Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:13,300
(pensive music)
2
00:00:44,600 --> 00:00:47,300
(knock at door)
3
00:00:51,000 --> 00:00:51,800
- Yeah?
4
00:00:51,800 --> 00:00:53,700
- It's Danny, open up.
5
00:00:55,300 --> 00:00:57,900
Hi, bro. How you doing?
6
00:00:57,900 --> 00:00:59,000
What are you doing with
that fucking thing?
7
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
I told you to leave it at home.
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,700
Knowing you, you'll blow your balls off.
9
00:01:01,700 --> 00:01:04,600
- Hey, man, having all this
coke around makes me nervous.
10
00:01:06,500 --> 00:01:08,000
- Well, I can understand that.
11
00:01:12,500 --> 00:01:13,400
- Well?
12
00:01:15,600 --> 00:01:17,100
- We're rich, little brother.
13
00:01:18,100 --> 00:01:19,100
You did good.
14
00:01:19,100 --> 00:01:20,000
- All right!
15
00:01:23,500 --> 00:01:24,600
There's trouble though.
16
00:01:26,400 --> 00:01:28,800
- What kind?
- The word's out.
17
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
- What do you mean, "the word's out"?
18
00:01:30,800 --> 00:01:33,500
- This much doesn't blow into
town unnoticed, you know.
19
00:01:34,700 --> 00:01:36,100
- Shit.
20
00:01:36,100 --> 00:01:37,800
We can't afford to sit
on it, you know that.
21
00:01:37,800 --> 00:01:39,900
- It's too hot for us to take it out now.
22
00:01:41,800 --> 00:01:43,000
- Not us, little brother.
23
00:01:44,000 --> 00:01:46,300
Remember, I've got my
little sweetheart along.
24
00:01:46,300 --> 00:01:48,700
- You're gonna let
Elizabeth carry your stuff?
25
00:01:48,700 --> 00:01:50,300
- Why not?
26
00:01:50,300 --> 00:01:51,700
With an angel face like that,
27
00:01:51,700 --> 00:01:53,700
no cop in the world would ever dream
28
00:01:53,700 --> 00:01:56,400
that that little ski bunny was, um,
29
00:01:56,400 --> 00:01:57,800
carrying her own snow.
30
00:01:58,800 --> 00:02:01,200
(soft music)
31
00:02:08,300 --> 00:02:09,300
- Hi.
32
00:02:09,300 --> 00:02:10,500
- Well, hi yourself.
33
00:02:11,500 --> 00:02:14,700
- You know, it's such a shame
we have to leave tomorrow.
34
00:02:14,700 --> 00:02:16,800
I'm having such a wonderful time.
35
00:02:16,800 --> 00:02:18,400
- It's just the beginning, babe.
36
00:02:21,800 --> 00:02:25,400
(Elizabeth chuckles)
37
00:02:25,400 --> 00:02:26,600
- I am so happy.
38
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
- I am so glad.
39
00:02:28,900 --> 00:02:30,200
- You know, it's been a long time
40
00:02:30,200 --> 00:02:32,900
since I've had anyone
like you to look after me.
41
00:02:32,900 --> 00:02:34,400
- I know.
42
00:02:34,400 --> 00:02:35,900
You know what's wrong with you?
43
00:02:35,900 --> 00:02:37,100
- What?
- Nothin'.
44
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
(smooth jazz music)
45
00:02:47,400 --> 00:02:48,800
- You two go ahead, I'll bring the skis.
46
00:02:48,800 --> 00:02:50,300
- Okay, be careful.
47
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Oh, here.
- What?
48
00:03:00,600 --> 00:03:03,000
- Got your ticket?
- Mm-hmm.
49
00:03:03,000 --> 00:03:04,700
I wish I could stay with you and Chris.
50
00:03:04,700 --> 00:03:06,500
- I've already told you,
we're gonna be so busy
51
00:03:06,500 --> 00:03:08,200
you wouldn't have any fun anyway.
52
00:03:08,200 --> 00:03:09,000
Come on.
53
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
- Have a good trip.
54
00:03:27,200 --> 00:03:28,600
- Thank you.
- Thanks a lot.
55
00:03:31,300 --> 00:03:32,500
- I'm gonna miss you, you know.
56
00:03:32,500 --> 00:03:33,600
- You are?
- Yes.
57
00:03:33,600 --> 00:03:34,400
- Well, I'm gonna miss you too.
58
00:03:34,400 --> 00:03:36,400
But it'll only be a couple of days,
59
00:03:36,400 --> 00:03:39,600
and I'll call you the
minute I get back, okay?
60
00:03:39,600 --> 00:03:40,900
- I love you.
61
00:03:40,900 --> 00:03:42,800
- Everything's checked.
62
00:03:43,700 --> 00:03:45,500
- All right.
- Have a nice trip, Liz.
63
00:03:45,500 --> 00:03:47,100
- Thank you, Chris.
64
00:03:54,300 --> 00:03:56,600
- Better get going.
65
00:03:56,600 --> 00:04:00,000
See you in a couple of days.
- All right.
66
00:04:12,400 --> 00:04:15,400
(smooth jazz music)
67
00:05:31,400 --> 00:05:33,300
- [Cop] Step back,
please, step back. Police.
68
00:05:33,300 --> 00:05:34,300
Stand back.
69
00:05:38,200 --> 00:05:39,900
- You have the right to remain silent.
70
00:05:39,900 --> 00:05:41,300
Everything that you say can and will
71
00:05:41,300 --> 00:05:43,300
be used against you in a court of law.
72
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
You have the right to an attorney.
73
00:05:44,300 --> 00:05:46,300
If you can't afford one,
we'll provide one for you.
74
00:05:46,300 --> 00:05:47,800
Do you understand these rights?
75
00:05:53,900 --> 00:05:55,000
These your skis?
76
00:05:58,500 --> 00:06:01,100
A dog sniffed out this
cocaine in the baggage room.
77
00:06:02,200 --> 00:06:03,800
You're in a lot of trouble, Ms. Demming.
78
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
(knock at door)
79
00:06:04,800 --> 00:06:05,600
- Cocaine?
80
00:06:06,800 --> 00:06:08,300
What are you talking about?
81
00:06:10,800 --> 00:06:12,600
- Mrs. Miles is going to search you.
82
00:06:14,000 --> 00:06:15,500
Then we're gonna go downtown.
83
00:06:17,700 --> 00:06:19,900
- But I haven't done anything wrong.
84
00:06:21,800 --> 00:06:23,300
- Yes, you have.
85
00:06:23,300 --> 00:06:24,600
You've been caught.
86
00:06:29,200 --> 00:06:32,200
(cuffs rattle)
87
00:06:32,200 --> 00:06:33,400
- Take off your clothes.
88
00:06:35,000 --> 00:06:37,300
I said take off your clothes, now.
89
00:06:38,300 --> 00:06:39,200
Quickly.
90
00:06:42,400 --> 00:06:44,900
(tense music)
91
00:06:57,400 --> 00:06:59,800
- Take her down and book her.
92
00:07:00,600 --> 00:07:03,200
Maybe some time in jail
will make you want to talk.
93
00:07:05,500 --> 00:07:08,000
- Who do you think she's covering for?
94
00:07:08,000 --> 00:07:10,200
- Some punk, like always.
95
00:07:13,700 --> 00:07:16,100
(ominous music)
96
00:07:16,100 --> 00:07:18,600
(lock buzzes)
97
00:07:22,100 --> 00:07:27,100
- Demming, Elizabeth S.
98
00:07:36,900 --> 00:07:39,600
(sinister music)
99
00:07:49,200 --> 00:07:50,900
Step out now.
100
00:07:50,900 --> 00:07:52,000
Dry yourself.
101
00:08:04,700 --> 00:08:06,400
Good. Get dressed.
102
00:08:07,300 --> 00:08:10,500
(camera shutter snaps)
103
00:08:16,000 --> 00:08:18,200
- Take some advice, we have
our own set of rules in here,
104
00:08:18,200 --> 00:08:19,100
and the quicker you learn 'em,
105
00:08:19,100 --> 00:08:20,600
the better off you're gonna be.
106
00:08:30,400 --> 00:08:31,800
- Hi, baby.
107
00:08:31,800 --> 00:08:32,900
Are you okay?
108
00:08:32,900 --> 00:08:34,100
- No!
109
00:08:34,100 --> 00:08:35,600
You gave me the drugs to carry!
110
00:08:35,600 --> 00:08:36,800
- Wait a minute.
111
00:08:36,800 --> 00:08:38,900
That was all a big mix-up.
112
00:08:38,900 --> 00:08:40,700
I was supposed to carry those skis.
113
00:08:40,700 --> 00:08:42,600
You got 'em by mistake.
114
00:08:42,600 --> 00:08:44,100
- Why?
115
00:08:44,100 --> 00:08:45,600
- Honey, for the money.
116
00:08:45,600 --> 00:08:47,900
For us, so we could get married.
117
00:08:47,900 --> 00:08:50,700
- (sobs) Danny, I can't
stand it in this place.
118
00:08:50,700 --> 00:08:53,000
- Just try not to worry, okay?
119
00:08:53,000 --> 00:08:56,900
You're not gonna be in
here very long, I promise.
120
00:08:56,900 --> 00:08:57,800
Now, you, uh...
121
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
You didn't tell anybody about me, did you?
122
00:09:06,100 --> 00:09:07,800
That's my girl.
123
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
I love you.
124
00:09:09,600 --> 00:09:11,000
- I love you too.
125
00:09:12,600 --> 00:09:14,500
- Hey, listen.
126
00:09:14,500 --> 00:09:16,800
I got you a really, really good attorney
127
00:09:16,800 --> 00:09:20,100
and he's gonna get you the
hell outta here, I promise you.
128
00:09:20,100 --> 00:09:22,100
Just keep quiet about me and Chris,
129
00:09:22,100 --> 00:09:24,700
because if we're jail too,
130
00:09:24,700 --> 00:09:27,500
we couldn't help you
very much, now could we?
131
00:09:27,500 --> 00:09:29,400
Trust me, okay?
132
00:09:29,400 --> 00:09:30,200
- I do.
133
00:09:31,500 --> 00:09:33,400
- I couldn't hear you. What'd you say?
134
00:09:33,400 --> 00:09:35,000
- I'm scared.
135
00:09:35,000 --> 00:09:37,100
- Look, I know you're scared.
136
00:09:37,100 --> 00:09:39,700
You're just gonna have to
hold on for a little while.
137
00:09:41,500 --> 00:09:43,700
I'm sorry I got you mixed up in all this.
138
00:09:45,200 --> 00:09:47,900
We'll be together soon, really.
139
00:09:47,900 --> 00:09:50,400
Honey, I love you so much.
140
00:09:50,400 --> 00:09:52,800
(ominous music)
141
00:09:52,800 --> 00:09:55,100
- [Judge] Elizabeth Susan Demming,
142
00:09:55,100 --> 00:09:57,800
you have been found guilty
143
00:09:57,800 --> 00:10:01,000
of one count of transporting narcotics
144
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
across an international boundary,
145
00:10:03,800 --> 00:10:07,800
and one count of possession of narcotics
146
00:10:07,800 --> 00:10:09,000
with intent to sell.
147
00:10:10,300 --> 00:10:14,600
Your lack of cooperation
during these proceedings
148
00:10:14,600 --> 00:10:17,000
leaves me no alternative
149
00:10:17,000 --> 00:10:21,200
but to sentence you to one to three years
150
00:10:21,200 --> 00:10:24,000
in the correctional institution for women.
151
00:10:24,000 --> 00:10:26,500
(gavel bangs)
152
00:10:58,000 --> 00:10:58,800
- Sit here.
153
00:11:09,500 --> 00:11:11,000
- Demming, Elizabeth S.
154
00:11:31,600 --> 00:11:34,800
(camera shutter snaps)
155
00:11:43,700 --> 00:11:46,200
(tense music)
156
00:11:51,100 --> 00:11:53,600
- This is quarantine,
you're here two weeks.
157
00:11:55,600 --> 00:11:58,300
Keep your nose clean
or I'll bust your ass.
158
00:11:59,300 --> 00:12:00,700
Got it?
