All language subtitles for The Plastic Dome of Norma Jean (1966).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:39,043 --> 00:00:42,296 (soft harmonica music) 4 00:00:44,674 --> 00:00:47,426 (birds chirping) 5 00:01:18,291 --> 00:01:21,502 (horn bellowing) 6 00:01:21,586 --> 00:01:22,420 - Come on. 7 00:01:24,255 --> 00:01:27,675 (soft adventurous music) 8 00:02:04,211 --> 00:02:07,548 (truck engine rumbling) 9 00:02:56,889 --> 00:02:57,848 - [Vance] Hey, hold it! 10 00:02:57,932 --> 00:02:59,809 - [Norma] Wait, that's our package. 11 00:02:59,892 --> 00:03:02,103 - [Vance] Hey, that's ours. (whistles) 12 00:03:02,186 --> 00:03:04,063 - [Norma] You reckon it's really in there? 13 00:03:04,146 --> 00:03:05,189 - [Vance] Well to tell you the truth, 14 00:03:05,272 --> 00:03:07,191 I didn't think it'd so big. 15 00:03:07,274 --> 00:03:09,860 - [Operator] Hey, this thing yours? 16 00:03:09,944 --> 00:03:10,695 - Yes. 17 00:03:10,778 --> 00:03:11,654 - [Operator] What do you want me to do with it? 18 00:03:11,737 --> 00:03:12,697 - Just hold on. 19 00:03:14,490 --> 00:03:15,741 C'mon. I've got an idea. 20 00:03:15,825 --> 00:03:19,245 (soft adventurous music) 21 00:03:31,424 --> 00:03:32,633 - [Driver] Hurry up, man. 22 00:03:32,717 --> 00:03:36,137 (soft adventurous music) 23 00:04:22,016 --> 00:04:24,018 - Now where are we going? 24 00:04:24,101 --> 00:04:25,394 - Straight for Table Rock. 25 00:04:27,271 --> 00:04:31,525 - Just think it's all in that big box every bit of it. 26 00:04:36,947 --> 00:04:37,782 - And when we get there, 27 00:04:37,865 --> 00:04:40,701 I've got to find some way to blow that thing up. 28 00:04:40,785 --> 00:04:42,620 - You mean like a big balloon? 29 00:04:42,703 --> 00:04:43,704 - I reckon. 30 00:04:43,788 --> 00:04:45,372 That's what it said in the catalog. 31 00:04:45,456 --> 00:04:47,374 - [Norma] That's what it said in the catalog. 32 00:04:47,458 --> 00:04:50,878 (soft adventurous music) 33 00:04:56,550 --> 00:04:58,969 And then you're gonna play your guitar and sing? 34 00:04:59,970 --> 00:05:01,138 - [Vance] Yup. 35 00:05:02,056 --> 00:05:05,017 - And all them tourists are gonna come and listen to ya? 36 00:05:05,100 --> 00:05:05,935 - Yup. 37 00:05:06,811 --> 00:05:07,770 I hope so. 38 00:05:07,853 --> 00:05:11,273 (soft adventurous music) 39 00:05:57,444 --> 00:06:00,614 (critters chittering) 40 00:06:25,264 --> 00:06:26,181 Norma Jean? 41 00:06:30,060 --> 00:06:32,980 ♪ Norma Jean, baby ♪ 42 00:06:38,861 --> 00:06:40,404 - Did you find anyone to help? 43 00:06:41,780 --> 00:06:42,740 - Oh, I asked a lot of folks, 44 00:06:42,823 --> 00:06:45,284 but none of them seem to know what I'm talking about. 45 00:06:45,367 --> 00:06:47,661 I say plastic dome and it strikes them kinda funny. 46 00:06:48,913 --> 00:06:49,705 - Well what are we gonna do 47 00:06:49,788 --> 00:06:52,041 if we can't find no one to help us put it up? 48 00:06:53,083 --> 00:06:54,585 - I've got a surprise for you. 49 00:06:56,045 --> 00:06:58,130 Now you can climb to the top of the crate. 50 00:07:00,132 --> 00:07:02,259 - Well why would you want me to do a thing like that? 51 00:07:02,343 --> 00:07:04,637 - So you could get one of your feelings. 52 00:07:04,720 --> 00:07:06,305 - (chuckles) Oh Vance. 53 00:07:06,388 --> 00:07:08,766 You know it don't work like that. 54 00:07:08,849 --> 00:07:10,100 - I know it don't. 55 00:07:10,184 --> 00:07:11,477 But if you were just to touch it, 56 00:07:11,560 --> 00:07:13,771 you know the way you used to touch things at homes 57 00:07:13,854 --> 00:07:15,189 to get feelings about them. 58 00:07:16,440 --> 00:07:18,943 - Well I can try. 59 00:07:31,830 --> 00:07:32,873 - Be careful. 60 00:07:32,957 --> 00:07:34,500 - Oh, I'm not afraid. 61 00:07:58,232 --> 00:07:59,441 - [Vance] Norma Jean? 62 00:08:01,193 --> 00:08:03,320 - I don't feel nothin'. 63 00:08:03,404 --> 00:08:04,905 - Well keep trying 64 00:08:16,250 --> 00:08:17,126 Norma Jean. 65 00:08:19,169 --> 00:08:21,463 - I still don't feel nothin'. 66 00:08:21,547 --> 00:08:24,091 - Well you just sit up there for a spell. 67 00:08:31,849 --> 00:08:33,600 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 68 00:08:33,684 --> 00:08:35,310 - Vance, Vance. 69 00:08:35,394 --> 00:08:37,146 I feel it. I feel it. 70 00:08:38,313 --> 00:08:43,318 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 71 00:08:44,862 --> 00:08:49,867 ♪ I don't have much money 'cause I'm a poor boy ♪ 72 00:08:51,118 --> 00:08:56,790 ♪ Livin' life for free when you're a poor boy ♪ 73 00:08:57,207 --> 00:09:00,419 ♪ I can't spend my money on this and that ♪ 74 00:09:00,502 --> 00:09:04,256 ♪ You can't tell me I don't know where it's at ♪ 75 00:09:04,339 --> 00:09:05,340 ♪ I know what I am ♪ 76 00:09:05,424 --> 00:09:07,176 ♪ That's what I wanna be ♪ 77 00:09:07,259 --> 00:09:10,304 ♪ I don't have no car, but I got my feet ♪ 78 00:09:10,387 --> 00:09:14,141 ♪ I don't care if I'm a poor boy ♪ 79 00:09:14,224 --> 00:09:19,229 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 80 00:09:20,606 --> 00:09:25,611 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 81 00:09:27,237 --> 00:09:32,242 ♪ People put me down for stayin' a poor boy ♪ 82 00:09:33,410 --> 00:09:38,415 ♪ But I won't be pushed around for bein' a poor boy ♪ 83 00:09:40,167 --> 00:09:42,878 ♪ My girlfriends sweet as they should be ♪ 84 00:09:42,961 --> 00:09:46,590 ♪ I ain't have to impress nobody but me ♪ 85 00:09:46,673 --> 00:09:48,175 ♪ I don't eat out ♪ 86 00:09:48,258 --> 00:09:49,593 ♪ I don't eat in ♪ 87 00:09:49,676 --> 00:09:52,805 ♪ 'Cause I know where it's at and it ain't where it's been ♪ 88 00:09:52,888 --> 00:09:56,475 ♪ I don't care if I'm a poor boy ♪ 89 00:09:56,558 --> 00:10:01,563 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 90 00:10:03,065 --> 00:10:06,485 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 91 00:10:22,334 --> 00:10:25,295 ♪ Don't need more happen and I got no friends ♪ 92 00:10:25,379 --> 00:10:28,507 ♪ But sooner or later and I'll be dead ♪ 93 00:10:28,590 --> 00:10:32,386 ♪ I don't care if I'm a poor boy ♪ 94 00:10:32,469 --> 00:10:37,474 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 95 00:10:38,809 --> 00:10:42,229 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 96 00:10:48,861 --> 00:10:52,030 (critters chittering) 97 00:10:58,120 --> 00:11:00,664 - Vance, these are the ones that are gonna help us. 98 00:11:05,586 --> 00:11:06,420 Andy. 99 00:11:18,849 --> 00:11:19,683 Francis. 100 00:11:37,159 --> 00:11:37,993 Bobo. 101 00:11:39,453 --> 00:11:41,622 - (chuckles) Say, that's pretty good. 102 00:11:50,297 --> 00:11:51,131 What's the trick? 103 00:11:52,466 --> 00:11:53,884 - Well there ain't no trick. 104 00:11:55,219 --> 00:11:56,678 She just does that sometimes. 105 00:11:56,762 --> 00:11:58,055 (both chuckling) 106 00:11:58,138 --> 00:11:59,723 - Hey, what you got in this here box? 107 00:11:59,806 --> 00:12:00,682 - Plastic dome. 108 00:12:01,600 --> 00:12:03,268 - We're gonna put it up 109 00:12:03,352 --> 00:12:05,437 so Vance can play his guitar for the tourists. 110 00:12:05,520 --> 00:12:07,314 - Ooh. - Hey, that's some idea. 111 00:12:07,397 --> 00:12:10,067 - Hey, what's this plastic dome made of? 112 00:12:10,150 --> 00:12:11,109 - Plastic, stupid. 113 00:12:11,193 --> 00:12:12,194 - How many you think it'll hold? 114 00:12:12,277 --> 00:12:13,904 - 'Bout 300. 115 00:12:13,987 --> 00:12:14,738 - Wouldn't you say a dome 116 00:12:14,821 --> 00:12:17,908 that could hold 300 could use a quartet? 117 00:12:17,991 --> 00:12:19,034 - I thought it was a trio. 118 00:12:19,117 --> 00:12:20,786 - No. Quartet, stupid. 119 00:12:20,869 --> 00:12:21,828 - Quartet? 120 00:12:21,912 --> 00:12:22,829 - Yes, a quartet. 121 00:12:22,913 --> 00:12:24,206 Do you know what a quartet is? 122 00:12:24,289 --> 00:12:26,583 - Yeah, quartet is one, two, three. 123 00:12:26,667 --> 00:12:27,834 - No, quartet is four. 124 00:12:27,918 --> 00:12:30,170 One, two, three, four. 125 00:12:30,254 --> 00:12:31,505 - What do you say? 126 00:12:31,588 --> 00:12:32,422 You in? 127 00:12:36,218 --> 00:12:37,552 - I told you I heard music. 128 00:12:38,387 --> 00:12:41,682 - We're far enough outta town here to give us a head start, 129 00:12:41,765 --> 00:12:44,476 that is before people start askin' too many questions. 130 00:12:46,395 --> 00:12:48,063 - Well have you any idea 131 00:12:48,146 --> 00:12:50,232 of how we're gonna get this thing up? 132 00:12:50,315 --> 00:12:52,859 - That's what Bobo's all about. 