Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:04,240
Mr. Sengupta has shown
great disrespect
2
00:00:04,620 --> 00:00:06,920
towards the judiciary in public.
3
00:00:10,970 --> 00:00:12,480
Will Dad really come home?
4
00:00:12,560 --> 00:00:15,690
The court has no reason
to deny his bail.
5
00:00:15,810 --> 00:00:19,160
The prosecution has a new twist.
It's a rumour.
6
00:00:19,230 --> 00:00:20,250
You are a good lawyer.
7
00:00:20,710 --> 00:00:22,970
I initially had doubts,
but you came through.
8
00:00:23,110 --> 00:00:24,590
Do you remember
calling Juhi a killer
9
00:00:24,670 --> 00:00:26,500
after the verdict of the case?
10
00:00:26,580 --> 00:00:29,770
My show is not a court, madam.
It's news.
11
00:00:30,300 --> 00:00:32,270
Look at this wife,
who is going to spend
12
00:00:32,360 --> 00:00:34,200
the night at a deserted hotel
13
00:00:34,280 --> 00:00:37,940
in Mumbai with her ex-boyfriend,
who is now her current boss
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,490
-What the fuck is this?
-Are you asking me this question?
15
00:00:40,580 --> 00:00:42,660
Do you think Mrs. Sengupta
is using this case
16
00:00:42,740 --> 00:00:45,350
as a way to seek revenge
for her personal problems?
17
00:00:45,430 --> 00:00:47,580
You are a very good person.
Please don't change.
18
00:00:47,790 --> 00:00:51,280
Mr. Daksh Rathod has exploited
someone's personal life
19
00:00:51,360 --> 00:00:54,640
in the media
and sensationalised a lie.
20
00:00:54,720 --> 00:00:56,650
I want my work to speak for itself.
21
00:00:58,330 --> 00:00:59,820
I can't represent you, Rajiv.
22
00:00:59,900 --> 00:01:01,380
-You sold yourself out?
-I got scared.
23
00:01:02,290 --> 00:01:03,510
We need a lawyer.
24
00:01:20,780 --> 00:01:23,100
My family is currently going
through a difficult situation.
25
00:01:23,180 --> 00:01:25,220
And this case
is very important to us.
26
00:01:25,370 --> 00:01:26,460
I feel at home here.
27
00:01:27,090 --> 00:01:30,340
And I know that we don't have
a better defence than this.
28
00:01:31,800 --> 00:01:33,300
Noyonika is one of us.
29
00:01:33,440 --> 00:01:35,010
So, rest assured, this case
30
00:01:35,090 --> 00:01:37,340
is going to be our firm's
top priority now.
31
00:01:37,570 --> 00:01:38,680
Thank you.
32
00:01:39,510 --> 00:01:40,610
I really appreciate it.
33
00:01:41,930 --> 00:01:43,840
Well, Noyonika, you do realise
34
00:01:43,940 --> 00:01:47,740
that according to the Bar Council
rules, you can't defend Rajiv.
35
00:01:48,780 --> 00:01:50,860
-I know that.
-But needless to say,
36
00:01:50,940 --> 00:01:53,540
we'll need your help
to understand this case.
37
00:01:54,790 --> 00:01:55,990
So do I.
38
00:02:00,580 --> 00:02:01,620
Whatever you need.
39
00:02:03,460 --> 00:02:04,470
Good then.
40
00:02:04,540 --> 00:02:07,460
I'm going to put a support team
ready to assemble
41
00:02:07,540 --> 00:02:09,420
the case files, evidence...
42
00:02:10,050 --> 00:02:12,650
So, in my opinion,
there are three key witnesses.
43
00:02:13,010 --> 00:02:17,820
Number one, Tina, who is an escort.
Bribery charges.
44
00:02:18,180 --> 00:02:21,410
Number two, Accountant Rupesh,
who "allegedly"
45
00:02:21,490 --> 00:02:24,110
transferred Joshi's cash payment
to you.
46
00:02:24,310 --> 00:02:28,400
And number three, Sana, who also
allegedly handled the same cash.
47
00:02:28,900 --> 00:02:29,840
That's correct.
48
00:02:30,210 --> 00:02:32,180
The more information
you can provide about them
49
00:02:32,260 --> 00:02:34,230
the stronger
our case will become.
50
00:02:36,440 --> 00:02:37,480
We'll do our best.
51
00:02:37,830 --> 00:02:39,720
The first hearing is in two days.
52
00:02:39,800 --> 00:02:42,730
So naturally, our first step
should be to buy some time.
53
00:02:42,900 --> 00:02:44,820
Malini, correct me if I'm wrong.
54
00:02:44,900 --> 00:02:47,330
Judge Kalsekar
should be sympathetic to our cause
55
00:02:47,410 --> 00:02:49,840
because he knows
that the lawyers have changed.
56
00:02:49,980 --> 00:02:51,970
But this is an opportunity
for the prosecution
57
00:02:52,050 --> 00:02:53,790
to argue against delays.
58
00:02:54,900 --> 00:02:57,680
I will prepare a consolidated file
for you. I'll see you.
59
00:02:58,350 --> 00:03:00,490
I'll get started. See you.
60
00:03:03,120 --> 00:03:05,620
So, where should we start?
61
00:03:18,040 --> 00:03:20,990
Rajiv, before we start,
I'd like to say something.
62
00:03:21,510 --> 00:03:24,110
Daksh spoke a lot of nonsense
about Noyonika and me
63
00:03:24,190 --> 00:03:27,260
during the case,
yet you trusted me.
64
00:03:27,820 --> 00:03:29,660
And for that,
I'd like to say thank you.
65
00:03:37,530 --> 00:03:38,550
I...
66
00:03:41,170 --> 00:03:42,560
trust Noyonika completely.
67
00:04:02,880 --> 00:04:04,070
Hi.
68
00:04:04,810 --> 00:04:05,790
Where are you going?
69
00:04:08,060 --> 00:04:09,690
The firm is representing Rajiv
70
00:04:10,410 --> 00:04:13,310
and having a witness here
is not appropriate.
