Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,960
He still calls me a murderer.
2
00:00:06,580 --> 00:00:09,240
Juhi Bhatia has sent a legal
notice. The hearing is next week.
3
00:00:09,330 --> 00:00:11,220
-Who's the lawyer?
-Noyonika Sengupta.
4
00:00:11,310 --> 00:00:13,940
It's the client that wins or loses
the case. All we do is fight.
5
00:00:14,030 --> 00:00:15,490
You really don't have a heart,
do you?
6
00:00:15,690 --> 00:00:16,830
It was broken once.
7
00:00:17,110 --> 00:00:18,320
You're taking care of Mom,
aren't you?
8
00:00:18,410 --> 00:00:21,740
She's hardly at home these days.
Early morning, late night.
9
00:00:21,950 --> 00:00:23,370
She's in the office most of the time.
10
00:00:23,780 --> 00:00:25,920
Here's the final PIL.
I finished it myself.
11
00:00:29,840 --> 00:00:32,920
I know those pills of yours
aren't Ayurvedic medicines.
12
00:00:33,010 --> 00:00:35,220
No one can benefit
from this wretched office.
13
00:00:35,310 --> 00:00:37,350
Malini, I'm leaving
and taking my clients with me.
14
00:00:37,440 --> 00:00:38,960
When this Titanic sinks,
15
00:00:39,120 --> 00:00:42,290
you two will be seen standing
on the deck, playing the violin.
16
00:00:58,520 --> 00:01:02,210
When your dad comes back,
I'll prepare Narkel Naru.
17
00:01:02,750 --> 00:01:04,030
It's his favourite.
18
00:01:08,140 --> 00:01:09,790
Will Dad really come home?
19
00:01:10,000 --> 00:01:12,720
Of course!
He promised you, didn't he?
20
00:01:15,360 --> 00:01:16,350
Really, Mom?
21
00:01:17,400 --> 00:01:20,540
The court doesn't have a reason
to deny his bail.
22
00:01:21,240 --> 00:01:23,840
Despite that,
they have denied it once before.
23
00:01:24,290 --> 00:01:26,940
So...
let's just hope for the best.
24
00:01:28,750 --> 00:01:31,370
You don't have to be so negative,
Noyonika.
25
00:01:31,900 --> 00:01:33,370
I'm not being negative,
Mother.
26
00:01:34,000 --> 00:01:36,700
I'm teaching the kids about
a middle path, practicality.
27
00:01:38,420 --> 00:01:40,790
Some things are greater
than practicality.
28
00:01:41,110 --> 00:01:42,100
Like?
29
00:01:45,790 --> 00:01:46,790
Let's go.
30
00:01:53,720 --> 00:01:57,430
I always prayed for a good father
for my children.
31
00:01:57,930 --> 00:01:59,890
But I forgot to pray
for a good husband.
32
00:02:37,980 --> 00:02:39,170
The firm is downsizing.
33
00:02:40,110 --> 00:02:43,020
The dinosaurs with a fat salary
will be sacrificed first
34
00:02:43,530 --> 00:02:46,060
then the senior staff,
and then the juniors.
35
00:02:46,430 --> 00:02:48,830
You should have accepted
Ahuja's job offer.
36
00:02:48,920 --> 00:02:51,170
-Why didn't you?
-Would you have done it?
37
00:02:52,320 --> 00:02:55,370
No. We middle-class people can never
become royalty
38
00:02:55,450 --> 00:02:56,690
thanks to our loyalty.
39
00:02:58,170 --> 00:03:01,560
Is the builder's pro bono case
settled now?
40
00:03:02,100 --> 00:03:04,420
After Kishore's exit,
this office needs an overhaul.
41
00:03:05,260 --> 00:03:07,390
The labourers
of Silver Vista Builders
42
00:03:07,480 --> 00:03:08,940
have already filed a complaint
43
00:03:09,030 --> 00:03:11,230
that they were being made
to work overtime regularly.
44
00:03:11,990 --> 00:03:14,170
Seven days a week, double shifts.
45
00:03:14,260 --> 00:03:16,620
And they'd make these overworked,
sleep-deprived people
46
00:03:16,710 --> 00:03:20,080
operate hydraulic jacks,
lift beams weighing 50 tonnes...
47
00:03:20,460 --> 00:03:22,370
In fact, I'm surprised
more people didn't die.
48
00:03:22,700 --> 00:03:23,570
Isn't it?
49
00:03:24,450 --> 00:03:25,350
I'm glad your clients
50
00:03:25,430 --> 00:03:28,820
didn't kill their co-workers
along with themselves.
51
00:03:29,460 --> 00:03:32,950
Or else Silver Vista would get
blamed for their deaths too, right?
52
00:03:33,330 --> 00:03:35,620
-Easy on the sarcasm, please.
-Anyway.
53
00:03:36,490 --> 00:03:40,180
Our client cares about the families
of these workers.
54
00:03:40,730 --> 00:03:43,480
So, they'd like to offer
Rs. 1 lakh each
55
00:03:43,570 --> 00:03:47,590
-to every widow, as compensation.
-Rs. 1 lakh!
56
00:03:48,930 --> 00:03:50,240
That's generous.
57
00:03:51,440 --> 00:03:53,330
I wish they could offer
some shame too.
58
00:03:53,960 --> 00:03:55,970
Why don't you ask
your clients first?
59
00:03:56,800 --> 00:04:00,010
If they say no,
they'll get nothing after this.
60
00:04:02,630 --> 00:04:06,410
Rs. 1 lakh? But you said they'd offer
at least Rs. 5 lakh.
61
00:04:06,870 --> 00:04:11,450
This isn't their final offer.
They just want to see our reaction.
62
00:04:12,000 --> 00:04:14,620
Madam, we don't want their money.
63
00:04:15,070 --> 00:04:17,230
We want them to apologise to us.
64
00:04:18,590 --> 00:04:21,250
-Should we take the money?
-Are you crazy?
65
00:04:21,740 --> 00:04:26,080
How will we survive?
Our children will starve to death.
