Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,480
Why are you punishing Dad?
2
00:00:03,690 --> 00:00:05,550
This is how divorce starts, right?
3
00:00:08,110 --> 00:00:10,780
We've received a legal notice from
Juhi Bhatia. The hearing is next week.
4
00:00:10,890 --> 00:00:12,730
-Who is the lawyer?
-Noyonika Sengupta.
5
00:00:12,860 --> 00:00:15,830
In this company, there are two
more names besides Kishore.
6
00:00:15,910 --> 00:00:17,510
One is yours, the other is mine.
7
00:00:17,590 --> 00:00:19,690
I wish I hadn't met Rajiv.
8
00:00:20,220 --> 00:00:21,740
We'll get our revenge later, Ilyas.
9
00:00:21,820 --> 00:00:23,550
First I need to sort out my family life.
10
00:00:23,630 --> 00:00:25,480
Three months before
to taking the policy,
11
00:00:25,580 --> 00:00:28,900
Mr. Matthew was smoking cigarettes
with his friends in the mountains.
12
00:00:28,980 --> 00:00:30,100
That's a breach of contract.
13
00:00:30,180 --> 00:00:31,410
Who is he?
14
00:00:31,620 --> 00:00:32,800
What is he doing here?
15
00:00:33,740 --> 00:00:36,010
-I can't do this.
-What?
16
00:00:36,120 --> 00:00:38,230
I don't get emotionally attached.
17
00:00:38,380 --> 00:00:41,410
If you will give me another chance,
I'll never break your trust.
18
00:00:42,190 --> 00:00:44,110
I can't trust you.
19
00:00:44,280 --> 00:00:46,510
Your clients are very happy
with this outcome.
20
00:00:46,600 --> 00:00:49,400
I hope you'll inform
the board chairman.
21
00:00:49,550 --> 00:00:52,420
Either testify or go to jail.
22
00:01:17,580 --> 00:01:20,680
-Breakfast is served.
-Thank you.
23
00:01:20,770 --> 00:01:22,530
-Anaira, hurry up. Come on, fast.
-Yeah.
24
00:01:23,020 --> 00:01:26,920
Ananya, if you don't score full
marks in today's assignment,
25
00:01:27,280 --> 00:01:29,380
then your mother
will file a case against the school.
26
00:01:29,830 --> 00:01:31,510
I'm a lawyer, not a goon.
27
00:01:32,010 --> 00:01:33,390
It's just a joke, Mom.
28
00:01:33,470 --> 00:01:36,810
We woke up at 4:00 a.m.
and completed the assignment.
29
00:01:36,890 --> 00:01:38,720
-Yes.
-I'm so sorry, baby.
30
00:01:38,800 --> 00:01:41,810
-I would have helped you, but--
-It's okay, I've taken care of it.
31
00:01:43,700 --> 00:01:45,780
Mom, please drop us to the school.
32
00:01:45,950 --> 00:01:48,140
Hey, I have booked a cab.
33
00:01:48,590 --> 00:01:50,270
I will drop them, don't worry.
34
00:01:50,350 --> 00:01:52,520
-Okay, bye.
-When you are wrong,
35
00:01:53,280 --> 00:01:55,950
it becomes easier
to forgive the mistakes of others.
36
00:01:56,980 --> 00:01:59,520
But rebuilding trust with someone
37
00:01:59,840 --> 00:02:02,610
who caused
your displacement is challenging.
38
00:02:42,640 --> 00:02:43,570
How is she?
39
00:02:44,460 --> 00:02:47,340
Critical, but stable.
40
00:02:50,540 --> 00:02:53,030
I wanted to talk to you
about the case.
41
00:02:53,750 --> 00:02:54,660
What is it?
42
00:02:56,570 --> 00:03:00,170
No one other than Juhi
can fight this case.
43
00:03:02,140 --> 00:03:04,760
-Considering her condition--
-She will be fine.
44
00:03:05,840 --> 00:03:09,550
My daughter is a fighter.
She won't give up.
45
00:03:12,290 --> 00:03:14,680
But if her condition worsens,
46
00:03:16,640 --> 00:03:17,930
then this case will not proceed.
47
00:03:20,300 --> 00:03:21,750
What are you trying to say?
48
00:03:23,500 --> 00:03:26,790
Daksh's company wants
an out-of-court settlement.
49
00:03:31,490 --> 00:03:34,500
I want justice, not money.
50
00:03:34,940 --> 00:03:36,690
But the hearing is in two weeks.
51
00:03:37,850 --> 00:03:40,050
And if Juhi doesn't regain
consciousness by then...
52
00:03:44,890 --> 00:03:49,610
Daksh's company wants you
to meet them today, just once.
53
00:03:49,930 --> 00:03:52,070
I don't even want to see his face.
54
00:03:52,750 --> 00:03:54,350
If a settlement is done,
55
00:03:55,360 --> 00:03:58,610
then the world will understand
that Daksh was wrong.
56
00:03:59,540 --> 00:04:02,240
But if Juhi's health deteriorates,
57
00:04:03,500 --> 00:04:06,500
then this case won't proceed
and justice won't be served.
58
00:04:13,440 --> 00:04:15,500
This is the prosecution's
trump card.
59
00:04:15,930 --> 00:04:17,710
N.M. Joshi's accountant, Rupesh.
60
00:04:18,240 --> 00:04:19,960
He is going to testify that Rajiv
61
00:04:20,040 --> 00:04:21,970
was constantly
on N.M. Joshi's payroll.
62
00:04:22,540 --> 00:04:25,400
And to prove this,
he also has all the ledgers.
63
00:04:26,820 --> 00:04:28,700
All the transactions are in cash.
64
00:04:28,780 --> 00:04:30,950
They won't be able to prove
Rajiv's involvement.
65
00:04:31,450 --> 00:04:33,270
But we cannot guarantee this.
66
00:04:33,370 --> 00:04:35,060
It will depend
on the judge's decision.
67
00:04:35,140 --> 00:04:37,250
The dates on the ledger
are from the time
68
00:04:37,340 --> 00:04:38,620
when I was a practising lawyer.
69
00:04:39,670 --> 00:04:41,990
This was many years
before the ruling was made
70
00:04:42,030 --> 00:04:43,950
in the Joshi land dispute case.
71
00:04:44,600 --> 00:04:47,010
It's still a massive
conflict of interest.
72
00:04:47,500 --> 00:04:49,520
This ledger clearly proves
73
00:04:49,600 --> 00:04:53,210
that you took Rs. 10 lakh
from Joshi as black money.