71
00:04:13,610 --> 00:04:15,280
That's why I'm going
on a few days' leave.
72
00:04:25,680 --> 00:04:27,950
More than anyone else,
you need to protect yourself.
73
00:04:28,980 --> 00:04:30,150
From you?
74
00:04:30,920 --> 00:04:31,930
From Dheeraj.
75
00:04:32,120 --> 00:04:34,690
He has started convincing
the other lawyers.
76
00:04:35,990 --> 00:04:38,710
At this speed, the permanent
position will be his for sure.
77
00:04:39,770 --> 00:04:43,120
I'm used to being betrayed,
but I still don't give up.
78
00:05:33,230 --> 00:05:34,430
Good morning, Your Lordship.
79
00:05:34,520 --> 00:05:36,640
Advocate Vishal Chaubey
for the defence.
80
00:05:37,550 --> 00:05:41,400
I have just taken over as council,
so I request the court
81
00:05:41,480 --> 00:05:44,010
to grant some time for preparation.
82
00:05:45,220 --> 00:05:47,500
This matter is not just about him,
but also about the dignity
83
00:05:47,580 --> 00:05:51,230
of the court, and that's why
we do not want any delays.
84
00:05:52,380 --> 00:05:57,240
Hearing adjourned for a week,
not a day more. The court is dismissed.
85
00:06:01,390 --> 00:06:02,590
We need to do something
about Tina.
86
00:06:02,670 --> 00:06:03,540
She is a problem.
87
00:06:04,900 --> 00:06:06,940
-The focus should be on him.
-We need to corner her.
88
00:06:07,030 --> 00:06:08,630
I know someone who can help.
Trust me.
89
00:06:10,470 --> 00:06:12,440
The positions
are going to be finalised this week.
90
00:06:12,740 --> 00:06:16,440
So, please give my recommendation.
91
00:06:25,540 --> 00:06:27,300
You've always been
an inspiration to me.
92
00:06:27,380 --> 00:06:30,640
The case you handled for Singhal
is like a textbook example.
93
00:06:30,720 --> 00:06:32,190
We have all studied that.
94
00:06:32,260 --> 00:06:34,360
It would be great if we
can work together sometime.
95
00:06:34,440 --> 00:06:35,510
Let me open it.
96
00:06:37,740 --> 00:06:38,920
There you go.
97
00:06:46,220 --> 00:06:50,580
Ms. Tina, what were your dealings
with Mr. Rajiv Sengupta?
98
00:06:50,880 --> 00:06:55,350
Rajiv likes free gifts,
just like the way he got me.
99
00:06:59,420 --> 00:07:00,800
And how long did this go on for?
100
00:07:00,980 --> 00:07:03,510
It started
when he was just a lawyer.
101
00:07:04,100 --> 00:07:07,440
But we last met
a few weeks before his arrest.
102
00:07:07,840 --> 00:07:10,260
And did he know
why you were meeting him?
103
00:07:10,820 --> 00:07:14,390
He knew that I was his payment
from Mr. Joshi.
104
00:07:17,980 --> 00:07:19,810
-Your witness.
-Thank you.
105
00:07:23,500 --> 00:07:26,910
According to your statement,
Mr. Sengupta knew
106
00:07:27,000 --> 00:07:29,850
that someone else
was paying your fees.
107
00:07:30,080 --> 00:07:32,440
-Correct.
-I'm just a little confused.
108
00:07:32,520 --> 00:07:35,240
Why did he personally
make payments to you?
109
00:07:37,940 --> 00:07:40,230
Your Lordship,
we would like to submit
110
00:07:40,310 --> 00:07:42,290
this account statement
111
00:07:42,370 --> 00:07:45,460
of one Ms. Latika Kalra.
112
00:07:48,260 --> 00:07:49,700
This is your real name, right?
113
00:07:52,000 --> 00:07:54,810
The account was closed
just a few days ago
114
00:07:54,890 --> 00:07:57,700
and all transactions
have been verified.
115
00:07:57,840 --> 00:08:01,020
Continuous deposits
of Rs. 20,000.
116
00:08:01,110 --> 00:08:03,810
In that file, Your Lordship,
you will also find
117
00:08:03,890 --> 00:08:07,400
Mr. Sengupta's bank statements,
which show corresponding withdrawals
118
00:08:07,480 --> 00:08:09,690
of Rs. 20,000
or slightly higher amounts.
119
00:08:10,010 --> 00:08:12,770
Approximately on the same dates
or nearby dates.
120
00:08:13,200 --> 00:08:16,460
So, tell me, Tina...
I'm sorry, Ms. Kalra.
121
00:08:16,700 --> 00:08:21,380
Did our client make any payment
to you for your services or not?
122
00:08:21,630 --> 00:08:24,480
-Mr. Joshi also paid me.
-I'm sure he must have.
123
00:08:24,560 --> 00:08:28,010
But this matter
is between Mr. Joshi and you, right?
124
00:08:29,060 --> 00:08:32,700
If our client made a payment
to you for your services,
125
00:08:32,980 --> 00:08:35,620
then this wouldn't be
considered a bribe for him, right?
126
00:08:39,010 --> 00:08:42,510
You cannot prove anything by
making such statements in court.
127
00:08:42,590 --> 00:08:44,520
You can only prove it in court.
128
00:08:46,020 --> 00:08:47,740
No more questions, Your Lordship.
129
00:08:57,570 --> 00:08:59,770
Vishal argued very well today.
130
00:09:00,450 --> 00:09:03,320
I wish I could have argued.
131
00:09:03,590 --> 00:09:06,570
Good. One day at a time.
It'll happen.
132
00:09:07,920 --> 00:09:10,380
Guys, we got lucky with Tina.
133
00:09:10,500 --> 00:09:13,660
But tomorrow their main witness,
Rupesh, is going to testify.
134
00:09:14,820 --> 00:09:17,730
No transaction in his ledger
is directly connected to me.
135
00:09:17,930 --> 00:09:22,780
And a self-written ledger will not
be accepted as evidence in court.
136
00:09:24,490 --> 00:09:26,090
He has managed accounts
all this life.