133 00:12:52,943 --> 00:12:57,948 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 134 00:12:59,574 --> 00:13:04,579 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 135 00:13:06,081 --> 00:13:11,086 ♪ I don't have much money 'cause I'm a poor boy ♪ 136 00:13:13,422 --> 00:13:18,427 ♪ Livin' life for free when you're a poor boy ♪ 137 00:13:18,677 --> 00:13:21,805 ♪ I can't spend my money on this and that ♪ 138 00:13:21,888 --> 00:13:25,600 ♪ You can't tell me I don't know where it's at ♪ 139 00:13:25,684 --> 00:13:26,727 ♪ I know what I am ♪ 140 00:13:26,810 --> 00:13:28,478 ♪ That's what I wanna be ♪ 141 00:13:28,562 --> 00:13:31,606 ♪ I don't have no car, but I got my feet ♪ 142 00:13:31,690 --> 00:13:35,485 ♪ I don't care if I'm a poor boy ♪ 143 00:13:35,569 --> 00:13:40,574 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 144 00:13:42,034 --> 00:13:47,039 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 145 00:13:48,582 --> 00:13:53,587 ♪ People put me down for stayin' a poor boy ♪ 146 00:13:54,796 --> 00:13:59,801 ♪ But I won't be pushed around for bein' a poor boy ♪ 147 00:14:01,762 --> 00:14:04,306 ♪ My girlfriends sweet as they should be ♪ 148 00:14:04,389 --> 00:14:08,018 ♪ I ain't have to impress nobody but me ♪ 149 00:14:08,101 --> 00:14:09,561 ♪ I don't eat out ♪ 150 00:14:09,644 --> 00:14:11,021 ♪ I don't eat in ♪ 151 00:14:11,104 --> 00:14:14,274 ♪ 'Cause I know where it's at and it ain't where it's been ♪ 152 00:14:14,358 --> 00:14:18,111 ♪ I don't care if I'm a poor boy ♪ 153 00:14:18,195 --> 00:14:23,200 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 154 00:14:24,659 --> 00:14:28,038 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 155 00:14:35,212 --> 00:14:39,591 - Vance, how much are we gonna have to pay for all this? 156 00:14:39,674 --> 00:14:42,928 (rhythmic retro music) 157 00:14:43,762 --> 00:14:45,555 - Anyone interested in seeing 158 00:14:45,639 --> 00:14:49,601 the most amazing plastic dome ever to be created 159 00:14:49,684 --> 00:14:55,232 since the beginning of man, just come on up to Table Rock. 160 00:14:55,857 --> 00:14:57,943 Come on up and dance to the music 161 00:14:58,026 --> 00:15:00,362 of the Plastic Dome Quartet. 162 00:15:01,363 --> 00:15:02,489 Tomorrow night. 163 00:15:02,572 --> 00:15:05,575 That's tomorrow night on Table Rock. 164 00:15:21,049 --> 00:15:24,302 (rhythmic retro music) 165 00:15:30,767 --> 00:15:32,227 - Whatcha got in that big box? 166 00:15:32,310 --> 00:15:33,228 - It's a surprise. 167 00:15:33,311 --> 00:15:34,563 - It's a bear. 168 00:15:36,106 --> 00:15:38,108 - It's a bear all right. 169 00:15:38,191 --> 00:15:41,445 (rhythmic retro music) 170 00:16:09,014 --> 00:16:12,726 (birds chirping) (group chattering) 171 00:16:12,809 --> 00:16:14,394 Let's go. - Come on! 172 00:16:15,312 --> 00:16:16,980 Come on. It's magic. 173 00:16:18,106 --> 00:16:19,441 It's magic. 174 00:16:19,524 --> 00:16:20,400 - Is it really? 175 00:16:20,484 --> 00:16:21,568 Is it really? 176 00:16:25,030 --> 00:16:26,364 Is it really magic? 177 00:16:26,448 --> 00:16:27,532 - [Andy] 'Course it's magic. 178 00:16:27,616 --> 00:16:29,201 Isn't it, Francis? 179 00:16:29,284 --> 00:16:31,870 - [Francis] Remember, this is your idea. 180 00:16:31,953 --> 00:16:33,538 - [Andy] Follow me. 181 00:16:36,833 --> 00:16:37,667 C'mon. 182 00:16:39,794 --> 00:16:40,629 C'mon. 183 00:16:42,380 --> 00:16:44,090 - Oh, hi little buddy. - Hello. 184 00:16:44,174 --> 00:16:47,302 (group laughing) 185 00:16:47,385 --> 00:16:48,261 Woo! (claps) 186 00:16:48,345 --> 00:16:49,888 - Open it. Open it. - Okay. All right, all right. 187 00:16:49,971 --> 00:16:51,431 - [Francis] Just open it. Come on. 188 00:16:51,515 --> 00:16:54,601 - Yeah, I got it. - You keep outta there. 189 00:16:54,684 --> 00:16:55,810 All right, open it up. 190 00:16:55,894 --> 00:16:58,813 (group chattering) 191 00:17:05,529 --> 00:17:10,534 (soft serene music) (birds chirping) 192 00:17:26,216 --> 00:17:27,050 - Pony. 193 00:17:28,426 --> 00:17:29,678 Be a good pony. 194 00:17:34,891 --> 00:17:36,726 - How you doin', Bear? 195 00:17:39,563 --> 00:17:41,022 - Hey. 196 00:17:41,106 --> 00:17:42,274 Look, a piano. 197 00:17:45,902 --> 00:17:46,736 A piano. 198 00:17:47,654 --> 00:17:48,697 - There's no piano. 199 00:17:48,780 --> 00:17:50,198 ♪ Ping ♪ 200 00:17:50,282 --> 00:17:51,741 - It's a log. 201 00:17:51,825 --> 00:17:53,326 - No, it's a piano. 202 00:17:53,410 --> 00:17:56,580 (soft mystical music) 203 00:18:09,884 --> 00:18:12,637 (Norma laughing) 204 00:18:15,223 --> 00:18:19,227 - Oh. (claps) 205 00:18:28,153 --> 00:18:30,905 (Mysterious Man laughing) 206 00:18:50,634 --> 00:18:54,471 (soft mystical music) 207 00:18:54,554 --> 00:18:55,639 - What is it? 208 00:18:58,600 --> 00:18:59,434 Nothing. 209 00:19:00,810 --> 00:19:01,645 Nothing. 210 00:19:03,063 --> 00:19:04,230 Let's go back. 211 00:19:06,232 --> 00:19:08,985 (birds chirping) 212 00:19:20,288 --> 00:19:22,624 - A boy of 19, Elvis Cartwright, 213 00:19:22,707 --> 00:19:24,709 is buried alive in this old cave. 214 00:19:24,793 --> 00:19:26,753 The whole country has come to his aid. 215 00:19:26,836 --> 00:19:27,587 But as of yet, 216 00:19:27,671 --> 00:19:30,382 no conclusion has been reached on how he might be saved. 217 00:19:30,465 --> 00:19:32,842 Rescue teams are in conference this very moment. 218 00:19:32,926 --> 00:19:36,388 Meanwhile, his companion Buddy Simon waits anxiously. 219 00:19:36,471 --> 00:19:37,639 Buddy, I understand that you're a member 220 00:19:37,722 --> 00:19:39,474 of the National Speleological Society. 221 00:19:39,557 --> 00:19:41,851 I wonder if you could tell us what that is. 222 00:19:41,935 --> 00:19:45,230 - Yes, it's a society for speleologists and cavers, 223 00:19:45,313 --> 00:19:48,066 people who are interested in studying caves. 224 00:19:48,149 --> 00:19:50,402 - Are both you and Elvis members of the society? 225 00:19:50,485 --> 00:19:51,319 - Yes, we are. 226 00:19:51,403 --> 00:19:53,029 - How long have you been members? 227 00:19:53,113 --> 00:19:54,698 - Right at five years. 228 00:19:54,781 --> 00:19:56,449 - [Jack] Have you ever been in this cave before? 229 00:19:56,533 --> 00:19:57,784 - No, we hadn't. 230 00:19:57,867 --> 00:19:58,827 - [Jack] Buddy, I wonder if you could tell us 231 00:19:58,910 --> 00:19:59,994 just what happened. 232 00:20:00,078 --> 00:20:02,455 - Well Elvis and I came up here this weekend 233 00:20:02,539 --> 00:20:05,250 and we were inside prowling around. 234 00:20:05,333 --> 00:20:08,378 And we noticed this light coming down through an air shaft, 235 00:20:08,461 --> 00:20:10,463 so we started climbing up it 236 00:20:10,547 --> 00:20:12,090 and then the rocks started moving. 237 00:20:12,173 --> 00:20:13,550 - [Jack] Then what happened? 238 00:20:15,468 --> 00:20:16,636 - Did you travel far? 239 00:20:19,055 --> 00:20:20,515 (rhythmic retro music) 240 00:20:20,598 --> 00:20:22,475 Come right in. $1.00, $1.00. 241 00:20:22,559 --> 00:20:23,810 What do you say? $1.00. 242 00:20:23,893 --> 00:20:24,978 You can have a real good look 243 00:20:25,061 --> 00:20:28,189 at a big plastic dome from the inside. 244 00:20:28,273 --> 00:20:30,567 Much better lookin' inside and it's only a dollar. 245 00:20:30,650 --> 00:20:32,777 That's it. Thank you very much. 246 00:20:32,861 --> 00:20:36,114 (rhythmic retro music) 247 00:20:37,782 --> 00:20:39,242 All the dance that you can eat. 248 00:20:39,325 --> 00:20:40,076 Go on right in now. 249 00:20:40,160 --> 00:20:43,747 Well you and your charge can go right in, ladies. 250 00:20:45,081 --> 00:20:46,291 Not yours I hope? 251 00:20:46,374 --> 00:20:47,751 (spectator chuckling) 252 00:20:47,834 --> 00:20:49,669 - Well come on. Where you goin' there, boy? 253 00:20:49,753 --> 00:20:50,503 Where you goin' there? 254 00:20:50,587 --> 00:20:51,379 Come here. - Can we get in? 255 00:20:51,463 --> 00:20:52,630 - What? - Can we get in? 256 00:20:52,714 --> 00:20:53,923 - No, you're not. It's a dollar, boy. 257 00:20:54,007 --> 00:20:54,758 Come here. 258 00:20:54,841 --> 00:20:55,800 Oh, that's all right. Go on in. 259 00:20:55,884 --> 00:20:59,137 (rhythmic retro music) 260 00:21:16,696 --> 00:21:18,072 - Oh, come on in. C'mon in. 261 00:21:20,283 --> 00:21:21,493 C'mon. Don't be bashful. 262 00:21:23,828 --> 00:21:25,663 We do a little singin' and 263 00:21:26,581 --> 00:21:28,416 try our best to give you a good time. 264 00:21:31,586 --> 00:21:34,506 (thunder rumbling) 265 00:21:36,883 --> 00:21:38,343 (thunder crackling) 266 00:21:38,426 --> 00:21:41,930 (soft retro music) 267 00:21:42,013 --> 00:21:43,097 Let's face it. 268 00:21:44,224 --> 00:21:46,184 The dome doesn't work. 269 00:21:46,267 --> 00:21:47,477 You need a liquor license. 270 00:21:47,560 --> 00:21:48,686 That costs money. 271 00:21:49,813 --> 00:21:51,397 We need publicity. 272 00:21:51,481 --> 00:21:52,607 That costs money. 273 00:21:54,067 --> 00:21:56,945 - Well maybe we could take the dome someplace else. 274 00:21:57,028 --> 00:21:57,987 - Forget it. 275 00:21:58,071 --> 00:21:59,322 It'd be the same any place. 276 00:21:59,405 --> 00:22:02,033 We need money. You need money to sell somethin'. 277 00:22:02,116 --> 00:22:02,867 - What do we have? 278 00:22:02,951 --> 00:22:04,744 You can't get no place else. 279 00:22:04,828 --> 00:22:06,746 - We need a gimmick. That's all. 280 00:22:06,830 --> 00:22:09,415 (rain pattering) 281 00:22:09,499 --> 00:22:10,792 - There's trouble comin'. 282 00:22:10,875 --> 00:22:12,168 - Turn out the lights. 