74
00:04:53,310 --> 00:04:55,420
And he can easily prove this.
75
00:04:55,500 --> 00:04:58,070
Not only you had a working
relationship with him
76
00:04:58,160 --> 00:04:59,650
but you were also hiding it.
77
00:05:00,420 --> 00:05:02,730
You could have recused
yourself from the case
78
00:05:02,810 --> 00:05:05,110
if you wanted to,
but you didn't do so.
79
00:05:06,340 --> 00:05:08,710
And the prosecution
can use this against you.
80
00:05:09,420 --> 00:05:13,050
Joshi made a profit of crores
of rupees from your ruling.
81
00:05:15,500 --> 00:05:17,380
Rupesh is also going to testify
82
00:05:17,470 --> 00:05:19,280
that they used to make
all of Tina's payments.
83
00:05:20,860 --> 00:05:23,220
Including the night
84
00:05:24,990 --> 00:05:26,480
when the video was recorded.
85
00:05:27,040 --> 00:05:29,710
And that video was recorded
after the Joshi case.
86
00:05:30,490 --> 00:05:31,830
Shit!
87
00:05:32,210 --> 00:05:33,440
And...
88
00:05:34,680 --> 00:05:39,310
The prosecution has a new twist.
It's a rumour.
89
00:05:40,040 --> 00:05:41,210
Who is it now?
90
00:05:50,440 --> 00:05:51,330
What happened?
91
00:05:52,080 --> 00:05:54,110
You have been removed
from Daksh Rathod's case.
92
00:05:56,240 --> 00:05:58,260
And he has been appointed
to handle this case.
93
00:05:58,480 --> 00:06:00,480
I swear I had nothing
to do with this.
94
00:06:02,970 --> 00:06:04,890
What's your problem with me?
95
00:06:07,690 --> 00:06:08,650
Good morning.
96
00:06:09,380 --> 00:06:11,340
Why was I removed
from Daksh Rathod's case?
97
00:06:11,820 --> 00:06:14,100
It was Vishal's decision, not mine.
98
00:06:14,180 --> 00:06:17,180
So this question needs
to be asked in that cabin.
99
00:06:19,180 --> 00:06:20,480
And last I checked
100
00:06:20,660 --> 00:06:24,510
he and I were boss,
and you, a junior.
101
00:06:28,350 --> 00:06:29,530
I'm sorry.
102
00:06:30,000 --> 00:06:31,220
You are a good lawyer.
103
00:06:33,110 --> 00:06:35,500
In the beginning, I had doubts,
but you came through.
104
00:06:36,020 --> 00:06:38,740
So don't behave like this and
screw it up for yourself, will you?
105
00:06:42,840 --> 00:06:45,040
Are you punishing me
for not having an affair with you?
106
00:06:45,940 --> 00:06:47,460
What the hell are you talking about?
107
00:06:47,790 --> 00:06:49,270
Why was I removed
from Daksh's case?
108
00:06:50,950 --> 00:06:53,150
-Have a seat.
-I'm good.
109
00:06:55,610 --> 00:06:57,930
Look, you are a very good lawyer,
but--
110
00:06:58,010 --> 00:07:00,110
I need an answer, not a compliment.
111
00:07:00,190 --> 00:07:02,390
I thought you needed a break,
Noyonika.
112
00:07:04,340 --> 00:07:05,690
This is the problem with men.
113
00:07:06,230 --> 00:07:08,090
They take revenge if rejected.
114
00:07:08,270 --> 00:07:09,920
I can't believe you just said that.
115
00:07:10,580 --> 00:07:12,330
Actually, I wanted you
116
00:07:12,790 --> 00:07:16,160
to spend some time
with your family, with Rajiv.
117
00:07:16,460 --> 00:07:18,820
I don't want to.
I want to work.
118
00:07:20,180 --> 00:07:21,870
And please don't think
about my well-being.
119
00:07:22,220 --> 00:07:24,910
Stop acting like those men who
want to do everything for a woman.
120
00:07:24,990 --> 00:07:26,290
Just ask me what I want.
121
00:07:26,460 --> 00:07:27,660
What do you want, Noyonika?
122
00:07:28,500 --> 00:07:29,890
I want my case back.
123
00:07:30,120 --> 00:07:32,180
I have made a promise
to Juhi's parents.
124
00:07:32,540 --> 00:07:34,520
And I will not break that promise.
125
00:07:34,970 --> 00:07:37,090
But lawyers
shouldn't be making promises.
126
00:07:38,840 --> 00:07:40,190
I'm a human too.
127
00:07:53,880 --> 00:07:55,870
-Yes, Rajiv.
-Hello, Noyonika.
128
00:07:56,030 --> 00:07:57,830
Where are my tax-return files?
129
00:07:59,410 --> 00:08:01,750
They are in the second drawer
of my bedside table.
130
00:08:05,290 --> 00:08:06,540
Thank you so much.
131
00:08:06,620 --> 00:08:09,340
I'm still figuring out the house.
How is your day going?
132
00:08:11,270 --> 00:08:13,400
The usual, but I handled it.
133
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Are you okay?
134
00:08:15,500 --> 00:08:17,180
I'm bored with this case.
135
00:08:17,970 --> 00:08:21,290
I feel like firing everyone
and fighting my case myself.
136
00:08:22,620 --> 00:08:23,610
That's not possible.
137
00:08:24,080 --> 00:08:25,090
I know that.
138
00:08:26,580 --> 00:08:30,850
Noyonika, shall we
do dinner tonight?
139
00:08:35,640 --> 00:08:38,100
Actually, this week I am quite busy.
140
00:08:38,960 --> 00:08:42,250
Sure. Fine. Bye.
141
00:08:47,080 --> 00:08:49,660
Our network and Mr. Rathod
want to close this case
142
00:08:49,740 --> 00:08:51,720
as soon as possible.
143
00:08:51,960 --> 00:08:54,040
What happened?
Did the sponsors back out?
144
00:08:55,910 --> 00:08:57,380
Our offer is Rs. 1 crore.
145
00:08:59,130 --> 00:09:01,010
That isn't enough
even for medical treatment.
146
00:09:02,750 --> 00:09:06,040
Because of Daksh,
Juhi has attempted suicide.
147
00:09:06,740 --> 00:09:09,900
So, for mental abuse,
public defamation,
148
00:09:10,180 --> 00:09:13,940
abetment of suicide,
and loss of livelihood,
149
00:09:14,300 --> 00:09:19,050
we need a public apology from Daksh
on his prime-time TV show
150
00:09:19,440 --> 00:09:20,900
along with a settlement
of Rs. 5 crore.