137
00:09:26,380 --> 00:09:29,130
Do you think he mustn't
have calculated the impact
138
00:09:29,220 --> 00:09:31,220
this case will have on his life?
139
00:09:31,310 --> 00:09:34,030
Don't worry. The truth will prevail.
140
00:09:35,790 --> 00:09:37,890
At least don't say all this
when there's no one around.
141
00:09:39,740 --> 00:09:42,720
If truth prevails, you will lose.
142
00:09:47,180 --> 00:09:51,330
So let's hope tomorrow
that the truth does not prevail.
143
00:09:57,990 --> 00:09:59,140
Let me take that.
144
00:09:59,450 --> 00:10:01,320
You know,
I closed Khanna's case today.
145
00:10:01,700 --> 00:10:04,900
It was a bit complicated,
but I handled it.
146
00:10:09,250 --> 00:10:13,630
Rajiv likes free gifts,
just like the way he got me.
147
00:10:14,460 --> 00:10:17,310
It started
when he was just a lawyer.
148
00:10:17,690 --> 00:10:21,410
But we last met
a few weeks before his arrest.
149
00:10:24,130 --> 00:10:26,470
More than anyone else,
you need to protect yourself.
150
00:10:27,630 --> 00:10:30,380
Dheeraj has started convincing
the other lawyers.
151
00:10:31,750 --> 00:10:34,940
At this speed, the permanent
position will be his for sure.
152
00:10:37,120 --> 00:10:38,340
Yeah, tonight for sure.
153
00:10:41,500 --> 00:10:43,950
Noyonika, how is the case going?
154
00:10:45,210 --> 00:10:47,020
I'm not here to talk about the case.
155
00:10:47,880 --> 00:10:48,810
Sit.
156
00:10:57,990 --> 00:10:59,500
Six months have almost
come to an end.
157
00:11:00,480 --> 00:11:01,710
I know.
158
00:11:03,310 --> 00:11:07,900
And you also know that
we really like you, Vishal and I both.
159
00:11:09,220 --> 00:11:10,410
But at this moment,
160
00:11:11,170 --> 00:11:15,050
the firm needs funds, not friends.
161
00:11:17,260 --> 00:11:20,600
I have handled several high-profile
cases and won some as well.
162
00:11:20,730 --> 00:11:21,860
I know.
163
00:11:22,410 --> 00:11:25,540
But unfortunately, what is
really important right now
164
00:11:25,620 --> 00:11:28,150
is who is bringing in
more profits.
165
00:11:28,630 --> 00:11:32,890
If I am only given pro bono cases,
then how will I generate profits?
166
00:11:33,190 --> 00:11:34,380
Look...
167
00:11:36,540 --> 00:11:40,580
Dheeraj has no commitments
or family that can keep him busy.
168
00:11:40,670 --> 00:11:43,010
So he works 20 hours a day.
169
00:11:43,450 --> 00:11:47,680
His winning numbers
and working hours are both high.
170
00:11:51,380 --> 00:11:52,440
Malini...
171
00:11:55,700 --> 00:11:57,980
I... really need this job.
172
00:12:00,550 --> 00:12:01,740
So I've heard
173
00:12:02,600 --> 00:12:04,780
that, if you really want something
you never had,
174
00:12:04,860 --> 00:12:06,950
you've got to do something
you've never done.
175
00:12:07,520 --> 00:12:08,480
Like what?
176
00:12:10,980 --> 00:12:12,650
Use your contacts.
177
00:12:13,220 --> 00:12:15,050
Bring big business for the firm.
178
00:12:15,140 --> 00:12:17,670
Despite being associated
with such high-profile people,
179
00:12:17,750 --> 00:12:19,580
you haven't brought
any work from anyone.
180
00:12:20,060 --> 00:12:22,650
I've never done something like that.
181
00:12:23,030 --> 00:12:25,850
So, now is as good a time
to start as any, isn't it?
182
00:12:36,430 --> 00:12:38,180
-Hello.
-Good evening, Mrs. Sengupta.
183
00:12:38,270 --> 00:12:40,610
I'm calling from Covent Garden
Academy High School.
184
00:12:40,810 --> 00:12:43,490
Your daughter's fees is still
pending for the last six months.
185
00:12:44,680 --> 00:12:45,660
Yes, I know.
186
00:12:46,840 --> 00:12:47,780
I'll take care of it.
187
00:12:47,860 --> 00:12:49,380
-Yeah.
-Thank you.
188
00:13:02,870 --> 00:13:04,340
-Ilyas?
-Hi.
189
00:13:04,670 --> 00:13:05,950
Rajiv is not at home.
190
00:13:06,120 --> 00:13:07,290
He's gone out with the kids.
191
00:13:07,370 --> 00:13:08,990
I know he is on his way home.
192
00:13:09,130 --> 00:13:11,190
-Coffee?
-Green tea, please.
193
00:13:16,670 --> 00:13:17,790
Are you okay?
194
00:13:18,660 --> 00:13:19,760
I'm trying to be.
195
00:13:21,480 --> 00:13:22,920
Don't worry.
Everything will be fine.
196
00:13:23,360 --> 00:13:24,810
Just as it has been so far.
197
00:13:26,450 --> 00:13:27,890
It could have been worse, you know.
198
00:13:35,200 --> 00:13:36,170
How is work?
199
00:13:36,260 --> 00:13:37,580
The probation period is ending.
200
00:13:37,940 --> 00:13:40,440
I'll soon know whether
the position is permanent or not.
201
00:13:40,520 --> 00:13:43,160
Come on, how can anyone dismiss you?
202
00:13:43,280 --> 00:13:45,930
You have done so much
for the firm in, what, six months?
203
00:13:46,200 --> 00:13:47,310
They don't think so.
204
00:13:48,640 --> 00:13:51,480
They think
I should bring in bigger clients
205
00:13:51,560 --> 00:13:53,700
by utilising Rajiv's contacts.
206
00:13:53,780 --> 00:13:55,310
Otherwise, I am of no use to them.
207
00:13:56,170 --> 00:13:58,510
For now, Rajiv is unable
to help himself, so...
