All language subtitles for Scooby-Doo.And.The.Alien.Invaders.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,670 --> 00:01:06,381 Wat is er gebeurd? - Ik hoorde iets. 4 00:01:08,842 --> 00:01:10,344 Je hebt gelijk. 5 00:01:11,178 --> 00:01:13,055 De meter sloeg ver uit. 6 00:01:15,974 --> 00:01:17,809 Ik hoor het niet meer. 7 00:01:19,519 --> 00:01:21,813 Wat is er aan de hand? - We pikten wat op. 8 00:01:21,980 --> 00:01:24,316 En hard ook. - Dat meen je niet. 9 00:01:28,528 --> 00:01:30,656 Wat het ook was, nu is het weg. 10 00:01:30,822 --> 00:01:33,784 Ik weet dat jullie nog een dienst willen draaien... 11 00:01:33,950 --> 00:01:36,495 maar ik heb ook rust nodig. 12 00:01:36,662 --> 00:01:40,457 We hebben ons brood verdiend vandaag. - En ja, wie weet? 13 00:01:40,624 --> 00:01:43,126 Misschien hebben we iemand bereikt. 14 00:01:43,293 --> 00:01:45,087 Misschien zijn ze er al. 15 00:01:58,016 --> 00:01:59,810 Rocken, Scoob. 16 00:02:07,234 --> 00:02:11,613 Mag het wat rustiger? We proberen te slapen. 17 00:02:11,780 --> 00:02:14,323 We zouden jullie toch wakker maken, Velma. 18 00:02:14,490 --> 00:02:18,745 We komen zo bij een stad en we stoppen voor eten. 19 00:02:21,206 --> 00:02:24,126 Maar we hebben twee uur geleden nog gegeten. 20 00:02:24,334 --> 00:02:28,255 Ja, maar van dat rijden krijg ik honger. 21 00:02:28,422 --> 00:02:32,217 En het is 14 uur in hondentijd. 22 00:02:40,976 --> 00:02:43,562 Die stofstorm wordt steeds erger. 23 00:02:51,486 --> 00:02:53,280 Ik zie niks. 24 00:03:11,965 --> 00:03:13,383 VERBODEN TERREIN 25 00:03:13,550 --> 00:03:15,385 OVERHEIDSGEBIED 26 00:03:20,515 --> 00:03:24,436 Wat voor weg is dit? - En wat is dat geluid? 27 00:03:45,248 --> 00:03:47,292 Iedereen okรฉ? 28 00:03:47,459 --> 00:03:49,294 Ja. - Ik geloof van wel. 29 00:03:51,254 --> 00:03:53,090 Wat was dat voor ding? 30 00:03:53,256 --> 00:03:56,843 Geen idee, maar groot was het wel. 31 00:03:57,010 --> 00:03:58,845 Een vliegtuig? 32 00:03:59,012 --> 00:04:02,808 Niet een gewoon vliegtuig. Zag je hoe snel het ging? 33 00:04:08,939 --> 00:04:11,608 De radiator is er geweest. 34 00:04:11,775 --> 00:04:13,235 Wat nu? 35 00:04:15,112 --> 00:04:18,448 Dat lijkt een stad. Niet zo heel ver weg. 36 00:04:18,615 --> 00:04:21,868 Wil je dat we midden in de nacht door de woestijn... 37 00:04:22,077 --> 00:04:23,370 lopen? 38 00:04:23,537 --> 00:04:25,414 Ik ga je niet dragen. 39 00:04:25,580 --> 00:04:28,375 Maar er zijn ratelslangen en zo. 40 00:04:28,542 --> 00:04:30,335 Ja, ratelslangen. 41 00:04:39,344 --> 00:04:41,471 Ik heb een idee. 42 00:04:41,638 --> 00:04:45,642 Als Scoob en ik nou eens op de Mystery Machine passen? 43 00:04:45,809 --> 00:04:47,227 Ja. 44 00:04:47,811 --> 00:04:51,648 Dat is erg dapper, Scooby. Bedankt. 45 00:04:51,815 --> 00:04:53,233 Graag gedaan. 46 00:04:53,400 --> 00:04:55,235 Dan gaan we maar. 47 00:04:57,738 --> 00:04:59,906 We brengen hulp mee. 48 00:05:00,073 --> 00:05:02,784 Ook wat te eten, graag. 49 00:05:05,829 --> 00:05:09,833 Ik weet waar Velma het lekkers bewaart. 50 00:05:19,634 --> 00:05:21,011 Nee. 51 00:05:21,178 --> 00:05:24,181 Het is de laatste. 52 00:05:24,890 --> 00:05:27,225 Laat los. - Nee, van mij. 53 00:05:27,392 --> 00:05:30,062 Nee, van mij. - Nee, van mij. 54 00:05:30,228 --> 00:05:31,480 Nee, van mij. 55 00:05:31,647 --> 00:05:33,982 Van mij. 56 00:05:42,199 --> 00:05:46,662 Kom, we breken hem doormidden. 57 00:05:49,623 --> 00:05:53,335 Een jackalope? Ik dacht dat die niet bestonden. 58 00:05:53,502 --> 00:05:54,670 Ik ook. 59 00:05:55,420 --> 00:05:57,339 Blijf ervan af. 60 00:06:03,261 --> 00:06:05,847 Kom terug, geweide dief. 61 00:06:19,361 --> 00:06:21,822 Hij is weg. 62 00:06:24,366 --> 00:06:28,203 Wat is dat voor gloed? - Geen idee. 63 00:06:35,752 --> 00:06:40,048 Er staat iets engs achter ons, hรจ? 64 00:06:42,718 --> 00:06:45,429 Ja, heel eng. 65 00:06:46,930 --> 00:06:49,182 Ja, dat is eng. 66 00:07:38,690 --> 00:07:40,692 EET CACTUSSNOEP 67 00:07:50,535 --> 00:07:51,787 Wat nu weer? 68 00:07:53,997 --> 00:07:55,666 Er zitten aliens achter ons aan. 69 00:07:55,832 --> 00:07:57,793 Ja, aliens. 70 00:08:04,466 --> 00:08:07,135 Aliens? Ik zie niks. 71 00:08:07,302 --> 00:08:09,179 Het is echt zo. 72 00:08:09,346 --> 00:08:12,391 Ze waren groen en slijmerig... 73 00:08:12,557 --> 00:08:15,977 en hadden grote, bolle ogen. 74 00:08:16,144 --> 00:08:19,731 Ze waren 2,5 meter lang en gloeiden... 75 00:08:19,898 --> 00:08:23,443 en ze hadden lange, enge vingers. 76 00:08:27,197 --> 00:08:29,074 Zit daar glazuur op? 77 00:08:36,748 --> 00:08:38,834 Hoe zit het met die aliens? 78 00:08:39,001 --> 00:08:42,337 Het is niks. We zien ze zo vaak. 79 00:08:42,504 --> 00:08:43,755 Wat? - Griebels. 80 00:08:43,922 --> 00:08:47,759 Daarom blijven we na het donker binnen. 81 00:08:47,926 --> 00:08:49,678 Heb je ze ook gezien? 82 00:08:49,845 --> 00:08:54,433 Nee, alleen vreemde lichten en gekke geluiden 's nachts. 83 00:08:54,599 --> 00:08:58,936 Maar hij was aan boord. 84 00:08:59,104 --> 00:09:01,606 Ik zei dat ze echt waren. 85 00:09:01,773 --> 00:09:05,110 Die aliens komen de wereld overnemen. 86 00:09:06,611 --> 00:09:10,532 Dat is Lester. Hij is getikt. 87 00:09:10,699 --> 00:09:13,994 Lester, ik zei, hou je rustig of je moet weg. 88 00:09:17,205 --> 00:09:20,542 Hij denkt dat ze op hem experimenteerden. 89 00:09:20,709 --> 00:09:23,045 Experimenteerden? 90 00:09:23,211 --> 00:09:25,172 Een maand geleden... 91 00:09:25,339 --> 00:09:29,259 verdwenen er koeien 's nachts. 92 00:09:29,426 --> 00:09:32,763 Ja, veel mensen verhuisden. 93 00:09:36,767 --> 00:09:39,061 Jullie zijn gek op eten, hรจ? 94 00:09:39,936 --> 00:09:40,979 Pardon... 95 00:09:41,146 --> 00:09:44,983 maar hebt u contact met aliens gehad? 96 00:09:45,150 --> 00:09:47,903 Inderdaad, jongedame. 97 00:09:48,070 --> 00:09:50,322 Ze namen me mee aan boord. 98 00:09:50,489 --> 00:09:52,407 Echt? 99 00:09:52,574 --> 00:09:54,034 Ga zitten. 100 00:09:56,244 --> 00:10:00,499 De aliens zagen eruit zoals je vrienden zeiden. 