283 00:22:13,127 --> 00:22:13,878 - What is it? 284 00:22:13,962 --> 00:22:15,713 - I don't know, but Norma Jean'd never be wrong 285 00:22:15,797 --> 00:22:17,674 about things like that. 286 00:22:17,757 --> 00:22:18,967 Andy, the lights. 287 00:22:19,050 --> 00:22:23,471 (rain pattering) (Andy whistling) 288 00:22:23,555 --> 00:22:24,597 And be quiet. 289 00:22:24,681 --> 00:22:29,686 (thunder rumbling) (siren wailing) 290 00:22:40,280 --> 00:22:42,782 - [Mayor] Well looks like we missed 'em. 291 00:22:44,409 --> 00:22:46,411 - [Officer] They must've got rained out. 292 00:22:47,245 --> 00:22:49,873 - [Mayor] I wasn't anxious to give 'em a summons anyway. 293 00:22:51,374 --> 00:22:53,835 - [Officer] They can't go squatting without a license. 294 00:22:55,211 --> 00:22:56,629 - [Mayor] I know. 295 00:23:00,842 --> 00:23:03,553 (rain pattering) 296 00:23:06,556 --> 00:23:09,559 (thunder crackling) 297 00:23:11,060 --> 00:23:13,646 - How'd you know they was comin', Norma Jean? 298 00:23:13,730 --> 00:23:15,690 - The same way I first knew your names. 299 00:23:17,108 --> 00:23:18,192 It just come to me. 300 00:23:22,655 --> 00:23:23,656 - That's it. 301 00:23:25,199 --> 00:23:25,950 That's it. 302 00:23:26,034 --> 00:23:27,827 How could I be so stupid? 303 00:23:30,246 --> 00:23:32,415 Just how do you get these feelings, Norma Jean? 304 00:23:33,291 --> 00:23:35,335 - Well it ain't always the same. 305 00:23:36,377 --> 00:23:39,297 But sometimes by just touching things. 306 00:23:39,380 --> 00:23:40,715 - Here. Touch this. 307 00:23:46,638 --> 00:23:47,722 What do you feel? 308 00:23:47,805 --> 00:23:50,350 And tell me somethin' about it. About me, anything. 309 00:23:53,603 --> 00:23:56,606 - Your heart is beating very fast inside you. 310 00:24:00,652 --> 00:24:02,403 You're flying somewhere. 311 00:24:06,324 --> 00:24:07,325 This afternoon, 312 00:24:09,118 --> 00:24:10,662 you said you were alone. 313 00:24:12,163 --> 00:24:17,168 (soft mystical music) (rain pattering) 314 00:24:22,340 --> 00:24:24,175 Why did you lie to me? 315 00:24:25,134 --> 00:24:26,469 - She can do it. 316 00:24:30,139 --> 00:24:31,182 She can really do it 317 00:24:33,977 --> 00:24:35,603 and I did lie to her. 318 00:24:35,687 --> 00:24:37,188 Don't you see what I'm gettin' at? 319 00:24:37,271 --> 00:24:38,648 She can really do it. 320 00:24:40,400 --> 00:24:41,317 Look, we set her up in this dome 321 00:24:41,401 --> 00:24:42,443 just to get the place rollin'. 322 00:24:42,527 --> 00:24:45,071 This country is full of nuts that would come to see her. 323 00:24:45,154 --> 00:24:45,947 We put her on each night. 324 00:24:46,030 --> 00:24:47,198 Let her go through a routine. 325 00:24:47,281 --> 00:24:48,992 It'll drive the country wild. 326 00:24:50,910 --> 00:24:52,996 It's our only chance. 327 00:24:53,079 --> 00:24:54,205 What do you say, Vance? 328 00:24:56,165 --> 00:24:57,917 - It's up to Norma Jean. 329 00:25:02,797 --> 00:25:03,881 - Come on, Norma Jean. 330 00:25:07,844 --> 00:25:09,053 Do it for your old Bobo. 331 00:25:14,600 --> 00:25:16,853 - But I can't do it every time. 332 00:25:16,936 --> 00:25:17,895 - But the shirt. 333 00:25:22,316 --> 00:25:23,985 - That was something different. 334 00:25:24,068 --> 00:25:26,279 - She doesn't wanna do it. 335 00:25:28,823 --> 00:25:31,409 - Let Norma Jean tell Bobo she doesn't wanna do it. 336 00:25:33,411 --> 00:25:35,496 If she doesn't say yes, we're finished. 337 00:25:35,580 --> 00:25:37,540 We got nothin' here that anybody wants. 338 00:25:40,084 --> 00:25:41,878 What do you say, Norma Jean? 339 00:25:41,961 --> 00:25:44,714 (rain pattering) 340 00:25:50,887 --> 00:25:51,888 - I can try. 341 00:25:52,972 --> 00:25:54,891 - Ladies and gentlemen. 342 00:25:54,974 --> 00:25:58,311 For the first time, the plastic dome 343 00:25:58,728 --> 00:26:03,357 is nightly proud to present Norma Jean. 344 00:26:03,649 --> 00:26:07,945 This little girl just by layin' her hands on somethin' 345 00:26:08,029 --> 00:26:10,406 can draw the truth out of it. 346 00:26:10,490 --> 00:26:13,701 (rhythmic retro music) 347 00:26:21,042 --> 00:26:24,212 This little girl just by touchin' somethin' 348 00:26:24,295 --> 00:26:29,342 like a ring or a photograph can draw the truth out of it. 349 00:26:29,425 --> 00:26:31,177 Come on. How 'bout a volunteer? 350 00:26:32,553 --> 00:26:33,846 Anything. Anything at all. 351 00:26:37,141 --> 00:26:39,060 Hey, how 'bout this? 352 00:26:39,143 --> 00:26:40,436 Ain't scared, are ya? 353 00:26:40,520 --> 00:26:43,106 (audience laughing) 354 00:26:43,189 --> 00:26:44,941 Hey, here's somebody. 355 00:27:09,882 --> 00:27:10,716 - Hands. 356 00:27:14,345 --> 00:27:15,179 Hands. 357 00:27:18,766 --> 00:27:19,600 Hammer. 358 00:27:21,978 --> 00:27:24,438 Someone's puttin' shingles on a rooftop. 359 00:27:26,315 --> 00:27:27,150 Tick. 360 00:27:28,860 --> 00:27:29,694 Tick. 361 00:27:33,656 --> 00:27:35,908 I hear someone calling in the distance 362 00:27:39,745 --> 00:27:41,247 "Barkum." 363 00:27:41,330 --> 00:27:43,374 - [Mrs. Meekas] Barkum. 364 00:27:43,457 --> 00:27:44,458 - "Barkum." 365 00:27:44,542 --> 00:27:45,376 - Barkum. 366 00:27:47,795 --> 00:27:48,754 - "Barkum." 367 00:27:51,632 --> 00:27:52,466 Tick 368 00:27:56,846 --> 00:27:57,930 It stops. 369 00:27:58,848 --> 00:28:01,100 - When's Barkum coming back? 370 00:28:03,019 --> 00:28:04,812 - [Norma] He ain't a-comin' back. 371 00:28:04,896 --> 00:28:06,147 - (weeps) No, please. 372 00:28:06,230 --> 00:28:08,316 Barkum's not coming back. 373 00:28:12,195 --> 00:28:15,448 (rhythmic retro music) 374 00:28:24,832 --> 00:28:26,167 - This little lady 375 00:28:26,250 --> 00:28:29,420 just by layin' her hands on somethin' 376 00:28:29,503 --> 00:28:32,298 can draw the truth out of it. 377 00:28:32,381 --> 00:28:36,594 All she has to do is lay her hands on a watch 378 00:28:36,677 --> 00:28:40,097 or a ring or anything you have 379 00:28:40,181 --> 00:28:44,352 and she can tell you what it's all about. 380 00:28:48,022 --> 00:28:48,856 - This here 381 00:28:51,400 --> 00:28:53,903 belongs to someone that's gonna know love. 382 00:28:56,906 --> 00:28:57,657 - Come right in. 383 00:28:57,740 --> 00:28:58,908 Tickets are only a dollar. 384 00:28:58,991 --> 00:28:59,742 Thank you, sir. 385 00:28:59,825 --> 00:29:02,119 There's dancin' inside with a dome quartet. 386 00:29:02,954 --> 00:29:04,497 All right, thank you very much. 387 00:29:04,580 --> 00:29:06,374 You'll enjoy yourself, I'm sure. 388 00:29:06,457 --> 00:29:07,667 Come right along. $1.00. 389 00:29:09,835 --> 00:29:11,212 - Then there's the well. 390 00:29:17,260 --> 00:29:18,594 There's a heaviness. 391 00:29:20,930 --> 00:29:24,183 Such heaviness makin' a hole inside me. 392 00:29:27,228 --> 00:29:30,231 Dogs howling and barking. 393 00:29:32,233 --> 00:29:33,067 Howling. 394 00:29:37,196 --> 00:29:38,739 Trying to say something. 395 00:29:43,160 --> 00:29:45,079 There's a body hangin' in the well. 396 00:29:46,914 --> 00:29:50,334 There's a body of a woman hangin' there. 397 00:29:58,009 --> 00:30:01,178 (soft mystical music) 398 00:30:10,730 --> 00:30:13,983 (rhythmic retro music) 399 00:30:41,260 --> 00:30:42,678 - It's alright. 400 00:30:44,472 --> 00:30:45,723 It's alright. 401 00:30:55,441 --> 00:30:56,692 - What happened? 402 00:30:58,402 --> 00:30:59,445 - Don't you remember? 403 00:31:06,077 --> 00:31:08,412 - All I remember is... 404 00:31:18,047 --> 00:31:20,674 Vance, I can't do it. 405 00:31:24,053 --> 00:31:24,845 I can't. 406 00:31:27,681 --> 00:31:28,557 Don't make me. 407 00:31:32,770 --> 00:31:36,524 (group incoherently singing) 408 00:31:48,536 --> 00:31:50,955 ♪ Norma Jean ♪ 409 00:31:52,915 --> 00:31:55,668 (group laughing) 410 00:31:56,877 --> 00:31:59,547 - Oh, Bobo can't tell you how proud he is of Norma Jean. 411 00:31:59,630 --> 00:32:02,299 - Oh, you shoulda heard that crowd talkin' out there. 412 00:32:02,383 --> 00:32:04,176 - We can have people tomorrow night. 413 00:32:04,260 --> 00:32:05,719 - Champagne. 414 00:32:05,803 --> 00:32:07,054 - I don't think she's really up to it. 415 00:32:07,138 --> 00:32:09,265 - [Andy] Oh, of course she's up to it. 416 00:32:09,348 --> 00:32:10,891 What do you say, Norma Jean? 417 00:32:10,975 --> 00:32:13,853 For Bobo, are you up to it? 418 00:32:13,936 --> 00:32:15,229 - I reckon. 419 00:32:15,312 --> 00:32:17,189 - To Norma Jean! 420 00:32:17,273 --> 00:32:19,024 - Hey, come back here, you rotten mut! 421 00:32:19,108 --> 00:32:21,861 (group shouting) 422 00:32:35,916 --> 00:32:39,003 (car engine roaring) 423 00:32:45,259 --> 00:32:49,805 - Vance, I'm really sick this time. (whimpers) 424 00:32:51,974 --> 00:32:55,144 I'm hot as fire and I can't breathe. 425 00:32:57,730 --> 00:32:59,106 - Just close your eyes. 426 00:33:01,233 --> 00:33:02,067 I'll take you. 427 00:33:04,987 --> 00:33:06,989 I'll take you back home. 428 00:33:09,200 --> 00:33:12,703 (Norma breathing heavily) 429 00:33:17,082 --> 00:33:19,877 (critters chittering) 430 00:33:19,960 --> 00:33:23,130 (car engine rumbling) 431 00:33:29,386 --> 00:33:31,096 - Hi, how's Norma Jean? 432 00:33:31,180 --> 00:33:32,640 - Hey look, we got company. 