208
00:13:59,260 --> 00:14:00,210
What do you mean?
209
00:14:00,580 --> 00:14:02,740
Jhadav is a very powerful man.
210
00:14:03,740 --> 00:14:05,380
He won't let us win the case.
211
00:14:06,560 --> 00:14:09,890
Vishal is a good lawyer.
Don't underestimate him.
212
00:14:10,810 --> 00:14:13,010
Yes, Vishal is a very good lawyer.
213
00:14:13,260 --> 00:14:17,440
But now it is beyond law and order.
214
00:14:19,320 --> 00:14:20,510
So, what's the solution?
215
00:14:20,650 --> 00:14:25,490
I want us to drag this case
for five years, buy some time.
216
00:14:26,260 --> 00:14:27,740
And how will that benefit?
217
00:14:27,820 --> 00:14:29,510
Rajiv will join politics.
218
00:14:31,060 --> 00:14:32,880
MLA, confirmed.
219
00:14:35,160 --> 00:14:38,370
But he wants to sort out
his family life first.
220
00:14:39,290 --> 00:14:42,930
He wants to be a good son,
a good father, and a good husband.
221
00:14:45,260 --> 00:14:46,940
He wants to win
the hearts of everyone.
222
00:14:49,110 --> 00:14:50,770
After what the kids
have been through,
223
00:14:52,210 --> 00:14:54,770
it's a good thing
that he is thinking about them.
224
00:14:55,030 --> 00:14:58,050
Yes, but if he keeps losing
to Jhadav and going to jail,
225
00:14:58,130 --> 00:15:00,200
it won't help the kids,
will it?
226
00:15:01,840 --> 00:15:03,110
Power over freedom.
227
00:15:03,810 --> 00:15:04,990
Cookies?
228
00:15:08,740 --> 00:15:10,690
Power is freedom.
229
00:15:12,060 --> 00:15:14,110
There are many people
who are willing to give
230
00:15:14,190 --> 00:15:16,230
Rajiv a ticket
because of his popularity.
231
00:15:16,320 --> 00:15:19,210
People have sympathy for Rajiv.
232
00:15:20,340 --> 00:15:22,390
We will do an image makeover
233
00:15:22,630 --> 00:15:26,520
that Rajiv has changed his ways
and he wants to serve the people.
234
00:15:27,170 --> 00:15:29,130
Power does not suit Rajiv.
235
00:15:29,820 --> 00:15:31,610
He misuses it.
236
00:15:31,810 --> 00:15:34,490
If you don't support Rajiv,
237
00:15:34,570 --> 00:15:37,240
then how will the future
of your family be secured?
238
00:15:38,170 --> 00:15:40,300
Do you genuinely want to help him
239
00:15:40,460 --> 00:15:43,710
or take credit to create
a new political star?
240
00:15:46,030 --> 00:15:47,520
I can't make up my mind.
241
00:15:48,030 --> 00:15:49,140
-I--
-I don't want Rajiv
242
00:15:49,220 --> 00:15:51,000
to join politics. Clear?
243
00:16:01,920 --> 00:16:03,310
What's the matter, Mr. Pratap?
244
00:16:04,340 --> 00:16:07,550
My Lord, we are waiting
for our witness, Mr. Rupesh.
245
00:16:08,900 --> 00:16:11,350
-Where is he?
-We don't know, My Lord.
246
00:16:11,940 --> 00:16:13,770
Actually, we can't reach him.
247
00:16:41,480 --> 00:16:43,240
Rupesh...
248
00:16:43,460 --> 00:16:48,000
Mr. Ilyas told me you have a deal
for me, which is why I came.
249
00:16:48,400 --> 00:16:52,200
Ma'am,
I understand numbers, not people.
250
00:16:52,640 --> 00:16:53,690
Good.
251
00:16:55,600 --> 00:16:57,250
-What is this?
-A new life.
252
00:16:57,450 --> 00:16:59,980
Tickets, visa,
passport, Hong Kong...
253
00:17:00,820 --> 00:17:03,300
I've heard that there is a high
demand for accountants there.
254
00:17:03,380 --> 00:17:05,740
Ma'am, your husband
is the criminal, not me.
255
00:17:06,130 --> 00:17:08,340
But this will be
the best option for you.
256
00:17:08,730 --> 00:17:11,530
The flight departs in five hours.
Please pack your belongings.
257
00:17:12,040 --> 00:17:15,180
Why should I run away?
I am very happy with my life here.
258
00:17:15,570 --> 00:17:18,790
Do the math, as you've been
keeping accounts all your life.
259
00:17:19,460 --> 00:17:22,200
When this case is over,
and this man here involves you
260
00:17:22,740 --> 00:17:24,080
in a case of maintaining
261
00:17:24,160 --> 00:17:27,800
25 more fraudulent transactions
262
00:17:27,890 --> 00:17:30,340
and sends you summons,
where will you go?
263
00:17:31,210 --> 00:17:32,760
I have full immunity.
264
00:17:33,580 --> 00:17:37,180
Immunity is only for this case.
It's not a lifetime membership.
265
00:17:38,870 --> 00:17:40,910
Either go to jail
or run away.
266
00:17:46,160 --> 00:17:50,330
You might send me away,
but your husband has many enemies.
267
00:17:51,100 --> 00:17:52,520
You can't save him.
268
00:17:57,950 --> 00:18:00,440
That's your problem,
not the court's problem.
269
00:18:00,700 --> 00:18:02,710
The hearing is adjourned
until afternoon.
270
00:18:03,000 --> 00:18:04,210
Until then, find him.
271
00:18:04,290 --> 00:18:07,520
Or find another way
to argue your case.
272
00:18:07,740 --> 00:18:08,870
Obliged.
273
00:18:14,590 --> 00:18:17,120
I don't understand
where Rupesh has gone.
274
00:18:17,460 --> 00:18:18,620
He has just disappeared.
275
00:18:27,160 --> 00:18:30,520
Your testimony
should petrify them.
276
00:18:31,350 --> 00:18:33,360
Tell them everything.
