Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,750 --> 00:00:37,541
"Yeah, bump and dance."
2
00:00:38,333 --> 00:00:39,458
"Old school."
3
00:00:40,791 --> 00:00:42,041
"One time."
4
00:00:46,083 --> 00:00:51,000
"My beloved, want you by my side."
5
00:00:51,041 --> 00:00:54,791
"When my destination is in front of me."
6
00:00:56,041 --> 00:00:58,416
"I am losing control."
7
00:00:58,500 --> 00:01:01,041
"What a crazy ride."
8
00:01:01,125 --> 00:01:03,666
"Such a journey has started."
9
00:01:03,750 --> 00:01:06,041
"My beloved."
10
00:01:09,583 --> 00:01:11,708
"My beloved."
11
00:01:14,750 --> 00:01:16,458
"My sweet heart."
12
00:01:19,500 --> 00:01:25,708
"My heart has been intoxicated by you."
13
00:01:25,791 --> 00:01:30,333
"Since your eyes mesmerised me."
14
00:01:30,416 --> 00:01:35,708
"What has happened since then?"
15
00:01:36,208 --> 00:01:38,375
"On and on, till the break of dawn."
16
00:01:40,416 --> 00:01:42,875
"I said.."
17
00:01:50,416 --> 00:01:55,416
"My beloved, your presence in my dreams."
18
00:01:55,500 --> 00:02:00,458
"Your losing yourself,
looking for a false reason."
19
00:02:00,541 --> 00:02:10,041
"My heart losing control,
don't trouble me like this."
20
00:02:10,125 --> 00:02:15,208
"Since your eyes mesmerised me."
21
00:02:15,291 --> 00:02:19,625
"What has happened since then?"
22
00:02:21,041 --> 00:02:24,833
"My beloved, want you by my side."
23
00:02:24,916 --> 00:02:26,041
"Want you by my side."
24
00:02:26,083 --> 00:02:29,375
"When my destination is in front of me."
25
00:02:31,041 --> 00:02:33,333
"I am losing control."
26
00:02:33,416 --> 00:02:35,958
"What a crazy ride."
27
00:02:36,000 --> 00:02:38,583
"Such a journey has started."
28
00:02:38,666 --> 00:02:40,291
"Bump and dance."
29
00:02:44,541 --> 00:02:47,166
"My beloved."
30
00:02:48,916 --> 00:02:52,375
"Beautiful! - My sweet heart."
31
00:02:54,583 --> 00:02:57,041
"My beloved."
32
00:02:58,958 --> 00:03:02,000
"My baby! - My sweet heart."
33
00:03:04,458 --> 00:03:07,083
"My beloved."
34
00:04:10,083 --> 00:04:11,875
Yes. - It's done.
35
00:04:11,958 --> 00:04:15,000
The secret of 20 seconds
is at last saved.
36
00:04:15,666 --> 00:04:17,458
Thank you.
37
00:04:51,208 --> 00:04:52,666
Taxi!
38
00:04:53,166 --> 00:04:54,541
Yes dad, Sandy speaking!
39
00:04:54,625 --> 00:04:57,375
This is my local number
please feed it in your mobile.
40
00:04:57,458 --> 00:04:59,708
No need son, the next time
I will hear your voice..
41
00:04:59,791 --> 00:05:03,666
..only when you will succeed
in your plans.
42
00:05:03,750 --> 00:05:06,916
I will succeed dad,
after all whose son am I?
43
00:05:07,000 --> 00:05:08,958
No matter how angry she is.
44
00:05:09,000 --> 00:05:10,625
When she will see me here in London..
45
00:05:10,708 --> 00:05:12,416
..she will forget the past.
46
00:05:12,500 --> 00:05:14,916
All the best son. - Thanks dad.
47
00:05:15,583 --> 00:05:18,958
You are an Indian, Sandy sir.
- Yes.
48
00:05:19,000 --> 00:05:20,500
Sandeep Malhotra.
49
00:05:20,583 --> 00:05:23,208
I am Iqbal Quershi, from Pakistan.
50
00:05:25,500 --> 00:05:28,625
Seems like it is a matter of love.
- Yes.
51
00:05:28,708 --> 00:05:30,750
You love her a lot.
52
00:05:30,833 --> 00:05:35,166
But regretfully, I understood
that after she went away.
53
00:05:35,250 --> 00:05:38,541
But the reasons to be angry
with a person like you?
54
00:05:39,125 --> 00:05:40,916
It is a sonnet from your side.
55
00:05:41,250 --> 00:05:43,125
What's the line?
56
00:05:44,541 --> 00:05:48,375
'The people from the city was crazy,
I was a bit insane too.'
57
00:05:49,208 --> 00:05:55,083
'I made some mistake,
and some the world made me do.'
58
00:06:04,791 --> 00:06:06,083
Sid. - Yeah!
59
00:06:06,166 --> 00:06:09,000
Which jacket do you want darling?
- The black one.
60
00:06:09,583 --> 00:06:11,250
They are all black.
61
00:06:11,333 --> 00:06:13,416
Then the best one.
62
00:06:14,041 --> 00:06:17,416
Bobby, it is 8:30 and
you are still brushing.
63
00:06:17,500 --> 00:06:18,916
Come on hurry up baby, come on!
64
00:06:20,000 --> 00:06:21,583
Breakfast is ready guys!
65
00:06:21,666 --> 00:06:23,541
You know Richa, I am sure
I am the world's only man..
66
00:06:23,625 --> 00:06:27,708
..who cooks breakfast in the morning
for his wife and child. - Oh!
67
00:06:27,791 --> 00:06:29,791
If I knew I would have to
do this after marriage..
68
00:06:29,875 --> 00:06:32,166
..then I would have never
become a chef, right?
69
00:06:32,250 --> 00:06:35,000
Baby, if I had known that
I will marry a professional chef..
70
00:06:35,083 --> 00:06:38,833
..then I would have
never learnt to cook.
71
00:06:39,458 --> 00:06:40,916
Some peanut butter?
72
00:06:41,000 --> 00:06:44,541
I want to talk to you both
about something important.
73
00:06:44,625 --> 00:06:47,958
Yes?
- I think I am going to get married.
74
00:06:49,208 --> 00:06:50,333
What?
75
00:06:52,000 --> 00:06:55,125
With whom? - She studies in my class.
76
00:06:55,208 --> 00:06:57,333
She is very beautiful, mom.
77
00:06:57,416 --> 00:06:59,416
I think I have found my soul mate.
78
00:07:00,000 --> 00:07:01,375
Soul mate?
79
00:07:02,958 --> 00:07:05,541
Do you know the meaning
of soul mate, son? - No.
80
00:07:05,625 --> 00:07:07,750
Then where did you
hear this word from son?
81
00:07:07,833 --> 00:07:09,416
From papa.
82
00:07:09,791 --> 00:07:13,625
Papa was saying soul mate
to someone on the phone.
83
00:07:15,375 --> 00:07:17,791
Bobby, let us go to school.
We are getting late.
84
00:07:17,875 --> 00:07:19,625
We will have breakfast on the way, okay.
85
00:07:19,708 --> 00:07:21,250
Let's go, let's go.
86
00:07:22,250 --> 00:07:24,458
You wicked boy.
87
00:07:25,750 --> 00:07:27,583
Sid, one minute.
88
00:07:30,208 --> 00:07:33,333
Baby, don't forget football practice.
- Okay, Mom.
89
00:07:33,416 --> 00:07:34,708
Just a minute darling.
90
00:07:38,125 --> 00:07:40,166
What is all this?
91
00:07:41,041 --> 00:07:42,333
What?
92
00:07:43,208 --> 00:07:45,000
Who is your soul mate?
93
00:07:48,083 --> 00:07:52,916
Richa, I was really going
to tell you everything..
94
00:07:53,583 --> 00:07:56,041
What were you going to say?
95
00:07:59,541 --> 00:08:03,708
I can't look at you and say all this.
96
00:08:03,791 --> 00:08:05,625
That's why I have
written everything down..
97
00:08:05,708 --> 00:08:07,541
..and kept it in the microwave.
98
00:08:07,833 --> 00:08:13,250
But please, read it after I leave.
99
00:08:13,666 --> 00:08:14,958
Bye.
100
00:08:39,750 --> 00:08:41,541
Okay, here we are.
101
00:08:41,625 --> 00:08:43,208
You trapped me today, naughty boy.
102
00:08:43,291 --> 00:08:44,791
Sorry.
103
00:08:44,875 --> 00:08:46,458
Bye. - Bye. Good day.
104
00:08:48,083 --> 00:08:50,000
Yeah!
105
00:08:54,916 --> 00:08:56,791
So, what do we do now?
106
00:09:02,000 --> 00:09:03,708
Hello!
107
00:09:06,416 --> 00:09:10,958
You take care of this,
I will take care of the rest.
108
00:09:18,916 --> 00:09:20,166
Hi!
109
00:09:20,916 --> 00:09:22,291
Hello gorgeous!
110
00:09:27,791 --> 00:09:30,208
Hello my cookie jar!
111
00:09:30,500 --> 00:09:33,958
There you are! There you are!
112
00:09:34,041 --> 00:09:35,541
O God!
113
00:09:40,916 --> 00:09:42,625
How did you know I was here?
114
00:09:42,708 --> 00:09:44,791
Lovers know each others
credit card numbers too.
115
00:09:44,875 --> 00:09:47,458
And your credit card numbers
and shopping habit..
116
00:09:47,541 --> 00:09:49,791
..brought me here, my sweet pea.
117
00:09:49,875 --> 00:09:52,708
Oh no! - One moment, one moment,
no fighting, no argument..
118
00:09:52,791 --> 00:09:55,916
..no nothing. I have talked
to your mama and papa.
119
00:09:56,000 --> 00:09:57,208
As soon as we leave from here..
120
00:09:57,291 --> 00:09:59,916
..we will get married grandly,
my cutie pie.
121
00:10:00,000 --> 00:10:01,250
Marriage? - Yeah!
122
00:10:01,333 --> 00:10:03,083
How can you even think of that?
123
00:10:03,166 --> 00:10:04,291
But I have already thought of it.
124
00:10:04,416 --> 00:10:06,208
What are you?
A spoilt son of a rich father..
125
00:10:06,291 --> 00:10:07,958
..who has still not grown up.
126
00:10:08,041 --> 00:10:09,958
Who has no sense of responsibility!
127
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
What do you think,
marriage is a game?
128
00:10:12,916 --> 00:10:15,666
For that..
- You have to grow up, isn't it?
129
00:10:16,750 --> 00:10:18,083
I know.
130
00:10:18,708 --> 00:10:21,041
Look, what I have written
for you 1000 times.
131
00:10:26,416 --> 00:10:30,625
I will never be childish again.
132
00:10:32,333 --> 00:10:36,541
"Don't be upset with me, my darling."
133
00:10:36,625 --> 00:10:41,333
"Please listen to me, beloved.
Please listen to me."
134
00:10:41,416 --> 00:10:43,916
"I know I have made a mistake."
135
00:10:44,000 --> 00:10:46,375
"But this heart belongs to you."
136
00:10:46,458 --> 00:10:52,041
"Please don't torment it anymore."
137
00:10:52,125 --> 00:10:54,375
"I want to,
want to take you home with me."
138
00:10:54,458 --> 00:10:56,916
"Right now! Right now!"
139
00:10:57,000 --> 00:10:59,416
"I am going to,
going to take you home with me."
140
00:10:59,500 --> 00:11:02,041
"Some how! Some how!"
141
00:11:02,083 --> 00:11:04,458
"I want to,
want to take you home with me."
142
00:11:04,541 --> 00:11:06,875
"Right now! Right now!"
143
00:11:07,000 --> 00:11:09,416
"I am going to,
going to take you home with me."
144
00:11:09,500 --> 00:11:12,041
"Some how! Some how!"
145
00:11:32,333 --> 00:11:37,250
"Don't create a scene."
146
00:11:37,333 --> 00:11:42,166
"Have some shame."
147
00:11:42,250 --> 00:11:47,208
"People will laugh at us."
148
00:11:47,291 --> 00:11:48,541
"Think about it"
149
00:11:48,625 --> 00:11:51,875
"There is time, think about it."
150
00:11:51,958 --> 00:11:54,416
"You.. - Don't say anything."
151
00:11:54,500 --> 00:11:56,875
"You.. - Stay away."
152
00:11:56,958 --> 00:12:01,416
"You.. - Enough, come on."
153
00:12:01,500 --> 00:12:04,041
"The nights are beautiful because of you."
154
00:12:04,083 --> 00:12:06,500
"It's a night filled with stars."
155
00:12:06,583 --> 00:12:12,041
"It is such a beautiful night,
come on now."
156
00:12:12,083 --> 00:12:14,416
"I want to, want to take you home with me."
157
00:12:14,500 --> 00:12:16,875
"Right now! Right now!"
158
00:12:16,958 --> 00:12:19,416
"I am going to,
going to take you home with me."
159
00:12:19,500 --> 00:12:22,625
"Some how! Some how!"
160
00:12:24,833 --> 00:12:27,250
"Come on, let's do romance now."
161
00:12:27,333 --> 00:12:32,125
"How can I trust you?"
162
00:12:32,208 --> 00:12:37,125
"Who knows what's true and what's not."
163
00:12:37,208 --> 00:12:41,041
"The stars and the moon may speak for you."
164
00:12:41,083 --> 00:12:46,833
"But still the heart doesn't agree."
165
00:12:46,916 --> 00:12:49,166
"Heart.. - Don't say anything."
166
00:12:49,250 --> 00:12:51,958
"Heart.. - Stay away."
167
00:12:52,041 --> 00:12:56,458
"Heart.. - Enough, come on."
168
00:12:56,541 --> 00:13:01,416
"The heart trusts me,
then why are you refusing."
169
00:13:01,500 --> 00:13:07,083
"I am where you are, my darling."
170
00:13:07,166 --> 00:13:09,625
"I want to,
want to take you home with me."
171
00:13:09,750 --> 00:13:11,875
"Right now! Right now!"
172
00:13:11,958 --> 00:13:14,250
"I am going to,
going to take you home with me."