433 00:33:33,849 --> 00:33:36,310 - Ah, it's gonna be more trouble about the squatters papers. 434 00:33:36,393 --> 00:33:37,645 Francis, you stay here with Norma Jean. 435 00:33:37,728 --> 00:33:39,104 Vance, hop in. 436 00:33:39,188 --> 00:33:42,358 (car engine rumbling) 437 00:33:46,695 --> 00:33:49,365 (siren wailing) 438 00:34:00,793 --> 00:34:03,003 Before Norma Jean, I woulda said forget it. 439 00:34:03,087 --> 00:34:04,672 But with Norma Jean, we got somethin'. 440 00:34:04,755 --> 00:34:05,714 I know it's somethin' big. 441 00:34:05,798 --> 00:34:07,550 There's no limit. 442 00:34:07,633 --> 00:34:09,301 - But we ain't got Norma Jean. 443 00:34:09,385 --> 00:34:11,095 I ain't lettin' her do it no more. 444 00:34:12,346 --> 00:34:13,722 - Hey, they're trailing us. 445 00:34:14,932 --> 00:34:16,225 - All right, hold on. 446 00:34:30,322 --> 00:34:31,156 Now. 447 00:34:32,074 --> 00:34:34,285 So what do you mean we ain't got Norma Jean? 448 00:34:36,203 --> 00:34:36,954 (door banging) 449 00:34:37,037 --> 00:34:38,038 - Just what I said. 450 00:34:38,122 --> 00:34:39,081 - [Bobo] And you're lettin' 'em take that dome away 451 00:34:39,164 --> 00:34:39,915 for junk, you know that. 452 00:34:39,999 --> 00:34:42,167 - They wouldn't dare do that. 453 00:34:42,251 --> 00:34:43,085 - No? 454 00:34:44,211 --> 00:34:46,130 - Hey Bo, we could sell the truck and get some money. 455 00:34:46,213 --> 00:34:47,923 - We need more than money, dammit. 456 00:34:49,883 --> 00:34:51,552 We need a liquor license. 457 00:34:51,635 --> 00:34:53,554 We need time, publicity. 458 00:34:54,555 --> 00:34:55,848 Norma Jean's our only chance. 459 00:34:55,931 --> 00:34:57,308 - I said no. 460 00:34:57,391 --> 00:34:58,559 - You wanna spend the rest of your life 461 00:34:58,642 --> 00:34:59,852 in these stinkin' hills? 462 00:35:02,438 --> 00:35:07,276 - Bobo, don't you have any feeling for Norma Jean at all? 463 00:35:07,359 --> 00:35:10,029 (siren wailing) 464 00:35:13,782 --> 00:35:15,117 - As much as you. 465 00:35:15,200 --> 00:35:17,870 (siren wailing) 466 00:35:21,373 --> 00:35:22,958 - Then you ask her. 467 00:35:30,799 --> 00:35:32,259 - Which one of you is Vance? 468 00:35:34,678 --> 00:35:36,013 - [Norma] Vance. 469 00:35:39,099 --> 00:35:41,393 - This little girl's got the town scared half to death 470 00:35:41,477 --> 00:35:43,437 tellin' all kinds of stories 471 00:35:43,520 --> 00:35:45,731 and then a story about a body in a well. 472 00:35:45,814 --> 00:35:47,066 - Now wait a minute, mayor. 473 00:35:48,651 --> 00:35:50,527 Norma Jean here only says what's true. 474 00:35:52,446 --> 00:35:53,781 If we was to prove it, you wouldn't be takin' us in, 475 00:35:53,864 --> 00:35:55,240 would ya? 476 00:35:55,324 --> 00:35:57,493 - What are you gettin' at? 477 00:36:00,537 --> 00:36:02,289 - Gimme a chance and I'll show you. 478 00:36:21,850 --> 00:36:22,726 Now Norma Jean. 479 00:36:24,770 --> 00:36:25,604 Think. 480 00:36:27,773 --> 00:36:28,607 Last night. 481 00:36:31,527 --> 00:36:32,361 Last night? 482 00:36:33,278 --> 00:36:34,113 - Yes? 483 00:36:36,240 --> 00:36:37,408 - You were in the dome. 484 00:36:43,038 --> 00:36:43,872 - Yes. 485 00:36:46,792 --> 00:36:47,918 - Now think hard. 486 00:36:49,628 --> 00:36:51,004 You saw a well. 487 00:36:58,053 --> 00:36:59,513 Can you see it now? 488 00:36:59,596 --> 00:37:02,266 - (grunts) Yes. 489 00:37:03,183 --> 00:37:04,685 - Now describe it. 490 00:37:05,644 --> 00:37:07,688 Where is it? We've got to find it. 491 00:37:07,771 --> 00:37:08,605 - Please. 492 00:37:11,817 --> 00:37:12,985 - Come on, Norma Jean. 493 00:37:14,027 --> 00:37:15,529 Describe it for Bobo. 494 00:37:18,741 --> 00:37:20,200 - It's an old wooden well. 495 00:37:26,415 --> 00:37:28,375 There's this porch. 496 00:37:29,918 --> 00:37:31,170 - Come on. Porch. 497 00:37:35,883 --> 00:37:36,842 - Rocks. 498 00:37:39,970 --> 00:37:40,804 Dogs 499 00:37:42,264 --> 00:37:43,766 barking. 500 00:37:43,849 --> 00:37:44,850 Howling. 501 00:37:46,977 --> 00:37:48,479 Howling. - A house. 502 00:37:48,562 --> 00:37:49,521 Dogs. 503 00:37:53,150 --> 00:37:54,526 - The door swings. 504 00:37:55,652 --> 00:37:56,487 Slam. 505 00:37:58,655 --> 00:37:59,907 Slam. 506 00:37:59,990 --> 00:38:00,783 No. 507 00:38:00,866 --> 00:38:02,034 - Okay, that's enough. 508 00:38:02,117 --> 00:38:02,951 - No! 509 00:38:12,044 --> 00:38:12,878 Come on. 510 00:38:14,546 --> 00:38:16,006 You gotta remember for Bobo. 511 00:38:24,389 --> 00:38:25,224 Now. 512 00:38:26,308 --> 00:38:27,142 Look to the well. 513 00:38:29,269 --> 00:38:30,103 - Bobo. 514 00:38:36,318 --> 00:38:37,986 - We've got to know where it is. 515 00:38:38,070 --> 00:38:39,071 Where is it? 516 00:38:42,074 --> 00:38:42,908 - No. 517 00:38:42,991 --> 00:38:43,826 No. 518 00:38:46,286 --> 00:38:47,746 Vance! 519 00:38:47,830 --> 00:38:49,706 Don't make me go. 520 00:38:49,790 --> 00:38:51,667 - Oh, it's alright. 521 00:38:51,750 --> 00:38:53,001 It's alright. 522 00:38:54,461 --> 00:38:56,880 Oh Bobo, have you had enough? 523 00:38:58,131 --> 00:39:00,968 You know with all those dogs she described, 524 00:39:01,051 --> 00:39:03,595 it could be the old Meekas' place. 525 00:39:03,679 --> 00:39:04,429 - Get in the car, kids. 526 00:39:04,513 --> 00:39:05,848 We'll go take a look. 527 00:39:05,931 --> 00:39:06,849 - We'll follow you. - Wait a minute. 528 00:39:06,932 --> 00:39:08,433 I don't need that. 529 00:39:11,144 --> 00:39:14,314 (car engine rumbling) 530 00:39:19,486 --> 00:39:22,155 (siren wailing) 531 00:39:37,963 --> 00:39:40,465 (dog howling) 532 00:39:41,758 --> 00:39:44,344 (dogs barking) 533 00:39:55,022 --> 00:39:56,732 - Sir, could we please stay behind Norma Jean? 534 00:39:56,815 --> 00:39:58,984 - There's nothin' to be nervous about, boy. 535 00:39:59,860 --> 00:40:01,320 Mrs. Meekas. 536 00:40:01,403 --> 00:40:02,404 Mrs. Meekas? 537 00:40:03,739 --> 00:40:05,324 We may need you, little lady. 538 00:40:06,700 --> 00:40:07,451 Mrs. Meekas. 539 00:40:07,534 --> 00:40:09,202 (dog barking) 540 00:40:09,286 --> 00:40:10,787 Hello Mrs. Meekas? 541 00:40:12,080 --> 00:40:15,167 (bangs) Mrs. Meekas. 542 00:40:21,840 --> 00:40:22,841 Mrs. Meekas. 543 00:40:23,842 --> 00:40:24,885 Hello Mrs. Meekas? 544 00:40:24,968 --> 00:40:26,929 - What is it, Norma Jean? 545 00:40:27,012 --> 00:40:27,888 - That feeling. 546 00:40:29,056 --> 00:40:30,682 Awful feeling. 547 00:40:30,766 --> 00:40:32,601 It started that way last night. 548 00:40:33,852 --> 00:40:35,479 - Now come on, little lady. 549 00:40:35,562 --> 00:40:38,148 - She don't wanna go near the well. 550 00:40:38,231 --> 00:40:40,484 - Now you know we aren't gonna find nothin'. 551 00:40:40,567 --> 00:40:43,070 (dog barking) 552 00:40:44,321 --> 00:40:45,906 - Is that the well, Norma Jean? 553 00:40:53,622 --> 00:40:56,124 (dog howling) 554 00:40:59,795 --> 00:41:02,381 (dogs barking) 555 00:41:13,225 --> 00:41:14,851 - She was at the dome one night. 556 00:41:15,686 --> 00:41:18,897 - Yeah, it was in the beginnin'. 557 00:41:18,981 --> 00:41:20,607 - Well at least she left a note. 558 00:41:20,691 --> 00:41:21,775 That's some help. 559 00:41:23,652 --> 00:41:25,070 But it can still be awkward. 560 00:41:25,153 --> 00:41:26,989 - This proves Norma Jean was right. 561 00:41:27,072 --> 00:41:28,281 She can do it. 562 00:41:28,365 --> 00:41:29,366 - Not so fast. 563 00:41:30,409 --> 00:41:32,119 This could be a big break for you, kid. 564 00:41:32,202 --> 00:41:34,162 But we've gotta be careful. 565 00:41:34,246 --> 00:41:35,455 - We didn't do nothin'. 566 00:41:36,415 --> 00:41:37,165 - What's your name? 567 00:41:37,249 --> 00:41:38,000 - Bobo. 568 00:41:38,083 --> 00:41:40,919 - I think Bobo knows what I'm talkin' about. 569 00:41:41,003 --> 00:41:42,587 It'll take careful planning. 570 00:41:45,257 --> 00:41:46,842 You kids are lucky. 571 00:41:46,925 --> 00:41:48,218 - Yeah, real lucky. 572 00:41:48,301 --> 00:41:49,886 - Don't be that way, son. 573 00:41:49,970 --> 00:41:51,388 I'm only tryin' to help you. 574 00:41:51,471 --> 00:41:55,726 - Hey Vance, you go and take Norma Jean back to the dome. 575 00:41:55,809 --> 00:41:57,936 I'll settle everything with the mayor. 576 00:41:58,020 --> 00:41:59,312 (group laughing) 577 00:41:59,396 --> 00:42:01,023 - This won't take long. 578 00:42:01,106 --> 00:42:04,317 (birds chirping) 579 00:42:04,401 --> 00:42:05,152 - [Jack] Johnny, where were you 580 00:42:05,235 --> 00:42:07,529 when you heard about the boy being trapped in the cave? 581 00:42:07,612 --> 00:42:10,282 - Well I was home watchin' TV and this news flash came on 582 00:42:10,365 --> 00:42:12,325 that said there was a boy trapped down here 583 00:42:12,409 --> 00:42:13,493 and then he had someone small 584 00:42:13,577 --> 00:42:15,746 to maybe go in and see about it. 585 00:42:15,829 --> 00:42:16,788 - Before you volunteered, Johnny, 586 00:42:16,872 --> 00:42:18,874 did you talk it over with any of your friends? 