Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,838 --> 00:00:13,709
GUESS WHAT, EMILY.
2
00:00:13,839 --> 00:00:15,276
I'M LIKE YOU NOW.
3
00:00:15,406 --> 00:00:17,365
I FINALLY GOT HOMEWORK.
4
00:00:17,495 --> 00:00:18,801
WOW.
5
00:00:18,931 --> 00:00:20,585
WE'RE PAINTING PICTURES
OF OUR GRANDPARENTS
6
00:00:20,716 --> 00:00:22,979
FOR GRANDPARENTS NIGHT.
7
00:00:23,110 --> 00:00:24,850
LOOKS LIKE A CUPCAKE.
8
00:00:24,981 --> 00:00:26,374
IT IS.
9
00:00:26,504 --> 00:00:29,812
SINCE GAWGEE AND GRANDPA
AREN'T ALLOWED TO VISIT ANYMORE,
10
00:00:29,942 --> 00:00:34,164
ALL I CAN HOPE
FOR IS THEY SERVE CUPCAKES.
11
00:00:34,295 --> 00:00:37,037
JANIE, GAWGEE AND GRANDPA
ARE ALLOWED TO VISIT.
12
00:00:37,167 --> 00:00:41,171
JUST NOT AT THE SAME TIME,
RIGHT?
13
00:00:41,302 --> 00:00:44,305
I TOLD YOU I WAS
GETTING THEM THE VIDEO GAME,
14
00:00:44,435 --> 00:00:45,393
YOU OLD COOT.
15
00:00:45,523 --> 00:00:48,961
YOU KNEW I ALREADY BOUGHT IT, WOMAN.
16
00:00:53,183 --> 00:00:55,359
WELL, EVER SINCE MY MOM USED
THE WISE MEN AS NUNCHUKS,
17
00:00:55,490 --> 00:00:57,796
WE DECIDED THAT WE SHOULDN'T
INVITE THEM HERE
18
00:00:57,927 --> 00:01:00,495
TOGETHER AT THE SAME TIME.
YOU UNDERSTAND.
19
00:01:00,625 --> 00:01:04,238
FINISHED.
20
00:01:04,368 --> 00:01:06,936
WOW, CHARLOTTE,
THAT'S AMAZING.
21
00:01:07,067 --> 00:01:09,112
IT'S ALL RIGHT.
22
00:01:09,243 --> 00:01:11,810
YEP, ALL OF MY GRANDPARENTS
ARE COMING.
23
00:01:11,941 --> 00:01:17,729
POPS, NANA-BANANA,
GIGGLES, AND HOWARD.
24
00:01:17,860 --> 00:01:20,558
YOU'RE SO LUCKY, CHARLOTTE.
25
00:01:20,689 --> 00:01:23,996
MAYBE CAN I BORROW ONE
FOR GRANDPARENTS NIGHT?
26
00:01:24,127 --> 00:01:25,520
SURE.
WHICH ONE DO YOU WANT?
27
00:01:25,650 --> 00:01:28,131
I DON'T RECOMMEND HOWARD.
28
00:01:28,262 --> 00:01:29,959
NO, NO, NO, NO,
JANIE DOESN'T NEED
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,048
ANY OF YOUR GRANDPARENTS, CHARLOTTE.
30
00:01:32,179 --> 00:01:33,876
LOOKS LIKE SHE DOES.
31
00:01:34,006 --> 00:01:36,748
IT'S KIND OF SAD
AMERICA'S NUMBER ONE DAD
32
00:01:36,879 --> 00:01:40,274
CAN'T KEEP THE PEACE.
33
00:01:40,404 --> 00:01:42,885
I'M GONNA WORK THIS OUT, CHARLOTTE.
34
00:01:43,015 --> 00:01:45,061
HONEY, I'M INVITING BOTH
YOUR GRANDMOTHER
35
00:01:45,192 --> 00:01:46,715
AND YOUR GRANDFATHER, OKAY?
36
00:01:46,845 --> 00:01:48,369
- REALLY?
- YES.
37
00:01:48,499 --> 00:01:49,457
ALL RIGHT.
- THANKS DADDY.
38
00:01:49,587 --> 00:01:50,632
YOU'RE WELCOME SWEETHEART.
39
00:01:50,762 --> 00:01:51,676
- DAD.
- YEAH?
40
00:01:51,807 --> 00:01:52,938
ARE YOU NUTS?
41
00:01:53,069 --> 00:01:54,244
REMEMBER THE LAST TIME
THEY WERE TOGETHER?
42
00:01:58,640 --> 00:02:00,642
WE'VE BEEN OVER THAT, JOE.
43
00:02:00,772 --> 00:02:02,687
LISTEN, THIS IS A BIG EVENT
FOR HER.
44
00:02:02,818 --> 00:02:03,819
IT'S HER FIRST SCHOOL EVENT,
ALL RIGHT.
45
00:02:03,949 --> 00:02:05,168
IT'S IMPORTANT.
46
00:02:05,299 --> 00:02:07,518
DAD,
THIS IS A REALLY BAD IDEA.
47
00:02:07,649 --> 00:02:11,000
BORROWING NANA-BANANA
MAY BE THE BEST WAY TO GO.
48
00:02:11,131 --> 00:02:13,220
YOU'RE SIDING WITH CHARLOTTE?
49
00:02:13,350 --> 00:02:16,919
YOU'RE TEARING
THIS FAMILY APART!
50
00:02:17,049 --> 00:02:18,225
I HOPE YOU'RE HAPPY.
51
00:02:18,355 --> 00:02:21,445
I'M GOOD EITHER WAY.
52
00:02:44,076 --> 00:02:46,122
WELL, WHEN I INVITED
THE MAJOR AND MY MOM HERE,
53
00:02:46,253 --> 00:02:48,298
I MADE THEM PROMISE
NOT TO FIGHT.