173
00:13:14,333 --> 00:13:16,958
"Some how! Some how!"
174
00:13:17,041 --> 00:13:19,291
"I want to,
want to take you home with me."
175
00:13:19,375 --> 00:13:21,916
"Right now! Right now!"
176
00:13:22,000 --> 00:13:24,250
"I am going to,
going to take you home with me."
177
00:13:24,333 --> 00:13:27,875
"Some how! Some how!"
178
00:13:34,000 --> 00:13:35,541
Keys in there.
179
00:14:08,041 --> 00:14:10,000
Good morning! - Good morning Sasha!
180
00:14:10,041 --> 00:14:11,708
Good morning! - Morning!
181
00:14:15,875 --> 00:14:17,500
Morning boss! - Morning!
182
00:14:18,291 --> 00:14:19,541
No gum today?
183
00:14:19,625 --> 00:14:21,916
No, I didn't take underground today.
Came by the bus.
184
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Hurry up,
the grand boss has called you.
185
00:14:24,041 --> 00:14:25,666
Pam, why do you call him
the grand boss?
186
00:14:25,791 --> 00:14:28,375
What else should I call him?
You are my boss, and he is your boss.
187
00:14:28,458 --> 00:14:29,791
So he is the grand boss.
188
00:14:29,875 --> 00:14:31,000
But if you see his temper today..
189
00:14:31,041 --> 00:14:32,916
..you will call him grand boss too.
190
00:14:33,000 --> 00:14:36,041
Why, what's the matter?
- Seems like you will be promoted today?
191
00:14:36,083 --> 00:14:40,166
Really? - If grand asks for someone
10 times within half an hour..
192
00:14:40,250 --> 00:14:43,000
..then think it is time of trial.
193
00:14:43,583 --> 00:14:45,375
Seems like grand boss
is going to send you..
194
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
..on a big mission, if you get
success in such a mission then..
195
00:14:47,791 --> 00:14:51,166
Boss, all the best.
196
00:14:52,250 --> 00:14:54,666
Morning James.
- Morning Sid, bad times.
197
00:14:57,708 --> 00:14:58,916
Here. - What's in it?
198
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
A few days back, our covert
MI6 agent from Malaysia..
199
00:15:03,083 --> 00:15:06,708
..Kuala Lumpur,
sent us this code in his e-mail.
200
00:15:06,791 --> 00:15:08,666
He didn't understand the sender.
201
00:15:08,750 --> 00:15:10,750
He didn't understand the code..
202
00:15:10,833 --> 00:15:12,083
..but it came as a red signal alert.
203
00:15:12,166 --> 00:15:16,458
An SOS channel, Sid, you know
what that means? An eminent danger.
204
00:15:16,541 --> 00:15:18,916
Danger to whom? - To us.
205
00:15:23,583 --> 00:15:25,166
It was sent to our agent.
206
00:15:25,250 --> 00:15:28,833
MI6 thinks there is a possibility
of a terrorist attack in London.
207
00:15:32,708 --> 00:15:36,208
I sent the message to the Mossad,
Russian intelligence..
208
00:15:36,291 --> 00:15:41,375
..ISI and FBI, but I want MI5
to be the agent to crack this code.
209
00:15:45,166 --> 00:15:47,458
Yes, yes I can understand.
210
00:15:47,541 --> 00:15:49,375
You have just shifted.
211
00:15:49,458 --> 00:15:51,416
It will take sometime to settle down.
212
00:15:57,250 --> 00:16:00,208
I will get your son
admitted in my school.
213
00:16:01,750 --> 00:16:04,041
No Mrs. Mehra, I am a science teacher.
214
00:16:06,791 --> 00:16:08,166
Yes.
215
00:16:14,291 --> 00:16:17,041
I will try to take some time out.
216
00:16:20,000 --> 00:16:22,125
Siddharth stays busy.
217
00:16:24,458 --> 00:16:26,708
You.. hello!
218
00:17:41,916 --> 00:17:43,000
Peek-a-boo!
219
00:18:06,583 --> 00:18:10,833
5400766600..
220
00:18:10,916 --> 00:18:13,416
..EQUINOXA.
221
00:18:13,500 --> 00:18:14,875
Is this a code or a book?
222
00:18:14,958 --> 00:18:17,000
Come on, Pam! We have to crack this!
223
00:18:17,041 --> 00:18:19,750
MI6 says that there might be
some terrorist attack on London.
224
00:18:19,833 --> 00:18:20,958
We have to stop it!
225
00:18:23,791 --> 00:18:26,791
Why are you doing this to me?
Who are you?
226
00:18:27,625 --> 00:18:29,208
And what do you want from me?
227
00:18:30,083 --> 00:18:32,875
Look, you might not be knowing
but I am a British citizen! Okay!
228
00:18:32,958 --> 00:18:34,708
My one complain and your..
229
00:18:39,916 --> 00:18:45,625
Equinox A! Equinox A! Equinox A!
230
00:18:45,875 --> 00:18:47,750
That's right! Equinox!
231
00:18:47,833 --> 00:18:50,875
Equinox A!
- Equinox is the day which comes..
232
00:18:50,958 --> 00:18:53,125
..in the middle of summers and winters.
233
00:18:54,500 --> 00:18:55,958
Equinox!
234
00:18:56,583 --> 00:18:57,958
It's just till the evening.
235
00:18:59,041 --> 00:19:02,458
As soon as the night falls..
your life will become bright.
236
00:19:03,333 --> 00:19:06,541
I promise. We will release you.
237
00:19:07,875 --> 00:19:13,875
But till then.. if you scream..
then before the night falls..
238
00:19:13,958 --> 00:19:16,291
..I will have to kill you!
239
00:19:17,541 --> 00:19:20,708
Look.. you people are mistaken!
240
00:19:20,791 --> 00:19:23,333
You people won't benefit
anything by kidnapping me!
241
00:19:23,416 --> 00:19:24,875
I am a school teacher!
242
00:19:24,958 --> 00:19:27,625
I don't have any money
to give to you all!
243
00:19:27,708 --> 00:19:29,750
I have loads of money!
244
00:19:29,833 --> 00:19:32,041
But not a husband like Siddharth!
245
00:19:32,708 --> 00:19:36,250
He too can't do anything!
He is a chef in a restaurant!
246
00:19:36,625 --> 00:19:38,041
Equinox!
247
00:19:38,708 --> 00:19:41,041
Meaning when day and night are equal.
248
00:19:42,000 --> 00:19:44,666
That's right! - And it happens
only twice in a year!
249
00:19:45,416 --> 00:19:47,958
23rd March and 22nd September!
250
00:19:49,500 --> 00:19:53,291
23rd March spring! And autumn!
A is for autumn!
251
00:19:53,375 --> 00:19:56,583
Equinox A! - Meaning 22nd September!
- That's right!
252
00:19:56,666 --> 00:19:58,666
Something is going to happen
on 22nd September, Pam!
253
00:19:58,791 --> 00:20:02,250
Boss.. boss!
Today is 22nd September!
254
00:20:02,666 --> 00:20:03,708
O my God!
255
00:20:03,791 --> 00:20:06,000
Your husband is an MI5 agent!
256
00:20:06,041 --> 00:20:09,375
He works for the most
secretive agency here!
257
00:20:11,375 --> 00:20:12,541
What?!
258
00:20:14,250 --> 00:20:15,541
Now I understood! Look!
259
00:20:16,125 --> 00:20:19,583
You people have abducted me
mistaking some other Siddharth.
260
00:20:19,666 --> 00:20:21,750
It's a.. it's a case of
mistaken identity! Okay!
261
00:20:31,250 --> 00:20:34,083
Look! Look!
His name is Siddharth Verma!
262
00:20:34,166 --> 00:20:36,375
And my name is Richa! Richa Verma!
263
00:20:36,458 --> 00:20:40,833
And all this..
that you are doing, its wrong! I..
264
00:20:50,333 --> 00:20:51,875
This time I have
disconnected the phone!
265
00:20:53,083 --> 00:20:55,500
Next time it will be your voice!
266
00:20:59,041 --> 00:21:02,166
Hey, Sid!
Someone must have been in your car!
267
00:21:02,791 --> 00:21:04,291
Your alarm has gone off!
268
00:21:04,666 --> 00:21:07,375
What crap! Coming!
Just work on this! I will just come!
269
00:21:07,458 --> 00:21:09,583
Yeah! - I will be right back!
- Yeah! Okay!
270
00:21:25,791 --> 00:21:28,166
Hello!
- You have stopped this alarm!
271
00:21:28,666 --> 00:21:33,416
But the alarm of your death..
only I can stop that!
272
00:21:33,500 --> 00:21:34,791
Who are you?
273
00:21:34,875 --> 00:21:39,000
Relax, captain! Relax!
I am not an enemy! I am your friend!
274
00:21:39,500 --> 00:21:42,875
Mr. Siddharth Verma!
Head of co-ed operation.
275
00:21:42,958 --> 00:21:45,250
MI5. England.
276
00:21:46,791 --> 00:21:48,416
Open your car's trunk!
277
00:22:09,916 --> 00:22:11,458
You scoundrel! How dare you!
278
00:22:11,541 --> 00:22:13,166
You don't know what I can do!
279
00:22:13,250 --> 00:22:15,416
I know, that's why
I have chosen you!
280
00:22:15,500 --> 00:22:19,125
The work which we want to do..
only you can do it.
281
00:22:19,208 --> 00:22:22,916
What do you want?
- Relax, captain! Relax!
282
00:22:24,541 --> 00:22:26,625
I am there!
I will explain everything!
283
00:22:26,708 --> 00:22:29,208
The dustbin is in front.
Go towards it!
284
00:22:30,208 --> 00:22:32,250
Break the CD and
throw it in the dustbin!
285
00:22:38,041 --> 00:22:40,166
Bad! Bad! Very bad!
286
00:22:41,166 --> 00:22:44,416
I said to break the CD and throw it!
287
00:23:05,708 --> 00:23:07,208
Very good!
288
00:23:07,291 --> 00:23:11,375
Now sit in the car!
And head towards Kensington Road!
289
00:23:15,916 --> 00:23:17,041
Let me go!
290
00:23:19,875 --> 00:23:21,208
Open it! Damn it!
291
00:23:22,166 --> 00:23:23,583
For God's sake! Listen to me!
292
00:24:01,166 --> 00:24:04,291
Sanjana!
My sweet pea! My honey bun!
293
00:24:04,375 --> 00:24:06,125
Where are you going?
Hang on! Oh God!
294
00:24:10,708 --> 00:24:12,625
Dial tone! - Sandeep, please!
295
00:24:12,708 --> 00:24:14,416
Hang on! Hang on! Hang on!
296
00:24:14,500 --> 00:24:16,375
Listen to me for the last time!
297
00:24:16,458 --> 00:24:19,000
After that if you want,
then you can shut this door..
298
00:24:19,041 --> 00:24:20,416
..on my face forever!
299
00:24:21,125 --> 00:24:22,333
Come on!
300
00:24:27,208 --> 00:24:31,625
Tell me! - Accept my gift!
- Gift?
301
00:24:31,708 --> 00:24:35,000
Yeah!
Because I know that seeing this gift..
302
00:24:35,041 --> 00:24:36,750
..your anger will abate!
303
00:24:36,833 --> 00:24:40,000
And you will come running in my arms!
304
00:24:40,333 --> 00:24:41,625
Impossible!
305
00:24:41,708 --> 00:24:43,333
Very possible, sweetie!
306
00:24:43,416 --> 00:24:44,541
Sandy, what are you doing?
- Very possible!
307
00:24:44,625 --> 00:24:46,833
Now just stay put!
308
00:24:49,291 --> 00:24:50,583
Come on! Come on!
309
00:24:53,166 --> 00:24:54,291
What are you doing?
310
00:24:54,375 --> 00:24:56,333
I am increasing the suspense, darling!
311
00:24:56,416 --> 00:25:02,666
Just wait here for me!
I will be back in a jiffy! Okay!
312
00:25:15,083 --> 00:25:17,166
So all the problems are solved!
313
00:25:18,375 --> 00:25:19,958
1234..
314
00:25:22,750 --> 00:25:25,166
569..
315
00:25:26,833 --> 00:25:29,500
3456789..
316
00:25:34,125 --> 00:25:35,250
Yeah!
317
00:25:38,083 --> 00:25:40,333
Hello! Pathara restaurant!
318
00:25:41,083 --> 00:25:42,125
Pathara what?
319
00:25:42,208 --> 00:25:44,875
I am trying to reach Siddharth Verma!
Please help me!
320
00:25:45,458 --> 00:25:48,541
No! I am not a chef! I am a
computer engineer! So bye-bye!
321
00:25:48,625 --> 00:25:51,500
Wait! Wait! Wait! Please! Please!
I need your help!
322
00:25:51,583 --> 00:25:54,333
My help? Didn't you find
anybody else in the morning?
323
00:25:54,416 --> 00:25:57,000
Please, ma'am! Please!
Goodbye! Wrong number!
324
00:25:57,041 --> 00:25:58,916
Hello! Please don't disconnect!
325
00:25:59,000 --> 00:26:01,583
You.. you are an Indian! - So?
326
00:26:01,666 --> 00:26:04,083
Look, please..
I am in grave trouble!
327
00:26:04,166 --> 00:26:06,708
Right now my problem
is graver than yours!
328
00:26:06,791 --> 00:26:08,541
In fact my girlfriend
got angry with me!
329
00:26:08,625 --> 00:26:11,333
And leaving your and my India,
she has come here!
330
00:26:11,500 --> 00:26:12,916
Please disconnect!
331
00:26:13,083 --> 00:26:15,625
So that I can entice her
and take her back to India!
332
00:26:16,541 --> 00:26:18,125
No, no, no!
Please try to understand!
333
00:26:18,541 --> 00:26:20,166
Somebody has kidnapped me!
334
00:26:20,875 --> 00:26:22,750
Kidnapped you?
This is a good one!
335
00:26:22,833 --> 00:26:25,041
And after kidnapping you
they gave you the phone!
336
00:26:25,125 --> 00:26:28,500
And said you can call
all the Indians for help!