587 00:42:18,957 --> 00:42:21,710 - No, that's something you have to decide for yourself. 588 00:42:21,793 --> 00:42:23,045 - Well I guess that's true. 589 00:42:23,128 --> 00:42:24,713 Did you talk to the boy's parents? 590 00:42:24,796 --> 00:42:26,506 I was wondering if they might've persuaded you. 591 00:42:26,590 --> 00:42:29,468 - No, I really wouldn't need any persuasion. 592 00:42:29,551 --> 00:42:31,428 I just wanna do something in my life 593 00:42:31,511 --> 00:42:33,472 to make me feel proud. 594 00:42:33,555 --> 00:42:35,390 - Well I think you can feel proud now, Johnny. 595 00:42:35,474 --> 00:42:37,893 We just have a signal here that they're just about ready. 596 00:42:37,976 --> 00:42:39,811 But first, the mayor would like to shake your hand. 597 00:42:39,895 --> 00:42:40,729 Mr. Mayor. 598 00:42:41,897 --> 00:42:42,814 - Thank you, Jack. 599 00:42:44,066 --> 00:42:47,444 I'm sure we should all feel proud at this moment 600 00:42:47,527 --> 00:42:50,614 to share in the nobility of this brave deed. 601 00:42:51,907 --> 00:42:53,450 Good luck and God go with you. 602 00:42:53,533 --> 00:42:54,534 - Thank you. 603 00:42:55,952 --> 00:42:58,080 - [Officer] We're ready, Johnny. 604 00:42:58,163 --> 00:43:00,832 - Thank you for everything and goodbye. 605 00:43:02,125 --> 00:43:02,876 - Ladies and gentlemen, 606 00:43:02,959 --> 00:43:05,378 we haven't heard from the boy since late last night. 607 00:43:05,462 --> 00:43:07,756 At that time, he complained of numbness. 608 00:43:29,486 --> 00:43:31,905 - Hope he reaches him alright. 609 00:43:37,994 --> 00:43:40,914 (pulley squeaking) 610 00:44:14,573 --> 00:44:16,491 - [Operator] Do you see anything yet? 611 00:44:16,575 --> 00:44:17,909 Do you hear me, Johnny? 612 00:44:17,993 --> 00:44:19,119 - [Johnny] I think see. 613 00:44:19,202 --> 00:44:20,245 I need more slack. 614 00:44:20,328 --> 00:44:21,163 - More slack. 615 00:44:23,290 --> 00:44:24,291 - All right, Johnny? 616 00:44:25,208 --> 00:44:26,168 - [Johnny] He's dead. 617 00:44:26,251 --> 00:44:27,711 He's dead. 618 00:44:27,794 --> 00:44:30,547 (cave crumbling) 619 00:44:37,637 --> 00:44:38,763 - Johnny? - Johnny? 620 00:44:38,847 --> 00:44:39,890 Johnny, can you hear me? - Talk to me. 621 00:44:39,973 --> 00:44:40,724 - Johnny! - Johnny! 622 00:44:40,807 --> 00:44:42,142 Can you hear us, Johnny? - Can you hear us? 623 00:44:42,225 --> 00:44:44,978 (cave crumbling) 624 00:44:50,108 --> 00:44:51,860 - Told him to leave well enough alone. 625 00:44:51,943 --> 00:44:54,070 Everyone knows how to run this town but me. 626 00:44:56,114 --> 00:45:01,119 (rhythmic retro music) (audience cheering) 627 00:45:12,088 --> 00:45:13,882 (Bobo drowned out by crowd) 628 00:45:13,965 --> 00:45:16,968 (audience cheering) 629 00:45:20,472 --> 00:45:23,391 - Before Norma Jean comes out, 630 00:45:23,475 --> 00:45:27,687 we'd like to play a song written for by Andy here. 631 00:45:27,771 --> 00:45:29,564 Norma Jean, you listenin'? 632 00:45:31,816 --> 00:45:33,985 This is just for you. 633 00:45:34,069 --> 00:45:37,322 (rhythmic retro music) 634 00:45:50,085 --> 00:45:52,629 ♪ Am I ♪ 635 00:45:52,712 --> 00:45:55,423 ♪ So far ♪ 636 00:45:55,507 --> 00:45:58,551 ♪ From your kind of world ♪ 637 00:45:58,635 --> 00:46:03,640 ♪ That you don't understand what I mean ♪ 638 00:46:06,559 --> 00:46:11,523 ♪ When I say to you ♪ 639 00:46:11,690 --> 00:46:14,401 ♪ There must be a way ♪ 640 00:46:14,484 --> 00:46:18,196 ♪ For our hearts to touch ♪ 641 00:46:18,280 --> 00:46:23,285 ♪ Norma Jean ♪ 642 00:46:23,368 --> 00:46:27,163 ♪ When I hold you in my arms ♪ 643 00:46:27,247 --> 00:46:31,334 ♪ As I look deep in your eyes ♪ 644 00:46:31,418 --> 00:46:36,423 ♪ I see a world I've never known ♪ 645 00:46:38,091 --> 00:46:40,510 ♪ You're near ♪ 646 00:46:40,593 --> 00:46:43,013 ♪ Yet so far ♪ 647 00:46:43,096 --> 00:46:47,225 ♪ Like some distant star ♪ 648 00:46:47,309 --> 00:46:51,313 ♪ As if you stepped out of a dream ♪ 649 00:46:51,396 --> 00:46:53,898 ♪ Norma Jean ♪ 650 00:46:53,982 --> 00:46:57,736 ♪ Have faith in my love ♪ 651 00:46:57,819 --> 00:47:00,238 ♪ Norma Jean ♪ 652 00:47:30,226 --> 00:47:33,938 ♪ When I hold you in my arms ♪ 653 00:47:34,022 --> 00:47:38,026 ♪ And I look deep in your eyes ♪ 654 00:47:38,109 --> 00:47:43,114 ♪ I see a world I've never known ♪ 655 00:47:44,783 --> 00:47:47,202 ♪ You're near ♪ 656 00:47:47,285 --> 00:47:49,621 ♪ Yet so far ♪ 657 00:47:49,704 --> 00:47:53,792 ♪ Like some distant star ♪ 658 00:47:53,875 --> 00:47:57,879 ♪ As if you stepped out of a dream ♪ 659 00:47:57,962 --> 00:48:00,840 ♪ Norma Jean ♪ 660 00:48:00,924 --> 00:48:04,302 ♪ Have faith in my love ♪ 661 00:48:04,386 --> 00:48:14,145 ♪ Norma Jean ♪ 662 00:48:16,898 --> 00:48:19,567 - Norma Jean, do you really think you'll be all right? 663 00:48:19,651 --> 00:48:20,485 - Vance? 664 00:48:22,612 --> 00:48:26,199 That woman, the one who hung herself. 665 00:48:27,575 --> 00:48:29,744 That woman was here first night. 666 00:48:30,954 --> 00:48:31,788 - I know. 667 00:48:32,705 --> 00:48:37,710 - She was askin' me for help and I couldn't give it to her. 668 00:48:42,257 --> 00:48:44,551 What's the good of bein' able to see things 669 00:48:47,429 --> 00:48:50,098 if you can't do anything to help? 670 00:48:50,181 --> 00:48:52,058 - You only got to see them. 671 00:48:54,436 --> 00:48:57,856 It's the others that got to do somethin'. 672 00:49:01,067 --> 00:49:04,404 - (chuckles) Hey Vance. 673 00:49:05,905 --> 00:49:07,949 I think you're gettin' smarter. 674 00:49:08,032 --> 00:49:11,286 (rhythmic retro music) 675 00:49:15,415 --> 00:49:18,418 (audience cheering) 676 00:49:32,765 --> 00:49:34,726 - Now Norma Jean! 677 00:49:34,809 --> 00:49:37,812 (audience cheering) 678 00:50:00,376 --> 00:50:03,880 (police radio chattering) 679 00:50:18,311 --> 00:50:20,104 - Good morning, Mayor. 680 00:50:20,188 --> 00:50:21,731 - Vance, Norma Jean. 681 00:50:22,607 --> 00:50:24,567 This is Chance Lawson. 682 00:50:24,651 --> 00:50:27,695 As of today, we got ourselves a lawyer. 683 00:50:27,779 --> 00:50:28,821 - Hello Vance, Norma Jean. 684 00:50:28,905 --> 00:50:30,490 - Oh, where'd you get the money for the signs? 685 00:50:30,573 --> 00:50:32,784 - Now that's just the beginning. 686 00:50:32,867 --> 00:50:33,952 - Well what's happenin'? 687 00:50:34,035 --> 00:50:35,453 - Aren't these kids wonderful? 688 00:50:35,537 --> 00:50:37,789 In a couple of days, they stirred up the entire state 689 00:50:37,872 --> 00:50:39,624 and they wanna know what's happenin'. 690 00:50:39,707 --> 00:50:40,875 - What did we do? 691 00:50:41,709 --> 00:50:43,378 - Well thanks to you, little lady, 692 00:50:43,461 --> 00:50:44,170 Table Rock is on its way 693 00:50:44,254 --> 00:50:47,423 to becomin' a real tourist hotspot again. 694 00:50:47,507 --> 00:50:50,385 - Vance, I'm gonna need your signature on some documents. 695 00:50:50,468 --> 00:50:51,719 Yours too, Norma Jean. 696 00:50:51,803 --> 00:50:52,595 - Vance, you and Norma Jean 697 00:50:52,679 --> 00:50:55,306 now go inside and sign papers. 698 00:50:59,018 --> 00:51:00,812 - Hey, did the photographer get here yet? 699 00:51:00,895 --> 00:51:01,646 - I don't know. 700 00:51:01,729 --> 00:51:02,730 - He should be here by now. 701 00:51:02,814 --> 00:51:04,566 - Have me rush a couple hundred copies of Norma Jean 702 00:51:04,649 --> 00:51:05,900 over for autographs. 703 00:51:05,984 --> 00:51:07,068 You stick around and sign 'em 704 00:51:07,151 --> 00:51:09,487 and we'll sell 'em at the door for money. 705 00:51:10,363 --> 00:51:12,824 - Hey, things are really startin' to happen around here. 706 00:51:12,907 --> 00:51:14,867 (Bobo whistling) 707 00:51:14,951 --> 00:51:18,162 (both laughing) 708 00:51:18,246 --> 00:51:20,164 - [Chance] Now I have set the plastic dome up 709 00:51:20,248 --> 00:51:21,708 as a corporation. 710 00:51:21,791 --> 00:51:22,959 - [Vance] Oh, what's that? 711 00:51:23,042 --> 00:51:24,836 - It's a legal body that enables other people 712 00:51:24,919 --> 00:51:26,921 to invest in your future. 713 00:51:27,005 --> 00:51:30,883 That is the future of the dome quartet and Norma Jean here. 714 00:51:30,967 --> 00:51:32,927 - Norma Jean isn't going to keep this up. 715 00:51:33,011 --> 00:51:34,345 Besides, she already has the dome. 716 00:51:34,429 --> 00:51:36,306 - Oh, the dome will remain hers. 717 00:51:36,389 --> 00:51:38,308 And even if she doesn't continue, 718 00:51:38,391 --> 00:51:41,477 the initial publicity has a definite banking value. 719 00:51:41,561 --> 00:51:43,229 You see, the only real asset- 720 00:51:43,313 --> 00:51:44,731 - Wait. 721 00:51:44,814 --> 00:51:46,649 Just hold it a minute. 722 00:51:48,109 --> 00:51:49,027 - He controls the girl. 723 00:51:49,110 --> 00:51:50,028 It could be a problem. 724 00:51:50,111 --> 00:51:51,529 - He'll be all right. 725 00:51:51,613 --> 00:51:52,405 Don't worry. 