277
00:18:33,810 --> 00:18:37,630
All the underhanded things
you have done for him...
278
00:18:40,090 --> 00:18:41,000
Got it?
279
00:19:08,210 --> 00:19:12,310
Ms. Sana Shaikh, how do you know
the defendant, Rajiv Sengupta?
280
00:19:12,570 --> 00:19:15,670
I went to him seeking work.
But I wasn't suitable
281
00:19:15,750 --> 00:19:18,840
for his posh firm,
so he hired me as a consultant.
282
00:19:19,340 --> 00:19:20,600
What does a consultant handle?
283
00:19:20,980 --> 00:19:22,170
Private matters.
284
00:19:22,630 --> 00:19:23,600
Like?
285
00:19:23,810 --> 00:19:26,020
Tracking witnesses,
gathering information,
286
00:19:26,100 --> 00:19:28,980
harassing the police, sending
notices here and there, et cetera.
287
00:19:29,180 --> 00:19:31,160
Unofficially or illegally?
288
00:19:32,090 --> 00:19:34,790
The laws were twisted,
but not broken.
289
00:19:36,090 --> 00:19:38,740
Just like converting
black cash payment to white?
290
00:19:41,060 --> 00:19:43,610
Ms. Shaikh, did you handle
the cash payments
291
00:19:43,690 --> 00:19:46,240
made by N.M. Joshi
to Rajiv Sengupta?
292
00:19:51,100 --> 00:19:52,080
Sorry, what?
293
00:19:52,180 --> 00:19:54,620
I asked if you handled
the cash payments
294
00:19:54,700 --> 00:19:57,150
made by N.M. Joshi
to Rajiv Sengupta?
295
00:20:02,770 --> 00:20:04,420
I am hearing this name
for the first time.
296
00:20:07,360 --> 00:20:11,340
Rajiv Sengupta did not work
with any such person.
297
00:20:13,610 --> 00:20:15,600
Ms. Sana, are you trying to say
298
00:20:15,680 --> 00:20:18,020
that Rajiv never took
any money from Joshi?
299
00:20:21,020 --> 00:20:25,120
Maybe before I joined
or after I quit.
300
00:20:26,310 --> 00:20:28,130
But I haven't seen
any such payments.
301
00:20:30,140 --> 00:20:33,090
Ms. Sana Shaikh, let me remind you
that you are under oath.
302
00:20:33,170 --> 00:20:34,940
You've sworn to tell the truth.
303
00:20:35,020 --> 00:20:36,360
Objection, Your Lordship.
304
00:20:36,480 --> 00:20:39,090
Prosecution is badgering
his own witness.
305
00:20:39,170 --> 00:20:42,720
My Lord, the witness is turning hostile.
She is changing her statement.
306
00:20:42,900 --> 00:20:46,770
Ms. Shaikh, is there any reason
why you are changing your statement?
307
00:20:50,610 --> 00:20:54,260
My Lord, Mr. Rajiv Sengupta
suddenly terminated my employment.
308
00:20:56,470 --> 00:20:58,200
I was angry,
so I fabricated this story.
309
00:20:59,490 --> 00:21:04,330
But I realised that telling a false
story in court would be wrong.
310
00:21:08,090 --> 00:21:11,950
Mr. Pratap, do you have
any more questions for the witness?
311
00:21:17,910 --> 00:21:21,250
Mr. Pratap, call your next witness.
312
00:21:22,460 --> 00:21:24,380
We have no more witnesses,
My Lord.
313
00:21:57,620 --> 00:22:00,490
It's shameful to make
such baseless accusations
314
00:22:00,570 --> 00:22:03,430
against a senior judge
of the judiciary.
315
00:22:04,510 --> 00:22:08,770
The prosecution's case was
not only weak
316
00:22:08,860 --> 00:22:10,120
but also malicious.
317
00:22:11,860 --> 00:22:13,630
Therefore, I dismiss all charges
318
00:22:13,710 --> 00:22:16,970
against Mr. Rajiv Sengupta.
319
00:22:17,850 --> 00:22:19,500
He is free to go.
320
00:22:33,990 --> 00:22:35,380
I will never let you down.
321
00:22:37,480 --> 00:22:40,930
Thank you for doing this for me.
322
00:22:42,860 --> 00:22:44,660
I did this for my family.
323
00:22:51,440 --> 00:22:52,650
Thank you.
324
00:22:53,700 --> 00:22:55,450
Noyonika deserves all the thanks.
325
00:22:57,880 --> 00:22:58,930
Thank you.
326
00:23:00,340 --> 00:23:01,300
Pleasure.
327
00:23:18,130 --> 00:23:19,740
-Here.
-It's your turn.
328
00:23:19,820 --> 00:23:21,200
Hello.
329
00:23:21,530 --> 00:23:23,270
Sorry, I'm calling so late at night.
330
00:23:23,370 --> 00:23:25,430
I hope I'm not disturbing you.
331
00:23:26,620 --> 00:23:28,370
Will it count
in my billable hours?
332
00:23:29,800 --> 00:23:31,340
I wanted to congratulate you.
333
00:23:32,170 --> 00:23:33,650
This is really a big one.
334
00:23:34,070 --> 00:23:35,700
All thanks to you.
335
00:23:38,820 --> 00:23:42,110
Rather than feeling happy
for saving Rajiv,
336
00:23:43,330 --> 00:23:45,300
I find myself experiencing
a sense of regret.
337
00:23:45,530 --> 00:23:46,530
What do you mean?
338
00:23:47,030 --> 00:23:48,770
I'm just kidding.
339
00:23:49,530 --> 00:23:52,090
Honestly, I'm happy
for you, Noyonika.
340
00:23:53,380 --> 00:23:54,900
For your family.
341
00:23:58,190 --> 00:23:59,380
All okay?
342
00:24:00,820 --> 00:24:03,120
I had something to tell you,
343
00:24:03,730 --> 00:24:05,400
and it's better
you hear it from me.
344
00:24:07,860 --> 00:24:11,740
Malini and the other senior lawyers
are favouring Dheeraj.
