All language subtitles for Snd.S08E04.1080p.HDTV.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,770 --> 00:00:08,469
One of the assistants
found Ellen's body gone.
2
00:00:08,470 --> 00:00:09,989
Where have you been? Work.
3
00:00:09,990 --> 00:00:12,429
The hospital said you'd swapped
shifts. Where were you?
4
00:00:12,430 --> 00:00:14,229
You recognise the brand?
Looks foreign.
5
00:00:14,230 --> 00:00:16,469
Name's Amma Calder.
Need a background.
6
00:00:16,470 --> 00:00:20,109
Calder? This woman family? No.
It's same surname, no relation.
7
00:00:20,110 --> 00:00:21,829
I wasn't the only one, y'know.
After me,
8
00:00:21,830 --> 00:00:23,349
there was someone else.
9
00:00:23,350 --> 00:00:25,269
Stella Quinn...
10
00:00:25,270 --> 00:00:27,029
..was half his age.
11
00:00:27,030 --> 00:00:28,950
And even I was ashamed of that.
12
00:00:31,590 --> 00:00:34,309
I looked in the account.
You said we were doing OK.
13
00:00:34,310 --> 00:00:36,589
Things are a bit tight is all.
14
00:00:36,590 --> 00:00:38,989
What can I do you for? Just wanted
to have a chat with you,
15
00:00:38,990 --> 00:00:40,989
about the business you've
got on the go.
16
00:00:40,990 --> 00:00:43,869
I have some money I want to invest.
It's not about me.
17
00:00:43,870 --> 00:00:45,829
It's Cal.
He's calling it quits.
18
00:00:45,830 --> 00:00:47,989
Maybe we should go talk to Cal, eh?
19
00:00:47,990 --> 00:00:50,669
Oh, my God, Ellen's in there!
20
00:00:50,670 --> 00:00:52,829
Peter! I need you to stop!
21
00:00:52,830 --> 00:00:54,910
No, no... Peter!
22
00:02:49,790 --> 00:02:51,390
How are you feeling, Peter?
23
00:02:54,790 --> 00:02:58,910
Just...you weren't making much sense
when we found you on that hill.
24
00:03:00,990 --> 00:03:03,910
We need you to explain what you
were doing last night.
25
00:03:11,150 --> 00:03:14,150
Can you tell us why you were
in possession of Ellen Quinn's body?
26
00:03:16,710 --> 00:03:19,230
Were you planning to burn it?
27
00:03:22,310 --> 00:03:24,630
Are you listening to me, Peter?
28
00:03:25,990 --> 00:03:29,229
Do you understand how serious
this is?
29
00:03:29,230 --> 00:03:30,669
You stole a body.
30
00:03:30,670 --> 00:03:33,069
The body of a murder victim.
31
00:03:33,070 --> 00:03:35,109
Not only is that a crime
32
00:03:35,110 --> 00:03:37,749
but the distress you've caused
Ellen's family...
33
00:03:37,750 --> 00:03:40,269
It's wha... It's what
she would've wanted.
34
00:03:40,270 --> 00:03:41,709
Who?
35
00:03:41,710 --> 00:03:43,149
Ellen.
36
00:03:43,150 --> 00:03:46,069
She wanted you to burn her body?
37
00:03:46,070 --> 00:03:48,789
It's better than
rotting in a drawer.
38
00:03:48,790 --> 00:03:50,749
Well, it's a refrigerated drawer.
39
00:03:50,750 --> 00:03:53,189
They only actually rot
when you take them out.
40
00:03:55,630 --> 00:04:00,429
How would you know that it's what
Ellen would've wanted?
41
00:04:00,430 --> 00:04:02,869
We were...bonded.
42
00:04:02,870 --> 00:04:04,710
Bonded?
43
00:04:06,430 --> 00:04:07,989
By our beliefs.
44
00:04:07,990 --> 00:04:10,269
And what are those beliefs?
45
00:04:10,270 --> 00:04:11,989
You wouldn't understand.
46
00:04:11,990 --> 00:04:13,989
Well, you need to help us
understand, Peter,
47
00:04:13,990 --> 00:04:15,909
because right now,
48
00:04:15,910 --> 00:04:18,629
it looks like you were trying
to destroy evidence of a crime.
49
00:04:18,630 --> 00:04:19,950
I didn't kill Ellen.
50
00:04:23,750 --> 00:04:27,029
When we found you on that hillside,
you were chanting something.
51
00:04:27,030 --> 00:04:30,269
You said something like
"ryoya sinn".
52
00:04:30,270 --> 00:04:32,990
Sounded Scandinavian.
What does that mean?
53
00:04:34,990 --> 00:04:39,109
But what with the pyre,
the dancing and the face paint,
54
00:04:39,110 --> 00:04:42,069
I think it was Norse.
55
00:04:42,070 --> 00:04:43,949
That what you believe in, Peter?
56
00:04:43,950 --> 00:04:46,550
Do you worship the Viking gods?
57
00:04:47,870 --> 00:04:49,829
Oh, come on, Peter.
58
00:04:49,830 --> 00:04:52,629
There has to be some
reasoning behind it.
59
00:04:52,630 --> 00:04:56,070
Otherwise, you're just a half-naked
freak burning bodies on a hillside.
60
00:04:58,510 --> 00:05:01,709
It means..."cleanse her".
61
00:05:01,710 --> 00:05:04,150
Why did Ellen need to be cleansed?
62
00:05:05,830 --> 00:05:09,310
Because she was stained...with sin.
63
00:05:11,110 --> 00:05:13,269
What makes you think that?
64
00:05:13,270 --> 00:05:15,429
Because she told me she was.
65
00:05:15,430 --> 00:05:18,389
When did Ellen say this?
The last time I saw her.
66
00:05:18,390 --> 00:05:19,909
And when was that?
67
00:05:19,910 --> 00:05:21,190
Months ago.
68
00:05:24,030 --> 00:05:28,949
Is that when you gave her
this tattoo? Hmm?
69
00:05:28,950 --> 00:05:31,469
Is that your doing?
70
00:05:31,470 --> 00:05:35,950
It's the same design that you have
tattooed on your chest, Peter.
71
00:05:37,310 --> 00:05:41,829
And it's the same design that's
been painted on the dead sheep
72
00:05:41,830 --> 00:05:45,030
that we've been finding recently.
You should've let me finish...
73
00:05:46,350 --> 00:05:49,590
Last night, you should've let me
finish the ceremony.
74
00:05:51,110 --> 00:05:54,710
Because of you,
she'll...never be at peace.
75
00:06:02,630 --> 00:06:05,469
That guy's wired to the moon.
Sane enough to deny killing her.
76
00:06:05,470 --> 00:06:07,509
Well, he stole her body
and tried to burn it.
77
00:06:07,510 --> 00:06:10,149
That is disposal right there.
Easier ways to dispose of a body...
78
00:06:10,150 --> 00:06:12,310
Understood. Thanks.
79
00:06:13,550 --> 00:06:14,669
That was Alex.
80
00:06:14,670 --> 00:06:18,149
He says Ayre's croft
is like a "house of horrors".
81
00:06:18,150 --> 00:06:20,069
Be a while before SOCOs
get through it all.
82
00:06:20,070 --> 00:06:21,669
All right, look.
83
00:06:21,670 --> 00:06:25,789
Right now, Peter Ayre is the prime
suspect in Ellen's murder.
84
00:06:25,790 --> 00:06:28,029
So, I want everyone focusing on
that.
85
00:06:28,030 --> 00:06:32,549
Billy, we know he left East Roe Kirk
around 9pm that night.
86
00:06:32,550 --> 00:06:34,189
He says he went straight home.
87
00:06:34,190 --> 00:06:36,629
Look for anything to
contradict that.
88
00:06:36,630 --> 00:06:38,669
Oh, and can you chase the lab?
89
00:06:38,670 --> 00:06:40,549
See if we can match him to that card
90
00:06:40,550 --> 00:06:43,029
we found in Ellen's belongings...
Will do.
91
00:06:43,030 --> 00:06:45,309
Sandy, we're going to need
background.
92
00:06:45,310 --> 00:06:47,029
Find out everything you can
on him.
93
00:06:47,030 --> 00:06:48,989
And talk to Rosemary Strachan.
94
00:06:48,990 --> 00:06:50,989
Ayre seems to think that he
and Ellen
95
00:06:50,990 --> 00:06:54,429
had some kind of deep
connection. See if she agrees.
96
00:06:54,430 --> 00:06:56,989
And, Lorna, can you get
a hold of his social work file?
97
00:06:56,990 --> 00:06:59,829
I want to know who fostered him
when he was here. Sure.
98
00:06:59,830 --> 00:07:01,989
I've just had Grace Bain
on the phone
99
00:07:01,990 --> 00:07:04,589
demanding to know
what's going on. Oh.
100
00:07:04,590 --> 00:07:06,670
Might as well get it over with.
101
00:07:24,430 --> 00:07:27,789
Bloody incompetence,
that's what it is!
102
00:07:27,790 --> 00:07:31,429
Bad enough you couldn't tell us
who killed her,
103
00:07:31,430 --> 00:07:33,589
but then, to lose her body!
104
00:07:33,590 --> 00:07:35,549
We understand how distressing
105
00:07:35,550 --> 00:07:38,549
this must've been for you
and we're sorry.
106
00:07:38,550 --> 00:07:41,349
But we have now retrieved
Ellen's remains.
107
00:07:43,070 --> 00:07:45,429
This guy, Peter Ayre.
108
00:07:45,430 --> 00:07:47,070
They're saying that he, er...
