Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,377 --> 00:00:12,580
YES, MRS. MORGAN.
NO, NO, TOMORROW'S PERFECT.
2
00:00:12,746 --> 00:00:14,582
NO, I WILL--I WILL TELL HER--
3
00:00:14,748 --> 00:00:15,783
I'M SETTING UP A PLAY DATE
FOR YOU AND BOBBY
4
00:00:15,949 --> 00:00:18,619
FOR TOMORROW, OKAY?
5
00:00:18,786 --> 00:00:21,955
UH, YEAH, MRS. MORGAN TELL BOBBY
TO BRING HIS BATHING SUIT,
6
00:00:22,123 --> 00:00:24,925
I THINK JANIE WANTS
TO GO SWIMMING, TOO, OKAY?
7
00:00:25,093 --> 00:00:26,794
ALRIGHT YOU TAKE CARE OF
YOURSELF. BYE.
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,497
I DON'T WANNA SWIM!
BOBBY STINKS.
9
00:00:29,663 --> 00:00:32,633
THAT'S WHY I WAS DOING THIS...
10
00:00:32,800 --> 00:00:37,638
HONEY, THAT'S SWIMMING.
YOUR MIME SKILLS ARE TERRIBLE.
11
00:00:37,805 --> 00:00:39,039
I THOUGHT YOU LIKED THIS BOY.
12
00:00:39,207 --> 00:00:42,143
I DO, BUT HE STINKS.
13
00:00:42,310 --> 00:00:44,145
COME ON,
HE CAN'T BE THAT BAD.
14
00:00:44,312 --> 00:00:46,780
TRUST ME DADDY.
IF THAT KID SWIMS IN OUR POOL,
15
00:00:46,947 --> 00:00:48,782
WE'LL HAVE TO FLUSH IT.
16
00:00:48,949 --> 00:00:52,486
SORRY EM', I GOT TO BACK OUT
OF TOMORROW.
17
00:00:52,653 --> 00:00:54,988
DAVID MIGHT NEED ME
TO FLUSH SOMETHING.
18
00:00:55,156 --> 00:00:57,958
KEVIN, HE CAN HANDLE IT
BY HIMSELF.
19
00:00:58,126 --> 00:01:01,529
YOU BY YOURSELF
20
00:01:01,695 --> 00:01:04,232
MOM GOT US JOBS AS EXTRAS
ON THE SOAP TOMORROW.
21
00:01:04,398 --> 00:01:07,401
EXTRAS... WHY WOULD YOU WANT
TO SPEND THE ENTIRE AFTERNOON
22
00:01:07,568 --> 00:01:09,137
MAKING BELIEVE YOU'RE TALKING IN
THE BACKGROUND?
23
00:01:14,007 --> 00:01:16,009
WELL I WAS GONNA USE THE MONEY
TO FLY OUT
24
00:01:16,177 --> 00:01:18,479
FOR MY NANA'S 100TH BIRTHDAY,
BUT IF YOU NEED ME,
25
00:01:18,646 --> 00:01:21,282
FINGERS CROSSED, I'M SURE
SHE'LL MAKE IT ANOTHER YEAR.
26
00:01:21,449 --> 00:01:23,151
IT'S OKAY! GO.
27
00:01:23,284 --> 00:01:25,286
NO, SERIOUSLY,
I DON'T HAVE TO DO IT.
28
00:01:25,453 --> 00:01:27,221
KEVIN, YOU'LL ONLY BE AWAY
FROM MY FATHER FOR TWO DAYS.
29
00:01:27,388 --> 00:01:29,590
both: TWO DAYS?
- NO, I WILL QUIT RIGHT NOW.
30
00:01:29,757 --> 00:01:31,592
DAD, TELL HIM IT'S OKAY.
31
00:01:31,759 --> 00:01:32,926
WHAT? HE'S HIS OWN MAN,
HE'S NOT MY PUPPET.
32
00:01:33,161 --> 00:01:35,563
ARE YOU NEW HERE?
33
00:01:35,729 --> 00:01:37,165
ALRIGHT, HAVE FUN YOU GUYS.
OR SHOULD I SAY...
34
00:01:43,871 --> 00:01:46,039
GUYS, DO I REALLY NEED
A STUPID SPANISH TUTOR?
35
00:01:46,207 --> 00:01:47,908
{\an8}SI.
36
00:01:48,075 --> 00:01:50,911
NO, I DON'T SEE,
THAT'S WHY I'M ASKING!
37
00:01:51,078 --> 00:01:52,713
JOE,
IF YOU DON'T PASS SPANISH,
38
00:01:52,880 --> 00:01:54,682
YOU'LL HAVE TO
REPEAT IT NEXT YEAR.
39
00:01:54,848 --> 00:01:56,950
FINE, BUT THIS WHOLE THING
IS MUCHO LAME-O.
40
00:01:58,952 --> 00:02:00,821
AH, THERE'S
YOUR SPANISH TUTOR NOW!
41
00:02:00,988 --> 00:02:02,923
GREAT-O.
42
00:02:03,090 --> 00:02:04,792
SON, JUST A LITTLE HINT--
43
00:02:04,958 --> 00:02:06,594
PUTTING AN "O" ON THE END OF EVERYTHING
44
00:02:06,760 --> 00:02:09,297
DOES NOT SUDDENLY
MAKE IT SPANISH.
45
00:02:09,463 --> 00:02:13,234
HI, DADDY!
46
00:02:13,401 --> 00:02:16,537
I HAVE ANOTHER SISTER?
47
00:02:16,704 --> 00:02:20,073
AWKWARD-O.
48
00:02:42,129 --> 00:02:45,666
JANIE, THIS IS TRACEY MCPHEE.
SHE'S NOT YOUR REAL SISTER.