66
00:04:26,920 --> 00:04:28,230
This is what they want.
67
00:04:29,620 --> 00:04:31,600
For helplessness to win
and courage to lose.
68
00:04:32,410 --> 00:04:36,220
Do you think we can get more money,
madam?
69
00:04:36,940 --> 00:04:39,900
Look, only you can decide
70
00:04:40,330 --> 00:04:42,290
what you rightfully deserve.
71
00:04:43,770 --> 00:04:47,510
-We can only support you.
-Those people are shameless.
72
00:04:47,940 --> 00:04:51,080
That manager Ayaaz doesn't even
talk to us politely.
73
00:04:52,420 --> 00:04:53,290
Ayaaz?
74
00:04:55,090 --> 00:04:57,070
The project manager
is Sharad Domble, right?
75
00:04:57,160 --> 00:05:00,160
There isn't just one manager, ma'am.
Hold on.
76
00:05:03,370 --> 00:05:04,230
Look at this.
77
00:05:05,560 --> 00:05:09,800
When we first demanded compensation,
this letter had his name.
78
00:05:11,840 --> 00:05:13,130
Ayaaz Akthar?
79
00:05:19,210 --> 00:05:20,070
So...
80
00:05:21,400 --> 00:05:22,720
We have an answer for you.
81
00:05:24,420 --> 00:05:25,290
No.
82
00:05:26,590 --> 00:05:29,740
11:00 a.m.
Tina and her friends
83
00:05:29,830 --> 00:05:33,220
are talking about her ex-boyfriend
Bablu at the poolside.
84
00:05:33,310 --> 00:05:36,320
That gangster Bablu was crazy
about you too.
85
00:05:36,410 --> 00:05:38,880
Where is he these days? Underground?
86
00:05:38,970 --> 00:05:41,230
Isn't she the one from Dadโs video?
87
00:05:42,270 --> 00:05:44,840
That judge looked handsome
in that video.
88
00:05:46,370 --> 00:05:48,000
The poor guy fell in love with me.
89
00:05:49,150 --> 00:05:52,240
He was getting me an apartment.
He even offered me a job.
90
00:05:52,330 --> 00:05:55,010
Oh! So, did you give him...
a job?
91
00:05:57,540 --> 00:06:02,200
Those who don't get snacks at home
go to Bangkok to eat Chinese, right?
92
00:06:02,910 --> 00:06:07,420
-That was the case with him.
-Oh! So, were you his Bangkok?
93
00:06:12,130 --> 00:06:15,850
-It's a family show. Let it be.
-Tell us. It'll help with the TRPs.
94
00:06:17,910 --> 00:06:21,270
In bed, he'd say,
"Call me My Lord.".
95
00:06:21,360 --> 00:06:23,240
What the hell are you guys watching!
96
00:06:27,020 --> 00:06:28,060
Go to your rooms right now!
97
00:06:49,000 --> 00:06:53,060
In bed, he'd say,
"Call me My Lord."
98
00:06:54,760 --> 00:06:55,840
"Call me My Lord."
99
00:07:09,750 --> 00:07:12,180
Your Ladyship, the names of three
employees are mentioned
100
00:07:12,270 --> 00:07:13,560
in this letter
which were kept from us.
101
00:07:14,000 --> 00:07:15,930
Now these are key witnesses
in this case,
102
00:07:16,020 --> 00:07:18,170
and that's why we've filed
an application
103
00:07:18,260 --> 00:07:19,650
to summon these employees.
104
00:07:19,890 --> 00:07:23,210
My Lady, these accusations
are absolutely ridiculous.
105
00:07:23,670 --> 00:07:27,010
Mr. Chaubey, we've given you
ample time in this case.
106
00:07:27,220 --> 00:07:29,040
Giving more time would be excessive.
107
00:07:29,250 --> 00:07:32,140
Mrs. Bahl will present
those three witnesses.
108
00:07:32,650 --> 00:07:35,910
You'll have three days
to cross-examine them.
109
00:07:36,000 --> 00:07:37,550
-Three days?
-Yes.
110
00:07:37,760 --> 00:07:42,450
You can do this in your office.
You have all the facilities.
111
00:07:42,540 --> 00:07:43,740
So, what is the problem?
112
00:07:43,900 --> 00:07:47,050
Your Ladyship,
just a little more time, please.
113
00:07:47,140 --> 00:07:48,050
Two days, then?
114
00:07:49,060 --> 00:07:51,050
Three days would be fine,
Your Ladyship.
115
00:07:51,430 --> 00:07:53,970
Good. This session is adjourned.
116
00:07:59,320 --> 00:08:00,220
Are you all right?
117
00:08:01,400 --> 00:08:02,880
Tina seemed very fake to me.
118
00:08:05,220 --> 00:08:08,250
What? She's trending at number two
on the internet.
119
00:08:09,720 --> 00:08:13,220
Guys, it's okay. My life has
bigger problems than the internet.
120
00:08:13,380 --> 00:08:14,890
-Okay?
-Yes, like Vishal and Malini
121
00:08:14,980 --> 00:08:17,890
have called us to their cabin.
Let's go.
122
00:08:19,490 --> 00:08:21,840
If we continue doing pro bono
social service all the time,
123
00:08:21,930 --> 00:08:23,790
then there will come a time
124
00:08:23,880 --> 00:08:25,450
where we won't have money
to fight our own case.
125
00:08:25,540 --> 00:08:26,560
That's why I'm out.
126
00:08:26,800 --> 00:08:29,910
So, Dheeraj will help you
with this case.
127
00:08:30,710 --> 00:08:32,870
Okay. Who are the new witnesses?
128
00:08:33,070 --> 00:08:35,180
Engineering supervisor
Pratyush Saini,
129
00:08:35,270 --> 00:08:37,150
HR manager Richa Bhandari, and--
130
00:08:37,240 --> 00:08:40,500
And Ayaaz Akthar,
the additional project manager.
131
00:08:41,190 --> 00:08:44,700
If I were Shivani Bahl, I'd feel
threatened by Ayaaz Akthar the most.