337
00:26:28,583 --> 00:26:32,125
Okay! Very nice!
But I don't have time to waste!
338
00:26:32,208 --> 00:26:33,250
Okay! Thank you very much!
339
00:26:33,333 --> 00:26:35,875
Please! Please don't disconnect!
Please!
340
00:26:35,958 --> 00:26:38,166
Look.. they have broken the phone.
341
00:26:38,250 --> 00:26:39,875
With great difficulty
I have joined the wires..
342
00:26:39,958 --> 00:26:41,041
..and dialled this number.
343
00:26:41,125 --> 00:26:43,208
If the phone got disconnected
then maybe again..
344
00:26:51,166 --> 00:26:54,958
You want to talk to your wife,
don't you? Talk to her! -Sid!
345
00:26:56,541 --> 00:26:58,583
Siddharth!
- Richa! Richa, are you okay?
346
00:26:58,666 --> 00:27:01,750
Siddharth, look they have
brought me here by mistake!
347
00:27:01,833 --> 00:27:04,500
And they are saying that
you work for MI5!
348
00:27:04,583 --> 00:27:07,125
Sid, tell them that you are
a chef in a restaurant!
349
00:27:07,208 --> 00:27:09,333
Richa, do you know any of them?
350
00:27:09,416 --> 00:27:10,875
Obviously not, Sid!
351
00:27:10,958 --> 00:27:12,708
And we don't have anything
to do with all this!
352
00:27:12,791 --> 00:27:15,250
You.. why don't you say..
what they are saying about you..
353
00:27:15,333 --> 00:27:16,958
..its all wrong..
354
00:27:17,041 --> 00:27:19,208
I mean..
- I will explain all that later!
355
00:27:19,291 --> 00:27:20,833
Right now listen to me carefully!
356
00:27:21,333 --> 00:27:23,875
Carefully observe everything
around you, inside and out!
357
00:27:23,958 --> 00:27:25,791
And tell me whatever you see!
358
00:27:25,875 --> 00:27:27,916
I want to know where
they have hidden you!
359
00:27:28,625 --> 00:27:30,166
Old buildings! Stable like place!
360
00:27:30,250 --> 00:27:31,375
There is no building around!
There is a lake nearby..
361
00:27:31,458 --> 00:27:32,833
..and mountains behind..
362
00:27:35,541 --> 00:27:36,791
Hello! Hello!
363
00:27:38,708 --> 00:27:40,541
Hello! - Relax, captain! Relax!
364
00:27:41,125 --> 00:27:43,083
You have spoken to your wife!
365
00:27:43,666 --> 00:27:45,458
But the next time
if you tried to be smart..
366
00:27:45,541 --> 00:27:48,000
..then it will be
your last conversation.
367
00:27:49,375 --> 00:27:50,791
Now turn the car towards your bank.
368
00:27:51,041 --> 00:27:52,791
You are going to regret this!
- Don't talk!
369
00:27:52,875 --> 00:27:54,000
Just listen!
370
00:27:54,583 --> 00:27:56,166
You will receive the rest
of the instructions..
371
00:27:56,250 --> 00:27:57,375
..on reaching Barclays bank.
372
00:27:58,833 --> 00:27:59,916
Oh no!
373
00:28:02,125 --> 00:28:03,250
Hello!
374
00:28:05,666 --> 00:28:09,125
I heard everything. I believe you.
375
00:28:09,958 --> 00:28:11,083
What do you want me to do?
376
00:28:11,166 --> 00:28:14,625
Police station!
Please go to the police station!
377
00:28:14,708 --> 00:28:16,500
And let me talk to
some police officer.
378
00:28:16,708 --> 00:28:20,208
And listen don't let this call
get disconnected. Okay?
379
00:28:21,291 --> 00:28:22,500
Okay.
380
00:28:23,458 --> 00:28:25,875
Good that I was there, Mr. Sandy.
381
00:28:25,958 --> 00:28:27,750
But the matter reached
to the police station!
382
00:28:27,833 --> 00:28:29,458
Iqbal, hurry up! Please!
383
00:28:31,250 --> 00:28:33,083
By the way.. what's your name?
384
00:28:33,416 --> 00:28:38,000
Richa! Richa Verma! I am a
science teacher in St. Joseph.
385
00:28:38,041 --> 00:28:40,458
Okay! I am Sandy! Sandeep!
386
00:28:41,625 --> 00:28:42,791
Just a second.
387
00:28:43,625 --> 00:28:44,666
Oh no!
388
00:28:47,041 --> 00:28:48,750
Hi, sweetie! What are you doing?
389
00:28:48,833 --> 00:28:49,916
Shut up! Where are you?
390
00:28:50,708 --> 00:28:52,625
Here only? - Where?
391
00:28:52,708 --> 00:28:54,875
In the cab! - In the cab?
392
00:28:58,250 --> 00:29:00,500
I will be there within half and hour
and tell you everything!
393
00:29:00,583 --> 00:29:01,583
Half and hour?!
394
00:29:01,666 --> 00:29:03,833
You said two minutes and you
have vanished for half an hour!
395
00:29:03,916 --> 00:29:05,625
Now you are saying half an hour!
So maybe now you won't come!
396
00:29:05,708 --> 00:29:08,875
Yes! I was coming to you!
But Richa interrupted..
397
00:29:08,958 --> 00:29:10,708
Richa! Who is Richa?
398
00:29:11,458 --> 00:29:13,833
I will come and
explain everything, doll!
399
00:29:13,916 --> 00:29:16,125
Whether you meet Richa or Ayesha!
400
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
I don't have anything to do with you!
401
00:29:18,291 --> 00:29:19,500
I should have understood before only..
402
00:29:19,625 --> 00:29:21,375
..that you haven't come
to London for me!
403
00:29:23,041 --> 00:29:25,416
I am leaving the hotel!
- But where?
404
00:29:25,500 --> 00:29:27,708
I won't make the mistake
of telling you that!
405
00:29:27,958 --> 00:29:29,208
But listen to me! - Bye!
406
00:29:30,833 --> 00:29:31,791
Bye!
407
00:29:32,750 --> 00:29:34,708
Oh no! Hello, Richa!
408
00:29:35,250 --> 00:29:36,750
Hello. Yeah! I am waiting!
409
00:29:36,833 --> 00:29:37,958
Don't worry! I am on my way!
410
00:29:38,375 --> 00:29:39,458
Okay!
411
00:29:58,000 --> 00:30:00,166
No! Listen.. listen..
412
00:30:00,250 --> 00:30:02,208
You have to understand. This is my..
413
00:30:02,291 --> 00:30:04,416
Hello! - Go to the cash counter.
414
00:30:10,208 --> 00:30:11,541
Come on! Move!
415
00:30:12,625 --> 00:30:13,916
There is a queue!
416
00:30:14,000 --> 00:30:16,916
You are MI5 agent! Who can stop you?
417
00:30:17,000 --> 00:30:19,875
I am just a chef! Nobody knows me!
418
00:30:20,208 --> 00:30:21,500
We will have to wait!
419
00:30:36,250 --> 00:30:37,583
But I want my money now!
420
00:30:37,916 --> 00:30:40,375
I have told you, sir!
We can't get it today!
421
00:30:40,458 --> 00:30:42,833
This cheque is for 23rd of September!
422
00:30:42,916 --> 00:30:44,708
And today is the 22nd!
423
00:30:44,791 --> 00:30:47,458
This is my employment cheque!
I don't have any money!
424
00:30:47,541 --> 00:30:49,791
Sorry, sir! We can't do anything!
425
00:30:51,375 --> 00:30:52,583
Go to hell!
426
00:31:05,833 --> 00:31:09,041
What does she thinks of herself!
427
00:31:13,375 --> 00:31:15,750
Morning! - Good morning!
428
00:31:18,708 --> 00:31:19,958
Would you like to make a 100 pounds?
429
00:31:22,791 --> 00:31:24,166
What?
430
00:31:58,250 --> 00:32:00,208
Have you reached? -Yeah, Richa!
431
00:32:00,291 --> 00:32:01,500
I am just entering
the police station now!
432
00:32:11,250 --> 00:32:13,041
Hang on! Excuse me!
433
00:32:25,750 --> 00:32:28,333
Excuse me! I need to speak
to somebody in charge!
434
00:32:28,416 --> 00:32:29,541
Inside please!
435
00:32:36,833 --> 00:32:37,958
Excuse me, officer!
436
00:32:39,333 --> 00:32:40,875
I am here to help this lady!
She has been kidnapped!
437
00:32:41,125 --> 00:32:42,916
Excuse me!
Can I disturb you for a minute?
438
00:32:43,541 --> 00:32:44,666
If you are not too busy!
439
00:32:44,750 --> 00:32:47,250
Kidnapped? How do you know her?
440
00:32:48,708 --> 00:32:53,375
Actually I don't. But I do.
I just got to know her.
441
00:32:54,208 --> 00:32:56,541
But how do you know
about the kidnapping?
442
00:32:57,750 --> 00:32:58,666
Good question!
443
00:32:58,750 --> 00:33:00,666
She told me. She is on this phone.
444
00:33:01,291 --> 00:33:02,291
Please talk to her!
445
00:33:04,083 --> 00:33:05,250
We have waged a bet!
446
00:33:06,000 --> 00:33:08,791
Monica says that you are enough.
447
00:33:10,125 --> 00:33:12,583
And I think that just you won't do.
448
00:33:12,916 --> 00:33:15,500
Why didn't she call us
and she called you?
449
00:33:16,250 --> 00:33:19,125
It's complicated!
Why don't you just talk to her?
450
00:33:22,916 --> 00:33:23,791
Hello!
451
00:33:25,083 --> 00:33:30,625
He says that just you are not
enough to scare your husband.
452
00:33:30,708 --> 00:33:31,625
Hello!
453
00:33:31,708 --> 00:33:37,125
And I say that what we want him to do..
he will do it so easily..
454
00:33:37,208 --> 00:33:39,458
..that for that your son..
455
00:33:40,208 --> 00:33:44,208
What's his name? Yes! Bobby!
456
00:33:45,041 --> 00:33:47,000
What's the need of
bringing Bobby here?
457
00:33:47,041 --> 00:33:48,166
No!
458
00:33:50,250 --> 00:33:53,666
Hello! Hello!
459
00:33:54,791 --> 00:33:57,041
There is nobody!
- Just leave him alone! Okay!
460
00:33:59,708 --> 00:34:04,208
Officer! I am sure she is there!
Her name is Richa Verma!
461
00:34:06,041 --> 00:34:10,041
Richa Verma! Please don't be afraid!
This is a police officer!
462
00:34:10,833 --> 00:34:12,416
Hello! Please speak up!
463
00:34:12,500 --> 00:34:15,208
Poor Bobby.. must be tense alone.
464
00:34:16,000 --> 00:34:17,416
Mummy is here!
465
00:34:18,208 --> 00:34:23,083
Papa is running about for our work!
Who will look after him?
466
00:34:23,625 --> 00:34:27,750
I will do one thing!
I will bring him here from school.
467
00:34:28,583 --> 00:34:31,041
You can help him in his homework here.
468
00:34:31,416 --> 00:34:33,458
And we will get our work done
by your husband.
469
00:34:33,541 --> 00:34:36,166
Please don't drag my son in this!
Please!
470
00:34:36,250 --> 00:34:37,416
Sorry! For disturbing you!
471
00:34:39,958 --> 00:34:41,041
Please!
472
00:34:42,958 --> 00:34:44,375
Are you trying to fool me?
473
00:34:44,458 --> 00:34:47,541
No, no, officer! I promise
she was on this line! Just..
474
00:34:47,916 --> 00:34:49,666
Take this phone and get lost!
475
00:34:49,750 --> 00:34:50,875
Hello! Richa!
476
00:34:55,000 --> 00:34:56,541
I said get out!
477
00:34:58,125 --> 00:35:00,416
Isn't it your responsibility
to help people?
478
00:35:00,500 --> 00:35:01,958
I mean aren't you guys the police?
479
00:35:02,000 --> 00:35:03,833
You guys!
You guys are making a mistake!
480
00:35:03,916 --> 00:35:07,375
I swear! My sweet girlfriend!
She was on that line! - Come on! Let's go!
481
00:35:13,250 --> 00:35:14,958
Hello! Hello!
482
00:35:15,000 --> 00:35:16,458
We don't want to see you again! Okay!
483
00:35:16,541 --> 00:35:17,666
Mr. Sandeep!
484
00:35:22,625 --> 00:35:24,458
Now where do you want to go?
485
00:35:26,958 --> 00:35:30,625
Hello! Hello! Hello! Hello!
486
00:35:30,958 --> 00:35:33,875
Thank you! Thank God! You spoke!
487
00:35:33,958 --> 00:35:35,208
I am sorry, Sandy!
488
00:35:35,291 --> 00:35:36,416
What sorry? Because of you I have..
489
00:35:36,500 --> 00:35:38,750
..angered my girlfriend
and come here!
490
00:35:38,833 --> 00:35:40,416
And you didn't even
talk to the police!
491
00:35:40,833 --> 00:35:42,916
For the first time
I have been kicked out!
492
00:35:43,208 --> 00:35:46,875
Sandy, they had come in the room.
I couldn't talk in front of them.
493
00:35:46,958 --> 00:35:49,833
Sandy! I am sorry!
Please try to understand!
494
00:35:50,625 --> 00:35:52,916
Now what do you want?
- My child..
495
00:35:53,000 --> 00:35:54,416
Sandy, my child!
- Child!
496
00:35:54,666 --> 00:35:55,750
Now from has this child come?
497
00:35:55,833 --> 00:35:58,000
They are going to kidnap him
from his school!
498
00:35:58,083 --> 00:35:59,208
Sandy, my child..
499
00:35:59,291 --> 00:36:00,833
Go to the police!
500
00:36:00,916 --> 00:36:02,916
The police won't believe me!
501
00:36:03,291 --> 00:36:05,458
Just 2 minutes ago I was
talking about saving a woman!
502
00:36:05,541 --> 00:36:07,250
If I said anything about saving a child..
then they will lock me up..