726 00:51:52,488 --> 00:51:53,990 I'll take care of it. - Bobo? 727 00:51:57,619 --> 00:51:58,661 - I'll be right back. 728 00:52:07,420 --> 00:52:09,339 - Bo, what is all this? 729 00:52:13,509 --> 00:52:14,344 - Well. 730 00:52:15,470 --> 00:52:17,847 It's all very simple. 731 00:52:20,558 --> 00:52:22,185 You see, me and my boys get half 732 00:52:23,728 --> 00:52:25,313 and you and Norma Jean get half. 733 00:52:25,396 --> 00:52:26,356 - But half of what? 734 00:52:32,153 --> 00:52:33,613 - Oh look, Vance. 735 00:52:34,822 --> 00:52:35,865 Will you trust me? 736 00:52:41,037 --> 00:52:42,455 I love you. 737 00:52:42,538 --> 00:52:44,040 I do. 738 00:52:44,123 --> 00:52:46,042 Just like my own brother. 739 00:52:47,293 --> 00:52:48,711 But you gotta trust me. 740 00:52:54,258 --> 00:52:55,635 - But what about Norma Jean? 741 00:52:58,763 --> 00:53:01,641 - Now weren't you wrong about last night? 742 00:53:01,724 --> 00:53:03,726 Didn't she pull through just fine? 743 00:53:07,105 --> 00:53:07,939 Hmm? 744 00:53:10,733 --> 00:53:11,943 - I wanna believe you. 745 00:53:15,196 --> 00:53:16,030 I do. 746 00:53:18,032 --> 00:53:19,534 I wanna believe in everything. 747 00:53:21,911 --> 00:53:25,623 And if I can, I even wanna believe in your corporation. 748 00:53:28,626 --> 00:53:30,753 - Then go and sign those papers. 749 00:53:41,139 --> 00:53:42,181 See how wrong you were? 750 00:53:42,265 --> 00:53:44,183 Didn't I tell you Vance was all right? 751 00:53:45,351 --> 00:53:46,811 - He learns real fast. 752 00:53:46,894 --> 00:53:50,356 - (laughs) Now you go get out them banners, huh? 753 00:53:50,440 --> 00:53:53,693 (rhythmic retro music) 754 00:54:02,326 --> 00:54:04,370 (band chattering) 755 00:54:04,454 --> 00:54:05,913 - Bobo. 756 00:54:05,997 --> 00:54:06,748 Bobo. 757 00:54:06,831 --> 00:54:08,541 - That's good. 758 00:54:08,624 --> 00:54:09,792 - Look, I'm sorry about the liquor 759 00:54:09,876 --> 00:54:11,169 but the license has to come from the state. 760 00:54:11,252 --> 00:54:13,296 It's gonna take another day. 761 00:54:13,379 --> 00:54:14,422 - Oh yeah, that's good. 762 00:54:14,505 --> 00:54:15,381 - What about the press and newspapers? 763 00:54:15,465 --> 00:54:16,758 - Only the locals so far. 764 00:54:16,841 --> 00:54:17,592 It takes time. 765 00:54:17,675 --> 00:54:18,885 - We haven't got time. 766 00:54:18,968 --> 00:54:20,136 - I thought you said she was all right. 767 00:54:20,219 --> 00:54:21,804 - Tonight, but who knows? 768 00:54:21,888 --> 00:54:22,930 - Don't worry, kid. 769 00:54:23,014 --> 00:54:23,890 You're a winner. 770 00:54:23,973 --> 00:54:25,683 A real winner. 771 00:54:25,767 --> 00:54:30,730 (rhythmic retro music) (both chattering) 772 00:54:50,875 --> 00:54:51,709 - Norma Jean. 773 00:54:55,338 --> 00:54:56,380 Bobo just came to say 774 00:54:59,175 --> 00:55:00,009 thank you. 775 00:55:01,719 --> 00:55:02,929 - I'm sorry, Bobo. 776 00:55:03,763 --> 00:55:05,056 I didn't mean to get sick. 777 00:55:05,139 --> 00:55:08,184 - Shh, everything's gonna be all right. 778 00:55:08,267 --> 00:55:10,895 Just remember you've always got Bobo. 779 00:55:12,146 --> 00:55:13,231 - Bo? - Shh. 780 00:55:13,314 --> 00:55:16,567 (rhythmic retro music) 781 00:55:34,877 --> 00:55:35,711 Now. 782 00:55:37,713 --> 00:55:39,465 That was just for us. 783 00:55:40,633 --> 00:55:41,717 - You seem to shine 784 00:55:44,971 --> 00:55:46,472 like something brand new. 785 00:55:49,684 --> 00:55:52,478 - Now, wait. I've got a present for you. 786 00:55:56,274 --> 00:55:57,567 Hey Andy. 787 00:55:57,650 --> 00:55:58,484 Francis. 788 00:56:02,280 --> 00:56:05,032 (Andy whistling) 789 00:56:10,246 --> 00:56:11,998 - Hi there, Norma Jean. 790 00:56:12,081 --> 00:56:13,165 Here it is. 791 00:56:13,249 --> 00:56:14,000 - For me? 792 00:56:14,083 --> 00:56:14,917 - Mm-hmm. 793 00:56:21,132 --> 00:56:24,010 (both chuckling) 794 00:56:24,093 --> 00:56:24,886 - Vance? 795 00:56:25,845 --> 00:56:26,804 Can I take it? 796 00:56:28,306 --> 00:56:29,223 - Well of course. 797 00:56:30,224 --> 00:56:31,392 It's from all of us. 798 00:56:32,435 --> 00:56:35,271 (Norma chuckling) 799 00:56:38,816 --> 00:56:41,652 (both chuckling) 800 00:56:41,736 --> 00:56:42,570 - Vance. 801 00:56:44,030 --> 00:56:44,864 Andy. 802 00:56:46,449 --> 00:56:47,283 Francis. 803 00:56:49,785 --> 00:56:50,620 Bobo. 804 00:56:55,541 --> 00:56:56,918 - Time to let 'em in. 805 00:56:59,962 --> 00:57:02,882 (crowd chattering) 806 00:57:05,426 --> 00:57:07,053 (rhythmic retro music) 807 00:57:07,136 --> 00:57:08,763 - Man, you are great. 808 00:57:08,846 --> 00:57:09,764 You're the best. 809 00:57:09,847 --> 00:57:10,806 - Okay. Thank you, man. 810 00:57:10,890 --> 00:57:12,850 Why don't y'all go on inside and enjoy yourselves? 811 00:57:12,934 --> 00:57:14,060 Have a good time. 812 00:57:14,143 --> 00:57:14,894 - Okay, thank you. - All right, thank you. 813 00:57:14,977 --> 00:57:16,312 - All right, nice to see you. 814 00:57:23,861 --> 00:57:26,530 - Bobo, I don't want you buying her any more presents. 815 00:57:27,990 --> 00:57:29,367 - Look, we're partners. 816 00:57:29,450 --> 00:57:32,161 Norma Jean's good for business, so let's keep her happy. 817 00:57:32,244 --> 00:57:33,329 That's the game. 818 00:57:33,412 --> 00:57:35,665 - Well it isn't fair to go making sport of a young girl. 819 00:57:35,748 --> 00:57:36,874 It ain't human. 820 00:57:36,958 --> 00:57:38,334 - Oh come on, Vance. 821 00:57:40,878 --> 00:57:44,423 - As a mayor of Table Rock, I take great pride 822 00:57:44,507 --> 00:57:49,470 in announcin' the official opening of the Plastic Dome 823 00:57:49,637 --> 00:57:52,932 starring our own local girl, Norma Jean. 824 00:57:55,726 --> 00:57:58,229 - Are you gonna be sick again? 825 00:57:59,146 --> 00:58:02,692 - And now ladies and gentlemen, Norma Jean! 826 00:58:02,775 --> 00:58:05,778 (audience cheering) 827 00:58:29,760 --> 00:58:31,053 - There's someone with me, 828 00:58:33,389 --> 00:58:34,724 but I feel alone. 829 00:58:38,686 --> 00:58:39,603 Dark 830 00:58:41,230 --> 00:58:42,606 and it's quiet. 831 00:58:42,690 --> 00:58:45,860 (soft mystical music) 832 00:59:09,258 --> 00:59:10,384 - Don't worry. 833 00:59:13,137 --> 00:59:14,722 I'm gonna take good care of you. 834 00:59:15,890 --> 00:59:18,100 - [Norma] And I won't have to do it no more? 835 00:59:24,482 --> 00:59:25,983 - Well try to get some sleep. 836 00:59:36,702 --> 00:59:38,746 Poor little thing can hardly stand up. 837 00:59:41,373 --> 00:59:42,291 - She'll stand up. 838 01:00:04,230 --> 01:00:07,483 (rhythmic retro music) 839 01:00:11,112 --> 01:00:14,740 ♪ There's a lovely young maiden ♪ 840 01:00:14,824 --> 01:00:18,577 ♪ With a tear in her eye ♪ 841 01:00:18,661 --> 01:00:22,373 ♪ And she waits by the seashore ♪ 842 01:00:22,456 --> 01:00:26,293 ♪ Where her love said goodbye ♪ 843 01:00:27,336 --> 01:00:28,295 - Psst. Hey bunny. 844 01:00:28,379 --> 01:00:30,381 - It'll kill her if you send her out there tonight. 845 01:00:30,464 --> 01:00:31,549 - She's got to. 846 01:00:31,632 --> 01:00:32,883 They've all come to see her. 847 01:00:32,967 --> 01:00:35,594 We can't just send them away. 848 01:00:35,678 --> 01:00:37,096 - Why? 849 01:00:37,179 --> 01:00:38,597 - Because every newspaper 850 01:00:38,681 --> 01:00:40,432 in the country's out there tonight. 851 01:00:41,851 --> 01:00:44,145 Listen Vance, we livin' right in the middle of a miracle. 852 01:00:44,228 --> 01:00:45,146 It's right out there. 853 01:00:45,229 --> 01:00:48,816 All you gotta do is reach out, take it. 854 01:00:50,109 --> 01:00:52,278 - All you gotta do is wake some sick little girl 855 01:00:52,361 --> 01:00:55,197 and send her out there in front of all those people. 856 01:00:55,281 --> 01:00:56,657 - I'm already awake, Vance. 857 01:00:56,740 --> 01:00:57,825 It's all right. 858 01:01:00,411 --> 01:01:02,079 - No, it's not right, Norma Jean. 859 01:01:02,955 --> 01:01:05,791 - Pow! Now you go and get ready and I'll sing you a song. 860 01:01:11,255 --> 01:01:13,591 - I know in my skin it's not right. 861 01:01:13,674 --> 01:01:15,467 - Vance, you comin'? 862 01:01:15,551 --> 01:01:18,804 (rhythmic retro music) 863 01:01:23,142 --> 01:01:26,979 ♪ As the tears roll down her face ♪ 864 01:01:27,062 --> 01:01:29,523 (rhythmic retro music) 865 01:01:29,607 --> 01:01:32,610 (audience cheering) 866 01:01:51,879 --> 01:01:53,464 (soft mystical music) 867 01:01:53,547 --> 01:01:56,550 (audience cheering) 868 01:02:02,223 --> 01:02:05,142 (Norma shuddering) 869 01:02:07,561 --> 01:02:09,730 - Trying to say something. 870 01:02:12,441 --> 01:02:15,611 (soft mystical music) 871 01:03:02,032 --> 01:03:03,117 - Norma Jean. 872 01:03:05,452 --> 01:03:06,370 Norma Jean. 873 01:03:13,377 --> 01:03:14,545 - I can't, Bo. 874 01:03:15,629 --> 01:03:16,714 I just can't. 875 01:03:21,802 --> 01:03:22,636 - Come on. 876 01:03:24,096 --> 01:03:28,142 Have a little soup so you'll be strong for tonight. 877 01:03:28,225 --> 01:03:29,476 Just a little. 