159
00:12:00,700 --> 00:12:01,500
- Yes, ma'am.
160
00:12:02,900 --> 00:12:05,500
- "Yes ma'am, no ma'am."
161
00:12:05,500 --> 00:12:07,800
"Yes, motherfucker ma'am."
162
00:12:07,800 --> 00:12:09,200
What kind of a jive bitch are you?
163
00:12:09,200 --> 00:12:10,600
What's up with that "ma'am" shit?
164
00:12:10,600 --> 00:12:11,800
- You're in prison now, girlie.
165
00:12:11,800 --> 00:12:15,200
No "ma'ams" in here, just us bitches.
166
00:12:15,200 --> 00:12:17,000
- My name is Elizabeth.
167
00:12:17,000 --> 00:12:18,900
- I'm Cheeks. This is Spider.
168
00:12:23,300 --> 00:12:25,600
- Hold on, bitch. I'm not gonna eat ya.
169
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
Or maybe I am.
170
00:12:30,500 --> 00:12:32,200
What kinda good shit you got in there?
171
00:12:34,900 --> 00:12:36,100
(Elizabeth grunting)
172
00:12:36,100 --> 00:12:37,400
- Would you watch it?
173
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Girl.
174
00:12:38,400 --> 00:12:40,700
(ladies shouting)
175
00:12:40,700 --> 00:12:42,900
You're messing up my game!
176
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
- Trouble already?
177
00:12:47,800 --> 00:12:49,100
- She started it!
178
00:12:49,100 --> 00:12:50,600
- Sure she did.
179
00:12:50,600 --> 00:12:52,200
- I didn't do anything!
180
00:12:52,200 --> 00:12:54,200
- Let's take a little walk.
181
00:12:54,200 --> 00:12:56,800
(ominous music)
182
00:13:00,300 --> 00:13:01,600
- Nobody likes a rat.
183
00:13:06,100 --> 00:13:09,400
(knock at door)
184
00:13:09,400 --> 00:13:11,900
(lock buzzes)
185
00:13:14,400 --> 00:13:15,500
- This is Demming.
186
00:13:15,500 --> 00:13:18,000
Five minutes in quarantine
and already in trouble.
187
00:13:18,900 --> 00:13:21,400
- You didn't even make it
to the file cabinet yet.
188
00:13:24,200 --> 00:13:25,400
Take off her cuffs.
189
00:13:28,200 --> 00:13:29,100
Wait outside.
190
00:13:32,300 --> 00:13:33,100
Sit down.
191
00:13:43,900 --> 00:13:47,600
Elizabeth S. Demming, age 22.
192
00:13:47,600 --> 00:13:51,200
No immediate family,
sentence one to three years.
193
00:13:52,500 --> 00:13:53,600
Narcotics.
194
00:13:56,000 --> 00:13:57,900
You don't look like the type.
195
00:13:57,900 --> 00:13:59,500
- I'm not.
196
00:13:59,500 --> 00:14:01,500
- You're here. You're the type.
197
00:14:02,700 --> 00:14:06,400
Now, what's the trouble
between you and Eyes?
198
00:14:06,400 --> 00:14:08,600
- Somebody tried to take my things.
199
00:14:08,600 --> 00:14:11,500
- There's one thing
you'd better learn fast.
200
00:14:11,500 --> 00:14:13,800
You've got nothing anymore.
201
00:14:14,700 --> 00:14:17,900
No clothes, no rights.
202
00:14:17,900 --> 00:14:19,200
You're here for discipline.
203
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
That's my job.
204
00:14:21,600 --> 00:14:24,700
You're no longer a citizen
of the United States.
205
00:14:24,700 --> 00:14:25,800
They didn't want you.
206
00:14:27,600 --> 00:14:28,900
They gave you to me.
207
00:14:29,900 --> 00:14:32,800
Doesn't matter to me whether
you're innocent or guilty.
208
00:14:32,800 --> 00:14:34,400
You're in prison.
209
00:14:34,400 --> 00:14:35,500
That makes you guilty.
210
00:14:36,400 --> 00:14:39,400
If you weren't guilty when you
came in, you're guilty now.
211
00:14:40,700 --> 00:14:43,800
You understand what I
mean, don't you, Demming?
212
00:14:44,900 --> 00:14:45,800
- Yes...
213
00:14:48,000 --> 00:14:49,400
Yes.
214
00:14:49,400 --> 00:14:50,200
- Good.
215
00:14:51,200 --> 00:14:55,800
Now, to your little
infraction of the rules.
216
00:14:55,800 --> 00:14:59,600
Since this is your first night,
we can afford to be lenient.
217
00:15:01,400 --> 00:15:03,600
I can afford to be lenient.
218
00:15:07,200 --> 00:15:09,200
No commissary privileges, no mail,
219
00:15:09,200 --> 00:15:11,700
no phone calls, no visitors.
220
00:15:11,700 --> 00:15:12,900
For one month.
221
00:15:17,900 --> 00:15:19,400
What's the matter?
222
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Seems too harsh to you?
223
00:15:21,900 --> 00:15:22,800
- Yes!
224
00:15:24,200 --> 00:15:25,800
- Good.
225
00:15:25,800 --> 00:15:28,300
(lock buzzes)
226
00:15:30,200 --> 00:15:32,000
Eyes, get her out of here.
227
00:15:40,800 --> 00:15:43,700
- It makes me look bad when
someone in my block acts up.
228
00:15:43,700 --> 00:15:44,900
I don't tolerate that shit!
229
00:15:44,900 --> 00:15:47,800
(Elizabeth grunts)
230
00:15:49,400 --> 00:15:51,900
Straighten up. Straighten up, I said!
231
00:15:55,500 --> 00:15:57,000
Good evening, Mrs. Meyers.
- Good evening.
232
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
Is Warden Fletcher in her office?
233
00:15:58,800 --> 00:15:59,600
- Yes, ma'am.
234
00:16:00,800 --> 00:16:02,000
Come on, Demming.
235
00:16:08,900 --> 00:16:11,400
(door clangs)
236
00:16:12,800 --> 00:16:15,500
(knock at door)
237
00:16:16,900 --> 00:16:19,400
(lock buzzes)
238
00:16:22,700 --> 00:16:24,500
- I was just at the infirmary.
239
00:16:24,500 --> 00:16:26,400
A girl down there had heroin in her blood.
240
00:16:26,400 --> 00:16:28,300
She got it on the inside.
241
00:16:28,300 --> 00:16:30,500
- If somebody wants
something badly enough,
242
00:16:30,500 --> 00:16:31,900
they'll find a way to get it.
243
00:16:31,900 --> 00:16:33,600
- That's not good enough, Fletcher.
244
00:16:34,700 --> 00:16:37,300
- What do you want me to do,
nursemaid every prisoner?
245
00:16:37,300 --> 00:16:40,300
- It's your job to take
care of the inmates.
246
00:16:40,300 --> 00:16:41,700
- That's right!
247
00:16:41,700 --> 00:16:42,900
My job.
248
00:16:42,900 --> 00:16:45,500
- You don't do your job worth shit.
249
00:16:45,500 --> 00:16:46,800
Look at these letters.
250
00:16:46,800 --> 00:16:48,700
More complaints from inmates' family!
251
00:16:48,700 --> 00:16:51,200
There's more going on here
than a three-ring circus.
252
00:16:51,200 --> 00:16:53,700
- Don't you know when
you're being hustled?
253
00:16:53,700 --> 00:16:55,600
Nobody cons like a con.
254
00:16:57,200 --> 00:17:00,100
- I've been working with
convicts longer than you have.
255
00:17:00,100 --> 00:17:02,100
There's something rotten going on here.
256
00:17:02,100 --> 00:17:04,700
I can't put my finger on
it, but I sure can smell it.
257
00:17:06,000 --> 00:17:08,900
- I'll tell you what's going on here.
258
00:17:08,900 --> 00:17:11,300
We punish criminals.
259
00:17:11,300 --> 00:17:14,600
Everybody sends their
bad little girls to me,
260
00:17:14,600 --> 00:17:18,200
and when I try to discipline
them, you tie my hands.
261
00:17:18,200 --> 00:17:20,600
I know my job.
262
00:17:20,600 --> 00:17:22,600
- Even if a person commits a crime,
263
00:17:22,600 --> 00:17:24,500
they're still a human being.
264
00:17:24,500 --> 00:17:26,400
It's your job to treat them that way.
265
00:17:26,400 --> 00:17:28,000
It's my job to see that you do.
266
00:17:34,200 --> 00:17:39,200
(pensive music)
(inmate sobbing)
267
00:18:09,800 --> 00:18:12,500
(inmate sobbing)
268
00:18:28,300 --> 00:18:30,800
- So I said to this creep,
269
00:18:30,800 --> 00:18:34,400
"Rocky, you either split
the fucking $10 with me
270
00:18:34,400 --> 00:18:36,600
or I'm gonna break your fucking skull."
271
00:18:36,600 --> 00:18:37,800
- So what happened?
272
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
- I broke his fucking skull.
273
00:18:42,900 --> 00:18:46,000
Then there was this one dumbshit, Larry.
274
00:18:46,000 --> 00:18:47,600
What a body.
275
00:18:47,600 --> 00:18:50,000
He tried to run off with my stereo.
276
00:18:50,000 --> 00:18:51,200
- What'd you do?
277
00:18:51,200 --> 00:18:53,200
- I broke his fucking skull too.
278
00:18:55,700 --> 00:18:58,400
So I told Jerry that is the way it was,
279
00:18:58,400 --> 00:19:00,500
you take it or you leave it.
280
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
- What'd he do?
281
00:19:01,500 --> 00:19:03,200
- He broke my fucking skull.
282
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
- All right, ladies, pack your shit.
283
00:19:05,000 --> 00:19:06,300
Quarantine's over.
284
00:19:07,200 --> 00:19:08,800
You're going to the dorm tonight.
285
00:19:10,000 --> 00:19:12,700
(ominous music)
286
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
- Cat, I don't wanna bother you, but-
287
00:19:28,000 --> 00:19:30,900
- It's been taken care of.
- Thank you.
288
00:19:30,900 --> 00:19:32,800
(pregnant inmate exhales)
- And release.
289
00:19:32,800 --> 00:19:34,300
- How's your little monster?
290
00:19:34,300 --> 00:19:36,400
- He's trying to break out.
291
00:19:36,400 --> 00:19:37,300
- What else is new?
292
00:19:38,200 --> 00:19:39,100
- Cat?
293
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
I got some money for you.
- Thanks.
294
00:19:41,400 --> 00:19:42,700
- It's 20 short.
295
00:19:46,000 --> 00:19:48,800
- You have garbage
detail on Friday, right?
296
00:19:48,800 --> 00:19:50,900
Pick up my package and we'll call it even.
297
00:20:17,100 --> 00:20:18,300
- Miss Cat!
298
00:20:18,300 --> 00:20:19,200
Lady! Lady!
299
00:20:27,000 --> 00:20:29,600
Last night, I saw you in a dream.
300
00:20:31,200 --> 00:20:33,300
- What kind of a dream?
301
00:20:33,300 --> 00:20:34,600
- An omen dream.
302
00:20:36,100 --> 00:20:36,900
Sit.
303
00:20:40,800 --> 00:20:43,100
There was blood mixed with water.
304
00:20:44,500 --> 00:20:46,500
Someone meant you harm.
305
00:20:47,500 --> 00:20:49,900
- You know I'm not afraid of anybody.
306
00:20:49,900 --> 00:20:52,200
- You cannot wash away blood.
307
00:20:55,000 --> 00:20:56,400
- [Eyes] They're all yours.
308
00:20:57,400 --> 00:20:59,500
Watch this one. She's a real troublemaker.
309
00:21:01,900 --> 00:21:03,900
- All right, let's go.
310
00:21:03,900 --> 00:21:05,700
Empty beds at the end of the dorm.
311
00:21:07,900 --> 00:21:10,600
(ominous music)
312
00:21:13,400 --> 00:21:16,600
- I see that look in your eyes, Miss Cat.
313
00:21:19,900 --> 00:21:21,400
That girl is trouble.
314
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
- You know, sometimes your voodoo bullshit
315
00:21:24,000 --> 00:21:25,100
is a pain in my ass.
