Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org AP stops working soon,
but not for VIP members -> osdb.link/vip
2
00:01:51,000 --> 00:01:55,588
Stinko again.
Is that a way to talk to your father?
3
00:01:55,588 --> 00:01:57,382
Where was you all night?
4
00:01:57,382 --> 00:01:59,467
I was looking for a job.
5
00:01:59,592 --> 00:02:01,553
What was you trying to do?
Sneak up on it in the dark?
6
00:02:01,594 --> 00:02:04,556
Gee, if you ever was to get one,
I'd drop dead.
7
00:02:04,597 --> 00:02:08,476
Say, Lil, how about a cup of coffee?
You just get your own coffee, Pa.
8
00:02:08,476 --> 00:02:10,061
Oh...
9
00:02:11,145 --> 00:02:14,399
Pete'll be home pretty soon
and I gotta get Hattie's breakfast.
10
00:02:14,399 --> 00:02:17,402
She's gonna be late for the cannery
seeing she ain't even up yet.
11
00:02:17,443 --> 00:02:18,861
Hattie!
12
00:02:18,861 --> 00:02:21,781
Hat, wake up.
Wake up, Hattie.
13
00:02:23,157 --> 00:02:27,495
What did you bring me from
the Fireman's Ball, Aunt Hat?
14
00:02:27,537 --> 00:02:29,539
What did you bring me?
15
00:02:29,580 --> 00:02:31,374
Yeah, Hat, what did you bring us?
16
00:02:31,374 --> 00:02:35,461
What makes you think I'd bring anything
to a couple of roughnecks like you?
17
00:02:35,503 --> 00:02:38,464
Aw, you're a fine sister.
You said you'd bring us something.
18
00:02:38,506 --> 00:02:41,175
Why are you always going places
and never bring us anything?
19
00:02:41,175 --> 00:02:42,885
Why don't you bring us anything?
20
00:02:42,885 --> 00:02:45,179
I found it. It's cake.
Cake?
21
00:02:45,221 --> 00:02:47,557
Cake? Oh, you didn't forget us,
did you, Hat?
22
00:02:47,598 --> 00:02:50,101
Oh, some mug just slipped it
in my pocket for a gag.
23
00:02:50,101 --> 00:02:52,353
Come on, now, you give me that cake.
24
00:02:52,395 --> 00:02:54,731
I will not. Aunt Hat's my aunt.
25
00:02:54,731 --> 00:02:57,442
And I'm your uncle so I get the cake.
Come on, give it to me.
26
00:02:57,483 --> 00:03:02,280
Get up, Hattie! Get off your rocker!
Hey, Lil, your kid's got my cake.
27
00:03:02,322 --> 00:03:04,324
What's she got there?
Let me see, Rosie. Give me that.
28
00:03:04,324 --> 00:03:06,200
Oh, why ain't that nice.
29
00:03:06,242 --> 00:03:08,411
Hey, Lil, Hat brought that to us.
30
00:03:08,411 --> 00:03:10,580
Here then, take your cake.
Give her her half of it, though.
31
00:03:10,663 --> 00:03:12,790
Get out of here, take her downstairs.
Get out.
32
00:03:13,958 --> 00:03:15,710
Come on, Hat, get outta there.
33
00:03:16,919 --> 00:03:20,631
Have a good time at the ball?
Oh, I made out.
34
00:03:22,341 --> 00:03:24,343
Take a squint at that.
35
00:03:24,343 --> 00:03:26,554
What is it? An advertisement?
36
00:03:26,554 --> 00:03:30,058
No, I was elected Miss Hook and Ladder
Company #7, that's all.
37
00:03:30,058 --> 00:03:33,936
Real sateen.
38
00:03:33,978 --> 00:03:35,730
What did Dutch Muller say?
39
00:03:35,772 --> 00:03:39,525
That false alarm? If h'd come near the place
they'd have turned the hose on him.
40
00:03:39,525 --> 00:03:42,028
He's going out with the fleet this morning
for the tuna.
41
00:03:42,070 --> 00:03:43,112
Yeah, I know.
42
00:03:43,404 --> 00:03:46,199
I'm gonna throw my arms around his neck,
put my head on his shoulder
43
00:03:46,199 --> 00:03:48,451
and tell him to go jump down a whale.
44
00:03:48,493 --> 00:03:49,952
Makes you feel better,
don't it, honey,
45
00:03:49,952 --> 00:03:52,080
running a guy down when
you're stuck on him.
46
00:03:52,121 --> 00:03:54,165
What, Dutch Muller, that big I am?
47
00:03:54,165 --> 00:03:56,501
I don't mean nothing to him
and he means less to me
48
00:03:56,542 --> 00:03:58,086
so that makes us both happy.
49
00:03:58,086 --> 00:04:00,797
Well, I don't know why you want to keep
his pictures stuck in the mirror for.
50
00:04:00,838 --> 00:04:02,215
Why don't you throw it away then?
51
00:04:02,215 --> 00:04:04,634
Leave it there. Reminds me not to like him.
52
00:04:05,051 --> 00:04:05,676
Lil.
53
00:04:08,638 --> 00:04:09,680
Lil, Hat.
54
00:04:10,014 --> 00:04:11,891
What's the matter, Pete,
the cops after you?
55
00:04:11,933 --> 00:04:14,602
Put down that cornet.
You wanna cut yourself?
56
00:04:14,602 --> 00:04:16,604
Lil, Hat.
57
00:04:18,147 --> 00:04:21,150
The cops are after Pop,
the cops are after Pop.
58
00:04:21,192 --> 00:04:23,277
Hiyo, the cheerio...
59
00:04:23,653 --> 00:04:25,863
Lil, Hat.
60
00:04:25,905 --> 00:04:28,241
Hey, Lil, Hat...
What's the matter, Pete?
61
00:04:28,366 --> 00:04:30,159
The fleet ain't going out.
the fishermen are going to strike.
62
00:04:30,159 --> 00:04:31,285
They're milling around the docks.
63
00:04:31,494 --> 00:04:33,788
The cops, let's go
or we'll miss all the fun.
64
00:04:33,830 --> 00:04:35,957
Hattie.
What?
I'm going, too.
65
00:04:35,957 --> 00:04:38,417
I gotta see you.
Well what do you want?
66
00:04:38,417 --> 00:04:41,128
Loan me two bits.
Nothing doing.
67
00:04:41,128 --> 00:04:42,421
Go ask the government.
68
00:04:45,466 --> 00:04:47,552
Hattie, come on!
Come on, Hat!
69
00:04:47,552 --> 00:04:49,929
I'm coming.
Well, what was you doing?
70
00:04:51,097 --> 00:04:54,433
You're doing all you can
to get a higher percentage on your haul.
71
00:04:57,061 --> 00:05:00,565
You are doing all the work
and somebody else is taking all the profit.
72
00:05:00,565 --> 00:05:01,732
Looks like somebody is making a speech.
73
00:05:01,732 --> 00:05:03,651
Gee, I hope there ain't gonna be trouble.
74
00:05:05,528 --> 00:05:07,113
Is that what you're working for?
75
00:05:07,154 --> 00:05:09,657
Where are you going? I'm getting worried.
Listen to him.
76
00:05:09,699 --> 00:05:11,784
I ain't got time.
I ain't had my breakfast yet.
77
00:05:11,826 --> 00:05:14,662
How can you think about eating breakfast?
The guys are talking about going on strike.
78
00:05:14,704 --> 00:05:16,163
You might lose your job.
79
00:05:16,163 --> 00:05:19,125
All right, you worry about it, Lew,
while I get outside of a stack of wheats.
80
00:05:21,627 --> 00:05:24,672
Wish I could see something.
Maybe I should've brang a box.
81
00:05:24,672 --> 00:05:27,091
Gee, Hat, can you see anything?
82
00:05:27,133 --> 00:05:30,511
Hiya, Dutch.
The usual, girls, and don't forget
you got big hearts.
83
00:05:30,511 --> 00:05:33,639
We missed you at the party last night.
We'll have to have a real one when you get back.
84
00:05:33,639 --> 00:05:35,850
Yeah, I hope it's as good as the last time.
Remember when I threw Shorty...
85
00:05:35,891 --> 00:05:37,268
Hi, Dutch.
Hello, squirt.
86
00:05:37,268 --> 00:05:39,437
What's going on outside?
Go on with what you were saying.
87
00:05:39,437 --> 00:05:42,273
Remember when I threw Shorty out the window
and he busted old man Murphy's fence?
88
00:05:42,315 --> 00:05:45,318
What a toss that was.
It wasn't so hard. The window was open.
89
00:05:45,318 --> 00:05:47,570
I just asked you something.
Don't you ever wash your ears?
90
00:05:47,612 --> 00:05:49,405
What kind of a crack is that?
91
00:05:49,405 --> 00:05:51,949
Didn't I say "hello, squirt" nice to you
when you came in?
92
00:05:51,949 --> 00:05:53,909
What are you always making wisecracks
at me for?
93
00:05:53,909 --> 00:05:56,078
Keep away from me, will you,
go on back to the firehouse.
94
00:05:56,078 --> 00:05:58,956
I didn't mean to wisecrack.
What's all the excitement about?
95
00:05:58,998 --> 00:06:00,666
What's the men gonna do?
Get outta here.
96
00:06:00,666 --> 00:06:02,376
I'll be itching for a party when I get back.
97
00:06:02,418 --> 00:06:04,503
I'll dig up Lew and a couple of gallons of vino
and we'll put it out.
98
00:06:04,545 --> 00:06:06,380
That's a date.
Swell.
99
00:06:06,380 --> 00:06:08,049
Hey, what is this?
Get outta here.
100
00:06:08,049 --> 00:06:09,467
Those cakes almost ready for punishment, baby?
101
00:06:09,467 --> 00:06:12,511
Coming right up, Dutchy.
You big ape, don't talk to me if you don't wanna.
102
00:06:12,553 --> 00:06:13,596
Get outta here.
103
00:06:14,972 --> 00:06:17,058
Come on, put your finger on 'em,
make 'em sweet.
104
00:06:19,143 --> 00:06:20,644
Hattie!
105
00:06:20,644 --> 00:06:23,689
I've been looking all over for you,
I nearly went out of my mind...
106
00:06:23,689 --> 00:06:25,858
I lost Jimmy.
What was ya doin' in Towman Tony's?
107
00:06:25,858 --> 00:06:26,901
I wanted a cup of coffee.
108
00:06:27,109 --> 00:06:30,154
Oh, Jimmy's lost, I know something's happened
to him in all this mob...
109
00:06:30,154 --> 00:06:33,324
He'll break a leg or get killed...
Lil, take it easy, we'll find him.
110
00:06:33,324 --> 00:06:35,576
Jimmy! Jimmy!
Jimmy!
111
00:06:37,661 --> 00:06:39,080
Here I am!
112
00:06:41,082 --> 00:06:43,542
Oh, there he is.
Thank goodness he's safe.
113
00:06:43,542 --> 00:06:46,837
Come on, Lil, we can see everything
from the fire escape.
114
00:06:46,837 --> 00:06:48,589
What do you got to show for your work?
115
00:06:48,631 --> 00:06:51,926
What do you do with the dough
they give you for breaking your back?
116
00:06:51,967 --> 00:06:55,930
You buy just enough bread
to keep going on.
117
00:06:55,930 --> 00:06:58,557
Hello, Flystrap.
Hey, boss, boss...
118
00:06:58,557 --> 00:07:02,269
The men are milling around, the men are milling...
What'll I do, what'll I do?
119
00:07:03,187 --> 00:07:05,397
What do you think for that,
my friends?
120
00:07:05,397 --> 00:07:09,235
High tone stuff, eh?
A fix Nick bought for the sweet mamas.
121
00:07:09,235 --> 00:07:11,362
You got something special there, boss.
That's keen.
122
00:07:11,362 --> 00:07:15,199
Keen? She's a A number 1 genuine
red spotted platinum fox.
123
00:07:15,199 --> 00:07:18,119
Cost a lot of bucks, but she's worth it.
124
00:07:18,119 --> 00:07:19,453
Hey, look, Flystrap.
125
00:07:19,453 --> 00:07:21,747
Whatcha think, huh?
Some class.
126
00:07:21,789 --> 00:07:24,458
Will I get a gun, will I get a gun?
You want me to smoke 'em, smoke 'em?
127
00:07:24,458 --> 00:07:27,336
Hey, boss.
Look at the long soft hairs.
128
00:07:27,378 --> 00:07:30,714
I tell you, she keep the babies
plenty warm, huh?.
129
00:07:30,714 --> 00:07:34,927
Hey, boss, the men are gonna attack.
Whaddaya say, whaddaya say?
130
00:07:34,969 --> 00:07:37,513
What's the matter with you, Flystrap?
You crazy?
131
00:07:37,513 --> 00:07:39,682
Sit down, you get on my nervous system.
132
00:07:39,723 --> 00:07:42,351
Boss, boss, we gotta do something,
do something...
133
00:07:42,351 --> 00:07:43,978
The men are gonna strike, strike...
134
00:07:43,978 --> 00:07:45,521
The men are strikin'.
135
00:07:45,521 --> 00:07:49,191
No, grazie.
Look for Flystraps.
136
00:07:49,233 --> 00:07:51,151
No brains.
137
00:07:51,443 --> 00:07:54,154
They want for to strike. That is good.
138
00:07:54,154 --> 00:07:55,823
You want 'em to strike, boss?
139
00:07:55,823 --> 00:07:59,368
What's the matter, boss?
Are you screwy, boss, are you screwy?
140
00:07:59,368 --> 00:08:01,620
Are you all right, boss?
141
00:08:01,620 --> 00:08:04,957
I'm got a little sunburn,
but I feel pretty good.
142
00:08:04,957 --> 00:08:08,711
Are you dumb?
Whaddaya mean, am I dumb?
143
00:08:08,752 --> 00:08:10,629
Aw...
Aw...
144
00:08:10,629 --> 00:08:12,923
Look, Flystraps, look.
145
00:08:12,965 --> 00:08:15,968
The men sign a five-year agreement with me
146
00:08:15,968 --> 00:08:19,179
to work on certain percentage
without pulling walkout, didn't they?
147
00:08:19,179 --> 00:08:20,598
Well, well, what about it, well?
148
00:08:20,598 --> 00:08:23,017
Now they want for to strike,
it breaks the contract.
149
00:08:23,058 --> 00:08:25,311
It's plenty tough for Nick, poor fellow.
150
00:08:25,311 --> 00:08:26,604
So what is he gonna do?
151
00:08:26,645 --> 00:08:31,025
Nick is going for to bring in cheap labor
and catch the fishes at half this price.
152
00:08:31,066 --> 00:08:34,278
Buy plenty more platinum fox for
his sweet babies.
153
00:08:34,320 --> 00:08:37,573
Poor, Nick.
Oh, I get it, I get it.
154
00:08:37,573 --> 00:08:41,702
Hey, you're smart, boss, you're smart.
You're okay, gee, you're smart.
155
00:08:44,330 --> 00:08:46,874
Hiya, Brains, just having a little snack
before we shove off.
156
00:08:46,874 --> 00:08:48,417
How about a little more Java, toots?
157
00:08:48,459 --> 00:08:51,170
No telling where its going, Dutch.
Things are pretty tough out there.
158
00:08:51,211 --> 00:08:52,921
The men won't listen to me.
159
00:08:52,921 --> 00:08:55,049
They don't care whether I'm head
of the union or not.
160
00:08:55,090 --> 00:08:57,134
Don't let that mob get you.
They never do nothing but yap.
161
00:08:57,134 --> 00:08:58,218
Come on, have some coffee.
162
00:08:58,218 --> 00:08:59,428
I'm worried.
163
00:08:59,470 --> 00:09:01,764
We ain't got dough enough nor
pressure to strike.
164
00:09:01,764 --> 00:09:04,266
In a few weeks we'll all be starving in the streets.
165
00:09:04,266 --> 00:09:06,352
Huh?
Yeah.
166
00:09:06,352 --> 00:09:08,270
Nick wants the men to walk out.
167
00:09:08,270 --> 00:09:12,024
He wants us to break the five-year agreement
we signed so he can bring in cheap labor.
168
00:09:12,024 --> 00:09:15,152
He what?
The men don't understand.
169
00:09:15,194 --> 00:09:17,071
But you can see that, Dutch.
170
00:09:17,071 --> 00:09:18,322
You know Nick Louis.
171
00:09:18,572 --> 00:09:20,532
Why, the dirty double-crosser.
172
00:09:20,532 --> 00:09:22,159
He can't get away with that.
173
00:09:22,201 --> 00:09:24,036
He will if the men walk out.
174
00:09:25,788 --> 00:09:27,748
I think you oughta talk to 'em, Dutch.
175
00:09:27,748 --> 00:09:29,333
They'll listen to you.
176
00:09:29,333 --> 00:09:31,585
Sure, Dutch, you tell 'em.
You can make 'em eat dirt and like it.
177
00:09:31,627 --> 00:09:34,671
If they strike, my name ain't Dutch Muller.
What do you want me to say to 'em?
178
00:09:34,671 --> 00:09:36,048
See you later.
Just what I told you.
179
00:09:36,048 --> 00:09:37,925
Don't let them play into Nick's hands.
180
00:09:37,925 --> 00:09:40,636
Get 'em to go back to the boats and make 'em
stop listening to Belcher,
181
00:09:40,636 --> 00:09:43,514
he's a red if I ever saw one.
That gasbag, I'll break him in half.
182
00:09:43,555 --> 00:09:44,973
I'll show them dumbbells.
183
00:09:48,018 --> 00:09:51,021
No violence, Dutch, just talk to 'em.
Appeal to their reason.
184
00:09:51,063 --> 00:09:53,357
Yeah, no violence.
I'll appeal to their reason.
185
00:09:53,357 --> 00:09:55,025
Yeah, me and Dutch'll fix 'em.
186
00:09:55,067 --> 00:09:56,735
I mean, Dutch'll fix 'em.
187
00:09:56,777 --> 00:09:58,737
Wait a minute, just a minute.
188
00:09:58,779 --> 00:10:01,865
You take those boats out to sea
and our cause is lost.
189
00:10:01,907 --> 00:10:03,575
Aw, shut up and get off of that barrel.
190
00:10:03,575 --> 00:10:05,494
Where do you think you are, Russia?
191
00:10:05,494 --> 00:10:08,288
No, I wish I was.