109
00:07:48,190 --> 00:07:51,589
..that he was trying to burn her?
We got there before that happened.
110
00:07:51,590 --> 00:07:55,069
Hmm, but why was he trying to do
that? We're not sure,
111
00:07:55,070 --> 00:07:57,869
but Ayre does
have some disturbing beliefs.
112
00:07:57,870 --> 00:08:00,390
Beliefs that he claims Ellen shared.
113
00:08:01,670 --> 00:08:03,550
Did Ellen ever mention him?
114
00:08:04,510 --> 00:08:06,229
I don't even know who he is.
115
00:08:06,230 --> 00:08:07,990
He's a friend of her brother!
116
00:08:09,110 --> 00:08:12,669
Look, if Ellen was close to him,
we would've known about it.
117
00:08:12,670 --> 00:08:14,469
Not necessarily.
118
00:08:14,470 --> 00:08:15,949
She was close to Tom Knox.
119
00:08:15,950 --> 00:08:18,509
And you didn't know about that.
Now, that's a lie.
120
00:08:18,510 --> 00:08:21,149
No. Ellen and Tom were friends.
121
00:08:21,150 --> 00:08:23,229
She helped him care for his mum.
122
00:08:23,230 --> 00:08:25,069
Look, whoever this guy is,
123
00:08:25,070 --> 00:08:26,589
Ellen never mentioned him.
124
00:08:26,590 --> 00:08:30,030
And she sure as hell didn't
have any disturbing beliefs, OK?
125
00:08:32,830 --> 00:08:34,829
She was just...
126
00:08:34,830 --> 00:08:36,390
..a normal kid.
127
00:08:45,470 --> 00:08:47,910
Can you give us a sec? Sure.
128
00:08:55,150 --> 00:08:56,390
Is it true?
129
00:08:57,470 --> 00:08:59,390
That Ellen and Tom were friends?
130
00:09:00,510 --> 00:09:03,350
Is that an issue for you? No. No...
131
00:09:04,750 --> 00:09:07,829
I just don't understand why
she wouldn't tell me about him.
132
00:09:07,830 --> 00:09:09,830
Everyone has their secrets.
133
00:09:12,510 --> 00:09:13,990
Stella...
134
00:09:23,110 --> 00:09:24,789
What was that about?
135
00:09:24,790 --> 00:09:25,950
Nothing.
136
00:09:29,310 --> 00:09:31,030
I need to tell you something.
137
00:09:45,150 --> 00:09:46,230
Thanks.
138
00:09:47,870 --> 00:09:51,269
Everyone at the hospital's talking
about Ellen's body going missing.
139
00:09:51,270 --> 00:09:52,669
You work there?
140
00:09:52,670 --> 00:09:55,149
Well, I wasn't on shift
the other night
141
00:09:55,150 --> 00:09:59,149
but I heard about her going missing.
Well, we managed to retrieve her.
142
00:09:59,150 --> 00:10:01,189
Where was she?
143
00:10:01,190 --> 00:10:04,470
In the possession
of a man called Peter Ayre.
144
00:10:05,870 --> 00:10:07,709
Either of you know him?
145
00:10:07,710 --> 00:10:11,909
Is he older? Like bald with a beard?
That's right.
146
00:10:11,910 --> 00:10:13,389
Yeah, sounds like that guy.
147
00:10:13,390 --> 00:10:15,709
The one that turned up to
all the parties.
148
00:10:15,710 --> 00:10:17,509
What parties are these?
149
00:10:17,510 --> 00:10:19,509
Staney Hill.
150
00:10:19,510 --> 00:10:22,229
A bunch of us used go up there
last summer and hang out.
151
00:10:22,230 --> 00:10:25,949
And Peter Ayre hung out, too?
152
00:10:25,950 --> 00:10:27,270
Sometimes.
153
00:10:29,910 --> 00:10:31,589
Did you ever see him with Ellen?
154
00:10:31,590 --> 00:10:33,749
No... Don't think so.
155
00:10:35,270 --> 00:10:36,550
Sorry.
156
00:10:38,830 --> 00:10:39,909
Alex?
157
00:10:39,910 --> 00:10:42,430
Might've have found
something interesting.
158
00:10:52,190 --> 00:10:54,229
Why didn't you tell me about this?
159
00:10:54,230 --> 00:10:55,789
I didn't know if it was a thing.
160
00:10:55,790 --> 00:10:58,509
Your sister-in-law in contact
with our victim
161
00:10:58,510 --> 00:11:00,429
on the day she died.
162
00:11:00,430 --> 00:11:02,309
You didn't know if it was a "thing"?
163
00:11:02,310 --> 00:11:03,710
I didn't... I wasn't sure.
164
00:11:05,350 --> 00:11:06,789
Did you talk to her about it?
165
00:11:06,790 --> 00:11:09,269
Yeah, I might have had
a chat with her, yes.
166
00:11:09,270 --> 00:11:10,949
And what did she say?
167
00:11:10,950 --> 00:11:13,029
She denied seeing Ellen.
168
00:11:13,030 --> 00:11:15,189
Well... So, then, why run the
background check?
169
00:11:17,590 --> 00:11:19,190
Because you think she lied.
170
00:11:25,910 --> 00:11:27,629
I went over this with Ruth.
171
00:11:27,630 --> 00:11:29,109
I didn't know Ellen.
172
00:11:29,110 --> 00:11:31,829
I just spoke to her a few
times at Langbank.
173
00:11:31,830 --> 00:11:34,549
You didn't see her after that time?
No.
174
00:11:34,550 --> 00:11:36,429
What about the day she died?
175
00:11:37,790 --> 00:11:40,349
This is about the cigarettes,
isn't it?
176
00:11:40,350 --> 00:11:43,589
They're just fags. I get them
cheap off a parishioner,
177
00:11:43,590 --> 00:11:46,229
and I'm not his only client.
He sells to lots of people.
178
00:11:46,230 --> 00:11:49,469
So, why don't you ask them
if they saw Ellen?
179
00:11:49,470 --> 00:11:52,509
Because they're not connected
to Ellen's flatmate in London.
180
00:11:52,510 --> 00:11:54,789
We ran a background
check on you, Amma.
181
00:11:54,790 --> 00:11:56,549
Between 2016 and 2018,
182
00:11:56,550 --> 00:12:00,189
you stayed in a flat in
Ealing with Kirsty Bell.
183
00:12:00,190 --> 00:12:04,469
Kirsty Bell was with Ellen the night
Philip Remis was murdered.
184
00:12:04,470 --> 00:12:06,909
Now, you have a connection
to Ellen through Kirsty Bell,
185
00:12:06,910 --> 00:12:08,590
and you never said a word about it.
186
00:12:13,990 --> 00:12:17,149
She said she wanted
to leave Shetland.
187
00:12:17,150 --> 00:12:18,630
Had her heart set on London.
188
00:12:19,950 --> 00:12:22,029
She said she needed
somewhere to stay...
189
00:12:22,030 --> 00:12:24,149
So, you sent her to Kirsty Bell?
190
00:12:24,150 --> 00:12:25,349
No.
191
00:12:25,350 --> 00:12:27,469
Me and Kirsty used to be friends.
192
00:12:27,470 --> 00:12:29,509
And, yeah, she was a bit wild.
193
00:12:29,510 --> 00:12:31,950
But she wasn't a criminal.
194
00:12:33,470 --> 00:12:35,269
Not when I knew her, anyway.
195
00:12:35,270 --> 00:12:38,629
Well, it sounds like Kirsty's
changed. Look, I promise you,
196
00:12:38,630 --> 00:12:40,989
I had no idea about the stuff
she was getting up to.
197
00:12:40,990 --> 00:12:42,429
It wasn't until Ellen told me...
198
00:12:42,430 --> 00:12:43,870
When did Ellen tell you?
199
00:12:49,870 --> 00:12:51,950
Was it the day she died?
200
00:12:55,070 --> 00:12:56,589
Nah, you're way off base here.
201
00:12:56,590 --> 00:12:59,709
You don't think it's strange that
she didn't mention knowing Ellen?
202
00:12:59,710 --> 00:13:01,549
Amma does classes
all over the island.
203
00:13:01,550 --> 00:13:04,189
She meets lots of people.
How well do you know her?
204
00:13:04,190 --> 00:13:05,669
Oh, come on! She's my wife.
205
00:13:05,670 --> 00:13:08,909
You've been married, what?
Four years? What about before that?
206
00:13:08,910 --> 00:13:10,429
Did she tell you about her life?
207
00:13:10,430 --> 00:13:13,830
Yeah, of course, she did. Right, so,
you know who Kirsty Bell is, then?
208
00:13:17,070 --> 00:13:19,509
Look, Amma is entitled to her past.
209
00:13:19,510 --> 00:13:21,109
We all are.
210
00:13:21,110 --> 00:13:23,470
There's no way she's wrapped
up in this, though.
211
00:13:24,710 --> 00:13:26,429
Ellen called.
212
00:13:26,430 --> 00:13:28,269
I drove down to Nibon...
213
00:13:28,270 --> 00:13:29,749
..and there she was.
214
00:13:29,750 --> 00:13:32,509
Hiding in a cottage
with a bag full of money.
215
00:13:32,510 --> 00:13:34,429
Did she tell you how she got it?
216
00:13:34,430 --> 00:13:35,629
She did.
217
00:13:35,630 --> 00:13:39,390
She wanted me to try and get it back
to whoever it belonged to.
218
00:13:40,670 --> 00:13:42,470
Said they were after her.
219
00:13:44,310 --> 00:13:45,550
So, what did you do?