101 00:10:00,666 --> 00:10:03,377 Ik was op een nacht buiten... 102 00:10:04,252 --> 00:10:05,671 bij Scorpion Ridge. 103 00:10:05,837 --> 00:10:08,840 Ik hoorde een luid zoemend geluid... 104 00:10:09,007 --> 00:10:11,677 en er kwam 'n groot licht van achteren op me af. 105 00:10:11,843 --> 00:10:14,346 En het werd steeds feller. 106 00:10:16,932 --> 00:10:18,684 Toen viel ik flauw. 107 00:10:19,643 --> 00:10:24,773 Ik werd wakker op een stalen tafel in een ruimteschip... 108 00:10:24,940 --> 00:10:27,609 en er keken aliens op me neer. 109 00:10:27,776 --> 00:10:31,446 Ze staken draden in m'n hoofd. 110 00:10:33,365 --> 00:10:34,908 Ze zeiden... 111 00:10:35,075 --> 00:10:37,744 dat ze me alleen wat wilden vragen. 112 00:10:38,620 --> 00:10:40,205 Wat wilden ze weten? 113 00:10:40,372 --> 00:10:42,374 Wie ik was... 114 00:10:42,541 --> 00:10:46,169 en wat ik gezien had... 115 00:10:51,049 --> 00:10:55,137 En toen? - Daarna weet ik niets meer. 116 00:10:55,303 --> 00:10:57,305 De volgende ochtend werd ik... 117 00:10:57,472 --> 00:11:00,726 buiten m'n huis wakker. 118 00:11:03,770 --> 00:11:06,440 Hebben anderen dat soort dingen ook meegemaakt? 119 00:11:06,606 --> 00:11:10,110 Geen idee. Ze zeggen er niks over. 120 00:11:11,194 --> 00:11:12,863 Griezelig. 121 00:11:13,030 --> 00:11:16,616 Kijk maar uit... 122 00:11:16,783 --> 00:11:19,911 anders pakken ze je ook. 123 00:11:21,163 --> 00:11:22,414 Lester. 124 00:11:22,581 --> 00:11:26,209 Sorry, Dottie, het was een ongelukje. 125 00:11:27,336 --> 00:11:29,379 Wat een rommel. 126 00:11:29,546 --> 00:11:32,215 Laat maar, Scooby regelt het wel. 127 00:11:37,429 --> 00:11:39,931 Je moet wel sneller zijn, Scooby. 128 00:11:40,098 --> 00:11:44,561 Serge, eindelijk iemand die je koken kan waarderen. 129 00:11:46,063 --> 00:11:47,522 Heel grappig. 130 00:11:47,689 --> 00:11:51,109 Lester, heb je bewijzen van de ontvoering? 131 00:11:51,276 --> 00:11:54,655 Ja, ik heb plaatjes. 132 00:11:56,448 --> 00:11:58,158 Mogen we ze zien? 133 00:12:04,247 --> 00:12:06,416 Kom maar binnen. 134 00:12:08,418 --> 00:12:10,128 Cool. 135 00:12:10,921 --> 00:12:13,215 Interessant. 136 00:12:17,511 --> 00:12:20,514 Heb je de pers verteld van je ervaringen? 137 00:12:22,057 --> 00:12:26,520 Ja, heel vaak. Ze denken dat ik gek ben. 138 00:12:31,566 --> 00:12:33,235 Voorzichtig. 139 00:12:33,402 --> 00:12:37,155 Is dit het soort ruimteschip waar je was? 140 00:12:37,322 --> 00:12:41,326 Ja, zoiets. - Je zei dat je plaatjes had. 141 00:12:41,493 --> 00:12:45,872 Reken maar. Heel veel. 142 00:12:49,918 --> 00:12:51,336 Schilderijen. 143 00:12:54,798 --> 00:12:57,509 Ja, ik schilder landschappen. 144 00:12:59,011 --> 00:13:02,180 Heel mooi, Lester. - Bedankt. 145 00:13:03,598 --> 00:13:06,518 Ik probeer mensen op het gevaar te wijzen... 146 00:13:06,685 --> 00:13:08,812 maar niemand gelooft me. 147 00:13:13,859 --> 00:13:16,028 Dit lijkt op het schip dat wij zagen. 148 00:13:16,862 --> 00:13:20,866 We weten niet of het een schip was. - Maar we zagen iets. 149 00:13:21,033 --> 00:13:24,244 Lester, wat zijn dit? 150 00:13:24,911 --> 00:13:27,289 ZALV-schotels. 151 00:13:27,456 --> 00:13:29,791 De regering heeft ze neergezet. 152 00:13:29,958 --> 00:13:32,336 Waar dienen ze voor? - ZALV staat voor: 153 00:13:32,502 --> 00:13:36,131 Zoektocht naar Alien Levensvormen. 154 00:13:36,298 --> 00:13:39,343 Ze sturen berichten door de ruimte... 155 00:13:39,509 --> 00:13:41,636 om intelligent leven te vinden. 156 00:13:41,803 --> 00:13:46,600 Sinds die schotels er staan, komen er steeds aliens. 157 00:13:46,767 --> 00:13:48,685 En ik weet waarom. 158 00:13:48,852 --> 00:13:52,981 Waarom? - Om de wereld over te nemen. 159 00:14:00,697 --> 00:14:03,283 Lester heeft te lang in de zon geschilderd. 160 00:14:03,450 --> 00:14:06,244 Misschien, maar er kan een verband zijn... 161 00:14:06,411 --> 00:14:08,955 tussen die schotels en de aliens. 162 00:14:09,122 --> 00:14:11,375 We moeten het onderzoeken. 163 00:14:11,541 --> 00:14:16,171 Ik heb meer plaatjes achter. Wil je ze zien? 164 00:14:16,338 --> 00:14:20,008 Nee, bedankt. Is er een hotel ergens? 165 00:14:20,634 --> 00:14:22,719 Er is geen hotel. 166 00:14:22,886 --> 00:14:25,430 Maar je mag hier wel slapen. 167 00:14:25,597 --> 00:14:28,016 Erg vriendelijk, maar... 168 00:14:28,183 --> 00:14:30,435 Jullie dames mogen in de achterkamer. 169 00:14:30,602 --> 00:14:33,563 Daar sliepen de kinderen tot ze uit huis gingen. 170 00:14:35,065 --> 00:14:37,776 En jij, jongeman... 171 00:14:38,276 --> 00:14:39,861 mag op de bank slapen. 172 00:14:41,029 --> 00:14:42,197 En wij? 173 00:14:42,364 --> 00:14:46,451 Rustig maar, voor jullie is ook plek. 174 00:14:46,618 --> 00:14:49,496 Maar blijf van m'n spullen af. 175 00:14:57,587 --> 00:15:00,549 Het is best groovy hier. 176 00:15:02,092 --> 00:15:04,928 Ja, mooi, hรจ? 177 00:15:05,095 --> 00:15:07,973 Slaap lekker. 178 00:15:11,226 --> 00:15:12,602 Bedankt, Les. 179 00:15:14,062 --> 00:15:16,648 Sorry, Scoob. 180 00:16:09,034 --> 00:16:10,744 Doe het nachtlampje uit, Scoob. 181 00:16:52,244 --> 00:16:54,955 Shaggy. - Nu niet, Scoob. 182 00:16:55,122 --> 00:17:00,085 Ik word graag de restaurantrecensent van uw tijdschrift. 183 00:17:00,961 --> 00:17:03,338 Shaggy. 184 00:17:07,968 --> 00:17:09,094 Aliens. 185 00:17:11,221 --> 00:17:13,432 Laat ons gaan. 186 00:17:13,598 --> 00:17:15,976 We smaken verschrikkelijk. 187 00:17:16,143 --> 00:17:18,645 Heel draderig. 188 00:17:19,146 --> 00:17:22,607 Ja, draderig. 189 00:17:23,650 --> 00:17:27,029 Vrees ons niet, aardwezens. 190 00:17:27,195 --> 00:17:29,448 Daar is het te laat voor. 191 00:17:35,954 --> 00:17:37,497 Kom, jongens. 192 00:17:37,664 --> 00:17:41,668 Moet je niet naar huis bellen of zo? 193 00:17:50,344 --> 00:17:52,845 Werk mee en er gebeurt niks met je. 194 00:18:06,276 --> 00:18:10,697 Jullie worden na ondervraging en lichamelijk onderzoek vrijgelaten. 195 00:18:10,863 --> 00:18:15,661 Sorry, daar ben ik niet voor verzekerd. 