345
00:24:13,890 --> 00:24:16,630
It's okay. I understand.
346
00:24:17,320 --> 00:24:18,550
Thank you for everything.
347
00:24:18,900 --> 00:24:21,840
No, Noyonika, thank you.
348
00:24:23,240 --> 00:24:26,910
But without you,
nothing makes sense.
349
00:24:27,210 --> 00:24:28,860
I don't feel like
doing anything.
350
00:24:29,650 --> 00:24:30,950
You have to get used to it.
351
00:24:32,280 --> 00:24:33,500
Good night.
352
00:24:34,350 --> 00:24:35,740
Good night.
353
00:24:47,700 --> 00:24:48,800
Welcome back.
354
00:24:51,090 --> 00:24:52,190
Is the trial over?
355
00:24:55,520 --> 00:24:57,100
I'm sorry I doubted you.
356
00:24:58,740 --> 00:25:01,990
If Rupesh would have testified,
then...
357
00:25:02,990 --> 00:25:05,520
It would've become impossible
for me to change my statement.
358
00:25:05,810 --> 00:25:09,490
But he disappeared,
and I got my freedom.
359
00:25:10,310 --> 00:25:13,030
-And if he hadn't disappeared?
-Then...
360
00:25:14,260 --> 00:25:17,240
It would have been
as intended by fate.
361
00:25:23,230 --> 00:25:26,380
You have returned,
and I am leaving.
362
00:25:26,650 --> 00:25:27,770
What do you mean?
363
00:25:28,290 --> 00:25:29,880
Did Dheeraj get the position?
364
00:25:31,150 --> 00:25:32,350
It's not official.
365
00:25:32,740 --> 00:25:36,200
Noyonika, you are a much better
lawyer than Dheeraj.
366
00:25:37,660 --> 00:25:38,760
Noyonika.
367
00:25:39,890 --> 00:25:41,990
Vishal and Malini want to meet us.
368
00:25:46,430 --> 00:25:47,680
Stay in touch.
369
00:25:54,440 --> 00:25:56,660
I thoroughly enjoyed
working with you.
370
00:25:57,210 --> 00:25:58,140
That's how I am.
371
00:25:58,220 --> 00:26:00,050
-I'm glad this turned out like this.
-Yes.
372
00:26:01,020 --> 00:26:03,270
-You be in touch, and I'll see you.
-See you.
373
00:26:03,360 --> 00:26:04,830
All the best.
374
00:26:07,970 --> 00:26:11,590
Noyonika, can you come in, please?
375
00:26:18,340 --> 00:26:19,330
Come, sit.
376
00:26:24,140 --> 00:26:25,310
Congratulations.
377
00:26:26,930 --> 00:26:30,520
All of Ilyas's high-profile
political clients want to sign up
378
00:26:30,600 --> 00:26:34,200
with the same law firm
that helped Rajiv win the case.
379
00:26:38,820 --> 00:26:42,590
If it wasn't for you, we would
have never got Rajiv's case.
380
00:26:43,700 --> 00:26:45,710
So the position is yours, Noyonika.
381
00:26:48,940 --> 00:26:50,430
It all worked out.
382
00:26:52,320 --> 00:26:53,580
For all of us.
383
00:27:00,880 --> 00:27:03,430
Dheeraj, I...
384
00:27:03,560 --> 00:27:05,780
I forgot that, no matter
how hard you work,
385
00:27:05,860 --> 00:27:08,090
nepotism often
takes precedence.
386
00:27:10,610 --> 00:27:12,380
Congratulations, Mrs. Sengupta.
387
00:27:13,180 --> 00:27:15,140
Since you've entered our lives,
you've been playing the role
388
00:27:15,220 --> 00:27:17,350
of a helpless woman
and fooling all of us.
389
00:27:17,720 --> 00:27:21,120
"Poor Noyonika.
Look how hard she works!"
390
00:27:21,210 --> 00:27:23,230
"How much she does for her family!"
And boom!
391
00:27:24,770 --> 00:27:27,500
You used political contacts
and stole the job?
392
00:27:30,840 --> 00:27:32,100
I have a family too.
393
00:27:33,590 --> 00:27:36,560
My family is poor. My father
is in jail. Do you know why?
394
00:27:37,660 --> 00:27:39,920
Because he was involved
in a theft of Rs. 1 lakh.
395
00:27:41,240 --> 00:27:42,740
How much does your bag cost?
396
00:27:48,120 --> 00:27:50,070
I wanted my brother
to become an IAS officer.
397
00:27:50,380 --> 00:27:51,940
So this job was crucial for me.
398
00:27:52,010 --> 00:27:53,790
That's why I am working
so hard for it.
399
00:27:55,490 --> 00:27:58,460
People like us struggle more
in life than your courtroom, ma'am.
400
00:27:59,030 --> 00:28:01,050
But the rich only feel
the pain of the rich.
401
00:28:01,640 --> 00:28:04,980
Because people like you change
the law to suit your convenience.
402
00:28:05,240 --> 00:28:07,700
Neither do you care
about humanity, nor justice.
403
00:28:09,520 --> 00:28:12,210
Struggle is a part
of everyone's life, Dheeraj.
404
00:28:13,330 --> 00:28:16,150
But some people use it
as an excuse,
405
00:28:16,260 --> 00:28:18,730
while others use it as
a stepping stone to success.
406
00:28:38,150 --> 00:28:39,480
Did you fly here?
407
00:28:40,410 --> 00:28:42,440
I have come to celebrate
with my friend.
408
00:28:44,380 --> 00:28:45,540
You came early?
409
00:28:46,410 --> 00:28:48,210
Did you get fired, Noyonika?
410
00:28:48,940 --> 00:28:50,340
Aw! Very funny.
411
00:28:51,780 --> 00:28:53,060
I know that you know.
412
00:28:53,170 --> 00:28:56,250
But because of you, my position
has become permanent today.
413
00:28:56,330 --> 00:28:58,040
So, thank you.
414
00:29:00,240 --> 00:29:02,710
You have done a lot
for Rajiv and me.
415
00:29:04,200 --> 00:29:05,380
I'm grateful.