54
00:02:48,429 --> 00:02:51,693
- MM-HMM.
- YEAH, THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
55
00:02:51,823 --> 00:02:53,738
WE JUST HAVE TO MAKE SURE
THAT THEIR PATHS NEVER CROSS
56
00:02:53,869 --> 00:02:55,392
WHILE THEY'RE HERE.
RIGHT?
57
00:02:55,523 --> 00:02:57,220
THAT'S WHY KEVIN GOT ME
THESE COMMUNICATION DEVICES.
58
00:02:57,351 --> 00:02:59,483
OF COURSE,
I'LL BE COMMAND CONTROL.
59
00:02:59,614 --> 00:03:01,790
EMILY, YOU TRAIL GAWGEE.
I'LL TRAIL GRANDPA.
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,749
NO, HOW DO YOU GUYS ACTUALLY
THINK THIS PLAN IS GONNA WORK?
61
00:03:04,880 --> 00:03:08,013
WE HAVE COOL EARPIECES.
62
00:03:08,144 --> 00:03:09,450
KIDS, WE GOT THIS.
63
00:03:09,580 --> 00:03:11,060
KEVIN'S PICKING UP
THE MAJOR AT THE AIRPORT.
64
00:03:11,191 --> 00:03:14,759
RIGHT, AND THEN AN HOUR
LATER HE'LL GET MY MOM.
65
00:03:14,890 --> 00:03:19,938
ANYBODY HERE ORDER
A GREAT PAIR OF LEGS?
66
00:03:20,069 --> 00:03:23,246
AND A DIPPING SAUCE.
67
00:03:23,377 --> 00:03:25,422
MOM, MOM, WHAT ARE YOU DOING?
68
00:03:25,553 --> 00:03:28,251
I CHANGED MY FLIGHT.
69
00:03:28,382 --> 00:03:30,732
I JUST COULDN'T LET
THE MAJOR GET HERE FIRST.
70
00:03:30,862 --> 00:03:33,865
THE BEST GRANDPARENT
DESERVES THE BEST HUGS.
71
00:03:33,996 --> 00:03:35,345
- OKAY.
- GAWGEE!
72
00:03:35,476 --> 00:03:39,262
OH, JANIE.
73
00:03:39,393 --> 00:03:40,524
I'M SO GLAD YOU AND GRANDPA
74
00:03:40,655 --> 00:03:43,266
ARE BOTH COMING
TO GRANDPARENTS NIGHT.
75
00:03:43,397 --> 00:03:46,138
I NEVER, EVER THOUGHT
THIS WOULD HAPPEN IN MY LIFE.
76
00:03:46,269 --> 00:03:51,405
OH, JANIE, YOU KNOW,
I WOULD NEVER LET YOU DOWN,
77
00:03:51,535 --> 00:03:54,756
BUT GRANDPA...
78
00:03:57,672 --> 00:03:58,803
WHAT?
79
00:03:58,934 --> 00:04:00,022
COPY THAT.
80
00:04:00,152 --> 00:04:01,632
KEVIN CAN'T FIND
THE MAJOR AT THE AIRPORT.
81
00:04:01,763 --> 00:04:03,504
WHAT, HE--
82
00:04:03,634 --> 00:04:05,593
IT'S BECAUSE HE'S JOGGING UP
OUR DRIVEWAY.
83
00:04:05,723 --> 00:04:07,159
WHAT THE HECK IS THIS?
84
00:04:07,290 --> 00:04:09,727
GAWGEE, LET'S GO
GET YOU SETTLED, OKAY?
85
00:04:09,858 --> 00:04:11,425
OH, WHAT'S THE HURRY?
86
00:04:11,555 --> 00:04:13,427
WELL, IF GRANDPA
GETS HERE FIRST,
87
00:04:13,557 --> 00:04:17,126
HE'LL TAKE THE ROOM
WITH THE FULL-LENGTH MIRROR.
88
00:04:17,257 --> 00:04:20,738
OVER MY AGELESS BODY.
89
00:04:24,525 --> 00:04:26,004
WHEW.
90
00:04:26,135 --> 00:04:29,225
DID I BEAT SAGGIE HERE?
91
00:04:29,356 --> 00:04:31,880
WITH ALL DUE RESPECT, MAJOR,
IT'S MAGGIE.
92
00:04:32,010 --> 00:04:34,186
"WITH ALL DUE RESPECT, MAJOR,
IT'S MAGGIE."
93
00:04:34,317 --> 00:04:35,840
YOU SOUND LIKE YOUR MOTHER.
94
00:04:35,971 --> 00:04:39,148
WELCOME, SIR.
95
00:04:39,279 --> 00:04:41,063
I'M SO GLAD YOU'RE HERE, GRANDPA.
96
00:04:41,193 --> 00:04:42,717
ME TOO, JANIE.
97
00:04:42,847 --> 00:04:44,153
DAD, WE SENT KEVIN
TO THE AIRPORT.
98
00:04:44,284 --> 00:04:45,372
COME HERE.
- OH.
99
00:04:45,502 --> 00:04:47,199
WELL I COULDN'T WAIT
FOR KEVIN.
100
00:04:47,330 --> 00:04:49,071
I SAW MAGGIE HOP IN A CAB.
101
00:04:49,201 --> 00:04:50,507
I THOUGHT IT WAS BAGGAGE
BEING LOADED,
102
00:04:50,638 --> 00:04:53,293
BUT, NOPE, IT WAS HER.
103
00:04:53,423 --> 00:04:54,903
SO I TOOK A SHORTCUT
ACROSS THE TARMAC
104
00:04:55,033 --> 00:04:56,121
TO TRY AND BEAT HER.
105
00:04:56,252 --> 00:04:57,949
WAIT, GRANDPA,
YOU RAN ACROSS THE TARMAC?