196 00:18:54,408 --> 00:18:57,744 Help even, Scoob. 197 00:19:29,359 --> 00:19:31,987 Is alles goed met je? 198 00:19:38,410 --> 00:19:43,206 Waar zijn we? - In niemandsland, man. 199 00:19:45,042 --> 00:19:47,419 Wat doen jullie hier? 200 00:19:51,506 --> 00:19:52,716 Hallo. 201 00:19:54,885 --> 00:19:58,472 Alles goed? - Ja, bedankt. 202 00:19:59,306 --> 00:20:00,849 Zag je... 203 00:20:03,018 --> 00:20:04,853 Wat? 204 00:20:05,020 --> 00:20:08,315 Laat maar. Ik heb vast eng gedroomd. 205 00:20:08,482 --> 00:20:09,983 Toch, Scoob? 206 00:20:19,284 --> 00:20:23,455 Wil je wat water? - Graag, bedankt. 207 00:20:23,622 --> 00:20:27,501 Wat doe je hier? - Ik ben freelance fotografe. 208 00:20:27,668 --> 00:20:30,712 Amber en ik nemen foto's van woestijndieren. 209 00:20:30,879 --> 00:20:31,922 Cool. 210 00:20:32,089 --> 00:20:35,801 Gisteravond zagen we een jackalope. - Een wat? 211 00:20:35,967 --> 00:20:39,638 Je weet wel, een konijn met een gewei. 212 00:20:40,847 --> 00:20:42,099 Je bent grappig. 213 00:20:42,265 --> 00:20:44,559 En aliens. - Aliens? 214 00:20:44,726 --> 00:20:46,228 Begrijp je hem? 215 00:20:46,395 --> 00:20:50,315 Kristalhelder. Zo heet ik ook. Crystal. 216 00:20:50,482 --> 00:20:52,776 Hoe heet jij? - Norville. 217 00:20:52,985 --> 00:20:54,236 Norville? 218 00:20:54,403 --> 00:20:58,323 Maar iedereen noemt me Shaggy. 219 00:20:58,490 --> 00:21:00,575 En dat is Scooby-Doo. 220 00:21:01,410 --> 00:21:02,744 Groovy namen. 221 00:21:02,911 --> 00:21:06,206 'Groovy'? Crystal, je spreekt mijn taal. 222 00:21:08,625 --> 00:21:10,419 Sorry. 223 00:21:10,585 --> 00:21:15,424 Kun je ons laten zien waar je die jackalope en aliens zag? 224 00:21:15,966 --> 00:21:17,634 Ik denk het wel. 225 00:21:17,801 --> 00:21:19,928 Maar eerst onze vrienden vinden. 226 00:21:20,095 --> 00:21:22,723 Willen jullie een lift? - Graag. 227 00:21:25,851 --> 00:21:28,812 Scoob, jongen, ik weet niet hoe het met jou zit... 228 00:21:28,979 --> 00:21:31,690 maar ik heb m'n droommeisje gevonden. 229 00:21:31,857 --> 00:21:33,275 Ik ook. 230 00:21:33,984 --> 00:21:37,154 Kom maar. - We komen. 231 00:21:44,786 --> 00:21:47,164 Leuke auto, Crystal. 232 00:21:47,331 --> 00:21:48,582 Bedankt. 233 00:21:49,791 --> 00:21:51,460 Je hebt veel spullen. 234 00:21:51,626 --> 00:21:54,838 Ja, allemaal foto-apparatuur. 235 00:22:07,017 --> 00:22:08,393 Wat is dit? 236 00:22:08,560 --> 00:22:11,063 Sorry. Dat zijn Ambers hondenkoekjes. 237 00:22:11,229 --> 00:22:13,148 Mag ik er een? 238 00:22:13,315 --> 00:22:15,359 Ja, hoor. Scooby zal ze... 239 00:22:16,818 --> 00:22:18,403 O, voor jou. 240 00:22:19,863 --> 00:22:21,865 Je bent te gek, man. 241 00:22:29,456 --> 00:22:31,833 Zijn je vrienden er al? 242 00:22:32,000 --> 00:22:34,044 We zouden niet weten waar anders. 243 00:22:36,254 --> 00:22:38,298 Ze hadden op ons kunnen wachten. 244 00:22:38,465 --> 00:22:41,802 Je weet hoe ze zijn als ze honger hebben. 245 00:22:45,514 --> 00:22:47,849 Ze zijn er niet. - Goeiemorgen. 246 00:22:48,016 --> 00:22:49,935 Goeiemorgen. 247 00:22:50,102 --> 00:22:53,647 Heb je lekker geslapen, dropje? Heb je over me gedroomd? 248 00:22:53,814 --> 00:22:55,440 Heb ik over je... 249 00:22:57,567 --> 00:23:00,696 Als dat zo was, dan was het een nachtmerrie. 250 00:23:00,862 --> 00:23:02,698 Niemand heeft het tegen jou. 251 00:23:03,448 --> 00:23:05,867 Waar denk je dat die twee zitten? 252 00:23:06,743 --> 00:23:09,955 Ik denk dat ik het weet. 253 00:23:10,122 --> 00:23:13,375 Wie is dat? - Een of andere natuurfotografe... 254 00:23:13,542 --> 00:23:16,003 die hier al een week is. 255 00:23:20,549 --> 00:23:24,553 Waar hebben jullie gezeten? - En wie was dat meisje? 256 00:23:24,720 --> 00:23:27,889 Ze heet Crystal. 257 00:23:28,056 --> 00:23:30,809 Ze is geweldig. 258 00:23:34,313 --> 00:23:38,483 En haar golden retriever ook, Scooby? 259 00:23:38,650 --> 00:23:42,696 Ja, geweldig. 260 00:23:44,698 --> 00:23:46,950 Wat mag het zijn? 261 00:23:47,117 --> 00:23:49,995 En jij? - Niets. 262 00:23:50,162 --> 00:23:52,664 Ik ook niet. - Wat? 263 00:23:52,831 --> 00:23:55,334 Menen jullie dat? - Ja. 264 00:23:55,500 --> 00:24:00,255 Volgens mij zijn ze V-E-R-L-I-E-F-D. 265 00:24:01,214 --> 00:24:06,053 Doe ons maar vier ranch-ontbijten. - Komt eraan. 266 00:24:15,145 --> 00:24:21,526 bij toeval ontmoette ik een meisje en ze zegt heel vaak: 267 00:24:21,693 --> 00:24:22,819 Groovy. 268 00:24:22,986 --> 00:24:26,865 ze kwam uit het niks en ik wist meteen 269 00:24:27,032 --> 00:24:29,868 vanaf nu is alles: 270 00:24:30,035 --> 00:24:31,411 Groovy. 271 00:24:31,578 --> 00:24:35,374 voor haar beklim ik de hoogste berg spring in de diepste zee 272 00:24:35,540 --> 00:24:39,836 ik draag zelfs haar tassen en ga overal met haar mee 273 00:24:40,003 --> 00:24:47,719 niet te geloven dat ik haar vond voor Scooby-Doo heeft ze zelfs een hond 274 00:24:47,886 --> 00:24:51,640 hoe groovy alleen wij twee 275 00:24:51,807 --> 00:24:53,934 zo groovy 276 00:24:54,101 --> 00:24:56,353 Maar vergeet Scooby-Doo niet. 277 00:24:56,520 --> 00:25:02,693 groovy onze liefde blijft altijd jong 278 00:25:04,820 --> 00:25:08,281 ik neem haar mee op wereldtoernee 279 00:25:08,448 --> 00:25:11,159 we gaan van stad tot stad 280 00:25:11,326 --> 00:25:12,744 groovy 281 00:25:12,911 --> 00:25:16,540 we kijken ons uit in elke tent we besteden onze laatste cent 282 00:25:16,707 --> 00:25:19,501 in de beste eetgelegenheden 283 00:25:19,668 --> 00:25:21,044 Groovy. 