49
00:02:45,833 --> 00:02:48,068
SHE WAS MY DAUGHTER
ON {\an8}SEE DAD RUN.
50
00:02:48,236 --> 00:02:50,404
I DON'T REMEMBER YOU.
51
00:02:50,571 --> 00:02:53,341
WELL, I WAS FIRED.
52
00:02:53,507 --> 00:02:55,309
NO, NO, NO,
NO, NO, NOT FIRED.
53
00:02:55,476 --> 00:02:57,245
MARCUS BARNES,
OUR EXECUTIVE PRODUCER,
54
00:02:57,345 --> 00:02:59,647
DECIDED TO GO ANOTHER WAY.
55
00:02:59,813 --> 00:03:02,850
THIS IS AWKWARD-O.
56
00:03:03,016 --> 00:03:07,388
SO, UH, HOW YOU BEEN?
WHERE YOU BEEN?
57
00:03:07,555 --> 00:03:09,723
HOW'D YOU GET MY ADDRESS?
58
00:03:09,890 --> 00:03:11,859
I'M JOE'S TUTOR.
59
00:03:12,025 --> 00:03:13,527
WAIT, HOLD ON.
YOU'RE MY TUTOR?
60
00:03:13,694 --> 00:03:16,430
OOH, HELLO-O.
61
00:03:16,597 --> 00:03:19,166
AND YOU MUST BE JOE.
62
00:03:19,333 --> 00:03:23,704
I MUST BE! I'M GONNA GO
PUT ON MY SKINNY JEANS.
63
00:03:23,871 --> 00:03:27,941
I MEAN, GET MY BOOKS.
64
00:03:28,108 --> 00:03:30,811
SO, YOU'RE TUTORING NOW!
both: GOOD FOR YOU!
65
00:03:30,978 --> 00:03:34,147
YEAH, WHEN I SAW AMY
HAD CALLED THE AGENCY
66
00:03:34,315 --> 00:03:35,849
I JUST, I FIGURED
I'D SURPRISE YOU.
67
00:03:36,016 --> 00:03:38,952
WELL, DANG IT, YOU DID.
68
00:03:39,119 --> 00:03:42,890
WELL WHEN WAS THE LAST TIME
YOU TWO SAW EACH OTHER?
69
00:03:43,056 --> 00:03:46,327
DAVID? I AM NOT DOING
A FIRST PIMPLE EPISODE!
70
00:03:46,494 --> 00:03:48,562
I WILL NOT LET THE WRITERS
MAKE ME LOOK UGLY!
71
00:03:48,729 --> 00:03:51,532
NO NO NO NO NO NO NO!
72
00:03:57,738 --> 00:04:00,941
ACTUALLY AMY, I REMEMBER.
IT WAS RIGHT AFTER I WAS FIRED,
73
00:04:01,108 --> 00:04:02,610
MY LIFE WENT INTO A TAILSPIN,
74
00:04:02,776 --> 00:04:04,745
AND {\an8}SEE DAD RUN WENT ON
TO BECOME A HIT!
75
00:04:04,912 --> 00:04:06,814
ACTUALLY, I THINK {\an8}TV GUIDE
REFERRED TO IT
76
00:04:06,980 --> 00:04:09,683
AS "A CULTURAL JUGGERNAUT,"
BUT LET'S GET BACK TO YOU HONEY.
77
00:04:09,850 --> 00:04:11,819
LISTEN, YOU WERE NOT FIRED.
78
00:04:11,985 --> 00:04:14,322
MARCUS BARNES,
OUR EXECUTIVE PRODUCER,
79
00:04:14,422 --> 00:04:15,923
HIS JOB WAS TO DO
THAT KIND OF STUFF
80
00:04:16,089 --> 00:04:17,558
AND HE DECIDED
TO GO ANOTHER WAY.
81
00:04:21,028 --> 00:04:22,863
UM, BOTTOM LINE, TRACEY,
82
00:04:23,030 --> 00:04:25,132
WE'RE GOING ANOTHER WAY.
83
00:04:25,333 --> 00:04:27,968
UM...
84
00:04:28,135 --> 00:04:31,171
TO BE CLEAR,
I DECIDED TO GO ANOTHER WAY.
85
00:04:34,342 --> 00:04:38,078
DAVID HAD
NOTHING TO DO WITH THIS.
86
00:04:38,245 --> 00:04:40,481
YOU'RE MAKING THE
BIGGEST MISTAKE OF YOUR LIFE,
87
00:04:40,648 --> 00:04:43,651
AND YOU'LL ALL
LIVE TO REGRET IT!
88
00:04:50,558 --> 00:04:51,625
WHAT'S YOUR NAME, SON?
89
00:04:51,792 --> 00:04:53,126
GERRY.
90
00:04:53,361 --> 00:04:55,128
YOU LOOK MORE LIKE A KEVIN.
91
00:04:55,363 --> 00:04:57,465
OKAY!
92
00:05:00,868 --> 00:05:02,770
WHATEVER HAPPENED TO MARCUS?
93
00:05:02,936 --> 00:05:05,739
- ACTUALLY TRACEY, HE LIVES IN--
- HE MOVED TO DUBAI.
94
00:05:05,906 --> 00:05:08,175
HEY, WHERE'S
MY BEST BUDDY AT?
95
00:05:11,111 --> 00:05:16,116
DID I SAY DUBAI?
I MEANT NEARBY.
96
00:05:16,283 --> 00:05:18,919
TRACEY MCPHEE.
97
00:05:19,086 --> 00:05:20,788
SO, WHAT DO WE OWE
THIS PLEASURE?
98
00:05:20,954 --> 00:05:23,757
TRACEY IS JOE'S SPANISH TUTOR.