106
00:04:58,080 --> 00:05:01,170
YEAH, MY MILITARY BADGE GETS
ME THROUGH A LOT OF SECURITY.
107
00:05:01,301 --> 00:05:02,214
OH, COOL.
CAN I SEE IT?
108
00:05:02,345 --> 00:05:04,565
NO, HIGH LEVEL CLEARANCE.
109
00:05:04,695 --> 00:05:07,219
YOU HAVE TO HAVE A BADGE
TO SEE MY BADGE.
110
00:05:07,350 --> 00:05:08,917
A BADGE TO SEE A BADGE?
111
00:05:09,047 --> 00:05:11,920
MM-HMM.
112
00:05:12,050 --> 00:05:14,226
WHAT'S THAT ALL ABOUT?
113
00:05:16,620 --> 00:05:20,581
- OKAY, SO HE'S STILL WEIRD.
- YEAH.
114
00:05:20,711 --> 00:05:23,323
AFTER THAT LONG FLIGHT
I'M STARVING.
115
00:05:23,453 --> 00:05:25,586
HEADING TO THE KITCHEN.
116
00:05:25,716 --> 00:05:26,717
CHICKEN SANDWICH EATING
IN PROGRESS.
117
00:05:26,848 --> 00:05:28,284
DIVERT, DIVERT.
118
00:05:28,415 --> 00:05:31,722
HEY, GRANDMA,
WHY DON'T YOU SIT ON THE COUCH,
119
00:05:31,853 --> 00:05:33,333
AND I WILL BRING YOU A SNACK?
120
00:05:33,463 --> 00:05:34,856
DON'T BE SILLY.
121
00:05:34,986 --> 00:05:36,858
I'M A FAMOUS DANCER.
122
00:05:36,988 --> 00:05:41,732
THESE FABULOUS LEGS
NEED TO DANCE.
123
00:05:41,863 --> 00:05:43,908
DIVERSION FAILED,
COMING TO YOU.
124
00:05:44,039 --> 00:05:47,825
COMMENCE OPERATION
"CONCEAL THE MAJOR."
125
00:05:49,958 --> 00:05:52,264
BOY, THESE FITTED SHEETS
ARE REALLY HARD TO FOLD.
126
00:05:52,395 --> 00:05:53,744
YEAH, I KNOW THAT, SON.
127
00:05:53,875 --> 00:05:56,443
AND NOBODY'S EVER CRACKED IT.
128
00:06:00,142 --> 00:06:02,013
DON'T TOUCH THAT.
129
00:06:02,144 --> 00:06:04,146
HIGH LEVEL CLEARANCE.
130
00:06:04,276 --> 00:06:05,452
MAJOR, YOU KNOW, WHY DON'T YOU
TAKE THIS IN THE LIVING ROOM?
131
00:06:05,582 --> 00:06:10,457
YOU'LL HAVE A LOT MORE PRIVACY
IN THERE, OKAY?
132
00:06:10,587 --> 00:06:14,765
OH, SWEETHEART,
WHY'D YOU CLOSE THE DOOR?
133
00:06:14,896 --> 00:06:19,814
GOT TO KEEP THE FRESHNESS IN, GRANDMA.
134
00:06:19,944 --> 00:06:21,946
OKAY, NOW I'M TREATING
MY GRANDMOTHER LIKE PRODUCE.
135
00:06:22,077 --> 00:06:26,777
I'M OUT.
136
00:06:26,908 --> 00:06:29,693
OH, LOOKS LIKE THE MAJOR
GOT HERE.
137
00:06:29,824 --> 00:06:32,914
SHHH!
138
00:06:39,050 --> 00:06:41,444
I DIDN'T KNOW YOUR GRANDFATHER
SPOKE CHINESE.
139
00:06:41,575 --> 00:06:43,838
SOMETHING'S GOING ON, KEVIN.
140
00:06:43,968 --> 00:06:46,231
HE RAN ACROSS
THE AIRPORT TARMAC.
141
00:06:46,362 --> 00:06:48,059
HE HAS A SECRET BADGE.
142
00:06:48,190 --> 00:06:51,367
HE SPEAKS IN CHINESE...
IN PRIVATE.
143
00:06:51,498 --> 00:06:53,108
THIS CAN ONLY MEAN ONE THING.
144
00:06:53,238 --> 00:06:56,894
AH, HE'S GOING TO SURPRISE US
WITH MOO SHU PORK.
145
00:06:57,025 --> 00:06:58,243
NO.
146
00:06:58,374 --> 00:06:58,983
THIS IS JUST LIKE
OUR VIDEO GAME,
147
00:06:59,114 --> 00:07:00,332
"SPIES AMONG US."
148
00:07:00,463 --> 00:07:02,073
NO ONE IS WHO THEY SEEM.
149
00:07:02,204 --> 00:07:04,902
YOU NEVER KNOW WHO'S GOOD
OR WHO'S BAD.
150
00:07:05,033 --> 00:07:07,035
THE ONLY THING I'M SURE OF IS
151
00:07:07,165 --> 00:07:08,906
MY GRANDFATHER IS A SPY.
152
00:07:09,037 --> 00:07:12,475
OR NOT.
153
00:07:12,606 --> 00:07:14,869
MAKE SURE YOU
GET MY GOOD SIDE.
154
00:07:14,999 --> 00:07:16,087
WHO AM I KIDDING?
155
00:07:16,218 --> 00:07:19,656
THEY'RE ALL GOOD.
156
00:07:19,787 --> 00:07:22,006
OH, HELLO.
157
00:07:22,137 --> 00:07:23,051
HELLO.
158
00:07:23,181 --> 00:07:25,096
GRANDPA, LOOK.
159
00:07:25,227 --> 00:07:27,838
I'M PAINTING A PORTRAIT
FOR GRANDPARENTS' NIGHT.