151
00:09:21,310 --> 00:09:22,660
Daksh won't apologise.
152
00:09:22,740 --> 00:09:25,410
Without a letter of apology,
this settlement will not happen.
153
00:09:28,980 --> 00:09:33,850
Rs. 5 crore is possible,
but only if you all are flexible.
154
00:09:46,320 --> 00:09:47,470
-Done.
-Good.
155
00:09:47,710 --> 00:09:49,300
Oh, so this is where the meeting
is happening.
156
00:09:49,380 --> 00:09:50,870
Good, very good.
157
00:09:51,230 --> 00:09:52,150
Daksh sir?
158
00:09:54,460 --> 00:09:56,450
I have heard that my money
is being misused.
159
00:09:58,780 --> 00:10:01,410
I have come to witness the spectacle
of my hard-earned money.
160
00:10:01,620 --> 00:10:02,860
So...
161
00:10:04,890 --> 00:10:06,440
At what price
will things be set right?
162
00:10:06,770 --> 00:10:09,020
Sir, they don't need an apology.
163
00:10:09,210 --> 00:10:10,140
Oh!
164
00:10:10,320 --> 00:10:12,250
But the settlement amount
is Rs. 5 crore.
165
00:10:15,540 --> 00:10:16,640
I won't pay.
166
00:10:18,360 --> 00:10:19,510
Sorry?
167
00:10:19,590 --> 00:10:22,300
You won't get the rest
of your fee either. You're fired.
168
00:10:22,430 --> 00:10:24,840
-What are you saying, sir?
-You heard me.
169
00:10:25,110 --> 00:10:29,560
My new lawyer advised me not to ruin
my legacy by getting involved
170
00:10:30,040 --> 00:10:33,760
in some family's emotional
drama and deceive my audience.
171
00:10:34,250 --> 00:10:36,610
Maybe you know him.
He is an amazing person.
172
00:10:36,890 --> 00:10:38,360
Mr. Kishore Ahuja.
173
00:10:38,900 --> 00:10:41,610
Dasgupta, get me a coffee.
Black, sugar on the side.
174
00:10:42,300 --> 00:10:43,470
Please take it yourself.
175
00:10:43,550 --> 00:10:45,350
You must be familiar
with the office, right?
176
00:10:45,420 --> 00:10:46,660
Forget it.
177
00:10:46,730 --> 00:10:49,250
The coffee in this office
is terrible anyway.
178
00:10:49,940 --> 00:10:53,900
Daksh Rathod will now be
represented by Ahuja and Associates.
179
00:10:55,170 --> 00:10:58,240
And our stand is very clear:
there will be no settlement.
180
00:10:58,740 --> 00:11:01,480
No apologies, no compensation.
181
00:11:03,130 --> 00:11:05,530
We'll meet in court.
Let's go, Mr. Rathod.
182
00:11:17,000 --> 00:11:18,370
How much lower will you stoop,
Kishore?
183
00:11:18,490 --> 00:11:20,960
To the extent that I will make sure
you fall too.
184
00:11:32,680 --> 00:11:33,870
So, earlier...
185
00:11:34,200 --> 00:11:37,600
Earlier, he would solve
environmental issues for the rich.
186
00:11:37,900 --> 00:11:40,530
And now he is out for revenge
with our entire firm.
187
00:11:40,620 --> 00:11:43,100
This is bloody ridiculous.
188
00:11:43,670 --> 00:11:45,510
And this case
will give his new firm
189
00:11:45,590 --> 00:11:47,810
quite a good amount
of free publicity, right?
190
00:11:48,020 --> 00:11:49,570
-Right?
-Right.
191
00:11:49,860 --> 00:11:53,310
Yeah, but unfortunately all we have
are probabilities, not proof.
192
00:11:53,400 --> 00:11:54,530
"Not proof."
193
00:11:56,860 --> 00:12:00,950
But we have come this far,
and we should not back out now.
194
00:12:03,780 --> 00:12:04,970
We won't back out.
195
00:12:06,370 --> 00:12:08,430
Okay, so I want to tell you
something.
196
00:12:08,800 --> 00:12:10,860
I really hate people
197
00:12:11,410 --> 00:12:14,320
who get work through
recommendations and backdoor entries.
198
00:12:16,130 --> 00:12:20,360
But you really proved yourself
beyond my expectations.
199
00:12:22,270 --> 00:12:25,790
I will support you
one hundred percent in this case.
200
00:12:27,930 --> 00:12:31,210
My door is open anytime... for you.
201
00:12:34,710 --> 00:12:35,990
Thank you.
202
00:12:40,220 --> 00:12:42,720
Senior advocate Kishore Ahuja
for the defendant, My Lady.
203
00:12:42,800 --> 00:12:46,860
Mrs. Sengupta, you are fighting
against your former boss.
204
00:12:47,180 --> 00:12:50,090
Is there a hidden war
that is affecting this case?
205
00:12:50,480 --> 00:12:52,110
-No, My Lady.
-All right.
206
00:12:52,490 --> 00:12:54,740
-Mrs. Sengupta, call your witness.
-Yes, My Lady.
207
00:12:55,080 --> 00:12:56,810
We would like to call the defendant,
208
00:12:56,900 --> 00:12:58,510
Mr. Daksh Rathod,
to the witness stand.
209
00:13:10,060 --> 00:13:13,860
Mr. Daksh Rathod,
you are one of the most viewed
210
00:13:13,940 --> 00:13:16,580
TV newscasters in India, right?
211
00:13:16,700 --> 00:13:17,720
Wrong.
212
00:13:18,430 --> 00:13:20,940
I am India's top-notch
news reporter, ma'am.
213
00:13:21,010 --> 00:13:24,870
It means that a lot of people
watch your show every day.
214
00:13:25,060 --> 00:13:26,860
One hundred
and thirty-five crore people.
215
00:13:26,950 --> 00:13:31,250
And many of them must have complete
faith in what you say, right?
216
00:13:31,330 --> 00:13:33,020
Absolutely. Thank you.
217
00:13:33,470 --> 00:13:36,860
You covered Mohit Singh's case
in quite a detail, right?
218
00:13:37,110 --> 00:13:41,140
I discuss topics that generate
interest among my audience, ma'am.
219
00:13:42,010 --> 00:13:43,670
And that case
was significant for them.
220
00:13:44,760 --> 00:13:46,530
So, you informed people
221
00:13:46,680 --> 00:13:48,660
that Juhi was the reason
behind Mohit's suicide.