316
00:21:55,300 --> 00:21:56,800
- Margo wants to talk to you.
317
00:21:58,000 --> 00:21:59,800
- That new cherry is something else.
318
00:22:00,800 --> 00:22:03,200
- I heard a story about her.
- Oh yeah?
319
00:22:03,200 --> 00:22:06,000
- She got old Eyes on her back
first night in quarantine.
320
00:22:09,100 --> 00:22:09,900
- Pass the word.
321
00:22:12,900 --> 00:22:14,900
No rough stuff with her unless I say so.
322
00:22:16,100 --> 00:22:17,000
I want her clean.
323
00:22:19,000 --> 00:22:19,800
Got it?
324
00:22:21,200 --> 00:22:22,500
- You're the boss.
325
00:22:22,500 --> 00:22:23,300
- Here.
326
00:22:25,100 --> 00:22:26,100
I had an extra pack.
327
00:22:33,600 --> 00:22:36,200
- All right, 10 o'clock, lights out.
328
00:22:36,200 --> 00:22:38,700
New girls, get your shit settled fast.
329
00:22:38,700 --> 00:22:40,800
No movements after lights out.
330
00:22:43,400 --> 00:22:46,100
(pensive music)
331
00:22:53,800 --> 00:22:56,800
(bedsprings creak)
332
00:24:01,400 --> 00:24:02,300
Come on!
333
00:24:02,300 --> 00:24:03,200
Move it!
334
00:24:04,900 --> 00:24:05,700
Let's go!
335
00:24:07,400 --> 00:24:08,200
Up!
336
00:24:09,400 --> 00:24:11,700
Move it! Outta bed!
337
00:24:11,700 --> 00:24:13,000
Come on!
338
00:24:13,000 --> 00:24:13,900
Up!
339
00:24:15,800 --> 00:24:17,600
- [Inmate] Keep it moving.
340
00:24:17,600 --> 00:24:18,600
- Excuse me.
341
00:24:20,000 --> 00:24:21,800
- You're a first-timer, aren't you?
342
00:24:22,700 --> 00:24:23,900
- Is it that obvious?
343
00:24:23,900 --> 00:24:25,100
- Mm-hmm.
344
00:24:25,100 --> 00:24:27,100
- Nobody says "excuse me" around here.
345
00:24:28,600 --> 00:24:30,400
What are you in for?
346
00:24:30,400 --> 00:24:31,600
- Something I didn't do.
347
00:24:32,500 --> 00:24:34,000
- There's an original line.
348
00:24:35,300 --> 00:24:37,800
Well, you look like a good kid.
349
00:24:38,800 --> 00:24:41,000
You'll get out, if you
keep your nose clean.
350
00:24:41,000 --> 00:24:42,700
- I'm going to.
351
00:24:42,700 --> 00:24:43,500
- Good luck.
352
00:24:45,300 --> 00:24:47,100
Tough place to stay clean.
353
00:24:51,000 --> 00:24:54,100
It's all right. Just do
what I do, you'll see.
354
00:24:54,100 --> 00:24:56,300
- Hi, Margo. Who's your little friend?
355
00:24:56,300 --> 00:24:57,500
- She's nobody, Cat.
356
00:24:58,400 --> 00:24:59,600
- I can't believe that.
357
00:25:00,500 --> 00:25:02,400
Are you nobody, or somebody?
358
00:25:03,300 --> 00:25:05,000
- My name is Elizabeth Demming.
359
00:25:06,900 --> 00:25:09,100
- Well, I think I'm gonna call you Cherry.
360
00:25:10,100 --> 00:25:11,300
That fits, don't you think, Margo?
361
00:25:11,300 --> 00:25:14,100
- Aw, lay off, Cat. She's a clean kid.
362
00:25:15,600 --> 00:25:16,900
- Nobody's clean in here.
363
00:25:17,900 --> 00:25:18,700
Are they, Margo?
364
00:25:19,600 --> 00:25:20,500
- They can try.
365
00:25:26,200 --> 00:25:28,700
- About that little commissary package.
366
00:25:29,900 --> 00:25:33,500
- Well, uh, the money
didn't come yet, Cat.
367
00:25:33,500 --> 00:25:34,700
- Make sure it does.
368
00:25:36,300 --> 00:25:37,900
Or your old ass is mine.
369
00:25:44,000 --> 00:25:44,900
Bye, Cherry.
370
00:25:48,600 --> 00:25:49,700
- Who was that?
371
00:25:49,700 --> 00:25:52,000
- That, my dear, was Cat.
372
00:25:52,000 --> 00:25:54,500
If you wanna stay clean,
you stay away from her.
373
00:25:54,500 --> 00:25:56,400
Everything bad that happens in this place,
374
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
she's a part of it.
375
00:25:57,400 --> 00:25:59,800
- Is she a trustee or a prisoner like us?
376
00:25:59,800 --> 00:26:03,200
- Oh, she's a prisoner all
right, but nothing like us.
377
00:26:04,200 --> 00:26:06,500
Cat can have anything she wants.
378
00:26:06,500 --> 00:26:09,400
She can do anything she
wants, except get outta here.
379
00:26:25,300 --> 00:26:27,200
Doesn't matter if you don't like it.
380
00:26:27,200 --> 00:26:28,300
You'll get used to it.
381
00:26:29,600 --> 00:26:31,200
(tray clatters)
382
00:26:31,200 --> 00:26:33,200
- Watch your fucking step, Maharishi.
383
00:26:33,200 --> 00:26:35,500
- It was you who bumped into me.
384
00:26:35,500 --> 00:26:38,700
- You calling me a liar,
you white-sheeted spook?
385
00:26:38,700 --> 00:26:41,700
- One more word and you die.
386
00:26:41,700 --> 00:26:43,300
- There a probably, Drums?
387
00:26:44,800 --> 00:26:46,600
- Is there?
388
00:26:46,600 --> 00:26:49,300
- No. Everything's just great.
389
00:26:49,300 --> 00:26:51,100
- Just a minute.
390
00:26:51,100 --> 00:26:54,200
(Drums snaps fingers)
391
00:27:07,400 --> 00:27:08,600
- The Black Muslim sisters.
392
00:27:08,600 --> 00:27:11,400
They don't cuss, they don't fool around.
393
00:27:11,400 --> 00:27:12,900
They don't even do drugs.
394
00:27:14,000 --> 00:27:16,900
But you cross 'em wrong, and you're dead.
395
00:27:23,900 --> 00:27:24,700
- Hi.
396
00:27:25,600 --> 00:27:26,500
- Hi.
397
00:27:28,000 --> 00:27:30,200
- How long did Breaker
stick you in here for?
398
00:27:31,400 --> 00:27:32,400
- One month.
399
00:27:33,300 --> 00:27:35,300
- I wouldn't worry about it.
400
00:27:35,300 --> 00:27:37,300
You seem like a pretty smart kid to me.
401
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
- If I was smart, I wouldn't be in here.
402
00:27:47,100 --> 00:27:47,900
- Tell you what.
403
00:27:49,100 --> 00:27:52,400
How 'bout if I get you a
job working in the laundry?
404
00:27:52,400 --> 00:27:53,500
It's not the greatest,
405
00:27:55,500 --> 00:27:58,000
but it sure beats scrubbing toilet seats.
406
00:27:58,000 --> 00:27:59,300
- How could you do that?
407
00:27:59,300 --> 00:28:01,000
- People owe me.
408
00:28:02,700 --> 00:28:03,700
I like you, Cherry.
409
00:28:05,100 --> 00:28:07,000
You start on laundry detail tomorrow.
410
00:28:08,100 --> 00:28:08,900
- Thank you.
411
00:28:10,800 --> 00:28:11,600
- It's okay.
412
00:28:16,800 --> 00:28:18,900
Maybe someday you can do something for me.
413
00:28:21,000 --> 00:28:23,600
(ominous music)
414
00:28:44,800 --> 00:28:47,300
(tense music)
415
00:29:03,500 --> 00:29:04,500
Hi.
416
00:29:04,500 --> 00:29:05,300
- Hi.
417
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
- Do you like candy?
418
00:29:10,400 --> 00:29:11,900
- Yes.
419
00:29:11,900 --> 00:29:13,300
- Here.
420
00:29:13,300 --> 00:29:14,400
I have an extra.
421
00:29:17,700 --> 00:29:18,600
- Thank you.
422
00:29:20,700 --> 00:29:22,900
By the way, you were right.
423
00:29:23,000 --> 00:29:24,900
I start laundry detail tomorrow.
424
00:29:24,900 --> 00:29:26,700
- Oh, that's great.
425
00:29:26,700 --> 00:29:27,800
- I appreciate it, Cat.
426
00:29:29,400 --> 00:29:30,200
- It's okay.
427
00:29:31,900 --> 00:29:35,400
Listen, if ever you need anything,
428
00:29:35,400 --> 00:29:37,500
you be sure and come to me, okay?
429
00:29:37,500 --> 00:29:38,300
- I will.
430
00:29:39,200 --> 00:29:40,400
- I hope you mean it.
431
00:29:46,400 --> 00:29:49,100
(pensive music)
432
00:30:03,400 --> 00:30:05,200
- Cat likes you.
433
00:30:05,200 --> 00:30:07,100
That may not be so good.
434
00:30:07,100 --> 00:30:08,000
- What do you mean?
435
00:30:09,300 --> 00:30:11,000
- Cat's the queen.
436
00:30:11,000 --> 00:30:13,500
She does you a favor, you owe her one.
437
00:30:13,500 --> 00:30:15,600
Her favors can be real hard to pay back.
438
00:30:18,200 --> 00:30:20,900
- You're trash detail
tomorrow. Be waiting.
439
00:30:26,200 --> 00:30:27,100
- Who was that?
440
00:30:28,100 --> 00:30:28,900
- Icy.
441
00:30:30,200 --> 00:30:32,700
Cat doesn't like to get her hands dirty,
442
00:30:32,700 --> 00:30:34,300
so Icy takes care of things.
443
00:30:37,900 --> 00:30:40,700
(washers humming)
444
00:30:50,900 --> 00:30:53,900
(suspenseful music)
445
00:31:19,100 --> 00:31:20,200
- Okay.
446
00:31:20,200 --> 00:31:22,800
(bell clanging)
447
00:31:26,900 --> 00:31:28,200
- It's lunchtime, Demming.
448
00:31:29,100 --> 00:31:30,900
- I need more soap.
449
00:31:30,900 --> 00:31:33,000
- The back room, but make it fast.
450
00:31:58,000 --> 00:31:59,400
Please, Cat. Please.
451
00:31:59,400 --> 00:32:01,500
- Come on, Margo, you know the rules.
452
00:32:01,500 --> 00:32:04,400
- Give me a chance,
Cat. I'll get the bread.
453
00:32:04,400 --> 00:32:06,300
- Aw, you're too deep in debt already.
454
00:32:07,700 --> 00:32:09,300
It's a shame too, isn't it, Icy?
455
00:32:10,900 --> 00:32:12,800
We just got some new stuff.
456
00:32:12,800 --> 00:32:14,500
- Please, Cat.
457
00:32:14,500 --> 00:32:16,500
I'm already getting the shakes.
458
00:32:16,500 --> 00:32:18,200
- Tough shit, Margo.
459
00:32:18,200 --> 00:32:20,700
No money, no privileges.
460
00:32:22,000 --> 00:32:23,200
- Dammit!
461
00:32:23,200 --> 00:32:24,400
You gotta help me!
462
00:32:24,400 --> 00:32:27,200
- Cat don't got to do a damn
thing she don't want to.
463
00:32:29,500 --> 00:32:32,800
- You'd make me go cold
turkey in this place?
464
00:32:32,800 --> 00:32:34,500
I'll tell everything I know.
465
00:32:37,300 --> 00:32:38,200
- Really?
466
00:32:39,100 --> 00:32:41,800
- Cat, you give me a fix.
467
00:32:41,800 --> 00:32:44,800
You give me a fix, Cat, or so help me God,
468
00:32:44,800 --> 00:32:46,600
I'll spill my guts about you!
469
00:32:48,300 --> 00:32:49,200
- All right, Margo.