99
00:05:23,924 --> 00:05:26,193
GOOD FOR YOU!
100
00:05:26,394 --> 00:05:29,697
THANKS. TURNS OUT MY ACTING
CAREER KIND OF STALLED.
101
00:05:29,863 --> 00:05:31,532
ONE CHOKE HOLD
TO A SECURITY GUARD,
102
00:05:31,699 --> 00:05:33,934
AND SUDDENLY
YOU HAVE "ANGER ISSUES."
103
00:05:34,101 --> 00:05:36,136
IT'S NOT LIKE I TRIED TO
RUN HIM OVER WITH MY CAR.
104
00:05:36,303 --> 00:05:39,206
I MEAN, IF THERE'S NO WITNESSES,
IT DIDN'T HAPPEN, RIGHT?
105
00:05:39,407 --> 00:05:43,511
SUCH A LOVELY STORY.
106
00:05:43,677 --> 00:05:44,845
I HAVE TO GO.
107
00:05:45,012 --> 00:05:46,914
I HAVE TO APOLOGIZE, TRACEY.
108
00:05:47,080 --> 00:05:48,982
THE THING IS THAT I WAS
TALKING WITH MY SON EARLIER,
109
00:05:49,149 --> 00:05:52,085
AND IT TURNS OUT HE DOESN'T
REALLY NEED A TUTOR--
110
00:05:52,252 --> 00:05:57,425
HEY, DAD, NOT SO FAST.
111
00:05:57,525 --> 00:05:59,627
LOOK, TRACEY.
I AM AS DUMB AS A STUMP
112
00:05:59,793 --> 00:06:02,730
WHEN IT COMES TO SPANISH,
SO I REALLY NEED YOU.
113
00:06:02,896 --> 00:06:05,699
WELL, LET'S GET STARTED!
114
00:06:05,866 --> 00:06:10,704
I AM RIGHT BEHIND YOU.
115
00:06:10,871 --> 00:06:14,575
OOH, OOH... AH.
116
00:06:14,742 --> 00:06:16,710
COME ON, COME ON! UNH!
OKAY.
117
00:06:21,314 --> 00:06:23,083
ALL RIGHT, BACKGROUND,
HERE'S YOUR MOTIVATION.
118
00:06:23,250 --> 00:06:25,453
BLEND INTO THE BACKGROUND.
119
00:06:25,586 --> 00:06:28,522
IF I NOTICE YOU,
YOU'RE FIRED!
120
00:06:28,689 --> 00:06:30,858
AND, HEY, HEY, HEY,
HAVE FUN!
121
00:06:31,024 --> 00:06:32,793
ALL RIGHT, LET'S PRACTICE
OUR SILENT CONVERSATION.
122
00:06:37,531 --> 00:06:40,000
ARE YOU MOUTHING "DAVID"
OVER AND OVER AGAIN?
123
00:06:40,167 --> 00:06:43,070
NO... YES, I AM.
LOOK, I JUST--
124
00:06:43,236 --> 00:06:45,138
DO YOU THINK HE'S OKAY
WITHOUT ME?
125
00:06:45,305 --> 00:06:46,707
KEVIN, YOU NEED TO SHOW HIM
THAT YOU HAVE A LIFE
126
00:06:46,874 --> 00:06:48,842
AND THAT YOU'RE A SOMEBODY.
127
00:06:49,009 --> 00:06:51,945
SO, START BEING A NOBODY AND
BLEND INTO THE BACKGROUND.
128
00:06:52,112 --> 00:06:53,881
OKAY GUYS,
HERE'S THE SCENE.
129
00:06:54,047 --> 00:06:55,883
SO SASHA, ONE OF
MY MULTIPLE PERSONALITIES,
130
00:06:56,049 --> 00:06:57,851
IS BACK TO BEING
A BAD HIGH SCHOOL GIRL AGAIN,
131
00:06:58,018 --> 00:06:59,953
AND SHE'S STOLEN
THE COLONEL'S FAMILY JEWELS.
132
00:07:00,120 --> 00:07:01,955
AND I'VE GONE UNDERCOVER,
133
00:07:02,122 --> 00:07:05,759
DISGUISED AS A SCIENCE TEACHER,
TO BUST HER.
134
00:07:05,926 --> 00:07:09,162
WOULDN'T IT MAKE MORE SENSE
IF HE WAS THE SPANISH TEACHER?
135
00:07:09,329 --> 00:07:11,899
JUST BECAUSE I AM
A GORGEOUS LATIN LOVER,
136
00:07:12,065 --> 00:07:14,167
I CAN'T PLAY
A SCIENCE TEACHER...
137
00:07:14,334 --> 00:07:17,505
WHO LOVES SCIENCE, SLOWLY,
AND WITH PASSION.
138
00:07:17,638 --> 00:07:20,508
CUE THE BACKGROUND!
AND--ACTION!
139
00:07:20,641 --> 00:07:23,410
OF COURSE I STUDIED!
IT'S NOT LIKE I WAS PRETENDING
140
00:07:23,577 --> 00:07:24,945
TO DO MY HOMEWORK
WHILE ACTUALLY OUT,
141
00:07:25,112 --> 00:07:27,715
STEALING DIAMONDS.
142
00:07:27,881 --> 00:07:31,752
ONCE I GRADE YOUR SCIENCE
TEST, SLOWLY, AND WITH PASSION
143
00:07:31,919 --> 00:07:36,423
I WILL KNOW THE TRUTH.
144
00:07:36,590 --> 00:07:38,526
OH, NO!
145
00:07:38,659 --> 00:07:40,227
I FORGOT TO REMIND DAVID
ABOUT HIS SPA APPOINTMENT!
146
00:07:40,393 --> 00:07:42,029
NO, YOU CAN'T CALL HIM!