132
00:08:46,110 --> 00:08:48,260
I think he approved
these overtime hours.
133
00:08:48,690 --> 00:08:49,540
Okay.
134
00:08:50,860 --> 00:08:52,670
Cross-examine him properly.
135
00:08:52,900 --> 00:08:55,100
If we can get any information,
136
00:08:55,190 --> 00:08:57,110
that's enough to restart
negotiations.
137
00:08:57,620 --> 00:08:59,980
-Yeah.
-And...
138
00:09:01,180 --> 00:09:04,530
You guys have three days,
so no pressure.
139
00:09:06,320 --> 00:09:07,560
Mr. Pratyush Saini.
140
00:09:08,240 --> 00:09:10,290
Are you the engineering
supervisor of this project?
141
00:09:10,380 --> 00:09:11,250
Yes.
142
00:09:12,200 --> 00:09:14,640
According to these invoices,
you also purchased
143
00:09:15,080 --> 00:09:19,200
-chain pulleys for this project?
-Yes, it's a standard upgrade, sir.
144
00:09:19,540 --> 00:09:22,460
-You also got a mobile crane made.
-Standard upgrade.
145
00:09:23,820 --> 00:09:26,850
Mrs. Richa Bhandari, have you been
in HR for five years now?
146
00:09:26,940 --> 00:09:30,020
Only for the office staff,
not for the construction workers.
147
00:09:30,880 --> 00:09:33,390
And... Ayaaz Akthar?
148
00:09:35,680 --> 00:09:38,090
Did he approve
the working hours of the labourers?
149
00:09:40,110 --> 00:09:41,370
I... I don't know.
150
00:09:43,480 --> 00:09:46,100
Did those workers work overtime
before the crash?
151
00:09:49,060 --> 00:09:50,180
I don't know.
152
00:09:52,330 --> 00:09:54,790
What's the standard operating
procedure for the double shifts?
153
00:09:57,730 --> 00:09:58,620
I don't know.
154
00:09:58,700 --> 00:10:01,320
Mr. Akhtar, in the last five years,
your labourers have been reducing
155
00:10:01,410 --> 00:10:05,050
and your towers are getting
even taller.
156
00:10:05,540 --> 00:10:07,940
As a project manager,
can you tell us how?
157
00:10:09,510 --> 00:10:11,450
All this is because of new technology,
ma'am.
158
00:10:11,540 --> 00:10:13,740
But do you make your workers
work double shifts
159
00:10:13,830 --> 00:10:16,320
in order to use this new
technology, like you did that day?
160
00:10:16,490 --> 00:10:19,150
-It doesn't work that way.
-Then tell us how it works.
161
00:10:19,690 --> 00:10:21,700
Your bosses make you work hard too,
don't they?
162
00:10:21,920 --> 00:10:23,170
You might work overnight also?
163
00:10:24,060 --> 00:10:25,680
We pay double the money
for double shifts.
164
00:10:25,770 --> 00:10:27,080
How can we be wrong then?
165
00:10:27,170 --> 00:10:28,360
I'd like to request a recess, please.
166
00:10:28,450 --> 00:10:29,870
But we're not done
with our questioning yet.
167
00:10:33,190 --> 00:10:35,290
You all have only 15 minutes.
168
00:10:37,010 --> 00:10:39,050
Now I understand
why Shivani is hiding him.
169
00:10:39,530 --> 00:10:41,170
He's stupid and ill-mannered.
170
00:10:41,510 --> 00:10:43,720
I'm sure he'll blurt something out
if we try to instigate him.
171
00:10:46,440 --> 00:10:47,320
I guess she got scared.
172
00:10:48,550 --> 00:10:50,800
We can also benefit from
the three days you asked for.
173
00:10:51,650 --> 00:10:54,300
-What nonsense is this!
-What is it?
174
00:10:54,680 --> 00:10:58,230
It's an affidavit. We have a witness
who can testify that Yash,
175
00:10:58,320 --> 00:11:00,610
one of your clients,
was a drug addict.
176
00:11:01,130 --> 00:11:03,270
This is common among labourers.
Cheap drugs.
177
00:11:04,020 --> 00:11:05,470
The judge will accept it
immediately.
178
00:11:05,900 --> 00:11:08,940
If he was a drug addict, why did
they make him work 20 hours a day?
179
00:11:09,290 --> 00:11:11,400
It's very easy
to blame a dead person.
180
00:11:12,580 --> 00:11:15,110
I think we should continue
the cross-examination tomorrow.
181
00:11:15,210 --> 00:11:16,060
-What do you think?
-And for what?
182
00:11:17,160 --> 00:11:18,040
Dheeraj.
183
00:11:19,220 --> 00:11:21,040
Fine. Tomorrow.
184
00:11:26,950 --> 00:11:29,010
Are you sure
he wasn't a drug addict?
185
00:11:29,630 --> 00:11:31,940
I knew him since he was
15 years old.
186
00:11:32,380 --> 00:11:35,600
If he was a drug addict, how'd he be
able to work 20 hours a day, madam?
187
00:11:37,030 --> 00:11:39,130
That's all I wanted to hear.
Thank you.
188
00:11:39,920 --> 00:11:41,290
Thank you for checking up on me.
189
00:11:44,180 --> 00:11:45,660
Richa, is everything okay?
190
00:11:46,940 --> 00:11:49,520
I just want to say that what
our company is doing is wrong.
191
00:11:50,540 --> 00:11:52,400
Whatever you say
will remain between us. Right?
192
00:11:52,490 --> 00:11:53,400
Absolutely.
193
00:11:54,370 --> 00:11:58,910
Search for Rohini Towers.
Don't tell anyone I came here.
194
00:11:59,140 --> 00:12:00,320
Okay.
You...
195
00:12:03,340 --> 00:12:04,380
Rohini Towers.
196
00:12:18,120 --> 00:12:19,770
I'm very disappointed
with you both.
197
00:12:21,390 --> 00:12:23,460
Mom, she suddenly appeared
on the show.