470
00:32:51,100 --> 00:32:52,300
Icy, give her a blast.
471
00:32:53,200 --> 00:32:55,300
For old time's sake.
472
00:32:55,300 --> 00:32:56,900
- Thanks, Cat. Thanks.
473
00:32:58,500 --> 00:32:59,300
Hurry!
474
00:33:00,600 --> 00:33:01,800
I'll get the bread, Cat.
475
00:33:03,300 --> 00:33:04,200
Come on.
476
00:33:05,500 --> 00:33:06,800
Hey.
477
00:33:06,800 --> 00:33:09,100
Hey! That's nothing but air!
478
00:33:10,800 --> 00:33:13,800
- You get what you pay for, Margo.
479
00:33:13,800 --> 00:33:18,800
(muffled screaming)
(ominous music)
480
00:33:20,200 --> 00:33:21,500
(Margo grunts)
481
00:33:21,500 --> 00:33:22,300
Hey, Icy.
482
00:33:23,600 --> 00:33:28,600
Margo don't look so good. (laughs)
483
00:33:31,800 --> 00:33:34,500
(sinister music)
484
00:33:38,800 --> 00:33:40,200
Boy, am I hungry.
485
00:34:12,600 --> 00:34:15,200
(knock at door)
486
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
(lock buzzes)
487
00:34:22,900 --> 00:34:24,300
Good afternoon, Ms. Fletcher.
488
00:34:25,500 --> 00:34:27,000
- Leave us alone.
489
00:34:27,000 --> 00:34:27,800
- Yes, ma'am.
490
00:34:32,900 --> 00:34:34,700
- What happened to Margo?
491
00:34:35,800 --> 00:34:36,900
- Um...
492
00:34:37,800 --> 00:34:38,700
I give up.
493
00:34:39,800 --> 00:34:41,600
- Don't give me that bullshit!
494
00:34:41,600 --> 00:34:43,500
She had tracks in her arm.
495
00:34:44,400 --> 00:34:45,400
Did you kill her?
496
00:34:46,300 --> 00:34:48,200
- What difference does it make?
497
00:34:48,200 --> 00:34:51,000
- You can't embarrass me like this!
498
00:34:51,000 --> 00:34:54,800
That bitch Shelly Meyers is
crawling all over my back.
499
00:34:54,800 --> 00:34:58,300
If inmates start turning up
dead, she'll have my ass.
500
00:34:59,700 --> 00:35:00,900
- Business is business.
501
00:35:02,400 --> 00:35:03,700
Margo was slipping.
502
00:35:06,400 --> 00:35:09,400
- Margo's been here a long time.
503
00:35:09,400 --> 00:35:11,600
She had respect.
504
00:35:11,600 --> 00:35:13,700
Power too, once.
505
00:35:15,100 --> 00:35:15,900
- Had.
506
00:35:16,800 --> 00:35:19,500
- Our little arrangement
has been very profitable.
507
00:35:20,500 --> 00:35:22,000
Don't fuck it up.
508
00:35:23,100 --> 00:35:25,500
(Kat clucks)
509
00:35:26,700 --> 00:35:29,400
(pensive music)
510
00:36:27,700 --> 00:36:31,300
- We didn't see you at
dinner. Where's the shit?
511
00:36:31,300 --> 00:36:33,600
- I looked for ya. I had detail.
512
00:36:34,900 --> 00:36:35,700
- Well?
513
00:36:40,000 --> 00:36:42,300
- Here's the towel you lent me. Thanks.
514
00:36:52,200 --> 00:36:53,500
What's the matter with you?
515
00:36:54,800 --> 00:36:56,200
- I'm not feeling very well.
516
00:36:58,000 --> 00:36:59,300
- Did you hear about Margo?
517
00:37:00,200 --> 00:37:01,400
- What?
518
00:37:01,400 --> 00:37:02,300
- She's dead.
519
00:37:05,000 --> 00:37:06,900
- What happened to her?
520
00:37:06,900 --> 00:37:08,300
- Heart attack or something.
521
00:37:09,200 --> 00:37:11,800
Margo used to be like Cat, the queen bee.
522
00:37:13,600 --> 00:37:16,300
- How do you get to be queen bee?
523
00:37:16,300 --> 00:37:18,900
- By walking through hell
and pissing on the devil.
524
00:37:22,700 --> 00:37:23,500
- Hi, Cherry.
525
00:37:24,400 --> 00:37:26,400
Did you pick up the garbage?
526
00:37:26,400 --> 00:37:27,200
- Yeah.
527
00:37:29,100 --> 00:37:29,900
- Good.
528
00:37:42,700 --> 00:37:43,700
What's wrong, Cherry?
529
00:37:48,100 --> 00:37:50,300
- Uh, I'm not feeling well.
530
00:37:50,300 --> 00:37:51,300
- Oh, I'm sorry.
531
00:37:52,300 --> 00:37:54,100
How do you like your new job?
532
00:37:57,200 --> 00:37:58,000
- It's okay.
533
00:38:00,700 --> 00:38:01,600
- Listen, Cherry.
534
00:38:03,300 --> 00:38:04,700
I like you a lot.
535
00:38:05,800 --> 00:38:08,500
I could take care of you,
make life real easy for you.
536
00:38:09,900 --> 00:38:11,200
I want you to belong to me.
537
00:38:13,800 --> 00:38:15,600
- I don't want to belong to anybody.
538
00:38:18,800 --> 00:38:21,000
(sinister music)
539
00:38:21,000 --> 00:38:23,500
- You don't understand how
it works on the inside.
540
00:38:24,400 --> 00:38:26,300
Everybody belongs to someone.
541
00:38:33,400 --> 00:38:34,900
Try scrubbing toilets again.
542
00:38:36,300 --> 00:38:38,300
Maybe that'll give you some perspective.
543
00:38:47,300 --> 00:38:48,900
- I got the package.
544
00:38:53,600 --> 00:38:55,700
What's the matter?
545
00:38:55,700 --> 00:38:57,000
- Cherry.
546
00:38:57,000 --> 00:38:58,500
That little bitch.
547
00:38:59,400 --> 00:39:01,800
I am gonna bust her ass good.
548
00:39:01,800 --> 00:39:02,900
By the time I'm through with her,
549
00:39:02,900 --> 00:39:06,100
she's gonna be begging for
my help like everybody else.
550
00:39:06,100 --> 00:39:08,400
- [Breaker] Lights out! No talking!
551
00:39:11,100 --> 00:39:14,000
- Get that package
weighed at the infirmary.
552
00:39:14,000 --> 00:39:16,700
I want to know just how much Sweets took.
553
00:39:16,700 --> 00:39:17,500
- Okay.
554
00:39:51,300 --> 00:39:54,900
- How do you like being back on toilets?
555
00:39:54,900 --> 00:39:56,100
- It's not too bad.
556
00:40:04,200 --> 00:40:07,000
- You got a lot to learn, Cherry.
557
00:40:17,800 --> 00:40:19,200
- I've got a transport slip.
558
00:40:20,000 --> 00:40:22,100
- This time of night?
- For Rita Newman.
559
00:40:34,600 --> 00:40:36,300
- Newman to the front.
560
00:40:50,500 --> 00:40:53,700
(lock buzzes)
561
00:40:53,700 --> 00:40:55,100
- Let's go.
- Go with him.
562
00:41:03,500 --> 00:41:06,200
(mother moaning)
563
00:41:16,700 --> 00:41:18,500
- Stop! Let me go!
564
00:41:18,500 --> 00:41:20,900
(ominous music)
565
00:41:20,900 --> 00:41:21,700
- Get undressed.
566
00:41:23,200 --> 00:41:24,400
We don't have much time.
567
00:41:26,300 --> 00:41:27,500
- No, Stone.
568
00:41:29,500 --> 00:41:31,900
- Cat says you're in some porno movies.
569
00:41:31,900 --> 00:41:33,500
I never made it with a movie star.
570
00:41:33,500 --> 00:41:38,500
- Fuck off, Stone! (spits)
571
00:41:42,800 --> 00:41:45,500
(Stone laughing)
572
00:41:54,600 --> 00:41:56,300
- No! Stone, stop it!
573
00:41:56,300 --> 00:41:57,200
Stop it!
574
00:41:57,200 --> 00:41:58,600
(Stone laughs)
575
00:41:58,600 --> 00:42:00,000
- Oh god! It's coming!
576
00:42:00,000 --> 00:42:01,400
The baby's coming!
577
00:42:01,400 --> 00:42:03,200
- Oh my god!
- Oh my god!
578
00:42:03,200 --> 00:42:05,100
Ow, it hurts!
579
00:42:05,100 --> 00:42:08,000
- Stone, don't! Please don't!
(Stone laughing)
580
00:42:08,000 --> 00:42:09,300
- Oh god, help me. Help me.
581
00:42:09,300 --> 00:42:13,100
- It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
582
00:42:15,500 --> 00:42:16,900
- Stop it.
583
00:42:16,900 --> 00:42:18,200
- Shut up.
584
00:42:18,200 --> 00:42:19,000
- No!
585
00:42:19,800 --> 00:42:21,200
(mother screaming)
586
00:42:21,200 --> 00:42:22,800
- There, there.
587
00:42:22,800 --> 00:42:25,200
- (screaming) I can't!
588
00:42:25,200 --> 00:42:28,600
- Please stop. Please, Stone, please.
589
00:42:28,600 --> 00:42:31,500
- Not just yet, not just yet. Come on!
590
00:42:31,500 --> 00:42:33,800
(mother grunting)
591
00:42:33,800 --> 00:42:35,800
- Come on, baby.
592
00:42:35,800 --> 00:42:36,600
- Oh, god!
593
00:42:38,400 --> 00:42:39,600
- Push!
594
00:42:39,600 --> 00:42:40,800
Push!
595
00:42:40,800 --> 00:42:42,500
Keep pushing.
596
00:42:42,500 --> 00:42:43,400
Breathe.
597
00:42:44,700 --> 00:42:46,100
- I can't do this! I can't!
598
00:42:46,100 --> 00:42:47,600
- Yes, you can!
- Oh my god!
599
00:42:47,600 --> 00:42:50,600
(Rita sobbing)
(Stone grunting)
600
00:42:50,600 --> 00:42:52,900
- [Stone] Come on, come on, come on!
601
00:42:52,900 --> 00:42:54,300
- Come on, baby.
602
00:42:55,200 --> 00:42:57,600
- Yeah! Yeah!
- Stop it! Stop it!
603
00:42:57,600 --> 00:42:59,900
(mother screaming)
604
00:42:59,900 --> 00:43:01,300
(Stone grunting)
605
00:43:01,300 --> 00:43:03,100
- No, please stop.
606
00:43:03,100 --> 00:43:05,000
(mother screaming)
607
00:43:05,000 --> 00:43:06,100
Stop!
608
00:43:06,100 --> 00:43:07,100
Stop!
609
00:43:07,100 --> 00:43:09,500
(mother screams)
610
00:43:09,500 --> 00:43:12,100
(Stone laughs)
611
00:43:14,100 --> 00:43:17,400
(sinister music)
612
00:43:17,400 --> 00:43:18,800
(Stone shouting)
613
00:43:18,800 --> 00:43:20,000
(mother panting)
614
00:43:20,000 --> 00:43:20,800
- No!
615
00:43:20,800 --> 00:43:21,700
Stop!
616
00:43:21,700 --> 00:43:23,600
(mother shrieks)
617
00:43:23,600 --> 00:43:25,500
(Stone moaning)
(Rita screams)
618
00:43:25,500 --> 00:43:27,100
(mother shrieking)
619
00:43:27,100 --> 00:43:29,600
(Stone laughing)
(Rita screaming)
620
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
- [Inmate] It's coming!
621
00:43:31,600 --> 00:43:33,200
(Stone moaning)
622
00:43:33,200 --> 00:43:34,800
(mother yelping)
623
00:43:34,800 --> 00:43:39,800
(Stone laughing)
(Rita sobbing)
624
00:43:41,100 --> 00:43:42,900
(baby screams)
- It's a boy.
625
00:43:42,900 --> 00:43:45,600
(inmates cheer)
626
00:43:50,500 --> 00:43:52,500
- I don't know what's the big deal.