147
00:07:42,195 --> 00:07:44,798
WE'RE IN THE MIDDLE
OF A SCENE.
148
00:07:44,965 --> 00:07:46,867
EMILY, YOUR FATHER'S SKIN
IS A NATIONAL TREASURE.
149
00:07:47,034 --> 00:07:49,637
YOU CAN'T STOP ME.
150
00:07:49,803 --> 00:07:51,905
OKAY, YOU CAN STOP ME.
151
00:07:54,441 --> 00:08:01,381
NOW THIS, IS A "TAA-CO."
152
00:08:01,549 --> 00:08:04,652
"TACO."
153
00:08:04,818 --> 00:08:07,420
GOOD.
154
00:08:07,588 --> 00:08:09,189
NOW THIS NEXT ONE'S
A TOUGH ONE.
155
00:08:09,356 --> 00:08:14,294
"CHILI CON CARNE."
156
00:08:14,461 --> 00:08:17,030
NOW "CHILI,"
IS OBVIOUS, MEANS COLD.
157
00:08:17,197 --> 00:08:21,635
AND "CON" IS
THE OPPOSITE OF "PRO,"
158
00:08:21,802 --> 00:08:24,437
WHICH MEANS BAD.
AND "CARNE" IS A CARNIVAL.
159
00:08:24,605 --> 00:08:29,042
SO THIS IS COLD FOOD
YOU FIND AT A BAD CARNIVAL.
160
00:08:29,209 --> 00:08:31,579
YOU TEACH GOOD.
161
00:08:31,712 --> 00:08:33,013
HI, GUYS.
162
00:08:33,180 --> 00:08:34,948
HEY, DAD, CHECK IT OUT.
163
00:08:35,115 --> 00:08:37,585
TRACEY IS TEACHING ME
SPANISH WITH FOOD.
164
00:08:37,718 --> 00:08:38,686
OH.
165
00:08:38,852 --> 00:08:41,288
KWESS-A-DELLA?
166
00:08:41,454 --> 00:08:43,957
I THOUGHT THAT WAS PRONOUNCED
"QUESADILLA."
167
00:08:44,124 --> 00:08:46,026
VERY COMMON MISTAKE, YOU GOT
TO REALLY HIT THE "L"S.
168
00:08:46,193 --> 00:08:48,929
THAT'S WHY THERE'S TWO OF 'EM.
169
00:08:49,096 --> 00:08:51,131
ARE YOU SURE?
170
00:08:51,298 --> 00:08:53,300
I'M PRETTY SURE.
WHEN I WAS UNDER HOUSE ARREST
171
00:08:53,466 --> 00:08:57,070
I WATCHED A LOT OF
"TELL-A NOVEL-AS."
172
00:08:57,237 --> 00:08:59,873
ISN'T IT "TELENOVELA?"
173
00:09:00,040 --> 00:09:01,842
COME ON, DAVID,
WHO'S THE EXPERT HERE?
174
00:09:02,009 --> 00:09:04,878
THIS MUCHACHO.
175
00:09:05,045 --> 00:09:09,516
WELL THEN, PASS ME ONE OF
THOSE KWESS-A-DELL-AS, MUCHACHO.
176
00:09:09,683 --> 00:09:12,452
THANK YOU!
177
00:09:12,620 --> 00:09:17,090
WHOA!
178
00:09:17,257 --> 00:09:19,426
HEY, YOU MUST BE BOBBY.
179
00:09:19,627 --> 00:09:21,128
HOW'D YOU KNOW?
180
00:09:21,294 --> 00:09:23,130
WELL...
181
00:09:23,296 --> 00:09:25,899
I JUST KINDA WALKED
IN THE ROOM AND IT HIT ME.
182
00:09:29,469 --> 00:09:32,505
GOOD GORGONZOLA!
UNH!
183
00:09:32,673 --> 00:09:36,644
I WIN AGAIN!
I'M ON FIRE!
184
00:09:36,744 --> 00:09:39,146
WELL, NOT YET,
BUT IF SOMEBODY
185
00:09:39,312 --> 00:09:41,314
LIT A MATCH AROUND YOU...
BOOM!
186
00:09:41,481 --> 00:09:44,417
CAN I USE YOUR PHONE?
I HAVE TO CALL MY MOM.
187
00:09:44,652 --> 00:09:47,454
SURE THING, YOU KNOW WHAT?
OUTSIDE, BOBBY.
188
00:09:47,655 --> 00:09:50,658
OUTSIDE WE GET
REALLY GOOD RECEPTION.
189
00:09:50,791 --> 00:09:55,663
ARE YOU KIDDING ME?
WHOA!
190
00:09:55,829 --> 00:09:58,932
I HAVE TO TELL BOBBY
HE STINKS.
191
00:09:59,099 --> 00:10:00,834
HONEY, YOU CAN'T
JUST COME RIGHT OUT
192
00:10:01,001 --> 00:10:02,770
AND TELL HIM THE TRUTH,
193
00:10:02,936 --> 00:10:04,638
YOU'RE GONNA HURT
HIS FEELINGS, ALL RIGHT?
194
00:10:04,805 --> 00:10:06,840
BUT YOU SAID TO
ALWAYS TELL THE TRUTH.
195
00:10:07,007 --> 00:10:08,842
I KNOW I SAID THAT,
BUT IN THIS CASE,
196
00:10:09,009 --> 00:10:11,144
EITHER HIS MOM, HIS DAD,
OR, MORE THAN LIKELY,
197
00:10:11,311 --> 00:10:13,413
A DOCTOR NEEDS TO TELL HIM.
198
00:10:13,580 --> 00:10:18,318
HE'S OFF THE PHONE!