503
00:36:07,333 --> 00:36:09,500
..thinking I am insane!
504
00:36:09,583 --> 00:36:11,166
So you go to the school!
- Me?
505
00:36:11,250 --> 00:36:14,291
Yes! Reach there before them
and pick up Bobby!
506
00:36:14,375 --> 00:36:16,791
Please, Sandy!
Don't think! For Christ's sake!
507
00:36:16,875 --> 00:36:19,083
The school will get over
after half an hour!
508
00:36:19,166 --> 00:36:22,666
Don't let them get hold of
my child! Sandy, please!
509
00:36:23,208 --> 00:36:24,500
Where is the school?
510
00:36:24,583 --> 00:36:25,833
Delwar school! Delvich!
511
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Bobby studies in class G2!
512
00:36:28,041 --> 00:36:32,000
And yes.. he has a
red colour Spiderman bag!
513
00:36:32,416 --> 00:36:34,583
Please, Sandy! Go there quickly!
514
00:36:34,666 --> 00:36:35,791
They are very dangerous people!
515
00:36:35,875 --> 00:36:37,875
If they got hold of Bobby, then I..
516
00:36:37,958 --> 00:36:40,208
Fine! I will try!
But please don't cry!
517
00:36:41,083 --> 00:36:42,166
Iqbal! Let's go!
518
00:36:46,041 --> 00:36:47,458
Hello! - Boss..
519
00:36:47,541 --> 00:36:49,916
..where are you?
You just disappeared!
520
00:36:50,000 --> 00:36:52,541
I even called at your home!
It's not reachable!
521
00:36:52,625 --> 00:36:54,583
Pam, somebody has kidnapped Richa!
522
00:36:56,083 --> 00:36:58,791
What?! - I think it's
connected to that code!
523
00:37:00,041 --> 00:37:02,083
But boss, we have still not
cracked that code!
524
00:37:02,541 --> 00:37:04,375
Listen, you don't worry.
I will talk to chief.
525
00:37:04,458 --> 00:37:05,791
We will not let anything
happen to Richa! Okay!
526
00:37:05,875 --> 00:37:07,125
No! Don't do that!
527
00:37:07,583 --> 00:37:09,583
Till the time I don't finish
this kidnapper's task..
528
00:37:09,666 --> 00:37:11,416
..he won't harm her.
529
00:37:11,708 --> 00:37:13,416
What does he want?
- I don't know!
530
00:37:13,833 --> 00:37:15,458
I just know that he is doing..
531
00:37:15,541 --> 00:37:17,208
..all this with complete planning!
532
00:37:17,291 --> 00:37:19,083
He has an eye on my each movement!
533
00:37:19,166 --> 00:37:21,041
Right now if I involved MI5..
534
00:37:21,125 --> 00:37:23,666
..then Richa's life
can be really in danger.
535
00:37:23,750 --> 00:37:26,416
Okay! Okay!
What do you want me to do?
536
00:37:26,500 --> 00:37:28,750
Just try to crack
the code immediately!
537
00:37:29,208 --> 00:37:32,416
I am going to Bobby's school.
They might go there.
538
00:37:34,291 --> 00:37:35,625
How far away are you
from the school?
539
00:37:35,708 --> 00:37:39,166
Around.. Iqbal,
how much time will it take?
540
00:37:39,250 --> 00:37:41,250
Sandeep, there will be
heavy traffic in city centre.
541
00:37:41,333 --> 00:37:42,458
It will take 25 minutes.
542
00:37:43,000 --> 00:37:44,750
25 minutes! - Oh no! ..
543
00:37:44,833 --> 00:37:46,791
The school will close after 15 minutes.
544
00:37:47,041 --> 00:37:49,041
What if they reached there before you?
545
00:37:49,125 --> 00:37:50,666
So what can I do in this, Richa?
546
00:37:54,041 --> 00:37:55,166
Hang on! I will do something!
547
00:37:56,916 --> 00:37:58,583
Sanjana, where are you, darling?
548
00:37:58,666 --> 00:38:00,708
I have kept your luggage in the room!
549
00:38:00,833 --> 00:38:02,875
And I am going to keep
my luggage in the cab!
550
00:38:03,000 --> 00:38:04,750
Very good! Very good!
Come in a cab!
551
00:38:04,833 --> 00:38:07,125
Take a cab and quickly
reach Delwar school!
552
00:38:07,208 --> 00:38:10,125
What! - Yes! It's around
10 minutes away from there!
553
00:38:10,208 --> 00:38:11,500
I am not going anywhere!
554
00:38:11,833 --> 00:38:14,666
My dear, go quickly!
The child's life is in danger!
555
00:38:14,833 --> 00:38:17,500
Child? Whose child?
556
00:38:17,916 --> 00:38:18,833
Richa's child!
557
00:38:19,000 --> 00:38:22,041
Oh! Now Richa has a child too!
558
00:38:22,416 --> 00:38:24,416
What else are you hiding from me?
559
00:38:25,000 --> 00:38:27,125
I will come and explain
everything, Richa!
560
00:38:27,875 --> 00:38:30,250
I mean, Sanjana!
Please help me, darling!
561
00:38:30,333 --> 00:38:32,166
Look, the child's name is Bobby!
562
00:38:32,250 --> 00:38:35,083
He studies in class 2G!
- And he has a red colour Spiderman bag.
563
00:38:35,166 --> 00:38:37,208
Okay! Please.. - Go to hell!
564
00:38:39,416 --> 00:38:41,791
Iqbal.. I think we will
have to do something.
565
00:38:43,416 --> 00:38:46,291
Richa, don't worry. We will
get there as soon as possible.
566
00:38:46,375 --> 00:38:50,208
Sandy.. what's her name?
567
00:38:50,291 --> 00:38:51,250
Sanjana.
568
00:38:52,250 --> 00:38:54,208
I have put you into trouble, right?
569
00:38:55,000 --> 00:38:57,333
But your trouble is bigger than mine.
570
00:38:57,833 --> 00:39:01,041
Don't worry. I will
get there as soon as possible.
571
00:39:03,708 --> 00:39:05,291
Excuse me! - Yes!
572
00:39:05,375 --> 00:39:07,750
I need a cab!
- Where would you like to go?
573
00:39:07,833 --> 00:39:09,458
The Highpark Hotel. - Yeah!
574
00:39:09,541 --> 00:39:11,083
That's fine! Just give me
2 minutes please! - Okay!
575
00:39:12,208 --> 00:39:15,291
Yes, sir!
We can have a driver at 3 p.m.
576
00:39:15,750 --> 00:39:17,250
If that's okay with you.
577
00:39:19,958 --> 00:39:23,083
Actually I would like to go
to Delwar school please!
578
00:39:30,875 --> 00:39:32,416
The road is blocked!
579
00:39:32,500 --> 00:39:34,458
Oh no! Any other way?
580
00:39:34,541 --> 00:39:36,583
There is. But we will have to
take a longer route.
581
00:39:36,666 --> 00:39:38,375
Yes! There is a shortcut!
582
00:39:38,458 --> 00:39:40,125
If you ran, you will reach
there within 5 minutes.
583
00:39:40,208 --> 00:39:43,833
Fine, Iqbal. You bring the cab
to the school. I will meet you there.
584
00:39:43,916 --> 00:39:45,041
Right, sir!
585
00:39:46,500 --> 00:39:48,041
What's going on, Sandy?
586
00:39:48,125 --> 00:39:49,500
The road is blocked ahead, Richa!
587
00:39:50,083 --> 00:39:51,666
I will try to run to the school!
588
00:39:51,750 --> 00:39:53,250
O my God!
589
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Yes! Pray that I
reach there before them!
590
00:39:55,875 --> 00:39:58,458
Hurry up! Hurry up, Sandy!
Please hurry up!
591
00:40:46,083 --> 00:40:48,416
Excuse me. Which way to G2?
592
00:40:48,500 --> 00:40:50,166
It's that way! On the left!
- Thank you!
593
00:42:20,666 --> 00:42:22,208
Leave me!
594
00:42:23,208 --> 00:42:24,666
Leave me! - Richa, I found him!
- Leave me!
595
00:42:25,416 --> 00:42:27,625
I am your new friend!
Talk to your mother!
596
00:42:27,708 --> 00:42:29,291
Hello! - Hello, Bobby!
597
00:42:29,375 --> 00:42:30,791
Are you okay, son?
598
00:42:30,875 --> 00:42:32,916
Yes, I am okay, mom!
599
00:42:33,291 --> 00:42:36,000
Okay!
Listen to me carefully! Okay!
600
00:42:36,083 --> 00:42:40,000
Today mama has to go out
for some very urgent work.
601
00:42:40,125 --> 00:42:44,500
So mama can't come to pick you up.
Stay with uncle. Okay.
602
00:42:44,583 --> 00:42:46,458
Yes, mama. I will stay with him.
603
00:42:49,333 --> 00:42:51,291
What are you doing here?
- What are you doing here?
604
00:42:51,375 --> 00:42:52,375
What are you doing here?
605
00:42:52,458 --> 00:42:53,625
I have come to pick up the child!
- When you could come, ..
606
00:42:53,708 --> 00:42:55,166
..then why did you call me?
607
00:42:55,291 --> 00:42:57,875
I couldn't have managed.
But I have come.
608
00:42:57,958 --> 00:42:59,875
What you can't do, you do that!
609
00:42:59,958 --> 00:43:01,416
And what you should do,
you can't do that!
610
00:43:01,500 --> 00:43:03,333
Sanjana, you just listen
to me for a second.
611
00:43:03,416 --> 00:43:04,375
Dear, give me a second.
612
00:43:05,541 --> 00:43:07,625
Look.. I was 25 minutes
away from here.
613
00:43:07,708 --> 00:43:09,375
And you were 10 minutes away.
614
00:43:09,458 --> 00:43:11,000
Obviously you would have
reached before me.
615
00:43:11,791 --> 00:43:13,750
And obviously.. - I will come
to pick you up by night. Okay.
616
00:43:13,833 --> 00:43:14,958
Sunshine, please listen to me!
617
00:43:15,000 --> 00:43:16,125
I love you, Bobby!
618
00:43:16,250 --> 00:43:18,291
I have reformed!
I have reformed! I have reformed!
619
00:43:18,583 --> 00:43:20,458
I have completely reformed,
my apple pie!
620
00:43:20,541 --> 00:43:22,875
Now know one thing.
621
00:43:22,958 --> 00:43:27,041
No matter what happens..
henceforth I won't leave you.
622
00:43:27,125 --> 00:43:28,833
Not even for another woman's child?
623
00:43:28,916 --> 00:43:30,500
Who woman? Who..
624
00:43:32,875 --> 00:43:35,375
Hello! Hello! Hello!
625
00:43:36,291 --> 00:43:38,916
Hello, Bobby! Bobby!
626
00:43:39,250 --> 00:43:41,041
Sandy! Hello! Hello!
627
00:43:41,625 --> 00:43:42,750
Hello!
628
00:43:45,833 --> 00:43:48,000
Sandy! Sandy!
629
00:43:49,791 --> 00:43:50,916
Sandy, where are you going?
- Hello! Hello! ..
630
00:43:51,000 --> 00:43:53,125
..Hello, Richa!
- Where is Bobby?
631
00:43:53,250 --> 00:43:55,041
Sorry! Sorry! There was a blunder!
632
00:43:55,083 --> 00:43:56,166
But I am following them!
633
00:43:56,250 --> 00:43:58,958
But where is he?
- They are taking him in the car!
634
00:43:59,000 --> 00:44:01,083
Taking him! So what are you doing?
635
00:44:08,791 --> 00:44:11,333
How did they take him
when you were there?
636
00:44:11,416 --> 00:44:12,916
Why didn't you stop them?
637
00:44:13,000 --> 00:44:14,750
What is going on?
638
00:44:25,416 --> 00:44:29,041
Hey! Hey! You! Hey you! Scoundrel!
639
00:44:29,541 --> 00:44:30,666
Hell!
640
00:44:32,083 --> 00:44:32,916
Hello!
641
00:44:34,500 --> 00:44:36,125
Richa! Richa! Hey you!
642
00:44:41,791 --> 00:44:44,333
You must have heard
your wife's screams!
643
00:44:45,041 --> 00:44:46,916
You people said you won't touch her!
644
00:44:47,000 --> 00:44:49,333
We also said that
you won't betray us!
645
00:44:49,916 --> 00:44:53,416
Within 10 minutes if you
didn't reach the bank..
646
00:44:53,500 --> 00:44:57,750
..or if you tried to act smart..
I will shoot her.
647
00:45:00,791 --> 00:45:02,916
Hello! Oh no!
648
00:45:04,000 --> 00:45:05,125
Hey!
649
00:45:07,208 --> 00:45:09,708
Knight bridge.
- Out of the question!
650
00:45:09,791 --> 00:45:11,500
It's an emergency!
My wife's life is in danger!
651
00:45:11,583 --> 00:45:13,291
I have to reach to the bank! Please!
- So go to the hospital!
652
00:45:13,375 --> 00:45:16,041
Why do you want to the bank?
- Why do you want to know? You drive!
653
00:45:16,125 --> 00:45:17,458
You don't understand!
The meter is down!
654
00:45:17,541 --> 00:45:18,666
I am waiting for the passenger!
The fare is to be taken!
655
00:45:18,750 --> 00:45:19,875
I will pay for it! Get in!
656
00:45:20,291 --> 00:45:22,166
Every Indian is in a hurry!
657
00:45:27,458 --> 00:45:29,583
Hello! Where are you? God damn it!
658
00:45:42,458 --> 00:45:44,000
Hello! - Hello!
659
00:45:44,083 --> 00:45:45,500
Hello! Richa! - Yes!
660
00:45:45,583 --> 00:45:49,416
Richa, no need to worry!
They are right in front of me!
661
00:45:49,500 --> 00:45:53,333
Don't lose Bobby, Sandy!
Don't lose him!
662
00:46:01,916 --> 00:46:04,750
Richa.. they are passing
the Parliament house!
663
00:46:04,833 --> 00:46:06,041
I am right behind them.