198
00:12:23,550 --> 00:12:25,180
She's a wildcard entry.
199
00:12:25,610 --> 00:12:28,150
Why do you watch such shows
that have people like her?
200
00:12:30,100 --> 00:12:32,890
There are memes and videos
everywhere on social media.
201
00:12:33,350 --> 00:12:34,610
Should we stop looking
on the internet too?
202
00:12:36,590 --> 00:12:38,410
Whenever there is news about Dad,
203
00:12:38,500 --> 00:12:41,030
we behave as if
we don't know Dad at all.
204
00:12:43,100 --> 00:12:46,370
The man on the internet
isn't your dad.
205
00:12:47,680 --> 00:12:50,110
It's just a character
206
00:12:50,390 --> 00:12:52,540
that the social media has created.
207
00:12:52,630 --> 00:12:56,690
-Then what Tina said--
-What she said doesn't matter to us.
208
00:12:58,180 --> 00:13:00,250
-Dad had an affair with that Tina.
-Ananya!
209
00:13:02,040 --> 00:13:05,070
Anaira needs honesty,
not protection.
210
00:13:07,360 --> 00:13:10,730
Then let's ask Dad who's telling
the truth and who's lying.
211
00:13:13,050 --> 00:13:13,920
Okay.
212
00:13:15,450 --> 00:13:18,980
That woman can do anything
for money and publicity.
213
00:13:19,990 --> 00:13:24,010
And when outsiders try
to break a family apart,
214
00:13:24,440 --> 00:13:27,590
the family must unite
215
00:13:28,310 --> 00:13:29,880
and look after each other
216
00:13:30,370 --> 00:13:32,420
or we make things easier
for them.
217
00:13:33,000 --> 00:13:37,100
Now, are we fighting,
or are we family?
218
00:13:42,210 --> 00:13:43,140
Family.
219
00:13:46,980 --> 00:13:47,870
Okay.
220
00:13:50,310 --> 00:13:52,930
Render this footage.
We'll see the rest tomorrow morning.
221
00:13:53,350 --> 00:13:55,230
Okay? Tell me
if there's any other update.
222
00:13:55,320 --> 00:13:57,050
I've been trying to call you.
Why weren't you answering?
223
00:13:57,740 --> 00:14:00,370
I was covering this story.
It was on silent mode.
224
00:14:00,620 --> 00:14:02,060
Tell me why you were calling me.
225
00:14:02,300 --> 00:14:03,390
Is there no information
from anywhere
226
00:14:03,480 --> 00:14:05,100
about Rohini Towers?
227
00:14:05,790 --> 00:14:07,250
These days they send me
to take pictures
228
00:14:07,340 --> 00:14:09,770
of the children
of Bollywood celebrities.
229
00:14:10,050 --> 00:14:11,960
News reporting is a thing
of the past.
230
00:14:12,210 --> 00:14:13,660
Now, the one
who can capture a picture
231
00:14:13,750 --> 00:14:15,920
of Neha Kapoor's child
is the best reporter.
232
00:14:19,680 --> 00:14:21,700
Earlier, all builders
would use the same
233
00:14:21,790 --> 00:14:24,570
kind of chain pulley to lift a load.
234
00:14:24,910 --> 00:14:26,220
Trying to save money.
235
00:14:27,120 --> 00:14:29,000
Accidents usually happen
due to overloading.
236
00:14:30,000 --> 00:14:32,010
The same happened at Rohini Towers
of Silver Vista.
237
00:14:33,930 --> 00:14:37,130
And... did you report from there
at that time?
238
00:14:37,890 --> 00:14:40,290
Of course, I went on-site to see.
239
00:14:41,730 --> 00:14:45,080
But Silver Vista bought
a full-page ad in our newspaper
240
00:14:45,170 --> 00:14:48,930
and convinced everyone
that it was a small accident
241
00:14:49,600 --> 00:14:50,640
and no damage was done.
242
00:14:51,260 --> 00:14:54,110
That day, there was an engineer
on-site.
243
00:14:54,690 --> 00:14:56,560
He was double-checking
all the jacks.
244
00:14:57,590 --> 00:15:00,150
They all had oil leakages
due to overloading.
245
00:15:00,580 --> 00:15:01,910
Perhaps it was Pratyush.
246
00:15:02,650 --> 00:15:04,490
Meet him and see
if you can get some information.
247
00:15:05,650 --> 00:15:07,460
-I have to... Yes.
-Pratyush.
248
00:15:09,300 --> 00:15:10,690
We've entered the wrong lane.
249
00:15:11,100 --> 00:15:12,730
The equipment was faulty,
not the manager.
250
00:15:13,870 --> 00:15:16,090
And they weren't hiding
the project manager
251
00:15:16,180 --> 00:15:18,010
but the engineering supervisor,
Pratyush, from us.
252
00:15:19,570 --> 00:15:23,250
So, we only have to prove
that Pratyush knew
253
00:15:23,340 --> 00:15:26,430
the jacks were being overloaded
and were faulty.
254
00:15:27,440 --> 00:15:28,970
Then it's a clear case
of negligence.
255
00:15:29,670 --> 00:15:31,710
Okay, Noyonika,
take the lead tomorrow.
256
00:15:35,180 --> 00:15:36,770
As you said earlier,
257
00:15:37,170 --> 00:15:39,780
you had upgraded
all the chain pulleys, right?
258
00:15:40,160 --> 00:15:43,430
Yes, ma'am, we only use
the latest and safest equipment.
259
00:15:44,060 --> 00:15:45,150
I'm happy to hear that.
260
00:15:45,240 --> 00:15:48,920
So, can you tell us what happened
on the site of Rohini Towers?
261
00:15:54,860 --> 00:15:56,270
W-Which site?
262
00:15:56,360 --> 00:15:58,710
Rohini Towers, the apartment complex
of Silver Vista.
263
00:15:59,900 --> 00:16:01,490
There was an accident
over there, right?