284 00:25:21,253 --> 00:25:25,132 haar lach licht de hemel op m'n hoofd staat op z'n kop 285 00:25:25,298 --> 00:25:29,428 en het beste is, ze is zo lang dat ik nooit meer op een ladder hoef 286 00:25:29,594 --> 00:25:33,348 en zelfs al jaag ik op spoken 287 00:25:33,515 --> 00:25:37,102 ik stop uiterlijk om zes uur want dan staat ze te koken 288 00:25:37,269 --> 00:25:41,189 hoe groovy alleen wij twee 289 00:25:41,356 --> 00:25:43,483 zo groovy 290 00:25:43,650 --> 00:25:45,902 Maar vergeet Scooby-Doo niet. 291 00:25:46,069 --> 00:25:54,036 groovy onze liefde blijft altijd jong 292 00:25:54,202 --> 00:25:58,206 ze kookt wat ik lekker vind wel zes borden vol 293 00:25:58,373 --> 00:26:02,377 en als de huwelijksklokken luiden dan trouwen we onder de regenboog 294 00:26:02,544 --> 00:26:06,465 ons huisje wordt zo mooi 295 00:26:06,631 --> 00:26:10,385 vol spullen uit 1969 296 00:26:10,552 --> 00:26:14,389 hoe groovy alleen wij twee 297 00:26:14,556 --> 00:26:19,102 zo groovy en, Shaggy Jr. ook 298 00:26:19,269 --> 00:26:24,316 groovy en kleine hondjes ook 299 00:26:27,069 --> 00:26:30,822 hoe groovy - groovy 300 00:26:30,989 --> 00:26:36,328 zo groovy - groovy 301 00:26:43,502 --> 00:26:46,755 Ik zei, waar heb je ze ontmoet? 302 00:26:46,922 --> 00:26:49,675 Wie? - Crystal en haar hond. 303 00:26:49,841 --> 00:26:52,594 Ze vonden ons in de woestijn. 304 00:26:52,761 --> 00:26:55,722 Wat deed je daar? - O, ja. 305 00:26:55,889 --> 00:26:59,810 Ik geloof dat Scooby en ik gisteren door aliens werden ontvoerd. 306 00:26:59,976 --> 00:27:02,396 Ja, aliens. 307 00:27:02,562 --> 00:27:03,814 Wat? 308 00:27:03,981 --> 00:27:08,235 Ja, tenzij Scoob en ik dezelfde droom hadden. 309 00:27:08,402 --> 00:27:10,070 Het was verschrikkelijk. 310 00:27:10,237 --> 00:27:12,948 Het smaakt beter dan het eruitziet. 311 00:27:13,657 --> 00:27:17,452 We kwamen bij in een ruimteschip met aliens. 312 00:27:17,619 --> 00:27:20,789 Deden ze experimenten? 313 00:27:21,748 --> 00:27:23,500 Dat weten we niet meer. 314 00:27:26,211 --> 00:27:29,548 Ik vraag me af waarom die kinderen hier rondhangen. 315 00:27:29,715 --> 00:27:32,801 Rustig maar, ze zijn gewoon op doorreis. 316 00:27:32,968 --> 00:27:36,179 Je bent zo achterdochtig. 317 00:27:38,557 --> 00:27:40,267 Ik weet het niet. 318 00:27:40,475 --> 00:27:43,645 Weet je zeker dat het geen zonnesteek was? 319 00:27:43,812 --> 00:27:46,273 Freddy, we zagen allemaal dat ruimteschip. 320 00:27:46,606 --> 00:27:48,025 We weten niet wat het was. 321 00:27:48,191 --> 00:27:50,569 Het kon best een nieuw soort jet zijn. 322 00:27:50,736 --> 00:27:54,239 We bedenken dit niet, hoor. 323 00:27:54,406 --> 00:27:56,575 Toch, Scoob? - Toch, Shaggy. 324 00:27:56,742 --> 00:28:00,495 Ze hebben je toch niks gedaan? - Ik geloof het niet. 325 00:28:00,704 --> 00:28:04,124 En daarna kwamen we Crystal en Amber tegen. 326 00:28:06,084 --> 00:28:09,171 Alien-gedachtebeheersing. 327 00:28:09,338 --> 00:28:13,216 Ja, maar niet dankzij de alien. 328 00:28:16,845 --> 00:28:19,348 Tot bij de lunch, lekker ding. 329 00:28:19,514 --> 00:28:24,269 Schrik de klanten niet af. - Hou je mond, Serge. 330 00:28:24,436 --> 00:28:26,313 Nog een fijne dag. 331 00:28:27,064 --> 00:28:28,565 Tot straks, Lester. 332 00:28:30,567 --> 00:28:33,779 Waar zijn Scoob en Shag? - Nog in de wc. 333 00:28:33,945 --> 00:28:36,573 Nog steeds? - Daar komen ze. 334 00:28:40,786 --> 00:28:42,454 Dat is een nieuwe look. 335 00:28:42,621 --> 00:28:45,957 Ja, je ziet er anders uit. 336 00:28:46,124 --> 00:28:48,794 Ik heb je nog nooit met gekamd haar gezien... 337 00:28:48,960 --> 00:28:51,046 of met je hemd in je broek. 338 00:28:51,213 --> 00:28:55,217 We wilden ons gewoon even opfrissen, hรจ? 339 00:28:55,384 --> 00:28:57,010 Inderdaad. 340 00:28:58,345 --> 00:29:01,390 Je ziet er echt fris uit, Scooby. 341 00:29:03,141 --> 00:29:07,104 Kom, we zoeken een garage om de bus te laten maken. 342 00:29:12,025 --> 00:29:13,694 Wat is die geur? 343 00:29:14,277 --> 00:29:17,614 Gewoon een geurtje dat ze in het toilet hadden. 344 00:29:25,872 --> 00:29:27,040 Hallo? 345 00:29:27,791 --> 00:29:29,418 Wat moet je? 346 00:29:31,378 --> 00:29:34,589 Ik hoopte dat u onze bus kon repareren. 347 00:29:34,756 --> 00:29:36,925 Hij staat... - Ik heb het druk. 348 00:29:39,928 --> 00:29:41,096 Misschien kunt u... 349 00:29:41,263 --> 00:29:44,641 Ik zag je bus al staan bij Scorpion Ridge. 350 00:29:45,183 --> 00:29:46,977 Je radiator is kapot. 351 00:29:48,061 --> 00:29:51,857 Ja. - Wat deed je daar eigenlijk? 352 00:29:52,024 --> 00:29:56,320 We verdwaalden in een stof... - Ik sleep hem hierheen en doe het later wel. 353 00:30:02,159 --> 00:30:04,828 Fijn. Bedankt. 354 00:30:08,749 --> 00:30:12,794 Dat was aardig. - Ja, een echte heer. 355 00:30:18,300 --> 00:30:20,677 Is dat groene busje verderop van jullie? 356 00:30:20,844 --> 00:30:24,097 Iedereen weet van onze autopech. 357 00:30:24,264 --> 00:30:25,932 Het is een dorp. 358 00:30:26,099 --> 00:30:28,852 Bovendien kun je hem met die kleuren niet missen. 359 00:30:29,019 --> 00:30:33,106 Ja, dat zal wel. Werk jij aan die ZALV-schotels? 360 00:30:33,273 --> 00:30:35,984 Ja, ik heet Max. Ik werk op het station. 361 00:30:36,151 --> 00:30:40,113 We houden het heelal in de gaten, 24 uur per dag, zeven dagen per week. 362 00:30:41,031 --> 00:30:44,785 Ik ben Fred, dit zijn Daphne, Velma, Shaggy, en Scooby. 363 00:30:44,951 --> 00:30:47,704 Aangenaam. - Je werk klinkt interessant. 364 00:30:47,871 --> 00:30:51,375 Het is eerder saai. De meeste tijd luisteren we naar ruis. 365 00:30:51,541 --> 00:30:53,460 Ooit contact gelegd? 366 00:30:53,627 --> 00:30:55,962 Nog niet, maar we blijven hopen. 367 00:30:56,129 --> 00:30:58,131 Geven jullie wel eens tours? 368 00:30:59,216 --> 00:31:02,552 Dat is nog nooit gevraagd, maar ik kan jullie wel rondleiden. 369 00:31:02,719 --> 00:31:04,471 Geweldig. 370 00:31:05,055 --> 00:31:06,223 Er komt nooit iemand. 371 00:31:06,390 --> 00:31:08,892 Laat me olie inladen, en dan kun je meerijden. 372 00:31:09,059 --> 00:31:11,603 Hulp nodig? - Ja, graag. 373 00:31:18,360 --> 00:31:23,115 Dat is een hoop olie, Max. - Ja, die radioschotels gebruiken veel. 374 00:31:25,575 --> 00:31:28,912 Ik heb olie op m'n hemd. 375 00:31:31,832 --> 00:31:33,333 Hier, Shaggy. 376 00:31:34,501 --> 00:31:36,712 Allemachtig. 377 00:31:41,008 --> 00:31:43,760 Laten jullie zien waar je die jackalope zag? 378 00:31:43,927 --> 00:31:45,554 Zeker weten, Crystal. 379 00:31:45,721 --> 00:31:47,139 Jackalope? 