160
00:07:27,969 --> 00:07:33,627
SEE, GAWGEE'S IN THIS ROOM,
AND YOU'RE {\an8}WAY OVER HERE.
161
00:07:33,757 --> 00:07:36,194
COULD YOU PAINT A MOAT
AROUND HIS ROOM?
162
00:07:36,325 --> 00:07:38,762
MAYBE FILL IT WITH ALLIGATORS?
163
00:07:38,893 --> 00:07:40,329
AND USE YOUR GRANDMOTHER.
164
00:07:40,460 --> 00:07:43,811
SHE'S A REAL MAN-EATER.
165
00:07:43,941 --> 00:07:47,031
AND YOU'RE A REAL MAN
WHO CLEARLY EATS TOO MUCH.
166
00:07:47,162 --> 00:07:48,293
OKAY, GUYS, PLEASE.
167
00:07:48,424 --> 00:07:51,253
SAVING AMERICA
ONE BURGER AT A TIME.
168
00:07:51,383 --> 00:07:53,473
JANIE, LET'S TAKE A BIKE RIDE
AND GET SOME FRESH AIR, HUH?
169
00:07:53,603 --> 00:07:56,084
JANIE, WHY DON'T
YOU AND I STAY HERE,
170
00:07:56,214 --> 00:07:57,520
AND I'LL TEACH YOU
SOME NEW DANCE STEPS?
171
00:07:57,651 --> 00:07:58,869
SURE, GRANDMA.
172
00:07:59,000 --> 00:08:00,218
STILL HAVEN'T LEARNED
TO SHARE, HAVE YOU?
173
00:08:00,349 --> 00:08:02,482
OH, I CAN SHARE.
174
00:08:02,612 --> 00:08:04,092
HOW ABOUT A FRUIT PLATE?
175
00:08:04,222 --> 00:08:05,267
RETURNING FIRE.
176
00:08:05,397 --> 00:08:07,008
NO, PLEASE,
DON'T RETURN FIRE.
177
00:08:07,138 --> 00:08:08,618
MOM, STOP IT.
178
00:08:08,749 --> 00:08:10,968
STAY LOW.
THE KIWIS AREN'T RIPE.
179
00:08:11,099 --> 00:08:13,623
I'M YOUR SON--
180
00:08:13,754 --> 00:08:16,496
I TAKE IT THE EARPIECES
AREN'T WORKING?
181
00:08:16,626 --> 00:08:18,454
YOU KNOW WHAT?
EVERYBODY STOP!
182
00:08:18,585 --> 00:08:21,588
STOP THROWING--NO,
STOP THROWING FRUIT.
183
00:08:21,718 --> 00:08:23,981
LOOK, IF THIS IS
YOUR BEST BEHAVIOR,
184
00:08:24,112 --> 00:08:26,680
I DON'T WANT IT AROUND MY KIDS.
185
00:08:26,810 --> 00:08:30,031
I WANT THE BOTH OF YOU
TO GO FOR A LONG WALK,
186
00:08:30,161 --> 00:08:31,946
AND TRY TO FIGURE OUT
A WAY TO BE CIVIL TO EACH OTHER
187
00:08:32,076 --> 00:08:33,425
FOR THE NEXT 48 HOURS.
188
00:08:33,556 --> 00:08:34,339
ARE YOU THROWING US OUT?
189
00:08:34,470 --> 00:08:38,082
UNTIL YOU ACT YOUR AGE, YES.
190
00:08:38,213 --> 00:08:38,866
FINE.
191
00:08:38,996 --> 00:08:44,088
FINE.
192
00:08:44,219 --> 00:08:45,916
KIDS, SAY GOODBYE
TO YOUR GRANDMA.
193
00:08:46,047 --> 00:08:47,396
OH, DAD.
194
00:08:47,527 --> 00:08:48,484
WHAT?
195
00:08:48,615 --> 00:08:50,704
OLD LADIES FALL DOWN
ALL THE TIME.
196
00:08:50,834 --> 00:08:54,882
SOMETIMES THEY
DON'T GET BACK UP.
197
00:08:57,319 --> 00:09:00,017
DADDY, ARE GAWGEE
AND GRANDPA BACK YET?
198
00:09:00,148 --> 00:09:01,758
NO, NOT YET, SWEETIE.
199
00:09:01,889 --> 00:09:03,760
THEY CAME ALL THIS WAY
TO SEE ME,
200
00:09:03,891 --> 00:09:05,849
AND THEY'RE NOT EVEN HERE.
- MM.
201
00:09:05,980 --> 00:09:07,155
I JUST HOPE THEY HAVEN'T
PUMMELED EACH OTHER
202
00:09:07,285 --> 00:09:10,985
WITH THOSE GRAPEFRUITS OFF
THE NEIGHBORS TREE.
203
00:09:11,115 --> 00:09:12,247
CALM DOWN, ALL RIGHT.
204
00:09:12,377 --> 00:09:14,641
I WILL GO AND FIND THEM.
OKAY?
205
00:09:14,771 --> 00:09:17,078
COME HERE.
206
00:09:22,474 --> 00:09:26,435
A-A-AMY!
207
00:09:26,566 --> 00:09:30,308
ARE YOU OKAY?
208
00:09:49,719 --> 00:09:52,983
I HEARD GIGGLING ON THE PATIO.
209
00:09:53,114 --> 00:09:55,551
WHOA.
210
00:09:55,682 --> 00:09:57,771
THIS CAN'T BE HAPPENING.
211
00:09:57,901 --> 00:09:59,076
ARE WE BEING PRANKED?
212
00:09:59,207 --> 00:10:00,469
NO.
213
00:10:00,600 --> 00:10:02,514
PLEASE,
SOMEBODY SAY "GOTCHA."
214
00:10:02,645 --> 00:10:05,648
GOTCHA.