264
00:16:02,910 --> 00:16:05,780
Your German hydraulic jacks leaked
265
00:16:05,870 --> 00:16:07,750
and malfunctioned
due to overloading.
266
00:16:08,650 --> 00:16:11,260
A-Actually, ma'am,
I was not part of that project.
267
00:16:12,830 --> 00:16:16,310
But as a senior engineer,
you must have visited the site.
268
00:16:18,580 --> 00:16:21,470
Aren't these the same jacks
that our clients were using
269
00:16:21,560 --> 00:16:22,800
on the night of the accident?
270
00:16:23,910 --> 00:16:25,250
Objection. Mrs. Tina...
271
00:16:26,870 --> 00:16:28,260
Oh, I'm so sorry. Mrs. Sengupta
272
00:16:28,350 --> 00:16:29,530
-is badgering the witness.
-What the hell!
273
00:16:29,990 --> 00:16:32,560
-How dare you!
-Mrs. Sengupta! Please calm down.
274
00:16:32,650 --> 00:16:35,140
-Pratyush, don't answer that.
-Is that professional behaviour?
275
00:16:35,230 --> 00:16:37,750
Please note in the record that
the council is getting aggressive.
276
00:16:37,840 --> 00:16:39,860
-I'm aggressive? Honestly?
-Please maintain decorum.
277
00:16:40,420 --> 00:16:42,890
Sir, I don't think this is the right
environment for us to continue this.
278
00:16:43,330 --> 00:16:45,880
-Really? Environment?
-In the proceeding, please.
279
00:16:45,970 --> 00:16:48,300
-What is the right environment?
-Session is adjourned!
280
00:16:48,390 --> 00:16:49,250
Thank you, sir.
281
00:16:57,380 --> 00:16:58,880
Fuck!
282
00:17:16,310 --> 00:17:17,390
Bloody bitch.
283
00:17:18,850 --> 00:17:20,250
People are so mean, aren't they?
284
00:17:22,040 --> 00:17:23,690
When you're going through
a hard time,
285
00:17:24,250 --> 00:17:26,160
everyone takes
undue advantage of it.
286
00:17:26,760 --> 00:17:28,330
And then there are people like Tina
287
00:17:31,930 --> 00:17:34,060
who make a business
out of their hard times.
288
00:17:37,580 --> 00:17:38,690
My children
289
00:17:40,810 --> 00:17:43,770
have grown ten years older
in just three months.
290
00:17:44,900 --> 00:17:48,970
And I have no answers
to their questions.
291
00:17:54,840 --> 00:17:58,970
All I have is shame.
292
00:18:02,540 --> 00:18:05,270
This shame
that I have to live with.
293
00:18:06,160 --> 00:18:07,250
Every day.
294
00:18:11,540 --> 00:18:12,670
You...
295
00:18:14,980 --> 00:18:16,290
Talk to Rajiv.
296
00:18:25,160 --> 00:18:26,610
I need to get on to my case.
297
00:18:28,670 --> 00:18:29,770
By the way...
298
00:18:31,150 --> 00:18:35,080
I saw Pratyush the other day. He was
wearing the typical office ID.
299
00:18:36,170 --> 00:18:38,170
If we scan the company's records,
300
00:18:38,260 --> 00:18:40,210
we'll get his entry and exit
on that day.
301
00:18:41,710 --> 00:18:45,320
And we'll know when he went
to Rohini Towers.
302
00:18:53,670 --> 00:18:56,360
Do you know today's
cross-examination is closed?
303
00:18:57,110 --> 00:18:59,030
Already? How?
304
00:19:00,410 --> 00:19:01,270
Well...
305
00:19:02,290 --> 00:19:04,040
We got carried away by arguments.
306
00:19:04,320 --> 00:19:07,510
But it wasn't Noyonika's fault.
Actually...
307
00:19:07,600 --> 00:19:08,870
What wasn't her fault?
308
00:19:10,430 --> 00:19:12,990
For God's sake, Malini,
please don't be naive.
309
00:19:13,490 --> 00:19:15,680
You know Shivani's tricks.
310
00:19:15,770 --> 00:19:19,910
She instigated Noyonika on purpose,
because Shivani was trapped.
311
00:19:20,320 --> 00:19:22,940
We're letting experienced lawyers go
312
00:19:23,240 --> 00:19:25,790
and saving that liability here?
313
00:19:26,440 --> 00:19:28,490
-You're saying this?
-What?
314
00:19:29,040 --> 00:19:30,440
No, I mean
315
00:19:30,930 --> 00:19:34,920
you're the flag bearer
of women empowerment, aren't you?
316
00:19:35,630 --> 00:19:37,850
Then save your employee
from sexist attacks.
317
00:19:43,730 --> 00:19:48,240
Vishal, I'm only interested
in saving the firm.
318
00:19:49,460 --> 00:19:52,500
Because the men who I thought
were my partners
319
00:19:52,590 --> 00:19:54,060
turned out to be problems for me.
320
00:19:55,180 --> 00:19:58,720
One betrayed and left, the other
is trying to be a superhero.
321
00:20:00,340 --> 00:20:02,660
Why do you always jump in
to save her?
322
00:20:03,400 --> 00:20:05,230
Is this just an old friendship,
323
00:20:05,650 --> 00:20:07,860
or should we be calling it
something else?
324
00:20:12,180 --> 00:20:14,180
ARTHUR ROAD JAIL
325
00:20:23,580 --> 00:20:24,520
What are you doing here?
326
00:20:26,870 --> 00:20:27,800
Why have you come?
327
00:20:29,670 --> 00:20:33,620
I work with your wife now.
Didn't she tell you?
328
00:20:35,310 --> 00:20:36,730
Did Noyonika send you?
329
00:20:39,030 --> 00:20:42,470
She doesn't know
that she needs your help.
330
00:20:43,980 --> 00:20:47,490
Tina has gone to that reality show.
She's making a mess over there.
331
00:20:48,420 --> 00:20:51,130
-I heard.
-Then do something.
332
00:20:57,170 --> 00:20:59,360
Sana, you're one of those people
333
00:20:59,450 --> 00:21:03,000
who care about no one else
other than themselves.