Well, swim over there and see how ya like it.
192
00:10:11,750 --> 00:10:13,502
Now, why did he do that?
193
00:10:13,544 --> 00:10:15,420
Now listen, fellas.
194
00:10:15,420 --> 00:10:17,422
Who put you up there?
Yeah. Yeah.
195
00:10:17,422 --> 00:10:20,008
Wait a minute, I'll tell you why I'm up here.
196
00:10:20,008 --> 00:10:22,386
It's because you won't listen to Brains.
197
00:10:22,386 --> 00:10:24,972
But you ain't got the nerve
not to listen to me.
198
00:10:24,972 --> 00:10:27,432
Oh, my, what a man.
199
00:10:27,432 --> 00:10:30,144
When we was kids,
we used to fight like wildcats.
200
00:10:30,185 --> 00:10:33,564
But if an outside gang came in we stuck together
and threw 'em out.
201
00:10:34,314 --> 00:10:36,108
You bet we ran 'em out.
202
00:10:36,150 --> 00:10:38,277
Brains says that Nick wants us to strike.
203
00:10:38,277 --> 00:10:41,488
Yeah, you get that,
he wants us to strike.
204
00:10:41,488 --> 00:10:43,157
He thinks we're suckers, but we ain't.
205
00:10:43,157 --> 00:10:44,408
We ain't gonna fight.
206
00:10:44,408 --> 00:10:47,619
And I'll sock the first guy in the puss
that says we are.
207
00:10:47,619 --> 00:10:49,413
You ain't gonna sock nobody.
208
00:10:49,413 --> 00:10:51,123
Is that so?
209
00:10:51,165 --> 00:10:53,333
Come on!
Let 'em have it.
210
00:11:06,513 --> 00:11:08,181
Come on, Dutch!
211
00:11:08,348 --> 00:11:10,225
Break it up, break it up!
212
00:11:10,225 --> 00:11:13,270
Aw, let me go. I'm trying to establish
law and order.
213
00:11:14,855 --> 00:11:17,065
All right, wise guy, come on.
214
00:11:22,404 --> 00:11:23,697
Gee, Hat, what are you doing?
Never mind.
215
00:11:23,697 --> 00:11:26,325
Watch out below, it's a bomb!
216
00:11:28,952 --> 00:11:29,870
Dutch!
217
00:11:42,090 --> 00:11:45,385
All right, you dumbbells, get aboard your boats
and let's catch some tuna.
218
00:11:48,930 --> 00:11:51,183
He catches my goat, that Dutch Muller.
219
00:11:51,183 --> 00:11:55,312
He smart guy. He settle my strike.
Maybe someday I settle for his hash.
220
00:11:55,354 --> 00:11:58,523
Nice work, boy, much obliged.
Nothing at all, nothing at all.
221
00:11:58,523 --> 00:12:01,610
Any time you got a tough nut to crack
just call on me. I'll be glad to oblige.
222
00:12:01,610 --> 00:12:04,780
Yeah, sure.
Only next time you don't have to tell
me what to do. I'll handle it.
223
00:12:04,863 --> 00:12:06,657
I can always get the gang to do
what I want them to.
224
00:12:06,698 --> 00:12:07,741
Okay, Dutch.
225
00:12:08,950 --> 00:12:11,244
I was in it.
Yeah, yeah, you look fine.
226
00:12:11,244 --> 00:12:12,287
Get aboard.
227
00:12:13,413 --> 00:12:15,791
Step on it. Back to work.
All right.
228
00:12:15,791 --> 00:12:19,252
Jimmy, come on down the roof, now.
The strike's over.
229
00:12:19,252 --> 00:12:21,463
All right, sis, I'll be right down.
230
00:12:21,463 --> 00:12:24,174
That's right, Jimmy.
He's such a good boy.
231
00:12:24,174 --> 00:12:27,511
Come on, Lil. I'm gonna tell the big lug
who saved his skin.
232
00:12:27,511 --> 00:12:29,471
Gee, Hat, you'll get canned.
233
00:12:30,597 --> 00:12:33,350
Mr. Muller, will you say something for the
Metrotone News while we take your picture?
234
00:12:33,433 --> 00:12:34,643
You mean the moving pictures?
235
00:12:34,643 --> 00:12:37,270
Sure, how about getting me up on our boat?
That oughta be good, huh?
236
00:12:37,270 --> 00:12:40,440
That'll be fine, come on boys.
Hi, girls, did you see the big show?
237
00:12:40,482 --> 00:12:42,734
You was marvelous.
How about a kiss good-bye?
238
00:12:42,776 --> 00:12:44,861
Sure, after a while. These newsreel guys
want to take my picture.
239
00:12:44,903 --> 00:12:46,738
Stick around, don't go away.
Okay.
240
00:12:46,738 --> 00:12:50,325
How about up here, huh?
That'll be fine. We'll be ready to shoot
in a minute.
241
00:12:51,701 --> 00:12:52,619
How's this?
242
00:12:53,912 --> 00:12:55,705
Okay, all ready to shoot.
243
00:12:55,914 --> 00:12:59,084
Gee, Dutch, you were marvelous, I...
Hey, get off my boat.
244
00:12:59,126 --> 00:13:01,837
Can't you see they're taking my picture?
Who do you think you're giving orders to?
245
00:13:01,837 --> 00:13:05,424
Get off of here.
Hey, wait a minute. If it hadn't been for me
you would have got pinched.
246
00:13:05,465 --> 00:13:08,301
What do you mean pinched.
The bomb it was a can of fish and I threw it.
247
00:13:08,301 --> 00:13:09,428
What are you talking about?
248
00:13:09,428 --> 00:13:10,595
All set, Mr. Muller.
249
00:13:10,637 --> 00:13:12,472
Okay.
Shove off.
250
00:13:12,472 --> 00:13:15,892
You dirty woman beater.
Gee, Hattie, are you hurt?
251
00:13:15,976 --> 00:13:17,018
You beast.
252
00:13:17,060 --> 00:13:19,062
That big ape couldn't hurt me.
253
00:13:19,062 --> 00:13:22,441
I'm gonna take a sock at you some day,
Dutch Miller,
254
00:13:22,441 --> 00:13:24,734
that's gonna split that swell
head of yours wide open.
255
00:13:24,734 --> 00:13:29,281
What do you want me to say?
Just a few words about how you
stopped the strike.
256
00:13:29,281 --> 00:13:30,323
Sure.
257
00:13:31,366 --> 00:13:32,993
Well, you see, it was like this.
258
00:13:33,034 --> 00:13:36,496
This guy that we work for, Nick Louis,
is strictly a heel.
259
00:13:36,496 --> 00:13:40,959
But I was thinking things over and I decided
that this was no time for a strike.
260
00:13:41,877 --> 00:13:46,506
He decided? Listen to the big I am rave.
The big slunge.
261
00:13:46,548 --> 00:13:49,342
Well, what I done was no more than
what anybody woulda done
262
00:13:49,342 --> 00:13:51,970
who used their brains in the
same situation.
263
00:13:52,512 --> 00:13:54,890
And I wanna say that I don't...
264
00:13:58,977 --> 00:14:00,896
Now kiss him good-bye.
265
00:14:29,466 --> 00:14:31,927
Hey, when did you sneak back to work?
266
00:14:31,927 --> 00:14:34,304
Why, I've been here all the time.
Yeah?
267
00:14:34,304 --> 00:14:36,222
The boss wants to see you.
268
00:14:36,222 --> 00:14:39,351
What for?
You're gonna get the gate, that's what for.
269
00:14:39,726 --> 00:14:42,854
We'll see about that.
Go on.
270
00:14:42,896 --> 00:14:44,230
Step on it.
271
00:14:48,777 --> 00:14:50,320
You gonna give me the air?
272
00:14:50,362 --> 00:14:52,238
Who me? Oh, no.
273
00:14:52,238 --> 00:14:55,241
Nick only give you something
what you like.
274
00:14:55,283 --> 00:14:57,994
You know, I liked how you dumped
that Muller guy in the water.
275
00:14:57,994 --> 00:14:59,412
That was pretty good.
276
00:14:59,412 --> 00:15:01,748
He needed a little cooling off,
that Dutch fellow.
277
00:15:01,790 --> 00:15:03,708
I congramulate you. Put 'em there.
278
00:15:03,708 --> 00:15:06,419
I sure did hit him in the munch with
that mackerel.
279
00:15:06,419 --> 00:15:08,546
Hattie, you're smart girl.
280
00:15:08,588 --> 00:15:12,050
You know Dutch is no good for
a swell baby doll like you.
281
00:15:12,217 --> 00:15:14,177
But, honey...
282
00:15:14,219 --> 00:15:16,763
you got what it takes for Nick.
283
00:15:16,805 --> 00:15:20,600
He like to do something nice for you.
What are you working up to?
284
00:15:20,600 --> 00:15:24,813
Oh, Hattie, don't catch me
on the wrong side up.
285
00:15:24,813 --> 00:15:27,982
Nick only want for to send you
to night school.
286
00:15:28,024 --> 00:15:30,610
Make you his private stenographer...
287
00:15:30,610 --> 00:15:32,737
and you work in nice clean office.
288
00:15:33,822 --> 00:15:35,281
No, thanks, Nick.
289
00:15:35,281 --> 00:15:37,701
I'll stick to the fishes,
they ain't got hands.
290
00:15:37,742 --> 00:15:39,369
Please, for to wait a minute, Hattie.
291
00:15:39,369 --> 00:15:42,914
Nick's got a little surprise for you.
I don't want it.
292
00:15:44,958 --> 00:15:46,418
What is it?
Ha!
293
00:15:55,468 --> 00:15:56,720
Pretty, ain't she?
294
00:15:56,720 --> 00:16:00,265
Genuine A number 1 platinum fox.
295
00:16:00,265 --> 00:16:02,392
Boy, that's keen.
296
00:16:02,392 --> 00:16:04,519
That's a fur piece.
297
00:16:05,979 --> 00:16:08,273
Nick puts it around your necks.
298
00:16:10,859 --> 00:16:13,194
It's all right, kid, Nick's not gonna bite you.
299
00:16:13,194 --> 00:16:15,238
You like it, you keep it.
300
00:16:15,280 --> 00:16:20,243
It make Nick very happy to buy
that fox's piece just for Hattie.
301
00:16:20,285 --> 00:16:23,746
Well, seeing as how you want me
to have it so bad...
302
00:16:23,746 --> 00:16:26,374
Thanks.
Hattie...
303
00:16:26,374 --> 00:16:29,627
How about for slipping your Uncle Nicks
a little kiss?
304
00:16:29,627 --> 00:16:32,255
Oh, strings to it. No, thanks.
305
00:16:32,255 --> 00:16:35,633
What for you always want to get mad?
Nicky's just kidding a little bit.
306
00:16:35,717 --> 00:16:39,220
Come on, you keep the fur.
Maybe Nick get his kiss for Christmas, huh?
307
00:16:39,262 --> 00:16:43,266
He take his chances.
Well, you ain't the only one taking chances.
308
00:16:43,266 --> 00:16:46,561
Hattie, you got what drives me cuckoo.
309
00:16:46,561 --> 00:16:49,480
Don't he never do nothing you want him
for to do?
310
00:16:49,522 --> 00:16:51,191
No, no, you keep the fur.
311
00:16:51,357 --> 00:16:52,692
Make Nick very happy.
312
00:16:52,692 --> 00:16:55,820
No strings. Just clamps
so you don't lose it.
313
00:16:56,112 --> 00:16:59,866
Okay, you ain't such a bad guy, Nick.
314
00:17:23,306 --> 00:17:24,724
Boy, look at that haul.
315
00:17:24,766 --> 00:17:26,517
That'll make Nick pay through the nose.
316
00:17:26,517 --> 00:17:28,811
Yeah, and he still takes all the gravy.
317
00:17:28,853 --> 00:17:30,855
When are you gonna quit
belly aching, Belcher?
318
00:17:30,855 --> 00:17:34,234
You think you help the men, Muller,
you hurt 'em.
319
00:17:34,234 --> 00:17:35,276
What do you mean?
320
00:17:35,860 --> 00:17:37,570
You could do a lot for them.
321
00:17:37,570 --> 00:17:40,156
They look up to you and
I don't blame them.
322
00:17:41,199 --> 00:17:43,409
You could be a big man if you'd listen.
323
00:17:43,618 --> 00:17:45,203
Listen to what?
324
00:17:45,244 --> 00:17:47,246
Haul it. On boats.
325
00:17:48,498 --> 00:17:52,835
Wages are not the working man share
of a commodity he has produced.
326
00:17:52,835 --> 00:17:56,923
Wages are the share of a commodity
previously produced
327
00:17:56,965 --> 00:18:01,010
of which the employer buys a certain amount
of productive labor power.
328
00:18:01,010 --> 00:18:02,220
That's right ain't it?
329
00:18:02,220 --> 00:18:04,555
Huh? Oh, sure, sure.
330
00:18:04,973 --> 00:18:06,224
All right...
331
00:18:06,891 --> 00:18:10,144
The wage worker sells labor power
to capital.
332
00:18:10,186 --> 00:18:11,396
Why did he sell it?
333
00:18:13,648 --> 00:18:16,150
Because he's a sucker, that's why.
334
00:18:16,192 --> 00:18:17,235
Now look.
335
00:18:17,402 --> 00:18:21,322
Is work an active expression
of a man's life?
336
00:18:21,364 --> 00:18:24,117
Yeah.
No.
No, you dope!
337
00:18:24,158 --> 00:18:25,660
There you are.
338
00:18:26,911 --> 00:18:29,831
We need you, Muller.
You're a born leader.
339
00:19:15,630 --> 00:19:18,091
What're you gonna do?
I'm gonna show you a little trick.
340
00:19:20,093 --> 00:19:21,135
Okay.
341
00:19:37,276 --> 00:19:40,363
Come to the bar, baby doll.
No, there's a table over there.
342
00:20:13,437 --> 00:20:16,107
Shut up! Shut up!
343
00:20:16,440 --> 00:20:18,860
Now, ladies and gentlemen,
344
00:20:18,860 --> 00:20:20,820
if you'll be quiet for a few moments
345
00:20:20,820 --> 00:20:23,364
I'll show you the newsreel pictures
346
00:20:23,364 --> 00:20:27,702
of how Dutch Muller stopped the recent
tuna fishermen walkout.
347
00:20:37,962 --> 00:20:41,048
Angry fishermen ready to walk out
for higher wages
348
00:20:41,048 --> 00:20:43,801
greet owner of the Sea Queen
Tuna Packing Company
349
00:20:43,801 --> 00:20:45,428
as he arrives at his office.
350
00:20:45,428 --> 00:20:50,224
However, Dutch Muller, number 1 tuna fisherman,
quickly persuades them to reconsider.
351
00:20:50,641 --> 00:20:54,353
Muller, a strong, silent man, reluctantly offers
his own modest comments
352
00:20:54,353 --> 00:20:56,147
on how he stopped strikes.
353
00:20:56,147 --> 00:20:57,565
Strike one.
354
00:20:57,565 --> 00:20:59,692
Well, you see, it was like this.
355
00:20:59,734 --> 00:21:03,362
This guy that we work for, Nick Louis,
is strictly a heel.
356
00:21:03,362 --> 00:21:05,656
Hey, boss, hey, boss, you want me
to knock his block off?
357
00:21:05,698 --> 00:21:07,950
Leave him alone. He's full of escaping gas.
358
00:21:07,992 --> 00:21:12,622
Well, what I done was no more than what
anybody woulda done
359
00:21:12,622 --> 00:21:15,124
who used their brains in the same situation.
360
00:21:15,166 --> 00:21:16,792
You photograph like a million bucks.
361
00:21:16,792 --> 00:21:17,835
Yeah.
362
00:21:18,044 --> 00:21:19,879
And I wanna say that I don't...
363
00:21:19,879 --> 00:21:20,922
Strike 2.
364
00:21:33,059 --> 00:21:35,853
That don't bother me.
Come on, let's go to the bar.
365
00:21:35,853 --> 00:21:38,731
So, I'm strictly a heel, huh?
Yeah.
366
00:21:38,731 --> 00:21:41,150
It's a nice way for you to talk
about your bread and butter.
367
00:21:41,150 --> 00:21:42,318
Why don't you fire me?
368
00:21:42,318 --> 00:21:45,446
I'll tell you why. Because I bring in the biggest
haul of anybody in your whole fleet.
369
00:21:45,488 --> 00:21:46,822
You can't get along without me.
370
00:21:46,822 --> 00:21:48,157
Come on.
371
00:21:48,199 --> 00:21:50,868
Why waste time with this riffraff?
372
00:21:50,868 --> 00:21:51,994
Hey, look what's calling me riffraff.
373
00:21:51,994 --> 00:21:54,497
A cheap little tuna tinner
trying to red apple the boss.
374
00:21:54,538 --> 00:21:57,833
Well, it looks to me like
them red apples is sour grapes to you.
375
00:21:57,833 --> 00:22:00,044
Where did you get the skunk?
376
00:22:00,044 --> 00:22:01,087
Skunk?
377
00:22:01,087 --> 00:22:04,632
Why you wise guy, you ain't never seen
enough dough to buy one of 'em.
378
00:22:04,674 --> 00:22:07,468
Oh, no?
No.
Well just take a gander at that, tootsie.
379
00:22:07,468 --> 00:22:10,262
Hmm... big sport, huh?
380
00:22:10,304 --> 00:22:12,431
You feeling pretty cocky, eh, my friend?
381
00:22:12,473 --> 00:22:14,016
Making a big splash.
382
00:22:14,058 --> 00:22:16,644
You know, all that dough
is not so good for you.
383
00:22:16,686 --> 00:22:18,604
Then why don't you try taking it away
from me?
384
00:22:18,604 --> 00:22:21,232
Go on, call his bluff.
It's okay by me, baby.
385
00:22:21,732 --> 00:22:23,901
Get those glasses out of there.
386
00:22:23,943 --> 00:22:26,237
What do you wanna shoot, heel?
Anything you want.
387
00:22:26,278 --> 00:22:27,321
Nothing less than a dime, you know.
Twenty bucks.
Twenty.
388
00:22:45,214 --> 00:22:47,049
Tough luck, my friend.
Maybe you ain't living right.
389
00:22:47,049 --> 00:22:49,301
Yeah, maybe I should live on a corkscrew
like you, eh?
390
00:22:49,301 --> 00:22:51,595
Aw, let him roll 'em once more.