199
00:10:18,485 --> 00:10:23,891
MY DAD SAYS YOU SHOULD
HEAR THIS FROM A DOCTOR,
200
00:10:24,057 --> 00:10:27,695
SO, DR. MONKEY CHUNKS
THINKS YOU'RE SMELLY.
201
00:10:27,861 --> 00:10:28,862
WHAT?
202
00:10:29,029 --> 00:10:31,899
A SUPER STINK-O.
203
00:10:32,065 --> 00:10:33,734
I DON'T WANNA PLAY
WITH YOU ANYMORE
204
00:10:33,901 --> 00:10:35,302
YOU'RE MEAN.
205
00:10:35,468 --> 00:10:37,537
WE'RE STILL FRIENDS!
206
00:10:37,705 --> 00:10:41,474
DR. MONKEY CHUNKS JUST WENT
A DIFFERENT WAY.
207
00:10:45,746 --> 00:10:48,181
I WILL GRADE YOU RIGHT HERE
208
00:10:48,348 --> 00:10:51,251
IN THIS HALLWAY, IF I MUST.
209
00:10:51,418 --> 00:10:53,687
WHAT DO I CARE?
210
00:10:53,854 --> 00:10:56,523
NO, KEVIN!
YOU'RE GONNA GET US FIRED.
211
00:10:56,690 --> 00:10:58,525
DAVID,
I HAVE TO MAKE THIS QUICK!
212
00:10:58,692 --> 00:11:00,560
YOU HAVE A SPA APPOINTMENT
TWO O'CLOCK, TODAY,
213
00:11:00,794 --> 00:11:04,631
YOU'RE GETTING EVERYTHING--
BUT FACE--EXFOLIATION.
214
00:11:04,798 --> 00:11:07,334
KEVIN JUST CALLED ME
"BUTT FACE."
215
00:11:17,344 --> 00:11:19,546
DAVID,
YOUR HOUSE SMELLS SO BAD,
216
00:11:19,747 --> 00:11:21,815
I ALMOST DON'T WANNA
EAT YOUR FOOD.
217
00:11:23,884 --> 00:11:25,919
I SAID "ALMOST."
218
00:11:26,086 --> 00:11:29,022
THAT WOULD BE
THE LINGERING STINK OF BOBBY.
219
00:11:29,189 --> 00:11:29,990
SPELLED WITH A "B-O."
220
00:11:31,959 --> 00:11:34,394
B-B-Y.
221
00:11:34,561 --> 00:11:36,964
WELL, HE'S NEVER
COMING BACK.
222
00:11:37,130 --> 00:11:39,499
I OFFERED HIM THE COOKIES
FROM SNACK TIME,
223
00:11:39,666 --> 00:11:42,269
BUT HE STILL WON'T TALK
TO ME.
224
00:11:42,435 --> 00:11:44,772
OH, SWEETHEART, YOU'LL MAKE
OTHER, MORE HYGIENIC FRIENDS.
225
00:11:48,241 --> 00:11:50,077
HEY, WHAT'S UP?
226
00:11:50,243 --> 00:11:53,213
WELL, I GOT AN "F"
ON MY SPANISH TEST TODAY.
227
00:11:53,380 --> 00:11:56,149
OH! NEWS FLASH DAD.
228
00:11:56,316 --> 00:12:00,320
IT'S NOT PRONOUNCED
"KWESS-A-DELLA."
229
00:12:00,487 --> 00:12:03,556
TRACEY IS MAKING ME STUPIDER.
YOU GOTTA GET RID OF HER.
230
00:12:03,791 --> 00:12:07,160
WELL, THEN WHY YOU STILL
WEARING THOSE SKINNY JEANS?
231
00:12:07,327 --> 00:12:10,798
BECAUSE I CAN'T
GET 'EM OFF!
232
00:12:10,931 --> 00:12:12,632
ALL RIGHT, WELL,
YOU TAKE CARE OF YOUR PANTS,
233
00:12:12,800 --> 00:12:14,835
AND I'LL TAKE CARE
OF TRACEY, OKAY?
234
00:12:15,002 --> 00:12:18,171
SORRY, I'M LATE,
WORST DAY EVER!
235
00:12:18,338 --> 00:12:20,941
UH-OH, THERE'S A LOT OF
AMMO ON THIS ISLAND!
236
00:12:21,108 --> 00:12:23,610
WHICH ONE WILL YOU CHOOSE?
WHICH ONE WILL YOU CHOOSE?
237
00:12:23,811 --> 00:12:27,014
LISTEN, TRACEY,
WE HAVE TO TALK, OKAY?
238
00:12:27,180 --> 00:12:29,549
ONE DAY, MY COFFEE SHOP
HAS AN ICY DRINK THAT I LOVE,
239
00:12:29,716 --> 00:12:31,718
AND THEN THE NEXT DAY, THEY
CHANGE OUT THE TWO PERCENT MILK
240
00:12:31,885 --> 00:12:35,722
FOR FAT-FREE MILK BECAUSE THEY
DECIDED TO GO A DIFFERENT WAY!
241
00:12:35,889 --> 00:12:38,425
SORRY, IT'S JUST, IF ONE MORE
BAD THING HAPPENS TO ME,
242
00:12:38,591 --> 00:12:41,161
I SWEAR I AM GOING TO LOSE IT!
243
00:12:41,328 --> 00:12:42,195
HOLD THAT THOUGHT.
244
00:12:47,835 --> 00:12:49,602
SORRY, DAVID.
245
00:12:49,837 --> 00:12:50,938
WHAT WAS IT THAT YOU WANTED TO
TALK TO ME ABOUT?
246
00:12:51,104 --> 00:12:54,507
TRACEY, WE'RE HAVING DINNER,
247
00:12:54,674 --> 00:12:56,743
WE'D LIKE TO INVITE YOU.