416
00:29:05,780 --> 00:29:06,860
We are family.
417
00:29:06,930 --> 00:29:09,810
Oh, you're back early?
All good?
418
00:29:10,530 --> 00:29:12,460
Yes, more than good.
419
00:29:12,800 --> 00:29:14,610
Today, my position
has become permanent.
420
00:29:14,690 --> 00:29:16,510
-Wow, congratulations!
-Thank you.
421
00:29:16,590 --> 00:29:18,280
-Double celebration.
-Absolutely.
422
00:29:20,450 --> 00:29:24,250
Noyonika, thank you
so much for everything.
423
00:29:24,940 --> 00:29:28,000
Ilyas is also here,
and I want to tell you something.
424
00:29:29,160 --> 00:29:33,670
When I was in jail, you did
a lot for everyone all by yourself.
425
00:29:34,260 --> 00:29:35,710
Now I have come home.
426
00:29:36,660 --> 00:29:39,360
After this acquittal,
Ilyas feels, and, in fact, I also feel
427
00:29:39,440 --> 00:29:42,620
that my popularity
is at its peak.
428
00:29:43,300 --> 00:29:47,830
And I should work
on a makeover of my image.
429
00:29:49,330 --> 00:29:51,410
-What do you mean?
-I mean...
430
00:29:53,620 --> 00:29:55,870
-Give us a minute, please.
-Sure, take your time.
431
00:30:06,200 --> 00:30:08,160
We want to hold
a press conference
432
00:30:08,720 --> 00:30:13,350
where I want to publicly apologise
to my family.
433
00:30:14,500 --> 00:30:15,740
Please don't.
434
00:30:15,810 --> 00:30:18,010
The kids don't need
any more media coverage.
435
00:30:18,100 --> 00:30:20,490
No, it's going to be positive.
436
00:30:20,930 --> 00:30:24,470
Noyonika, I want to return
to my work
437
00:30:24,550 --> 00:30:26,720
and practise law again.
438
00:30:26,800 --> 00:30:29,050
And I really need this, please.
439
00:30:32,690 --> 00:30:34,320
-Please.
-Okay.
440
00:30:35,270 --> 00:30:36,300
Okay!
441
00:30:41,660 --> 00:30:45,500
You will have to come
with me on stage.
442
00:30:46,360 --> 00:30:47,360
What!
443
00:30:47,950 --> 00:30:49,850
No! Absolutely not!
444
00:30:50,010 --> 00:30:51,230
-Just for a minute.
-No!
445
00:30:51,310 --> 00:30:52,490
Just for a minute.
446
00:30:53,020 --> 00:30:54,810
You have to understand this,
Noyonika.
447
00:30:55,310 --> 00:30:59,840
I want to say in front of everyone
448
00:31:00,140 --> 00:31:02,720
what I couldn't say to you here,
in this house, please.
449
00:31:03,740 --> 00:31:05,300
I can't believe you, Rajiv.
450
00:31:05,460 --> 00:31:09,050
Just... It's still all about you?
451
00:31:10,810 --> 00:31:12,190
Still?
452
00:31:31,320 --> 00:31:36,060
These people
will always dominate the poor.
453
00:31:39,760 --> 00:31:41,000
What do you want, sir?
454
00:31:41,940 --> 00:31:43,440
Your anger.
455
00:31:46,140 --> 00:31:47,520
I want to ruin both
456
00:31:47,610 --> 00:31:51,570
this firm
and this family.
457
00:32:08,870 --> 00:32:10,170
-Hi.
-Hey.
458
00:32:10,360 --> 00:32:11,900
I have to leave early today.
459
00:32:12,110 --> 00:32:15,940
I need to be present
at Rajiv's press conference.
460
00:32:16,320 --> 00:32:18,960
That means you are taking full
advantage of being permanent.
461
00:32:19,720 --> 00:32:21,360
No more late nights?
462
00:32:21,580 --> 00:32:23,580
Maybe you chose the wrong candidate.
463
00:32:23,730 --> 00:32:25,070
Don't even think about it.
464
00:32:25,880 --> 00:32:28,470
They organised a press conference
just to say thank you to you?
465
00:32:30,000 --> 00:32:31,130
In front of the world.
466
00:32:31,370 --> 00:32:33,460
Will you be happy with him,
Noyonika?
467
00:32:34,870 --> 00:32:37,610
Marriage is just about
fulfilling responsibilities, right?
468
00:32:38,760 --> 00:32:42,010
Happy or not,
friends are the ones who ask that.
469
00:32:46,730 --> 00:32:47,630
I have to go.
470
00:32:59,930 --> 00:33:01,160
When I was in jail,
471
00:33:01,910 --> 00:33:04,230
the guard used to wake me up
every morning at 5 o'clock.
472
00:33:04,540 --> 00:33:07,510
There used to be one in the bathroom
queue, one at the courtyard.
473
00:33:07,990 --> 00:33:10,510
Twelve guards throughout the day
474
00:33:10,940 --> 00:33:13,440
telling you what to do
and how to be.
475
00:33:15,280 --> 00:33:18,140
There is only one difference
between us and animals.
476
00:33:18,930 --> 00:33:20,730
Human beings can choose.
477
00:33:23,760 --> 00:33:27,030
Advertisements, peer pressure,
influencers
478
00:33:27,750 --> 00:33:31,370
tell us what we should
and shouldn't do.
479
00:33:31,930 --> 00:33:33,310
It's a game.
480
00:33:34,670 --> 00:33:38,580
And if you want to win this game,
you have to be a part of it.
481
00:33:40,380 --> 00:33:43,560
You think power doesn't suit me.
482
00:33:43,800 --> 00:33:47,140
But trust me, power will give me
the advantage to do good.
483
00:33:48,530 --> 00:33:50,830
Power corrupts, Rajiv.
484
00:33:52,440 --> 00:33:55,340
And absolute power
corrupts absolutely.
485
00:33:58,880 --> 00:34:02,590
If you don't want power
to corrupt me,
486
00:34:09,470 --> 00:34:11,230
then be with me.