391
00:22:51,637 --> 00:22:53,764
Roll them for what, toothpicks?
He's got no more dough.
392
00:22:53,764 --> 00:22:55,766
I didn't ask you to put your oar in.
393
00:22:55,808 --> 00:22:58,936
I'm just sorry for any dope
that's as dumb as you are.
394
00:22:58,978 --> 00:23:00,980
Roll 'em once for me, Dutchy.
395
00:23:00,980 --> 00:23:02,273
Yeah, come on, Dutch.
396
00:23:02,273 --> 00:23:04,442
Okay, baby.
397
00:23:07,194 --> 00:23:09,196
Oh, taking dough from dames, huh?
398
00:23:09,196 --> 00:23:11,949
Shut up. Keep away from me, will ya?
You're poison.
399
00:23:11,949 --> 00:23:14,118
I'm poison, huh? Well I'll poison you.
400
00:23:16,245 --> 00:23:18,122
Why you...
Dutch, that's enough.
401
00:23:18,164 --> 00:23:20,082
You better not.
Why, what would you do about it?
402
00:23:20,124 --> 00:23:21,667
Come on, come on, roll the dice.
403
00:23:21,667 --> 00:23:23,752
Come on, Dutch, throw them out.
404
00:23:32,094 --> 00:23:33,345
Well, look at that.
405
00:23:33,470 --> 00:23:37,892
Yeah. Hey, Hat, you know,
your spit ain't so unlucky.
406
00:23:37,892 --> 00:23:42,021
I told you I wasn't through.
Come on, I'm gonna clean you out.
407
00:23:42,021 --> 00:23:44,773
Come on, honey, wet that whistle.
Why should I?
408
00:23:44,773 --> 00:23:46,483
Just because I asked you to.
409
00:23:46,483 --> 00:23:49,486
Come on.
You better go downstairs, honey.
I'll be with you in a minute.
410
00:23:49,486 --> 00:23:51,280
Hey, who are you ordering around?
411
00:23:51,322 --> 00:23:52,823
I wasn't ordering you, honey.
412
00:23:52,823 --> 00:23:54,825
I just want you for to get away
from this cheap cracker.
413
00:23:54,825 --> 00:23:56,660
I'm staying right here.
414
00:24:19,642 --> 00:24:21,352
What'll you have now, heel?
415
00:24:21,352 --> 00:24:23,354
Nothing. That's enough.
416
00:24:23,395 --> 00:24:24,813
You got plenty dough.
417
00:24:27,733 --> 00:24:28,859
Come on, Hattie.
418
00:24:36,784 --> 00:24:38,035
Come on, Dutchy, let's dance.
419
00:24:38,077 --> 00:24:39,745
Here's your dollar back. Thanks.
420
00:24:42,957 --> 00:24:45,709
I'd like to do something for you.
You spit lucky tonight.
421
00:24:45,709 --> 00:24:47,211
How about a little dance?
422
00:24:47,252 --> 00:24:48,879
Gee, you're big-hearted.
423
00:24:48,879 --> 00:24:50,631
You don't mind, do you?
Just a little twist.
424
00:24:50,673 --> 00:24:52,633
No, no, Nick is good sport.
425
00:24:52,633 --> 00:24:53,676
Come on.
426
00:25:01,934 --> 00:25:03,560
Hi, Roy.
Hi.
427
00:25:04,728 --> 00:25:06,313
Hi, Chuck.
How's it?
428
00:25:15,906 --> 00:25:18,158
That's a swell stink you got in your hair.
429
00:25:19,618 --> 00:25:21,912
Like it?
Hum-um.
430
00:25:25,249 --> 00:25:26,834
You know, this isn't hard to take.
431
00:25:29,253 --> 00:25:31,463
Just coming to life, huh?
432
00:25:42,850 --> 00:25:46,395
Hey, is that what you call dancing?
Take your hands off her.
433
00:25:46,562 --> 00:25:48,772
It's you should take your hands
off her.
434
00:25:48,772 --> 00:25:51,692
Come on, honey, we go home.
This place is too crowded with cheap people.
435
00:25:51,734 --> 00:25:54,903
Stop tellin' me what to do.
You ain't running no cannery here.
436
00:25:54,903 --> 00:25:56,613
Atta girl. That's the way to talk.
437
00:25:56,655 --> 00:25:58,866
Say, listen, big shot,
a little more respect out of you
438
00:25:58,866 --> 00:26:00,617
or I'll tie up all your whole
dirty waterfront.
439
00:26:00,659 --> 00:26:02,578
He's talking who?
I'm talking me.
440
00:26:02,578 --> 00:26:05,330
And one word out of me and the
gang's with me, too. How about it?
441
00:26:05,372 --> 00:26:07,166
Yeah! Yeah!
You hear that, don't ya?
442
00:26:07,207 --> 00:26:10,252
Pipe down, Dutch, this ain't the place.
Leave me alone, I got a right to talk.
443
00:26:10,294 --> 00:26:11,336
Tell him where to head in, Dutch.
444
00:26:11,336 --> 00:26:12,921
You're heading for trouble, Dutch.
You mean he is...
445
00:26:12,921 --> 00:26:14,506
you got an earful of what he said,
didn't ya?
446
00:26:14,548 --> 00:26:17,342
Everyone will be sober in the morning
and they'll spit in your eye.
447
00:26:17,342 --> 00:26:18,510
Is that so?
448
00:26:19,553 --> 00:26:22,639
Look out, Dutchy, he's got a knife.
449
00:26:28,937 --> 00:26:30,731
Watch this trick, Rosie.
450
00:26:43,785 --> 00:26:45,412
Beat it, Dutch, the cops!
451
00:26:46,914 --> 00:26:48,248
Come on, squirt.
452
00:26:50,500 --> 00:26:52,628
You okay, boss? Feeling all right?
453
00:26:52,628 --> 00:26:55,505
You okay, boss?
Yeah, I'm all right.
454
00:26:55,505 --> 00:26:58,091
But I don't feel so good.
455
00:27:04,139 --> 00:27:05,849
The cops'll never find us here.
456
00:27:05,891 --> 00:27:08,852
It's a lucky thing I seen that knife
or you might've got hurt.
457
00:27:09,937 --> 00:27:13,398
Who me? I'm so tough you couldn't
get a knife into me.
458
00:27:15,275 --> 00:27:16,443
Punch.
459
00:27:18,654 --> 00:27:19,780
Hurt yourself?
460
00:27:20,656 --> 00:27:22,115
Don't worry about me.
461
00:27:22,115 --> 00:27:24,409
Nobody's ever got the best of me
on this waterfront and nobody ever will.
462
00:27:24,576 --> 00:27:25,619
Look at the sky rockets.
463
00:27:29,164 --> 00:27:31,124
Pretty, ain't it, huh?
464
00:27:31,124 --> 00:27:33,710
Not bad, not bad.
465
00:27:33,710 --> 00:27:36,588
Well, I guess the cops's left.
I gotta be going.
466
00:27:36,588 --> 00:27:38,674
What for?
Well, I...
467
00:27:41,176 --> 00:27:43,220
Look at it, I lost my tail.
468
00:27:43,220 --> 00:27:44,721
What of it?
Well, it's ruined.
469
00:27:44,763 --> 00:27:45,806
Let me see it.
470
00:27:46,431 --> 00:27:47,724
Hey, whatcha doing?
471
00:27:47,724 --> 00:27:49,768
Let go of it.
Give me that, you big lug.
472
00:27:49,810 --> 00:27:51,395
Not a chance, not a chance.
473
00:27:52,479 --> 00:27:54,898
Oooh, ouch, you little mule.
474
00:27:54,898 --> 00:27:57,901
Go on, keep it up, keep it up, I love it.
475
00:27:57,943 --> 00:28:00,696
I love dames with spirit.
Dames and fishes.
476
00:28:00,821 --> 00:28:02,489
Take your hands off of me.
Let me go.
477
00:28:02,531 --> 00:28:04,700
You ain't really gonna get sore at me,
are you, honey?
478
00:28:05,742 --> 00:28:07,285
You bet I am.
479
00:28:12,916 --> 00:28:15,502
Them was the only furs I ever had.
480
00:28:18,700 --> 00:28:21,203
You don't have to take nothing
from that big ape.
481
00:28:22,162 --> 00:28:24,915
You know, there's other guys
can buy you furs if they wanna.
482
00:28:24,915 --> 00:28:27,459
Yeah, well I don't see 'em doin' it.
483
00:28:27,835 --> 00:28:29,836
You know, I know a lot of dames
484
00:28:29,878 --> 00:28:32,965
who would rather have a guy's arms
around them keepin' them warm.
485
00:28:32,965 --> 00:28:36,802
Sure, anybody can buy a dame
a fur piece.
486
00:28:37,844 --> 00:28:39,221
How's that?
487
00:28:39,638 --> 00:28:42,057
How's it to you?
Not bad.
488
00:28:43,016 --> 00:28:45,727
I gotta be going.
You ain't goin' no place.
489
00:28:47,813 --> 00:28:49,856
That stink is driving me screwy.
490
00:28:51,024 --> 00:28:52,609
Wanna slip me a little kiss?
491
00:29:05,038 --> 00:29:07,374
Looks like you and me
have been wasting a lot of time.
492
00:29:07,374 --> 00:29:10,127
Well, it's taken you a long while
to find that out.
493
00:29:12,504 --> 00:29:14,464
Hey, what's Nick to you, anyway?
494
00:29:14,464 --> 00:29:16,300
What do you mean?
You know what I mean, what is he?
495
00:29:16,341 --> 00:29:20,137
Nothin'. Nothin' at all except
he wants to marry me.
496
00:29:20,137 --> 00:29:21,596
Marry you?
Yeah.
497
00:29:46,621 --> 00:29:47,873
Who are you gonna marry now?
498
00:29:47,873 --> 00:29:50,042
Huh? Who are you gonna marry now?
499
00:29:50,042 --> 00:29:53,003
Dutch.
Yeah, you're gonna marry me, ain't ya?
500
00:29:53,003 --> 00:29:55,505
Dutch. Oh, Dutch.
501
00:30:00,010 --> 00:30:01,678
That's better.
502
00:30:03,597 --> 00:30:05,098
What are you blubbering about?
503
00:30:05,140 --> 00:30:09,186
I can't help it.
I've been crazy about you all my life.
504
00:30:09,186 --> 00:30:10,771
My whole life.
505
00:30:10,812 --> 00:30:12,856
Did you think I didn't know it?
506
00:30:12,856 --> 00:30:15,108
We ain't never gonna fight anymore,
are we?
507
00:30:15,108 --> 00:30:16,401
I'll say we ain't.
508
00:30:16,443 --> 00:30:18,487
Come on, shed off the tears, baby.
509
00:30:19,946 --> 00:30:21,490
Dutch.
Huh?
510
00:30:21,823 --> 00:30:25,869
You don't wanna marry me
just because Nick wants me, do you?
511
00:30:25,869 --> 00:30:27,913
What do you think?
No, I mean it.
512
00:30:27,913 --> 00:30:31,541
You didn't dream about getting married
till I told you about Nick, did you?
513
00:30:31,541 --> 00:30:32,793
Aw, don't be screwy.
514
00:30:32,793 --> 00:30:34,628
I wanna marry you 'cause you spit lucky.
515
00:30:34,669 --> 00:30:37,547
Oh, no kidding. Tell me honest.
I gotta know.
516
00:30:37,547 --> 00:30:40,008
Well, I'll tell you, honey.
It's like this with me.
517
00:30:40,050 --> 00:30:42,594
I always sort of sidestepped getting tied down.
518
00:30:42,636 --> 00:30:44,805
I seen too many guys
that were going along great.
519
00:30:44,846 --> 00:30:47,808
Get saddled to a wife,
pretty soon kids come along.
520
00:30:47,808 --> 00:30:52,979
Then the first thing you know, the guy's nose
is changed into grindstone and the jig is up.
521
00:30:52,979 --> 00:30:56,316
They lose their, what do you call it...
their personality.
522
00:30:56,316 --> 00:30:58,235
Yeah, that's it, you get me?
523
00:30:58,235 --> 00:31:00,362
Yeah, I think I do get you.
Sure.
524
00:31:00,362 --> 00:31:02,823
Of course I may not amount to so much
right now
525
00:31:02,864 --> 00:31:04,991
but I gotta be free
when my chance comes along.
526
00:31:04,991 --> 00:31:07,410
I don't want no family or no brats
holdin' me down.
527
00:31:07,410 --> 00:31:09,746
But with you and me it's gonna be different.
528
00:31:09,746 --> 00:31:12,374
Just a couple of crazy kids
having fun together, huh?
529
00:31:13,416 --> 00:31:15,126
Besides, you brought me luck tonight.
530
00:31:15,126 --> 00:31:17,212
I don't know why you shouldn't
keep right on doin' it.
531
00:31:17,254 --> 00:31:19,631
I see, so that's the reason, huh?
532
00:31:19,631 --> 00:31:21,633
Sure, you're gonna do all right with me.
533
00:31:21,675 --> 00:31:23,635
Come on, slip us a little kiss.
534
00:31:26,137 --> 00:31:27,639
Hey! What's the idea?
535
00:31:27,681 --> 00:31:30,141
What a big swell-headed lug.
536
00:31:30,141 --> 00:31:33,562
What do you think I am?
Just an old rabbit's foot to bring you luck?
537
00:31:33,603 --> 00:31:34,688
Sure, why not?
538
00:31:34,688 --> 00:31:37,065
I don't have to marry you
nor no other guy to bring him luck.
539
00:31:37,065 --> 00:31:39,192
There's plenty of them goofy about me.
540
00:31:39,192 --> 00:31:42,153
I see you've been reading them
true love confession magazines, huh?
541
00:31:42,153 --> 00:31:44,531
You ant one of them oily guys
that drools at the mouth.
542
00:31:44,531 --> 00:31:47,409
Say, listen I don't ever get gabby
about the way I feel
543
00:31:47,409 --> 00:31:49,744
and I do all right.
Let go of me, Dutch Muller.
544
00:31:49,786 --> 00:31:52,205
Quit your kidding, you know you love it.
Take your hands off of me.
545
00:31:52,205 --> 00:31:54,499
I hate the touch of you.
546
00:31:54,583 --> 00:31:57,669
I suppose you like the touch
of that dressed-up can of tuna, huh?
547
00:31:57,711 --> 00:32:00,422
Nick's a bigger shot than you are
or than you'll ever be.
548
00:32:00,463 --> 00:32:02,632
All right, then why don't you marry him?
Well, maybe I will.
549
00:32:02,632 --> 00:32:04,509
Go ahead and tell him it's
with my compliments.
550
00:32:04,509 --> 00:32:07,178
Because I wouldn't marry you now
if you was the last dame on the waterfront.
551
00:32:07,220 --> 00:32:10,932
Is that so? Well I wouldn't marry you
if you was the last guy in the whole world.
552
00:32:10,974 --> 00:32:13,184
All right, that suits me right down
to the ground.
553
00:32:13,184 --> 00:32:16,313
Good-bye, "Mrs. Strumsberry's Pies".
554
00:32:23,278 --> 00:32:27,741
Do you, Harriet take this man
to be your lawful wedded husband?
555
00:32:27,741 --> 00:32:29,034
I do.
556
00:32:29,075 --> 00:32:33,204
Do you, Rudolph, take this woman
to be your lawfully wedded wife?
557
00:32:33,204 --> 00:32:35,415
Rudolph! Hahahaha.
558
00:32:37,125 --> 00:32:38,585
Please say "I do".
559
00:32:38,585 --> 00:32:40,795
Sure I do, what do you think I'm here for?
560
00:32:40,837 --> 00:32:43,631
I now pronounce you man and wife.
561
00:32:45,633 --> 00:32:50,388
Aw, Hattie, you're all married.
Congratulations.
562
00:32:53,141 --> 00:32:55,935
Hattie's a dear girl.
You're both so lucky, Dutch.
563
00:32:55,977 --> 00:32:58,104
Thank you, Mrs. McCall,
it's a great break for Hattie
564
00:32:58,104 --> 00:32:59,939
but she's a good little kid. She deserves it.
565
00:32:59,939 --> 00:33:03,610
Good luck.
Hey, hey, I'll break this up.
566
00:33:03,610 --> 00:33:07,447
Hey, everybody go to the bar.
The drinks are on me.
567
00:33:11,951 --> 00:33:14,829
Well, kids, you're on to the big picture.
That's right, Brains.
568
00:33:14,829 --> 00:33:16,706
In high gear and right through
the stop signs.
569
00:33:16,706 --> 00:33:18,458
I don't have to tell you to be happy.
570
00:33:18,500 --> 00:33:22,087
I wish you the best of everything always.
Thanks, Brains.
571
00:33:22,420 --> 00:33:25,465
That's what you need, responsibility.
Make a bigger man of you.
572
00:33:25,465 --> 00:33:27,842
You're the best tuna fisherman
of the fleet, Dutch.
573
00:33:27,884 --> 00:33:29,844
Stick to it and some day you'll own
your own boat.
574
00:33:29,886 --> 00:33:31,596
What kind of three for a dime
talk is that?
575
00:33:31,596 --> 00:33:34,724
I ain't gonna be wrestling tuna all my life.
Hattie and me are headed for big things.
576
00:33:34,724 --> 00:33:36,392
I'm a man that nobody can stop.
577
00:33:36,392 --> 00:33:37,769
You're all right just as you are.
578
00:33:37,769 --> 00:33:40,230
You don't need to go talking so loud
all over the whole place.
579
00:33:40,230 --> 00:33:42,607
Who's talking loud?
You are, gabbing about yourself.
580
00:33:42,607 --> 00:33:44,234
Who cares?
That's my business.
581
00:33:44,275 --> 00:33:46,236
Thanks, Brains, for all your good wishes.
Keep your nose clean.
582
00:33:46,236 --> 00:33:47,278
Bye.
583
00:33:47,779 --> 00:33:50,323
Jimmy, you look after Rosie.
All right.
584
00:33:50,323 --> 00:33:52,283
Hat, here's your fur.
So long!
585
00:33:54,285 --> 00:33:56,579
Good-bye, Lil.
Thanks for everything you've done.
586
00:33:56,621 --> 00:34:00,416
Good-bye, Hat. If anything happens
you can always come home to your old sis.
587
00:34:00,416 --> 00:34:02,043
What kind of a crack is that?