WE'RE HAVING FAJITAS.
248
00:12:56,910 --> 00:12:59,379
UGH!
DAVID, I'M A GIRL.
249
00:12:59,546 --> 00:13:02,682
SO IT'S "FA-SHE-TAS."
250
00:13:13,293 --> 00:13:15,863
DAD, ISN'T THERE SOMETHING
THAT YOU WANTED TO TELL TRACEY?
251
00:13:15,963 --> 00:13:17,297
YES, YES, THERE IS, I--
252
00:13:19,199 --> 00:13:21,935
ARE YOU DONE WITH THE KETCHUP?
253
00:13:22,102 --> 00:13:23,236
- HEY, GUYS.
- OH, HEY!
254
00:13:23,403 --> 00:13:25,305
HEY, HEY, LOOK WHO IT IS!
255
00:13:25,472 --> 00:13:29,542
IT'S MY BEAUTIFUL WIFE,
THE STAR OF {\an8}ALL THE DAYS.
256
00:13:29,709 --> 00:13:31,879
- UH-OH
- YOU KNOW--
257
00:13:32,045 --> 00:13:34,647
HONEY I WAS ACTUALLY JUST
TELLING TRACEY HERE
258
00:13:34,882 --> 00:13:37,717
THAT SHE SHOULD RESUME
HER ACTING CAREER, FULL-TIME.
259
00:13:37,885 --> 00:13:39,419
REALLY?
260
00:13:39,586 --> 00:13:41,021
- REALLY?
- YES, ABSOLUTELY.
261
00:13:41,188 --> 00:13:42,890
YOU HAVE A GIFT, TRACEY.
262
00:13:42,990 --> 00:13:45,025
YOU NEED TO SHARE IT
WITH THE WORLD!
263
00:13:45,192 --> 00:13:47,160
AS A MATTER OF FACT, MY WIFE,
THE STAR OF {\an8}ALL THE DAYS,
264
00:13:47,327 --> 00:13:49,696
HAS A PART IN HER SHOW
THAT WOULD BE PERFECT FOR YOU!
265
00:13:49,897 --> 00:13:52,565
- REALLY?
- OH, WOW!
266
00:13:52,732 --> 00:13:55,335
THIS IS SO GREAT!
IT'S ALMOST HARD TO BELIEVE!
267
00:13:55,502 --> 00:13:58,738
YES, IT'S VERY
HARD TO BELIEVE.
268
00:14:01,641 --> 00:14:04,177
BUT WHAT I DO KNOW FOR SURE IS
269
00:14:04,344 --> 00:14:07,747
YOU ARE WASTING YOUR TALENTS
AS A TUTOR, HONEY.
270
00:14:07,915 --> 00:14:10,717
I CAN'T BELIEVE
THIS IS HAPPENING!
271
00:14:10,918 --> 00:14:13,153
NEITHER CAN I!
ALL RIGHT.
272
00:14:13,320 --> 00:14:14,787
WELCOME TO {\an8}ALL THE DAYS, SWEETIE.
273
00:14:14,955 --> 00:14:16,924
THIS IS A DREAM COME TRUE!
274
00:14:23,763 --> 00:14:24,932
ALL RIGHT,
PLACES PLEASE!
275
00:14:27,100 --> 00:14:30,803
WOW, AMY, I SERIOUSLY CAN'T
TELL YOU HOW GRATEFUL I AM.
276
00:14:30,971 --> 00:14:33,306
I FEEL LIKE I'VE BEEN GIVEN
A FRESH START.
277
00:14:33,473 --> 00:14:34,574
AND, ACTION!
278
00:14:34,741 --> 00:14:37,677
WHAT? NO COUNTDOWN?
279
00:14:37,844 --> 00:14:39,812
HOW AM I SUPPOSED TO BE PREPARED
WITH NO WARNING?
280
00:14:39,980 --> 00:14:42,649
I AM AN ACTOR,
NOT A TRAINED DOG!
281
00:14:42,815 --> 00:14:44,985
YEAH, I WASN'T
QUITE READY EITHER.
282
00:14:45,152 --> 00:14:50,690
FINE, IN 3, 2, AND ACTION!
283
00:14:50,857 --> 00:14:55,128
GO AHEAD, SEARCH MY LOCKER.
WHAT DO I CARE?
284
00:14:55,295 --> 00:14:59,132
THERE'S A LOT OF JEWELS IN
THERE FOR A HIGH SCHOOL GIRL.
285
00:14:59,299 --> 00:15:02,035
JEALOUS?
286
00:15:03,770 --> 00:15:08,175
- IT'S DAVID!
- DO NOT SPEAK.
287
00:15:08,341 --> 00:15:12,379
REALLY, KEVIN?
THE SILENT TREATMENT?
288
00:15:12,545 --> 00:15:14,381
I GET IT,
YOU'RE MAD AT ME,
289
00:15:14,547 --> 00:15:15,648
THAT'S WHY YOU CALLED ME
"BUTT FACE."
290
00:15:19,052 --> 00:15:22,189
LOOK, KEVIN, WHATEVER I DID,
I WILL MAKE IT UP TO YOU, OKAY?
291
00:15:22,355 --> 00:15:25,492
WE'LL GRAB A BURGER, WE'LL SPEND
SOME QUALITY TIME TOGETHER,
292
00:15:25,658 --> 00:15:28,861
HOW'S THAT?
293
00:15:29,029 --> 00:15:32,799
STILL NOTHING?
ALRIGHT FINE, FORGET IT.
294
00:15:33,000 --> 00:15:34,901
WHO'S BEING A BUTT FACE NOW?
295
00:15:37,737 --> 00:15:42,309
DAD, IT'S A DATE.