334
00:21:03,910 --> 00:21:04,820
Why are you here?
335
00:21:06,370 --> 00:21:08,550
Well, you don't deserve
forgiveness either.
336
00:21:09,810 --> 00:21:12,410
But I thought, if you help her,
337
00:21:12,500 --> 00:21:14,990
maybe you can make a place
for yourself in her heart.
338
00:21:15,360 --> 00:21:17,270
Why do you want to sort out my life?
339
00:21:18,040 --> 00:21:22,350
She's innocent. She shouldn't be
making frequent visits to court.
340
00:21:23,450 --> 00:21:26,460
She's miserable right now,
and so are your children.
341
00:21:28,290 --> 00:21:30,960
After getting out of here,
if your relationship is still intact,
342
00:21:32,020 --> 00:21:34,400
she might not have to do
this dirty work.
343
00:21:38,690 --> 00:21:42,800
I've committed many sins.
I want to do a good deed now.
344
00:21:48,610 --> 00:21:52,400
Hey, Noyonika? Where are you
headed in such a hurry?
345
00:21:52,890 --> 00:21:56,450
Silver Vista offices. I requested
a record inspection.
346
00:21:56,820 --> 00:21:59,120
They said, if I want to see it,
I must come right away.
347
00:21:59,210 --> 00:22:02,360
Right now? Let me come with you.
348
00:22:09,050 --> 00:22:10,130
He's keeping an eye on us.
349
00:22:12,250 --> 00:22:14,820
By the way, I heard
what happened with Shivani.
350
00:22:15,430 --> 00:22:16,280
Are you okay?
351
00:22:17,890 --> 00:22:18,760
I'm fine.
352
00:22:20,060 --> 00:22:22,570
This is the day of
the Rohini Towers accident.
353
00:22:23,050 --> 00:22:26,680
It takes at least two hours to
go to the site and come back here.
354
00:22:28,370 --> 00:22:32,090
Pratyush left at 6:42 p.m.
355
00:22:32,180 --> 00:22:33,950
but came back in an hour.
356
00:22:34,040 --> 00:22:35,270
Yeah, but that's not possible.
357
00:22:35,760 --> 00:22:36,630
Even over here.
358
00:22:36,690 --> 00:22:40,980
He left at 9:48,
and he's back at 10:33.
359
00:22:41,500 --> 00:22:46,000
Richa Bhandari left with him too.
Same time.
360
00:22:46,320 --> 00:22:48,000
Just a few minutes apart.
361
00:22:51,360 --> 00:22:53,360
But why do they all leave
almost together?
362
00:22:54,680 --> 00:22:56,980
Have you seen the hotel
opposite the office?
363
00:23:01,480 --> 00:23:03,320
-Good evening, madam.
-Good evening, sir.
364
00:23:03,410 --> 00:23:04,410
How can I help you?
365
00:23:04,710 --> 00:23:08,530
Just... I needed a small favour,
madam.
366
00:23:09,850 --> 00:23:12,130
If you don't mind,
would it be possible for you
367
00:23:12,220 --> 00:23:15,780
to share your guest list record
with us? Just for five minutes.
368
00:23:16,740 --> 00:23:17,620
Thank you.
369
00:23:21,660 --> 00:23:24,100
People think we're here
to book a room too.
370
00:23:30,820 --> 00:23:31,910
Thank you, madam.
371
00:23:38,440 --> 00:23:39,330
Thank you.
372
00:23:47,110 --> 00:23:50,540
Tina, none of the cameras
are recording now.
373
00:23:54,910 --> 00:23:56,370
What's going on?
374
00:23:57,640 --> 00:23:59,440
There's a change
in the format of the show, ma'am.
375
00:24:01,790 --> 00:24:04,220
-Who are you?
-My name isn't important to know.
376
00:24:04,650 --> 00:24:07,480
But the job I'm about to offer you
is important.
377
00:24:08,220 --> 00:24:09,080
What job?
378
00:24:09,560 --> 00:24:13,510
I'm from Rajiv's legal team.
I'm here to make you an offer.
379
00:24:15,340 --> 00:24:18,670
Rajiv wants you to quit this show
right now,
380
00:24:19,720 --> 00:24:23,910
and don't ever mention his
or his wife's name again.
381
00:24:25,170 --> 00:24:28,270
Really? So his wife is angry.
382
00:24:30,070 --> 00:24:33,370
He didn't care about her
when he'd leave her and come to me.
383
00:24:35,090 --> 00:24:39,130
Look, mister, this show is paying me
a lot of money.
384
00:24:39,720 --> 00:24:41,160
My contract is being extended too.
385
00:24:41,550 --> 00:24:45,390
But if Rajiv can
offer me something...
386
00:24:46,980 --> 00:24:48,960
There's no way you'll get
any money, madam.
387
00:24:49,560 --> 00:24:52,850
But if you don't leave this set
right now,
388
00:24:53,350 --> 00:24:55,260
then I'll have to call Bablu.
389
00:24:58,020 --> 00:24:58,880
W-Who?
390
00:25:00,630 --> 00:25:03,620
Bablu Khan, gangster.
391
00:25:05,450 --> 00:25:09,890
Your lover. You enticed Rajiv
to get away from him.
392
00:25:10,300 --> 00:25:11,320
Should I call him?
393
00:25:13,410 --> 00:25:15,630
Because Rajiv
will no longer protect you now.
394
00:25:19,200 --> 00:25:22,180
-And what if I quit the show?
-Then we'll handle Bablu.
395
00:25:22,940 --> 00:25:26,580
He's just greedy for money,
but you don't even have any money.
396
00:25:26,950 --> 00:25:30,120
So, he can get a lot more from you.
397
00:25:31,250 --> 00:25:32,650
You will quit the show today itself.
398
00:25:33,560 --> 00:25:36,440
And if they don't let you quit,
just hit a contestant.
399
00:25:38,630 --> 00:25:39,780
Okay?