487
00:34:12,380 --> 00:34:15,590
Only you can save me, Noyonika,
please.
488
00:34:16,870 --> 00:34:20,530
Rajiv, it's... it's time.
489
00:34:50,560 --> 00:34:52,550
And now,
over to the community centre
490
00:34:52,630 --> 00:34:55,020
where Mr. Sengupta
will be addressing the press.
491
00:35:01,030 --> 00:35:04,180
I am glad that you all have
come here today to support Rajiv.
492
00:35:04,380 --> 00:35:06,610
In the past 10 years,
I don't know of anyone
493
00:35:06,690 --> 00:35:08,910
who has made
such a comeback.
494
00:35:09,340 --> 00:35:11,310
So, please welcome him.
495
00:35:12,180 --> 00:35:13,660
Write good things about him.
496
00:35:13,860 --> 00:35:17,650
You are all aware that Rajiv
has overcome numerous difficulties
497
00:35:18,140 --> 00:35:22,080
and reached this position today.
498
00:35:22,350 --> 00:35:24,490
In a new form, with a new identity.
499
00:35:25,770 --> 00:35:30,420
I'd like to present to you,
Mr. Rajiv Sengupta.
500
00:35:53,450 --> 00:35:55,020
Thank you. Thank you so much.
501
00:35:56,030 --> 00:35:57,270
-Thank you all for...
-Hello.
502
00:35:57,360 --> 00:35:59,180
Hey, I need to tell you something.
503
00:35:59,580 --> 00:36:00,870
Or else, I will never be able
504
00:36:00,950 --> 00:36:02,670
to forgive myself
for the rest of my life.
505
00:36:02,810 --> 00:36:04,110
All okay, Vishal?
506
00:36:06,290 --> 00:36:08,090
I love you, Noyonika.
507
00:36:08,220 --> 00:36:11,160
I have always loved you.
508
00:36:12,720 --> 00:36:14,520
-And?
-And?
509
00:36:15,380 --> 00:36:17,340
What's the plan after "I love you"?
510
00:36:19,340 --> 00:36:20,690
I'm a married woman.
511
00:36:21,260 --> 00:36:24,060
I have children, a husband,
and a family.
512
00:36:24,300 --> 00:36:27,890
Love is easy, but maintaining
relationships is difficult.
513
00:36:29,900 --> 00:36:31,350
And if people come to know
514
00:36:31,530 --> 00:36:33,200
that we are having
this conversation,
515
00:36:33,410 --> 00:36:34,640
then they will think
516
00:36:34,720 --> 00:36:36,890
that I got the job for this reason.
517
00:36:38,760 --> 00:36:40,590
And I can't afford
to be humiliated anymore.
518
00:36:40,790 --> 00:36:45,550
You all know that the allegations
made against me were false.
519
00:36:46,090 --> 00:36:48,840
Now I'm free.
520
00:36:49,350 --> 00:36:52,790
Life is giving us
a second chance, Noyonika.
521
00:36:53,880 --> 00:36:55,630
Do you want to reject it?
522
00:36:58,960 --> 00:37:00,460
I'm just giving you clarity.
523
00:37:00,860 --> 00:37:02,240
Love alone is not enough.
524
00:37:02,980 --> 00:37:05,370
If there are any future plans,
then let me know.
525
00:37:08,680 --> 00:37:09,950
I have to go.
526
00:37:13,500 --> 00:37:16,670
I have always
raised my voice for justice,
527
00:37:17,460 --> 00:37:20,460
which has made me many enemies.
528
00:37:20,570 --> 00:37:25,420
And those enemies turned
one of my mistakes into a crime.
529
00:37:35,380 --> 00:37:37,590
My strength
has always been my family.
530
00:37:38,340 --> 00:37:41,200
Now, I want to invite my lifesaver,
531
00:37:41,800 --> 00:37:44,930
my support system, my wife, onstage
532
00:37:45,000 --> 00:37:49,350
without whom I wouldn't have
made it through this journey.
533
00:37:53,240 --> 00:37:56,330
I want to apologise
to her in front of everyone today
534
00:37:56,410 --> 00:37:59,430
for the humiliation
she had to face.
535
00:38:01,410 --> 00:38:02,530
Noyonika, please.
536
00:38:07,990 --> 00:38:09,270
Come.
537
00:38:41,480 --> 00:38:45,680
Noyonika, I don't care anymore
about what is right or wrong.
538
00:38:46,310 --> 00:38:47,350
I have a plan.
539
00:38:48,860 --> 00:38:51,920
Leave Rajiv, Noyonika.
Please.
540
00:38:53,030 --> 00:38:54,160
Marry me.
541
00:38:55,410 --> 00:38:58,400
You deserve better, my darling.
A better life.
542
00:38:59,440 --> 00:39:02,230
I have always loved you,
and it's about time you knew.
543
00:39:02,610 --> 00:39:04,090
Here I am, waiting for you.
544
00:39:05,700 --> 00:39:07,870
Praying that you listen
to your heart
545
00:39:08,410 --> 00:39:10,290
and give us a chance, Noyonika.
546
00:39:10,980 --> 00:39:12,020
What if...
547
00:39:12,490 --> 00:39:14,400
And if you still feel that...
548
00:39:15,460 --> 00:39:18,630
that this is wrong,
that you feel nothing for me
549
00:39:19,560 --> 00:39:21,400
then delete this message,
Noyonika.
550
00:39:21,710 --> 00:39:24,000
And we'll go back to being friends.
551
00:39:24,080 --> 00:39:25,520
Like we always have.
552
00:39:27,550 --> 00:39:28,580
But I love you.
553
00:39:31,410 --> 00:39:32,450
One more thing.
554
00:39:33,830 --> 00:39:36,990
I now want to serve the society.
555
00:39:37,850 --> 00:39:42,270
And I have decided to compete
in the state election.
556
00:40:07,390 --> 00:40:09,600
If you do the right thing
with the wrong person,
557
00:40:11,270 --> 00:40:13,230
then, instead of justice,
558
00:40:14,950 --> 00:40:16,490
you will only receive betrayal.
42327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.