220
00:13:53,670 --> 00:13:55,470
You have to understand, um...
221
00:13:57,950 --> 00:14:00,710
..my life before I met Alan...
222
00:14:05,510 --> 00:14:07,789
I was in a bad way.
223
00:14:07,790 --> 00:14:11,869
I don't know what would've happened
if I hadn't met him.
224
00:14:11,870 --> 00:14:13,709
I mean...
225
00:14:13,710 --> 00:14:17,390
I never dreamed that I'd end up
with a life like this.
226
00:14:18,670 --> 00:14:21,949
So, you refused to help her?
227
00:14:21,950 --> 00:14:24,789
I told her to go to you guys.
Or at least, her family.
228
00:14:24,790 --> 00:14:26,709
Even told her to go to Sadat...
229
00:14:26,710 --> 00:14:28,709
Azir Sadat?
230
00:14:28,710 --> 00:14:31,429
Well, he was her counsellor
at Langbank,
231
00:14:31,430 --> 00:14:33,470
they seemed to get on.
232
00:14:34,510 --> 00:14:37,590
But if I knew
what was going to happen...
233
00:14:41,870 --> 00:14:44,110
..I swear,
I would have done something.
234
00:14:46,630 --> 00:14:47,670
Helped.
235
00:14:49,990 --> 00:14:51,230
She was just...
236
00:14:52,590 --> 00:14:53,790
Too much trouble?
237
00:14:58,630 --> 00:14:59,989
The bit I don't get,
238
00:14:59,990 --> 00:15:03,510
is why you didn't come to us,
after she was killed?
239
00:15:04,550 --> 00:15:06,549
I didn't want to spoil it.
240
00:15:06,550 --> 00:15:08,390
Spoil what?
241
00:15:11,870 --> 00:15:13,150
What I have here.
242
00:15:19,950 --> 00:15:21,270
Well...?
243
00:15:27,470 --> 00:15:29,030
So, what did she say?
244
00:15:30,350 --> 00:15:32,229
You were all set to go.
245
00:15:32,230 --> 00:15:35,029
You told me you wanted to stay on
and help.
246
00:15:35,030 --> 00:15:36,549
I did want to help. Really?
247
00:15:36,550 --> 00:15:40,909
Are you sure it wasn't because you
wanted to protect your family?
248
00:15:40,910 --> 00:15:43,509
I didn't think that...
Yes, you did!
249
00:15:43,510 --> 00:15:46,069
Yes, you did, because you ran that
background check
250
00:15:46,070 --> 00:15:48,270
through your own team
and not through us.
251
00:15:52,430 --> 00:15:53,550
You're right.
252
00:15:54,790 --> 00:15:55,830
Sorry.
253
00:15:58,630 --> 00:16:01,790
If there's anything else you're not
telling me, I need to know now.
254
00:16:05,030 --> 00:16:06,350
There's nothing.
255
00:16:12,150 --> 00:16:13,670
Cora has the Path report.
256
00:16:16,870 --> 00:16:18,549
So, what do you think?
257
00:16:18,550 --> 00:16:19,989
What do I think?
258
00:16:19,990 --> 00:16:22,189
I think you two have
lost your fucking minds.
259
00:16:22,190 --> 00:16:23,869
It's a chance to make serious cash.
260
00:16:23,870 --> 00:16:26,550
He's already got serious cash.
Uh-huh.
261
00:16:27,670 --> 00:16:29,470
But we could make a lot more.
262
00:16:31,270 --> 00:16:33,229
I don't know what he's been
telling you about us,
263
00:16:33,230 --> 00:16:35,669
but we're small fish and there's a
reason for that -
264
00:16:35,670 --> 00:16:38,749
it keeps us under the radar.
So, we make it a one-off deal.
265
00:16:38,750 --> 00:16:42,629
You buy one big batch, sell them
off quick, we'll split the profit.
266
00:16:42,630 --> 00:16:46,309
Sell 'em off to who, Bobby? We're
not exactly overrun with customers.
267
00:16:46,310 --> 00:16:48,389
So, find new customers.
268
00:16:48,390 --> 00:16:50,709
From where? I don't know.
You two are the experts.
269
00:16:50,710 --> 00:16:52,709
No, we're not,
and that's my point.
270
00:16:52,710 --> 00:16:54,789
And since when were
you into this anyway?
271
00:16:54,790 --> 00:16:56,469
This is hardly your game, Bobby.
272
00:16:56,470 --> 00:16:58,429
Always looking for an opportunity.
273
00:16:58,430 --> 00:17:00,310
Well, you need to look elsewhere.
274
00:17:05,150 --> 00:17:08,989
I can tell you Ellen Quinn
suffered manual strangulation,
275
00:17:08,990 --> 00:17:10,509
as evidenced by a broken hyoid bone.
276
00:17:10,510 --> 00:17:13,509
But the cause of death
was cardiac arrest.
277
00:17:13,510 --> 00:17:15,909
Which was probably
induced by the strangulation.
278
00:17:15,910 --> 00:17:17,389
She was only 23.
279
00:17:17,390 --> 00:17:19,869
Ah, she was also having the life
choked out of her.
280
00:17:19,870 --> 00:17:21,709
That puts a strain on the heart.
281
00:17:21,710 --> 00:17:23,149
That, her lifestyle,
282
00:17:23,150 --> 00:17:26,229
and whatever else she went through
that night would've contributed.
283
00:17:26,230 --> 00:17:27,669
What about forensics?
284
00:17:27,670 --> 00:17:29,629
Well, fibres we found in her hair
285
00:17:29,630 --> 00:17:31,989
turned out to be wool
and polyester mix.
286
00:17:31,990 --> 00:17:33,829
Well, that narrows it down.
287
00:17:33,830 --> 00:17:35,589
The colour was sage, if it helps.
288
00:17:35,590 --> 00:17:38,030
OK. Thanks, Cora.
289
00:17:41,110 --> 00:17:42,389
We've got a problem.
290
00:17:42,390 --> 00:17:46,709
I started going through Ayre's
phone for the night of the murder.
291
00:17:46,710 --> 00:17:49,949
It was hooked up to the home
Wi-Fi all night. Jeez.
292
00:17:49,950 --> 00:17:51,189
That place has Wi-Fi?
293
00:17:51,190 --> 00:17:53,869
Doesn't mean he didn't go out.
He could've left his phone at home.
294
00:17:53,870 --> 00:17:56,789
The web history shows that
he bought stuff online.
295
00:17:56,790 --> 00:17:58,829
Plumbing parts, mostly.
296
00:17:58,830 --> 00:18:00,629
You're saying it wasn't him?
297
00:18:01,750 --> 00:18:04,109
Can't see how he can
be in two places at once.
298
00:18:04,110 --> 00:18:05,550
What if he had an accomplice?
299
00:18:06,870 --> 00:18:09,149
Found this in Ayre's back room.
300
00:18:09,150 --> 00:18:10,469
It's full of letters,
301
00:18:10,470 --> 00:18:13,869
going back years
and all from the same person.
302
00:18:13,870 --> 00:18:15,069
Who?
303
00:18:15,070 --> 00:18:17,990
Someone who signs off like this.
304
00:18:22,310 --> 00:18:23,870
This is like fan mail.
305
00:18:24,950 --> 00:18:27,389
The person who wrote these
is in awe of Ayre.
306
00:18:27,390 --> 00:18:30,549
"I've been trying every day
to think like you.
307
00:18:30,550 --> 00:18:32,829
"To see things like you do.
308
00:18:32,830 --> 00:18:34,909
"To see the world as it is."
309
00:18:34,910 --> 00:18:38,029
"Yesterday, I took a lamb
the way you taught me.
310
00:18:38,030 --> 00:18:41,229
It was hard to keep it
still as I cut it."
311
00:18:41,230 --> 00:18:43,749
Looks like Ayre has a disciple.
312
00:18:43,750 --> 00:18:47,229
Billy, did we hear back from the
lab about Ellen's birthday card?
313
00:18:47,230 --> 00:18:49,869
Yeah, they found his prints on it.
314
00:18:49,870 --> 00:18:52,109
So, these could be from her,
then? No.
315
00:18:52,110 --> 00:18:55,229
The writing's far too neat.
These go back a long way.
316
00:18:55,230 --> 00:18:58,109
Maybe it's someone
he met in Aberdeen?
317
00:18:58,110 --> 00:19:01,189
Except, they've all Shetland
postmarks.
318
00:19:01,190 --> 00:19:02,909
All of them?
319
00:19:02,910 --> 00:19:04,230
Looks like it.
320
00:19:05,590 --> 00:19:07,350
It's someone from the isles.
321
00:19:28,030 --> 00:19:29,430
I'm Stella.
322
00:19:30,710 --> 00:19:32,110
I'm Ellen's mum.
323
00:19:42,470 --> 00:19:44,469
Sorry about the mess.
324
00:19:44,470 --> 00:19:46,950
No. No. Um, don't worry.
325
00:20:02,030 --> 00:20:03,749
I hear your mum's not well.
326
00:20:03,750 --> 00:20:05,190
She's a wee bit better.
327
00:20:09,550 --> 00:20:12,269
Look, I had nothing to do with
what happened to Ellen.
328
00:20:12,270 --> 00:20:14,670
The police...
I know... It's OK. I know.
329
00:20:19,830 --> 00:20:21,830
So, you and Ellen were pals?
330
00:20:24,310 --> 00:20:26,109
Like to think we were.
331
00:20:26,110 --> 00:20:27,989
And she used to come round here?
332
00:20:27,990 --> 00:20:29,630
Couple of times a week.