400
00:25:42,030 --> 00:25:43,940
Good. It's done.
401
00:25:45,010 --> 00:25:47,960
Okay, there's another thing
that you need to do for me.
402
00:26:08,750 --> 00:26:11,310
Noyonika ma'am, I'm sorry.
403
00:26:12,110 --> 00:26:13,870
Whatever I did was wrong,
404
00:26:14,520 --> 00:26:17,480
and I will never mention yours
or Rajiv sir's name again in life.
405
00:26:18,180 --> 00:26:19,060
I promise.
406
00:26:26,850 --> 00:26:29,120
Hi. I need a trim.
407
00:26:29,480 --> 00:26:32,320
I'm sorry, we're fully booked.
There's no space.
408
00:26:34,370 --> 00:26:36,010
But there's only one customer here.
409
00:26:36,770 --> 00:26:40,880
Still, there's no space for you.
Thank you.
410
00:26:45,100 --> 00:26:46,010
Killer.
411
00:26:49,030 --> 00:26:52,200
I put my job at risk
by giving you information,
412
00:26:52,560 --> 00:26:56,130
and you dug into my personal life?
Is this what you call humanity?
413
00:26:58,330 --> 00:27:02,680
Richa, I have nothing to do
with your personal life.
414
00:27:03,560 --> 00:27:06,300
I just need to find out
what Pratyush said to you
415
00:27:06,650 --> 00:27:08,330
on the night of the accident.
416
00:27:09,110 --> 00:27:12,800
He only wanted to talk to me.
He was very upset.
417
00:27:13,480 --> 00:27:15,870
He knew there was a problem
with the hydraulic jacks.
418
00:27:16,310 --> 00:27:18,610
He was trying to get them replaced.
419
00:27:19,750 --> 00:27:21,400
This is all you have to testify.
420
00:27:21,620 --> 00:27:23,410
That before the accident
421
00:27:23,640 --> 00:27:25,830
Pratyush was aware
of the problem with the jacks.
422
00:27:25,920 --> 00:27:27,500
I-I can't do this.
423
00:27:29,220 --> 00:27:32,420
Richa, I don't have
any document or proof.
424
00:27:33,100 --> 00:27:36,300
I don't even have time.
All I have is you. Please.
425
00:27:36,390 --> 00:27:40,440
I only know this
because Pratyush and I...
426
00:27:46,330 --> 00:27:48,880
Yes, Apurva.
What is Rishabh doing?
427
00:27:49,100 --> 00:27:51,440
His fever has come down.
He's missing you.
428
00:27:51,670 --> 00:27:53,910
Mom, please come back home.
429
00:27:54,850 --> 00:27:56,990
I'll finish this meeting and come,
okay?
430
00:28:01,240 --> 00:28:02,760
It's not their fault.
431
00:28:03,750 --> 00:28:06,260
But if you force me to testify,
432
00:28:07,540 --> 00:28:09,210
then my family will be ruined.
433
00:28:10,000 --> 00:28:13,470
What people have done to you,
don't do the same to me.
434
00:28:15,260 --> 00:28:16,190
Please.
435
00:28:23,840 --> 00:28:24,920
Hot chocolate?
436
00:28:37,970 --> 00:28:40,130
That lady was ousted from the show.
437
00:28:40,990 --> 00:28:43,540
She slapped someone,
and she was out.
438
00:28:43,960 --> 00:28:45,360
You're still watching that show?
439
00:28:47,640 --> 00:28:48,700
Sorry, Mom.
440
00:28:50,630 --> 00:28:51,630
For watching TV?
441
00:28:54,320 --> 00:28:57,290
No, for fighting with you.
442
00:28:58,690 --> 00:29:02,310
I just get... very angry
443
00:29:02,850 --> 00:29:04,610
wondering why this happened
to me.
444
00:29:07,000 --> 00:29:08,630
I mean, I don't understand.
445
00:29:11,800 --> 00:29:15,240
It's okay.
446
00:29:19,080 --> 00:29:20,540
Perhaps this is life.
447
00:29:22,420 --> 00:29:24,050
We're supposed to play
448
00:29:25,700 --> 00:29:27,200
with the cards
that destiny dealt us.
449
00:29:28,450 --> 00:29:33,290
Some win a jackpot,
while some go bankrupt.
450
00:29:34,680 --> 00:29:37,490
But I don't know
how to play cards.
451
00:29:47,380 --> 00:29:49,810
-How's work?
-It's okay.
452
00:29:51,130 --> 00:29:52,580
There's some confusion, though.
453
00:29:52,950 --> 00:29:54,560
Because if I win the case
454
00:29:56,240 --> 00:29:58,380
some important people
will get justice.
455
00:29:59,940 --> 00:30:01,390
But those who lose
456
00:30:03,660 --> 00:30:06,760
their families will suffer a lot,
along with them.
457
00:30:08,520 --> 00:30:10,740
Why is justice so unfair?
458
00:30:15,860 --> 00:30:17,320
We always have chocolate.
459
00:30:23,770 --> 00:30:24,870
Oh, madam.
460
00:30:26,480 --> 00:30:29,600
Madam, you know, that accident
461
00:30:29,950 --> 00:30:32,240
happened in my municipal ward.
462
00:30:33,640 --> 00:30:36,950
So, are you after this case,
or are you after me?
463
00:30:38,010 --> 00:30:42,030
I don't care about whatever happened
between Rajiv and you.
464
00:30:43,710 --> 00:30:45,070
I'm just doing my job.
465
00:30:45,580 --> 00:30:47,470
Everyone's doing
their jobs here, madam.
466
00:30:47,690 --> 00:30:49,480
I'll get your job done too.
467
00:30:53,950 --> 00:30:55,270
My Lady,
the opposing council disrupted
468
00:30:55,360 --> 00:30:57,160
the cross-examination twice.
469
00:30:57,250 --> 00:30:59,820
Her intention
is to delay the proceedings.
470
00:31:00,080 --> 00:31:02,550
The court commissioner has witnessed
that the cross-examination
471
00:31:02,640 --> 00:31:06,300
was disrupted due to
Mrs. Sengupta's conduct.