222
00:13:49,510 --> 00:13:51,700
But didn't the court
prove her innocent?
223
00:13:51,930 --> 00:13:54,500
-Of course.
-Didn't you apologise?
224
00:13:55,580 --> 00:13:56,590
For what?
225
00:13:56,670 --> 00:14:00,640
For confidently lying
to 135 crore people
226
00:14:00,800 --> 00:14:02,820
on your prime-time show.
227
00:14:05,390 --> 00:14:06,950
I didn't lie.
228
00:14:07,270 --> 00:14:09,750
I had only expressed
my opinion to them.
229
00:14:09,900 --> 00:14:11,430
Which I have now changed.
230
00:14:13,270 --> 00:14:14,550
Anyway, freedom of press
231
00:14:14,730 --> 00:14:16,930
is a fundamental right
in this country, ma'am.
232
00:14:17,140 --> 00:14:18,780
But freedom of press
in this country
233
00:14:18,860 --> 00:14:20,400
is subject to certain
restrictions also.
234
00:14:21,500 --> 00:14:22,930
Do you remember
calling Juhi a killer
235
00:14:23,010 --> 00:14:25,020
after the verdict
of the case?
236
00:14:25,100 --> 00:14:27,060
Yes, I remember it very well.
237
00:14:29,180 --> 00:14:31,890
"This is the face of deception,
of betrayal."
238
00:14:31,970 --> 00:14:32,900
"This is the girl who--"
239
00:14:32,980 --> 00:14:35,200
Mr. Rathod, please,
this is a court of law
240
00:14:35,280 --> 00:14:36,180
not your studio.
241
00:14:36,770 --> 00:14:38,230
We don't need you to act.
242
00:14:40,400 --> 00:14:43,590
Juhi tried to kill herself,
but you still didn't stop.
243
00:14:43,780 --> 00:14:46,010
Suicide is sometimes a guilt,
ma'am.
244
00:14:46,100 --> 00:14:49,070
But do you have evidence
to call someone a murderer?
245
00:14:49,200 --> 00:14:52,260
I am not a judge. I merely present
my opinion in front of people.
246
00:14:52,340 --> 00:14:53,780
Which you sell like it's the truth?
247
00:14:53,860 --> 00:14:56,840
I have police records.
I have ground reports.
248
00:14:57,620 --> 00:14:59,140
I have many other sources.
249
00:14:59,560 --> 00:15:02,310
@MohitJustice, right?
250
00:15:03,590 --> 00:15:05,100
But those could be trolls as well.
251
00:15:05,460 --> 00:15:09,390
On your prime-time TV show,
the handles you sometimes post
252
00:15:09,510 --> 00:15:12,090
have only two or three followers.
253
00:15:12,180 --> 00:15:14,770
My show is not a court, madam.
254
00:15:16,240 --> 00:15:17,430
It's news.
255
00:15:17,740 --> 00:15:19,460
And I can quote whoever I want.
256
00:15:19,760 --> 00:15:21,260
If there was any credibility
257
00:15:21,340 --> 00:15:24,640
to the things you say, wouldn't
the prosecutor utilise them himself?
258
00:15:24,720 --> 00:15:26,090
Objection, My Lady!
259
00:15:27,490 --> 00:15:28,980
Speculation, My Lady.
260
00:15:29,340 --> 00:15:30,870
Sustained.
261
00:15:32,580 --> 00:15:34,260
By the way,
you are a journalist, right?
262
00:15:34,360 --> 00:15:35,380
Yes.
263
00:15:35,480 --> 00:15:36,880
What does a journalist do?
264
00:15:37,100 --> 00:15:38,990
They deliver news to the audience.
265
00:15:41,390 --> 00:15:45,640
My Lady, I would just like to point
out that in today's interrogation
266
00:15:46,260 --> 00:15:48,060
there was no discussion
on news at all.
267
00:15:48,170 --> 00:15:50,950
The discussion has solely been
on Daksh Rathod's opinion.
268
00:15:51,860 --> 00:15:53,530
One final question, Mr. Rathod.
269
00:15:54,610 --> 00:15:57,540
Juhi's suicide attempt
was a result of your news, right?
270
00:15:57,620 --> 00:15:58,780
Objection, My Lady!
271
00:15:59,560 --> 00:16:01,060
She is leading the witness.
272
00:16:01,700 --> 00:16:03,350
No further questions, My Lady.
273
00:16:06,020 --> 00:16:09,800
Mr. Rathod,
you respect law and order.
274
00:16:11,500 --> 00:16:14,330
You don't believe now that Juhi is
the cause of Mohit's death, do you?
275
00:16:14,410 --> 00:16:15,540
No.
276
00:16:15,900 --> 00:16:19,990
It means that you reverse your
decision with complete humility?
277
00:16:20,310 --> 00:16:21,810
Without any ego?
278
00:16:22,740 --> 00:16:26,020
I am a public servant.
I can't have any ego.
279
00:16:26,310 --> 00:16:28,430
You mentioned a few things
about my colleague...
280
00:16:29,890 --> 00:16:32,560
Mrs. Sengupta,
on your show.
281
00:16:32,700 --> 00:16:36,040
Yes, I had spoken
the truth about her.
282
00:16:37,390 --> 00:16:39,930
I told people
about her adulterous husband.
283
00:16:40,380 --> 00:16:43,970
Do you think
Mrs. Sengupta is using this case
284
00:16:44,380 --> 00:16:46,420
as a way to seek revenge
for her personal problems?
285
00:16:46,530 --> 00:16:47,590
Objection, My Lady!
286
00:16:47,840 --> 00:16:49,870
Maybe. Why not?
287
00:16:52,460 --> 00:16:53,550
That's it.
288
00:16:58,790 --> 00:17:00,310
One more question, Mr. Rathod.
289
00:17:01,740 --> 00:17:05,700
You recently changed your opinion
about this case, right?
290
00:17:05,800 --> 00:17:06,700
Yes.
291
00:17:06,780 --> 00:17:10,420
Because recently, it was reported
that your three major sponsors
292
00:17:10,500 --> 00:17:13,010
have backed out
after Juhi's suicide attempt?
293
00:17:13,090 --> 00:17:14,470
I have no idea.
294
00:17:15,030 --> 00:17:17,450
This freedom of the press seems
to be very flexible, Mr. Rathod.
295
00:17:17,590 --> 00:17:20,690
Careful. Mrs. Sengupta.
296
00:17:24,690 --> 00:17:26,280
No further questions, My Lady.
297
00:17:29,600 --> 00:17:30,770
Bloody Ahuja.