333
00:20:31,510 --> 00:20:33,030
What did yous do?
334
00:20:34,110 --> 00:20:35,630
We'd just sit in.
335
00:20:36,990 --> 00:20:38,309
Talk.
336
00:20:38,310 --> 00:20:39,350
Watch YouTube.
337
00:20:40,430 --> 00:20:41,670
Just hung out.
338
00:20:43,750 --> 00:20:45,270
And your mum didn't mind?
339
00:20:46,590 --> 00:20:48,030
Why would she mind?
340
00:20:49,710 --> 00:20:51,949
Because Ellen was a Bain.
341
00:20:51,950 --> 00:20:54,709
Mum didn't blame
Ellen for any of that.
342
00:20:54,710 --> 00:20:57,109
She loved it when Ellen came round.
343
00:20:57,110 --> 00:20:59,550
They'd sit and talk
while they knitted.
344
00:21:02,470 --> 00:21:03,790
Sorry, what?!
345
00:21:04,990 --> 00:21:06,629
Ellen knitted?!
346
00:21:06,630 --> 00:21:07,989
Aye.
347
00:21:07,990 --> 00:21:09,509
Mum taught her.
348
00:21:09,510 --> 00:21:11,749
Well, she tried to anyway.
349
00:21:11,750 --> 00:21:13,790
Um, Ellen was terrible at it.
350
00:21:26,070 --> 00:21:27,670
Supposed to be a scarf.
351
00:21:30,470 --> 00:21:32,350
It's not bad for a first try.
352
00:21:51,390 --> 00:21:53,190
You can keep it if you want.
353
00:21:56,310 --> 00:21:57,790
Thank you.
354
00:22:11,470 --> 00:22:12,829
If he's not going to tell us,
355
00:22:12,830 --> 00:22:15,629
we need to identify who
wrote them.
356
00:22:15,630 --> 00:22:17,949
This could be Ellen's killer.
So, come on,
357
00:22:17,950 --> 00:22:19,749
who is Ayre close to?
358
00:22:19,750 --> 00:22:23,069
Far as I can tell, the only person
he has any kind of contact with
359
00:22:23,070 --> 00:22:24,749
is the Reverend Calder.
360
00:22:24,750 --> 00:22:26,589
Well, I think
we can rule out my brother.
361
00:22:26,590 --> 00:22:28,429
He's very much a one-God guy.
362
00:22:28,430 --> 00:22:29,869
One thing.
363
00:22:29,870 --> 00:22:32,749
Ayre's only been living
here for a year.
364
00:22:32,750 --> 00:22:35,029
If these letters go back
a decade, then...
365
00:22:35,030 --> 00:22:36,829
Well, what about
when he was fostered?
366
00:22:36,830 --> 00:22:39,469
Yeah, he could've started
a friendship when he was a teenager
367
00:22:39,470 --> 00:22:41,909
and then carried it on after
he went back to the mainland.
368
00:22:41,910 --> 00:22:44,589
And picked it up when he returned.
Yeah, exactly.
369
00:22:44,590 --> 00:22:46,229
Lorna, did you manage to find out
370
00:22:46,230 --> 00:22:48,309
who fostered him when
he was on Shetland?
371
00:22:48,310 --> 00:22:51,749
Yeah, so, he was placed
with Nancy Faulds
372
00:22:51,750 --> 00:22:53,989
from July 2006 to March 2007.
373
00:22:53,990 --> 00:22:56,309
Before then, he had been
back to Aberdeen.
374
00:22:56,310 --> 00:22:59,670
Have you spoken to Nancy? She passed
away two years ago. Ah...!
375
00:23:01,030 --> 00:23:04,629
OK, just see if you can get any
info on Peter from that time.
376
00:23:04,630 --> 00:23:06,709
Hospital sent through
a list of the staff
377
00:23:06,710 --> 00:23:09,790
whose passes were used on the night
Ellen's body was taken.
378
00:23:11,070 --> 00:23:13,069
Sandy? Liam Kenmuir.
379
00:23:13,070 --> 00:23:16,029
He's Rosemary Strachan's boyfriend,
right? Yes.
380
00:23:16,030 --> 00:23:17,549
And he works at the hospital?
381
00:23:17,550 --> 00:23:19,829
Yeah,
but he wasn't on shift that night.
382
00:23:19,830 --> 00:23:21,750
So, how come his pass was used?
383
00:23:26,510 --> 00:23:27,989
I don't understand.
384
00:23:27,990 --> 00:23:30,829
According to the hospital
security logs,
385
00:23:30,830 --> 00:23:33,149
your pass was used on the night
Ellen's body was taken.
386
00:23:33,150 --> 00:23:35,989
But you told DC Wilson that you
weren't working that night.
387
00:23:35,990 --> 00:23:37,309
I wasn't.
388
00:23:37,310 --> 00:23:39,550
So, who used the pass, Liam?
389
00:23:41,510 --> 00:23:44,189
I...think I might've lost it.
390
00:23:44,190 --> 00:23:45,749
You think?
391
00:23:45,750 --> 00:23:48,629
Aye. Um, a couple of days ago.
392
00:23:48,630 --> 00:23:52,429
I think I dropped it
in town somewhere. Right.
393
00:23:52,430 --> 00:23:55,469
So, if you dropped it in the street
anybody could've picked it up?
394
00:23:55,470 --> 00:23:57,309
I guess so.
395
00:23:57,310 --> 00:23:59,109
Peter Ayre, maybe?
396
00:23:59,110 --> 00:24:03,869
Well, I don't know about that,
but I suppose he could have. Hmm.
397
00:24:03,870 --> 00:24:06,509
Do you know Peter Ayre? No.
398
00:24:06,510 --> 00:24:08,189
Like I told your colleague.
399
00:24:08,190 --> 00:24:10,189
He used to hang
about the raves a bit.
400
00:24:10,190 --> 00:24:12,469
Ever talk to him? No.
401
00:24:12,470 --> 00:24:14,110
No, I stayed well clear.
402
00:24:15,150 --> 00:24:17,269
Do you mind me
asking how old you are?
403
00:24:17,270 --> 00:24:19,469
I'm 27.
404
00:24:19,470 --> 00:24:22,469
And you grew up on the isles?
405
00:24:22,470 --> 00:24:24,830
My family moved here
when I was three.
406
00:24:26,390 --> 00:24:29,110
OK, well, thanks for your time.
407
00:24:34,990 --> 00:24:37,349
Yeah, that boy's not a good liar.
408
00:24:37,350 --> 00:24:40,709
I'll call the SOCOs. See if they can
find his pass at Ayre's croft.
409
00:24:40,710 --> 00:24:42,709
We'll need to do a background.
410
00:24:42,710 --> 00:24:44,589
See if we can link him
to Peter Ayre
411
00:24:44,590 --> 00:24:47,349
around the time Peter was in the
foster home. Oh, shit!
412
00:24:47,350 --> 00:24:49,829
I've got to go. It's date night.
413
00:24:49,830 --> 00:24:50,949
Lucky for some!
414
00:24:50,950 --> 00:24:52,789
Are you all right to get back?
415
00:24:52,790 --> 00:24:53,989
Sure.
416
00:25:20,910 --> 00:25:22,909
He's not taking it.
417
00:25:22,910 --> 00:25:25,550
Ah, sure, look,
you'll get the hang of it.
418
00:25:29,350 --> 00:25:31,429
Hey. There you are.
419
00:25:31,430 --> 00:25:32,950
Where've you been?
420
00:25:34,550 --> 00:25:36,030
Just went for a drive.
421
00:25:38,950 --> 00:25:40,909
He's really coming on, Rory.
422
00:25:40,910 --> 00:25:42,509
I called him Che.
423
00:25:42,510 --> 00:25:43,830
After Che Adams.
424
00:25:46,110 --> 00:25:48,710
So, your mum wants us
all up for dinner.
425
00:25:52,070 --> 00:25:53,910
Let's just eat us three tonight.
426
00:25:55,950 --> 00:25:57,309
You sure?
427
00:25:57,310 --> 00:26:00,590
I kind of got the feeling
she wasn't giving us an option.
428
00:26:02,630 --> 00:26:04,910
We need to spend some time together.
429
00:26:38,790 --> 00:26:40,629
It's me.
430
00:26:40,630 --> 00:26:42,390
Can we meet?
431
00:27:09,470 --> 00:27:11,149
When I said, "Let's meet."
432
00:27:11,150 --> 00:27:13,390
I was kind of thinking
somewhere like the pub.
433
00:27:14,510 --> 00:27:16,189
I thought you'd like it.
434
00:27:16,190 --> 00:27:18,470
A chance to revisit
our misspent youth.
435
00:27:19,830 --> 00:27:21,269
Speaking of which.
436
00:27:21,270 --> 00:27:23,110
That's not why I'm here.
437
00:27:25,350 --> 00:27:26,989
I need to ask you something.
438
00:27:26,990 --> 00:27:29,710
Something about my dad. OK.
439
00:27:31,070 --> 00:27:34,910
After I left, was there any talk
of my dad and...
440
00:27:36,070 --> 00:27:38,029
..someone else?
Someone else?
441
00:27:38,030 --> 00:27:40,230
Like a relationship.
442
00:27:41,310 --> 00:27:46,069
Well, I mean, it wasn't exactly a
secret about him and Jean Ferguson.
443
00:27:46,070 --> 00:27:47,470
No, not Jean.
444
00:27:48,870 --> 00:27:50,149
Someone else.
445
00:27:50,150 --> 00:27:51,349
Like who?
446
00:27:51,350 --> 00:27:53,509
Stella Quinn. Stella Quinn?