878 01:03:29,560 --> 01:03:34,565 (soft solemn music) (Norma wincing) 879 01:03:35,441 --> 01:03:37,985 Now you ain't gonna drift away like that on Bo, are you? 880 01:03:40,612 --> 01:03:42,114 Bo knows dozens of girls 881 01:03:42,197 --> 01:03:44,742 who would love to have him singin' just for them. 882 01:03:50,080 --> 01:03:51,790 - You do sing pretty. 883 01:03:56,128 --> 01:03:59,798 - Now have a little sip and I'll sing you another song. 884 01:03:59,882 --> 01:04:02,551 (Norma sighing) 885 01:04:06,472 --> 01:04:08,932 - Vance said I ain't gonna have to go on tonight 886 01:04:10,976 --> 01:04:12,978 on account of me bein' so sick. 887 01:04:14,188 --> 01:04:17,316 (soft soothing music) 888 01:04:22,863 --> 01:04:25,616 - Now you don't wanna go and make Bobo unhappy, do you? 889 01:04:28,494 --> 01:04:32,539 - [Norma] No, but-(weeps) 890 01:04:32,623 --> 01:04:34,041 - Oh, Norma Jean. 891 01:04:36,126 --> 01:04:37,044 Norma Jean. 892 01:04:40,339 --> 01:04:43,634 You know, there's somethin' between us. 893 01:04:44,927 --> 01:04:48,347 As strange and as powerful as you havin' visions, 894 01:04:50,474 --> 01:04:51,392 it's there. 895 01:04:53,477 --> 01:04:54,311 I know it 896 01:04:55,729 --> 01:04:57,022 and you know it. 897 01:04:57,106 --> 01:05:00,275 (soft soothing music) 898 01:05:16,208 --> 01:05:17,042 - Bo. 899 01:05:18,877 --> 01:05:19,670 Bo. 900 01:05:26,093 --> 01:05:28,429 The mayor's waitin' for you. 901 01:05:39,273 --> 01:05:42,276 (soft solemn music) 902 01:05:45,154 --> 01:05:47,239 - Take me back home. 903 01:05:47,322 --> 01:05:50,492 I don't want no neon stars no more. 904 01:05:50,576 --> 01:05:52,369 I don't want no plastic dome. 905 01:05:56,165 --> 01:05:57,416 - Let me think. 906 01:06:02,629 --> 01:06:04,590 Do you think you can make it to the truck? 907 01:06:06,925 --> 01:06:07,843 - I think so. 908 01:06:09,011 --> 01:06:12,014 (soft solemn music) 909 01:06:21,940 --> 01:06:23,775 - You wait here for my bird whistle. 910 01:06:25,486 --> 01:06:26,778 - Don't worry. 911 01:06:26,862 --> 01:06:28,489 We'll look after it. 912 01:06:32,117 --> 01:06:35,954 - (taps) Thanks a lot, Mayor. 913 01:06:37,789 --> 01:06:38,624 - Bo. 914 01:06:40,876 --> 01:06:43,128 Bo, I think Norma Jean might be all right. 915 01:06:44,838 --> 01:06:47,883 Why don't you drive into town and buy her a little present? 916 01:06:49,134 --> 01:06:52,137 Why don't you buy her some of that champagne stuff? 917 01:06:55,516 --> 01:06:56,266 - I thought you said 918 01:06:56,350 --> 01:06:58,477 you didn't want me buyin' Norma Jean presents. 919 01:07:00,020 --> 01:07:01,104 - I know what I said, 920 01:07:07,194 --> 01:07:09,947 but you're the one who knows how to make things work. 921 01:07:12,574 --> 01:07:15,244 (Bobo laughing) 922 01:07:18,163 --> 01:07:20,332 - Oh, you sure learn fast. 923 01:07:22,376 --> 01:07:23,544 - I hope so, Bo. 924 01:07:45,357 --> 01:07:49,444 (Bobo drowned out by car engine) 925 01:07:50,862 --> 01:07:53,699 (Vance whistling) 926 01:08:01,915 --> 01:08:05,335 (soft adventurous music) 927 01:08:18,890 --> 01:08:20,892 - Where are we gonna go? 928 01:08:23,312 --> 01:08:24,563 - I don't know. 929 01:08:26,148 --> 01:08:27,774 Your picture's in all the papers. 930 01:08:29,985 --> 01:08:31,361 - [Norma] Can't we go home? 931 01:08:32,529 --> 01:08:34,406 - [Vance] I'm not giving up the dome. 932 01:08:36,325 --> 01:08:39,745 (soft adventurous music) 933 01:08:58,305 --> 01:08:59,139 - Stop. 934 01:09:03,060 --> 01:09:04,853 What about that old school bus? 935 01:09:06,021 --> 01:09:07,481 (Vance chuckling) 936 01:09:07,564 --> 01:09:09,316 No one would ever find me in there. 937 01:09:10,817 --> 01:09:12,569 - [Vance] Promise you won't be afraid. 938 01:09:18,700 --> 01:09:21,453 I'll be back just as soon as I settle things with Bobo. 939 01:09:28,585 --> 01:09:30,629 When I come back with your supper, stay hidden 940 01:09:30,712 --> 01:09:32,839 just in case someone follows me from town. 941 01:09:44,601 --> 01:09:47,354 (birds chirping) 942 01:09:56,363 --> 01:09:59,908 (Vance whistling) 943 01:09:59,991 --> 01:10:02,828 (Norma whistling) 944 01:10:04,746 --> 01:10:06,998 (Vance whistling) 945 01:10:07,082 --> 01:10:12,087 (birds chirping) (Norma whistling) 946 01:10:31,565 --> 01:10:33,984 (Norma gasping) 947 01:10:34,067 --> 01:10:35,444 - I seen them first. 948 01:10:37,154 --> 01:10:38,572 - Well they was left here. 949 01:10:42,534 --> 01:10:44,703 There's enough here for both of us, I bet. 950 01:10:44,786 --> 01:10:46,913 - You mean we're gonna split? 951 01:10:46,997 --> 01:10:47,831 - Sure. 952 01:10:49,624 --> 01:10:51,835 What are you doing here in the dump anyway? 953 01:10:51,918 --> 01:10:53,587 - I live here. (chuckles) 954 01:10:53,670 --> 01:10:56,590 - (chuckles) You live in a dump? 955 01:10:58,300 --> 01:10:59,634 What would you do that for? 956 01:10:59,718 --> 01:11:01,845 - Well because I like it that way. 957 01:11:02,763 --> 01:11:04,973 Come on, I'll show you my place. 958 01:11:05,056 --> 01:11:10,061 (soft serene music) (birds chirping) 959 01:11:23,742 --> 01:11:26,745 People always throw out the best things. 960 01:11:27,621 --> 01:11:28,955 Take this here clock. 961 01:11:31,458 --> 01:11:32,793 Just look at it. 962 01:11:34,127 --> 01:11:35,962 Kinda pretty, don't you think? 963 01:11:37,214 --> 01:11:40,342 - What else do you find around here that's interesting? 964 01:11:40,425 --> 01:11:42,260 - Well today I found you. 965 01:11:42,344 --> 01:11:44,262 Now that's something, don't you think? 966 01:11:52,437 --> 01:11:54,815 - Yeah. And I found you. 967 01:11:54,898 --> 01:11:56,066 What's your name? 968 01:11:56,149 --> 01:11:58,819 - Christopher Montague Forsythe. 969 01:11:59,861 --> 01:12:01,321 (horn whirring) 970 01:12:01,404 --> 01:12:03,281 - Oh, go on. 971 01:12:03,365 --> 01:12:05,033 That's not no real name. 972 01:12:05,116 --> 01:12:05,951 - No? 973 01:12:11,164 --> 01:12:13,792 Christopher Montague Forsythe. 974 01:12:14,668 --> 01:12:16,920 - That's what it says all right. 975 01:12:17,003 --> 01:12:21,383 - I told ya people always leave the best things behind. 976 01:12:21,466 --> 01:12:24,886 (soft serene music) 977 01:12:24,970 --> 01:12:27,848 (pigs squealing) 978 01:12:27,931 --> 01:12:29,808 How long do you plan to stay? 979 01:12:30,809 --> 01:12:33,812 - [Norma] Oh, couple months, I guess. 980 01:12:33,895 --> 01:12:35,981 - [Chris] Oh. (chuckles) 981 01:12:36,064 --> 01:12:37,732 Well aren't you kind of scared? 982 01:12:37,816 --> 01:12:38,650 - [Norma] Sure. 983 01:12:39,526 --> 01:12:40,652 That's why I'm here. 984 01:12:41,570 --> 01:12:44,406 Nobody except you looks for anything in a dump. 985 01:12:44,489 --> 01:12:46,032 (both chuckling) 986 01:12:46,116 --> 01:12:50,412 - [Chris] Well if you can stand it, there's no safer place. 987 01:12:50,495 --> 01:12:52,163 (both laughing) 988 01:12:52,247 --> 01:12:54,165 - [Norma] I thought you said you liked it here. 989 01:12:54,249 --> 01:12:55,375 - [Chris] Oh, I do. 990 01:12:55,458 --> 01:12:57,586 But it wasn't easy to get used to. 991 01:12:57,669 --> 01:13:00,338 - [Norma] Then why didn't you move back to town? 992 01:13:00,422 --> 01:13:04,092 - [Chris] You get a different kind of garbage there. 993 01:13:04,175 --> 01:13:07,095 I prefer this. (laughs) 994 01:13:07,178 --> 01:13:09,514 - You really are something. 995 01:13:10,974 --> 01:13:13,977 (soft serene music) 996 01:13:31,870 --> 01:13:33,788 I like it here. 997 01:13:33,872 --> 01:13:35,540 What're we havin' for dinner? 998 01:13:38,168 --> 01:13:41,379 - Rabbit, how'd you like to be someone's dinner? 999 01:13:41,463 --> 01:13:43,298 (both laughing) 1000 01:13:43,381 --> 01:13:45,050 - I guess she wouldn't. 1001 01:13:45,133 --> 01:13:46,092 - Come along. Come along. 1002 01:13:46,176 --> 01:13:48,053 We can't let her get away. 1003 01:13:52,223 --> 01:13:57,145 - [Norma] Come on, Chris. 1004 01:13:57,228 --> 01:14:00,690 - [Chris] Don't let her get away, Norma Jean. 1005 01:14:00,774 --> 01:14:02,233 - Hey Finch. 1006 01:14:02,317 --> 01:14:03,693 Let's beat the rabbit from that little girl. 1007 01:14:03,777 --> 01:14:05,278 C'mon. 1008 01:14:05,362 --> 01:14:06,613 Hey, watch out. 1009 01:14:06,696 --> 01:14:07,906 Come on! 1010 01:14:07,989 --> 01:14:09,574 Watch out. Lemme through to 'em. 1011 01:14:10,909 --> 01:14:12,994 - Don't you be hurtin' her now. 1012 01:14:13,954 --> 01:14:16,373 (both vocalizing) 1013 01:14:16,456 --> 01:14:18,792 - Hey, there he is. 1014 01:14:18,875 --> 01:14:20,043 There he is. 1015 01:14:20,126 --> 01:14:21,711 - No, don't hurt her! 1016 01:14:23,338 --> 01:14:24,172 Stop! 1017 01:14:25,256 --> 01:14:26,299 - That's enough now. 1018 01:14:26,383 --> 01:14:28,259 You two be gettin' on. 1019 01:14:28,343 --> 01:14:30,011 - That old guy's tryin' to scare us. 1020 01:14:30,095 --> 01:14:32,055 - You heard me, now get! 1021 01:14:32,138 --> 01:14:35,433 (dark rhythmic music) 1022 01:14:35,517 --> 01:14:40,146 - [Elmer] (chuckles) Hey Finch, he ain't movin'. 1023 01:14:40,230 --> 01:14:41,773 Let's get outta here. 1024 01:14:41,856 --> 01:14:44,526 - And let this little girl all alone? 