215
00:10:05,779 --> 00:10:07,432
PLEASE, CAN YOU TWO
STOP CANOODLING
216
00:10:07,563 --> 00:10:08,520
IN FRONT OF THE CHILDREN?
217
00:10:08,651 --> 00:10:11,393
OH, LOOSEN UP,
DAVID, THEY'RE FINE.
218
00:10:11,523 --> 00:10:13,830
NO, I MEANT YOUR CHILDREN.
219
00:10:13,961 --> 00:10:16,354
WELL, YOU'RE THE ONE
WHO TOLD US TO TAKE A WALK.
220
00:10:16,485 --> 00:10:18,661
MOM, THIS IS WALKING.
221
00:10:18,792 --> 00:10:20,358
THIS IS--
222
00:10:20,489 --> 00:10:23,187
YOU'RE AN EXCELLENT DIPPER, DAVID.
223
00:10:23,318 --> 00:10:25,146
THIS IS GREAT.
224
00:10:25,276 --> 00:10:30,020
I'M GONNA PAINT A NEW PICTURE
OF YOU GUYS DANCING TOGETHER.
225
00:10:30,151 --> 00:10:32,283
WHAT CAN I SAY, DAVID?
226
00:10:32,414 --> 00:10:34,068
WHEN YOU FINALLY SENT US OFF
ON OUR OWN,
227
00:10:34,198 --> 00:10:37,680
WE REALIZED THAT--
THAT OUR BOILING ANGER
228
00:10:37,811 --> 00:10:40,814
WAS REALLY SIMMERING PASSION.
229
00:10:45,166 --> 00:10:47,168
all: AW.
230
00:10:47,298 --> 00:10:50,258
- UGH.
- EW.
231
00:10:51,955 --> 00:10:53,478
HOW ABOUT SOME MORE COFFEE,
232
00:10:53,609 --> 00:10:58,092
MY BIG STRONG SOLDIER MAN?
233
00:10:58,222 --> 00:11:02,096
YOUR MOTHER AND I STAYED UP
WAY PAST CURFEW DANCING.
234
00:11:02,226 --> 00:11:04,533
I HAVE TWO NEW HIPS,
235
00:11:04,664 --> 00:11:08,189
AND THEY'RE UNDER WARRANTY.
236
00:11:09,581 --> 00:11:11,496
MOM, PEOPLE ARE EATING.
237
00:11:11,627 --> 00:11:14,848
THE LAST TIME I DANCED
LIKE THAT WAS IN ITALY,
238
00:11:14,978 --> 00:11:16,458
AND I WAS ONLY DANCING
BECAUSE THERE WAS
239
00:11:16,588 --> 00:11:19,548
A REALLY LONG LINE
FOR THE LATRINE.
240
00:11:19,679 --> 00:11:23,421
AND WHY WERE YOU IN ITALY?
241
00:11:23,552 --> 00:11:28,252
WELL, I COULD TELL YOU,
BUT I'D HAVE TO KILL YOU.
242
00:11:33,127 --> 00:11:35,259
YOU NEVER TOLD ME
YOUR GRANDFATHER WAS SO FUNNY.
243
00:11:35,390 --> 00:11:38,480
OH, WELL, THERE'S A LOT YOU
DON'T KNOW ABOUT GRANDPA.
244
00:11:38,610 --> 00:11:39,394
INTERNATIONAL SPY.
245
00:11:41,178 --> 00:11:42,223
I PLANTED A LISTENING DEVICE.
246
00:11:43,441 --> 00:11:44,007
LET'S GO CHECK IT.
247
00:11:45,400 --> 00:11:49,404
OKAY.
248
00:11:49,534 --> 00:11:51,232
- GAWGEE.
- MM-HMM?
249
00:11:51,362 --> 00:11:55,715
IF YOU GRANDPA GET MARRIED,
WOULD THAT MAKE MY MOM AND DAD
250
00:11:55,845 --> 00:12:00,328
BROTHER AND SISTER?
251
00:12:00,458 --> 00:12:01,895
YOU GUYS OKAY OVER THERE?
252
00:12:02,025 --> 00:12:04,375
- YEAH, JUST REAL HOT.
- SO HOT.
253
00:12:04,506 --> 00:12:08,466
WHAT IF YOU GUYS HAD A BABY?
254
00:12:08,597 --> 00:12:09,772
OKAY, THAT'S IT.
255
00:12:09,903 --> 00:12:10,991
I'M TAKING MY COFFEE TO WORK.
256
00:12:11,121 --> 00:12:12,166
WHAT, YOU'RE LEAVING?
257
00:12:12,296 --> 00:12:14,690
HONEY, I THREW UP
IN MY MOUTH TWICE.
258
00:12:14,821 --> 00:12:18,302
SO, UH, I'LL SEE YOU
ALL GRANDPARENTS' NIGHT.
259
00:12:18,433 --> 00:12:19,695
ALL RIGHT, WELL, WHY DON'T YOU
KIDS GO GET READY FOR SCHOOL?
260
00:12:19,826 --> 00:12:22,045
COME ON.
- OH, I'LL HELP.
261
00:12:22,176 --> 00:12:24,134
THANKS.
262
00:12:24,265 --> 00:12:26,397
YOU KNOW I USED TO LIKE
WHEN THAT WOMAN LEFT THE ROOM.
263
00:12:26,528 --> 00:12:29,270
NOW I LOVE IT.
264
00:12:35,972 --> 00:12:37,582
THAT WAS EMPTY.
265
00:12:37,713 --> 00:12:39,976
I JUST HAD A GREAT IDEA.
266
00:12:40,107 --> 00:12:41,717
WHEN THE KIDS ARE AT SCHOOL,
WHY DON'T THE THREE OF US
267
00:12:41,848 --> 00:12:44,415
GO TO THE SANTA MONICA PIER?
- YEAH.