627
00:43:52,500 --> 00:43:54,600
You're the worst fuck I ever had.
628
00:44:05,400 --> 00:44:08,200
- All right, on your
feet. Surprise inspection.
629
00:44:19,400 --> 00:44:20,500
- Good evening, ladies.
630
00:44:37,200 --> 00:44:39,200
Is that your dresser?
631
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
- Yes, ma'am.
632
00:44:40,600 --> 00:44:42,600
- Don't "ma'am" me.
633
00:45:29,400 --> 00:45:30,800
One month in the hole.
634
00:45:30,800 --> 00:45:33,100
- No, please!
635
00:45:33,100 --> 00:45:34,800
- Don't ever talk back to me!
636
00:45:34,800 --> 00:45:35,700
- Please!
637
00:45:36,500 --> 00:45:38,000
No!
638
00:45:38,000 --> 00:45:39,600
Don't put me in the hole!
639
00:45:39,600 --> 00:45:40,700
No!
640
00:45:40,700 --> 00:45:42,300
Help me!
641
00:45:42,300 --> 00:45:43,600
Help me!
642
00:45:43,600 --> 00:45:45,100
No!
643
00:45:45,100 --> 00:45:46,700
No! (sobbing)
644
00:45:46,700 --> 00:45:48,300
No!
645
00:45:48,300 --> 00:45:49,500
Help me! Help!
646
00:45:51,800 --> 00:45:52,600
No!
647
00:45:54,200 --> 00:45:56,900
No! (sobbing)
648
00:45:56,900 --> 00:45:58,300
- Sleep well, ladies.
- No!
649
00:45:59,400 --> 00:46:00,700
- If you can.
650
00:46:00,700 --> 00:46:03,600
(screams fading)
651
00:46:03,600 --> 00:46:06,300
(ominous music)
652
00:46:07,600 --> 00:46:09,600
(Sweets grunting)
653
00:46:09,600 --> 00:46:10,800
- No!
654
00:46:10,800 --> 00:46:12,300
Not in there!
655
00:46:12,300 --> 00:46:15,100
(Sweets screams)
656
00:46:17,800 --> 00:46:19,100
- Come in, Ms. Demming.
657
00:46:22,500 --> 00:46:24,900
I'm Carol Davies, your parole case worker.
658
00:46:25,700 --> 00:46:29,600
This is Mrs. Meyers, deputy
director of the women's program.
659
00:46:29,600 --> 00:46:31,000
- Am I up for parole?
660
00:46:31,000 --> 00:46:33,700
- No, this is just an interview.
661
00:46:33,700 --> 00:46:34,500
- Have a seat.
662
00:46:39,900 --> 00:46:42,000
- It's my job to see that
the prisons in this state
663
00:46:42,000 --> 00:46:43,300
are properly managed.
664
00:46:43,300 --> 00:46:45,100
I investigate complaints.
665
00:46:45,100 --> 00:46:47,300
Sometimes I just investigate.
666
00:46:47,300 --> 00:46:49,400
- Have there been some
complaints about me?
667
00:46:49,400 --> 00:46:51,200
- Oh, no, nothing like that.
668
00:46:51,200 --> 00:46:53,100
I just want to ask you a few questions.
669
00:46:54,000 --> 00:46:56,600
We're looking into the
death of Margo Diamond.
670
00:46:56,600 --> 00:46:57,500
Did you know her?
671
00:47:00,000 --> 00:47:01,900
- Yes, sort of.
672
00:47:04,600 --> 00:47:06,200
- I see here that, um,
673
00:47:07,400 --> 00:47:09,500
you were on laundry duty the day she died.
674
00:47:10,500 --> 00:47:13,400
Did you see anything you
want to tell us about?
675
00:47:13,400 --> 00:47:15,400
- No, um...
676
00:47:15,400 --> 00:47:18,200
I was in the storeroom getting some soap.
677
00:47:18,200 --> 00:47:21,000
By the time I got back, the
guard had already found her.
678
00:47:22,700 --> 00:47:25,600
- I think Margo Diamond was killed.
679
00:47:26,900 --> 00:47:28,300
What do you think about that?
680
00:47:29,400 --> 00:47:33,100
- I'm a prisoner just
like Margo, Mrs. Meyers.
681
00:47:33,100 --> 00:47:36,100
I don't want to think about it.
682
00:47:36,100 --> 00:47:38,700
(pensive music)
683
00:47:40,300 --> 00:47:43,100
(Cheeks grunting)
684
00:47:44,000 --> 00:47:46,900
(inmates chatting)
685
00:48:42,300 --> 00:48:44,500
- It's that time, Marcy.
686
00:48:44,500 --> 00:48:46,000
- What time?
- Favor time.
687
00:48:47,500 --> 00:48:48,400
You owe me one.
688
00:48:49,700 --> 00:48:51,200
- What are you talking about?
689
00:48:52,400 --> 00:48:55,600
- Well, everybody owes favors.
690
00:48:55,600 --> 00:48:57,800
I owe Stone two.
691
00:48:57,800 --> 00:49:00,500
One is Rita, and one is you.
692
00:49:01,700 --> 00:49:02,600
- What do you mean?
693
00:49:04,400 --> 00:49:06,800
- Stone plays rough, but at
least he can stick it in.
694
00:49:06,800 --> 00:49:09,100
- I can't do that!
695
00:49:09,100 --> 00:49:11,700
- You fuck who I tell you to fuck.
696
00:49:11,700 --> 00:49:13,300
- Well, fuck you!
697
00:49:13,300 --> 00:49:16,700
(inmates fall silent)
698
00:49:16,700 --> 00:49:17,900
I'm sorry, Cat.
699
00:49:20,700 --> 00:49:23,300
- I'm sorry too, Marcy.
700
00:49:23,300 --> 00:49:26,100
(brooding music)
701
00:49:51,300 --> 00:49:54,000
(woman screams)
702
00:50:01,500 --> 00:50:04,100
(woman screams)
703
00:50:05,400 --> 00:50:09,500
- Oh, please, Icy! I told Cat I was sorry!
704
00:50:09,500 --> 00:50:12,400
(Marcy sobs)
705
00:50:12,400 --> 00:50:14,100
- This is for Stone.
706
00:50:14,100 --> 00:50:15,700
Cat wants you to have it.
707
00:50:15,700 --> 00:50:18,200
(Marcy wails)
708
00:50:20,000 --> 00:50:23,900
Next time Cat tells you to
fuck someone, you fuck him!
709
00:50:23,900 --> 00:50:27,000
(muffled screaming)
710
00:50:27,000 --> 00:50:29,700
(Marcy grunting)
711
00:50:38,200 --> 00:50:39,900
- [Marcy] No more!
712
00:50:39,900 --> 00:50:42,000
- Cat'll be glad to know you're sorry.
713
00:50:53,100 --> 00:50:55,700
(Marcy sobbing)
714
00:50:57,100 --> 00:50:59,800
(ominous music)
715
00:51:23,700 --> 00:51:26,100
(Cat laughs)
716
00:52:06,200 --> 00:52:08,700
(lock buzzes)
717
00:52:17,600 --> 00:52:19,200
- Oh, Danny, I'm so glad to see you.
718
00:52:19,200 --> 00:52:21,300
- Hi, baby. I missed you too.
719
00:52:21,300 --> 00:52:22,400
- I love you.
720
00:52:23,500 --> 00:52:25,400
- That's what's making this so hard.
721
00:52:25,400 --> 00:52:27,800
Honey, I got bad news for you.
722
00:52:27,800 --> 00:52:28,900
- The appeal?
723
00:52:30,000 --> 00:52:30,900
- They denied it.
724
00:52:31,800 --> 00:52:33,600
We tried everything, we really did.
725
00:52:34,700 --> 00:52:36,100
I guess the only thing we can hope for now
726
00:52:36,100 --> 00:52:37,200
is the parole board.
727
00:52:37,200 --> 00:52:38,600
- I can't wait that long.
728
00:52:40,100 --> 00:52:42,900
Something is gonna happen
to me if I stay in here.
729
00:52:42,900 --> 00:52:44,900
- What are you talking about?
730
00:52:46,300 --> 00:52:48,100
- You wouldn't believe it if I told you.
731
00:52:49,400 --> 00:52:52,100
- You're still keeping our
little secret, aren't you?
732
00:52:54,100 --> 00:52:55,100
Aren't you?
733
00:52:58,400 --> 00:53:00,400
We just have to try to hold on.
734
00:53:02,400 --> 00:53:03,400
I love you.
735
00:53:05,300 --> 00:53:08,000
Hey, come on now. I said I love you.
736
00:53:10,600 --> 00:53:12,100
- Yeah, Danny, I love you too.
737
00:53:14,200 --> 00:53:15,600
- Anything I can get for you?
738
00:53:16,800 --> 00:53:17,700
- Get me out.
739
00:53:22,800 --> 00:53:24,600
- Warden Fletcher wants to see you.
740
00:53:30,100 --> 00:53:32,800
(pensive music)
741
00:53:33,700 --> 00:53:36,200
(lock buzzes)
742
00:53:40,600 --> 00:53:42,300
- I understand you had a little visit
743
00:53:42,300 --> 00:53:44,100
with Deputy Director Meyers.
744
00:53:45,300 --> 00:53:46,400
What did she want?
745
00:53:47,700 --> 00:53:49,700
- She asked me some questions.
746
00:53:49,700 --> 00:53:50,600
- About what?
747
00:53:51,900 --> 00:53:52,800
- About Margo.
748
00:53:55,000 --> 00:53:57,100
I was on laundry detail the day she died.
749
00:53:58,000 --> 00:53:59,700
- What did you tell her?
750
00:53:59,700 --> 00:54:00,500
- The truth.
751
00:54:01,600 --> 00:54:02,700
I was in the storeroom.
752
00:54:04,200 --> 00:54:06,000
I didn't see anything.
753
00:54:06,000 --> 00:54:07,600
- Does she suspect anything?
754
00:54:09,800 --> 00:54:11,400
- Is there something to suspect?
755
00:54:14,100 --> 00:54:15,400
(lock buzzes)
756
00:54:15,400 --> 00:54:16,700
- That'll be all, Demming.
757
00:54:18,200 --> 00:54:21,000
(sinister music)
758
00:55:12,100 --> 00:55:13,500
- What's the idea?
759
00:55:13,500 --> 00:55:15,900
- No idea, bitch. Just a lesson.
760
00:55:15,900 --> 00:55:17,900
Compliments of Cat.
761
00:55:17,900 --> 00:55:19,600
(Elizabeth moans)
762
00:55:19,600 --> 00:55:22,200
(ominous music)
763
00:55:25,300 --> 00:55:27,900
(Elizabeth screams)
764
00:55:27,900 --> 00:55:30,300
(Spider yelps)
765
00:55:30,300 --> 00:55:35,200
(tense music)
(Elizabeth grunting)
766
00:55:35,200 --> 00:55:38,100
(ladies screaming)
767
00:55:39,500 --> 00:55:41,000
- Get her, Spider!
768
00:55:45,100 --> 00:55:46,000
Fucker!
769
00:55:48,400 --> 00:55:50,700
(Elizabeth shouts)
770
00:55:50,700 --> 00:55:53,400
(Spider yelping)
771
00:55:54,900 --> 00:55:57,800
(Spider screaming)
772
00:56:04,200 --> 00:56:07,000
(sinister music)
773
00:57:11,200 --> 00:57:12,400
- [Man] Sweets?
774
00:57:15,700 --> 00:57:18,500
(tapping at door)
775
00:57:26,800 --> 00:57:27,900
Hey, Sweets.
776
00:57:32,700 --> 00:57:33,600
Sweets?
777
00:57:38,900 --> 00:57:40,200
I got a message from Cat.
778
00:57:42,500 --> 00:57:44,700
She'll be waiting for
you when you get out.
779
00:57:49,200 --> 00:57:51,700
(Stone laughs)
780
00:57:51,700 --> 00:57:53,400
(Elizabeth pounds wall)
781
00:57:53,400 --> 00:57:55,000
- Sweets!
782
00:57:55,100 --> 00:57:56,800
Sweets, it's Liz! Can you hear me?