HE'LL CALL YOU LATER.
296
00:15:42,475 --> 00:15:46,013
THANK YOU,
I OWE YOU BIG TIME.
297
00:15:46,113 --> 00:15:48,015
CUT! THAT'S IT.
298
00:15:48,148 --> 00:15:49,816
GIRL EXTRA IN THE SWEATER AND
CURLY-HAIRED GUY,
299
00:15:50,017 --> 00:15:51,751
GET OFF MY STAGE!
- YES!
300
00:15:51,918 --> 00:15:56,389
WILL I STILL GET
A FULL DAY'S PAY?
301
00:15:56,556 --> 00:15:59,792
YOU KNOW WHAT? NEVER MIND.
AND ACTION.
302
00:16:08,335 --> 00:16:13,040
OH, HEY, BOBBY.
HOW YOU DOING?
303
00:16:13,173 --> 00:16:16,476
IT'S OKAY, DADDY.
BOBBY AND I ARE FRIENDS AGAIN.
304
00:16:16,643 --> 00:16:19,746
I DON'T STINK ANYMORE!
305
00:16:19,912 --> 00:16:21,348
OH! OH GREAT.
306
00:16:21,514 --> 00:16:23,383
ALL THANKS TO ME.
307
00:16:23,550 --> 00:16:26,186
I GUESS TELLING THE TRUTH
WORKS OUT AFTER ALL.
308
00:16:26,353 --> 00:16:30,223
HUH. WEIRD.
309
00:16:30,390 --> 00:16:32,459
DADDY, CAN WE PLAY PRETZEL?
310
00:16:32,625 --> 00:16:35,928
OH, YEAH, ABSOLUTELY,
I'LL GET IT.
311
00:16:36,096 --> 00:16:38,231
HERE YOU GO.
312
00:16:42,069 --> 00:16:43,536
HEY, YOU FOUND
MY LUCKY SOCKS!
313
00:16:48,875 --> 00:16:50,977
YOU'RE UNDER ARREST,
SASHA DESARIO.
314
00:16:51,144 --> 00:16:53,613
SO GRAB YOUR BEDAZZLED BACKPACK
AND YOUR RUBBER BAND BRACELETS
315
00:16:53,780 --> 00:16:55,448
AND COME WITH ME.
316
00:16:55,615 --> 00:16:57,384
CUT!
THESE LINES ARE ALL WRONG.
317
00:16:57,550 --> 00:16:58,951
WHAT'S WRONG WITH THEM?
318
00:16:59,119 --> 00:17:01,121
THEY SHOULD BE MY LINES.
319
00:17:01,288 --> 00:17:03,156
MY CHARACTER SHOULD BE MAKING
THE ARREST.
320
00:17:03,323 --> 00:17:05,158
THERE IS ONLY ONE REAL DETECTIVE
IN THIS SHOW, ME!
321
00:17:05,325 --> 00:17:07,960
ME, ME, ME, ME, ME!
322
00:17:12,865 --> 00:17:14,000
DAVID, GOOD, YOU'RE HERE.
323
00:17:14,167 --> 00:17:15,968
TRACEY HAS LOST HER MIND.
324
00:17:16,136 --> 00:17:18,438
PLEASE, NO SUDDEN MOVES.
325
00:17:18,605 --> 00:17:22,609
MUSTARD MAKES SANTIAGO QUEASY.
326
00:17:22,775 --> 00:17:24,744
GET AWAY FROM
MY DRESSING ROOM.
327
00:17:24,911 --> 00:17:27,647
I'VE GOT SPICY BROWN MUSTARD,
AND I SWEAR I'LL USE IT.
328
00:17:32,252 --> 00:17:33,520
DAVID, YOU'VE GOT TO DO SOMETHING.
329
00:17:33,686 --> 00:17:36,123
ALL RIGHT, I GOT THIS.
330
00:17:36,256 --> 00:17:37,690
MARCUS, YOU GOTTA
DO SOMETHING.
331
00:17:37,857 --> 00:17:40,193
- NO, I DON'T.
- COME ON,
332
00:17:40,360 --> 00:17:42,329
HOW DO YOU HANDLE AN
OUT-OF-CONTROL ACTOR ON A SET?
333
00:17:42,495 --> 00:17:44,731
WELL, WHAT WORKS FOR ME
IS TO REPEAT BACK TO THEM
334
00:17:44,897 --> 00:17:46,633
WHATEVER THEY SAID,
IN AN AGREEABLE MANNER.
335
00:17:46,799 --> 00:17:48,568
THAT'LL NEVER WORK.
336
00:17:48,735 --> 00:17:51,138
YOU'RE RIGHT.
THAT'LL NEVER WORK.
337
00:17:51,304 --> 00:17:54,141
WAIT, NOT SO FAST,
IT JUST MIGHT.
338
00:17:54,241 --> 00:17:55,908
MAYBE YOU SHOULD
TELL HER THE TRUTH.
339
00:17:56,143 --> 00:17:57,644
IT WORKED OUT FOR ME
AND BOBBY.
340
00:17:57,810 --> 00:17:59,612
THAT'LL NEVER WORK.
341
00:17:59,779 --> 00:18:02,215
YOU'RE RIGHT,
THAT'LL NEVER WORK.
342
00:18:02,382 --> 00:18:04,917
WAIT, NOT SO FAST,
IT JUST MIGHT.
343
00:18:12,692 --> 00:18:15,662
TRACEY, I'M COMING IN.
344
00:18:15,828 --> 00:18:20,200
PUT DOWN THE MUSTARD,
AND LET SANTIAGO GO.
345
00:18:20,367 --> 00:18:22,735
NOT UNTIL MY DEMANDS ARE MET.