Don't, Dutch.
588
00:34:02,085 --> 00:34:04,003
Nothing's gonna happen, Lil, good-bye.
589
00:34:04,003 --> 00:34:06,923
If you ever lay a hand on my sister
except in kindness, Dutch Muller,
590
00:34:06,965 --> 00:34:08,007
you'll hear from me.
591
00:34:08,133 --> 00:34:10,927
All right, that's enough of that kind of guff.
Hey, you lay off Lil.
592
00:34:10,927 --> 00:34:13,555
I told Hattie if she married you she'd get
what's coming to her.
593
00:34:13,555 --> 00:34:15,890
Save your breath, will ya.
Lil drew you in grabbag.
594
00:34:15,890 --> 00:34:17,767
She's got the same kind of bad luck
ever since.
595
00:34:17,809 --> 00:34:18,893
Stop quarreling, children.
596
00:34:18,893 --> 00:34:20,270
I'm not gonna stand for their wisecracks.
597
00:34:20,353 --> 00:34:21,896
They don't mean nothing.
They don't...
598
00:34:21,896 --> 00:34:25,024
I suppose they're complimenting me.
What kind of a gang do you come from anyway?
599
00:34:25,066 --> 00:34:26,860
Now, I'll ask you to stop
that kind of talk.
600
00:34:26,860 --> 00:34:29,946
Oh, will you keep your big red nose
out of this, you old rum hound.
601
00:34:29,988 --> 00:34:31,781
Don't you talk like that to Pops.
602
00:34:31,781 --> 00:34:33,074
So you're on their side, huh?
603
00:34:33,116 --> 00:34:35,910
Turning on your husband and the ring
ain't even cold on your finger.
604
00:34:35,952 --> 00:34:38,037
Will you shut up, Dutch,
you're spoiling everything.
605
00:34:38,121 --> 00:34:40,373
I'm spoiling everything
with this mob ganging in on me?
606
00:34:40,623 --> 00:34:42,750
What did I do, marry you
or your whole tribe?
607
00:34:48,423 --> 00:34:50,049
So long.
So long.
608
00:34:57,682 --> 00:34:58,850
Here we are.
609
00:35:04,689 --> 00:35:06,482
It's yours, squirt. All of it.
610
00:35:06,900 --> 00:35:08,443
Oh...
611
00:35:08,526 --> 00:35:09,986
Come here.
612
00:35:11,029 --> 00:35:12,030
Come on.
613
00:35:21,039 --> 00:35:24,167
I got the whole works in pink
'cause I knew you liked pink.
614
00:35:25,168 --> 00:35:27,253
Look at the kewpies holding up the light.
615
00:35:27,253 --> 00:35:28,921
Yeah.
Pretty, ain't it?
616
00:35:29,005 --> 00:35:30,048
Uh-huh.
617
00:35:31,215 --> 00:35:34,344
And pink bedclothes, too.
618
00:35:34,802 --> 00:35:36,095
Look here.
619
00:35:37,805 --> 00:35:41,267
These are genuine artificial roses.
They never wear out.
620
00:35:44,062 --> 00:35:46,731
Oh, wait a minute, wait a minute.
You ain't seen half of it yet.
621
00:35:51,319 --> 00:35:52,987
Take a gander at this.
622
00:35:54,322 --> 00:35:55,990
Everything in here is electric.
623
00:35:55,990 --> 00:35:58,117
See? Electric icebox.
624
00:35:59,494 --> 00:36:00,703
Electric stove.
625
00:36:02,080 --> 00:36:03,456
Electric washing machine.
626
00:36:03,498 --> 00:36:06,626
That's so you'll never look
like your sister Lil.
627
00:36:06,667 --> 00:36:08,628
Gee, that's a...
Step out of it.
628
00:36:08,628 --> 00:36:09,796
Come on look here.
629
00:36:12,215 --> 00:36:14,926
Of course this isn't a real dining room,
it's a...
630
00:36:14,967 --> 00:36:16,886
it's just what they call a dinette.
631
00:36:16,928 --> 00:36:19,847
But I guess it'll do in a pinch
for the two of us, huh?
632
00:36:19,847 --> 00:36:22,058
Gee, Dutch, it's wonderful, I...
633
00:36:22,058 --> 00:36:24,185
I just can't believe it's ours.
634
00:36:24,185 --> 00:36:25,436
That's all.
635
00:36:25,436 --> 00:36:26,479
It's ours all right.
636
00:36:26,604 --> 00:36:28,439
With all the dough you spent
on the wedding and everything,
637
00:36:28,439 --> 00:36:30,858
I don't see how you had enough...
Don't worry about that.
638
00:36:30,900 --> 00:36:33,152
You didn't go into debt for this,
did you?
639
00:36:33,194 --> 00:36:34,404
No, no, no.
640
00:36:34,445 --> 00:36:36,864
I bought it all on the installment plan.
641
00:36:36,864 --> 00:36:38,825
And the first installment is paid
on everything.
642
00:36:38,825 --> 00:36:39,867
Hey!
643
00:36:39,909 --> 00:36:43,162
You mean we gotta pay every...
Aw, only once a month's worth that's all.
644
00:36:43,704 --> 00:36:45,289
Besides...
645
00:36:45,331 --> 00:36:48,251
I had to have a place where I could
sort of hold meetings.
646
00:36:48,251 --> 00:36:50,086
Meetings? For what?
647
00:36:50,128 --> 00:36:52,380
Well, the gang want action,
and they want it quick.
648
00:36:52,380 --> 00:36:55,425
We've been stalling around here long enough,
letting this guy Louis get away with murder.
649
00:36:58,136 --> 00:37:00,346
You mean a strike?
Yeah, yeah.
650
00:37:00,346 --> 00:37:01,556
And they want me to lead it.
651
00:37:01,556 --> 00:37:03,766
The other night at the meeting you should've
heard them cheer me
652
00:37:03,766 --> 00:37:05,143
and did I get a hand when I stepped up
on the platform.
653
00:37:05,143 --> 00:37:06,352
What did Brains say?
654
00:37:06,352 --> 00:37:08,062
He don't know anything about it.
We ain't told him yet.
655
00:37:08,104 --> 00:37:10,940
Brains ain't the big shot in the union
no more.
656
00:37:10,982 --> 00:37:12,984
The guys are licking him out
and electing me their leader.
657
00:37:12,984 --> 00:37:15,653
But, Dutch, Brains is such a swell guy.
Sure he's a swell guy...
658
00:37:15,653 --> 00:37:17,780
he's the greatest guy I've ever known,
but he's too old, he's too soft.
659
00:37:17,780 --> 00:37:19,532
What they need is somebody with nerve.
660
00:37:19,532 --> 00:37:22,326
What they gotta have is a guy who's a
natural born leader, like me.
661
00:37:22,326 --> 00:37:25,580
But if you go on strike
how are we gonna pay for all this?
662
00:37:25,621 --> 00:37:27,248
Because we'll have more dough,
we'll win.
663
00:37:27,248 --> 00:37:28,291
Against Nick?
664
00:37:30,918 --> 00:37:32,253
Yeah. Why not?
665
00:37:32,295 --> 00:37:34,046
He's got enough dough to hold out
for years.
666
00:37:34,046 --> 00:37:36,757
Not against what I'll cook up for him.
He's got swell lawyers...
667
00:37:36,757 --> 00:37:38,217
And I'm dumb, is that it?
I didn't say that.
668
00:37:38,259 --> 00:37:39,552
Then you're afraid I can't take care of you,
is that it?
669
00:37:39,594 --> 00:37:41,137
If that's all I wanted
I would have married Nick.
670
00:37:41,137 --> 00:37:43,931
What's sticking in your crawl?
I don't want you to be a mug and go
lose your job.
671
00:37:43,973 --> 00:37:46,017
I can't lose my job.
Well, Why can't you?
672
00:37:46,058 --> 00:37:47,310
Because I quit today.
673
00:37:48,561 --> 00:37:49,687
Yeah.
674
00:37:50,897 --> 00:37:53,441
We're all walking out on Nick tomorrow.
We're tying up the whole fleet.
675
00:37:53,441 --> 00:37:55,526
Nice goin'.
676
00:37:55,568 --> 00:37:58,237
Oh, now, don't tell me you're sore.
677
00:37:58,237 --> 00:38:03,117
Sore, why should I be sore when you call
a strike in honor of our wedding?
678
00:38:03,117 --> 00:38:05,703
Aw, come on, squirt.
679
00:38:05,703 --> 00:38:09,081
Don't worry about the strike.
Let me worry about it.
680
00:38:09,123 --> 00:38:12,752
It's my business.
You just look after your wifely duties.
681
00:38:18,716 --> 00:38:21,344
Take off your gloves, Mrs. Muller, and stay awhile.
682
00:38:43,900 --> 00:38:45,485
Stay in line, one portion apiece.
683
00:38:48,739 --> 00:38:51,825
Extra! Extra! Scab fleet brings in tuna.
684
00:38:55,412 --> 00:38:57,664
Extra! Extra!
685
00:38:57,664 --> 00:38:58,707
Scab!
686
00:39:04,171 --> 00:39:05,422
Scab!
687
00:39:05,505 --> 00:39:09,009
Oh, no. You gotta have Nick,
but Nick no gotta have you.
688
00:39:09,009 --> 00:39:11,636
Listen, Nick, those scabs ain't fishermen.
689
00:39:11,636 --> 00:39:14,056
Fifty percent of the load of tuna
is spoiled already
690
00:39:14,097 --> 00:39:16,683
because they don't know how to pack 'em
in ice after they catch 'em.
691
00:39:16,683 --> 00:39:17,934
You think so, eh, Brains?
692
00:39:17,976 --> 00:39:19,186
You need the men.
693
00:39:19,186 --> 00:39:20,771
They're real fishermen.
694
00:39:20,771 --> 00:39:23,023
You never lost a pound of tuna
out of the catchers yet.
695
00:39:23,023 --> 00:39:25,859
Well, maybe there is something
to what you say, Brains.
696
00:39:25,859 --> 00:39:28,403
Nick, he always like to play fair.
697
00:39:28,403 --> 00:39:32,532
You and me talk percentage
and maybe I put men back to work.
698
00:39:32,574 --> 00:39:35,202
Hey, listen, you wanna talk percentage
with anybody talk it with me.
699
00:39:35,202 --> 00:39:38,246
I'm the guy that's running the union.
And you keep out of this, Brains.
700
00:39:38,288 --> 00:39:41,166
I don't care whether you're running the union
or not. Our families are starving.
701
00:39:41,166 --> 00:39:44,419
Brains, you wanna talk deal for men
with me, it's okay.
702
00:39:44,461 --> 00:39:46,755
But you and me fix, not Muller.
703
00:39:46,755 --> 00:39:48,507
Oh, you won't deal with me, huh?
704
00:39:48,507 --> 00:39:50,175
Listen, Dutch, forget that, will ya?
705
00:39:50,217 --> 00:39:53,970
If Nick wants to talk to me about settling,
let him. I can handle it.
706
00:39:53,970 --> 00:39:56,723
Oh, no, you won't.
Yes, I will, Dutch. It's for the men.
707
00:39:56,765 --> 00:39:59,601
All right, I'll show you how much you will.
I'm gonna call a meeting right now.
708
00:39:59,601 --> 00:40:01,561
This thing is gonna be run like I say.
709
00:40:14,074 --> 00:40:16,535
Wait, men, wait. Listen to me.
710
00:40:16,576 --> 00:40:18,954
Sit down, Brains, I'm runnin' this union.
711
00:40:18,954 --> 00:40:20,956
Then run it right. Play fair with the men.
712
00:40:20,956 --> 00:40:23,041
Have you told them Nick Louis
wants to take us back?
713
00:40:23,041 --> 00:40:24,543
Shut up, I'll tell them what I want.
714
00:40:30,006 --> 00:40:31,967
Nobody's tellin' me what to do.
715
00:40:32,008 --> 00:40:33,510
I think for myself.
716
00:40:33,552 --> 00:40:35,804
Aw, shut up, Dutch. You're in the wrong.
717
00:40:35,845 --> 00:40:38,139
Pipe down, we wanna talk this thing out.
718
00:40:38,139 --> 00:40:39,641
None of you got a right to think.
719
00:40:39,641 --> 00:40:41,184
I'm thinkin' for ya.
720
00:40:41,184 --> 00:40:44,271
Get out Muller. Brains is right.
721
00:40:44,271 --> 00:40:45,689
I vote for a new leader.
722
00:40:45,689 --> 00:40:47,899
I nominate Brains McCall.
723
00:40:48,000 --> 00:40:50,193
Those in favor yell Aye!
724
00:40:56,000 --> 00:40:57,626
I don't want none of ya.
725
00:40:57,668 --> 00:40:59,420
I'm walking out for good.
726
00:41:08,095 --> 00:41:09,972
Here, take this bed, Mat.
727
00:41:10,014 --> 00:41:11,557
There you are.
728
00:41:14,310 --> 00:41:15,644
Get in those tables.
729
00:41:32,786 --> 00:41:34,997
They got a lot of nerve taking our stuff.
730
00:41:35,664 --> 00:41:38,626
It's the last time I'll buy anything
from that installment outfit.
731
00:41:40,669 --> 00:41:42,254
Sorry, gotta have this chair.
732
00:41:44,256 --> 00:41:46,592
Hey get your mitts off my fur piece.
733
00:41:46,634 --> 00:41:47,885
That ain't paid for neither.
734
00:41:55,559 --> 00:41:57,019
Hey, stop the car.
735
00:41:57,770 --> 00:41:58,812
Hey.
736
00:41:58,938 --> 00:42:01,023
How much is she doing that fox's piece?
737
00:42:01,023 --> 00:42:02,524
I don't know, it ain't my department.
738
00:42:02,524 --> 00:42:06,278
Well you tell the Great Western for
to send it to me right away with the bill.
739
00:42:06,278 --> 00:42:08,405
Nick Louis.
All right, Mr. Louis.
740
00:42:08,405 --> 00:42:10,491
Thank you.
Hey, scram.
741
00:42:14,078 --> 00:42:16,497
Well, you're in a fine pickle now.
Yeah.
742
00:42:16,497 --> 00:42:18,624
What made you shoot off your mouth
like that at the meeting, Dutch?
743
00:42:18,666 --> 00:42:20,459
I was hoping you'd stop him, Hat.
744
00:42:20,459 --> 00:42:23,796
How could I stop him?
What are you talking about?
745
00:42:23,837 --> 00:42:26,840
You know what I'm talking about.
I seen you there at the window.
746
00:42:26,882 --> 00:42:28,550
Oh, so you were snoopin', huh?
747
00:42:28,550 --> 00:42:30,594
Why did you make believe you wasn't there?
Why was you lyin' for?
748
00:42:30,719 --> 00:42:32,429
I didn't wanna hurt you.
Didn't wanna hurt me?
749
00:42:32,471 --> 00:42:35,140
You talk as if they licked me.
I walked out on them, now get that straight.
750
00:42:35,182 --> 00:42:36,433
I didn't say you didn't.
751
00:42:36,433 --> 00:42:38,644
Yeah, you walked out
and the hell of the door opened.
752
00:42:38,644 --> 00:42:40,396
Yes, just about the size of it.
753
00:42:40,396 --> 00:42:41,605
You shut up, Pete.
754
00:42:41,647 --> 00:42:43,232
Dutch only done what he thought
was right.
755
00:42:43,273 --> 00:42:45,567
We all make mistakes,
like Lil when she married you.
756
00:42:45,609 --> 00:42:49,321
What do you mean, I made a mistake?
Listen, you for-eyed sap, don't try
to make a mug out of me.
757
00:42:49,321 --> 00:42:50,781
Got to take your chair.
758
00:42:50,823 --> 00:42:54,493
Well, it don't look like you
was gonna be very comfortable here.
759
00:42:54,493 --> 00:42:57,079
We can always make room for you
in our shack.
760
00:42:57,079 --> 00:42:59,456
What kind of a crack is that,
you old souse bag?
761
00:42:59,498 --> 00:43:01,417
Don't you talk to my father like that.
762
00:43:01,417 --> 00:43:03,502
Oh, shut up.
What did you come here for, anyway?
763
00:43:03,502 --> 00:43:06,213
We was goin' to the zoo,
but this was nearer.
764
00:43:06,255 --> 00:43:07,506
Cut it, cut it out.
765
00:43:08,257 --> 00:43:10,384
Oh, hello, Frank.
766
00:43:10,551 --> 00:43:13,220
Well, I'd like to talk to Hattie and Dutch
alone a couple of minutes.
767
00:43:13,220 --> 00:43:16,598
Oh, of course, if we ain't in water.
Come on, children.
768
00:43:17,641 --> 00:43:19,560
We'll be over to see you later.
769
00:43:19,893 --> 00:43:21,937
We will not!
770
00:43:22,020 --> 00:43:25,107
Look, Dutch, what's the use
of gettin' sore?
771
00:43:25,107 --> 00:43:27,526
What's done is done,
and you ain't the kind to squawk.
772
00:43:27,526 --> 00:43:29,361
I've been talking it over with the boys
773
00:43:29,361 --> 00:43:31,155
and they're willing to forget the whole business.
774
00:43:31,196 --> 00:43:33,657
They want you to keep your union card
and stick with them.
775
00:43:33,699 --> 00:43:34,783
Ain't that nice of them.
776
00:43:34,825 --> 00:43:36,952
You can't get along without the union.
777
00:43:36,952 --> 00:43:40,205
Come on, take the bitter with the sweet.
Don't make it so hard for yourself.
778
00:43:40,247 --> 00:43:41,373
Come on back to work with us.
779
00:43:41,415 --> 00:43:42,749
Sure, you want me to crawl,
don't you.
780
00:43:42,749 --> 00:43:44,251
Well I ain't no yellow snake
like the rest of you.
781
00:43:44,293 --> 00:43:46,753
Don't talk like that, Dutch.
I'm a guy that calls a shovel a shovel.
782
00:43:46,795 --> 00:43:50,424
Yeah? Well you get it wrong with the union
and you'll see what you'll be doing
with a shovel.
783
00:43:50,424 --> 00:43:52,968
That's my business.
It's my business, too. If you listened to Brains...
784
00:43:53,010 --> 00:43:55,262
How can I listen to anybody
with you poppin' off your face?
785
00:43:56,430 --> 00:44:00,517
Sorry to bust in on you, sorry to bust in,
but I got a present, I got a present for Mrs. Muller.