268
00:12:44,546 --> 00:12:46,374
AND WHILE WE ARE
ON THE FERRIS WHEEL,
269
00:12:46,504 --> 00:12:49,420
WE CAN KEEP HIM BUSY
WITH SOME COTTON CANDY.
270
00:12:49,551 --> 00:12:51,248
OOH, SOUNDS SWEET.
271
00:12:51,379 --> 00:12:52,902
YOU'RE SWEETER.
272
00:12:53,033 --> 00:12:54,599
OKAY, PLEASE,
ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH.
273
00:12:54,730 --> 00:12:56,906
WHAT?
WHAT'S THE PROBLEM?
274
00:12:57,037 --> 00:12:58,778
NO, I CAN'T TAKE IT.
I CAN'T TAKE ALL THE FLIRTING
275
00:12:58,908 --> 00:13:00,431
AND THE HANDSINESS.
PLEASE, COME ON.
276
00:13:00,562 --> 00:13:02,042
AND IF YOU THINK YOU'RE GOING
TO RUIN COTTON CANDY FOR ME,
277
00:13:02,172 --> 00:13:03,565
YOU BETTER THINK AGAIN.
278
00:13:03,695 --> 00:13:06,133
COME ON, DAVID,
WE'RE JUST ENJOYING OURSELVES.
279
00:13:06,263 --> 00:13:07,656
WE'RE HAPPIER NOW
THAT WE'RE TOGETHER.
280
00:13:07,787 --> 00:13:09,397
YEAH, I UNDERSTAND THAT,
281
00:13:09,527 --> 00:13:11,616
BUT YOUR HAPPINESS IS MAKING ME
AND MY WIFE MISERABLE.
282
00:13:11,747 --> 00:13:14,663
DAVID,
IF YOU CAN'T SEE US TOGETHER,
283
00:13:14,794 --> 00:13:17,622
YOU DON'T HAVE TO SEE US
AT ALL.
284
00:13:17,753 --> 00:13:21,757
I'LL JUST TAKE MY NEW HIPS
AND WALK RIGHT OUT OF HERE.
285
00:13:21,888 --> 00:13:23,106
- AND I'LL JOIN YOU.
- YEAH, ALL RIGHT.
286
00:13:23,237 --> 00:13:24,978
YOU KNOW WHAT,
MOM, YOU KNOW--DON'T WALK.
287
00:13:25,108 --> 00:13:27,894
TAKE MY CAR
AND YOUR NEW BOY TOY--
288
00:13:28,024 --> 00:13:31,027
RESPECTFULLY, MAJOR--
AND JUST GO FAR AWAY.
289
00:13:31,158 --> 00:13:32,159
AND DON'T COME BACK
UNTIL YOU LEARN
290
00:13:32,289 --> 00:13:35,989
HOW TO KEEP YOUR HANDS
OFF EACH OTHER.
291
00:13:36,119 --> 00:13:40,689
DON'T BE SURPRISED
IF WE DON'T COME BACK.
292
00:13:43,997 --> 00:13:45,607
- DADDY.
- YEAH?
293
00:13:45,737 --> 00:13:48,131
ARE GAWGEE AND GRANDPA GONNA
MISS MY GRANDPARENTS' NIGHT?
294
00:13:48,262 --> 00:13:49,437
THEY'RE NOT BACK YET.
295
00:13:49,567 --> 00:13:51,439
NO--I--
NO, THEY WILL NOT MISS IT.
296
00:13:51,569 --> 00:13:55,573
YEAH, WHERE ARE THEY,
MR. HOBBS?
297
00:13:55,704 --> 00:13:57,619
THEY'RE HERE, CHARLOTTE.
298
00:13:57,749 --> 00:13:59,577
I DON'T SEE 'EM.
299
00:13:59,708 --> 00:14:01,101
THEY'RE IN TOWN.
300
00:14:01,231 --> 00:14:05,409
SO WHAT YOU'RE SAYING
IS THEY'RE {\an8}NOT HERE.
301
00:14:05,540 --> 00:14:08,935
STORY'S UNRAVELING.
302
00:14:09,065 --> 00:14:10,850
WELL, LOOK, WE HAD
A LITTLE ARGUMENT EARLIER,
303
00:14:10,980 --> 00:14:13,722
AND THEY WENT OUT FOR A DRIVE.
OKAY?
304
00:14:13,853 --> 00:14:17,073
BUT, DADDY, I TOLD
MY WHOLE CLASS THEY'D BE THERE.
305
00:14:17,204 --> 00:14:19,119
JANIE, HONEY, I PROMISE YOU,
306
00:14:19,249 --> 00:14:20,990
AND I GUARANTEE THAT THEY
WILL BE THERE TONIGHT, OKAY?
307
00:14:21,121 --> 00:14:23,863
SWEETHEART,
WHY DON'T YOU GO GET READY,
308
00:14:23,993 --> 00:14:25,821
AND I'LL BE UP IN A MINUTE?
309
00:14:25,952 --> 00:14:28,171
NO, NO, DON'T LEAVE ME
ALONE WITH--
310
00:14:28,302 --> 00:14:30,739
TICK TOCK, MR. HOBBS.
311
00:14:30,870 --> 00:14:32,567
YOU CAN'T EVEN TELL TIME.
312
00:14:32,697 --> 00:14:36,919
I KNOW YOU
DON'T HAVE MUCH TIME LEFT.
313
00:14:37,050 --> 00:14:41,837
LOOKS LIKE SOMEBODY'S
IN TROUBLE.
314
00:14:41,968 --> 00:14:44,144
WOW, THAT WAS A REALLY GOOD
IMPERSONATION OF MY MOTHER.
315
00:14:44,274 --> 00:14:45,362
DO IT AGAIN?
- REALLY?
316
00:14:45,493 --> 00:14:47,756
YEAH, HUMOR ME.