I WANT ALL OF HIS LINES
346
00:18:22,902 --> 00:18:25,438
IN THE SCRIPT,
AND A BIGGER BADGE.
347
00:18:25,605 --> 00:18:27,574
PLEASE HELP ME.
348
00:18:27,740 --> 00:18:30,943
THE MUSTARD SEED
IS SANTIAGO'S ONLY WEAKNESS.
349
00:18:31,178 --> 00:18:33,012
IF YOU SQUEEZE THAT BOTTLE,
YOU'LL REGRET IT
350
00:18:33,180 --> 00:18:34,414
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
351
00:18:34,581 --> 00:18:35,982
FINE.
352
00:18:36,183 --> 00:18:38,285
YOU ARE {\an8}LOCO EN LA CABEZA.
353
00:18:38,451 --> 00:18:41,221
I AM AN AQUARIUS.
354
00:18:43,890 --> 00:18:46,859
WHAT ARE YOU DOING?
WHAT'S WRONG WITH YOU?
355
00:18:47,026 --> 00:18:49,596
THIS IS THE REASON YOU GOT FIRED
FROM {\an8}SEE DADRUN.
356
00:18:49,762 --> 00:18:52,232
WHAT HAPPENED TO "MARCUS WENT
A DIFFERENT WAY?"
357
00:18:52,399 --> 00:18:55,868
I MADE HIM FIRE YOU BECAUSE
YOU ACT LIKE THIS.
358
00:18:56,035 --> 00:18:57,570
YOU FIRED ME?
359
00:18:57,737 --> 00:19:00,006
YES!
IF I WAS USING MY HEAD,
360
00:19:00,207 --> 00:19:01,874
I SHOULD HAVE TOLD YOU
THE TRUTH BACK THEN,
361
00:19:02,041 --> 00:19:02,742
AND MAYBE YOU'D HAVE
SAVED YOUR JOB.
362
00:19:06,646 --> 00:19:09,949
I KNOW YOU WOULDN'T
UNDERSTAND, DAVID, BUT...
363
00:19:10,116 --> 00:19:11,818
WHEN I GET IN FRONT
OF THAT CAMERA,
364
00:19:11,984 --> 00:19:14,587
SUDDENLY EVERYTHING
BECOMES ABOUT ME.
365
00:19:14,754 --> 00:19:16,756
WELL, I GET IT.
366
00:19:16,923 --> 00:19:18,358
BUT THE TRICK IS,
YOU HAVE TO KEEP
367
00:19:18,525 --> 00:19:22,094
THE "ME, ME, ME" INSIDE.
368
00:19:22,262 --> 00:19:23,963
YOU HEAR
THE "ME, ME, ME" TOO?
369
00:19:24,130 --> 00:19:29,469
I'M HEARING IT RIGHT NOW.
370
00:19:29,636 --> 00:19:31,404
I'M REALLY SORRY, DAVID.
371
00:19:31,571 --> 00:19:33,240
DON'T APOLOGIZE TO ME.
APOLOGIZE TO THEM.
372
00:19:33,373 --> 00:19:35,242
THAT'LL NEVER WORK.
373
00:19:35,342 --> 00:19:38,044
YOU'RE RIGHT,
THAT'LL NEVER WORK.
374
00:19:38,245 --> 00:19:41,914
WAIT, NOT SO FAST,
IT JUST MIGHT.
375
00:19:42,081 --> 00:19:44,083
WILL YOU GO WITH ME?
376
00:19:44,251 --> 00:19:46,118
YES, ABSOLUTELY. I MEAN,
I'M NOT GOING TO LET ANYTHING
377
00:19:46,286 --> 00:19:48,521
BAD HAPPEN TO
MY FIRST TV DAUGHTER.
378
00:19:48,688 --> 00:19:50,823
THANKS. HEY,
AND IF THINGS DON'T WORK OUT,
379
00:19:50,990 --> 00:19:53,260
I COULD ALWAYS GO BACK TO
TUTORING SPANISH.
380
00:19:53,426 --> 00:19:55,362
LET'S TALK ABOUT THAT OVER
A KWESS-A-DELLA.
381
00:19:58,631 --> 00:20:00,066
both: THE RADIUS
382
00:20:00,267 --> 00:20:01,301
- OF WHAT?
- OF A CIRCLE.
383
00:20:01,468 --> 00:20:05,104
HELLO? UH, NO, SORRY,
384
00:20:05,272 --> 00:20:07,507
THERE'S NOBODY
BY THE NAME OF GERRY HERE.
385
00:20:07,674 --> 00:20:09,008
DAVID, I'LL TAKE
CARE OF THAT.
386
00:20:09,175 --> 00:20:10,877
JUST--
- WHAT--OH.
387
00:20:11,043 --> 00:20:13,380
MOM, PLEASE!
I KNOW YOU NAMED ME GERRY,
388
00:20:13,546 --> 00:20:15,648
BUT YOU'RE JUST
MY REGULAR MOM.
389
00:20:15,815 --> 00:20:18,017
DAVID IS AMERICA'S
NUMBER ONE DAD,
390
00:20:18,184 --> 00:20:19,886
AND MY NAME IS KEVIN NOW.
391
00:20:20,052 --> 00:20:23,022
AND IT'S TIME
YOU ACCEPT THAT.
392
00:20:23,189 --> 00:20:29,462
KEVIN, DID YOU JUST PLACE
MY DAD OVER YOUR OWN MOTHER?
393
00:20:29,629 --> 00:20:32,565
ISN'T THAT, LIKE,
BEYOND WEIRD?
394
00:20:32,732 --> 00:20:34,301
THERE'S NOTHING WEIRD
ABOUT THAT.
395
00:20:34,467 --> 00:20:36,235
MIND YOUR BUSINESS, EMILY!
29029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.