447
00:27:53,510 --> 00:27:55,669
Or Stella Bain, as she was
at the time.
448
00:27:55,670 --> 00:27:57,790
Are you serious? She's our age.
449
00:27:58,830 --> 00:27:59,910
Younger.
450
00:28:02,070 --> 00:28:03,470
Never heard anything like that.
451
00:28:05,070 --> 00:28:06,869
Are you sure?
452
00:28:06,870 --> 00:28:10,349
Well, it's not like I kept tabs
on your dad after you went,
453
00:28:10,350 --> 00:28:12,910
but, no, doesn't sound like him.
454
00:28:17,070 --> 00:28:18,710
You used to love it here.
455
00:28:20,430 --> 00:28:23,430
Talked about building
a house on the hill back there.
456
00:28:25,230 --> 00:28:26,749
You wanted the bedroom at the front.
457
00:28:26,750 --> 00:28:29,509
So that every morning you woke up,
you could see the sea.
458
00:28:29,510 --> 00:28:31,549
How do you even remember that?
459
00:28:31,550 --> 00:28:32,869
Cos you made it sound great.
460
00:28:37,590 --> 00:28:40,430
I often wondered if there
was a place for me in that house.
461
00:28:42,470 --> 00:28:43,590
There was.
462
00:28:49,150 --> 00:28:51,549
Doubt I'd get planning
permission now anyway, so...
463
00:28:51,550 --> 00:28:54,549
If it's what you want, there's a boy
on the council who owes me a favour.
464
00:28:54,550 --> 00:28:56,590
Mmm... I could put in a word.
465
00:29:03,070 --> 00:29:04,110
Sorry.
466
00:29:06,190 --> 00:29:07,710
I need to go.
467
00:29:08,910 --> 00:29:10,110
OK.
468
00:29:15,430 --> 00:29:17,109
Better than the last!
469
00:29:17,110 --> 00:29:19,069
Well,
I don't see why your abilities
470
00:29:19,070 --> 00:29:20,469
with sugar, butter and flour
471
00:29:20,470 --> 00:29:23,469
would make you a desirable party
guest. You're an arsehole.
472
00:29:23,470 --> 00:29:25,829
Aye, an arsehole
who's invited to Ken's party...
473
00:29:25,830 --> 00:29:27,869
Oh, OK.
474
00:29:27,870 --> 00:29:30,030
It's a work-free zone, remember?
475
00:29:31,710 --> 00:29:34,029
We can talk about anything but. OK.
476
00:29:34,030 --> 00:29:35,310
Sorry.
477
00:29:36,670 --> 00:29:38,229
How was your day?
478
00:29:38,230 --> 00:29:39,549
It was good.
479
00:29:39,550 --> 00:29:43,989
I, um, did a bit of work
in the morning.
480
00:29:43,990 --> 00:29:45,389
Called my mum.
481
00:29:45,390 --> 00:29:48,629
Yeah, she's thinking of coming up
again, which is nice.
482
00:29:48,630 --> 00:29:51,029
Then picked up Lou.
483
00:29:51,030 --> 00:29:53,509
Saw Farida at the nursery.
She seemed good.
484
00:29:53,510 --> 00:29:56,189
She's married to Azir Sadat?
485
00:29:56,190 --> 00:29:58,309
The shrink, aye.
486
00:29:58,310 --> 00:30:00,789
Yeah, they're the ones that
lost the kid. Yeah.
487
00:30:00,790 --> 00:30:03,229
You met them? No.
488
00:30:03,230 --> 00:30:06,109
Sandy interviewed him
about Ellen Quinn.
489
00:30:06,110 --> 00:30:07,790
Oh, cos she cleaned for them?
490
00:30:09,390 --> 00:30:10,829
What?
491
00:30:10,830 --> 00:30:13,349
Ellen used to be Sadats' cleaner.
492
00:30:13,350 --> 00:30:14,910
Are you sure?
493
00:30:16,110 --> 00:30:17,470
That's what Farida said.
494
00:30:19,310 --> 00:30:20,629
Just give me a minute.
495
00:30:20,630 --> 00:30:21,869
What? Eh?
496
00:30:21,870 --> 00:30:23,110
Tosh...
497
00:30:24,710 --> 00:30:25,790
Oh, OK.
498
00:30:26,830 --> 00:30:27,989
Billy?
499
00:30:27,990 --> 00:30:30,949
I'm going to need Azir Sadat at the
station first thing in the morning.
500
00:30:58,950 --> 00:31:00,950
Amma told me everything.
501
00:31:13,110 --> 00:31:14,789
I don't understand.
502
00:31:14,790 --> 00:31:17,269
It's bad enough
that she didn't help the girl,
503
00:31:17,270 --> 00:31:20,309
but why didn't she just say
something afterwards?
504
00:31:20,310 --> 00:31:22,429
I'm sure she had her reasons.
505
00:31:22,430 --> 00:31:24,710
Said she was protecting me, yeah.
506
00:31:26,030 --> 00:31:27,750
Let me get you a glass for that.
507
00:31:30,550 --> 00:31:34,390
Look, it's not unusual for folk not
to come forward in cases like this.
508
00:31:35,870 --> 00:31:37,949
Murder scares people.
509
00:31:37,950 --> 00:31:40,949
They worry about getting involved,
and if they do have something
510
00:31:40,950 --> 00:31:44,189
they don't want getting out,
then they just tend to stay quiet.
511
00:31:44,190 --> 00:31:46,389
I mean I'm not saying Amma
was right.
512
00:31:46,390 --> 00:31:48,190
But maybe cut her some...
513
00:31:49,550 --> 00:31:52,509
What's all this?
Er, nothing.
514
00:31:52,510 --> 00:31:55,630
Why's Dad's photo next to theirs?
No reason.
515
00:31:58,110 --> 00:32:00,509
What's going on, Ruth?
I told you. It's nothing.
516
00:32:00,510 --> 00:32:02,989
I don't believe you.
Oh, Alan, just leave it!
517
00:32:02,990 --> 00:32:06,029
No, come on. You've already taken
a wrecking ball to my marriage,
518
00:32:06,030 --> 00:32:07,750
what else have you got for me?
519
00:32:09,270 --> 00:32:10,510
All right.
520
00:32:11,670 --> 00:32:13,310
Dad and Stella Quinn.
521
00:32:14,990 --> 00:32:17,269
OK. Um, what about 'em?
522
00:32:17,270 --> 00:32:18,629
Well.
523
00:32:21,430 --> 00:32:23,309
I'd... You can't be serious.
524
00:32:23,310 --> 00:32:25,109
Have you...have you lost your mind?
525
00:32:25,110 --> 00:32:27,109
I have it from a reliable source.
526
00:32:27,110 --> 00:32:29,869
Who? Doesn't matter.
527
00:32:29,870 --> 00:32:31,709
Well, they're lying.
528
00:32:31,710 --> 00:32:34,349
Look, they're lying.
I know Dad, and he wouldn't do this.
529
00:32:34,350 --> 00:32:36,749
Well, maybe you're not the best
judge of character, Alan.
530
00:32:36,750 --> 00:32:38,589
Wait a minute.
Are you throwing Amma at me?
531
00:32:38,590 --> 00:32:40,149
I'm throwing Peter Ayre at you.
532
00:32:40,150 --> 00:32:42,029
The guy that you said was a hero.
533
00:32:42,030 --> 00:32:44,709
The guy that was about to put
Ellen Quinn's body
534
00:32:44,710 --> 00:32:46,270
on a funeral pyre last night?
535
00:32:49,190 --> 00:32:52,349
Och, I'm just saying that you're
maybe a bit too quick
536
00:32:52,350 --> 00:32:53,909
to see the good in people.
537
00:32:53,910 --> 00:32:55,669
Now, why are you trying to ruin him?
538
00:32:55,670 --> 00:32:57,509
I'm just trying
to find the truth.
539
00:32:57,510 --> 00:32:59,069
No, you're trying to hurt Dad.
540
00:32:59,070 --> 00:33:00,549
Dad's dead, Alan.
541
00:33:00,550 --> 00:33:02,029
I can't hurt him.
542
00:33:02,030 --> 00:33:03,869
His memory! Ohhh!
543
00:33:03,870 --> 00:33:05,989
Trying to destroy him because you...
544
00:33:05,990 --> 00:33:08,949
..you never forgave him for the fact
that he never liked you.
545
00:33:08,950 --> 00:33:10,829
And why would he?
546
00:33:10,830 --> 00:33:12,589
I mean, why would he?
You were a nightmare.
547
00:33:12,590 --> 00:33:14,949
I hated living in that
house with you.
548
00:33:14,950 --> 00:33:18,390
See the day that you left, that was
the day that we STARTED living.
549
00:33:27,110 --> 00:33:29,030
Think you should go.
550
00:33:30,950 --> 00:33:32,950
Aye, I think I probably should.
551
00:34:28,350 --> 00:34:30,310
Thank you. I appreciate it.
552
00:34:32,270 --> 00:34:34,069
Everything all right?
553
00:34:34,070 --> 00:34:35,509
Yeah. Fine.
554
00:34:35,510 --> 00:34:38,590
Just something we needed the lab
take a quick look at.
555
00:34:43,710 --> 00:34:46,029
I'm not sure how much more
I can tell you,
556
00:34:46,030 --> 00:34:48,829
as I explained to DC Wilson,
Ellen wasn't with us long.
557
00:34:48,830 --> 00:34:50,469
But you treated her?
558
00:34:50,470 --> 00:34:52,469
Well, we had a few conversations.
559
00:34:52,470 --> 00:34:54,029
Oh.