783
00:57:57,900 --> 00:58:00,900
(pounding on wall)
784
00:58:02,200 --> 00:58:03,000
Sweets!
785
00:58:14,400 --> 00:58:16,000
- All right, Sweets!
786
00:58:16,900 --> 00:58:17,700
Time's up.
787
00:58:19,200 --> 00:58:21,100
It's back to the dorm.
788
00:58:23,800 --> 00:58:27,400
(Sweets gasping for breath)
789
00:58:28,400 --> 00:58:30,500
(chilling music)
790
00:58:30,500 --> 00:58:33,200
- Hey, what's going on out there?
791
00:59:10,900 --> 00:59:13,600
(pensive music)
792
00:59:37,100 --> 00:59:38,700
- Have a nice rest?
793
00:59:40,000 --> 00:59:40,800
Let's go.
794
01:01:33,300 --> 01:01:34,200
- Like some of my eggs?
795
01:01:34,200 --> 01:01:36,100
You look like you could use 'em.
796
01:01:45,000 --> 01:01:47,200
I only been in a couple of days.
797
01:01:47,200 --> 01:01:49,300
Still remember what real food tastes like.
798
01:01:52,300 --> 01:01:54,100
- Enjoy your vacation, Cherry?
799
01:01:57,400 --> 01:01:58,800
- Who the hell are you?
800
01:01:58,800 --> 01:01:59,800
- There's guards everywhere.
801
01:01:59,800 --> 01:02:02,300
You wanna go back in the hole, go ahead.
802
01:02:02,300 --> 01:02:04,200
- See you around, Cherry.
803
01:02:04,200 --> 01:02:05,800
- Stay outta my way, Icy.
804
01:02:09,800 --> 01:02:11,100
- Sure thing, Cherry.
805
01:02:13,900 --> 01:02:14,700
- Thanks.
806
01:02:18,400 --> 01:02:20,900
- I haven't heard that word
too often since I've been here.
807
01:02:22,500 --> 01:02:23,500
My name is Katherine.
808
01:02:24,400 --> 01:02:25,300
- I'm Elizabeth.
809
01:02:28,400 --> 01:02:30,100
Why'd you step in like that?
810
01:02:30,100 --> 01:02:33,000
- I don't know, I guess I'm just the type
811
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
that gets involved.
812
01:02:36,800 --> 01:02:39,600
Why are you here, if you
don't mind my asking?
813
01:02:39,600 --> 01:02:41,100
- Cocaine across the border.
814
01:02:43,100 --> 01:02:43,900
You?
815
01:02:45,500 --> 01:02:46,800
- Manslaughter.
816
01:02:46,800 --> 01:02:47,600
- Your husband?
817
01:02:49,700 --> 01:02:50,500
- A trick.
818
01:02:53,800 --> 01:02:57,700
He paid me an extra hundred
to tie him up and whip him.
819
01:02:59,500 --> 01:03:01,700
I didn't know the poor
slob had a bad heart.
820
01:03:03,000 --> 01:03:04,300
Neither did he, I guess.
821
01:03:12,300 --> 01:03:13,900
- [Carol] Have a seat, Demming.
822
01:03:19,500 --> 01:03:22,900
- You know, you're really
making it hard on yourself.
823
01:03:22,900 --> 01:03:24,300
- Other people make it hard for you.
824
01:03:24,300 --> 01:03:25,900
- Who are you talking about?
825
01:03:31,300 --> 01:03:33,600
Look, Demming, you're not
a bad kid, I can see that,
826
01:03:33,600 --> 01:03:35,800
but your record's turning to shit.
827
01:03:35,800 --> 01:03:38,400
Why don't you help me and I'll help you?
828
01:03:38,400 --> 01:03:39,800
- How can I help you?
829
01:03:41,600 --> 01:03:42,800
- I'll level with you.
830
01:03:42,800 --> 01:03:44,900
I know something's
going on in this prison.
831
01:03:44,900 --> 01:03:46,400
The only way I can learn more about it
832
01:03:46,400 --> 01:03:48,100
is from someone on the inside.
833
01:03:49,400 --> 01:03:51,500
- I will not be your stool pigeon.
834
01:03:51,500 --> 01:03:53,200
- [Carol] She's hopeless.
835
01:03:53,200 --> 01:03:55,100
- Maybe you're right. Shame.
836
01:03:59,000 --> 01:04:00,400
- You wanna help me?
837
01:04:00,400 --> 01:04:01,400
- Yes!
838
01:04:03,100 --> 01:04:05,800
- Get me a job where I can use my head.
839
01:04:09,400 --> 01:04:11,200
- What is it, Fletcher?
840
01:04:11,200 --> 01:04:14,800
- You have no authority to
take my women off work detail.
841
01:04:14,800 --> 01:04:16,800
- [Carol] She's being interviewed.
842
01:04:16,800 --> 01:04:19,600
- You have the interview
roster. Her name's on it.
843
01:04:19,600 --> 01:04:21,900
- I don't intend to discuss my policies
844
01:04:21,900 --> 01:04:23,700
in front of an inmate.
845
01:04:23,700 --> 01:04:25,900
Return her to work right away.
846
01:04:25,900 --> 01:04:28,000
- I'll return her when I'm finished.
847
01:04:29,500 --> 01:04:32,000
While you're here, I
have an official request.
848
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
- What?
849
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
- [Shelly] Give this girl
a better job assignment.
850
01:04:35,000 --> 01:04:36,200
- She's a troublemaker.
851
01:04:36,200 --> 01:04:39,300
- Well, maybe a good job'll
keep her out of trouble.
852
01:04:39,300 --> 01:04:41,300
- It's out of the question.
853
01:04:41,300 --> 01:04:43,300
- Do it, Fletcher, or I call the director
854
01:04:43,300 --> 01:04:44,900
and ask him to ask you to do it.
855
01:04:48,300 --> 01:04:49,800
- I'll look into it.
856
01:04:59,200 --> 01:05:00,600
- Don't smile too soon.
857
01:05:00,600 --> 01:05:03,500
I got you that job. Now you owe me one.
858
01:05:03,500 --> 01:05:07,500
- Thanks for the job, but I
will not be your informer.
859
01:05:07,500 --> 01:05:10,500
- I helped you out. I expect loyalty.
860
01:05:10,500 --> 01:05:12,900
- God, you guys are just like the rest.
861
01:05:24,400 --> 01:05:26,100
- And there's something going down
862
01:05:26,100 --> 01:05:28,400
between Meyers and that girl Demming.
863
01:05:29,800 --> 01:05:30,600
- Oh yeah?
864
01:05:31,800 --> 01:05:32,600
Like what?
865
01:05:33,500 --> 01:05:34,300
- I don't know.
866
01:05:35,300 --> 01:05:37,800
I think it's got something
to do with Margo.
867
01:05:39,000 --> 01:05:41,600
You sure you were alone when it happened?
868
01:05:41,600 --> 01:05:42,500
- Yeah, I'm sure.
869
01:05:43,700 --> 01:05:45,200
Wanna shut her up?
870
01:05:45,200 --> 01:05:47,100
- Don't be stupid.
871
01:05:47,100 --> 01:05:48,600
She's too hot to handle.
872
01:05:49,700 --> 01:05:51,200
I want you to check up on her.
873
01:05:52,200 --> 01:05:53,600
See if your friends on the street
874
01:05:53,600 --> 01:05:55,200
can dig up anything about her.
875
01:05:59,100 --> 01:06:01,500
- Why don't we take her down a notch?
876
01:06:01,500 --> 01:06:03,500
- You trip her up.
877
01:06:03,500 --> 01:06:04,500
I'll take her down.
878
01:06:05,900 --> 01:06:06,700
Take your time.
879
01:06:07,700 --> 01:06:12,600
And do it right, or it's
your ass instead of hers.
880
01:06:12,600 --> 01:06:14,800
- Hey, you're the boss.
881
01:06:14,800 --> 01:06:17,300
(saw buzzing)
882
01:06:27,500 --> 01:06:30,500
(suspenseful music)
883
01:06:43,100 --> 01:06:45,400
How's Cherry doing in the shop?
884
01:06:45,400 --> 01:06:48,900
- Forget about her, Cat.
She's a waste of time.
885
01:06:48,900 --> 01:06:50,000
- Set her up.
886
01:06:53,100 --> 01:06:56,500
(hammers pounding)
887
01:06:56,500 --> 01:06:59,500
(suspenseful music)
888
01:07:26,700 --> 01:07:28,400
(Katherine laughs)
889
01:07:28,400 --> 01:07:32,400
(Elizabeth chatting indistinctly)
890
01:07:32,400 --> 01:07:35,800
(Katherine laughs)
891
01:07:35,800 --> 01:07:37,900
(Katherine gasps)
892
01:07:37,900 --> 01:07:38,700
- Jesus.
893
01:07:41,000 --> 01:07:43,800
- Who would do a thing like that?
894
01:08:10,800 --> 01:08:13,400
- Shakedown! On your feet, move it!
895
01:09:03,300 --> 01:09:05,300
(tool clanks)
896
01:09:05,300 --> 01:09:08,000
(brooding music)
897
01:09:12,600 --> 01:09:16,000
- It's a shame you can't
be trusted, Demming.
898
01:09:16,000 --> 01:09:17,300
- I didn't put that there.
899
01:09:17,300 --> 01:09:19,100
- You know the rules.
900
01:09:19,100 --> 01:09:21,900
It's here, and that means you're guilty.
901
01:09:23,500 --> 01:09:27,100
You're out of the woodshop
and back in the toilet.
902
01:09:27,100 --> 01:09:29,400
- But Meyers just gave-
- Talking back?
903
01:09:31,800 --> 01:09:34,300
No commissary privileges, no phone calls,
904
01:09:34,300 --> 01:09:36,200
no visitors, for two months.
905
01:10:06,000 --> 01:10:08,400
- Back in bed, lights out.
906
01:10:15,600 --> 01:10:17,200
- I've been set up.
907
01:10:18,200 --> 01:10:19,100
- By who?
908
01:10:20,600 --> 01:10:21,500
- Guess.
909
01:10:41,500 --> 01:10:42,800
- You disappoint me, Demming.
910
01:10:42,800 --> 01:10:45,600
I went out of my way to help
you and you screwed it up.
911
01:10:45,600 --> 01:10:47,800
- I'm sorry, it wasn't my fault.
912
01:10:47,800 --> 01:10:48,800
- Feel sorry for yourself.
913
01:10:48,800 --> 01:10:51,000
You're the one that's behind bars.
914
01:10:51,000 --> 01:10:53,600
What's with you, Demming?
I thought you had a brain.
915
01:10:54,900 --> 01:10:57,900
- You know, I was looking at myself
916
01:10:57,900 --> 01:10:59,300
in the mirror the other day.
917
01:11:00,700 --> 01:11:02,000
And I'm not me anymore.
918
01:11:03,800 --> 01:11:05,000
I feel like an animal.
919
01:11:08,100 --> 01:11:10,500
- Maybe you're not as smart
as I thought you were.
920
01:11:12,200 --> 01:11:14,900
If you want to talk, you
know where you can find me.
921
01:11:26,400 --> 01:11:27,600
- Hey!
922
01:11:27,600 --> 01:11:29,200
You're awful quiet today.
923
01:11:29,200 --> 01:11:30,300
- Yeah, I know.
924
01:11:31,200 --> 01:11:33,300
I've just been doing a lot of thinking.
925
01:11:33,300 --> 01:11:34,400
- What's on your mind?
926
01:11:36,500 --> 01:11:38,500
- I'm caught in the middle of something.
927
01:11:39,400 --> 01:11:40,300
- What do you mean?
928
01:11:44,100 --> 01:11:47,600
- I saw something I
wasn't supposed to see.
929
01:11:47,600 --> 01:11:48,800
- What kind of something?
930
01:11:52,400 --> 01:11:54,000
- Cat killed somebody
and I think the warden
931
01:11:54,000 --> 01:11:55,900
is trying to cover it up.
932
01:11:55,900 --> 01:11:58,300
- It doesn't pay to see things like that.
933
01:11:58,300 --> 01:11:59,100
- It could.