664
00:46:06,125 --> 00:46:08,416
I have an idea!
Look.. there might be..
665
00:46:08,500 --> 00:46:11,958
..a car phone in the car
which you are driving.
666
00:46:12,000 --> 00:46:13,166
Just check it.
667
00:46:13,458 --> 00:46:14,666
Without disconnecting this call..
668
00:46:14,750 --> 00:46:16,916
..you can talk to the police
using that phone.
669
00:46:18,958 --> 00:46:21,416
Hurry up!
- Car phone! Car phone!
670
00:46:21,500 --> 00:46:22,750
Radio! Radio!
671
00:46:24,458 --> 00:46:27,166
Wow! Pretty girl! - What?
672
00:46:27,250 --> 00:46:28,375
Sorry! Sorry!
673
00:46:29,500 --> 00:46:30,875
I couldn't find a car phone!
674
00:46:32,625 --> 00:46:37,375
O Sandy.. you just follow Bobby!
675
00:46:56,166 --> 00:46:59,083
Oh no! Richa, you are not
going to believe this!
676
00:46:59,500 --> 00:47:00,958
But my phone's battery is going off!
677
00:47:01,291 --> 00:47:03,041
Do something, Sandy!
678
00:47:03,083 --> 00:47:04,958
If this call got disconnected then
I won't be able to dial again!
679
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
So you tell me what to do, Richa!
680
00:47:07,083 --> 00:47:09,041
I can either stop the car
and charge the phone!
681
00:47:09,125 --> 00:47:11,208
Or I can follow them!
What do you want?
682
00:47:11,291 --> 00:47:13,041
You follow Bobby!
683
00:47:16,291 --> 00:47:17,750
Damn it! - What happened?
684
00:47:17,833 --> 00:47:19,958
Richa, there is no petrol in the car!
- What!
685
00:47:20,916 --> 00:47:22,791
Do something, Sandy! Do something!
686
00:47:23,500 --> 00:47:25,750
Relax! - Hello, Sandy!
- I'll try my best.
687
00:47:25,833 --> 00:47:27,875
Okay! Just hang in there!
688
00:47:51,125 --> 00:47:53,666
Hello! Hello!
689
00:47:54,083 --> 00:47:55,166
Hello!
690
00:48:01,000 --> 00:48:02,333
Hello! - Hello!
691
00:48:02,416 --> 00:48:04,583
Hello! What's happening?
- Just hang on!
692
00:48:29,750 --> 00:48:32,833
Richa, I have lost them!
I have lost them!
693
00:48:39,166 --> 00:48:40,333
Richa!
694
00:49:07,333 --> 00:49:08,375
Morning, sir!
695
00:49:08,458 --> 00:49:09,875
Morning! Morning!
696
00:49:11,125 --> 00:49:12,958
I got your leave application
this morning!
697
00:49:13,833 --> 00:49:15,833
I am pleased to inform you!
- Thank you, sir!
698
00:49:15,916 --> 00:49:17,166
That your leave is cancelled.
699
00:49:18,041 --> 00:49:21,583
What! Sir, you can't do this!
700
00:49:21,666 --> 00:49:24,166
I can do anything I want!
- But sir..
701
00:49:24,250 --> 00:49:27,541
Well unfortunately you chose
the wrong day to ask for the leave.
702
00:49:27,625 --> 00:49:29,416
Because today is the day
we need you the most.
703
00:49:30,333 --> 00:49:32,625
The Indian Prime Minister
is coming to London.
704
00:49:32,708 --> 00:49:34,541
And the Indian delegation
requested that..
705
00:49:34,625 --> 00:49:37,875
..an Indian officer
takes charge of the security.
706
00:49:37,958 --> 00:49:39,875
They have even recommended your name.
707
00:49:41,166 --> 00:49:43,583
But sir, I..
- No ifs and buts..
708
00:49:43,666 --> 00:49:45,000
Orders are orders!
709
00:50:15,791 --> 00:50:21,541
Yeah! Yeah!
710
00:50:30,125 --> 00:50:32,541
Good morning, ma'am! It's a
pleasure to meet the Prime Minister.
711
00:50:32,625 --> 00:50:34,833
We are happy to receive you.
- Thank you.
712
00:50:46,375 --> 00:50:48,875
So you are an Indian?
- Yes, sir.
713
00:50:49,291 --> 00:50:50,583
Why.. why do the authorities
here think that..
714
00:50:50,666 --> 00:50:53,083
..that we don't know
how to speak English?
715
00:50:53,166 --> 00:50:54,375
That's not true, sir!
716
00:50:54,541 --> 00:50:56,708
Then why have they appointed
you for madam's security?
717
00:50:56,791 --> 00:50:59,208
So that you people
feel more comfortable.
718
00:50:59,666 --> 00:51:01,208
By the way English officers can..
719
00:51:01,291 --> 00:51:03,500
..kill anybody to save madam's life.
720
00:51:03,583 --> 00:51:06,875
But an Indian officer can even
lay down his life if the need arises.
721
00:51:06,958 --> 00:51:08,000
What's your name?
722
00:51:08,083 --> 00:51:09,625
Rohan, ma'am! Rohan Nath!
723
00:51:13,500 --> 00:51:15,916
Here! We have reached Knight Bridge!
724
00:51:17,208 --> 00:51:18,500
Here! For him and me!
- Thank you!
725
00:51:18,583 --> 00:51:20,041
Thank you!
- Listen! Mister!
726
00:51:20,625 --> 00:51:21,583
What happened?
727
00:51:21,666 --> 00:51:23,833
I hope that your wife..
- Fine!
728
00:51:26,333 --> 00:51:27,583
Go to the cash counter.
729
00:51:28,166 --> 00:51:31,041
And withdraw 50000 pounds
from your account.
730
00:51:31,125 --> 00:51:33,166
What! 50000 pounds!
731
00:51:34,625 --> 00:51:36,791
I think you have not done
complete research on me!
732
00:51:37,166 --> 00:51:38,458
I don't have that kind of money!
733
00:51:38,791 --> 00:51:43,000
Go to the counter, Sid!
And inquire about the balance.
734
00:51:44,333 --> 00:51:46,166
Yeah! You want to hear about it?
Hang on!
735
00:51:47,583 --> 00:51:50,250
Excuse me. Hi.
My name is Siddharth Verma.
736
00:51:50,333 --> 00:51:51,250
I would like to know
my balance please.
737
00:51:51,333 --> 00:51:52,541
What is your account number?
738
00:51:52,625 --> 00:51:56,708
0191.. 0000.. 52!
739
00:51:58,500 --> 00:52:00,708
Mr. Siddharth Verma! - Yes!
740
00:52:00,791 --> 00:52:04,041
Your account is 1.5 million pounds.
- What?!
741
00:52:04,541 --> 00:52:06,833
And your request to
withdraw 50000 pounds..
742
00:52:06,916 --> 00:52:09,041
..has already been processed.
743
00:52:10,458 --> 00:52:11,875
Just take this.
744
00:52:14,625 --> 00:52:15,916
And sign here.
745
00:52:16,958 --> 00:52:20,541
What are you thinking, Sid?
Sign and take the money.
746
00:52:21,416 --> 00:52:22,625
What the hell is going on?
747
00:52:22,708 --> 00:52:23,666
How come there is so much
money in my account?
748
00:52:23,750 --> 00:52:26,708
The one whom we are happy with..
we make him happy.
749
00:52:27,166 --> 00:52:30,375
Now quickly take the money
and reach Windsor Castle!
750
00:52:30,750 --> 00:52:32,416
There is a phone booth
near the castle.
751
00:52:32,875 --> 00:52:34,458
You have to leave the money there.
752
00:52:35,291 --> 00:52:37,000
So you can download ring tone..
753
00:52:37,083 --> 00:52:39,458
..from the internet or
with a Bluetooth you can..
754
00:52:39,541 --> 00:52:40,583
Excuse me, sir. - Yes.
755
00:52:40,666 --> 00:52:43,166
I need a car charger for this phone!
It's really urgent!
756
00:52:43,250 --> 00:52:44,375
There is a queue!
757
00:52:44,458 --> 00:52:46,541
I have to.. - This is really..
758
00:52:46,625 --> 00:52:49,000
My battery is dying, mister!
759
00:52:49,083 --> 00:52:52,958
I said I am sorry!
Go to the end of the line! Please!
760
00:52:54,833 --> 00:52:56,958
So I was telling you about..
761
00:53:18,583 --> 00:53:22,458
I need a car charger!
762
00:53:26,500 --> 00:53:28,833
Take it easy, man! Take it easy!
763
00:53:32,000 --> 00:53:33,375
I need a car charger!
764
00:53:37,416 --> 00:53:38,666
How much?
765
00:53:38,750 --> 00:53:40,000
Its okay! It's on the house!
766
00:53:40,333 --> 00:53:42,000
How.. much?
767
00:53:42,333 --> 00:53:43,916
6.. 50!
768
00:53:46,916 --> 00:53:48,208
I will give you the change.
769
00:53:48,291 --> 00:53:50,041
Keep.. the change.
770
00:53:51,041 --> 00:53:52,250
Thanks!
771
00:53:57,750 --> 00:53:59,041
Keep the gun too!
772
00:54:04,375 --> 00:54:06,166
Mama, please don't
stand near the window.
773
00:54:06,250 --> 00:54:07,416
It can be dangerous, mama!
774
00:54:07,500 --> 00:54:09,833
Don't worry! Its bullet proof.
775
00:54:10,333 --> 00:54:11,750
Besides this, ma'am can
look out of the window.
776
00:54:11,833 --> 00:54:13,916
But nobody can see
ma'am from outside.
777
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
You have organised a
tight security for me.
778
00:54:17,041 --> 00:54:18,333
We have to do it, ma'am.
779
00:54:18,958 --> 00:54:22,333
It's our duty and
you are our guest too.
780
00:54:22,916 --> 00:54:28,875
Guest? You live in England.
But your culture is Indian.
781
00:54:29,791 --> 00:54:32,500
Leave me! Leave me!
Take me to my mama!
782
00:54:32,583 --> 00:54:34,083
Leave me!
783
00:54:37,000 --> 00:54:41,750
I am not your uncle or
mummy or daddy's friend.
784
00:54:41,833 --> 00:54:45,250
I am a bad man. Really bad.
785
00:54:45,333 --> 00:54:50,375
If you screamed again..
then I will behead you..
786
00:54:50,458 --> 00:54:54,083
..and hang your head
in front of the car.
787
00:54:54,166 --> 00:54:55,416
Okay.
788
00:55:15,833 --> 00:55:18,666
Excuse me! Follow the car!
- Which car?
789
00:55:18,750 --> 00:55:19,958
That car! - Okay!
790
00:55:30,166 --> 00:55:33,166
Hello! Pick up the phone, Richa!
791
00:55:33,666 --> 00:55:38,791
Hello! Hello! Hello, Richa! Hello!
792
00:55:39,916 --> 00:55:43,500
Hello, Richa! Richa!
793
00:55:43,583 --> 00:55:46,958
Hello! Richa! Pick up the phone!
794
00:55:47,000 --> 00:55:48,416
Hello! - Hello!
795
00:55:48,500 --> 00:55:52,250
Richa! Good news!
I got the phone charger!
796
00:55:52,333 --> 00:55:55,458
But there is one problem.
There is no car.
797
00:55:56,541 --> 00:56:01,291
Just find a car and charge the
phone, Sandy. Hurry up. Please!
798
00:56:04,125 --> 00:56:05,083
Found it!
799
00:56:07,291 --> 00:56:09,958
Excuse me. Look, I have a
very tragic, tragic problem.
800
00:56:10,000 --> 00:56:11,166
And I need your help.
801
00:56:11,250 --> 00:56:11,916
What?
802
00:56:12,000 --> 00:56:14,083
Until yesterday I had only
one problem. No girlfriend.
803
00:56:14,166 --> 00:56:15,791
Now girlfriend.
But miscommunication.
804
00:56:15,875 --> 00:56:17,791
Then communication.
But cross connection!
805
00:56:17,875 --> 00:56:19,583
That woman, no husband, no child!
806
00:56:19,708 --> 00:56:21,250
Then child, but girlfriend!
807
00:56:21,333 --> 00:56:22,666
Then no girlfriend, no child!
808
00:56:22,750 --> 00:56:26,291
Then car, but no petrol.
Then no car, but phone.
809
00:56:26,375 --> 00:56:31,416
Now phone, but no batteries.
Then charger, but no car.
810
00:56:31,500 --> 00:56:34,333
Now phone and charger but still no..
811
00:56:35,541 --> 00:56:36,791
You get it?
812
00:56:37,791 --> 00:56:38,916
No?
813
00:56:39,000 --> 00:56:39,958
No?
814
00:56:40,041 --> 00:56:41,916
Can you just move to
the side a second? Yes.
815
00:56:42,583 --> 00:56:44,458
Hang on! I will explain.
816
00:56:46,000 --> 00:56:50,708
Now car.. phone.. charger.
And woman on the phone.
817
00:56:50,791 --> 00:56:52,625
And you outside. Get it?
818
00:56:53,708 --> 00:56:54,875
Okay! Bye!
819
00:56:59,625 --> 00:57:01,125
But it's not my car!
820
00:57:33,291 --> 00:57:34,666
Hi, Pam. - Yeah, boss!
821
00:57:34,750 --> 00:57:36,375
Pam, they have kidnapped Bobby.
822
00:57:37,041 --> 00:57:38,750
O God!
823
00:57:38,833 --> 00:57:39,958
They want me to do some big job..
824
00:57:40,041 --> 00:57:42,125
..and then they will
put the blame on me.
825
00:57:42,208 --> 00:57:44,541
1.5 million has been
transferred in my account.
826
00:57:44,958 --> 00:57:46,500
Do you want me to trace the funds?
827
00:57:46,583 --> 00:57:48,875
No point. Must be from
a numbered account.
828
00:57:49,416 --> 00:57:52,708
Boss, please! Please let me
speak to the chief this time!
829
00:57:52,791 --> 00:57:55,083
Without MI5 you can't
do anything, boss!
830
00:57:55,166 --> 00:57:57,000
And what is the guarantee that
after getting their work done..