380 00:31:49,433 --> 00:31:52,227 Scoob en ik gaan met hen mee. 381 00:31:52,394 --> 00:31:54,021 Tot straks. 382 00:32:00,444 --> 00:32:02,904 Er is altijd ergens iemand voor iemand. 383 00:32:03,071 --> 00:32:05,741 Zelfs voor Shaggy en Scooby. 384 00:32:24,134 --> 00:32:27,888 Rond hier zagen Scoob en ik die grote jackalope. 385 00:32:28,722 --> 00:32:33,018 Nu is ie zelfs groot? 386 00:32:59,586 --> 00:33:02,297 Scooby-Dooby-Doo. 387 00:33:41,712 --> 00:33:44,339 Je bent een echte grappenmaker, Shaggy. 388 00:33:52,681 --> 00:33:56,476 Waar zag je die reuzen-jackalope? 389 00:33:56,727 --> 00:33:58,103 Daar. 390 00:34:08,697 --> 00:34:10,365 Ga je erover? 391 00:34:11,533 --> 00:34:12,951 Ja. 392 00:34:14,453 --> 00:34:17,706 Kom, Shaggy. Ik wil een foto van die jackalope. 393 00:34:20,292 --> 00:34:23,837 Maar daar zagen we die aliens. 394 00:34:24,004 --> 00:34:25,922 Ja, aliens. 395 00:34:26,089 --> 00:34:28,425 De grote aliens? 396 00:34:28,592 --> 00:34:31,678 Dat waren ze. Ik denk niet dat we het... 397 00:34:31,845 --> 00:34:34,139 Alsjeblieft? 398 00:34:39,728 --> 00:34:42,981 Kom joh, de meiden hebben ons nodig. - Goed. 399 00:34:52,157 --> 00:34:54,451 We krijgen signalen van meerdere sterren. 400 00:34:54,618 --> 00:34:58,121 Die worden hier opgenomen. 401 00:34:59,873 --> 00:35:02,626 Het is de grootste verzameling ruis in de VS. 402 00:35:02,793 --> 00:35:06,046 Steve vindt het saai werk. - Hij heeft gelijk. 403 00:35:08,465 --> 00:35:13,011 Maar als we contact kunnen leggen met een alien-intelligentie... 404 00:35:13,220 --> 00:35:15,222 dan is het het saaie werk waard. 405 00:35:15,389 --> 00:35:18,975 De bevolking denkt dat jullie schotels aliens aantrekken. 406 00:35:19,142 --> 00:35:22,729 Dat is belachelijk. Zij vergeten hun vee in te sluiten... 407 00:35:22,896 --> 00:35:25,899 en geven aliens de schuld als hun vee weg is. 408 00:35:26,066 --> 00:35:28,318 De regering stuurde zelfs een team... 409 00:35:28,485 --> 00:35:30,946 om de aanwezigheid van aliens te onderzoeken. 410 00:35:31,196 --> 00:35:34,115 Zij hebben dat hek neergezet bij Scorpion Ridge. 411 00:35:34,282 --> 00:35:35,783 Wat doen zij daar? 412 00:35:36,493 --> 00:35:39,037 Wie weet? Belastinggeld verspillen. 413 00:35:39,204 --> 00:35:40,622 En wij niet? 414 00:35:43,625 --> 00:35:45,711 Wat komen jullie hier doen? 415 00:35:45,877 --> 00:35:48,796 Autopech. We raakten verdwaald en toen gebeurde het. 416 00:35:48,964 --> 00:35:50,132 Jammer. 417 00:35:50,297 --> 00:35:53,509 Maar Buck is een goede monteur. Hij heeft hem zo gemaakt. 418 00:35:53,677 --> 00:35:57,138 Waar zijn je vriend en z'n hond? - Op een date. 419 00:36:13,279 --> 00:36:15,991 Het is hier zo mooi. 420 00:36:18,702 --> 00:36:22,205 Zeg dat wel. - Ja, mooi. 421 00:36:23,915 --> 00:36:25,334 Fijn dat je ons meenam... 422 00:36:25,500 --> 00:36:28,170 ook al zagen we geen jackalopes. 423 00:36:29,504 --> 00:36:31,006 Graag gedaan, Crystal. 424 00:36:32,632 --> 00:36:36,553 Ik vroeg me af... 425 00:36:38,138 --> 00:36:41,058 of je een vriend had. 426 00:36:41,558 --> 00:36:44,561 Nee, dat heb ik niet. 427 00:36:44,728 --> 00:36:47,814 Mooi, want anders dacht ik... 428 00:37:02,829 --> 00:37:06,875 Wat doen jullie hier? - We maken natuurfoto's. 429 00:37:08,669 --> 00:37:12,547 Dat mag niet. - Wat voor dure camera is dit? 430 00:37:13,882 --> 00:37:16,927 Digitaal. - Je mag hier niet komen. 431 00:37:17,094 --> 00:37:19,596 Dit gebied staat onder regeringstoezicht. 432 00:37:19,763 --> 00:37:23,684 Goed, we gaan al. - Waarvoor? Wat gebeurt hier? 433 00:37:23,850 --> 00:37:26,269 We onderzoeken alien-ontvoeringen. 434 00:37:27,229 --> 00:37:29,439 Dat is een goede reden om te gaan. 435 00:37:31,441 --> 00:37:35,612 We zouden je moeten arresteren. - Maar we zullen je matsen. 436 00:37:35,779 --> 00:37:39,700 Volgende keer zijn we niet zo aardig. En nu wegwezen. 437 00:37:39,866 --> 00:37:44,037 En neem die honden mee. - Honden? Waar? 438 00:37:44,204 --> 00:37:46,999 Laten we gaan. 439 00:37:53,630 --> 00:37:55,048 Holbewoners. 440 00:37:58,385 --> 00:38:02,139 Stelletje hippies. - Ik wou dat we ze echt konden arresteren. 441 00:38:17,904 --> 00:38:19,448 Wacht even. - Wat? 442 00:38:24,578 --> 00:38:27,247 Wat doe je? - Ik wil er weer heen. 443 00:38:28,123 --> 00:38:29,416 Waarom? 444 00:38:30,459 --> 00:38:33,003 Shaggy, ik moet je iets opbiechten. 445 00:38:35,005 --> 00:38:36,631 Heb je een vriend? 446 00:38:37,549 --> 00:38:39,926 Nee, dat niet. 447 00:38:40,093 --> 00:38:42,429 Ik ben niet echt een natuurfotografe. 448 00:38:42,596 --> 00:38:44,431 O, nee? - Nee. 449 00:38:44,598 --> 00:38:46,641 Ik werk voor de geheime dienst. 450 00:38:49,102 --> 00:38:54,274 De regering stuurde me om alien-waarnemingen te onderzoeken. 451 00:38:54,441 --> 00:38:59,112 Ik wist dat het te mooi was om waar te zijn. - Je moet ons helpen. 452 00:38:59,279 --> 00:39:02,282 Ik hoop dat dit niets tussen ons verandert. 453 00:39:02,449 --> 00:39:06,495 Amber is een regeringshond, Scooby. Is dat goed? 454 00:39:09,790 --> 00:39:11,416 Dus jullie helpen ons? 455 00:39:15,379 --> 00:39:18,006 Jullie zijn geweldig. 456 00:39:28,225 --> 00:39:31,770 Bedankt voor de rondleiding. - Graag gedaan. 457 00:39:31,937 --> 00:39:35,857 Het is leuk mensen te ontmoeten die denken dat we goed werk doen. 458 00:39:37,359 --> 00:39:40,278 Het is Lester. - We rijden wel met hem mee, Max. 459 00:39:40,445 --> 00:39:45,033 Goed, leuk jullie ontmoet te hebben. - Vonden wij ook. Bedankt. 460 00:39:45,200 --> 00:39:46,493 Dag. Bedankt. 461 00:39:50,330 --> 00:39:54,334 Wat doen jullie? - De omgeving bezichtigen. 462 00:39:54,501 --> 00:39:59,006 Kunnen we meerijden naar Scorpion Ridge? - Tuurlijk. 463 00:39:59,172 --> 00:40:02,092 Ik ging toch die kant op om te schilderen. 464 00:40:12,936 --> 00:40:14,855 Ze waren aardig bij dat station. 