298
00:17:31,740 --> 00:17:33,340
You are being dragged
into this case.
299
00:17:33,990 --> 00:17:36,400
He is seeking his revenge on
Vishal and Malini through me.
300
00:17:37,030 --> 00:17:41,230
Well... I wanted to talk to you
about Rajiv's case.
301
00:17:41,860 --> 00:17:43,200
What is it?
302
00:17:44,340 --> 00:17:45,900
Forget it,
we will talk about it later.
303
00:17:47,300 --> 00:17:48,210
Listen.
304
00:17:49,880 --> 00:17:51,250
You are a very nice person.
305
00:17:52,520 --> 00:17:53,800
Please don't change.
306
00:18:05,480 --> 00:18:06,460
Rohini.
307
00:18:08,070 --> 00:18:09,880
I have something to say to you,
with all my heart.
308
00:18:11,310 --> 00:18:13,350
If I talk about accounts,
309
00:18:13,430 --> 00:18:15,470
you are the biggest asset
of this company.
310
00:18:18,660 --> 00:18:19,990
What do you want, Dheeraj?
311
00:18:20,530 --> 00:18:22,440
I need your help, a favour.
312
00:18:23,060 --> 00:18:24,590
I need some information.
313
00:18:25,090 --> 00:18:26,110
For what?
314
00:18:26,190 --> 00:18:29,380
So that I can stay here forever
and praise you.
315
00:18:30,810 --> 00:18:32,000
What do you want?
316
00:18:32,620 --> 00:18:36,740
Nothing much, just Noyonika's
and my billable hours. That's it.
317
00:18:38,030 --> 00:18:39,280
And this is for you.
318
00:18:54,900 --> 00:18:56,570
In Breaking the News with Daksh,
319
00:18:56,660 --> 00:18:59,920
I've brought
some heart-breaking news
320
00:19:00,000 --> 00:19:03,260
about our very own
good wife, Noyonika Sengupta.
321
00:19:03,580 --> 00:19:06,060
Khanna Chaubey and Associates
have a personal problem with me
322
00:19:06,260 --> 00:19:07,620
and want to get back at me.
323
00:19:07,710 --> 00:19:10,930
That is because some time ago,
I aired an episode
324
00:19:11,300 --> 00:19:14,700
on the bad husband of their
new junior, the Good Wife.
325
00:19:14,890 --> 00:19:18,190
The two minutes of fame
have messed with their minds.
326
00:19:18,530 --> 00:19:22,450
Look at this wife, who is going
to spend a night at a deserted hotel
327
00:19:22,530 --> 00:19:26,910
in Mumbai with her ex-boyfriend,
who is now her current boss.
328
00:19:27,330 --> 00:19:29,440
This is an exclusive footage.
329
00:19:29,610 --> 00:19:32,430
We are not saying this.
We are just showing you the footage.
330
00:19:32,980 --> 00:19:36,080
The public will decide the verdict.
We are just bringing the news.
331
00:19:36,390 --> 00:19:38,310
We'll be back after a short break
332
00:19:38,420 --> 00:19:40,460
-with some more headlines.
-What the fuck is this?
333
00:19:40,540 --> 00:19:42,780
We went to investigate a case.
334
00:19:42,870 --> 00:19:43,900
At night?
335
00:19:44,210 --> 00:19:45,650
Are you asking me this question?
336
00:19:45,860 --> 00:19:46,870
Why?
337
00:19:47,650 --> 00:19:50,310
I made one mistake.
Can't I even ask you anything now?
338
00:19:50,390 --> 00:19:52,260
No. You can't.
339
00:19:52,350 --> 00:19:53,370
Guys, please stop it.
340
00:19:53,450 --> 00:19:55,470
That's exactly
what this wretched person wants.
341
00:19:57,570 --> 00:20:00,480
You can't let him win.
Rajiv. Noyonika.
342
00:20:00,560 --> 00:20:03,470
Mom, your photos...
343
00:20:03,690 --> 00:20:06,340
This is all rubbish.
Mom had gone there for work. Please.
344
00:20:06,770 --> 00:20:08,520
I can answer them.
345
00:20:11,600 --> 00:20:14,650
A reporter is after us, and...
346
00:20:14,830 --> 00:20:19,280
I'm sorry that you have to see these
photos, but it's all bullshit, okay?
347
00:20:19,340 --> 00:20:20,380
-So we are back...
-Guys.
348
00:20:20,460 --> 00:20:22,340
-...with some more information.
-Watch this.
349
00:20:22,420 --> 00:20:24,640
From our trusted sources,
we have learned
350
00:20:25,090 --> 00:20:28,360
that there is so much tension
in the marriage of the couple
351
00:20:28,560 --> 00:20:31,340
that sir sleeps on the sofa
in the living room.
352
00:20:32,070 --> 00:20:34,670
How are they getting
this information?
353
00:20:35,870 --> 00:20:37,630
Ananya, Anaira!
354
00:20:38,220 --> 00:20:39,680
Ananya...
355
00:20:41,000 --> 00:20:44,560
Anaira, these are the people
who want to break our family apart.
356
00:20:47,030 --> 00:20:50,960
We are braver
than our difficulties, right?
357
00:20:51,800 --> 00:20:53,950
We have to take care of each other.
358
00:20:54,420 --> 00:20:56,430
Are we fighting,
or are we family?
359
00:20:56,880 --> 00:20:58,630
-Family.
-Family.
360
00:20:58,780 --> 00:21:00,140
Family, right?
361
00:21:03,890 --> 00:21:08,180
Ilyas, please find out
who is behind all this.
362
00:21:09,730 --> 00:21:11,030
My pleasure.
363
00:21:16,710 --> 00:21:18,780
Proceed, Mrs. Sengupta.
364
00:21:19,090 --> 00:21:22,970
So, Mr. Saksham Gupta, you're
a big fan of Mr. Daksh Rathod.
365
00:21:23,080 --> 00:21:26,980
Ma'am, I am a big fan of sir
and will remain so.
366
00:21:27,710 --> 00:21:31,680
And are you managing
the handle @MohitJustice?
367
00:21:31,760 --> 00:21:33,040
Yes, ma'am, thank you.
368
00:21:34,110 --> 00:21:38,690
So, is this post yours?
369
00:21:41,160 --> 00:21:42,210
Yes.
370
00:21:44,330 --> 00:21:46,880
And you posted
a screenshot as well
371
00:21:47,400 --> 00:21:51,250
in which you claimed that these were
messages between Juhi and Mohit.
