:40,525 --> 00:35:43,605
Yeah, I bet you seen
some shit with the Jaeger Corps.
704
00:35:43,645 --> 00:35:44,005
Yeah, I wake up screaming
sometimes.
705
00:35:44,005 --> 00:35:45,325
Yeah, I wake up screaming
sometimes.
706
00:35:51,005 --> 00:35:52,005
You should probably
talk to someone about that.
707
00:35:52,005 --> 00:35:53,165
You should probably
talk to someone about that.
708
00:35:53,205 --> 00:35:56,565
Entering the first floor
on the southeast side.
709
00:35:56,605 --> 00:35:59,965
Roger. The priority
is retrieving the detonator.
710
00:36:00,005 --> 00:36:01,205
- Affirmative.
- Affirmative.
711
00:36:01,245 --> 00:36:03,405
Approaching the second level now.
Roger.
712
00:36:03,445 --> 00:36:05,845
Lima three-five...
Lima three-five, we've--
713
00:36:05,885 --> 00:36:07,925
Unit One, hold your position.
714
00:36:07,965 --> 00:36:08,005
We've got interference.
715
00:36:08,005 --> 00:36:09,765
We've got interference.
716
00:36:09,805 --> 00:36:11,805
What's going on in there?
717
00:36:13,725 --> 00:36:16,005
OK, we've got visual back.
Motion detected, ground floor.
718
00:36:16,005 --> 00:36:16,125
OK, we've got visual back.
Motion detected, ground floor.
719
00:36:16,165 --> 00:36:18,045
Stand by. Lima four-two,
hold your position.
720
00:36:18,085 --> 00:36:19,685
Lima three-five, we are-
721
00:36:19,725 --> 00:36:20,845
Code red. Hostiles detected.
722
00:36:20,885 --> 00:36:22,365
Multiple hostiles
on the ground floor.
723
00:36:22,405 --> 00:36:24,005
Unit One, move to provide backup.
724
00:36:24,005 --> 00:36:24,125
Unit One, move to provide backup.
725
00:36:24,165 --> 00:36:25,925
Lima four-two, moving now.
726
00:36:25,965 --> 00:36:27,245
Man down.
727
00:36:27,285 --> 00:36:28,565
What's going on?
728
00:36:28,605 --> 00:36:30,565
We've lost the target.
Who's got Rebrov?
729
00:36:30,605 --> 00:36:31,885
Lima four-two?
Negative.
730
00:36:36,405 --> 00:36:38,125
Four-two.
Suspect sighted.
731
00:36:38,165 --> 00:36:40,005
Ground floor...
732
00:36:40,005 --> 00:36:40,325
Ground floor...
733
00:36:53,125 --> 00:36:55,085
I'm going to the basement.
734
00:37:07,605 --> 00:37:09,645
Archie, come in.
735
00:37:09,685 --> 00:37:11,645
I'm hit.
736
00:37:19,765 --> 00:37:20,005
Lima four-two needs backup now.
737
00:37:20,005 --> 00:37:21,725
Lima four-two needs backup now.
738
00:37:21,765 --> 00:37:23,525
Lima three-five, do you read me?
739
00:37:23,565 --> 00:37:25,325
Lima four-two needs backup
right now.
740
00:37:25,365 --> 00:37:27,005
Ar-- Archie?
741
00:37:27,045 --> 00:37:28,005
Hey, no, don't--
742
00:37:28,005 --> 00:37:28,405
Hey, no, don't--
743
00:37:42,885 --> 00:37:44,005
Dane!
744
00:37:44,005 --> 00:37:44,365
Dane!
745
00:37:48,165 --> 00:37:49,445
Jump!
746
00:38:01,965 --> 00:38:03,725
Buckle up!
747
00:38:12,245 --> 00:38:14,085
Lima four-two is dead.
748
00:38:14,125 --> 00:38:15,685
I think Rebrov's got the detonator.
749
00:38:15,725 --> 00:38:16,005
We have local police en route.
750
00:38:16,005 --> 00:38:18,245
We have local police en route.
751
00:38:21,765 --> 00:38:23,285
Oh, shit!
752
00:38:25,445 --> 00:38:28,805
Watch the red light. Watch-- watch
the red light! Watch the red light!
753
00:38:32,725 --> 00:38:35,845
No, watch out, watch out for the--
Watch out for the bus!
754
00:38:43,125 --> 00:38:44,485
Jesus fucking--
Glove compartment!
755
00:38:44,525 --> 00:38:46,845
I thought you told me
not to touch anything.
756
00:38:46,885 --> 00:38:48,005
Well, now I'm saying something
different. Shoot the prick.
757
00:38:48,005 --> 00:38:49,405
Well, now I'm saying something
different. Shoot the prick.
758
00:38:52,845 --> 00:38:55,845
You wanna take a short cut?
No, no!I-- No, I don't...
759
00:38:55,885 --> 00:38:56,005
I-- I really, really, really don't--
760
00:38:56,005 --> 00:38:57,885
I-- I really, really, really don't--
761
00:39:08,325 --> 00:39:11,525
Take a shot, George.
Take a fucking shot, George!