465 00:40:15,022 --> 00:40:18,859 Ik weet niet of ik dat werk elke dag zou kunnen doen. 466 00:40:19,026 --> 00:40:22,404 Zij misschien ook niet. - Waar heb je het over? 467 00:40:22,571 --> 00:40:26,116 Zag je die opgedroogde modder onder hun schoenen niet? 468 00:40:26,283 --> 00:40:29,786 Nu je het zegt. - Ja, en? 469 00:40:29,953 --> 00:40:32,122 Waar vind je hier modder? 470 00:40:32,289 --> 00:40:35,709 Vooral als je steeds in zo'n schone omgeving werkt. 471 00:40:35,876 --> 00:40:37,127 Daar zeg je wat. 472 00:40:37,294 --> 00:40:40,964 En die motorolie voor die schotels... 473 00:40:41,131 --> 00:40:43,592 is het verkeerde soort voor hydraulica. 474 00:40:44,593 --> 00:40:46,303 Dat is zo. 475 00:40:46,470 --> 00:40:51,767 Denk je dat ze wat uitvoeren? - Ik verwed m'n gebit eronder. 476 00:40:53,018 --> 00:40:55,312 Ze gaan naar Scorpion Ridge. 477 00:40:55,479 --> 00:40:57,314 Ik vraag me af wat ze zoeken. 478 00:40:58,231 --> 00:41:00,776 Geef het maar door. - Ja. 479 00:41:12,120 --> 00:41:17,501 Waar zoeken we naar? - Geen idee. Aanwijzingen. 480 00:41:30,180 --> 00:41:33,350 Waar zagen jij en Scooby de aliens voor het eerst? 481 00:41:33,517 --> 00:41:35,644 Daar. 482 00:41:42,985 --> 00:41:47,406 Daar ging de jackalope in en zagen we een gloed binnen. 483 00:41:47,572 --> 00:41:48,740 Een gloed? 484 00:41:49,491 --> 00:41:51,618 Dat is zeker de aanwijzing. 485 00:41:51,785 --> 00:41:54,121 Ik zie geen gloed. 486 00:41:54,287 --> 00:41:56,123 Misschien zie je 't overdag niet. 487 00:41:56,289 --> 00:41:58,583 Ik dacht dat ik iets hoorde. Hierheen. 488 00:42:07,467 --> 00:42:11,513 Alsof je op een wild paard zit. 489 00:42:12,681 --> 00:42:14,141 Een beetje. 490 00:42:14,307 --> 00:42:16,143 Hoe gaat het achterin, jongeman? 491 00:42:16,852 --> 00:42:18,812 Geweldig. 492 00:42:21,231 --> 00:42:22,816 Kan niet beter. 493 00:42:23,817 --> 00:42:28,363 Is dat die monteur niet? - Dat lachebekje? 494 00:42:38,248 --> 00:42:40,834 Hebt u al tijd voor onze bus gehad? 495 00:42:41,001 --> 00:42:42,586 Nee. 496 00:42:42,753 --> 00:42:44,504 Vanmiddag begin ik eraan. 497 00:42:44,671 --> 00:42:48,300 Dat zou fijn zijn. Bedankt. 498 00:42:53,638 --> 00:42:57,142 Dit keer was ie aardiger. - Wat doet ie hier? 499 00:42:57,309 --> 00:42:59,978 Geen idee, maar hij is wel achterdochtig. 500 00:43:00,145 --> 00:43:04,107 Ik vertrouw hem niet. Hij is getikt. 501 00:43:09,780 --> 00:43:13,116 Ik wist dat ik iets hoorde. 502 00:43:25,671 --> 00:43:26,755 Ratelslang. 503 00:43:26,922 --> 00:43:29,299 Ik haat het hier. Kom mee. 504 00:43:33,595 --> 00:43:35,097 Dat was op het nippertje. 505 00:43:35,263 --> 00:43:38,225 Te gek. Doe nog eens, Scooby. 506 00:43:46,900 --> 00:43:51,947 Ik zei toch, we zijn een goed team. - Ja. 507 00:43:55,158 --> 00:43:58,495 Hou maar op, Scoob. - Wat? 508 00:44:00,330 --> 00:44:02,332 Probeer me niet bang... 509 00:44:05,711 --> 00:44:07,045 Kom terug. 510 00:44:07,337 --> 00:44:11,091 Die slang is niet gevaarlijk. Shaggy. 511 00:44:13,635 --> 00:44:16,471 Kijk uit voor die MP's. 512 00:44:16,638 --> 00:44:18,974 Ze zijn gemener dan 'n stier met kiespijn. 513 00:44:19,141 --> 00:44:21,560 Bedankt voor de waarschuwing. 514 00:44:21,727 --> 00:44:24,229 En de lift. - Graag gedaan. 515 00:44:24,396 --> 00:44:25,981 Dag. - De mazzel. 516 00:44:27,482 --> 00:44:29,735 Zag je de groene verf op Lesters handen? 517 00:44:29,901 --> 00:44:32,404 Hij schildert, Freddy. 518 00:44:34,197 --> 00:44:36,825 Waarom liet je hem ons hier afzetten? 519 00:44:36,992 --> 00:44:39,828 Die ZALV-wetenschappers waren bij water. 520 00:44:39,995 --> 00:44:42,247 Vanwege die modder, hรจ? 521 00:44:42,414 --> 00:44:46,418 En volgens mij is er alleen modder in de bergkloof. 522 00:44:46,585 --> 00:44:49,254 Misschien stroomt er een rivier door. 523 00:44:50,422 --> 00:44:52,758 Waar wachten we nog op? Kom op. 524 00:44:56,887 --> 00:45:01,433 Ik zie iets verderop. - Hopelijk de uitgang. 525 00:45:03,560 --> 00:45:06,063 Dat is de gloed die we zagen. 526 00:45:08,065 --> 00:45:10,233 Vlak voor de aliens. 527 00:45:11,234 --> 00:45:13,779 Hou op, jongens. Geen tijd voor grapjes. 528 00:45:18,825 --> 00:45:22,621 Wacht op ons. - Ja, wacht. 529 00:45:38,428 --> 00:45:42,057 Ik zie geen water. - Daar gaat m'n theorie. 530 00:45:42,683 --> 00:45:45,811 Die rivierbedding lijkt al jaren droog te staan. 531 00:45:48,105 --> 00:45:49,481 Zijn dat bandensporen? 532 00:45:49,648 --> 00:45:52,442 Ja, daar lijkt het op. 533 00:45:59,074 --> 00:46:01,410 Die rotsen zijn nat. 534 00:46:01,994 --> 00:46:05,664 Waar zouden die hopen vandaan komen? - Even kijken. 535 00:46:25,267 --> 00:46:27,686 Het lijkt een soort mijn. 536 00:46:27,894 --> 00:46:28,937 OLIE 537 00:46:34,443 --> 00:46:35,694 Dit komt bekend voor. 538 00:46:36,361 --> 00:46:38,447 Je had gelijk, Velma. 539 00:46:38,947 --> 00:46:42,409 Er is zeker wat aan de hand. 540 00:46:46,830 --> 00:46:49,624 Wat is het? - Ik denk... 541 00:46:49,791 --> 00:46:51,084 Goud. 542 00:47:00,135 --> 00:47:03,513 Scoob, we hebben de jackpot. 543 00:47:03,680 --> 00:47:04,723 We zijn rijk. 544 00:47:04,890 --> 00:47:07,392 Rijk, rijk. 545 00:47:07,559 --> 00:47:10,062 We kopen onze eigen restaurantketen. 546 00:47:10,228 --> 00:47:12,230 Ja. En Scooby Snax. 547 00:47:12,397 --> 00:47:14,191 Scooby Snax? 548 00:47:14,358 --> 00:47:16,401 Met zo veel goud... 549 00:47:16,568 --> 00:47:19,029 kunnen we een Scooby Snax-fabriek kopen. 550 00:47:20,739 --> 00:47:24,618 Ik wil jullie pret niet bederven, maar... 551 00:47:25,035 --> 00:47:28,789 Het lijkt of iemand ons voor was. 552 00:47:29,539 --> 00:47:31,041 Zo lijkt het. 553 00:47:34,294 --> 00:47:37,381 Daar gaat onze Scooby Snax-fabriek. 554 00:47:41,093 --> 00:47:43,887 Van wie zou al dat goud zijn? 555 00:47:46,264 --> 00:47:48,517 Aliens. - Aliens? 556 00:47:48,684 --> 00:47:50,936 Wat moeten aliens met goud? 557 00:47:51,103 --> 00:47:53,063 Vraag het ze maar, Shaggy. 558 00:50:07,239 --> 00:50:10,409 Stelletje monsters. - Het gaat je niet lukken. 559 00:50:10,575 --> 00:50:14,162 Stilte, aardlingen. Je had je er niet mee moeten bemoeien. 