831
00:57:57,041 --> 00:57:59,750
..they will release Richa and Bobby?
- They..
832
00:57:59,833 --> 00:58:02,041
Nothing will happen to them!
Just give me sometime!
833
00:58:02,625 --> 00:58:04,958
If I can't do anything then
I will myself talk to the chief.
834
00:58:05,500 --> 00:58:07,750
For the moment try to crack
the code as soon as possible.
835
00:58:07,833 --> 00:58:08,541
Okay.
836
00:58:08,625 --> 00:58:09,416
Just a minute.
837
00:58:09,500 --> 00:58:11,791
As such I am working on the
beginning and end of the code.
838
00:58:11,875 --> 00:58:15,125
But its middle digits. I have
understood the meaning. - What is it?
839
00:58:15,208 --> 00:58:19,458
Its 66600.
Three times 6 meaning 1800.
840
00:58:19,541 --> 00:58:20,958
1800 hours.
841
00:58:21,041 --> 00:58:22,875
If this code is linked
to those people then..
842
00:58:22,958 --> 00:58:25,250
..they will surely do something
this evening at 6 o'clock.
843
00:58:26,416 --> 00:58:29,375
Please, Sameera!
Please! Try to understand!
844
00:58:29,458 --> 00:58:33,500
I am not lying to you!
No! I can't tell you!
845
00:58:35,333 --> 00:58:37,375
It's for security reasons!
I cannot tell you!
846
00:58:39,250 --> 00:58:41,833
Please! Stop, baby! Stop!
847
00:58:43,708 --> 00:58:45,000
It's not a girl. It's a woman.
848
00:58:45,833 --> 00:58:47,583
It is not what you are thinking!
849
00:58:49,916 --> 00:58:53,000
Sam.. Sameera, please!
Sameera, listen to me now!
850
00:58:53,208 --> 00:58:55,958
No! Don't hang up!
- Excuse me! - Yes!
851
00:58:56,041 --> 00:58:57,333
Ma'am is calling you!
852
00:59:01,041 --> 00:59:01,916
I will call you back!
853
00:59:07,208 --> 00:59:08,375
Yes, ma'am!
854
00:59:08,458 --> 00:59:09,750
With whom were you talking?
855
00:59:11,833 --> 00:59:13,083
Sorry to have disturbed you, ma'am!
856
00:59:14,375 --> 00:59:15,416
With whom were you talking?
857
00:59:18,375 --> 00:59:21,125
Girlfriend! Today is her birthday!
858
00:59:21,666 --> 00:59:22,958
I was explaining to her
that I can't come today.
859
00:59:24,541 --> 00:59:25,708
Call her here!
860
00:59:26,291 --> 00:59:29,750
What? - I said call her here!
861
00:59:46,958 --> 00:59:49,166
Leave me! Leave me!
862
00:59:49,250 --> 00:59:50,541
Leave me!
863
00:59:55,750 --> 00:59:57,000
Mama!
864
01:00:00,291 --> 01:00:01,416
Leave me!
865
01:00:01,500 --> 01:00:06,375
Mama! I want to go home!
I want mama!
866
01:01:01,416 --> 01:01:02,541
Sandy!
867
01:01:03,541 --> 01:01:05,541
Sandy, they have come here with Bobby!
868
01:01:05,875 --> 01:01:07,625
They have brought Bobby here!
869
01:01:07,708 --> 01:01:08,833
O my God!
870
01:01:11,666 --> 01:01:15,625
Don't worry, Richa! I won't let
anything happen to you people!
871
01:01:15,708 --> 01:01:17,041
Okay!
872
01:01:18,458 --> 01:01:20,083
Rohan, if this is going to be
one of your surprises..
873
01:01:20,166 --> 01:01:21,166
..I am going to be
really, really mad!
874
01:01:21,250 --> 01:01:23,041
I told you that I am
going to be! You don't..
875
01:01:29,333 --> 01:01:31,791
O my God! O my God! O my God!
876
01:01:32,666 --> 01:01:36,958
I can't believe this!
Gayatri Devi!
877
01:01:40,541 --> 01:01:41,958
I am so sorry!
878
01:01:42,375 --> 01:01:44,583
So you are Sam! Sameera!
879
01:01:44,666 --> 01:01:46,708
No! Yes!
880
01:01:46,958 --> 01:01:49,458
Do you know..
why I have called you here?
881
01:01:49,541 --> 01:01:53,250
To scold me! I know you are upset!
It's my fault!
882
01:01:53,583 --> 01:01:55,875
You wanted to know who is the girl
who calls again and again..
883
01:01:55,958 --> 01:01:59,541
..and troubles the
head of security! No!
884
01:01:59,958 --> 01:02:05,500
I wanted to see.. who is that girl
whom Rohan loves so much!
885
01:02:11,666 --> 01:02:14,083
I don't need you before 6 o'clock!
886
01:02:14,500 --> 01:02:17,916
Before the conference begins..
I am here in my room.
887
01:02:18,291 --> 01:02:21,666
And as it is you have posted
security guards outside.
888
01:02:22,416 --> 01:02:23,500
So leave.
889
01:02:24,791 --> 01:02:28,125
But ma'am..
- Rohan! That's an order!
890
01:02:47,583 --> 01:02:51,375
No problem! No problem at all!
No problem whatsoever!
891
01:02:52,958 --> 01:02:54,208
See you!
892
01:02:57,375 --> 01:03:00,625
Mister Verma!
You can give that money to me!
893
01:03:08,750 --> 01:03:10,083
Thank you!
894
01:03:12,291 --> 01:03:14,083
Thank you very much!
895
01:03:18,958 --> 01:03:21,250
Okay! I have got the money with me!
896
01:03:21,333 --> 01:03:25,250
Good! We will meet you at
the dock at exactly 6 30!
897
01:03:25,333 --> 01:03:29,583
Okay! - Put the passage on the liner!
And keep everything ready!
898
01:03:29,666 --> 01:03:30,666
Yes, ma'am!
899
01:03:35,083 --> 01:03:37,958
Tell me! What you have
done for us till now..
900
01:03:38,041 --> 01:03:40,625
..thanks a lot, Mr. Siddharth Verma!
901
01:03:40,708 --> 01:03:42,166
Thank you very, very much!
902
01:03:42,250 --> 01:03:45,541
And we have not harmed
Richa and Bobby!
903
01:03:45,625 --> 01:03:47,041
They haven't been hurt at all!
904
01:03:47,125 --> 01:03:48,666
Now what do you want?
What do you want?
905
01:03:48,791 --> 01:03:51,166
Nothing! Now we want nothing!
906
01:03:51,666 --> 01:03:54,416
In fact right now Bobby and
Richa are waiting for you..
907
01:03:54,500 --> 01:03:56,875
..at Hilton Hotel's coffee shop.
908
01:03:57,375 --> 01:03:58,791
And till the time you reach there..
909
01:03:58,875 --> 01:04:00,541
..our man will look after them.
910
01:04:00,625 --> 01:04:01,666
So don't worry.
911
01:04:02,000 --> 01:04:03,083
Go there quickly, Sid!
912
01:04:03,541 --> 01:04:07,458
Before we change our mind..
take them from there!
913
01:04:08,833 --> 01:04:10,000
Bye!
914
01:04:42,958 --> 01:04:46,916
"Lovely love songs."
915
01:04:47,000 --> 01:04:50,416
"I have started humming."
916
01:04:50,500 --> 01:04:54,416
"A slight intoxication."
917
01:04:54,500 --> 01:04:57,666
"Has shrouded over my heart."
918
01:04:57,750 --> 01:05:01,333
"Lovely love songs."
919
01:05:01,958 --> 01:05:05,416
"I have started humming."
920
01:05:05,500 --> 01:05:09,333
"A slight intoxication."
921
01:05:09,416 --> 01:05:13,000
"Has shrouded over my heart."
922
01:05:13,041 --> 01:05:16,208
"Loving you, loving you, loving you."
923
01:05:16,291 --> 01:05:18,833
"O beloved."
924
01:05:20,041 --> 01:05:23,708
"Loving you, loving you, loving you."
925
01:05:23,791 --> 01:05:27,791
"O beloved."
926
01:05:27,875 --> 01:05:31,125
"Loving you, loving you, loving you."
927
01:05:31,208 --> 01:05:35,750
"O beloved."
928
01:05:52,583 --> 01:05:55,958
"Frosty feelings."
929
01:05:56,375 --> 01:06:00,000
"Has now started melting."
930
01:06:00,083 --> 01:06:07,583
"Life has got a new meaning."
931
01:06:07,666 --> 01:06:11,166
"Frosty feelings."
932
01:06:11,250 --> 01:06:15,000
"Has now started melting."
933
01:06:15,041 --> 01:06:22,291
"Life has got a new meaning."
934
01:06:22,375 --> 01:06:29,750
"I have started staggering."
935
01:06:29,833 --> 01:06:36,750
"It started giving the
whereabouts of destination."
936
01:06:38,083 --> 01:06:39,500
No, Pam. It can't be so simple.
937
01:06:39,583 --> 01:06:42,333
Somebody kidnaps my wife
and children. And..
938
01:06:45,500 --> 01:06:48,958
And deposits 1.5 million pounds
in my account.
939
01:06:49,041 --> 01:06:52,208
From that I give 50,000 pounds
to their man.
940
01:06:53,083 --> 01:06:55,500
And they are ready to release
Bobby and Richa. I mean..
941
01:06:55,625 --> 01:06:59,000
You are right! There is much more
than what meets the eye.
942
01:06:59,041 --> 01:07:01,166
Everything depends on that code.
Did you understand anything?
943
01:07:01,250 --> 01:07:03,541
Sorry, boss.
I didn't understand anything.
944
01:07:03,625 --> 01:07:09,375
54007. 007 is James Bonds number.
- You are serious, Pam?
945
01:07:09,458 --> 01:07:11,083
I mean.. I don't know.
946
01:07:11,541 --> 01:07:13,083
Seriously I just can't
understand, boss.
947
01:07:13,958 --> 01:07:15,583
Keep trying! Keep trying!
I will call you later! Okay!
948
01:07:15,666 --> 01:07:16,958
Yes, boss! - Bye!
949
01:07:22,458 --> 01:07:23,375
Richa!
950
01:07:23,458 --> 01:07:24,833
Richa! Richa!
951
01:07:25,583 --> 01:07:28,416
I had no other option
than stealing the car..
952
01:07:28,541 --> 01:07:29,958
Sandy how could you?
953
01:07:30,041 --> 01:07:31,125
How could you?
954
01:07:31,333 --> 01:07:32,458
What was the need..
955
01:07:38,791 --> 01:07:40,750
Princess Daisy. - What?
956
01:07:41,208 --> 01:07:42,750
I found something like a bracelet..
957
01:07:42,833 --> 01:07:46,041
..and princess Daisy is written on it.
958
01:07:47,291 --> 01:07:50,500
Oh.. now I understood Richa..
959
01:07:51,166 --> 01:07:53,708
Surely they must have kept you
in a princess's palace.
960
01:07:54,416 --> 01:07:56,666
Sandy.. - I have got an idea.
961
01:07:56,750 --> 01:08:01,583
I have got an idea!
A book shop! Yes a book shop!
962
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
Where is the damn book shop?
963
01:08:03,000 --> 01:08:03,625
What?
964
01:08:19,083 --> 01:08:20,375
Oh no.
965
01:08:37,041 --> 01:08:38,833
All set, it's all set bro.
966
01:08:42,333 --> 01:08:43,500
I have set the bird up.
967
01:08:45,583 --> 01:08:48,250
I have clipped her wings too.
968
01:08:49,208 --> 01:08:51,250
You can come and cut her throat.
969
01:08:52,083 --> 01:08:55,458
Neither you nor I
have to cut her throat..
970
01:08:56,250 --> 01:08:57,875
Siddharth has left.
971
01:08:58,583 --> 01:09:03,041
You were right he can kill
anyone to save his wife.
972
01:09:03,833 --> 01:09:05,583
He will reach on time.
973
01:09:05,875 --> 01:09:07,416
Just stay away from
the prime minister..
974
01:09:07,500 --> 01:09:08,958
..when the bullet is fired.
975
01:09:09,000 --> 01:09:13,041
Or you might lose your life as well.
976
01:09:14,333 --> 01:09:16,458
And yes, you will receive
the rest of the money..
977
01:09:16,541 --> 01:09:17,708
..once the work is done.
978
01:09:17,958 --> 01:09:20,833
Have fun captain. - Thank you bro.
979
01:09:33,583 --> 01:09:34,875
Who are you?
980
01:09:36,000 --> 01:09:38,083
Sam! Sam! Sam!
981
01:09:38,166 --> 01:09:40,208
You are going to kill
the prime minister?
982
01:09:40,500 --> 01:09:41,791
Why did you come back?
983
01:09:42,666 --> 01:09:44,291
I am not going to let you do that.
984
01:09:48,875 --> 01:09:50,375
Just Leave me!
985
01:10:04,875 --> 01:10:06,041
Leave me!
986
01:10:36,791 --> 01:10:39,000
Excuse me.
- Yes, how can I help you?
987
01:10:39,083 --> 01:10:41,041
I am looking for a book on royalty.
988
01:10:41,125 --> 01:10:43,125
Are you looking for
something particular?
989
01:10:44,000 --> 01:10:46,125
I am looking for a book
on princess Daisy.
990
01:10:46,208 --> 01:10:47,791
Princess Daisy!
991
01:10:47,875 --> 01:10:50,708
How can you call
princess Daisy royalty?
992
01:10:50,791 --> 01:10:52,583
So what do you want me
to call it, a horse?
993
01:10:52,666 --> 01:10:54,791
Princess Daisy was a horse!
994
01:10:54,958 --> 01:10:56,625
She was the finest in England.
995
01:10:56,708 --> 01:10:58,250
Ruled the ascot.
996
01:10:58,583 --> 01:11:03,000
But sadly, three months ago
she died in a stable fire.
997
01:11:05,666 --> 01:11:09,375
Richa, that bracelet belongs to
a horse and not a princess.