560
00:34:54,030 --> 00:34:56,229
Amma says you were close.
561
00:34:56,230 --> 00:34:57,829
Amma? Amma Calder.
562
00:34:57,830 --> 00:35:00,189
She runs yoga classes at Langbank.
563
00:35:00,190 --> 00:35:03,870
She said that you and Ellen had
a more established connection.
564
00:35:05,670 --> 00:35:09,430
Er... Plus, Ellen cleaned for you.
565
00:35:11,150 --> 00:35:12,749
For...for a short time, yes.
566
00:35:12,750 --> 00:35:16,229
Erm, she filled in for her
cousin for a few weeks.
567
00:35:16,230 --> 00:35:17,629
Heather Bain? That's right.
568
00:35:17,630 --> 00:35:19,469
Heather's our regular cleaner.
569
00:35:19,470 --> 00:35:20,749
But she was on holiday.
570
00:35:20,750 --> 00:35:22,429
Oh, when was this?
571
00:35:22,430 --> 00:35:24,509
Sometime last year, I think.
572
00:35:24,510 --> 00:35:25,949
Was it not a bit weird?
573
00:35:25,950 --> 00:35:29,229
Treating someone that you knew
outside of work?
574
00:35:29,230 --> 00:35:31,789
Well, err, it's not ideal.
575
00:35:31,790 --> 00:35:35,149
But it's hard to avoid
conflicts of interest on Shetland.
576
00:35:35,150 --> 00:35:37,429
It's a small place. Yeah.
577
00:35:37,430 --> 00:35:41,069
Um, Dr Sadat,
we have a witness who says,
578
00:35:41,070 --> 00:35:45,229
Ellen told him that she
was stained with sin.
579
00:35:45,230 --> 00:35:49,069
I just wondered
if she had discussed that with you.
580
00:35:49,070 --> 00:35:51,230
Not that I recall, no.
581
00:35:53,670 --> 00:35:55,029
Tosh?
582
00:35:55,030 --> 00:35:56,590
Excuse me.
583
00:35:58,510 --> 00:35:59,869
You all right?
584
00:35:59,870 --> 00:36:02,749
I did some digging on Liam Kenmuir.
585
00:36:02,750 --> 00:36:06,469
Seems he grew up in Hillside
before moving to Lerwick. And?
586
00:36:06,470 --> 00:36:10,189
Well, his house was less than a mile
away from Ayre's foster home.
587
00:36:10,190 --> 00:36:12,109
Hillside is a small place.
588
00:36:12,110 --> 00:36:15,109
If Ayre and Kenmuir were
there at the same time,
589
00:36:15,110 --> 00:36:16,990
they'd have known each other.
590
00:36:39,750 --> 00:36:41,550
Where did you get to yesterday?
591
00:36:43,190 --> 00:36:45,269
I went to see someone.
592
00:36:45,270 --> 00:36:48,990
Nice you've got time to go visiting
when there's work to be done.
593
00:36:50,390 --> 00:36:51,830
It was Tom Knox.
594
00:36:54,710 --> 00:36:57,389
What did you do that for?
I don't know.
595
00:36:57,390 --> 00:37:00,270
I guess I just wanted to spend some
time with Ellen's friends.
596
00:37:02,390 --> 00:37:04,429
I think we should give it back.
597
00:37:04,430 --> 00:37:06,069
Give what back?
598
00:37:06,070 --> 00:37:08,069
The farm.
599
00:37:08,070 --> 00:37:09,309
The land.
600
00:37:09,310 --> 00:37:10,829
To the Knoxes.
601
00:37:10,830 --> 00:37:12,829
Have you lost your mind?
602
00:37:12,830 --> 00:37:14,349
Why would we do that?
603
00:37:14,350 --> 00:37:16,109
Because it's the right thing.
604
00:37:16,110 --> 00:37:19,069
Your father bought that farm fair
and square.
605
00:37:19,070 --> 00:37:21,509
No. No. Not fair and square.
606
00:37:21,510 --> 00:37:24,069
He cheated them
and everyone knows it.
607
00:37:24,070 --> 00:37:26,229
Your father was not a cheat!
608
00:37:26,230 --> 00:37:28,709
Yes, yes, he was.
609
00:37:28,710 --> 00:37:31,989
OK, I loved him, but the truth was
you couldn't trust him.
610
00:37:31,990 --> 00:37:34,869
Now, listen to me.
611
00:37:34,870 --> 00:37:36,789
You've lost a child.
612
00:37:36,790 --> 00:37:40,149
You're grieving and you're angry,
613
00:37:40,150 --> 00:37:43,109
so I'm willing to let this go.
614
00:37:43,110 --> 00:37:46,589
But don't you dare malign
your father in front of me again.
615
00:37:46,590 --> 00:37:49,469
Why not?! You did it enough
when he was alive!
616
00:37:49,470 --> 00:37:51,070
Stella... It's true!
617
00:37:52,830 --> 00:37:55,349
She used to run him down
all the time.
618
00:37:55,350 --> 00:37:59,070
You know, she's probably the reason
why he screwed the Knoxes over!
619
00:38:02,670 --> 00:38:05,589
Because no matter how much
he gave her,
620
00:38:05,590 --> 00:38:07,190
it was never enough.
621
00:38:15,950 --> 00:38:17,909
Stella!
622
00:38:17,910 --> 00:38:20,630
What the hell was that for?
I want the Knoxes repaid.
623
00:38:22,230 --> 00:38:26,270
Even if we wanted to, we're not in a
position to give them it back.
624
00:38:28,110 --> 00:38:29,590
It's what Ellen would've wanted.
625
00:38:39,070 --> 00:38:41,870
Well, if you hear from him,
you just let us know...
626
00:38:44,550 --> 00:38:46,349
OK. Yeah. All right.
627
00:38:46,350 --> 00:38:47,629
Thanks.
628
00:38:47,630 --> 00:38:48,789
That was Grant.
629
00:38:48,790 --> 00:38:52,109
The search team at Ayre's cottage
just found Kenmuir's hospital pass.
630
00:38:52,110 --> 00:38:53,629
Where is he? No idea.
631
00:38:53,630 --> 00:38:55,949
He's not at the hospital
and he's switched his phone off.
632
00:38:55,950 --> 00:38:57,869
The girlfriend?
Trying to contact her.
633
00:38:57,870 --> 00:38:59,430
We need to find him.
634
00:39:28,790 --> 00:39:31,429
You ever hear any
rumours about Stella Bain?
635
00:39:31,430 --> 00:39:32,549
What kind of rumours?
636
00:39:32,550 --> 00:39:34,429
I don't know. Gossip.
637
00:39:34,430 --> 00:39:37,829
You don't think I've got better
things to do than listen to gossip?
638
00:39:37,830 --> 00:39:40,109
So, that's a no, then? No.
639
00:39:40,110 --> 00:39:42,229
Why are you asking, anyway?
640
00:39:42,230 --> 00:39:44,309
Just something Ruth mentioned.
641
00:39:44,310 --> 00:39:47,389
The sooner that lassie goes,
the better. Why?
642
00:39:47,390 --> 00:39:50,030
Cos she's got you wandering
about like a fart in a trance.
643
00:40:04,150 --> 00:40:06,589
Hello? It's Cal.
644
00:40:06,590 --> 00:40:08,109
Been thinking about your idea.
645
00:40:08,110 --> 00:40:09,789
Is it all right if I come up?
646
00:40:09,790 --> 00:40:11,189
Sure.
647
00:40:11,190 --> 00:40:12,590
I'll be here.
648
00:40:14,270 --> 00:40:18,229
Talk to his friends, his workmates,
anyone who knows this guy.
649
00:40:18,230 --> 00:40:20,989
We need him
in custody as soon as possible.
650
00:40:20,990 --> 00:40:22,789
What about the girlfriend?
651
00:40:22,790 --> 00:40:26,229
Her manager says she's changing over
a number of cottages today.
652
00:40:26,230 --> 00:40:29,309
Well, presumably, she has a phone.
She's currently out of range.
653
00:40:30,950 --> 00:40:34,149
If Kenmuir thinks we're on to him
he might try and get off the isles.
654
00:40:34,150 --> 00:40:36,389
I've called the ferry terminal
and the airport.
655
00:40:36,390 --> 00:40:37,629
They're on the lookout.
656
00:40:37,630 --> 00:40:40,589
So, that just leaves
500 square miles to search,
657
00:40:40,590 --> 00:40:43,589
and if he's lying low,
we might never find him.
658
00:40:43,590 --> 00:40:45,870
Unless we speak to his mentor.
659
00:40:49,470 --> 00:40:52,149
Where's Liam Kenmuir?
I don't know who that is.
660
00:40:52,150 --> 00:40:54,749
'Course you do!
He's your little sidekick.
661
00:40:54,750 --> 00:40:57,269
The one who's been bumming you up
with all those love letters.
662
00:40:57,270 --> 00:41:00,549
He lived in Hillside,
same time as you, back in 2006.
663
00:41:00,550 --> 00:41:02,269
You two were practically neighbours.
664
00:41:02,270 --> 00:41:05,229
And you used his hospital pass
to get access to the mortuary.
665
00:41:05,230 --> 00:41:07,989
Search team found it at your croft.
666
00:41:07,990 --> 00:41:10,829
So, we thought you might have
a pretty good idea
667
00:41:10,830 --> 00:41:12,429
of where he's hiding out.
668
00:41:12,430 --> 00:41:14,189
Why should I tell you?
669
00:41:14,190 --> 00:41:16,109
I don't know, Peter.