560 00:50:14,329 --> 00:50:18,458 Stop maar met die onzin, Steve. 561 00:50:23,380 --> 00:50:25,340 Je wist het? 562 00:50:25,507 --> 00:50:26,842 Zo moeilijk was 't niet. 563 00:50:28,093 --> 00:50:30,178 Het maakt niet meer uit. 564 00:50:30,679 --> 00:50:33,765 Waarom doen wetenschappers als jullie dit? 565 00:50:33,932 --> 00:50:35,017 Ben je dom? 566 00:50:35,183 --> 00:50:38,770 Weet je hoeveel goud hier ligt? 567 00:50:38,937 --> 00:50:41,189 Zo krijgen wetenschappers 'n slechte naam. 568 00:50:41,356 --> 00:50:44,609 Je moet je werk doen in plaats van naar goud zoeken. 569 00:50:44,776 --> 00:50:48,363 Dat deed ik toen ik deze mijn vond. 570 00:50:48,530 --> 00:50:50,324 Wat bedoel je? 571 00:50:52,284 --> 00:50:55,704 Ik zocht naar een plek voor de vierde ZALV-schotel... 572 00:50:55,871 --> 00:50:57,956 aan het oosteinde van Scorpion Ridge... 573 00:50:58,123 --> 00:51:02,336 toen ik de grotopening vond. 574 00:51:09,509 --> 00:51:13,764 Later zijn we met apparatuur teruggegaan. 575 00:51:31,615 --> 00:51:36,995 Je snapt wel wat we vonden, de schat der schatten. 576 00:51:37,746 --> 00:51:42,793 En het beste was dat alleen wij drieรซn ervan af wisten. 577 00:51:44,461 --> 00:51:47,756 Ik snap nog niet hoe jullie dit allemaal hebben afgegraven. 578 00:51:47,923 --> 00:51:49,841 Dat hebben we niet. 579 00:51:50,008 --> 00:51:52,260 Dit was een mijn rond 1800. 580 00:51:52,427 --> 00:51:55,889 Toen de mijnwerkers dachten dat ie droog stond gingen ze weg. 581 00:51:56,056 --> 00:51:58,183 Drie meter verder en ze hadden... 582 00:51:58,350 --> 00:52:01,978 al dit goud ontdekt. 583 00:52:02,729 --> 00:52:06,233 Jammer voor hen. 584 00:52:06,400 --> 00:52:09,027 We kwamen erachter dat deze grotten... 585 00:52:09,194 --> 00:52:11,488 tot onder het ZALV-station doorlopen. 586 00:52:11,655 --> 00:52:15,117 Maar aangezien het allemaal regeringsland is... 587 00:52:15,325 --> 00:52:18,745 Besloten we zelf te graven en het niet te melden. 588 00:52:20,414 --> 00:52:24,126 We huurden twee vrienden in om een soort regeringshek te plaatsen. 589 00:52:24,292 --> 00:52:27,546 De nep-MP's? - Precies. 590 00:52:27,713 --> 00:52:33,010 Zij bewaken het gebied terwijl wij om en om graven. 591 00:52:33,176 --> 00:52:36,513 En je houdt je luizenbaantje op het ZALV-station aan. 592 00:52:38,390 --> 00:52:40,809 Heel slim, Velma. 593 00:52:40,976 --> 00:52:44,563 Jammer dat je er niet veel meer aan zult hebben. 594 00:52:51,153 --> 00:52:52,779 Gaat het, Scooby? 595 00:52:54,573 --> 00:52:56,616 Shaggy? Shaggy? 596 00:53:00,203 --> 00:53:01,997 Shaggy. 597 00:53:13,592 --> 00:53:16,470 Ik snap niet waarom wormen dit lekker vinden. 598 00:53:16,636 --> 00:53:19,765 Dat was nog eens een glijpartij. 599 00:53:19,931 --> 00:53:23,185 Zeg dat wel. Waar zijn we eigenlijk? 600 00:53:37,157 --> 00:53:39,868 En hoe zit het met die alien-kostuums? 601 00:53:40,035 --> 00:53:43,789 Daar schrikken we de plaatselijke bevolking mee af. 602 00:53:43,955 --> 00:53:48,502 En het verklaart de geluiden van onze boren en ontploffingen. 603 00:53:48,835 --> 00:53:51,880 Maar de dorpelingen zeiden dat ze schepen zagen. 604 00:54:01,139 --> 00:54:04,476 We kochten een helikopter. 605 00:54:05,602 --> 00:54:09,314 En vermomden hem als een UFO. 606 00:54:14,945 --> 00:54:20,033 Ongelofelijk wat een paar lichten en Hollywood-geluidseffecten doen. 607 00:54:22,369 --> 00:54:25,122 Wat vind je van ons ruimteschipinterieur? 608 00:54:25,288 --> 00:54:28,375 Iedereen trapte erin, vooral jullie vrienden. 609 00:54:28,542 --> 00:54:30,752 Het is een leuk opzetje. 610 00:54:30,919 --> 00:54:35,632 We hebben zelfs geld verdiend door het vee te stelen. 611 00:54:37,384 --> 00:54:40,429 Ik wist dat het nep was. 612 00:54:40,595 --> 00:54:42,597 Daar heb je nu niks aan. 613 00:54:54,067 --> 00:54:57,446 Laten we wegwezen. 614 00:55:00,240 --> 00:55:02,409 We kwamen kijken of jullie niks hadden. 615 00:55:02,576 --> 00:55:05,579 We willen niet dat jullie wat overkomt. 616 00:55:05,746 --> 00:55:08,957 Anders dan wat wij jullie zullen aandoen. 617 00:55:20,552 --> 00:55:25,265 Terug. We waarschuwen je. 618 00:55:27,809 --> 00:55:29,686 Doe ons niks. 619 00:55:29,853 --> 00:55:32,606 Ja, wat ga je doen? 620 00:55:35,567 --> 00:55:38,028 We kennen dingen. 621 00:56:13,271 --> 00:56:15,732 Wegwezen. - Kom op. 622 00:56:19,361 --> 00:56:22,656 Wat gebeurde er? - Geen idee. 623 00:56:24,116 --> 00:56:26,743 Je hebt ze afgeschrikt. Wat goed. 624 00:56:29,204 --> 00:56:32,040 Echt? 625 00:56:32,207 --> 00:56:34,835 Jullie zijn echte tijgers als je wilt. 626 00:56:35,002 --> 00:56:37,921 Ja, blijkbaar. 627 00:56:38,755 --> 00:56:43,719 Ze wisten we dat ze geen geintjes moesten uithalen met Scooby-Doo en de Shagman. 628 00:56:48,557 --> 00:56:50,142 Ja, cool. 629 00:56:52,019 --> 00:56:53,895 Help. 630 00:56:55,939 --> 00:56:57,566 Dat klonk als de meiden. 631 00:56:57,733 --> 00:56:59,609 Ja. - Kom op. 632 00:57:06,158 --> 00:57:09,995 Het is niks persoonlijks. Jullie weten te veel. 633 00:57:10,162 --> 00:57:12,539 Ja, dat hebben we nou altijd. 634 00:57:17,794 --> 00:57:20,672 Aliens. We zagen aliens. 635 00:57:21,340 --> 00:57:23,133 Waar hebben jullie het over? 636 00:57:27,596 --> 00:57:30,766 Wij zijn de aliens, idioten. 637 00:57:33,101 --> 00:57:35,228 Daar zijn ze. 638 00:57:36,772 --> 00:57:37,856 Ja, ik zie ze. 639 00:57:38,023 --> 00:57:42,235 Jullie hebben te veel uitlaatgassen ingeademd. 640 00:57:42,402 --> 00:57:43,445 Grijp ze. 641 00:57:44,571 --> 00:57:48,325 Het was vast een truc. 642 00:57:51,161 --> 00:57:54,831 Opzij, dames. Dit is mannenwerk. 643 00:57:54,998 --> 00:57:56,958 Ja, mannenwerk. 644 00:57:58,543 --> 00:58:00,462 Maar, Shaggy... 645 00:58:10,555 --> 00:58:15,018 Jullie willen nog een lesje. 646 00:58:29,658 --> 00:58:33,996 Nu zullen jullie pas echt schreeuwen. 647 00:58:51,430 --> 00:58:52,723 Griebels. 648 00:59:09,114 --> 00:59:11,033 Niet te geloven. 649 00:59:11,199 --> 00:59:12,951 Echte aliens. 