998
01:11:10,083 --> 01:11:11,500
And it..
999
01:11:14,625 --> 01:11:16,416
Would you know where
that fire took place?
1000
01:11:29,458 --> 01:11:31,000
We have troubled you a lot, isn't it.
1001
01:11:31,458 --> 01:11:33,250
Now, soon our work will be complete..
1002
01:11:33,333 --> 01:11:35,833
..and your troubles will end.
1003
01:11:35,916 --> 01:11:40,125
You didn't understand.
It's time for you to die, darling.
1004
01:11:42,166 --> 01:11:44,958
I don't know what work
you are going to complete.
1005
01:11:45,625 --> 01:11:49,958
But please let me and Bobby go.
1006
01:11:50,041 --> 01:11:52,625
We will not tell anyone about you.
1007
01:11:53,125 --> 01:11:54,625
I cannot trust you.
1008
01:11:55,416 --> 01:11:56,458
But Bobby is still a child.
1009
01:11:56,541 --> 01:11:58,333
What do you think Monica,
shall we spare him?
1010
01:11:58,833 --> 01:12:02,041
But he has seen you darling.
1011
01:12:03,375 --> 01:12:06,458
Let's do one thing,
let's blind him. - No.
1012
01:12:06,541 --> 01:12:09,416
What if he described you to someone?
1013
01:12:11,041 --> 01:12:13,166
Then we will cut off his tongue too.
1014
01:12:13,250 --> 01:12:16,083
Darling, he can make a sketch.
1015
01:12:16,250 --> 01:12:18,791
We can spare him after
cutting off his fingers.
1016
01:12:18,875 --> 01:12:22,000
Monica, you are so
unreasonable at times.
1017
01:12:22,041 --> 01:12:24,958
It is Mrs. Verma's last wish
we will have to fulfill it.
1018
01:12:26,291 --> 01:12:27,333
See you Mrs. Verma.
1019
01:12:47,791 --> 01:12:50,791
Everything is over, Sandy.
1020
01:12:51,083 --> 01:12:53,291
Nothing is over Richa,
nothing is over.
1021
01:12:53,666 --> 01:12:55,166
Keep courage for a while.
1022
01:12:55,250 --> 01:12:57,000
I know where they have hidden you.
1023
01:12:57,083 --> 01:12:58,541
I will not let anything
happen to you.
1024
01:12:58,625 --> 01:13:00,041
I will not let anything
happen to you, Richa.
1025
01:13:00,083 --> 01:13:04,541
Sandy, I have never met you.
1026
01:13:06,333 --> 01:13:09,166
But I feel as if I have
known you for years.
1027
01:13:10,625 --> 01:13:14,791
You know, at times like these
even your kin don't help you.
1028
01:13:14,875 --> 01:13:20,666
And you are risking your life
for a stranger.
1029
01:13:21,625 --> 01:13:27,083
Really Sanjana is very lucky
to have someone like you.
1030
01:13:30,333 --> 01:13:37,625
I wish.. I could meet you and
thank you once before dying, Sandy.
1031
01:13:39,125 --> 01:13:43,375
But I think I will have to
do that on the phone.
1032
01:13:45,541 --> 01:13:51,375
Thank you for everything Sandy
and good bye.
1033
01:13:51,458 --> 01:13:54,625
Don't disconnect Richa,
don't disconnect.
1034
01:13:54,708 --> 01:13:58,125
Sandy, you did everything
that I asked you to.
1035
01:13:58,958 --> 01:14:01,083
You have to agree to
this last thing too.
1036
01:14:01,250 --> 01:14:02,666
Go back Sandy.
1037
01:14:03,208 --> 01:14:09,250
Because what I am going to do now,
no one can help me in that.
1038
01:14:11,833 --> 01:14:14,041
Good bye Sandy. - Richa.
1039
01:14:14,500 --> 01:14:17,250
I know where you are Richa.
I am coming.
1040
01:14:17,333 --> 01:14:18,375
You stay there!
1041
01:14:18,458 --> 01:14:20,208
I am coming, okay!
1042
01:14:20,291 --> 01:14:24,041
I am.. Damn!
1043
01:14:43,541 --> 01:14:45,375
Is it enough?
1044
01:15:10,333 --> 01:15:12,333
We have deposited
1.5 million pounds..
1045
01:15:12,416 --> 01:15:14,666
..in Siddharth Verma's account.
1046
01:15:15,791 --> 01:15:18,625
When the investigation
will take place..
1047
01:15:18,708 --> 01:15:21,750
..MI5 will know, that this money
has been transferred..
1048
01:15:21,833 --> 01:15:24,000
..from a numbered account.
Untraceable.
1049
01:15:24,375 --> 01:15:26,958
He has already made a payment
of 50,000 pound..
1050
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
..further implicating him.
1051
01:15:29,541 --> 01:15:31,208
All the doubts will be on him.
1052
01:15:32,541 --> 01:15:35,250
Exactly at 6 30 out yacht
will be ready at the docks..
1053
01:15:35,333 --> 01:15:37,166
..and we will go away from here.
1054
01:15:38,791 --> 01:15:40,666
Relax captain, relax.
1055
01:15:41,250 --> 01:15:43,708
And about the wife and child.
1056
01:15:44,416 --> 01:15:48,500
Her husband will be forced to
shoot the Indian prime minister.
1057
01:15:49,083 --> 01:15:51,041
And we will kill
his wife and children.
1058
01:15:52,000 --> 01:15:53,916
No one will even suspect you.
1059
01:15:54,000 --> 01:15:56,541
Just stay away from room number 1426.
1060
01:15:57,125 --> 01:15:58,583
Oh my God.
1061
01:16:37,125 --> 01:16:40,208
Don't be scared! Don't be scared!
I have come to help you.
1062
01:16:47,708 --> 01:16:48,791
Mummy!
1063
01:16:51,375 --> 01:16:53,250
Bobby.
1064
01:16:55,375 --> 01:16:59,041
Excuse me sir. - One second,
I'll call you back. Yes?
1065
01:16:59,125 --> 01:17:01,041
Can you step outside
for a minute please?
1066
01:17:01,791 --> 01:17:03,666
Is there a problem? - Yes.
1067
01:17:06,583 --> 01:17:07,708
Okay.
1068
01:17:08,250 --> 01:17:09,500
One minute.
1069
01:17:12,750 --> 01:17:13,875
What's the problem?
1070
01:17:14,625 --> 01:17:17,500
Actually madam.. we don't know.
1071
01:17:17,583 --> 01:17:19,083
You can speak in front of me.
1072
01:17:19,166 --> 01:17:23,000
We just have found a dead body
in the hotel. A young lady.
1073
01:17:24,833 --> 01:17:26,208
There might be something wrong.
1074
01:17:26,291 --> 01:17:28,250
We don't want you to leave the room.
1075
01:17:28,625 --> 01:17:31,541
We suggest you cancel your conference.
1076
01:17:31,625 --> 01:17:34,083
Cancel the conference?
I can't do that!
1077
01:17:34,166 --> 01:17:37,291
Excuse me mama, he is right.
1078
01:17:37,958 --> 01:17:40,458
Your security is much more
important than the conference.
1079
01:17:41,000 --> 01:17:42,291
They have found a dead body.
1080
01:17:42,625 --> 01:17:44,708
Until they don't find out
what the matter is..
1081
01:17:45,291 --> 01:17:48,000
I mean.. I am not letting you
go anywhere. Please.
1082
01:17:48,416 --> 01:17:50,000
If anything happens to you..
- Nothing will happen.
1083
01:17:50,791 --> 01:17:53,875
If madam wants to, the conference
will surely take place.
1084
01:17:55,583 --> 01:17:57,000
I will take madam's responsibility.
1085
01:17:57,791 --> 01:17:59,041
I promise you everything will be okay.
1086
01:17:59,833 --> 01:18:01,750
Are you sure. - Of course I am.
1087
01:18:22,958 --> 01:18:24,041
Come on quick.
1088
01:18:33,250 --> 01:18:35,083
Come on, get in quick.
1089
01:18:44,750 --> 01:18:45,958
Look.. Catch them!
1090
01:18:52,416 --> 01:18:56,708
Hey.. Stop them!
1091
01:19:34,666 --> 01:19:41,291
'54007, 007 is James Bond's number.'
1092
01:19:41,375 --> 01:19:43,625
'Sorry boss,
but I cannot understand anything.'
1093
01:19:44,833 --> 01:19:46,750
54 Bond Street.
1094
01:20:23,791 --> 01:20:28,708
Oh my God, they want to kill the PM.
1095
01:20:34,708 --> 01:20:37,375
Good evening Mr. Siddharth Verma.
1096
01:20:38,541 --> 01:20:40,958
You have understood
what we want to do.
1097
01:20:41,666 --> 01:20:44,833
Now understand what you want to do.
1098
01:22:36,208 --> 01:22:40,375
Richa! Richa!
1099
01:22:44,583 --> 01:22:45,625
Richa.
1100
01:22:46,916 --> 01:22:47,708
Monica.
1101
01:22:51,500 --> 01:22:53,041
Hello.
1102
01:23:21,000 --> 01:23:22,250
Take it easy girl.
1103
01:23:23,500 --> 01:23:24,708
Oh ..
1104
01:23:25,250 --> 01:23:26,875
..fish!
1105
01:23:48,708 --> 01:23:50,916
Hey Monica!
1106
01:23:58,916 --> 01:24:00,666
You? - You?
1107
01:24:01,541 --> 01:24:02,791
Who are you?
1108
01:24:02,875 --> 01:24:04,083
Good that you have arrived?
1109
01:24:04,166 --> 01:24:07,208
But what are you doing here?
- What are you doing here?
1110
01:24:08,166 --> 01:24:10,000
Now that you have arrived,
do something Sandy.
1111
01:24:10,708 --> 01:24:14,625
Sa.. Sandy!
- Yes Sandy, she is Richa.
1112
01:24:16,583 --> 01:24:21,500
Richa! - Sanjana. My Sanjana.
1113
01:24:21,583 --> 01:24:24,000
But how did you come in,
all those goons.
1114
01:24:24,083 --> 01:24:25,416
I have taken care of all the goons.
1115
01:24:25,500 --> 01:24:26,916
Now I have to get you out.
1116
01:24:27,000 --> 01:24:28,666
Come on. Just a minute Sandy.
1117
01:24:28,750 --> 01:24:30,041
We don't have much time.
1118
01:24:30,083 --> 01:24:31,375
They are about to kill the PM.
1119
01:24:31,458 --> 01:24:33,208
We have to do something quick.
1120
01:24:34,708 --> 01:24:35,875
Oh my God.
1121
01:24:37,500 --> 01:24:40,541
Sanjana, take Bobby. - Okay.
1122
01:24:40,625 --> 01:24:42,208
Richa, let's go..
1123
01:24:55,250 --> 01:24:57,875
Kabir Khan, Indian intelligence.
1124
01:24:58,208 --> 01:25:00,958
Ex.. Indian intelligence.
1125
01:25:05,625 --> 01:25:10,916
You.. why do you want to kill
the Indian prime minister?
1126
01:25:11,000 --> 01:25:12,416
Did you see Rohan?
1127
01:25:12,916 --> 01:25:15,875
I told you not to underestimate
Siddharth Verma.
1128
01:25:15,958 --> 01:25:18,166
He found out about our mission.
1129
01:25:19,375 --> 01:25:22,750
Good! Saves us the trouble.
1130
01:25:29,750 --> 01:25:30,875
Here.
1131
01:25:34,041 --> 01:25:38,833
This is the gun you have to
use to shoot the prime minister.
1132
01:25:38,916 --> 01:25:43,416
At 6 o'clock if you don't fire,
then I will.
1133
01:25:44,833 --> 01:25:48,708
And your wife and child will die.
1134
01:25:54,208 --> 01:25:55,416
Why you are doing this?
1135
01:25:55,791 --> 01:25:58,916
Me and my brother,
kept rotting in the Pakistan Jail..
1136
01:25:59,000 --> 01:26:01,666
..for 2 years,
we kept writing letters.
1137
01:26:02,625 --> 01:26:05,666
But the Indian government
refused to recognise us.
1138
01:26:06,625 --> 01:26:08,250
My brother died in front of me,
tolerating..
1139
01:26:08,333 --> 01:26:10,541
..the thrashing of the Pakistanis
for 2 years.
1140
01:26:11,375 --> 01:26:14,625
For the government,
that left his body unclaimed.
1141
01:26:15,666 --> 01:26:19,208
If Gayatri Devi wanted,
we could have been released.
1142
01:26:19,291 --> 01:26:21,708
Gayatri Devi was just
the defence minister then.
1143
01:26:23,000 --> 01:26:24,958
And you very well know,
anything can happen..
1144
01:26:25,000 --> 01:26:26,791
..on such secret missions.
1145
01:26:26,875 --> 01:26:29,083
I had joined the intelligence
to become a martyr..
1146
01:26:29,166 --> 01:26:31,833
..and not to die a silent death.
1147
01:26:33,000 --> 01:26:34,666
If you want to see
your wife and kid alive..
1148
01:26:35,708 --> 01:26:37,291
..I want to see
the prime minister dead.
1149
01:26:44,166 --> 01:26:45,500
Cell phone.
1150
01:26:53,875 --> 01:26:55,500
Room number 1426.
1151
01:27:03,208 --> 01:27:04,708
All the best.
1152
01:27:16,250 --> 01:27:17,666
Excuse me. - Yes.
1153
01:27:18,958 --> 01:27:22,375
Hi I need your help, I am from MI5.
My name is Siddharth Verma
1154
01:27:22,458 --> 01:27:25,125
Yes Mr. Verma,
I have been waiting for you.
1155
01:27:25,208 --> 01:27:27,166
Room number 1426.
1156
01:27:52,041 --> 01:27:53,208
Officer.
- Officer! Officer!..
1157
01:27:53,291 --> 01:27:54,833
We need to see the prime minister
right now! Stop! Stop!
1158
01:27:54,916 --> 01:27:56,583
I have to go in,
her life is in danger.
1159
01:27:56,666 --> 01:27:57,708
I am sorry, but you can't go in.