372
00:21:51,370 --> 00:21:53,220
Did you make this screenshot?
373
00:21:53,360 --> 00:21:56,570
No, ma'am, I found that screenshot
on the internet.
374
00:21:57,110 --> 00:22:00,830
But your post mentions,
and I quote...
375
00:22:01,330 --> 00:22:04,920
"This screenshot proves
that Juhi terrorised Mohit."
376
00:22:08,100 --> 00:22:11,260
So, did no one
from the channel contact you
377
00:22:11,670 --> 00:22:14,760
to verify if this photo was real
or fake? Was no action taken?
378
00:22:15,000 --> 00:22:16,180
No.
379
00:22:16,330 --> 00:22:20,610
Then, there was a court case
and Juhi was proven not guilty.
380
00:22:20,720 --> 00:22:22,910
Yes, ma'am,
then I made another post.
381
00:22:23,250 --> 00:22:24,750
That Juhi doesn't seem guilty.
382
00:22:25,260 --> 00:22:28,440
Did Daksh not publish
that post on his channel?
383
00:22:31,080 --> 00:22:33,360
How did you feel
when your post was being
384
00:22:33,440 --> 00:22:36,190
broadcast on TV channels
across the country?
385
00:22:36,560 --> 00:22:39,410
Ma'am, I told all my friends
that I was going to be on TV.
386
00:22:39,490 --> 00:22:41,790
I told everyone,
and we all watched it together.
387
00:22:41,940 --> 00:22:43,960
-Did you eat popcorn?
-Objection, My Lady!
388
00:22:45,630 --> 00:22:47,920
Keep the questioning clean,
Mrs. Sengupta.
389
00:22:53,110 --> 00:22:54,830
No further questions,
My Lady.
390
00:22:55,480 --> 00:22:57,210
We'll resume after lunch.
391
00:23:01,220 --> 00:23:02,370
How is the case going?
392
00:23:02,740 --> 00:23:04,630
My witness testimony was good.
393
00:23:04,710 --> 00:23:07,120
But this guy, he is not very smart.
394
00:23:07,290 --> 00:23:09,250
I worry about what Kishore will do to him.
395
00:23:12,620 --> 00:23:15,110
object to every question of his.
396
00:23:16,870 --> 00:23:18,700
Okay. Why?
397
00:23:19,590 --> 00:23:20,930
Just do it.
398
00:23:22,780 --> 00:23:25,630
You took advantage
of a news channel to become famous
399
00:23:26,470 --> 00:23:28,180
and earned a reputation
through their work.
400
00:23:28,580 --> 00:23:31,080
Objection, My Lady.
Relevance.
401
00:23:31,650 --> 00:23:33,410
It's just a simple question,
My Lady.
402
00:23:33,670 --> 00:23:36,250
Objection overruled.
Please answer.
403
00:23:37,090 --> 00:23:38,840
Can you please repeat your question?
404
00:23:38,920 --> 00:23:40,640
Question... Yes, the question was...
405
00:23:41,440 --> 00:23:43,850
You took advantage
of a news channel to become famous.
406
00:23:43,980 --> 00:23:45,020
No.
407
00:23:45,180 --> 00:23:48,380
The day your post was featured,
you made another post.
408
00:23:48,640 --> 00:23:50,900
"Proud to solve Mohit's case."
409
00:23:51,000 --> 00:23:52,800
Objection, My Lady.
Relevance.
410
00:23:52,880 --> 00:23:54,400
It's relevant.
411
00:23:55,470 --> 00:23:56,980
Overruled.
412
00:24:00,220 --> 00:24:01,410
It's a relevant question.
413
00:24:01,550 --> 00:24:03,870
You continued to tell lies
to conceal one lie.
414
00:24:03,950 --> 00:24:05,790
Objection, My Lady.
Leading the witness.
415
00:24:05,870 --> 00:24:06,790
Stop
416
00:24:07,380 --> 00:24:08,840
objecting to everything!
417
00:24:09,460 --> 00:24:11,540
Watch it, Mrs. Sengupta.
418
00:24:14,120 --> 00:24:15,330
Why did you post that?
419
00:24:15,510 --> 00:24:16,760
My wish.
420
00:24:16,980 --> 00:24:19,540
My phone, my internet,
I made the post.
421
00:24:19,650 --> 00:24:22,790
No, you wanted free fame,
so you did this.
422
00:24:23,020 --> 00:24:25,110
Objection, My Lady.
Leading the witness.
423
00:24:25,190 --> 00:24:26,210
Stop!
424
00:24:26,350 --> 00:24:28,000
Watch it, Mrs. Sengupta.
425
00:24:29,750 --> 00:24:31,130
Why did you post that?
426
00:24:31,820 --> 00:24:34,780
You're unemployed, so you thought
that by taking a shortcut
427
00:24:34,860 --> 00:24:37,830
you would become famous
and earn a lot of money.
428
00:24:38,050 --> 00:24:39,940
Objection, My Lady!
Badgering the witness!
429
00:24:40,020 --> 00:24:41,680
Shut up! Enough!
430
00:24:42,290 --> 00:24:43,320
Shut up!
431
00:24:43,450 --> 00:24:45,640
How...
How dare you talk to me like this!
432
00:24:45,900 --> 00:24:47,820
You learnt the law from me!
Will you teach me the law?
433
00:24:48,190 --> 00:24:50,950
You got me out of my firm,
and you dare fight with me!
434
00:24:51,330 --> 00:24:53,580
Stop this bloody nonsense, Malini!
435
00:24:57,390 --> 00:24:59,650
Mr. Ahuja, control yourself.
436
00:25:00,260 --> 00:25:01,320
Yes...
437
00:25:02,580 --> 00:25:04,680
What is happening to you, Mr. Ahuja?
438
00:25:06,040 --> 00:25:08,120
Are you okay, Mr. Ahuja?
439
00:25:09,780 --> 00:25:11,330
Mr. Ahuja!
440
00:25:14,540 --> 00:25:16,060
Sorry, Dasgupta.
441
00:25:16,920 --> 00:25:18,260
Mr. Ahuja?
442
00:25:20,970 --> 00:25:22,730
No more questions, My Lady.
443
00:25:28,860 --> 00:25:31,220
What are you doing?
Get a hold of yourself.
444
00:25:33,120 --> 00:25:34,960
We have no further arguments,
My Lady.
445
00:25:38,400 --> 00:25:42,670
Mr. Ahuja, does the defence
have any final arguments?
446
00:25:45,430 --> 00:25:48,860
The defence rests, My Lady.