1025 01:14:45,193 --> 01:14:47,320 - Don't be frightened, honey. We ain't gonna hurt you. 1026 01:14:47,404 --> 01:14:48,780 - Come on, Finch. Let's get outta here. 1027 01:14:48,863 --> 01:14:50,782 We're in enough trouble already. 1028 01:14:53,410 --> 01:14:55,161 - [Finch] No trouble. The old guy fell. 1029 01:14:56,079 --> 01:14:57,956 Wait for me in the truck. 1030 01:14:58,039 --> 01:15:01,209 (dark rhythmic music) 1031 01:15:58,516 --> 01:15:59,684 - All right, where is she? 1032 01:15:59,768 --> 01:16:00,518 - [Vance] She's gone. 1033 01:16:00,602 --> 01:16:02,437 - So you think you're the only one who gives a damn? 1034 01:16:02,520 --> 01:16:03,271 We're partners. 1035 01:16:03,354 --> 01:16:04,105 And whether you like it or not, 1036 01:16:04,189 --> 01:16:05,356 I'm gonna make this dome work. 1037 01:16:05,440 --> 01:16:06,775 - Not with her you're not. 1038 01:16:12,280 --> 01:16:13,907 - [Bobo] Hello, gimme the mayor. 1039 01:16:15,116 --> 01:16:16,076 Mayor? 1040 01:16:16,159 --> 01:16:16,910 Bobo here. 1041 01:16:16,993 --> 01:16:20,205 Listen, Norma Jean's been kidnapped. 1042 01:16:20,288 --> 01:16:25,293 (rhythmic big band music) (Elmer humming) 1043 01:16:30,673 --> 01:16:32,175 - Hey Finch. 1044 01:16:32,258 --> 01:16:33,093 Hey Finch. 1045 01:16:34,344 --> 01:16:35,136 (horn honking) 1046 01:16:35,220 --> 01:16:36,304 Finch! 1047 01:16:36,387 --> 01:16:37,222 Hey Finch! 1048 01:16:38,932 --> 01:16:39,766 Finch! 1049 01:16:41,976 --> 01:16:42,811 Finch! 1050 01:16:44,813 --> 01:16:47,148 - [Jack] Johnny's voice has been heard on his body mic. 1051 01:16:47,232 --> 01:16:49,234 He reports to be in good condition. 1052 01:16:49,317 --> 01:16:50,985 But there is a danger that the explosion 1053 01:16:51,069 --> 01:16:52,654 can start another landslide 1054 01:16:52,737 --> 01:16:54,948 and of course this would be fatal to Johnny. 1055 01:16:57,033 --> 01:16:58,159 To avoid further congestion, 1056 01:16:58,243 --> 01:17:00,620 all traffic in the cave area down to the state road 1057 01:17:00,703 --> 01:17:02,497 is being held at a standstill. 1058 01:17:02,580 --> 01:17:04,999 Motorists traveling South on road HH 1059 01:17:05,083 --> 01:17:08,461 should avoid the blockades by using either State Road 9. 1060 01:17:08,545 --> 01:17:12,257 (crickets chirping) (owl hooting) 1061 01:17:12,340 --> 01:17:13,174 - Chris! 1062 01:17:15,468 --> 01:17:17,554 Let me just take you back to the shack. 1063 01:17:17,637 --> 01:17:19,973 I can take good care of you there. 1064 01:17:20,056 --> 01:17:22,725 - I'm not sure I can move. 1065 01:17:22,809 --> 01:17:23,685 - Sure you can. 1066 01:17:27,480 --> 01:17:28,314 Come on. 1067 01:17:29,440 --> 01:17:30,275 - All right. 1068 01:17:31,317 --> 01:17:33,653 I guess my rabbit got away. 1069 01:17:38,199 --> 01:17:40,702 - Were we really gonna eat her? 1070 01:17:40,785 --> 01:17:43,454 - Oh, what makes you think a thing like that? 1071 01:17:44,455 --> 01:17:46,207 I just keep telling her that 1072 01:17:46,291 --> 01:17:48,126 to keep her on her good behavior. 1073 01:17:49,544 --> 01:17:51,796 - Well then maybe she'll come back. 1074 01:17:55,842 --> 01:17:58,136 - Yeah, maybe we'll find her. 1075 01:17:59,929 --> 01:18:00,680 - Come on. 1076 01:18:00,763 --> 01:18:03,766 (crickets chirping) 1077 01:18:06,603 --> 01:18:09,564 - How am I supposed to know that it's the same girl? 1078 01:18:09,647 --> 01:18:10,857 We're gonna be in a lotta trouble. 1079 01:18:10,940 --> 01:18:12,358 - Hey, look who's talkin'. 1080 01:18:12,442 --> 01:18:14,027 I didn't kill no one. 1081 01:18:14,110 --> 01:18:16,321 - The old guy fell. You said so yourself. 1082 01:18:16,404 --> 01:18:18,198 - Anyway, it can't be the same girl. 1083 01:18:18,281 --> 01:18:20,491 - Well there's only one way to find out. 1084 01:18:21,910 --> 01:18:26,915 (cave crumbling) (crickets chirping) 1085 01:18:32,253 --> 01:18:37,258 (siren wailing) (spectators chattering) 1086 01:18:41,763 --> 01:18:45,099 (spectators applauding) 1087 01:18:50,313 --> 01:18:51,773 - [Jack] Johnny appears to be all right. 1088 01:18:51,856 --> 01:18:53,483 I'm sure Dr. Spencer will be giving us 1089 01:18:53,566 --> 01:18:55,276 an official report in a moment. 1090 01:18:55,360 --> 01:18:58,279 But Johnny's condition does appear to us to be favorable. 1091 01:18:59,989 --> 01:19:00,949 Remember, the rescue crew 1092 01:19:01,032 --> 01:19:03,701 has just confirmed the death of the youth, Elvis Cartwright. 1093 01:19:03,785 --> 01:19:06,579 (siren wailing) 1094 01:19:06,663 --> 01:19:10,750 ♪ That you don't understand ♪ 1095 01:19:10,833 --> 01:19:12,293 ♪ What I mean ♪ 1096 01:19:12,377 --> 01:19:14,629 (audience cheering) 1097 01:19:14,712 --> 01:19:19,717 ♪ When I say to you ♪ 1098 01:19:19,926 --> 01:19:22,845 ♪ There must be a way ♪ 1099 01:19:22,929 --> 01:19:26,474 ♪ For our hearts to touch ♪ 1100 01:19:26,557 --> 01:19:28,142 ♪ Norma Jean ♪ 1101 01:19:28,226 --> 01:19:31,604 (audience cheering) 1102 01:19:31,688 --> 01:19:35,441 ♪ When I hold you in my arms ♪ 1103 01:19:35,525 --> 01:19:39,612 ♪ And I look deep in your eyes ♪ 1104 01:19:39,696 --> 01:19:44,325 ♪ I see a world I've never known ♪ 1105 01:19:44,409 --> 01:19:46,327 - Keep your mouth shut and listen. 1106 01:19:46,411 --> 01:19:48,788 ♪ You're near ♪ 1107 01:19:48,871 --> 01:19:50,415 ♪ Yet so far ♪ 1108 01:19:50,498 --> 01:19:53,459 (audience cheering) 1109 01:20:09,809 --> 01:20:10,977 Ladies and gentlemen, 1110 01:20:11,853 --> 01:20:15,356 guests with the press and friends of Norma Jean, 1111 01:20:16,983 --> 01:20:18,234 I'm sure you've all heard by now. 1112 01:20:18,318 --> 01:20:20,403 But just to make it official, 1113 01:20:21,404 --> 01:20:23,865 Norma Jean isn't goin' to appear tonight. 1114 01:20:23,948 --> 01:20:25,283 (audience groaning) 1115 01:20:25,366 --> 01:20:28,953 Maybe she ain't never gonna appear again. 1116 01:20:29,037 --> 01:20:32,040 This afternoon, she just disappeared. 1117 01:20:32,123 --> 01:20:34,125 Our little bird was stolen away. 1118 01:20:35,209 --> 01:20:37,337 - I know. I know. 1119 01:20:37,420 --> 01:20:39,881 I seen her in the old car graveyard. 1120 01:20:39,964 --> 01:20:41,883 She was running from an old tramp. 1121 01:20:41,966 --> 01:20:44,761 (audience shouting) 1122 01:20:44,844 --> 01:20:46,763 - Please, please! 1123 01:20:46,846 --> 01:20:49,390 Don't anyone make a move for the doors. 1124 01:20:50,641 --> 01:20:53,311 Now we're sending out a vehicle. 1125 01:20:53,394 --> 01:20:55,938 And what we don't want is a mob of maniacs 1126 01:20:56,022 --> 01:20:57,815 killin' each on the highway. 1127 01:20:58,775 --> 01:21:00,526 Now just stay here. 1128 01:21:00,610 --> 01:21:02,111 As soon as there's any news, 1129 01:21:02,195 --> 01:21:04,697 you'll be the first to hear of it. 1130 01:21:04,781 --> 01:21:05,531 Come on. 1131 01:21:05,615 --> 01:21:08,785 (audience chattering) 1132 01:21:18,127 --> 01:21:23,132 (crickets chirping) (owl hooting) 1133 01:21:23,466 --> 01:21:24,550 - Norma Jean? 1134 01:21:30,098 --> 01:21:31,140 Norma Jean? 1135 01:21:31,224 --> 01:21:34,227 (crickets chirping) 1136 01:21:53,579 --> 01:21:56,332 (frogs croaking) 1137 01:22:18,604 --> 01:22:19,522 Norma Jean? 1138 01:22:33,953 --> 01:22:36,622 (pig squealing) 1139 01:22:37,748 --> 01:22:40,918 (soft soothing music) 1140 01:22:51,387 --> 01:22:52,305 Norma Jean! 1141 01:22:57,351 --> 01:22:58,186 - Vance. 1142 01:23:03,191 --> 01:23:04,025 Vance? 1143 01:23:11,365 --> 01:23:12,283 Vance? 1144 01:23:12,366 --> 01:23:17,330 (soft foreboding music) (siren wailing) 1145 01:23:35,056 --> 01:23:36,182 (kids shrieking) 1146 01:23:36,265 --> 01:23:39,018 (group laughing) 1147 01:23:51,531 --> 01:23:54,325 (Vance whistling) 1148 01:23:59,705 --> 01:24:01,832 - [Elmer] Now here's where the old guy fell. 1149 01:24:03,501 --> 01:24:04,418 - He can't be far. 1150 01:24:12,260 --> 01:24:16,472 - Vance. (weeps) 1151 01:24:18,307 --> 01:24:19,392 - Norma Jean! 1152 01:24:21,561 --> 01:24:22,478 - Hey, what's goin' on? 1153 01:24:22,562 --> 01:24:24,272 - Let's find out. 1154 01:24:24,355 --> 01:24:27,191 (both chattering) 1155 01:24:34,073 --> 01:24:34,907 - Vance? 1156 01:24:35,825 --> 01:24:36,742 Vance. 1157 01:24:36,826 --> 01:24:38,035 - That's her. 1158 01:24:38,119 --> 01:24:39,036 That's her. 1159 01:24:40,037 --> 01:24:40,955 Norma Jean! 1160 01:24:41,998 --> 01:24:42,832 - Find me. 1161 01:24:45,793 --> 01:24:46,877 - Norma Jean! 1162 01:24:48,004 --> 01:24:49,213 - [Bobo] There she is. 1163 01:24:49,297 --> 01:24:50,172 - [Mayor] That's the kidnapper. 1164 01:24:50,256 --> 01:24:51,674 Let's get him. 1165 01:24:51,757 --> 01:24:54,010 (gun blasting) 1166 01:24:54,093 --> 01:24:55,094 - Norma Jean. 1167 01:24:55,177 --> 01:24:58,514 (dark orchestral music) 1168 01:25:27,418 --> 01:25:30,254 - (winces) Vance. 1169 01:25:31,422 --> 01:25:32,256 Vance. 1170 01:25:35,134 --> 01:25:35,968 Oh Vance. 1171 01:25:39,221 --> 01:25:41,140 I knew you'd come. 1172 01:25:41,223 --> 01:25:44,226 (soft solemn music) 73686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.