1160
01:27:57,791 --> 01:27:59,000
It is a matter of
life and death officer.
1161
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Please officer.
- Who are you two?
1162
01:28:01,791 --> 01:28:02,750
What do you want?
1163
01:28:04,125 --> 01:28:08,000
Officer! Officer..
Rohan, Rohan Nath.
1164
01:28:08,041 --> 01:28:10,041
We have found the right person
at the right time.
1165
01:28:10,125 --> 01:28:13,125
You can surely help us. Officer,
my name is Richa Verma.
1166
01:28:13,250 --> 01:28:15,416
I am the wife of
MI5 agent Siddharth Verma.
1167
01:28:15,500 --> 01:28:18,125
Someone has conspired to kill
the Indian Prime minister here.
1168
01:28:18,208 --> 01:28:21,000
And they are using my husband
wrongly for it.
1169
01:28:21,083 --> 01:28:23,500
Where is your husband right now?
- Room 1426.
1170
01:28:23,583 --> 01:28:26,625
And my husband thinks that
they have kidnapped me.
1171
01:28:26,708 --> 01:28:28,333
That's why he is listening to them.
1172
01:28:28,416 --> 01:28:29,375
I have to meet him.
1173
01:28:30,958 --> 01:28:32,041
Come with me.
1174
01:28:32,208 --> 01:28:33,333
You stay here.
1175
01:28:33,416 --> 01:28:34,541
I.. Come.
1176
01:28:42,416 --> 01:28:47,750
Well yes, yes.
These are troubled times.
1177
01:29:07,708 --> 01:29:09,708
Yes sir, reception good evening.
1178
01:29:09,791 --> 01:29:13,541
Ally, there is a man
in the lobby. Indian.
1179
01:29:14,125 --> 01:29:19,125
Tall, grey jacket.
He knows about us. Kill him.
1180
01:29:23,000 --> 01:29:25,500
Sight seeing is
particularly recommended.
1181
01:29:27,208 --> 01:29:28,875
Sorry ma'am.
1182
01:29:29,166 --> 01:29:33,000
Your time was right, but you
came to the wrong person.
1183
01:29:47,666 --> 01:29:49,708
Relax captain, relax.
1184
01:29:51,041 --> 01:29:53,791
What's wrong with that man, blind?
1185
01:30:53,791 --> 01:30:58,250
If you need something,
don't call room service, just tell me.
1186
01:31:36,500 --> 01:31:39,541
"You know, I want to go somewhere.."
1187
01:31:40,958 --> 01:31:43,083
Everything set. - Good.
1188
01:31:43,791 --> 01:31:46,083
You will receive the rest
of your money at the airport.
1189
01:31:46,166 --> 01:31:47,291
Thanks a lot.
1190
01:31:47,833 --> 01:31:49,000
Can I ask you something Raj?
1191
01:31:49,833 --> 01:31:51,750
The post would have been
yours sooner or later.
1192
01:31:52,125 --> 01:31:53,291
Then why this bloodshed?
1193
01:31:53,375 --> 01:31:55,791
She is going to lose
the next election.
1194
01:31:56,916 --> 01:32:01,875
But now her sacrifice
won't go waste.
1195
01:32:01,958 --> 01:32:03,375
Just imagine.
1196
01:32:05,208 --> 01:32:09,083
An Indian prime minister
is murdered in a foreign land.
1197
01:32:12,541 --> 01:32:13,666
And that too, a woman.
1198
01:32:15,791 --> 01:32:18,208
There will be tears
in everyone's eyes.
1199
01:32:19,041 --> 01:32:21,333
And those tears will
soon turn into votes.
1200
01:32:21,916 --> 01:32:24,041
Anyway, I am going to become
the prime minister.
1201
01:32:24,500 --> 01:32:28,166
But the important thing is that,
the party will not lose the elections.
1202
01:32:28,250 --> 01:32:29,458
And as you know.
1203
01:32:30,791 --> 01:32:33,333
A party is much greater
then an individual.
1204
01:32:35,625 --> 01:32:36,958
Politics!
1205
01:32:37,833 --> 01:32:39,416
I hate politics you know!
1206
01:32:40,375 --> 01:32:43,083
I just bloody hate politics!
1207
01:32:49,458 --> 01:32:52,208
Ally.
- Sir, there is a problem sir.
1208
01:33:19,291 --> 01:33:22,416
Now are you ensured that
we have your wife?
1209
01:33:23,083 --> 01:33:25,333
Now you get ready for
what you have to do.
1210
01:33:36,583 --> 01:33:37,958
Kill him.
1211
01:33:56,083 --> 01:33:57,291
I am sorry.
1212
01:33:57,375 --> 01:33:59,000
I hid my identity from you.
1213
01:33:59,333 --> 01:34:01,333
I put Bobby and you
in this problem.
1214
01:34:51,125 --> 01:34:53,416
Ladies and gentlemen,
I give you the honourable..
1215
01:34:53,500 --> 01:34:58,041
..prime minister of India.
Mrs. Gayatri Sinha.
1216
01:35:03,958 --> 01:35:06,916
Thank you, thank you very much.
1217
01:35:07,666 --> 01:35:13,791
Ladies and gentlemen,
it is indeed an honour, opportunity..
1218
01:35:13,875 --> 01:35:14,875
..and privilege.
1219
01:35:26,666 --> 01:35:29,875
We have fought a lot
of evils together.
1220
01:35:30,291 --> 01:35:35,250
The greatest evil that plagues
our society today is terrorism.
1221
01:35:35,333 --> 01:35:39,583
It is the war of cowards that
they want to fight with us.
1222
01:35:39,708 --> 01:35:41,333
They want us to go on our knees..
1223
01:35:41,416 --> 01:35:43,291
..and give in to all their demands.
1224
01:35:43,375 --> 01:35:45,916
But we shall take
the fight to its end.
1225
01:35:53,208 --> 01:35:56,083
I believe, that history is nothing..
1226
01:35:56,166 --> 01:35:58,458
..but the road that we leave behind.
1227
01:35:58,541 --> 01:36:04,125
Our routes to our future and
our countries are both united.
1228
01:36:04,208 --> 01:36:06,875
In our future and in our past.
1229
01:36:18,375 --> 01:36:22,291
Maximum damage, with minimum means..
1230
01:36:22,375 --> 01:36:24,375
..is their mantra.
1231
01:36:39,041 --> 01:36:42,458
We shall not quietly go
into the dark.
1232
01:36:42,541 --> 01:36:46,250
For all of us,
who choose to bow down..
1233
01:36:46,333 --> 01:36:48,750
..stop, don't allow them that!
1234
01:36:55,708 --> 01:36:58,875
The enemy hides and the enemy cheats.
1235
01:36:59,333 --> 01:37:00,875
But we shall not..
1236
01:37:03,916 --> 01:37:06,583
What are the chances, you may ask.
1237
01:37:22,750 --> 01:37:23,875
Hey! Freeze!
1238
01:37:42,916 --> 01:37:49,166
Come on get up! Get up! Move! Move!.
1239
01:38:01,708 --> 01:38:04,291
open the damn door.
Come on mama, come on.
1240
01:38:04,375 --> 01:38:05,916
Seal the damn place! Seal it!
1241
01:38:06,791 --> 01:38:08,416
I hope you are okay mama,
I hope you are okay.
1242
01:38:08,500 --> 01:38:10,458
Yeah, I am okay. - I am so glad.
1243
01:38:10,541 --> 01:38:12,041
You know I can't believe this?
1244
01:38:12,250 --> 01:38:14,333
How can a head of state
be attacked like this?
1245
01:38:14,416 --> 01:38:15,625
Openly!
1246
01:38:16,041 --> 01:38:17,708
I am going to shoot everybody.
1247
01:38:17,916 --> 01:38:19,500
Thank God mama,
nothing happened to you.
1248
01:38:19,583 --> 01:38:22,708
I don't believe it mama, why would
an Indian shoot you here?
1249
01:38:24,541 --> 01:38:25,666
Unbelievable!
1250
01:38:28,291 --> 01:38:33,125
Raj, how did you know that
the shooter was an Indian?
1251
01:38:39,875 --> 01:38:41,208
Arrest him!
1252
01:39:07,625 --> 01:39:10,291
Relax captain, relax.
1253
01:39:46,625 --> 01:39:48,250
Sid!
1254
01:40:12,500 --> 01:40:16,541
Stop it Sid! Stop it!
1255
01:40:23,625 --> 01:40:24,875
Sid!
1256
01:41:38,166 --> 01:41:39,875
Excuse me sir.
1257
01:41:39,958 --> 01:41:41,750
The PM is calling you inside.
1258
01:41:49,833 --> 01:41:53,750
Mr. Sandeep Arora. - Yes ma'am.
1259
01:41:53,833 --> 01:41:55,166
Please come in.
1260
01:42:00,791 --> 01:42:04,000
If I could, I would have
called you to Delhi..
1261
01:42:04,041 --> 01:42:09,000
..and given you the Paramveer medal
in front of everyone.
1262
01:42:09,083 --> 01:42:16,583
But my advisors tell me, it is best
that your names are not revealed.
1263
01:42:16,666 --> 01:42:19,041
No problem ma'am,
I completely understand.
1264
01:42:19,708 --> 01:42:21,708
You must be very proud of him.
1265
01:42:21,791 --> 01:42:24,958
There are very few people,
that risk their own life..
1266
01:42:25,041 --> 01:42:29,000
..to save others lives.
- Yes ma'am, I am very proud of you.
1267
01:42:32,833 --> 01:42:35,458
This is a personal thank you from me.
1268
01:42:36,375 --> 01:42:38,833
If you need anything, do let me know.
1269
01:42:39,291 --> 01:42:40,416
Thank you very much ma'am.
1270
01:42:40,500 --> 01:42:41,583
Thank you once again.
1271
01:42:41,666 --> 01:42:45,333
Did you see honey bun,
I am a brave man.
1272
01:42:45,416 --> 01:42:47,125
See, you are marrying a brave man.
1273
01:42:48,083 --> 01:42:49,458
So where do you want to
go for the honeymoon?
1274
01:42:51,000 --> 01:42:52,083
Sorry.
1275
01:42:53,125 --> 01:42:54,750
Phone.
1276
01:42:55,125 --> 01:42:56,791
Hello. - Hello.
1277
01:42:57,125 --> 01:42:59,500
Hello! Yes.. Patara restaurant.
1278
01:43:02,500 --> 01:43:04,041
Where did you get this number from?
Where did I get this number from?
1279
01:43:04,583 --> 01:43:07,625
Excuse me she is MI5 agent
Siddharth Verma's wife.
1280
01:43:07,708 --> 01:43:09,125
Okay.
1281
01:43:09,583 --> 01:43:12,125
Listen, we have received
your marriage card.
1282
01:43:12,208 --> 01:43:15,500
Wish you all the best, and
have a great married life.
1283
01:43:16,000 --> 01:43:17,041
Thank you Richa.
1284
01:43:17,416 --> 01:43:18,541
And one more thing.
1285
01:43:18,875 --> 01:43:21,166
Sanjana and me are going
for a months honeymoon..
1286
01:43:21,250 --> 01:43:25,500
..after marriage. So if you are
planning to get kidnapped..
1287
01:43:25,583 --> 01:43:26,875
..do it after that, okay.
1288
01:43:27,875 --> 01:43:29,000
Alright.
1289
01:43:30,291 --> 01:43:31,333
Hello.
1290
01:43:33,041 --> 01:43:34,416
Hello.
1291
01:43:35,791 --> 01:43:36,916
Hello.
1292
01:43:39,958 --> 01:43:41,041
"Hello."
1293
01:43:43,625 --> 01:43:45,125
"Hello."
1294
01:43:47,375 --> 01:43:50,333
"Hello, is someone there.
- Yes."
1295
01:43:50,416 --> 01:43:52,416
"Say something."
1296
01:43:53,208 --> 01:43:57,791
"Who is this?
Hello, is someone there?"
1297
01:43:57,875 --> 01:44:00,875
"Keep quiet. - Excuse me."
1298
01:44:02,125 --> 01:44:09,416
"My beloved,
listen to my hearts desire."
1299
01:44:09,500 --> 01:44:18,666
"98211 14112, don't hang up please,
I think I am in love with you."
1300
01:44:33,291 --> 01:44:34,625
"Hello."
1301
01:44:34,708 --> 01:44:42,083
"Tell me, why you trouble me everyday."
1302
01:44:42,166 --> 01:44:49,500
"Everyday, you sent me 100 messages."
1303
01:44:49,583 --> 01:44:51,291
"Hello. - Now what?"
1304
01:44:51,375 --> 01:44:56,333
"There are a hundred things in the heart.
- Oh really?!"
1305
01:44:57,291 --> 01:44:58,833
"Hello. - Tell me."
1306
01:44:58,916 --> 01:45:03,916
"My nights are lonely.
- Whatever."
1307
01:45:04,375 --> 01:45:12,125
"I don't care about all that.
- Is it."
1308
01:45:12,208 --> 01:45:21,291
"98211 14112, don't hang up please,
I think I am in love with you."
1309
01:45:21,375 --> 01:45:23,833
"The number you are dialing
is currently unavailable."
1310
01:45:23,916 --> 01:45:25,291
"Please dial after some time."
1311
01:45:25,375 --> 01:45:29,291
"All the lines in this route are busy."
"Please try after some time."
1312
01:45:30,291 --> 01:45:32,916
"Hello. - Not again."
1313
01:45:39,291 --> 01:45:46,750
"You have made my life really miserable."
1314
01:45:46,833 --> 01:45:54,708
"Still I feel you appear good to me."
1315
01:45:54,791 --> 01:46:00,458
"Hello, you cannot control yourself."
1316
01:46:01,666 --> 01:46:08,125
"Hello, then why don't you
come close to me?"
1317
01:46:09,583 --> 01:46:16,625
"If that's so, then let's meet
somewhere in person."
1318
01:46:16,708 --> 01:46:20,666
"Wicked. 98211 14112."
1319
01:46:20,750 --> 01:46:24,708
Speak to me now,
I think I am love with you."97332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.