447
00:26:04,860 --> 00:26:07,140
All right, the court is dismissed.
448
00:26:09,780 --> 00:26:12,620
Noyonika, is everything going well?
449
00:26:13,670 --> 00:26:15,010
Currently, I can't say anything.
450
00:26:15,740 --> 00:26:19,110
The right to freedom of press
includes a lot of things.
451
00:26:19,200 --> 00:26:21,880
And it's not easy to restrict it.
452
00:26:22,030 --> 00:26:23,590
Let's hope for the best.
453
00:26:34,040 --> 00:26:35,800
So you knew about his dementia?
454
00:26:37,910 --> 00:26:38,860
From the beginning.
455
00:26:40,460 --> 00:26:41,900
But he was my mentor.
456
00:26:42,700 --> 00:26:43,950
I was trying to protect him.
457
00:26:45,520 --> 00:26:46,970
Old-world loyalty.
458
00:26:51,110 --> 00:26:52,270
So what changed?
459
00:26:52,900 --> 00:26:54,110
He changed.
460
00:26:56,580 --> 00:26:59,520
And now he thinks that nobody
can get the better of him.
461
00:27:02,020 --> 00:27:03,440
So was this revenge?
462
00:27:04,060 --> 00:27:05,260
Justice.
463
00:27:14,170 --> 00:27:17,000
Maths, History,
and Geography are pending.
464
00:27:17,080 --> 00:27:18,120
Ananya.
465
00:27:23,230 --> 00:27:24,690
Mr. Ilyas?
466
00:27:24,970 --> 00:27:27,510
Dear, the household matters that are
being telecast on the news...
467
00:27:28,170 --> 00:27:30,470
Are you sure you've not spoken
to anyone about it in school?
468
00:27:30,560 --> 00:27:33,270
No, sir, I don't talk
to anyone about it.
469
00:27:33,730 --> 00:27:36,300
You chat with a boy
from your messenger account.
470
00:27:37,660 --> 00:27:39,100
How did you know that?
471
00:27:39,270 --> 00:27:41,480
After the news leaked,
I investigated
472
00:27:41,560 --> 00:27:44,370
every movement
using my IP address.
473
00:27:46,660 --> 00:27:48,100
Why don't you look for someone?
474
00:27:48,410 --> 00:27:49,780
I already have a girlfriend.
475
00:27:49,860 --> 00:27:51,650
-Really?
-Hi, Ananya.
476
00:27:55,250 --> 00:27:56,770
I trusted you.
477
00:27:57,980 --> 00:27:59,520
W-What are you talking about?
478
00:27:59,910 --> 00:28:02,290
You leaked
my family's personal matter.
479
00:28:03,130 --> 00:28:04,240
Are you crazy?
480
00:28:05,300 --> 00:28:08,520
Ananya, dear, give me two minutes.
481
00:28:08,720 --> 00:28:09,740
Go.
482
00:28:12,420 --> 00:28:13,830
Guys, classes?
483
00:28:14,390 --> 00:28:16,080
It's all fine.
484
00:28:20,580 --> 00:28:22,630
Son, don't be over-smart.
485
00:28:23,420 --> 00:28:25,560
I got your IP address hacked.
486
00:28:26,900 --> 00:28:30,570
If you try to act smart, everyone
will know that you are on the dark web.
487
00:28:30,740 --> 00:28:34,370
And the punishment for that is
five years' imprisonment. Minimum.
488
00:28:35,130 --> 00:28:38,550
Don't call
or talk to her ever again. Okay?
489
00:28:39,760 --> 00:28:41,040
Go, go.
490
00:28:53,340 --> 00:28:56,170
Mom and Dad
will never forgive me for this.
491
00:28:58,170 --> 00:28:59,720
There is no need to tell them.
492
00:29:01,740 --> 00:29:02,860
Just this time.
493
00:29:05,360 --> 00:29:07,400
Don't worry, dear.
Go back to class.
494
00:29:17,340 --> 00:29:20,080
There have been discussions on
the freedom of press for years now.
495
00:29:20,710 --> 00:29:23,570
And if we don't protect
our freedom of press,
496
00:29:24,210 --> 00:29:26,360
then we can't call
ourselves a democracy.
497
00:29:26,690 --> 00:29:28,010
Having said that,
498
00:29:28,420 --> 00:29:30,900
in this particular case,
we have noticed
499
00:29:31,150 --> 00:29:34,930
that Mr. Daksh Rathod,
while misusing his freedom of speech
500
00:29:35,360 --> 00:29:40,150
and the freedom of press,
has ruined someone's life.
501
00:29:41,520 --> 00:29:44,250
And for that,
we hold him accountable.
502
00:29:44,520 --> 00:29:48,780
Mr. Daksh Rathod
not only aired some news item
503
00:29:49,280 --> 00:29:53,190
but also exploited someone's
personal life in the media
504
00:29:53,540 --> 00:29:55,860
and sensationalised a lie.
505
00:29:57,640 --> 00:30:02,120
The court finds Mr. Daksh Rathod
guilty of defamation.
506
00:30:02,690 --> 00:30:06,300
And the court orders him to pay
a penalty of Rs. 2 crore.
507
00:30:06,710 --> 00:30:08,970
And within the next
seven working days,
508
00:30:09,300 --> 00:30:11,980
he will have to apologise to Juhi
509
00:30:12,410 --> 00:30:16,100
on his prime-time show
on national TV.
510
00:30:19,650 --> 00:30:21,340
The court is adjourned.
511
00:30:30,770 --> 00:30:31,770
Thank you.
512
00:30:33,800 --> 00:30:36,150
Well played, Good Wife.
513
00:30:37,830 --> 00:30:39,490
The channel will give them the money,
514
00:30:40,760 --> 00:30:42,300
but obtaining
an apology is unlikely.
515
00:30:42,720 --> 00:30:45,610
I will drag this case through
every court for years. You'll see.
516
00:30:46,910 --> 00:30:49,780
Make sure to show this performance
tonight at 9 o'clock.
517
00:31:01,010 --> 00:31:03,250
Yes, Vishal, we won.
518
00:31:41,400 --> 00:31:45,210
You tried hard.
You got her justice.
519
00:31:47,670 --> 00:31:49,010
She is dead.
520
00:31:49,610 --> 00:31:51,440
She had to pay a price
to obtain justice.
521
00:31:54,610 --> 00:31:55,930
Thank you for everything.
522
00:31:58,040 --> 00:31:59,360
I need to tell you something.
523
00:32:01,920 --> 00:32:03,530
I used to work with Rajiv, right?