934
01:12:00,100 --> 01:12:02,800
I could talk about it and
things could go easier on me.
935
01:12:16,700 --> 01:12:18,900
- Hey, Cherry. Wait a minute.
936
01:12:18,900 --> 01:12:20,300
- Leave me alone, Cat.
937
01:12:20,300 --> 01:12:22,000
- I got some news from the outside.
938
01:12:23,100 --> 01:12:24,300
It's about Danny Cole.
939
01:12:25,600 --> 01:12:26,500
- What about him?
940
01:12:27,700 --> 01:12:29,300
- You been a fool, that's what.
941
01:12:32,500 --> 01:12:33,700
What did he promise you?
942
01:12:35,000 --> 01:12:36,100
That he'd get you out?
943
01:12:36,900 --> 01:12:38,700
That he'd wait for you?
944
01:12:38,700 --> 01:12:40,100
- None of your business.
945
01:12:40,100 --> 01:12:42,000
- Well, I did some checking up on him.
946
01:12:42,000 --> 01:12:43,800
He's doing real fine.
947
01:12:43,800 --> 01:12:47,300
Got himself a real nice lady
and they're living it up.
948
01:12:48,600 --> 01:12:49,900
- You're lying.
- Yeah?
949
01:12:51,400 --> 01:12:53,400
Heard from him lately?
950
01:12:53,400 --> 01:12:56,100
Guys like that don't sleep
alone waiting for a con.
951
01:12:56,100 --> 01:12:58,000
Wise up, Cherry. You been had!
952
01:12:58,800 --> 01:13:00,400
He's a fucking dealer.
953
01:13:00,400 --> 01:13:03,300
He set you up to sell his shit
and played you for a sucker!
954
01:13:04,600 --> 01:13:05,500
Sucker!
955
01:13:06,400 --> 01:13:09,000
(pensive music)
956
01:13:37,600 --> 01:13:39,000
- Heard from Danny lately?
957
01:13:41,500 --> 01:13:43,200
(Icy screams)
958
01:13:43,200 --> 01:13:45,700
(tense music)
959
01:13:46,700 --> 01:13:47,900
Stop!
960
01:13:47,900 --> 01:13:50,800
(inmates shouting)
961
01:14:29,500 --> 01:14:32,300
(whistle tweets)
962
01:15:25,100 --> 01:15:27,800
(ominous music)
963
01:15:33,500 --> 01:15:35,700
(Stone laughs)
964
01:15:35,700 --> 01:15:37,600
(Elizabeth screams)
965
01:15:37,600 --> 01:15:40,400
(Stone laughing)
966
01:15:43,700 --> 01:15:45,000
(Elizabeth coughs)
967
01:15:45,000 --> 01:15:47,800
(guards laughing)
968
01:16:22,900 --> 01:16:25,200
- Find what you're looking for?
969
01:16:25,200 --> 01:16:27,600
- Yes, I think I have.
970
01:16:30,400 --> 01:16:32,900
There's even more here than I expected.
971
01:16:32,900 --> 01:16:35,700
- That's because I just
collected it this morning.
972
01:16:35,700 --> 01:16:36,800
You are impatient.
973
01:16:36,800 --> 01:16:39,700
- Bullshit! You've been holding out on me.
974
01:16:39,700 --> 01:16:41,000
- Gimme a break, will you?
975
01:16:41,000 --> 01:16:43,300
I need cash to run this operation.
976
01:16:43,300 --> 01:16:46,900
- You don't run this operation, I do.
977
01:16:46,900 --> 01:16:50,600
And I'll tell you what you
need and what you don't need.
978
01:16:51,600 --> 01:16:55,700
Maybe now you'll remember who's in charge.
979
01:17:05,100 --> 01:17:08,100
(Elizabeth groans)
980
01:17:08,100 --> 01:17:10,800
(sinister music)
981
01:17:15,500 --> 01:17:19,900
- I thought you might be
getting a little lonely.
982
01:17:19,900 --> 01:17:22,400
I hope you enjoy this as much as me.
983
01:17:35,900 --> 01:17:37,700
- Where the hell is Elizabeth Demming?
984
01:17:37,700 --> 01:17:39,800
- She started a fight
and assaulted a guard.
985
01:17:39,800 --> 01:17:41,200
You're wasting your time on that one.
986
01:17:41,200 --> 01:17:43,000
- Where the hell is she, goddammit?
987
01:17:43,000 --> 01:17:44,800
- Solitary!
- I wanna see her.
988
01:17:50,800 --> 01:17:51,600
God.
989
01:17:55,900 --> 01:17:57,500
This girl had better be alive.
990
01:18:04,000 --> 01:18:05,900
Who gave orders to treat her like this?
991
01:18:08,500 --> 01:18:11,700
- Get her to the infirmary
and then wash down this cell.
992
01:18:11,700 --> 01:18:12,600
Move it!
993
01:18:15,000 --> 01:18:17,500
- Save the act, Fletcher.
You gave the orders!
994
01:18:17,500 --> 01:18:19,300
- You don't know that!
995
01:18:20,400 --> 01:18:21,900
- There are a lot of things
I don't know around here,
996
01:18:21,900 --> 01:18:24,500
but I'm sure as hell gonna find out!
997
01:18:24,500 --> 01:18:26,300
- Is that a threat?
998
01:18:26,300 --> 01:18:28,200
- I'm just doing my job.
999
01:18:28,200 --> 01:18:32,000
- It's not your job to
conduct a witch hunt!
1000
01:18:32,000 --> 01:18:33,500
- In this case, I think it is.
1001
01:18:47,500 --> 01:18:49,300
- Looks like Cherry's gonna
be out of the infirmary
1002
01:18:49,300 --> 01:18:50,500
in a couple of days.
1003
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
- Too bad you won't be able to see her.
1004
01:18:57,100 --> 01:18:58,100
- What do you mean?
1005
01:18:59,500 --> 01:19:02,900
- You are going to be transferred
1006
01:19:05,100 --> 01:19:05,900
to another dorm.
1007
01:19:09,800 --> 01:19:12,000
(sinister music)
1008
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
Cherry is mine.
1009
01:19:14,100 --> 01:19:16,100
I don't want you to see her,
1010
01:19:16,100 --> 01:19:18,600
or talk to her, or ever look at her again.
1011
01:19:18,600 --> 01:19:20,200
You got it?
1012
01:19:20,200 --> 01:19:22,900
- Elizabeth doesn't want
anything to do with you.
1013
01:19:22,900 --> 01:19:24,600
She knows all about you.
1014
01:19:26,100 --> 01:19:27,800
- Knows what about me?
1015
01:19:27,800 --> 01:19:28,700
Huh?
1016
01:19:28,700 --> 01:19:29,700
- Nothing.
1017
01:19:29,700 --> 01:19:31,200
- What?
- Nothing!
1018
01:19:33,000 --> 01:19:36,500
(muffled screaming)
1019
01:19:36,500 --> 01:19:38,300
(Katherine gasps)
1020
01:19:38,300 --> 01:19:40,700
- Knows what about me?
- Nothing.
1021
01:19:40,700 --> 01:19:42,200
Nothing!
1022
01:19:42,200 --> 01:19:47,200
(muffled screaming)
(water bubbling)
1023
01:19:49,100 --> 01:19:51,600
- Talk to me, bitch!
1024
01:19:51,600 --> 01:19:53,800
- About you and the warden.
1025
01:19:57,800 --> 01:20:00,700
- What about me and the warden?
1026
01:20:00,700 --> 01:20:01,500
Huh?
1027
01:20:02,500 --> 01:20:04,200
What?
- I don't know!
1028
01:20:05,400 --> 01:20:08,400
- Let's send Cherry a get well card.
1029
01:20:10,600 --> 01:20:13,900
You'd like to see Cherry, wouldn't you?
1030
01:20:25,400 --> 01:20:26,400
(Elizabeth moans)
1031
01:20:26,400 --> 01:20:28,600
- Hey, take it easy.
1032
01:20:29,500 --> 01:20:31,400
I haven't lost a patient all day.
1033
01:20:37,400 --> 01:20:38,700
- Where am I?
1034
01:20:38,700 --> 01:20:39,700
- The infirmary.
1035
01:20:40,900 --> 01:20:42,200
- Who are you?
1036
01:20:42,200 --> 01:20:43,600
- Dr. Zeitlin.
1037
01:20:43,600 --> 01:20:45,300
I come in a couple of times a week.
1038
01:20:48,900 --> 01:20:50,500
- How long have I been here?
1039
01:20:50,500 --> 01:20:51,600
- A couple of days.
1040
01:20:52,600 --> 01:20:54,500
Warden Fletcher's been
in here twice already
1041
01:20:54,500 --> 01:20:55,800
asking about you.
1042
01:20:55,800 --> 01:20:58,900
She'll be glad to hear
you're feeling better.
1043
01:20:58,900 --> 01:21:01,200
- Fletcher's been asking about me?
1044
01:21:01,200 --> 01:21:02,500
- That's right.
1045
01:21:02,500 --> 01:21:04,900
Asked me to personally
supervise your recovery.
1046
01:21:07,300 --> 01:21:10,100
(brooding music)
1047
01:21:12,300 --> 01:21:15,000
(chilling music)
1048
01:21:29,400 --> 01:21:31,800
(Cat laughs)
1049
01:21:36,600 --> 01:21:38,700
- All right, ladies, bed check.
1050
01:21:39,800 --> 01:21:42,600
(brooding music)
1051
01:22:04,100 --> 01:22:05,500
Where's Roberts?
1052
01:22:16,400 --> 01:22:17,200
Roberts?
1053
01:22:21,300 --> 01:22:23,100
Roberts, you in here?
1054
01:22:30,200 --> 01:22:31,600
Oh, Jesus Christ.
1055
01:22:34,500 --> 01:22:35,400
Come on!
1056
01:22:36,300 --> 01:22:37,400
Jesus Christ.
1057
01:22:43,500 --> 01:22:46,200
- Katherine!
- Back in bed, she's OD'd.
1058
01:22:46,200 --> 01:22:49,100
Back in bed, Demming!
- Please!
1059
01:22:49,100 --> 01:22:53,000
- Come on, let's see
about a goddamn ambulance.
1060
01:22:54,500 --> 01:22:57,100
(somber music)
1061
01:23:03,700 --> 01:23:04,500
- Oh, god.
1062
01:23:19,400 --> 01:23:20,800
Please don't die.
1063
01:23:34,000 --> 01:23:35,200
Oh, Katherine.
1064
01:23:36,200 --> 01:23:37,400
God, don't die.
1065
01:24:21,300 --> 01:24:22,200
Cat.
1066
01:24:23,400 --> 01:24:26,300
(inmates cheering)
1067
01:24:42,800 --> 01:24:45,600
(sinister music)
1068
01:24:56,700 --> 01:24:59,600
(inmates cheering)
1069
01:25:19,400 --> 01:25:21,900
(tense music)
1070
01:25:33,400 --> 01:25:36,300
(inmates cheering)
1071
01:25:43,200 --> 01:25:45,700
(tense music)
1072
01:25:58,000 --> 01:25:59,700
You went too far, Cat.
1073
01:26:01,800 --> 01:26:03,700
- It's you and me now, Cherry.
1074
01:26:16,100 --> 01:26:17,000
Come on.
1075
01:26:17,900 --> 01:26:19,500
Come on, Cherry.
1076
01:26:19,500 --> 01:26:22,400
(inmates shouting)
1077
01:26:57,100 --> 01:27:00,100
(whistle tweeting)
1078
01:27:12,000 --> 01:27:14,900
(whistle tweeting)
1079
01:27:32,000 --> 01:27:33,600
You want me, Cherry?
1080
01:27:33,600 --> 01:27:34,900
Come and get me!
1081
01:27:39,800 --> 01:27:42,800
(suspenseful music)
1082
01:28:02,600 --> 01:28:07,600
(whistle tweeting)
(inmates shouting)
1083
01:28:12,100 --> 01:28:14,700
(Cat laughing)
1084
01:28:23,000 --> 01:28:26,000
(inmates shouting)
1085
01:28:50,500 --> 01:28:52,700
- [Elizabeth] I'm gonna get you, Cat!