317
00:14:47,887 --> 00:14:51,978
I'VE GOT TWO NEW HIPS,
AND THEY'RE UNDER WARRANTY.
318
00:14:53,936 --> 00:14:55,242
OH, NO.
319
00:14:55,372 --> 00:14:57,679
YOU'VE GOT THE JOB, COME ON.
320
00:15:01,639 --> 00:15:04,729
HEY, SWEETIE,
YOU LOOK SO BEAUTIFUL.
321
00:15:04,860 --> 00:15:06,079
WHERE'S YOUR DADDY?
322
00:15:06,209 --> 00:15:08,168
HE DROPPED ME OFF
AND SAID HE'D BE BACK.
323
00:15:08,298 --> 00:15:10,953
I HOPE HE FOUND
GRANDPA AND GAWGEE.
324
00:15:11,084 --> 00:15:12,912
HELLO, MY FELLOW GRANDPARENTS.
325
00:15:13,042 --> 00:15:16,698
LET'S GET THIS PARTY STARTED.
326
00:15:16,828 --> 00:15:19,483
OH, NO.
327
00:15:19,614 --> 00:15:22,834
YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME.
328
00:15:22,965 --> 00:15:25,315
THOSE ARE YOUR GRANDPARENTS?
329
00:15:25,446 --> 00:15:28,797
TELL ME I DON'T LOOK FABULOUS.
330
00:15:28,928 --> 00:15:31,800
I FEEL THE LESS
I SAY THE BETTER.
331
00:15:31,931 --> 00:15:35,456
WOW, JANIE, I'M IMPRESSED YOUR
GRANDPARENTS ACTUALLY MADE IT.
332
00:15:35,586 --> 00:15:39,286
WELL, SOLDIER, JANIE'S DAD
IS ONE CAN-DO KIND OF GUY.
333
00:15:39,416 --> 00:15:42,854
I FEEL LIKE WE'RE NOT TALKING
ABOUT THE SAME GUY.
334
00:15:42,985 --> 00:15:45,031
WELCOME TO
GRANDPARENTS' NIGHT.
335
00:15:45,161 --> 00:15:48,077
NOW IF YOU'LL ALL GATHER AROUND,
WE'LL GET OUR PROGRAM STARTED.
336
00:15:48,208 --> 00:15:49,122
WHAT DO YOU THINK
OF OUR MAKEUP?
337
00:15:49,252 --> 00:15:50,166
WE DID IT OURSELVES.
338
00:15:50,297 --> 00:15:52,125
UH-HUH.
339
00:15:52,255 --> 00:15:54,127
AND CAN YOU NOT TALK TO ME
AS MY HUSBAND DRESSED AS MY DAD?
340
00:15:54,257 --> 00:15:56,956
IT'S A LITTLE CREEPY.
341
00:15:57,086 --> 00:15:59,306
FIRST UP, JANIE HOBBS
TO INTRODUCE
342
00:15:59,436 --> 00:16:01,395
HER FABULOUS GRANDPARENTS.
343
00:16:01,525 --> 00:16:03,658
THESE ARE MY GRANDPARENTS,
344
00:16:03,788 --> 00:16:07,444
AND NOTHING ELSE TO SEE HERE.
345
00:16:07,575 --> 00:16:09,707
HOLD ON THERE, LITTLE ONE,
THESE NICE FOLKS MIGHT WANT
346
00:16:09,838 --> 00:16:12,275
TO HEAR ABOUT MY EXCITING LIFE
IN THE MILITARY.
347
00:16:12,406 --> 00:16:14,582
OR MY LIFE IN SHOW BIZ.
348
00:16:14,712 --> 00:16:17,628
- YEAH.
- NO, I THINK WE'RE SET FOR NOW.
349
00:16:17,759 --> 00:16:20,283
JANIE, EARLIER TODAY
YOU WERE HOPING YOUR GRANDMOTHER
350
00:16:20,414 --> 00:16:23,504
WOULD SHOW US
WHAT A WONDERFUL DANCER SHE IS.
351
00:16:23,634 --> 00:16:26,376
WELL, I DON'T--I PERSONALLY
DON'T THINK MY GRANDDAUGHTER
352
00:16:26,507 --> 00:16:27,812
STILL FEELS THAT WAY.
353
00:16:27,943 --> 00:16:29,336
I DON'T.
354
00:16:29,466 --> 00:16:33,514
I REALLY DON'T.
355
00:16:33,644 --> 00:16:37,779
WELL, I'M SURE WE WOULD ALL
LOVE A LITTLE DEMONSTRATION.
356
00:16:37,909 --> 00:16:41,435
WOULDN'T WE?
- WELL...
357
00:16:41,565 --> 00:16:44,916
WELL, I WOULD
BUT I DIDN'T BRING MY MUSIC.
358
00:16:45,047 --> 00:16:46,266
SHE'S GOT A BAD HIP
AND EVERYTHING.
359
00:16:46,396 --> 00:16:48,268
- YEAH, THAT.
- DON'T WANNA GET INTO ALL THAT.
360
00:16:48,398 --> 00:16:50,009
YOU OWE ME.
361
00:16:50,139 --> 00:16:52,707
WELL, THEN TEAR IT UP THERE,
LITTLE LADY.
362
00:17:22,867 --> 00:17:24,739
{\an8}DIRTY DANCING FINALE.
363
00:17:24,869 --> 00:17:26,958
WHAT?
364
00:17:33,095 --> 00:17:37,882
YOU WERE SUPPOSED TO CATCH ME.
365
00:17:38,013 --> 00:17:39,188
DADDY!
366
00:17:39,319 --> 00:17:43,497
YOU RUINED
GRANDPARENTS' NIGHT.
367
00:17:43,627 --> 00:17:45,803
I KNEW IT.
368
00:17:45,934 --> 00:17:47,501
WHO SAW THIS COMING?