786
00:44:00,559 --> 00:44:03,270
A present, from Nick Louis...
from Nick Louis.
787
00:44:03,270 --> 00:44:05,481
It's all paid for... it's all paid for.
788
00:44:09,443 --> 00:44:10,611
Get outta here!
789
00:44:10,611 --> 00:44:12,446
Get outta here before I break your neck.
790
00:44:12,446 --> 00:44:13,655
I'm goin', I'm goin'.
791
00:44:15,782 --> 00:44:17,117
How do you like that?
792
00:44:17,159 --> 00:44:19,912
Makin' a play for Hattie. That's the guy
you want me to work for.
793
00:44:19,953 --> 00:44:21,997
Where are you going?
Where do you think I'm going?
794
00:44:22,039 --> 00:44:24,833
I'm gonna bust him wide open.
Nick don't mean nothing to me,
you know that.
795
00:44:24,833 --> 00:44:27,336
Cool down now, Dutch. A smart guy knows
when the game is over.
796
00:44:27,377 --> 00:44:30,047
You're coming back to work with us.
Back to work, back to work...
797
00:44:30,088 --> 00:44:31,715
Are you still peddlin' them fish?
798
00:44:31,715 --> 00:44:33,717
I got bigger things in mind.
799
00:44:33,759 --> 00:44:37,429
You got a screw loose, that's what you got.
Is that so, well get this.
800
00:44:37,429 --> 00:44:38,722
I'm out of the union for good.
801
00:44:38,764 --> 00:44:41,516
Fred's gang wants me to be
their state leader in Frisco.
802
00:44:41,516 --> 00:44:43,769
Don't run before you learn to walk.
803
00:44:43,769 --> 00:44:46,813
Come on back. Have the fun you used to.
804
00:44:46,813 --> 00:44:48,982
The good times you and Hattie
started out at.
805
00:44:49,024 --> 00:44:51,985
Get this, get this once and for all.
I ain't comin' back!
806
00:44:51,985 --> 00:44:53,570
You gotta, Dutch.
807
00:44:53,570 --> 00:44:57,574
Ain't it time you forgot your conceit and stopped
thinking you're bigger than anybody else?
808
00:44:57,616 --> 00:45:00,327
You're no leader,
you never was and never will be.
809
00:45:00,369 --> 00:45:03,914
Dutch.
Now will you get out of here
and quit telling me what to do?
810
00:45:07,793 --> 00:45:09,628
I watched you grow up, Dutch.
811
00:45:09,628 --> 00:45:11,964
Ever since you was a little kid.
812
00:45:12,798 --> 00:45:15,425
And I thought as much of you
as if you were my own boy.
813
00:45:15,759 --> 00:45:19,638
I figured you'd forget your conceit
when you got older
814
00:45:20,472 --> 00:45:24,851
but I guess you'll never be anything
but a swell-headed fool.
815
00:45:25,185 --> 00:45:26,853
I give you up.
816
00:45:47,082 --> 00:45:51,378
Can't you see, Hat, can't you understand?
I gotta make good.
817
00:45:51,420 --> 00:45:53,755
I know everything rotten happened
to you today
818
00:45:53,797 --> 00:45:57,426
the scabs came in and then turned against you
and the furniture was moved out
819
00:45:57,426 --> 00:45:59,136
But don't let it throw you.
820
00:45:59,136 --> 00:46:01,888
We'll start all over again, having fun.
821
00:46:02,139 --> 00:46:05,142
We'll both get back to work and before we know it
we'll have back the furniture back.
822
00:46:05,183 --> 00:46:08,562
No, Hat, I can't do that.
I can't let you go back to work for me.
823
00:46:08,603 --> 00:46:11,314
Everybody'd be laughing at me.
They'd say I flopped.
824
00:46:11,314 --> 00:46:13,984
I can't go back to that union.
I gotta show them I was right.
825
00:46:13,984 --> 00:46:16,403
Dutch, look at me.
826
00:46:16,445 --> 00:46:19,448
I love you, honey,
I'd do anything in the world for you.
827
00:46:19,489 --> 00:46:22,200
I want you to be happy,
and I wanna be happy with you.
828
00:46:22,367 --> 00:46:24,619
I don't care whether they think
you're right or wrong.
829
00:46:24,661 --> 00:46:27,998
But I care.
Can't you swallow your pride? Just for me?
830
00:46:27,998 --> 00:46:29,791
No, Hat, I can't.
831
00:46:29,833 --> 00:46:33,003
That's just it, I can't do it,
not even for you.
832
00:46:33,003 --> 00:46:35,213
When I just think about going back
with the men...
833
00:46:35,547 --> 00:46:38,133
I can't stay here, I tell you,
I can't.
834
00:46:38,884 --> 00:46:41,052
But what can you do if you go away,
honey?
835
00:46:41,094 --> 00:46:42,137
Plenty.
836
00:46:42,804 --> 00:46:44,014
Look...
837
00:46:45,056 --> 00:46:46,224
I love you...
838
00:46:46,516 --> 00:46:49,519
but I gotta make good,
and if I make good I'll send for you.
839
00:46:50,604 --> 00:46:53,440
And if I don't you'll never see me again.
840
00:46:55,358 --> 00:46:56,693
Never, Hattie.
841
00:46:58,111 --> 00:46:59,154
Dutch!
842
00:47:00,155 --> 00:47:01,490
Is that your idea of love?
843
00:47:01,781 --> 00:47:04,993
Don't you want a home like other folks,
and kids?
844
00:47:04,993 --> 00:47:08,038
Kids? What are you talking about?
You're not...
845
00:47:08,079 --> 00:47:10,749
No, honest, Dutch, I ain't...
'Cause that couldn't make no difference neither.
846
00:47:10,790 --> 00:47:14,085
I can't let nothing stop the big things
I gotta do.
847
00:47:14,085 --> 00:47:17,756
Nothing knowing how much I love you,
knowing how I'd be willing to work for you
848
00:47:17,756 --> 00:47:20,383
even to starve with you,
you're still gonna walk out on me?
849
00:47:20,425 --> 00:47:23,345
I gotta, Hat, I gotta, don't you see...
Oh, you gotta, huh?
850
00:47:23,345 --> 00:47:26,973
Well if you walk out on me now,
you can keep going and never come back.
851
00:47:26,973 --> 00:47:28,016
All right.
852
00:47:29,392 --> 00:47:31,269
If that's the way you feel about it.
853
00:47:52,457 --> 00:47:55,835
Swell party, Nick, Merry Christmas.
854
00:47:55,835 --> 00:47:59,839
Merry Christmas... I mean, they're coming.
Hattie, they're here.
855
00:47:59,881 --> 00:48:02,300
They're here!
856
00:48:05,303 --> 00:48:06,096
Merry Christmas!
857
00:48:06,137 --> 00:48:08,932
Hey, baby, so you're late.
858
00:48:08,932 --> 00:48:11,559
We had to make a few changes
on Hat's old wedding dress.
859
00:48:11,559 --> 00:48:13,186
Why, look, some class, eh?
860
00:48:13,228 --> 00:48:15,730
Guaranteed to kill at 20 yards,
you wanna take a chance?
861
00:48:15,730 --> 00:48:18,984
Where can a thirsty man get a drink?
862
00:48:19,025 --> 00:48:20,318
Of water.
863
00:48:20,318 --> 00:48:23,405
It's right over there, Mr. Tuttle,
help yourself.
864
00:48:23,905 --> 00:48:24,948
Don't mind if I do.
865
00:48:25,282 --> 00:48:27,659
Will you excuse us while we rest
our wraps?
866
00:48:27,701 --> 00:48:29,536
Sure, in there, go ahead,
make yourself comfortable.
867
00:48:33,957 --> 00:48:36,835
Gosh, ain't it wonderful, Hat?
868
00:48:36,835 --> 00:48:39,504
I ain't never seen nothin' like it.
869
00:48:39,546 --> 00:48:41,047
I guess nobody has.
870
00:48:41,089 --> 00:48:42,424
What's that?
871
00:48:42,465 --> 00:48:43,967
Gee, I don't know.
872
00:48:43,967 --> 00:48:45,802
You suppose Nick knows what it is?
873
00:48:45,802 --> 00:48:47,429
Naw.
874
00:48:47,554 --> 00:48:48,596
Wow!
875
00:48:49,139 --> 00:48:51,558
Hattie, is all that perfume real?
876
00:48:51,558 --> 00:48:53,143
Well, it sure smells like it.
877
00:48:53,143 --> 00:48:55,270
Here, give me some.
He's got so much he'll never miss it.
878
00:48:55,353 --> 00:48:57,355
We should've brang an empty bottle.
879
00:48:57,355 --> 00:48:59,357
What do you care?
It's all gonna be yours anyhow.
880
00:49:01,026 --> 00:49:04,154
Aw, gee, I know, honey,
but he's nice and kind.
881
00:49:04,154 --> 00:49:08,199
Aw, don't be like me, I married Pete for love
and look at what I got.
882
00:49:08,241 --> 00:49:09,492
Two kids and a lumbago.
883
00:49:09,534 --> 00:49:14,539
Now you're gonna be smart
and forget all about Dutch, ain't you, Hat?
884
00:49:16,332 --> 00:49:18,501
Aw, take the crape off your chin.
885
00:49:18,501 --> 00:49:20,211
I forgot him a long time ago.
886
00:49:20,295 --> 00:49:21,921
You a pretty smart lawyer, huh?
887
00:49:23,006 --> 00:49:25,508
You think you can fix up this divorce,
eh, my firend?
888
00:49:25,508 --> 00:49:28,344
Oh, sure, sure, but first we must review
the grounds.
889
00:49:28,344 --> 00:49:33,224
Now, you say the treatment of Mr. Muller
to his wife was shameless?
890
00:49:33,266 --> 00:49:35,351
Oh, my God, yes, the poor helpless thing.
891
00:49:35,393 --> 00:49:37,812
He scorched her, he blackened her eye,
892
00:49:37,854 --> 00:49:39,564
he hurt her arm, he gets drunk...
893
00:49:39,564 --> 00:49:41,024
give her nothing for to eat something.
894
00:49:41,024 --> 00:49:43,735
Now he's gone away,
she don't hear from him 3 or 4 months.
895
00:49:43,777 --> 00:49:45,320
Isn't that terrible?
Oh, that's enough.
896
00:49:45,320 --> 00:49:47,405
We don't want to send him to the electric chair.
897
00:49:47,405 --> 00:49:51,785
As your attorney, Mr. Louis,
I have to ask you these answers.
898
00:49:53,453 --> 00:49:57,832
Are you are give due considmeration
to your marriage to Mrs. Muller?
899
00:49:57,916 --> 00:50:00,293
Due comsiderations? I give three comsiderations.
900
00:50:00,335 --> 00:50:02,003
She marry me this time or I finish with her.
901
00:50:02,003 --> 00:50:06,216
No more, no more.
Ah, but this Mrs. Muller, how is she's feel?
902
00:50:06,216 --> 00:50:08,635
She's grand, she's marvelous.
903
00:50:08,635 --> 00:50:10,887
Ah, cromprose yourself, my friend,
904
00:50:10,887 --> 00:50:13,973
I'm don't be solicitation about her
personal healthy.
905
00:50:13,973 --> 00:50:17,685
I am refer to the divorce action.
How is she's feels against it?
906
00:50:17,685 --> 00:50:20,855
You leave me for to handle that, Mr. Markis.
I speak with her.
907
00:50:20,855 --> 00:50:22,982
What do you use for your hair,
olive oil?
908
00:50:22,982 --> 00:50:25,777
Oh, no. Plain goose grease.
Oh, that's very much nice.
909
00:50:25,777 --> 00:50:27,612
Well, you wait here.
Make yourself comfortable.
910
00:50:27,862 --> 00:50:29,113
I apprissmeate that.
911
00:50:55,390 --> 00:50:57,141
We need to get alimony for you,
of course.
912
00:50:57,141 --> 00:50:59,978
No, I don't want nothing from him.
913
00:50:59,978 --> 00:51:01,688
Hattie don't need money from nobody.
914
00:51:01,729 --> 00:51:05,525
If your ex-husband try to make
trouble for you,
915
00:51:05,567 --> 00:51:06,693
don't you worry.
916
00:51:06,693 --> 00:51:10,530
I can send him to prison on Section A, paragraph 8
917
00:51:10,572 --> 00:51:13,533
for inciting riots unfit and undesirable.
918
00:51:13,575 --> 00:51:16,577
You lay off of Dutch.
There's no need running him down.
919
00:51:16,619 --> 00:51:19,872
Please, Mr. Markis, just give her the papers
for the signature.
920
00:51:19,914 --> 00:51:23,751
Your James Hamcock right here,
please.
921
00:51:26,170 --> 00:51:28,715
Come on, honey, you sign and everything's
gonna be hunky dory.
922
00:51:36,055 --> 00:51:39,600
There, now get the divorce.
Shoot away, bust the whole thing wide open.
923
00:51:41,853 --> 00:51:45,273
Ain't that just great, Hattie.
Congratulations, Nick.
924
00:51:45,356 --> 00:51:47,525
I propose we drink to the bride
and groom.
925
00:51:47,567 --> 00:51:48,609
Wait a minute.
926
00:51:48,609 --> 00:51:51,446
I'm getting a divorce but that don't mean
I'm gonna marry Nick nor nobody else.
927
00:51:51,487 --> 00:51:53,990
How do you like that?
Well, why you have me to...
928
00:51:53,990 --> 00:51:55,950
That's all right. She's just a little bashful.
929
00:51:55,992 --> 00:51:58,202
I am not bashful. You just take it easy.
930
00:52:00,747 --> 00:52:01,998
Why, Hat!
931
00:52:03,041 --> 00:52:05,293
Well, let's drink anyhow.
932
00:52:11,174 --> 00:52:15,470
Ahhh, calm yourself.
Always try to use a little restrength.
933
00:52:15,470 --> 00:52:19,432
Mr. Markis.
What for is the matter with me?
934
00:52:19,474 --> 00:52:20,850
I don't know, Mr. Louis.
935
00:52:20,850 --> 00:52:23,352
Maybe is the goose grease.
936
00:52:24,854 --> 00:52:30,026
It's a waste, my boy.
I should own that Louis house.
937
00:52:30,026 --> 00:52:32,945
I was on my way when I was young.
938
00:52:32,945 --> 00:52:34,530
But you forgot to go to work everyday.
939
00:52:34,572 --> 00:52:36,741
Never mind, Pops, you're kinda cute
at that.
940
00:52:36,741 --> 00:52:40,036
I'd have had much more fun
if you'd let me bring my cornet.
941
00:52:40,078 --> 00:52:42,163
Hey, what you got there, Pete?
Give me that.
942
00:52:42,163 --> 00:52:43,623
Hm, ain't that nice?
943
00:52:43,623 --> 00:52:44,874
Good night, children.
Good night, Pa.
944
00:53:06,854 --> 00:53:09,190
Lew. Where did you come from?
What's up?
945
00:53:09,190 --> 00:53:12,068
Nothing, I just come ashore.
I've been workin' on a swell yacht.
946
00:53:12,068 --> 00:53:14,153
Thought I'd drop in and say hello.
947
00:53:14,153 --> 00:53:16,489
Yeah, what's that yacht carrying,
a load of coal?
948
00:53:16,489 --> 00:53:17,907
Oh, that er...
949
00:53:17,907 --> 00:53:21,285
I fell down as I was coming off the waterfront.
I must have got a little dirty.
950
00:53:21,285 --> 00:53:23,329
Where's Dutch? What's he done now?
951
00:53:23,329 --> 00:53:25,748
He's fine.
Saw him a couple of weeks ago.
952
00:53:25,748 --> 00:53:27,750
Hey, Hattie...
953
00:53:27,792 --> 00:53:31,295
Could you lend me $5.?
Quit stalling, Lew. I got to know about Dutch.
954
00:53:31,295 --> 00:53:32,421
Is he working?
955
00:53:32,463 --> 00:53:35,216
Well, he's been kind of laying off
since he was sick.
Sick?
956
00:53:35,258 --> 00:53:37,593
Oh, I spilled it.
Tell me, Lew.
957
00:53:39,262 --> 00:53:40,304
All right, Hat.
958
00:53:40,346 --> 00:53:42,849
But he'll kill me if he finds out
I told you.
959
00:53:44,016 --> 00:53:46,352
He's in a hobo camp south of Sacramento.
960
00:53:46,394 --> 00:53:48,771
If you give me the $5, I'll take it to him.
961
00:53:48,771 --> 00:53:52,233
Hey, wait a minute, what are you gonna do?
What do you think?
962
00:53:52,233 --> 00:53:54,986
Don't, please don't, Hattie.
He don't want no part of you.
963
00:53:54,986 --> 00:53:56,654
He'll blame the whole thing on me.
964
00:53:56,696 --> 00:53:58,864
Give me the fiver, will you,
and let me shove off.
965
00:53:58,864 --> 00:54:00,700
Five bucks ain't gonna do him no good.
966
00:54:00,700 --> 00:54:02,577
I'll get some dough from Nick.
967
00:54:02,577 --> 00:54:05,079
That barracuda ain't gonna give you no money
to go to Dutch.
968
00:54:05,121 --> 00:54:06,956
No? He'll do anything for me.
969
00:54:07,164 --> 00:54:08,791
He said he would.
970
00:54:08,791 --> 00:54:12,128
Oh, Hattie, please don't.
Dutch'll kill me, I tell you.
971
00:54:14,964 --> 00:54:17,049
I hope they bury me in a casket.
972
00:54:22,388 --> 00:54:24,473
We're coming to 'em now, Miss.
973
00:54:24,473 --> 00:54:26,934
Them jungles you been askin' about.
974
00:54:26,934 --> 00:54:30,396
There they is, out there
where you see them fires.
975
00:54:30,438 --> 00:54:32,815
I tell you the public mind is incapable
of understanding
976
00:54:32,857 --> 00:54:35,943
that there's a revolution going on right under their very noses.
977
00:54:35,985 --> 00:54:41,490
In 7000 small towns throughout America
right now there are meetings being held.
978
00:54:41,532 --> 00:54:43,200
Aw, shut up.
979
00:54:43,242 --> 00:54:45,119
What's the use of kiddin' ourselves?
980
00:54:45,161 --> 00:54:48,956
You and me ain't gonna pull off no revolution,
and you know it.