650 00:59:13,118 --> 00:59:15,662 Laten we wegwezen. - Wacht even. 651 00:59:18,540 --> 00:59:23,086 Als we die aliens kunnen vangen, zijn ze veel meer waard dan al dit goud. 652 00:59:23,253 --> 00:59:26,006 Je hebt gelijk. - Kom op. 653 00:59:27,174 --> 00:59:28,842 Laat ons met rust. 654 00:59:41,355 --> 00:59:42,606 Brave meid. 655 00:59:42,898 --> 00:59:43,940 Wat? 656 01:00:16,014 --> 01:00:20,060 Laura, ga de jongens helpen. Ik heb dit onder controle. 657 01:00:20,686 --> 01:00:21,728 Juist. 658 01:00:29,695 --> 01:00:31,863 Scooby, Shaggy. 659 01:00:32,030 --> 01:00:34,491 Die aliens zijn Crystal and Amber. 660 01:00:36,034 --> 01:00:39,246 Wat bedoel je? - Kijk maar. 661 01:00:42,332 --> 01:00:44,126 Shaggy, help. 662 01:00:45,043 --> 01:00:46,753 Dat zijn de meiden. 663 01:00:49,297 --> 01:00:51,842 Die twee clowns kunnen je niet helpen. 664 01:00:54,970 --> 01:00:56,013 Snel. 665 01:00:56,179 --> 01:01:00,100 Voorzichtig. - Ik probeer je te helpen, idioot. 666 01:01:01,393 --> 01:01:03,270 Scooby-Dooby-Doo. 667 01:01:06,064 --> 01:01:07,691 Steve, kijk uit. 668 01:01:35,177 --> 01:01:36,928 Pardon. 669 01:02:05,957 --> 01:02:07,626 Kom mee. 670 01:02:10,837 --> 01:02:13,048 Wegwezen. 671 01:02:25,268 --> 01:02:28,230 Niet zo snel, Stevie knul. 672 01:02:30,691 --> 01:02:32,401 Ja. 673 01:02:43,829 --> 01:02:47,249 Is alles goed met je? - Ja, bedankt. 674 01:02:50,043 --> 01:02:53,088 Ik snap het niet. Zijn jullie aliens? 675 01:02:57,342 --> 01:02:59,678 Ik heb nog iets op te biechten. 676 01:02:59,845 --> 01:03:03,098 Ja, je werkt niet voor de regering. 677 01:03:03,265 --> 01:03:06,768 Jawel, maar niet van de aarde. 678 01:03:06,935 --> 01:03:11,273 Onze wereld wilde dat we de signalen die jullie stuurden onderzochten. 679 01:03:11,440 --> 01:03:14,109 Die van het ZALV-station. 680 01:03:15,319 --> 01:03:17,863 Kun je praten? - Ja, best goed. 681 01:03:18,030 --> 01:03:22,117 Nou, Scoob. Een hond die praat. - Ja. 682 01:03:22,284 --> 01:03:24,286 Stel je dat eens voor. 683 01:03:24,453 --> 01:03:28,290 We pikten eerst jullie televisiesignalen op, van jaren geleden. 684 01:03:28,457 --> 01:03:31,293 Daarom had je je zo vermomd. 685 01:03:31,460 --> 01:03:35,714 Die televisie-uitzendingen werden in de jaren 60 verstuurd. 686 01:03:35,881 --> 01:03:39,384 We dachten dat alle aardlingen zo gekleed gingen. 687 01:03:40,927 --> 01:03:44,598 Waarom zou je een klassieke look verpesten? 688 01:03:52,189 --> 01:03:54,232 Hier is ons vervoer. 689 01:04:09,373 --> 01:04:11,958 Vergeef ons dat we niet eerlijk waren. 690 01:04:12,125 --> 01:04:14,920 We snappen het wel. 691 01:04:15,796 --> 01:04:18,715 Je bent echt heel groovy, Shaggy. 692 01:04:18,882 --> 01:04:22,552 Ik hoop dat je me altijd als een vriendin blijft zien. 693 01:04:22,719 --> 01:04:25,347 Natuurlijk, Crystal. Ik wou alleen dat... 694 01:04:25,514 --> 01:04:27,057 Je weet wel. 695 01:04:28,392 --> 01:04:30,852 Ik ben ook op zoek... 696 01:04:31,019 --> 01:04:36,149 maar ze zeggen dat langeafstandsrelaties nooit goed gaan. 697 01:04:36,566 --> 01:04:37,776 Ja. 698 01:04:53,834 --> 01:04:58,463 Dag, Scooby. Ik zal je nooit vergeten. 699 01:05:00,007 --> 01:05:02,926 Ik jou ook niet, Amber. 700 01:05:03,093 --> 01:05:06,179 Bedankt, allemaal. Dat was een mooi avontuur. 701 01:05:06,888 --> 01:05:09,016 En we hebben nieuwe vrienden gemaakt. 702 01:06:18,126 --> 01:06:20,796 Het zou ons gelukt zijn... 703 01:06:20,962 --> 01:06:23,173 als niet die... - Hou je mond. 704 01:06:24,925 --> 01:06:27,678 Dat is het voor nu. We nemen wel contact op. 705 01:06:27,844 --> 01:06:30,305 Goed werk. - Graag gedaan. 706 01:06:33,392 --> 01:06:36,520 Dus er waren nooit aliens? 707 01:06:37,312 --> 01:06:40,107 Jawel, we zagen ze. Ze waren groot en... 708 01:06:40,273 --> 01:06:42,818 Hou toch op. Niemand zal ons geloven. 709 01:06:42,985 --> 01:06:44,611 Ja, we hebben geen bewijzen. 710 01:06:44,778 --> 01:06:47,239 Ik heb plaatjes. 711 01:06:48,782 --> 01:06:49,825 Echt? 712 01:06:49,992 --> 01:06:53,912 Ja, ik heb ze bij me thuis. 713 01:07:00,252 --> 01:07:02,254 Nu zullen ze ons geloven. 714 01:07:02,421 --> 01:07:04,923 Misschien zullen ze een boek schrijven. 715 01:07:05,090 --> 01:07:07,467 Eindelijk mazzel. 716 01:07:16,143 --> 01:07:18,145 Ik weet dat onze mazzel eraan komt. 717 01:07:22,899 --> 01:07:24,651 Zo, jullie kunnen weer. 718 01:07:24,818 --> 01:07:28,113 Het houdt wel tot de stad. 719 01:07:28,280 --> 01:07:31,158 Dat is dan 30 dollar. - Bedankt. 720 01:07:31,325 --> 01:07:33,410 Maar wat deed je gisteren... 721 01:07:33,577 --> 01:07:35,912 in de woestijn? 722 01:07:42,127 --> 01:07:44,921 Het is een hobby van me. 723 01:07:46,173 --> 01:07:49,217 Ik verzamel gedroogde bloemen. 724 01:07:50,093 --> 01:07:52,304 Ze zijn mooi. - Heel mooi. 725 01:07:52,471 --> 01:07:57,225 Niemand weet het, want als ze denken dat je een zacht ei bent... 726 01:07:57,392 --> 01:08:00,520 lopen ze over je heen. 727 01:08:01,146 --> 01:08:03,148 Helemaal. - Dat snap ik. 728 01:08:07,569 --> 01:08:10,280 Wat een lieverd. 729 01:08:16,620 --> 01:08:19,206 Ik hoop dat de jongens het niet zwaar opnemen. 730 01:08:19,373 --> 01:08:22,876 Ja, toen ik zei dat er altijd wel ergens iemand is voor iemand... 731 01:08:23,043 --> 01:08:26,296 bedoelde ik niet zo ver. 732 01:08:26,880 --> 01:08:28,715 Klaar, jongens? 733 01:08:31,301 --> 01:08:32,928 Alles goed? 734 01:08:33,095 --> 01:08:37,808 We zijn alleen gebroken. 735 01:08:37,974 --> 01:08:40,477 Ja, gebroken. 736 01:08:41,103 --> 01:08:44,648 Je komt er wel overheen. 737 01:08:46,274 --> 01:08:51,071 Ja, maar dat kan nog heel lang duren. 738 01:08:51,238 --> 01:08:54,157 Jongens, je hebt er een gemist. 739 01:08:57,077 --> 01:08:59,705 Die is van mij. - Nee, van mij. 740 01:08:59,871 --> 01:09:01,123 Van mij. 741 01:09:01,289 --> 01:09:03,333 Zo lang duurde het niet. 742 01:09:03,500 --> 01:09:06,003 Laat los. - Nee, van mij. 743 01:09:06,169 --> 01:09:08,588 Laat m'n hand los. 49113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.