369
00:17:47,631 --> 00:17:51,853
MM-HMM, AND YOU'RE PAYING
FOR THE CUPCAKES.
370
00:17:51,983 --> 00:17:53,898
I'M SORRY, JANIE.
371
00:17:54,029 --> 00:17:55,813
YOU SHOULD BE, DADDY.
372
00:17:55,944 --> 00:17:58,686
GAWGEE AND GRANDPA
USED TO FIGHT ALL THE TIME,
373
00:17:58,816 --> 00:18:01,558
BUT TODAY THEY WERE LAUGHING
AND SMILING MORE
374
00:18:01,689 --> 00:18:05,301
THAN THEY EVER DID BEFORE,
AND YOU SENT THEM AWAY,
375
00:18:05,432 --> 00:18:06,868
AND NOW THEY MISSED IT,
376
00:18:06,998 --> 00:18:11,133
AND GRANDPARENTS' NIGHT
IS RUINED.
377
00:18:11,264 --> 00:18:13,527
NO, IT ISN'T.
378
00:18:13,657 --> 00:18:14,919
YOU'RE HERE!
379
00:18:15,050 --> 00:18:18,009
IN YOUR FACE, CHARLOTTE.
380
00:18:18,140 --> 00:18:20,186
WE WOULD NEVER MISS THIS, SWEETHEART.
381
00:18:20,316 --> 00:18:22,536
AND WE'RE SO SORRY
WE HAD YOU WORRIED.
382
00:18:22,666 --> 00:18:25,713
IT'S OKAY.
YOU'RE HERE NOW.
383
00:18:25,843 --> 00:18:27,976
AND I'M SORRY TOO.
384
00:18:28,107 --> 00:18:30,979
I...I MAY HAVE
OVERREACTED A LITTLE BIT
385
00:18:31,110 --> 00:18:34,156
WHEN I SAW YOU GUYS TOGETHER.
386
00:18:34,287 --> 00:18:35,549
WE BOTH DID.
387
00:18:35,679 --> 00:18:38,421
NOT SO FAST!
388
00:18:38,552 --> 00:18:41,076
I HAVE A GOOD REASON WHY THESE
TWO SHOULD NOT BE A COUPLE.
389
00:18:41,207 --> 00:18:45,298
- JOE.
- LET THE MAN SPEAK, HONEY.
390
00:18:45,428 --> 00:18:48,562
GRANDMA IS NOT SAFE
WITH THIS MAN BECAUSE
391
00:18:48,692 --> 00:18:50,259
HE'S AN INTERNATIONAL SPY.
392
00:18:50,390 --> 00:18:52,522
A SPY?
393
00:18:52,653 --> 00:18:55,482
SAY NO MORE, I'M CONVINCED.
STEP AWAY FROM MY MOTHER.
394
00:18:55,612 --> 00:18:56,831
JOE, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
395
00:18:56,961 --> 00:18:58,137
NO, IT'S TRUE.
396
00:18:58,267 --> 00:18:59,834
JOE AND I HAVE BEEN
SURVEILLING THIS MAN,
397
00:18:59,964 --> 00:19:01,009
AND WE HAVE RECORDED HIM
SPEAKING WITH
398
00:19:01,140 --> 00:19:04,230
A FEMALE CHINESE INFORMANT.
399
00:19:04,360 --> 00:19:06,014
I'VE DOWNLOADED
A TRANSLATOR APP,
400
00:19:06,145 --> 00:19:07,885
AND WE'RE ALL ABOUT TO HEAR
401
00:19:08,016 --> 00:19:10,323
WHAT'S BEEN GOING ON
BEHIND OUR BACKS.
402
00:19:10,453 --> 00:19:13,152
HOLD ON,
THAT'S NOT WHAT YOU THINK.
403
00:19:16,024 --> 00:19:18,026
"ARE YOU
REALLY BREAKING UP WITH ME?"
404
00:19:24,511 --> 00:19:26,165
"I'M SORRY, BUT I JUST MET
405
00:19:26,295 --> 00:19:31,605
THE WOMAN I WANT TO SPEND
THE REST OF MY LIFE WITH."
406
00:19:31,735 --> 00:19:34,390
ARE YOU TALKING ABOUT ME?
407
00:19:34,521 --> 00:19:36,175
IF YOU'LL HAVE ME.
408
00:19:36,305 --> 00:19:39,700
OH, I'D LOVE TO, EVERETT.
409
00:19:39,830 --> 00:19:41,963
HIS NAME IS EVERETT?
410
00:19:42,093 --> 00:19:45,184
BUT I THINK THIS WHOLE THING
411
00:19:45,314 --> 00:19:49,100
HAS OUR FAMILY
A LITTLE UNCOMFORTABLE.
412
00:19:49,231 --> 00:19:53,192
YEAH, I CAN SEE THAT.
413
00:19:53,322 --> 00:19:55,803
MOM, I'VE BEEN SELFISH.
414
00:19:55,933 --> 00:19:58,936
MAJOR, I'VE BEEN SELFISH,
AND I'M SORRY.
415
00:19:59,067 --> 00:20:01,896
IT'S JUST THAT
IT'S ALL SO SUDDEN,
416
00:20:02,026 --> 00:20:05,160
YOU KNOW, AND SO WEIRD.
417
00:20:05,291 --> 00:20:06,596
BUT YOU DESERVE TO BE HAPPY.
418
00:20:06,727 --> 00:20:08,468
YOU BOTH DO.
419
00:20:08,598 --> 00:20:11,340
MY HALF-BROTHERS
DON'T LOOK LIKE THAT, DO THEY?
420
00:20:11,471 --> 00:20:13,124
SO, WHY DON'T YOU SHOW
JANIE'S CLASS
421
00:20:13,255 --> 00:20:15,518
HOW IT'S REALLY DONE?
422
00:20:20,131 --> 00:20:22,786
JANIE.
29833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.