981
00:54:54,170 --> 00:54:57,423
That smoke's rottin' out your brains
and your insides.
982
00:54:57,465 --> 00:55:01,344
Well, that's my business.
If I wanna drink it, I'll drink it.
983
00:55:01,385 --> 00:55:03,429
You ain't foolin' me. Muller, you're a flop
984
00:55:03,471 --> 00:55:05,848
if you don't get off your mind
what you're thinking about all the time.
985
00:55:05,890 --> 00:55:07,391
I ain't thinkin' about nobody.
986
00:55:10,102 --> 00:55:12,646
Don't you worry about me being a flop.
987
00:55:12,688 --> 00:55:15,691
I'll show you and I'll show everybody
988
00:55:15,691 --> 00:55:17,818
in my own way and in my own time.
989
00:55:19,904 --> 00:55:22,782
Now go on and get out of here
and leave me alone.
990
00:55:32,958 --> 00:55:34,335
Do you know Dutch Muller?
991
00:55:36,337 --> 00:55:39,381
A poker voice beneath a bough.
992
00:55:46,764 --> 00:55:48,516
Hey, would you mind tellin'...
993
00:55:48,516 --> 00:55:50,893
Belcher!
Why, hello.
994
00:55:50,893 --> 00:55:52,561
Where is Dutch,
I've been looking all over for him.
995
00:55:52,561 --> 00:55:54,688
Near one of them fires.
Is he alone?
996
00:55:54,688 --> 00:55:56,607
No.
Will you tell him I'm here.
997
00:55:56,607 --> 00:55:58,692
Tell him I gotta see him alone.
998
00:55:58,692 --> 00:56:01,487
I'll meet him at the passenger shed
at the junction.
999
00:56:01,529 --> 00:56:02,571
All right.
1000
00:56:08,994 --> 00:56:10,955
Well, I guess we can kiss you good-bye.
1001
00:56:11,497 --> 00:56:12,957
Your wife's here.
1002
00:56:12,998 --> 00:56:15,251
Bumped into her over there
looking for you.
1003
00:56:15,251 --> 00:56:17,711
She wants to see you
over by the passenger shed alone.
1004
00:56:17,711 --> 00:56:20,297
Yeah, well tell her you couldn't find me.
1005
00:56:22,800 --> 00:56:24,218
Tell her you don't know where I am.
1006
00:56:39,066 --> 00:56:40,442
Dutch, here I am!
1007
00:56:47,867 --> 00:56:49,493
Dutch! Dutch!
1008
00:56:59,712 --> 00:57:02,298
Wasn't that Dutch on that freight?
Didn't you tell him?
1009
00:57:02,339 --> 00:57:04,300
I tried to but he left in a hurry.
1010
00:57:04,341 --> 00:57:07,845
I see. I suppose he had a date with
a bank president or something.
1011
00:57:07,887 --> 00:57:11,140
The big dope. Didn't he know
I was trying to help him?
1012
00:57:11,181 --> 00:57:13,225
If you've got anything for him
I can get it to him.
1013
00:57:13,267 --> 00:57:15,144
I'm gonna meet him up north
day after tomorrow.
1014
00:57:15,144 --> 00:57:17,354
Here. Give him this.
1015
00:57:17,354 --> 00:57:21,233
And tell him to buy himself a hat
if he can find one big enough to fit him.
1016
00:57:41,003 --> 00:57:42,129
Hello, Hattie.
1017
00:57:42,129 --> 00:57:43,839
We almost lost you.
1018
00:57:43,839 --> 00:57:45,674
Come on.
Come on?
1019
00:57:45,716 --> 00:57:48,010
What for?
There's no use playing innocent, Hat.
1020
00:57:48,010 --> 00:57:50,179
Nick's burning up.
You'll get plenty for this.
1021
00:57:50,179 --> 00:57:51,889
Let's go.
Wait a minute, Bert.
1022
00:57:51,930 --> 00:57:54,683
I1ll pay him back. I asked him for the dough
but he wouldn't give it to me.
1023
00:57:54,767 --> 00:57:57,353
That's why I took it.
I left him a note, didn't I?
1024
00:57:57,353 --> 00:58:00,606
I had to have it.
You'll have to explain that to Nick.
1025
00:58:00,606 --> 00:58:03,734
You know how I feel, but I'm just
a dumb cop. Come on.
1026
00:58:06,445 --> 00:58:09,156
Oh, wait, Bert. There's something...
1027
00:58:09,198 --> 00:58:11,283
He can't stand me up. There's a reason.
1028
00:58:11,283 --> 00:58:13,077
I know, Hat. There's always a reason.
1029
00:58:13,077 --> 00:58:15,996
Would I have said where I was going
if I'd meant to steal that money?
1030
00:58:15,996 --> 00:58:19,208
He can't send me up, he mustn't.
There's a reason, I tell you.
1031
00:58:19,249 --> 00:58:20,793
Sorry, kid, it ain't up to me.
1032
00:58:27,900 --> 00:58:32,070
To think of my grandson bein' born in a jail.
And such a crummy jail.
1033
00:58:32,112 --> 00:58:36,033
In these surroundings,
I always feel like a fish out of water.
1034
00:58:36,074 --> 00:58:39,578
Hi, Mr. Tuttle.
Oh, hello, Sadie.
1035
00:58:39,578 --> 00:58:40,746
Who do you want to see?
1036
00:58:40,746 --> 00:58:43,916
They told me to come up here
and get my sister's baby.
1037
00:58:43,916 --> 00:58:45,542
You're Mrs. Butts.
Yeah.
1038
00:58:45,542 --> 00:58:47,920
Well, wait in there.
I'll send for your sister.
1039
00:58:52,341 --> 00:58:56,428
You are my lucky star
1040
00:58:56,428 --> 00:59:01,517
I love you...
1041
00:59:07,648 --> 00:59:09,483
Come on, Hattie. Your sister's here.
1042
00:59:09,525 --> 00:59:10,567
Lil?
1043
00:59:13,278 --> 00:59:16,240
Don't you think the warden...
You see, he's so little.
1044
00:59:16,240 --> 00:59:18,492
I'm afraid not, Hattie.
Come along.
1045
00:59:18,659 --> 00:59:19,910
I'll take your things.
1046
00:59:20,994 --> 00:59:22,162
Come on. kid.
1047
00:59:22,162 --> 00:59:26,208
You know, it ain't nice for a guy your age
to be hanging around a ladies' jail.
1048
00:59:28,293 --> 00:59:32,631
If Hat gets lonesome, I got an awful nice girlfriend
in here that's doin' life.
1049
00:59:36,385 --> 00:59:38,595
Hattie, darling.
Hello, Lil.
1050
00:59:38,595 --> 00:59:41,014
Hello, Hattie.
Hello, Pa.
1051
00:59:41,014 --> 00:59:43,934
You look fine, Hat.
Let's see him, huh?
1052
00:59:43,934 --> 00:59:47,646
Oh, my, he's the livin' spit of Dutch.
1053
00:59:47,646 --> 00:59:50,399
Aw, the poor little kid.
1054
00:59:50,399 --> 00:59:53,360
He is a fine boy. He's got my nose.
1055
00:59:53,402 --> 00:59:56,822
You're gonna take good care of him,
ain't you, Lil?
1056
00:59:56,822 --> 00:59:59,074
Oh, sure, kid, don't you worry.
1057
00:59:59,116 --> 01:00:01,243
You gotta wash him every day, all over.
1058
01:00:01,243 --> 01:00:04,538
Sure, I'll polish him up.
Don't give it a thought, hon.
1059
01:00:04,579 --> 01:00:06,790
See that he gets sun and plenty
of good air.
1060
01:00:06,790 --> 01:00:10,043
I'll take him out on the boats.
No, he's gotta be kept quiet.
1061
01:00:10,043 --> 01:00:13,005
I'll throw Pete's cornet
right out the window.
1062
01:00:13,046 --> 01:00:17,551
And you gotta keep him warm
and scald his bottles and change his shirts...
1063
01:00:17,592 --> 01:00:19,511
I got it all wrote down for ya.
1064
01:00:19,511 --> 01:00:22,848
It's all right, Hat.
I got two of my own, you know.
1065
01:00:23,056 --> 01:00:25,058
I got some notion of bein' a mother.
1066
01:00:25,142 --> 01:00:29,104
Now don't you worry, Hat. He'll get
just the same as little Oscar and Rosie.
1067
01:00:29,146 --> 01:00:30,856
Yeah, I know,
that's what I've been thinking about.
1068
01:00:30,856 --> 01:00:33,233
You tell me what's wrong with
little Oscar and Rosie?
1069
01:00:33,233 --> 01:00:34,985
Now, Lily... now, Harriet.
1070
01:00:34,985 --> 01:00:37,362
Oh, Hat...
1071
01:00:37,362 --> 01:00:39,197
Oh, Lil, I'm sorry.
1072
01:00:39,197 --> 01:00:41,742
I know you'll take swell care of him.
1073
01:00:42,993 --> 01:00:44,745
Gee, I hope he don't miss me.
1074
01:00:44,745 --> 01:00:47,497
He's used to me singing him to sleep.
1075
01:00:47,539 --> 01:00:49,124
I'll do that, too.
1076
01:00:49,124 --> 01:00:51,501
Yeah, Lil, but you got such a rotten voice.
1077
01:00:51,543 --> 01:00:53,879
You think he'll notice the difference?
1078
01:00:53,920 --> 01:00:56,548
Come, Hattie. Time's up.
1079
01:00:56,548 --> 01:00:59,176
Good-bye, little fellow.
1080
01:01:03,972 --> 01:01:07,601
Now, Lil, you keep mum if Dutch shows up.
He never wanted no kids.
1081
01:01:07,642 --> 01:01:10,562
He'll never show up, the big blowhard.
1082
01:01:10,562 --> 01:01:12,397
You have to leave now.
1083
01:01:12,397 --> 01:01:14,983
Good-bye, Hattie.
1084
01:01:14,983 --> 01:01:17,527
Good-bye, Hat, don't you worry none.
1085
01:01:22,240 --> 01:01:25,035
No, no, you can't take him away.
Hattie!
1086
01:01:25,035 --> 01:01:26,828
Oh, don't, he's mine.
1087
01:01:26,828 --> 01:01:30,290
Hattie.
1088
01:01:30,624 --> 01:01:32,209
Okay, okay.
1089
01:01:33,627 --> 01:01:35,378
Good-bye, little Dutchy.
1090
01:01:37,005 --> 01:01:39,049
You won't let him forget me, will you?
1091
01:01:39,090 --> 01:01:41,009
Ow, he'll remember you.
1092
01:01:41,051 --> 01:01:43,053
Look at him laughing.
1093
01:01:43,929 --> 01:01:44,930
Yeah.
1094
01:02:00,111 --> 01:02:04,032
Oh, no, I's not gonna do nothing
with this parole board, Mr. Muller.
1095
01:02:04,032 --> 01:02:07,285
What has Nick ever got
for trying to be nice, huh?
1096
01:02:07,285 --> 01:02:09,037
A laugh in his face.
1097
01:02:09,037 --> 01:02:10,664
A kick in his pants.
1098
01:02:10,664 --> 01:02:12,541
What you think I am, a foolish?
1099
01:02:12,582 --> 01:02:14,251
Nick has had his lesson.
1100
01:02:14,292 --> 01:02:15,335
All right.
1101
01:02:15,418 --> 01:02:19,756
You could get her out quicker,
but I see you're too much of a sorehead.
1102
01:02:24,803 --> 01:02:25,845
Now look...
1103
01:02:27,639 --> 01:02:30,475
If you do something about this,
I'll tell you what I'll do.
1104
01:02:30,475 --> 01:02:33,937
And I wouldn't do this
for anybody else in the world either.
1105
01:02:35,814 --> 01:02:37,899
I'll even go back to work for you.
1106
01:02:37,941 --> 01:02:40,026
Oh, no. Sincerely, thanks.
1107
01:02:40,026 --> 01:02:42,487
You don't work for me, Mr. Muller.
1108
01:02:42,487 --> 01:02:45,824
All I get from you is trouble,
I don't want no more, I don't want you around.
1109
01:02:45,824 --> 01:02:47,867
Well, I'm gonna be around, see,
whether you like it or not.
1110
01:02:47,909 --> 01:02:49,786
You don't want me to work for you, huh?
1111
01:02:49,786 --> 01:02:51,121
You know what I'm gonna do?
1112
01:02:51,162 --> 01:02:54,249
I'm going over to that union
and I'm gonna make 'em take me back.
1113
01:02:54,249 --> 01:02:56,710
Then I'll be working for you
whether you want me to or not.
1114
01:03:13,727 --> 01:03:16,438
Am I in, is it over?
Not yet. They're gonna vote on you in a minute.
1115
01:03:16,438 --> 01:03:19,607
Listen, they're laughing. That's a good sign.
1116
01:03:19,607 --> 01:03:23,111
Think so?
Sure, it's in the bag, Dutch, it's in the bag.
1117
01:03:27,198 --> 01:03:29,617
They got a lot of nerve
keepin' a guy like me waitin'.
1118
01:03:30,994 --> 01:03:32,495
Who do they think they are?
1119
01:03:33,872 --> 01:03:38,168
All those in favor of reinstating Rudolf Muller
in the Fishermen's Union
1120
01:03:38,209 --> 01:03:42,714
local number 14,
signify so by saying "Aye".
1121
01:03:51,181 --> 01:03:55,018
All those not in favor signify by saying "No".
1122
01:03:55,018 --> 01:03:57,520
No! No!
1123
01:03:59,606 --> 01:04:01,399
Well of all the...
1124
01:04:02,692 --> 01:04:04,778
Come on, Dutch, let's get outta here.
1125
01:04:06,529 --> 01:04:09,699
Look, Dutch, I got a date
with a swell mama tonight.
1126
01:04:09,699 --> 01:04:10,950
Here's the address.
1127
01:04:10,992 --> 01:04:12,410
You go on and keep it, will ya.
1128
01:04:12,452 --> 01:04:14,120
She'll be crazy about you.
1129
01:04:15,705 --> 01:04:17,373
No thanks.
1130
01:04:19,876 --> 01:04:21,711
You're a swell kid, Lew.
1131
01:04:33,223 --> 01:04:35,308
They ain't told him about the kid,
have they?
1132
01:04:35,308 --> 01:04:37,018
No, it's entirely up to you.
1133
01:04:37,060 --> 01:04:39,020
Never thought I'd see him again.
1134
01:04:47,487 --> 01:04:50,949
Hello, Hat.
I'll let you see Mr. Muller alone, Hattie.
1135
01:04:50,990 --> 01:04:52,283
Thanks, Mrs. Morgan.
1136
01:04:58,665 --> 01:04:59,707
Well?
1137
01:05:00,708 --> 01:05:02,544
Well., here I am.
1138
01:05:02,544 --> 01:05:04,504
Right in the nick of time.
1139
01:05:04,546 --> 01:05:08,675
What are you gonna do, stand there
and wisecrack to everything I say?
1140
01:05:08,716 --> 01:05:11,302
When I come to see you nice like this.
1141
01:05:11,344 --> 01:05:13,930
Oh, excuse me,
I hadn't thought about that.
1142
01:05:15,014 --> 01:05:17,100
Aw, don't rub it in, Hat.
1143
01:05:18,184 --> 01:05:20,353
You don't know how I've been thinking
about you.
1144
01:05:24,440 --> 01:05:26,234
I ain't slept nights with thinking.
1145
01:05:26,401 --> 01:05:29,195
Yeah? I don't sleep so good neither.
1146
01:05:29,237 --> 01:05:33,241
I didn't know till a couple of weeks ago
about you taking the rap for me.
1147
01:05:33,283 --> 01:05:37,036
And ever since that,
I've been planning and thinking...
1148
01:05:37,078 --> 01:05:39,038
trying to dope some way
to get you out of here.
1149
01:05:39,080 --> 01:05:41,082
And I got it, Hat. It's a cinch.
1150
01:05:41,124 --> 01:05:43,418
You ain't gonna be in here
very much longer.
1151
01:05:43,501 --> 01:05:46,462
And then you and me will be together again.
Just like we was.
1152
01:05:46,462 --> 01:05:48,006
Yeah?
1153
01:05:48,006 --> 01:05:49,549
No kiddin'?
1154
01:05:49,549 --> 01:05:53,636
I guess I sort of blew my top
the last time I saw you but...
1155
01:05:53,678 --> 01:05:58,016
I'm gonna make it up to you, Hat, honest.
I've been working my head off for you.
1156
01:05:58,016 --> 01:06:01,477
You're working? You're back in the union?
1157
01:06:01,519 --> 01:06:02,979
They give you a boat?
1158
01:06:02,979 --> 01:06:06,232
In the union? No, nothing like that.
1159
01:06:09,944 --> 01:06:11,779
I figured out a way
for you to get out of here.
1160
01:06:11,779 --> 01:06:15,116
I got in with a guy in the construction gang
who's fixin' the drain pipe in the prison yard.
1161
01:06:15,158 --> 01:06:17,702
It runs clean outside the prison wall.
There's nothin' to it.
1162
01:06:17,744 --> 01:06:19,954
The first night it rains, all you do
is sneak into that culvert...
1163
01:06:19,954 --> 01:06:22,915
I see. And if I get out, then what?
1164
01:06:22,957 --> 01:06:25,460
I'll swipe a car and be waitin' for ya
at the bottom of the hill, It's a cinch.
1165
01:06:25,460 --> 01:06:26,961
That's swell, Dutch.
1166
01:06:26,961 --> 01:06:30,548
Simply swell.
Sure, sure.
1167
01:06:30,590 --> 01:06:33,509
Then we'll go to Mexico, we'll live in the soft.
There's nothin' to it.
1168
01:06:33,509 --> 01:06:35,887
All you have to do down there
is grab the stuff off the trees.
1169
01:06:35,928 --> 01:06:38,890
A couple of gypsies bumming our way.
1170
01:06:38,931 --> 01:06:42,060
You don't trust me. That's been the trouble
between you and me from the start.
1171
01:06:42,101 --> 01:06:45,980
Trust you? When did you ever do anything
to make me trust you?
1172
01:06:45,980 --> 01:06:48,566
You wouldn't come up here
with a sensible idea, would you?
1173
01:06:48,608 --> 01:06:50,985
You wouldn't go to the union
and try and get your card back
1174
01:06:51,027 --> 01:06:53,780
so you could get a responsible job
and get me out on parole.