472
00:31:06,390 --> 00:31:09,460
Mrs. Bahl, I'm interested
in the facts of this case
473
00:31:09,550 --> 00:31:13,140
not in someone's personal life.
I advise you to just stick to it.
474
00:31:13,490 --> 00:31:14,490
Yes, My Lady.
475
00:31:16,110 --> 00:31:19,520
My Lady, we need an extension
to cross-examine a witness.
476
00:31:19,930 --> 00:31:21,520
Why are you wasting
the court's time?
477
00:31:21,890 --> 00:31:23,540
Cross-examine right now.
478
00:31:29,040 --> 00:31:31,200
If Richa lies about her affair,
479
00:31:31,290 --> 00:31:34,100
then Shivani will call it perjury
and get her testimony ineligible.
480
00:31:37,900 --> 00:31:39,670
I'm ready to listen to the witness.
481
00:31:40,300 --> 00:31:43,220
And mind it,
no more delays, counsel.
482
00:31:47,810 --> 00:31:51,440
Your Ladyship, may we call
Richa Bhandari to the stand, please?
483
00:32:08,050 --> 00:32:09,180
Mrs. Richa Bhandari.
484
00:32:10,800 --> 00:32:13,310
We've submitted
hotel bookings in court.
485
00:32:13,960 --> 00:32:15,120
On the night of the accident,
486
00:32:15,430 --> 00:32:19,410
Pratyush and you were together
in the same room, in this hotel.
487
00:32:19,620 --> 00:32:21,150
Room number 603, right?
488
00:32:22,500 --> 00:32:23,360
No.
489
00:32:24,920 --> 00:32:27,620
You have sworn to the court
to tell the truth.
490
00:32:28,460 --> 00:32:30,180
And we have hotel bookings
491
00:32:30,390 --> 00:32:33,630
in which both of you have submitted
your Aadhar cards.
492
00:32:37,310 --> 00:32:40,210
Yes... We were together.
493
00:32:45,220 --> 00:32:47,920
Engineering supervisor
Pratyush Saini, right?
494
00:32:51,340 --> 00:32:52,210
Yes.
495
00:33:04,520 --> 00:33:07,850
I made a mistake
in understanding you, madam.
496
00:33:09,120 --> 00:33:12,060
You're even more dangerous
than your husband.
497
00:33:17,530 --> 00:33:19,960
-So, what are the demands?
-Very nominal.
498
00:33:20,460 --> 00:33:23,990
First, the builder must personally
apologise to every widow.
499
00:33:24,320 --> 00:33:28,510
Then, Rs. 10 lakh per head,
along with an apartment each
500
00:33:28,600 --> 00:33:31,790
in the amazing new tower
of Silver Vista.
501
00:33:38,680 --> 00:33:40,830
-I'll just make a call.
-Please.
502
00:34:13,890 --> 00:34:17,200
Thank you.
For taking care of us.
503
00:34:26,070 --> 00:34:27,520
Belated happy birthday.
504
00:34:59,000 --> 00:34:59,880
Hello.
505
00:35:02,880 --> 00:35:03,750
What?
506
00:35:03,950 --> 00:35:07,180
Juhi Bhatia was spotted
outside a beauty salon.
507
00:35:07,350 --> 00:35:09,580
While some people say
a person can't stop crying
508
00:35:09,670 --> 00:35:11,220
over the death of their beloved,
509
00:35:11,310 --> 00:35:14,660
we all understand that one's life
must get back to normal.
510
00:35:14,860 --> 00:35:17,450
She's alive but in a coma.
511
00:35:19,380 --> 00:35:20,260
How did it happen?
512
00:35:20,950 --> 00:35:22,830
She consumed an entire bottle
of sleeping pills.
513
00:35:23,210 --> 00:35:26,070
You may call this her helplessness
or willingness,
514
00:35:26,160 --> 00:35:28,970
but Juhi's life
has become normal again.
515
00:35:29,060 --> 00:35:31,650
When the maid found her,
Daksh Rathod's show was on.
516
00:35:32,720 --> 00:35:34,330
He was badmouthing her on TV.
517
00:35:34,420 --> 00:35:38,300
Not to work or pray,
but to groom herself.
518
00:35:38,920 --> 00:35:42,310
Because now, she's single and is
looking for a new relationship.
519
00:35:42,800 --> 00:35:47,110
That's why let me warn you,
especially if you're successful.
520
00:35:48,460 --> 00:35:50,350
The journey of life
is like a train ride.
521
00:35:52,050 --> 00:35:53,990
Some decide to alight it,
522
00:35:54,890 --> 00:35:58,910
but the rest have to quietly
wait for the station to arrive.
523
00:36:02,790 --> 00:36:05,360
You should come to the office
right now, it's an emergency, okay?
524
00:36:05,630 --> 00:36:07,530
If you know where he is, tell me.
525
00:36:07,620 --> 00:36:10,190
If I have to find him,
it'll be a problem for him.
526
00:36:10,280 --> 00:36:13,140
But I didn't do anything.
I've never even scolded her.
527
00:36:13,500 --> 00:36:15,360
Wow!
You turned out to be James Bond!
528
00:36:16,920 --> 00:36:19,540
If he keeps losing to Jhadav
and going to prison
529
00:36:19,630 --> 00:36:21,040
it won't help the children,
will it?
530
00:36:21,360 --> 00:36:22,280
Power over freedom?
531
00:36:22,370 --> 00:36:26,590
What if you hadn't met Rajiv?
What if we were together?
532
00:36:26,680 --> 00:36:28,620
Do you think Mrs. Sengupta
533
00:36:28,710 --> 00:36:31,480
is avenging her personal problems
through this case?
534
00:36:31,570 --> 00:36:33,870
Your testimony should petrify them.
535
00:36:33,960 --> 00:36:35,270
Did you handle the cash payments
536
00:36:35,360 --> 00:36:38,160
given to Rajiv Sengupta
from N.M. Joshi?
41981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.