762
00:39:38,685 --> 00:39:41,925
Watch out for the cops, watch out
for-- Watch out for the cops!
763
00:39:44,925 --> 00:39:48,245
I literally said
watch out for the cops!
764
00:39:54,845 --> 00:39:56,845
Get out of the way!
765
00:40:22,485 --> 00:40:24,005
Target down, we're approaching on--
766
00:40:24,005 --> 00:40:24,245
Target down, we're approaching on--
767
00:40:34,245 --> 00:40:35,645
Man down! Man down!
768
00:40:35,685 --> 00:40:37,525
Where's Rebrov?
He's taking cover.
769
00:40:44,925 --> 00:40:47,005
Police are surrounding him!
770
00:40:50,125 --> 00:40:52,365
He's gonna detonate.
Wh-wh-wha-what's happened?
771
00:40:52,405 --> 00:40:55,045
I'm calling it. Code Black.
What?
772
00:40:55,085 --> 00:40:56,005
He's gonna detonate.
773
00:40:56,005 --> 00:40:56,765
He's gonna detonate.
774
00:41:34,885 --> 00:41:36,005
Fuck...
775
00:41:36,005 --> 00:41:36,925
Fuck...
776
00:41:36,965 --> 00:41:38,885
Oh...
777
00:41:38,925 --> 00:41:41,525
Oh...
778
00:41:53,325 --> 00:41:55,565
Hey...
That was fucking shit.
779
00:41:55,605 --> 00:41:57,445
I got shot in the head.
780
00:41:57,485 --> 00:42:00,005
Oh, The Dane told me
you handled yourself well.
781
00:42:00,045 --> 00:42:02,445
It didn't stop the bomb going off,
though, did it?
782
00:42:02,485 --> 00:42:04,325
Yeah, you lose marks for that.
783
00:42:04,365 --> 00:42:05,845
What are we gonna do now?
784
00:42:05,885 --> 00:42:08,005
We'll have people
going to the Paris address now,
785
00:42:08,005 --> 00:42:08,365
We'll have people
going to the Paris address now,
786
00:42:08,405 --> 00:42:09,605
following up some leads.
787
00:42:09,645 --> 00:42:11,485
You should take a day off.
788
00:42:11,525 --> 00:42:14,005
First couple of loops
take it out of you.
789
00:42:14,045 --> 00:42:16,005
If we'd have stopped Rebrov,
you'd have stayed dead.
790
00:42:16,005 --> 00:42:16,965
If we'd have stopped Rebrov,
you'd have stayed dead.
791
00:42:17,005 --> 00:42:19,045
Try not to think about that.
792
00:42:20,165 --> 00:42:21,885
We're gonna get him, though, right?
793
00:42:21,925 --> 00:42:24,005
Thing you've gotta remember
about Rebrov is he's one of us.
794
00:42:24,005 --> 00:42:25,125
Thing you've gotta remember
about Rebrov is he's one of us.
795
00:42:25,165 --> 00:42:26,885
He's aware of the time loops.
796
00:42:26,925 --> 00:42:28,805
He'll know we're coming for him.
797
00:42:29,565 --> 00:42:31,645
Hi, Miss.
798
00:42:31,685 --> 00:42:32,005
Morning!
799
00:42:32,005 --> 00:42:34,005
Morning!
800
00:42:35,365 --> 00:42:37,285
Shit...
801
00:42:37,325 --> 00:42:39,085
Sorry, babe. I've gotta go.
802
00:42:39,125 --> 00:42:40,005
I thought you had the day off?
Yeah, something came up.
803
00:42:40,005 --> 00:42:42,365
I thought you had the day off?
Yeah, something came up.
804
00:42:44,485 --> 00:42:46,005
You work too hard.
805
00:42:46,045 --> 00:42:47,445
See you later.
806
00:42:47,485 --> 00:42:48,005
Ooo-ooo-ooo!
807
00:42:48,005 --> 00:42:49,925
Ooo-ooo-ooo!
808
00:42:49,965 --> 00:42:51,405
You got Rebrov?
809
00:42:51,445 --> 00:42:53,405
French police raided
the flat first thing
810
00:42:53,445 --> 00:42:54,725
after a tipoff from us.
811
00:42:54,765 --> 00:42:56,005
Picked up some of his guys and they
gave us a location, the grasses.
812
00:42:56,005 --> 00:42:58,125
Picked up some of his guys and they
gave us a location, the grasses.
813
00:42:58,165 --> 00:43:00,525
It's his job to know
when these things happen.
814
00:43:00,565 --> 00:43:03,005
He's done it on purpose.
He wouldn't do that. Listen--
815
00:43:03,045 --> 00:43:04,005
That's fantastic!Yeah.
We're moving on him now.
816
00:43:04,005 --> 00:43:05,445
That's fantastic!Yeah.
We're moving on him now.
817
00:43:05,485 --> 00:43:07,725
Thought you might like
to be here for it.
818
00:43:07,765 --> 00:43:09,885
Yeah, absolutely. I've gotta go.
819
00:43:09,925 --> 00:43:12,005
See you later.- We'll talk
about this later.- No.
820
00:43:12,005 --> 00:43:12,605
See you later.- We'll talk
about this later.- No.
62204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.