1175
01:06:53,780 --> 01:06:57,992
Breakin' out of the pen, getting caught,
losing all my good behavior.
1176
01:06:57,992 --> 01:07:00,036
Pipe down, will ya.
Take your hands off of me.
1177
01:07:00,078 --> 01:07:03,164
I'm not going with you.
I don't ever wanna see you again.
1178
01:07:03,206 --> 01:07:05,875
I'd rather stay here the rest of my life
and rot.
1179
01:07:05,875 --> 01:07:09,337
Mrs. Morgan!
Pipe down...
Mrs. Morgan...
1180
01:07:09,337 --> 01:07:12,465
Get him out of here and don't ever
let him come back.
1181
01:07:19,430 --> 01:07:21,933
Gee, I didn't mean to make her sore.
1182
01:07:21,933 --> 01:07:24,519
I guess I said something she didn't like.
1183
01:07:24,560 --> 01:07:27,313
Could you get her? I'd like to tell her...
1184
01:07:29,315 --> 01:07:30,900
Well...
1185
01:07:31,109 --> 01:07:33,194
over the river, lady.
1186
01:07:39,000 --> 01:07:40,168
He gonna take you out?
1187
01:07:40,168 --> 01:07:44,172
Sure, he's got a 14-room house
waiting for me with 3 automobiles.
1188
01:07:44,172 --> 01:07:45,506
What did he come up for then?
1189
01:07:45,506 --> 01:07:48,342
Aw, nothing, he just wanted to help me
break out of jail.
1190
01:07:48,342 --> 01:07:51,804
What?
Break out, kid? How?
1191
01:07:51,846 --> 01:07:54,807
Through that drainpipe in the yard
on the first rainy night.
1192
01:07:57,894 --> 01:08:01,898
He'd taken time planning for me, he said.
The dizzy dope.
1193
01:08:01,898 --> 01:08:05,485
What's the use of kidding myself.
1194
01:08:05,485 --> 01:08:07,445
I'll never get over it.
1195
01:08:07,445 --> 01:08:10,448
What a sap I was sending him away.
1196
01:08:10,489 --> 01:08:13,951
Maybe coconuts wouldn't have been so bad
after all.
1197
01:08:14,994 --> 01:08:17,705
Oh, why do I keep on thinking about him?
1198
01:08:17,997 --> 01:08:20,333
What do you do to forget a guy like that?
1199
01:08:20,333 --> 01:08:23,628
I cut his throat. That didn't do no good.
1200
01:08:26,547 --> 01:08:29,508
Brains will be down.
He's washing his hands for supper.
1201
01:08:29,508 --> 01:08:31,677
Thanks, Mrs. McCall,
I'll only keep him a minute.
1202
01:08:58,663 --> 01:09:00,957
Hello, Dutch.
Hello, Brains.
1203
01:09:00,957 --> 01:09:02,500
Sit down.
1204
01:09:02,541 --> 01:09:03,584
Thanks.
1205
01:09:05,795 --> 01:09:07,672
Have something. Have a piece of fruit.
1206
01:09:07,713 --> 01:09:12,426
Oh, no, thanks. I just had a big sirloin
over at Towman Tony's.
1207
01:09:15,680 --> 01:09:17,974
Well, what's on your mind?
1208
01:09:18,015 --> 01:09:20,768
Well, I'll tell you, Brains...
The more I think about it
1209
01:09:20,810 --> 01:09:24,647
I guess there's a lot of things
that ain't exactly like I thought they was.
1210
01:09:25,064 --> 01:09:26,482
And uh... and uh...
1211
01:09:26,524 --> 01:09:28,609
So I decided that uh...
1212
01:09:29,819 --> 01:09:33,614
for the time being, anyway,
maybe it would be better if I come back
to work here.
1213
01:09:35,616 --> 01:09:38,536
That's why I showed up at the union.
1214
01:09:38,744 --> 01:09:42,039
The men weren't really serious, I know...
1215
01:09:42,039 --> 01:09:44,417
What do you think?
1216
01:09:44,458 --> 01:09:45,876
I'm sorry, Dutch.
1217
01:09:45,918 --> 01:09:49,463
The men...
that's the way they feel about it.
1218
01:09:51,465 --> 01:09:53,843
But, Brains, I gotta go to work.
1219
01:09:59,807 --> 01:10:04,353
I don't care what it is. If it's the lowest,
rottenest job on the waterfront...
1220
01:10:05,604 --> 01:10:07,523
It's for Hat, Brains.
1221
01:10:08,691 --> 01:10:09,984
I gotta get her out.
1222
01:10:10,025 --> 01:10:12,737
It's my fault that she's up there.
1223
01:10:13,612 --> 01:10:16,824
It's me that done that to her.
Me, the fathead.
1224
01:10:18,409 --> 01:10:21,245
Don't you see, Brains? I gotta make it good.
1225
01:10:22,830 --> 01:10:24,206
I love her.
1226
01:10:24,206 --> 01:10:26,751
Even if she don't love me no more.
1227
01:10:30,296 --> 01:10:33,007
There's an oil tanker coming in tomorrow.
1228
01:10:33,048 --> 01:10:36,802
And they need a watchman
to tie it up to the dock, you know.
1229
01:10:36,802 --> 01:10:41,056
It ain't much. But it don't call for a union card.
I could put in a word for you.
1230
01:10:41,474 --> 01:10:44,602
Oh, gosh, would you do that for me, Brains?
Would you?
1231
01:10:44,602 --> 01:10:45,936
I'd be glad to.
1232
01:10:45,978 --> 01:10:50,024
I'll be glad to do some little thing
for you sometime.
1233
01:10:50,316 --> 01:10:51,984
That's all right.
1234
01:10:52,026 --> 01:10:54,487
I think I can swing it.
I'll get on it first thing in the morning
1235
01:11:06,790 --> 01:11:10,252
Well, I guess I'll run along now, Brains.
I don't wanna keep you from your supper.
1236
01:11:10,294 --> 01:11:13,631
Sure you won't stay and have some supper?
Sure, Dutch, we got plenty.
1237
01:11:13,631 --> 01:11:15,883
No, no, thanks, honest,
I couldn't eat a thing.
1238
01:11:15,883 --> 01:11:17,384
Wel, then, have an apple.
1239
01:11:17,426 --> 01:11:21,347
Go on.
Okay, I don't mind if I do.
1240
01:11:25,851 --> 01:11:27,311
Brains,
1241
01:11:27,353 --> 01:11:29,980
it's been stickin' in my crawl, but...
1242
01:11:30,022 --> 01:11:33,692
about that time when I...
1243
01:11:33,734 --> 01:11:35,903
well, I've always been sorry.
1244
01:11:35,945 --> 01:11:38,322
That's all right, Dutch. Forget it.
1245
01:11:54,755 --> 01:11:56,757
Sure is raining.
It's gonna rain till morning...
1246
01:11:56,840 --> 01:11:58,008
Stop intriguing.
1247
01:12:03,097 --> 01:12:05,891
On your toes, girls,
the animal's getting nervous.
1248
01:12:09,144 --> 01:12:11,981
Watch your stuff, kid,
don't lose your nerve.
1249
01:12:36,171 --> 01:12:38,048
Look out! A rat!
1250
01:14:00,964 --> 01:14:03,842
Get goin'.
1251
01:14:07,930 --> 01:14:10,349
Bring the clothes?
Yeah, here they are.
1252
01:14:25,197 --> 01:14:27,282
Okay, Dutch, take her over.
1253
01:14:28,534 --> 01:14:30,994
It's been tryin' to rain all evening.
1254
01:14:30,994 --> 01:14:32,704
Bet it's pouring up north.
1255
01:14:32,746 --> 01:14:35,791
Looks like they'll be teachin' them rats
to swim tonight.
1256
01:14:35,791 --> 01:14:38,502
So long, Smokey.
Stay away from them wild women, now.
1257
01:15:07,364 --> 01:15:09,324
Who's that?
1258
01:15:09,324 --> 01:15:12,160
What kind of a puss is that?
1259
01:15:16,206 --> 01:15:19,251
If you think this puss is funny
you should'a saw your puss.
1260
01:15:19,251 --> 01:15:20,377
Go on, get outta here.
1261
01:15:20,377 --> 01:15:23,922
Say, you're a swell nightwatchman.
I coulda set the tanker on fire...
1262
01:15:23,922 --> 01:15:25,799
and burn up the whole waterfront.
1263
01:15:27,718 --> 01:15:28,802
Where did you get that?
1264
01:15:28,802 --> 01:15:30,971
I borrowed it from the guy that sells them.
1265
01:15:30,971 --> 01:15:32,556
Yeah, you borrowed it.
1266
01:15:32,556 --> 01:15:35,809
You'll borrow yourself right in to reform school
one of these days.
1267
01:15:35,809 --> 01:15:37,477
So am I.
1268
01:15:37,519 --> 01:15:41,398
Say, don't you get tired of doin' this?
1269
01:15:41,398 --> 01:15:44,568
You've been doing it for the past two nights.
Why don't you get yourself a good job?
1270
01:15:44,568 --> 01:15:46,278
Hey, what are you trying to do?
Make a mug out of me?
1271
01:15:46,319 --> 01:15:48,697
Go on, get out of here. Go on home.
I ain't going home.
1272
01:15:48,697 --> 01:15:51,908
I'm gonna catch me a sanddab.
Do sanddabs run at night?
1273
01:15:51,908 --> 01:15:54,536
Yeah, sanddabs and fresh kids like you.
1274
01:15:54,578 --> 01:15:58,707
If I catch one I'll fry it on you.
I got you hot enough.
1275
01:16:02,961 --> 01:16:04,588
Rudolph.
1276
01:16:24,191 --> 01:16:25,484
Who's that?
1277
01:16:26,651 --> 01:16:28,695
Hiya, Dutch. How's everything?
1278
01:16:30,697 --> 01:16:32,449
Where did you think you were going?
1279
01:16:32,449 --> 01:16:33,825
Now, don't get excited, Dutch.
1280
01:16:33,825 --> 01:16:36,286
Just thought you might be a little bit lonesome
around a job like this,
1281
01:16:36,286 --> 01:16:37,871
I was just gonna come over
and talk to you.
1282
01:16:37,913 --> 01:16:39,122
We got nothing to talk about.
1283
01:16:39,164 --> 01:16:42,167
I hear they gave you a pretty raw deal.
1284
01:16:42,209 --> 01:16:44,085
I was talkin' to some of the boys about it
1285
01:16:44,127 --> 01:16:46,379
they say those guys oughta get down
on their knees
1286
01:16:46,421 --> 01:16:48,715
and crawl to you
to get you to come back with them.
1287
01:16:48,715 --> 01:16:50,217
Hello, Dutch.
Hiya, Dutch.
1288
01:16:50,258 --> 01:16:52,719
You remember these dudes, Dutch.
Joe and Ed.
1289
01:16:52,761 --> 01:16:55,680
Oh, yeah, yeah, sure, from the jungles.
1290
01:16:55,931 --> 01:17:00,101
We think it's the rottenest deal
that's been put over on anybody in a long time.
1291
01:17:00,101 --> 01:17:02,020
Don't we, boys?
That's what it is.
1292
01:17:02,020 --> 01:17:03,480
It's persecution.
1293
01:17:03,480 --> 01:17:06,817
And we're with you
if you wanna do anything about it.
1294
01:17:06,817 --> 01:17:10,946
Yeah, well, what do you think we could do?
1295
01:17:10,946 --> 01:17:15,075
Now you're talkin', Dutch. Let's get up on deck
where it can be private, huh?
1296
01:17:15,200 --> 01:17:16,368
No. They might see us up there.
1297
01:17:16,409 --> 01:17:17,702
Let's go over behind them bales.
1298
01:17:17,744 --> 01:17:18,954
All right.
1299
01:17:28,800 --> 01:17:31,469
So, they ain't gonna let us work,
we ain't gonna let them work.
1300
01:17:31,886 --> 01:17:34,013
See what I mean?
1301
01:17:34,055 --> 01:17:35,098
Yeah.
1302
01:17:38,977 --> 01:17:40,687
Hey, that's a great idea.
1303
01:17:40,687 --> 01:17:43,439
That'll blow up the whole joint.
The union and all.
1304
01:17:43,439 --> 01:17:44,649
Sure it will.
1305
01:17:44,691 --> 01:17:47,318
Let's get up on deck.
Sure, let's go.
1306
01:17:51,906 --> 01:17:53,616
Fellas... Hey, Brains.
1307
01:17:53,616 --> 01:17:56,035
Listen, I just seen Dutch and a couple of mugs
talking to Dutch...
1308
01:17:56,077 --> 01:17:57,453
They're going on the oil tanker.
1309
01:17:57,495 --> 01:18:00,456
Yeah?
Maybe they're gonna blow up
the whole waterfront or something.
1310
01:18:00,498 --> 01:18:01,666
I told you you couldn't trust Muller.
1311
01:18:01,708 --> 01:18:03,835
I'll bet they are.
Come on, let's go.
1312
01:18:18,141 --> 01:18:21,227
There's the guy.
And there's Dutch.
1313
01:18:21,227 --> 01:18:23,521
Gee, I got it all wrong.
1314
01:18:23,521 --> 01:18:26,024
What happened,
are you all right, Dutch?
1315
01:18:26,274 --> 01:18:28,318
Me? I'm okay.
1316
01:18:28,693 --> 01:18:31,154
You better get them guys to a hospital,
though.
1317
01:18:31,154 --> 01:18:34,824
Here, take care of this.
They were bringing you a present.
1318
01:18:34,866 --> 01:18:38,161
A time bomb.
Throw it in the water!
1319
01:18:38,202 --> 01:18:40,747
Shorty, get Dr. Berger and bring him
to my house right away.
1320
01:18:40,788 --> 01:18:42,081
Come on, get a hold of him.
1321
01:18:54,761 --> 01:18:57,597
Ready to go?
I think I'll stay home.
1322
01:18:57,639 --> 01:18:59,140
I got a little headache.
1323
01:18:59,140 --> 01:19:00,683
You wouldn't fool your old man,
would you, Ma?
1324
01:19:00,725 --> 01:19:03,144
You're thinking Hattie might show up here,
ain't you?
1325
01:19:03,144 --> 01:19:05,980
Well, I'm gonna see if Dutch is ready.
1326
01:19:05,980 --> 01:19:07,523
get that paper out of the way.
1327
01:19:07,565 --> 01:19:10,943
Poor Hattie. Goodness knows
what's happened to her or where she is.
1328
01:19:10,943 --> 01:19:12,779
She might get shot or something
1329
01:19:12,779 --> 01:19:14,530
and never see Dutch again.
1330
01:19:14,530 --> 01:19:17,075
It ain't right, Brains, keeping this from him.
1331
01:19:17,116 --> 01:19:19,535
Yes it is.
And if she ever needed Dutch...
1332
01:19:19,535 --> 01:19:22,538
she needs him now.
Dutch can help her in only one way.
1333
01:19:22,580 --> 01:19:24,707
and that's by keeping his feet
on the ground.
1334
01:19:24,707 --> 01:19:28,086
He's straightened out now,
and he's gotta be kept that way.
1335
01:19:28,086 --> 01:19:31,005
The whole waterfront knows it.
Somebody's sure to tell him.
1336
01:19:31,005 --> 01:19:34,634
No they're not. I talked to them
and everybody's gonna keep it quiet tonight.
1337
01:19:34,675 --> 01:19:37,887
The boats leave for tuna
the first thing in the morning
1338
01:19:37,929 --> 01:19:40,515
and Dutch is gonna be on one of them.
1339
01:19:40,556 --> 01:19:42,642
Now you let me handle this my way.
1340
01:19:46,813 --> 01:19:49,023
All ready, Dutch?
Yeah.
Let's go.
1341
01:19:49,023 --> 01:19:50,608
Oh, my suit fits you, don't it?
1342
01:19:50,608 --> 01:19:54,862
Sure, fine. Except I ain't got quite
as much in here yet as you got,
but I'm catching up.
1343
01:19:54,987 --> 01:19:57,115
What are the gang giving this shindig anyway?
1344
01:19:57,115 --> 01:19:59,492
Oh, I don't know.
Kinda goes out of what you did.
1345
01:19:59,492 --> 01:20:00,535
A celebration.
1346
01:20:00,660 --> 01:20:02,787
The freighter would've gone up in smoke
and our jobs along with it.
1347
01:20:02,829 --> 01:20:04,914
I think Dutch is too weak to go.
1348
01:20:04,914 --> 01:20:08,543
How would you like a good week sock right
on the point of your bowsprit, son?
1349
01:20:08,584 --> 01:20:10,670
Go on, get outta here, will ya?
1350
01:20:16,634 --> 01:20:20,513
Say, look here, Bert Scanlin...
Keepin' your door locked all of a sudden, huh?
1351
01:20:20,555 --> 01:20:21,848
All right, where's Hat?
1352
01:20:21,848 --> 01:20:25,309
You think Hat's dumb to come here?
She's probably across the border by now.
1353
01:20:25,351 --> 01:20:27,979
Fred, you stay outside.
Search down here, Hank.
1354
01:20:28,271 --> 01:20:30,148
Say, listen here, now.
I don't know nothin' about Hat.
1355
01:20:30,148 --> 01:20:32,900
I tell you not to turn my home upside down
looking for her neither.
1356
01:20:32,900 --> 01:20:37,655
Bert Scanlin, if you wake up my kids,
I'll crown ya. Hat ain't here.
1357
01:20:37,655 --> 01:20:39,949
I'm from Missouri.
1358
01:20:51,043 --> 01:20:54,171
Aw, Mom, turn out the light.
1359
01:20:54,171 --> 01:20:56,299
Just a minute, honey,
we got a very important visitor.
1360
01:20:56,340 --> 01:21:00,636
Aw, kick him out!
I wanna go to sleep.
1361
01:21:00,636 --> 01:21:03,848
Well, you satisfied there ain't nobody here?
1362
01:21:05,433 --> 01:21:06,601
Oh, yeah?
1363
01:21:08,394 --> 01:21:09,478
What's this?
1364
01:21:09,520 --> 01:21:11,397
That's Oscar. He likes to sleep that way.
1365
01:21:11,397 --> 01:21:12,857
Keep your paws off of him!
1366
01:21:21,282 --> 01:21:23,075
That ain't Hat neither.