524
00:32:04,330 --> 00:32:07,230
The prosecution has called me
to testify in his case.
525
00:32:09,050 --> 00:32:10,220
And what did you say?
526
00:32:10,400 --> 00:32:11,950
I don't have a choice.
527
00:32:12,690 --> 00:32:15,230
And I didn't want to bother you
until this case was over.
528
00:32:17,720 --> 00:32:19,340
What are you going to testify?
529
00:32:21,290 --> 00:32:22,300
I'm sorry.
530
00:32:36,310 --> 00:32:37,970
Congratulations for the case, ma'am.
531
00:32:38,850 --> 00:32:41,150
I'm sorry to hear about Juhi.
532
00:32:42,250 --> 00:32:44,600
Yes, thank you.
Sit.
533
00:32:48,730 --> 00:32:50,950
Actually, the case and cause,
both were very noble.
534
00:32:52,120 --> 00:32:54,190
And Noyonika
also put in all her efforts.
535
00:32:55,380 --> 00:32:57,950
But when everyone gets
busy with pro bono cases,
536
00:32:58,430 --> 00:33:02,030
it falls upon the remaining people
to manage the company, right?
537
00:33:07,750 --> 00:33:08,770
What is it?
538
00:33:09,110 --> 00:33:10,520
It's a detailed breakdown.
539
00:33:11,400 --> 00:33:13,740
The account of every rupee
earned by me
540
00:33:13,820 --> 00:33:16,170
and my working hours in this firm
as compared to Noyonika.
541
00:33:16,770 --> 00:33:20,890
Dheeraj, this is a low blow.
542
00:33:23,280 --> 00:33:25,200
Six months are about to end, ma'am.
543
00:33:25,880 --> 00:33:28,490
I am not playing games with anyone.
I am just playing well.
544
00:33:29,050 --> 00:33:30,970
And I want my work
to speak for itself.
545
00:33:35,430 --> 00:33:36,700
Good night, boss.
546
00:33:53,570 --> 00:33:55,530
Congratulations on your victory.
547
00:33:56,540 --> 00:33:57,640
Really?
548
00:34:05,480 --> 00:34:07,440
I mean, you won the case.
549
00:34:11,400 --> 00:34:13,040
And that's all that matters?
550
00:34:24,610 --> 00:34:26,380
What are you saying, Noyonika?
551
00:34:27,460 --> 00:34:28,770
You matter.
552
00:34:29,930 --> 00:34:31,740
What happened between us in Kochi...
553
00:34:34,460 --> 00:34:36,100
I realised, after that,
554
00:34:37,750 --> 00:34:40,250
things have changed
between us and...
555
00:34:41,530 --> 00:34:43,070
And once again, I'm sorry.
556
00:34:44,970 --> 00:34:46,020
It's okay.
557
00:34:46,930 --> 00:34:48,430
Let bygones be bygones.
558
00:34:50,060 --> 00:34:51,470
We shouldn't repeat it.
559
00:34:52,230 --> 00:34:54,780
The truth is, after meeting you...
560
00:34:56,660 --> 00:34:57,690
I've been
561
00:34:58,760 --> 00:35:00,720
literally haunted by two words.
562
00:35:01,630 --> 00:35:05,080
What if...
What if I had never let you go?
563
00:35:05,800 --> 00:35:09,320
What if you hadn't met Rajiv?
564
00:35:11,420 --> 00:35:12,980
What if we were together?
565
00:35:13,490 --> 00:35:15,120
Life doesn't function
around "what if."
566
00:35:18,040 --> 00:35:20,760
Maybe, in another life,
it'll all work out.
567
00:35:21,640 --> 00:35:24,090
That's what I'm trying to explain,
Noyonika.
568
00:35:25,320 --> 00:35:27,370
You make every difficulty easy.
569
00:35:29,900 --> 00:35:32,390
You are crazy.
Good night.
570
00:36:08,090 --> 00:36:09,780
From here to here.
571
00:36:10,650 --> 00:36:11,930
Yes, Bharat, tell me.
572
00:36:12,300 --> 00:36:14,140
There is bad news.
573
00:36:15,140 --> 00:36:17,850
You're there, right? Everything
will be fine. Just say it.
574
00:36:18,520 --> 00:36:21,610
Actually, I have encountered
a family emergency, so...
575
00:36:21,760 --> 00:36:22,860
What do you mean?
576
00:36:23,570 --> 00:36:25,360
I can't represent you, Rajiv.
577
00:36:26,830 --> 00:36:28,210
You sold yourself out?
578
00:36:30,120 --> 00:36:31,230
I got scared.
579
00:36:32,210 --> 00:36:33,230
I'm sorry.
580
00:36:37,920 --> 00:36:39,280
Bharat is gone.
581
00:36:41,680 --> 00:36:44,190
I don't even have
a bloody lawyer anymore.
582
00:36:47,810 --> 00:36:50,030
Dad, will you go to jail again?
583
00:36:54,140 --> 00:36:56,140
Those who break
the law receive punishment,
584
00:36:56,890 --> 00:37:00,640
while those who break hearts
often get another chance.
585
00:37:02,000 --> 00:37:03,400
We need a lawyer.
586
00:37:04,620 --> 00:37:07,000
We may stop loving someone,
587
00:37:07,840 --> 00:37:10,490
but we never stop
protecting them.
588
00:37:11,140 --> 00:37:13,270
So, breaking news, sex tape.
589
00:37:13,820 --> 00:37:15,250
Rajiv Sengupta.
590
00:37:15,950 --> 00:37:18,360
Mr. Sengupta has shown
great disrespect
591
00:37:18,830 --> 00:37:20,780
towards the judiciary in the public.
592
00:37:21,100 --> 00:37:24,320
I have a habit of getting deceived,
not giving up.
593
00:37:25,030 --> 00:37:27,180
This week the positions
will be finalised.
594
00:37:27,420 --> 00:37:29,750
So, please recommend me.
595
00:37:29,870 --> 00:37:34,380
At this moment, the firm
needs funds, not friends.
596
00:37:34,900 --> 00:37:37,490
No transaction in his ledger
is directly connected to me.
597
00:37:37,620 --> 00:37:40,640
We will drag this case
for five years.
598
00:37:40,720 --> 00:37:41,830
And how would that benefit?
599
00:37:41,910 --> 00:37:43,200
Rajiv will join politics.
600
00:37:43,300 --> 00:37:45,500
Did you handle
the cash payments
601
00:37:45,580 --> 00:37:47,780
being given from N.M. Joshi
to Rajiv Sengupta?
45148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.