670
00:41:16,110 --> 00:41:18,829
Maybe you want to do one thing
to prove to us
671
00:41:18,830 --> 00:41:21,269
you're not completely off your head.
672
00:41:21,270 --> 00:41:23,430
What if he killed Ellen?
673
00:41:24,710 --> 00:41:26,590
And what if he did it for you?
674
00:41:27,830 --> 00:41:29,509
That's not my responsibility.
675
00:41:29,510 --> 00:41:31,270
No, but Ellen was.
676
00:41:32,310 --> 00:41:36,269
And you said yourself,
you two were bonded.
677
00:41:36,270 --> 00:41:40,990
What you did the other night,
that was an act of devotion.
678
00:41:44,470 --> 00:41:48,470
Don't you want to help us
catch the person, who took her away?
679
00:41:54,990 --> 00:41:57,310
What?
680
00:41:59,150 --> 00:42:02,229
Patrol spotted Kenmuir's motorbike
outside the cottage at Nibon.
681
00:42:02,230 --> 00:42:05,150
Have they approached him?
They're waiting for you.
682
00:42:09,550 --> 00:42:10,709
There he is,
683
00:42:10,710 --> 00:42:12,269
Bobby Escobar.
684
00:42:12,270 --> 00:42:15,029
Keep your voice down.
What's the deal, then?
685
00:42:15,030 --> 00:42:17,829
Patience.
How about a drink first?
686
00:42:17,830 --> 00:42:19,629
Oh, haven't got time for that.
687
00:42:19,630 --> 00:42:22,229
Well, make time, Bobby. Cos I'm not
going into business
688
00:42:22,230 --> 00:42:24,350
with a man who won't share a drink
with me.
689
00:42:30,270 --> 00:42:32,309
Not saying we couldn't work
together,
690
00:42:32,310 --> 00:42:35,149
but if I'm being honest,
I'm still not sure of your motives.
691
00:42:35,150 --> 00:42:37,389
Money is my motive.
692
00:42:37,390 --> 00:42:39,309
You can't be doing that badly,
Bobby.
693
00:42:39,310 --> 00:42:41,230
This isn't exactly a smallholding.
694
00:42:45,030 --> 00:42:47,029
The farm's in trouble.
695
00:42:47,030 --> 00:42:48,590
How bad?
696
00:42:50,510 --> 00:42:51,870
We could lose it.
697
00:42:52,990 --> 00:42:55,149
If the bank had their way,
we'd be gone already.
698
00:42:55,150 --> 00:42:56,750
What's the family saying about it?
699
00:42:58,750 --> 00:43:00,070
Ah, they don't know.
700
00:43:02,070 --> 00:43:04,829
Christ knows how I'm going to
tell them.
701
00:43:04,830 --> 00:43:06,710
That's why I need this, Cal.
702
00:43:09,110 --> 00:43:11,150
Why did you take this place on?
703
00:43:12,230 --> 00:43:13,669
What do you mean?
704
00:43:13,670 --> 00:43:16,709
Well, back in school, you were
ten foot smarter than everyone else.
705
00:43:16,710 --> 00:43:18,269
Proper Horace Broon.
706
00:43:18,270 --> 00:43:21,749
I always thought you were going to
go off to uni or something.
707
00:43:21,750 --> 00:43:23,270
Aye, well...
708
00:43:24,310 --> 00:43:27,070
..that was the plan.
So, what happened?
709
00:43:29,870 --> 00:43:31,230
My dad died.
710
00:43:32,870 --> 00:43:34,990
And you played the dutiful son, aye?
711
00:43:36,710 --> 00:43:38,430
I was happy to.
712
00:43:40,190 --> 00:43:41,470
I was proud to, er...
713
00:43:43,470 --> 00:43:45,270
I don't know.
714
00:43:46,470 --> 00:43:49,189
I look back now and...
715
00:43:49,190 --> 00:43:52,070
..I think maybe that was the
start... Of what?
716
00:43:54,110 --> 00:43:55,870
Everything going to shit.
717
00:44:03,950 --> 00:44:06,229
Sounds like you need cheering up.
718
00:44:06,230 --> 00:44:08,269
I'm too old for that crap.
719
00:44:08,270 --> 00:44:12,069
Bobby, you're looking to blow
ten grand on this crap.
720
00:44:12,070 --> 00:44:14,590
You might want try
the product before you commit.
721
00:44:36,510 --> 00:44:38,069
Liam!
722
00:44:38,070 --> 00:44:40,510
Shetland Police. Open up!
723
00:44:44,670 --> 00:44:46,030
Liam!
724
00:44:47,550 --> 00:44:48,910
Liam!
725
00:44:51,390 --> 00:44:53,190
Don't fucking move!
726
00:44:55,510 --> 00:44:57,789
Liam Kenmuir, I'm arresting you
on suspicion
727
00:44:57,790 --> 00:45:00,029
of your involvement
in the murder of...
728
00:45:00,030 --> 00:45:01,269
Shit!
729
00:45:01,270 --> 00:45:02,469
Tosh!
730
00:45:02,470 --> 00:45:05,149
I don't have power
to read him his rights!
731
00:45:05,150 --> 00:45:06,989
You've got it all wrong...
732
00:45:06,990 --> 00:45:09,429
We know you were friends
with Peter Ayre. I wasn't.
733
00:45:09,430 --> 00:45:12,150
You've known him for years.
No, that's not true.
734
00:45:14,350 --> 00:45:17,029
All right. He used to stay
near me in Hillside,
735
00:45:17,030 --> 00:45:19,469
but only for a short time,
and that was years ago!
736
00:45:19,470 --> 00:45:22,109
I didn't even know who he was
until he came back to Shetland.
737
00:45:22,110 --> 00:45:25,269
What about your pass? You gave it
to Ayre to access the mortuary.
738
00:45:25,270 --> 00:45:28,229
I didn't give it to him.
Oh, no, that's right.
739
00:45:28,230 --> 00:45:32,749
You dropped it in the street and he
just happened to pick it up. No!
740
00:45:32,750 --> 00:45:36,029
I know what this looks
like, but it wasn't me.
741
00:45:36,030 --> 00:45:38,229
I was just trying... Trying what?!
742
00:46:03,270 --> 00:46:06,589
Found a freshly killed sheep carcass
about a mile from the cottage.
743
00:46:06,590 --> 00:46:08,029
It's throat had been cut...
744
00:46:08,030 --> 00:46:09,589
Do we know why she did it?
745
00:46:09,590 --> 00:46:12,189
Some kind of homage to Ayre?
746
00:46:12,190 --> 00:46:13,789
Did the boyfriend know?
747
00:46:13,790 --> 00:46:15,469
Not the full extent of it.
748
00:46:15,470 --> 00:46:18,469
Said he knew Ayre had some kind of
hold on her that went back years...
749
00:46:18,470 --> 00:46:21,069
Wasn't till he found
out about the hospital pass
750
00:46:21,070 --> 00:46:23,749
that he realised that she'd helped
him steal the body.
751
00:46:23,750 --> 00:46:25,150
What the hell is this?
752
00:46:26,910 --> 00:46:28,350
Let's go and find out.
753
00:46:35,030 --> 00:46:36,830
We're struggling here, Rosemary.
754
00:46:38,350 --> 00:46:40,469
You seem like a smart girl.
755
00:46:40,470 --> 00:46:44,670
how on earth did you get wrapped up
with a man like Peter Ayre?
756
00:46:50,110 --> 00:46:51,550
And this.
757
00:46:53,350 --> 00:46:58,909
Six defenceless animals
butchered,
758
00:46:58,910 --> 00:47:00,990
and for what?
759
00:47:02,270 --> 00:47:04,110
Sacrifice?
760
00:47:05,350 --> 00:47:07,790
You just don't seem like the type.
761
00:47:09,270 --> 00:47:10,390
Hmm.
762
00:47:11,750 --> 00:47:14,470
Well, it's always the quiet ones.
763
00:47:17,550 --> 00:47:21,309
How would you describe
your relationship with Peter Ayre?
764
00:47:21,310 --> 00:47:24,230
I...suppose we're...friends.
765
00:47:25,710 --> 00:47:27,709
How long had you been friends?
766
00:47:27,710 --> 00:47:29,469
Since he first came to Shetland.
767
00:47:29,470 --> 00:47:30,830
So, that was...
768
00:47:32,590 --> 00:47:34,909
..2006? Yeah.
769
00:47:34,910 --> 00:47:38,069
So... So you were eight.
770
00:47:38,070 --> 00:47:40,230
And he was 16.
771
00:47:41,950 --> 00:47:43,749
That's a big gap at that age.
772
00:47:43,750 --> 00:47:46,469
What was it that made you want
to be friends with him?
773
00:47:46,470 --> 00:47:48,510
Because he noticed me.
774
00:47:50,590 --> 00:47:51,949
All right.
775
00:47:51,950 --> 00:47:53,669
So, you were lonely?
776
00:47:53,670 --> 00:47:55,949
And you found yourself a pal.
777
00:47:55,950 --> 00:47:59,150
But how did you go from that
to this?
778
00:48:00,790 --> 00:48:06,149
Well, Peter was already into this
stuff before I met him.
779
00:48:06,150 --> 00:48:08,429
He used to talk
about the Viking gods.
780
00:48:08,430 --> 00:48:10,749
Act out the stories.
781
00:48:10,750 --> 00:48:12,270
Was that all he did?
782
00:48:13,550 --> 00:48:16,109
Well, sometimes, he'd make up
ceremonies for us.
783
00:48:16,110 --> 00:48:17,749
You know like.
784
00:48:17,750 --> 00:48:19,549
Build altars and stuff.