1086
01:28:52,700 --> 01:28:54,400
- I hear ya, Cherry!
1087
01:28:55,400 --> 01:28:56,200
I hear ya!
1088
01:29:32,200 --> 01:29:35,100
(Elizabeth grunts)
1089
01:29:36,300 --> 01:29:38,200
Here, want it, Cherry?
1090
01:29:38,200 --> 01:29:39,300
Here, take it.
1091
01:29:40,500 --> 01:29:43,000
(shiv clangs)
1092
01:29:45,800 --> 01:29:48,800
(Elizabeth grunts)
1093
01:29:49,700 --> 01:29:51,600
(Elizabeth grunting)
1094
01:29:51,600 --> 01:29:54,600
(Cat laughs)
1095
01:29:54,600 --> 01:29:55,400
Come here.
1096
01:29:57,500 --> 01:29:59,600
- You shouldn't have
killed Katherine, Cat.
1097
01:30:02,100 --> 01:30:04,500
- Katherine was coming between us.
1098
01:30:04,500 --> 01:30:07,400
(Elizabeth grunts)
1099
01:30:10,000 --> 01:30:15,000
- [Elizabeth] I'm gonna kill you!
1100
01:30:18,400 --> 01:30:20,800
(Cat laughs)
1101
01:30:21,900 --> 01:30:24,800
(Elizabeth shouts)
1102
01:30:26,500 --> 01:30:31,500
(electricity popping)
(Cat groaning)
1103
01:31:01,200 --> 01:31:02,200
- All right.
1104
01:31:03,000 --> 01:31:04,500
So you're tough.
1105
01:31:05,400 --> 01:31:07,100
I didn't think you had it in you.
1106
01:31:08,000 --> 01:31:09,100
- [Elizabeth] I'm not proud of it.
1107
01:31:09,100 --> 01:31:11,300
- Mmm, you oughta be.
1108
01:31:11,300 --> 01:31:14,600
I never thought I'd see Cat take the fall.
1109
01:31:14,600 --> 01:31:16,700
- Cat worked for you, didn't she?
1110
01:31:16,700 --> 01:31:18,400
- Cat was getting sloppy.
1111
01:31:19,300 --> 01:31:21,700
She wasn't keeping her mind on business.
1112
01:31:22,900 --> 01:31:25,000
You took care of yourself pretty good.
1113
01:31:26,300 --> 01:31:30,000
If you're smart, you'll keep
taking care of yourself.
1114
01:31:30,000 --> 01:31:31,500
- How?
1115
01:31:31,500 --> 01:31:33,000
- Work for me.
1116
01:31:33,000 --> 01:31:35,300
- I'm not gonna become another Cat.
1117
01:31:35,300 --> 01:31:38,300
- You're gonna be here a long time.
1118
01:31:38,300 --> 01:31:41,200
Do you want to get along
and have a good life?
1119
01:31:41,200 --> 01:31:42,300
Do it my way.
1120
01:31:45,200 --> 01:31:46,900
- What if I say no?
1121
01:31:46,900 --> 01:31:48,300
- You don't have any choice.
1122
01:31:58,400 --> 01:31:59,900
- Hey! Wait a minute.
1123
01:31:59,900 --> 01:32:02,300
I want to speak with your prisoner.
1124
01:32:02,300 --> 01:32:04,300
- She's on her way back to block.
1125
01:32:04,300 --> 01:32:06,300
- I'll take full responsibility.
1126
01:32:06,300 --> 01:32:07,600
Is there a problem?
1127
01:32:08,800 --> 01:32:10,300
- No, ma'am.
1128
01:32:10,300 --> 01:32:12,500
- I've been trying to see you.
1129
01:32:12,500 --> 01:32:13,700
- Everything's changed.
1130
01:32:13,700 --> 01:32:16,100
I've got the information
you've been looking for.
1131
01:32:16,100 --> 01:32:17,700
- Let's go to my office where we can talk.
1132
01:32:17,700 --> 01:32:18,900
- Wait!
1133
01:32:18,900 --> 01:32:21,200
I wanna know what happens to me.
1134
01:32:21,200 --> 01:32:22,200
- What do you mean?
1135
01:32:23,200 --> 01:32:24,700
- I want outta here!
1136
01:32:24,700 --> 01:32:26,600
- Oh, I can't do that.
1137
01:32:26,600 --> 01:32:28,700
Your record's too bad, Demming.
1138
01:32:28,700 --> 01:32:30,700
- I want out or it's no deal!
1139
01:32:30,700 --> 01:32:33,000
- I can't make that deal, Demming.
1140
01:32:33,000 --> 01:32:35,900
Just give me the information and trust me.
1141
01:32:35,900 --> 01:32:37,500
- I got a job to do, lady.
1142
01:32:37,500 --> 01:32:38,900
- In a minute.
1143
01:32:38,900 --> 01:32:40,700
Cut the bullshit, Demming!
1144
01:32:40,700 --> 01:32:42,200
- I've gotta live in this hole.
1145
01:32:42,200 --> 01:32:43,400
You want me to stick out my neck
1146
01:32:43,400 --> 01:32:45,000
and wait around for justice?
1147
01:32:45,000 --> 01:32:46,200
I'd be dead by morning.
1148
01:32:51,200 --> 01:32:52,000
- All right.
1149
01:32:53,200 --> 01:32:55,000
It's a deal. I'll do it.
1150
01:32:57,000 --> 01:32:58,200
One more favor.
1151
01:32:59,100 --> 01:32:59,900
- Name it.
1152
01:33:02,200 --> 01:33:03,300
- Danny Cole.
1153
01:33:04,200 --> 01:33:09,200
(mellow lounge music)
(guests chatting)
1154
01:34:09,300 --> 01:34:10,600
- Can I buy you a drink?
1155
01:34:11,500 --> 01:34:12,600
- Thanks, but, um,
1156
01:34:13,800 --> 01:34:15,100
I have plenty of money.
1157
01:34:16,900 --> 01:34:18,100
- How much did you bring?
1158
01:34:19,200 --> 01:34:21,600
- I believe you said 50,000?
1159
01:34:21,600 --> 01:34:22,500
- Smart girl.
1160
01:34:23,800 --> 01:34:26,000
I like girls who know
how to follow orders.
1161
01:34:26,900 --> 01:34:27,800
- I'll bet you do.
1162
01:34:29,200 --> 01:34:30,600
- Why don't we go to my car?
1163
01:34:38,300 --> 01:34:40,400
It's always a pleasure doing business.
1164
01:34:40,400 --> 01:34:41,900
- Let's get on with it, huh?
1165
01:34:41,900 --> 01:34:44,900
- Patience, patience. It's a virtue.
1166
01:34:47,700 --> 01:34:48,500
Now, this is the best there is.
1167
01:34:48,500 --> 01:34:50,300
You could even step on it once or twice
1168
01:34:50,300 --> 01:34:52,200
and nobody'd know the difference.
1169
01:34:52,200 --> 01:34:53,800
- That's nice, but why don't
you just hold right there?
1170
01:34:55,700 --> 01:34:58,400
(pensive music)
1171
01:34:58,400 --> 01:35:00,100
- I'll take that from you.
1172
01:35:00,100 --> 01:35:01,500
(cuffs click)
1173
01:35:01,500 --> 01:35:02,300
- Danny.
1174
01:35:04,200 --> 01:35:05,500
Elizabeth sends her love.
1175
01:35:18,200 --> 01:35:20,100
- You finally got to her, didn't you?
1176
01:35:21,500 --> 01:35:23,800
- It's over, Fletcher.
We have all we need.
1177
01:35:25,600 --> 01:35:28,500
- Get rid of me and someone
else will take my place.
1178
01:35:28,500 --> 01:35:29,300
It's the system.
1179
01:35:31,100 --> 01:35:32,700
- Times have changed, Fletcher.
1180
01:35:32,700 --> 01:35:34,400
I tried to tell you that.
1181
01:35:34,400 --> 01:35:37,900
- This is a prison,
not a finishing school.
1182
01:35:37,900 --> 01:35:41,000
The only thing these
women understand is power.
1183
01:35:41,000 --> 01:35:42,800
It's the only way to break them.
1184
01:35:45,600 --> 01:35:47,200
- You've broken your last girl.
1185
01:35:48,100 --> 01:35:50,400
- You think you're better than I am?
1186
01:35:50,400 --> 01:35:53,300
Spend some time in here
with me and the animals.
1187
01:35:53,300 --> 01:35:54,700
We'd love to have you.
1188
01:35:55,500 --> 01:35:57,300
And then tell me you're any better.
1189
01:36:01,500 --> 01:36:04,600
- Afraid you'll have to come with us.
1190
01:36:10,400 --> 01:36:13,100
(brooding music)
1191
01:36:49,100 --> 01:36:51,700
(pensive music)
1192
01:37:15,200 --> 01:37:17,700
- I think I'm gonna walk.
1193
01:37:17,700 --> 01:37:20,600
(wistful music)
1194
01:37:20,600 --> 01:37:25,600
? How the days kept rolling by me ?
1195
01:37:28,300 --> 01:37:33,300
? And the hours fade away ?
1196
01:37:35,900 --> 01:37:40,900
? All those nights when I needed you ?
1197
01:37:41,600 --> 01:37:45,600
? How I loved you ?
1198
01:37:45,600 --> 01:37:49,200
? But you let me down ?
1199
01:37:49,200 --> 01:37:53,200
? Now I'm out here ?
1200
01:37:53,200 --> 01:37:58,200
? On my own again ?
1201
01:37:58,900 --> 01:38:03,900
? Guess I've done a lot of growing ?
1202
01:38:06,600 --> 01:38:11,600
? And I'm gonna be all right ?
1203
01:38:14,200 --> 01:38:19,200
? See, I'm stronger and I'm wiser ?
1204
01:38:20,000 --> 01:38:23,900
? And I know now ?
1205
01:38:23,900 --> 01:38:27,700
? Where I'm going ?
1206
01:38:27,700 --> 01:38:31,500
? 'Cause I'm out here ?
1207
01:38:31,500 --> 01:38:36,500
? On my own again ?
1208
01:38:37,200 --> 01:38:42,100
? Now it's time for me to leave ?
1209
01:38:42,100 --> 01:38:47,100
? And it's getting better every day ?
1210
01:38:49,400 --> 01:38:52,500
? Yeah ?
1211
01:38:52,500 --> 01:38:57,500
? You say we all reach for the skies ?
1212
01:38:57,900 --> 01:39:01,700
? Hold back ?
1213
01:39:01,700 --> 01:39:05,100
? Oh, babe ?
1214
01:39:05,100 --> 01:39:07,000
? Ooh ?
1215
01:39:29,400 --> 01:39:32,900
? I'm learning ?
1216
01:39:32,900 --> 01:39:36,800
? How to love again ?
1217
01:39:36,800 --> 01:39:40,500
? Gonna do ?
1218
01:39:40,500 --> 01:39:43,400
? What I want again ?
1219
01:39:43,400 --> 01:39:48,200
? And I'm learning ?
1220
01:39:48,200 --> 01:39:52,100
? How to trust again ?
1221
01:39:52,100 --> 01:39:55,900
? And I never ?
1222
01:39:55,900 --> 01:39:58,800
? Want to cry for you ?
1223
01:39:58,800 --> 01:40:03,000
? And I'm learning ?
1224
01:40:03,000 --> 01:40:07,400
? How to trust again ?
1225
01:40:07,400 --> 01:40:11,200
? And I never ?
1226
01:40:11,200 --> 01:40:14,100
? Want to cry for you ?
1227
01:40:14,100 --> 01:40:18,900
? And I'm learning ?
1228
01:40:18,900 --> 01:40:22,700
? How to trust again ?
1229
01:40:22,700 --> 01:40:26,600
? And I never ?
1230
01:40:26,600 --> 01:40:29,500
? Want to cry for you ?
1231
01:40:29,500 --> 01:40:34,300
? And I'm learning ?
1232
01:40:34,300 --> 01:40:37,900
? How to trust again ?
1233
01:40:37,900 --> 01:40:41,900
? And I never ?
1234
01:40:41,900 --> 01:40:45,100
? Want to cry for you ?
81381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.