1367
01:21:23,075 --> 01:21:25,912
Now if you get outta here,
I'll thank you, if you'll be so kind.
1368
01:21:25,912 --> 01:21:26,954
You ain't fooling me.
1369
01:21:27,038 --> 01:21:29,916
Why aren't you gettin' dressed for the party
the boys are givin' on the Fairy Queen?
1370
01:21:29,957 --> 01:21:33,961
With you hanging around here?
This ain't no back-to-nature camp Mr. Scanlin.
1371
01:21:34,003 --> 01:21:37,340
Ma, I'm scared,
I heard a noise.
1372
01:21:37,381 --> 01:21:40,468
Don't be scared, honey. You just heard
two big flat feet from Missouri.
1373
01:21:41,427 --> 01:21:43,220
And if you think she's in the kitchen stove,
1374
01:21:43,220 --> 01:21:46,182
keep away from that oven door.
My bread ain't raised yet.
1375
01:21:46,182 --> 01:21:49,352
What...
Shh.
1376
01:21:49,393 --> 01:21:51,646
Nothing, huh, Hank?
1377
01:21:51,687 --> 01:21:55,024
All right, post the men outside.
We're going to have a little talk with Dutch Muller.
1378
01:22:20,341 --> 01:22:22,927
I gotta find Dutch before they see him.
1379
01:22:22,968 --> 01:22:25,346
I gotta, Lil.
I don't know, Hat,
1380
01:22:25,388 --> 01:22:28,307
he's either at Brains' place
or at the party at the Fairy Queen.
1381
01:22:28,349 --> 01:22:29,934
Gee, Hat, I thought you were bein' straight.
Shhh.
1382
01:22:29,934 --> 01:22:32,061
He's gotta know I've come.
1383
01:22:32,061 --> 01:22:35,106
Listen, get Pete up here...
No, not Pete...
1384
01:22:35,106 --> 01:22:37,733
he'd have it all over town, you can't
trust a man that blows a cornet.
1385
01:22:37,733 --> 01:22:39,610
Now let me see...
Jimmy!
1386
01:22:40,945 --> 01:22:43,239
You can find Dutch, can't you?
Sure, Hat.
1387
01:22:43,239 --> 01:22:45,157
Well find him and tell him
to come here and get me.
1388
01:22:45,157 --> 01:22:48,077
Tell him I broke jail like he said
and we're beating it to Mexico.
1389
01:22:48,077 --> 01:22:51,080
You understand?
Mexico? Sure, sure, I'll tell him.
1390
01:22:51,122 --> 01:22:53,249
Jimmy, the cops are out front.
1391
01:22:53,374 --> 01:22:55,376
That's right, I'll go down the back pilings.
1392
01:22:57,253 --> 01:23:00,464
I'll go down and get rid of Pete.
Then you'd better come down to my room.
1393
01:23:12,476 --> 01:23:13,727
Just a minute, Dutch.
1394
01:23:13,769 --> 01:23:15,312
What do you know about this?
1395
01:23:15,312 --> 01:23:18,190
Search me. The guys are giving a party
and I feel like going. Are you going too?
1396
01:23:18,232 --> 01:23:20,901
I suppose you're gonna tell me in a minute
that you don't know Hattie lambed out of jail.
1397
01:23:20,901 --> 01:23:23,320
She broke out? When?
1398
01:23:23,320 --> 01:23:24,822
Night before last.
1399
01:23:24,822 --> 01:23:29,451
I suppose you guys read the funny papers
and just listen to weather reports on the radio.
1400
01:23:29,451 --> 01:23:32,121
Now come clean. Where was you
today and yesterday?
1401
01:23:32,121 --> 01:23:33,747
He's been at my house ever
since the fight.
1402
01:23:33,789 --> 01:23:36,125
He's always been tellin' you
he's too smart for you.
1403
01:23:36,250 --> 01:23:38,669
What are you talking to me about Hattie
breaking jail for?
1404
01:23:38,711 --> 01:23:41,463
She means nothing to me. I told her off
so long ago I forget what she looks like.
1405
01:23:41,463 --> 01:23:44,008
You oughta know that.
I thought cops knew everything.
1406
01:23:48,596 --> 01:23:50,472
I was hoping you wouldn't find out
about Hat.
1407
01:23:50,472 --> 01:23:52,266
Gotta keep your head, Dutch.
1408
01:23:52,266 --> 01:23:54,518
Promise me you won't do
anything rash tonight.
1409
01:23:56,729 --> 01:23:59,315
Post your men along the dock
and around the Fairy Queen here.
1410
01:23:59,356 --> 01:24:00,649
I'll tail Muller myself.
1411
01:24:05,362 --> 01:24:09,074
Mr. Louis you give me your promissory.
This was very good idea.
1412
01:24:09,074 --> 01:24:10,659
This make you popular.
1413
01:24:10,701 --> 01:24:12,703
If you try to make the friendship of Dutch Muller
1414
01:24:12,745 --> 01:24:15,039
then everybody's try to make your friendship.
1415
01:24:15,039 --> 01:24:21,337
The power of the promissory is always greater
for the success than the machime gum tactics.
1416
01:24:21,337 --> 01:24:24,506
He's still pushing me,
but you're right, Mr. Markis.
1417
01:24:24,506 --> 01:24:27,259
What is past is gone out and overdone.
1418
01:24:27,259 --> 01:24:30,763
Yeah.
Besides, Hattie, she don't interest me.
1419
01:24:31,055 --> 01:24:33,682
Look, Mr. Markis.
1420
01:24:34,058 --> 01:24:35,643
Baby.
1421
01:24:40,272 --> 01:24:41,398
Hiya, Dutchy.
1422
01:24:43,359 --> 01:24:44,526
There is Dutch Muller now.
1423
01:24:44,526 --> 01:24:45,736
Please, excuse me.
1424
01:24:47,321 --> 01:24:50,032
Oh, Dutch, my friend,
we was waiting for you.
1425
01:24:50,032 --> 01:24:52,910
Oh, come on, I got big surprise.
1426
01:24:57,331 --> 01:24:58,916
Stop the music. Stop the music.
1427
01:24:58,999 --> 01:25:02,503
Hey, everybody, he's here!
Dutch Muller!
1428
01:25:05,547 --> 01:25:08,634
What is this?
It's all right, Nicky's your friend. I show you.
1429
01:25:08,676 --> 01:25:11,595
Is not necessarily, I hope...
1430
01:25:11,637 --> 01:25:13,305
for me to's tell you
1431
01:25:13,305 --> 01:25:15,599
what this Dutch Muller has done
for us all.
1432
01:25:15,599 --> 01:25:17,851
He saved me my ships.
1433
01:25:17,851 --> 01:25:19,603
He saved your jobs.
1434
01:25:19,603 --> 01:25:22,189
Maybe he saved our lives,
who cans tell?
1435
01:25:25,150 --> 01:25:29,613
For cause he do this,
he's give me gorgeous pleasure.
1436
01:25:29,613 --> 01:25:32,324
to present to this big hero
1437
01:25:32,324 --> 01:25:34,910
this $100
1438
01:25:34,910 --> 01:25:36,412
from Nick Louis.
1439
01:25:36,453 --> 01:25:40,708
his great friend, in apprismitiation,
I's thank you.
1440
01:25:48,173 --> 01:25:49,508
Quiet, everybody.
1441
01:25:51,093 --> 01:25:54,179
Everybody here knows what's in this
but you.
1442
01:25:54,179 --> 01:25:57,933
So, open it, and God bless you.
1443
01:26:08,861 --> 01:26:11,321
You mean...
Sure, it's your union card.
1444
01:26:19,163 --> 01:26:20,706
I don't know what to say.
1445
01:26:22,082 --> 01:26:23,792
Say it with a drink, Dutch.
1446
01:26:23,834 --> 01:26:26,253
Come on, we're buyin' Dutch Muller
a drink.
1447
01:26:36,930 --> 01:26:38,557
Atta boy! What are you havin', Dutch?
1448
01:26:43,270 --> 01:26:45,272
What are you gonna do
with all that money, Dutch?
1449
01:26:46,857 --> 01:26:49,526
Maybe I'll buy a taillight for you
to hang on Hattie or something.
1450
01:26:49,568 --> 01:26:51,695
Here's how, boys.
That's the way to go, Dutch.
1451
01:26:55,657 --> 01:26:57,576
Hey, Dutch.
Huh?
1452
01:26:57,576 --> 01:26:59,161
What do you want?
1453
01:26:59,203 --> 01:27:02,956
I don't know, I just thought...
Go on, beat it.
1454
01:27:02,956 --> 01:27:06,835
You think I'm in the dough again. You're sulking around
for more nickels. Go on home, beat it!
1455
01:27:06,960 --> 01:27:08,670
Be ready for another one
in a minute boys.
1456
01:27:15,802 --> 01:27:20,098
So, what have you decided, son?
I never thought she'd do it.
1457
01:27:20,098 --> 01:27:22,184
I didn't expect this.
1458
01:27:29,000 --> 01:27:30,919
What're you gonna do about little Dutchy?
1459
01:27:30,919 --> 01:27:34,422
You can't go traipsin' all over the world
bein' chased with him on your hands.
1460
01:27:34,464 --> 01:27:37,550
If Dutch changes...
1461
01:27:37,592 --> 01:27:39,761
You'll take care of the kid,
won't you, Lil?
1462
01:27:39,803 --> 01:27:41,846
We'll send for him as soon as Dutch
gets his break...
1463
01:27:41,846 --> 01:27:44,098
You seen him?
Yeah.
1464
01:27:44,098 --> 01:27:46,351
You seen him, Jimmy, what did he say?
Is he coming?
1465
01:27:46,392 --> 01:27:49,395
He's laughing it up over at the Fairy Queen.
But he's coming, ain't he?
1466
01:27:49,395 --> 01:27:51,815
You told him, didn't you?
Yeah, I told him, Hat, but...
1467
01:27:51,815 --> 01:27:53,900
He just told me to beat it and get out.
1468
01:27:53,900 --> 01:27:57,612
Then he started drinking with the rest
just like he was a big shot again.
1469
01:28:01,699 --> 01:28:04,369
Well, there's your Dutch for ya.
1470
01:28:04,410 --> 01:28:06,287
Hard like a harpoon.
1471
01:28:06,329 --> 01:28:08,957
No. If he knows I'm here, he'll come.
1472
01:28:08,957 --> 01:28:10,500
He's gotta come.
1473
01:28:11,042 --> 01:28:13,670
Hey, Dutch, listen
Aw, shut up.
1474
01:28:39,737 --> 01:28:40,947
Hello, Dutch.
1475
01:28:42,448 --> 01:28:44,659
Hey, Dutch, what's the idea?
1476
01:28:47,287 --> 01:28:48,329
Oh, he's crazy.
1477
01:28:51,124 --> 01:28:53,418
Where'd he go?
Out the window.
1478
01:29:31,200 --> 01:29:33,870
So that's it. I bust out of jail for him,
1479
01:29:33,911 --> 01:29:36,038
now he's a big shot again
and he won't come near me.
1480
01:29:36,080 --> 01:29:38,624
What does he think I bust out of,
a cracker box?
1481
01:29:38,624 --> 01:29:42,128
Him and his fine spiel about
grabbing breakfast off them trees.
1482
01:29:42,170 --> 01:29:43,921
I knew he wouldn't come.
1483
01:29:43,963 --> 01:29:46,799
Of all the big welchin', swolen-headed,
low lifes that I've ever...
1484
01:29:48,759 --> 01:29:49,886
Dutch!
1485
01:29:51,596 --> 01:29:54,432
Take what you need from my closet
and I'll watch out for the cops.
1486
01:29:54,932 --> 01:29:57,518
Oh, I knew you'd come, Dutch.
1487
01:29:58,978 --> 01:30:01,272
Hello, squirt.
Hello, squirt.
1488
01:30:01,397 --> 01:30:04,108
Oh, I dreamed about you sayin' that.
1489
01:30:04,150 --> 01:30:06,485
Like you used to when I woke up
in the mornings.
1490
01:30:06,527 --> 01:30:08,237
Yeah, that's right, squirt.
1491
01:30:08,237 --> 01:30:10,781
Hey, what happened?
Who done that to you?
1492
01:30:10,823 --> 01:30:13,910
That's nothin', that's nothin'.
Gee, we can't stand here talking,
we gotta go.
1493
01:30:13,951 --> 01:30:16,621
Bert's wise, I took a powder on him.
He's liable to...
Well, then they're after you.
1494
01:30:16,621 --> 01:30:17,914
Come on, they'll be here in a minute.
1495
01:30:17,914 --> 01:30:20,249
Wait a minute, squirt.
There's something I gotta tell ya.
1496
01:30:20,249 --> 01:30:23,002
Tell me later. You got some dough?
We gotta have dough to get out of here.
1497
01:30:23,044 --> 01:30:26,213
Oh, yeah, I got some dough,
Nick gave it to me, a hundred slugs.
1498
01:30:26,213 --> 01:30:27,882
Look, I got my union card, too.
1499
01:30:27,882 --> 01:30:29,300
The fellas gave it back to me.
1500
01:30:29,300 --> 01:30:30,927
Kinda funny now, ain't it?
1501
01:30:30,927 --> 01:30:32,845
Listen, squirt...
You won't need no union card...
1502
01:30:32,845 --> 01:30:34,889
That's what I wanna talk to you about.
What are we gonna do there?
1503
01:30:34,931 --> 01:30:38,017
Anything. Who's gonna stop you?
If you wanna, you can start a revolution
or something.
1504
01:30:38,017 --> 01:30:39,644
Get to be a general, or even a president.
1505
01:30:39,727 --> 01:30:42,146
But it's awful near here, squirt,
they might catch us and bring us back.
1506
01:30:42,146 --> 01:30:44,440
You ain't trying to pull a powder on me,
are you?
1507
01:30:44,440 --> 01:30:47,735
Oh, squirt, don't be daffy.
While I was resting my chin on them bars
up there...
1508
01:30:47,777 --> 01:30:49,695
you wasn't doin' the same
on some dame's neck, was ya?
1509
01:30:49,695 --> 01:30:52,406
So that's it. You went and got tied up.
1510
01:30:52,406 --> 01:30:53,741
Oh, shut up, squirt,
it's been you all along...
1511
01:30:53,741 --> 01:30:56,535
Yeah, me lost in the back of
that big square head of yours...
1512
01:30:56,535 --> 01:31:01,040
Listen, I'm goin' with ya, you understand?
Now quit your hollering 'cause there's
something I gotta tell ya.
1513
01:31:03,542 --> 01:31:06,379
I just want you to know that...
1514
01:31:06,379 --> 01:31:09,006
that ain't the big shot
I thought I was, see?
1515
01:31:09,048 --> 01:31:12,802
Belcher kept tellin' me I was Trotsky
or somebody, but I ain't see?
1516
01:31:12,843 --> 01:31:15,596
I couldn't be a general, or even president.
1517
01:31:15,596 --> 01:31:17,348
I know what I am now.
1518
01:31:17,348 --> 01:31:21,143
I'm just the best tuna fisherman
on this coast.
1519
01:31:21,185 --> 01:31:25,272
And I'm still knock the nut off of any guy
who thinks he's big enough to say that I ain't.
1520
01:31:25,314 --> 01:31:27,149
And that's all.
1521
01:31:27,149 --> 01:31:28,859
Oh, that's enough.
1522
01:31:28,859 --> 01:31:32,738
Well, I just wanted you to know what
you were going away with, that's all.
1523
01:31:32,780 --> 01:31:34,115
That's all I want.
1524
01:31:36,492 --> 01:31:38,452
I ain't goin' away with ya.
1525
01:31:38,452 --> 01:31:40,371
What did you break out for?
1526
01:31:40,371 --> 01:31:42,415
'Cause I love you, Dutch.
1527
01:31:42,456 --> 01:31:46,335
And I'd have followed you
to Mexico or Timbuktu, right or wrong.
1528
01:31:46,335 --> 01:31:47,795
But now it's a cinch.
1529
01:31:47,920 --> 01:31:50,631
But Hat, we gotta get outta here.
What's the matter, have you gone crazy?
1530
01:31:50,631 --> 01:31:52,716
No, I...
Listen to that, I tell you, we gotta hide.
1531
01:31:52,716 --> 01:31:56,011
No, 'cause I'm going back to jail.
Hat, you're stir crazy, what's the matter...
1532
01:31:59,682 --> 01:32:01,142
Will you shut that kid up.
1533
01:32:01,142 --> 01:32:05,062
I never knew Lil to have a brat that didn't squawk
at the wrong time.
Don't you touch that baby!
1534
01:32:05,062 --> 01:32:07,731
But we gotta...
Because he's mine and yours, you big chump.
1535
01:32:07,773 --> 01:32:10,443
Huh?
Little Dutchy.
1536
01:32:10,443 --> 01:32:13,696
That's what I went up north to tell you about
that time when you ran out on me.
1537
01:32:13,696 --> 01:32:16,157
And besides, you said you didn't like kids.
1538
01:32:16,198 --> 01:32:17,908
Who said I didn't like kids.
I'm nuts about 'em.
1539
01:32:20,619 --> 01:32:21,787
Gosh.
1540
01:32:22,204 --> 01:32:25,749
And you can start teaching him to be
the best tuna fisherman on the coast, Dutch.
1541
01:32:27,209 --> 01:32:30,212
Gee, he's pink.
He's awful pink.
1542
01:32:31,797 --> 01:32:34,216
And all electric, too, eh?
Yeah.
1543
01:32:37,386 --> 01:32:39,346
Gee, I never seen such a good-lookin' kid.
1544
01:32:42,183 --> 01:32:43,934
He kinda looks like me, too, don't he?
1545
01:32:49,148 --> 01:32:51,233
Oh, please, Bert, you ain't gonna...
1546
01:32:51,233 --> 01:32:54,195
You heard what she said.
She ain't runnin' away.
1547
01:32:54,236 --> 01:32:55,487
But I gotta, Lil.
1548
01:32:55,529 --> 01:32:57,698
Aw, gee, not now.
1549
01:32:57,698 --> 01:33:00,868
Well, can you put me up for the night?
1550
01:33:00,910 --> 01:33:03,829
Sure, Pops ain't never home.
I'll put you in his room.
1551
01:33:05,915 --> 01:33:14,089
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes.
1552
01:33:15,305 --> 01:34:15,406
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6brcp
Help other users to choose the best subtitles127829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.