785
00:48:19,550 --> 00:48:21,870
And you didn't think that
was strange?
786
00:48:22,990 --> 00:48:25,990
No, I was just happy
he let me join in.
787
00:48:27,870 --> 00:48:31,389
How would you describe Peter
and Ellen's relationship?
788
00:48:31,390 --> 00:48:33,149
There wasn't one.
789
00:48:33,150 --> 00:48:35,149
Well, there was, according to Peter.
790
00:48:35,150 --> 00:48:37,869
He says, they shared
a special "bond".
791
00:48:37,870 --> 00:48:40,589
The thing about Peter is...is
that...
792
00:48:40,590 --> 00:48:41,829
..he's smart, yeah,
793
00:48:41,830 --> 00:48:43,509
but he's got an ego.
794
00:48:43,510 --> 00:48:45,229
It gets in the way.
795
00:48:45,230 --> 00:48:46,949
He misses things about folk.
796
00:48:46,950 --> 00:48:49,550
What did he miss about Ellen?
That she was a fake.
797
00:48:54,510 --> 00:48:56,470
This doesn't look fake to me.
798
00:48:59,510 --> 00:49:01,709
Yeah, she was plastered
when she got it.
799
00:49:01,710 --> 00:49:03,190
You were there? Hmm.
800
00:49:04,750 --> 00:49:06,469
It was at Peter's place.
801
00:49:06,470 --> 00:49:08,910
After one of the parties
at Staney Hill.
802
00:49:13,550 --> 00:49:16,109
Ellen had been on a bender
for a few days
803
00:49:16,110 --> 00:49:18,349
when she turned up at the party.
804
00:49:18,350 --> 00:49:19,870
She was in a state.
805
00:49:21,430 --> 00:49:25,549
Anyway, your lot turned up
and broke it up early.
806
00:49:25,550 --> 00:49:29,389
Ellen latched on to Peter.
807
00:49:29,390 --> 00:49:32,309
Peter invited her
back to the croft...
808
00:49:32,310 --> 00:49:33,870
And then what happened?
809
00:49:34,950 --> 00:49:37,349
More drink. More drugs.
810
00:49:37,350 --> 00:49:41,630
Peter doing his whole
Yggdrasil spiel.
811
00:49:43,430 --> 00:49:46,949
Then, at some point,
Ellen asked for that.
812
00:49:46,950 --> 00:49:52,869
Peter says Ellen told him that she
was stained with sin that night.
813
00:49:52,870 --> 00:49:54,509
It was guilt.
814
00:49:54,510 --> 00:49:55,989
What?
815
00:49:55,990 --> 00:49:57,749
She said she felt guilty.
816
00:49:57,750 --> 00:49:59,749
What about?
817
00:49:59,750 --> 00:50:00,989
No idea.
818
00:50:00,990 --> 00:50:04,070
And when was this?
Last autumn. September maybe.
819
00:50:06,710 --> 00:50:08,270
What happened after that night?
820
00:50:09,950 --> 00:50:11,549
Nothing.
821
00:50:11,550 --> 00:50:14,190
Peter never tried to contact Ellen?
822
00:50:16,390 --> 00:50:18,750
He never gave her a second thought.
823
00:50:19,910 --> 00:50:20,950
You see...
824
00:50:22,190 --> 00:50:23,750
..I don't think that's true.
825
00:50:25,550 --> 00:50:28,390
I think Peter thought about Ellen
quite a lot.
826
00:50:29,590 --> 00:50:33,829
I mean, the effort that he went to,
to give her that funeral,
827
00:50:33,830 --> 00:50:35,630
that was an act of love.
828
00:50:38,270 --> 00:50:40,269
Would he do that for you?
829
00:50:40,270 --> 00:50:42,350
I didn't kill Ellen.
830
00:50:43,550 --> 00:50:44,830
But you would for Peter.
831
00:50:47,390 --> 00:50:48,990
You already had.
832
00:50:53,030 --> 00:50:54,950
I didn't do that for Peter.
833
00:50:57,550 --> 00:50:59,350
I did that for me.
834
00:51:04,550 --> 00:51:06,150
I enjoy it.
835
00:51:14,150 --> 00:51:15,550
Marie Hunter!
836
00:51:16,710 --> 00:51:19,110
Aye. Me and Marie had a thing!
837
00:51:20,710 --> 00:51:22,709
What about, er, Kirsty Gunn?
838
00:51:22,710 --> 00:51:25,349
Oh, no. No, no, no...
That was nothing.
839
00:51:25,350 --> 00:51:27,429
Did see her sister for
a few months!
840
00:51:27,430 --> 00:51:28,549
What about, er...
841
00:51:28,550 --> 00:51:30,309
..Jane...
842
00:51:31,510 --> 00:51:33,029
Beaton? Beaton! Aye.
843
00:51:33,030 --> 00:51:34,229
Nearly got engaged.
844
00:51:34,230 --> 00:51:35,509
What happened?
845
00:51:35,510 --> 00:51:37,549
Didn't fancy the farm life.
846
00:51:37,550 --> 00:51:40,309
What about you and Calder? Eh?
847
00:51:40,310 --> 00:51:42,789
You were thick as thieves
back in the day.
848
00:51:42,790 --> 00:51:45,309
Like, er, Bonnie
and Clyde or something. Aye.
849
00:51:45,310 --> 00:51:46,950
Missed my chance there.
850
00:51:50,790 --> 00:51:53,309
What about Stella?
What about her?
851
00:51:53,310 --> 00:51:55,669
Well, she must've had some exes?
852
00:51:55,670 --> 00:51:56,709
No.
853
00:51:56,710 --> 00:51:59,350
No, Stella's a one-man woman.
854
00:52:00,950 --> 00:52:02,270
That's not what I heard.
855
00:52:04,630 --> 00:52:05,869
What did you hear?
856
00:52:05,870 --> 00:52:09,070
Well, I heard there was a wee
bit of scandal, before Kieran.
857
00:52:10,390 --> 00:52:12,309
Someone that should've known better.
858
00:52:12,310 --> 00:52:15,030
A man of the cloth, maybe?
859
00:52:17,830 --> 00:52:19,310
I think you should go.
860
00:52:21,550 --> 00:52:23,989
I don't know what's more disturbing.
861
00:52:23,990 --> 00:52:26,349
I mean, Peter Ayre's delusional,
862
00:52:26,350 --> 00:52:29,749
but she makes it all sound
so...ordinary.
863
00:52:29,750 --> 00:52:32,669
There's nothing ordinary
about going about killing sheep.
864
00:52:32,670 --> 00:52:36,150
Question is, did she kill Ellen?
865
00:52:37,790 --> 00:52:39,349
What you looking at?
866
00:52:39,350 --> 00:52:41,469
Rosemary says the party
got broken up.
867
00:52:41,470 --> 00:52:43,589
This is the incident report.
868
00:52:43,590 --> 00:52:46,589
It's dated the 19th of September.
869
00:52:46,590 --> 00:52:47,989
And...?
870
00:52:47,990 --> 00:52:49,949
If they're telling the truth,
871
00:52:49,950 --> 00:52:53,189
then something happened to Ellen
around then
872
00:52:53,190 --> 00:52:55,109
that made her feel guilty.
873
00:52:55,110 --> 00:52:57,829
Might not mean anything. No.
874
00:52:57,830 --> 00:53:00,789
But we know this is
when Ellen went off the rails.
875
00:53:00,790 --> 00:53:04,429
A week later, she was admitted
to Langbank. Maybe.
876
00:53:04,430 --> 00:53:06,389
I'm getting a tea. Do you want one?
877
00:53:06,390 --> 00:53:08,470
Oh, no. No, thanks, I'm fine.
878
00:53:28,390 --> 00:53:30,749
Temporary DI McIntosh.
879
00:53:30,750 --> 00:53:34,110
DI Calder's not at her desk at the
moment. Can I take a message?
880
00:53:41,190 --> 00:53:42,909
Keeps doing this.
881
00:53:42,910 --> 00:53:44,230
Sounds like your starter.
882
00:53:45,510 --> 00:53:47,070
Open the bonnet.
883
00:53:54,470 --> 00:53:56,270
Now, try that.
884
00:53:59,230 --> 00:54:00,710
You've got magic fingers.
885
00:54:21,590 --> 00:54:23,109
What's wrong?
886
00:54:23,110 --> 00:54:25,070
Your lab results came back.
887
00:54:28,550 --> 00:54:33,389
Do you mind telling me why you ran
a DNA comparison on Ellen Quinn?
888
00:54:33,390 --> 00:54:35,710
I can't. Why not?
889
00:54:37,630 --> 00:54:39,750
Is it because it's personal?
890
00:54:44,550 --> 00:54:46,749
DI Calder, I want to thank you
for your work
891
00:54:46,750 --> 00:54:48,509
over this past week... Tosh!
892
00:54:48,510 --> 00:54:51,230
..but we no longer require your
assistance on this investigation.
893
00:54:52,910 --> 00:54:54,630
It's time for you to go home.
894
00:54:59,550 --> 00:55:01,430
It wasn't a match, by the way.
895
00:55:31,350 --> 00:55:33,429
Hey, it's me.
896
00:55:33,430 --> 00:55:35,109
Just been up to see Bobby Bain.
897
00:55:35,110 --> 00:55:38,149
Definitely something
going on there. Call me back.
898
00:55:38,150 --> 00:55:41,229
# I was lost
899
00:55:41,230 --> 00:55:43,309
# But now I'm found
900
00:55:43,310 --> 00:55:44,789
# I believe... #
65963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.