All language subtitles for One.Night.With.The.King.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,387 --> 00:00:24,599 From whence comes the purpose of a person's life? 2 00:00:27,476 --> 00:00:30,938 Come it by chance, a casting of the lot, 3 00:00:31,314 --> 00:00:34,984 or does a call of destiny beckon to each of us? 4 00:00:38,112 --> 00:00:40,656 Many have wondered about my little Hadassah 5 00:00:40,781 --> 00:00:42,867 and why a simple Jewish orphan 6 00:00:42,992 --> 00:00:47,288 was chosen to stand against the annihilation of her people. 7 00:00:48,831 --> 00:00:52,001 And yet the mystery of the girl most know as Esther 8 00:00:52,126 --> 00:00:54,128 begins not where one might think, 9 00:00:54,837 --> 00:00:57,131 but 500 years earlier 10 00:00:57,465 --> 00:01:00,343 with a single act of disobedience. 11 00:01:08,351 --> 00:01:10,228 King Saul of the Israelites 12 00:01:10,353 --> 00:01:12,688 had been sent by the Prophet Samuel 13 00:01:12,772 --> 00:01:17,109 to wipe out an ancient child-sacrificing enemy. 14 00:01:17,985 --> 00:01:19,737 So pervasive was their evil 15 00:01:19,862 --> 00:01:23,241 that not even their oxen nor sheep were to be spared, 16 00:01:23,658 --> 00:01:27,787 and above all, no survivors left breathing. 17 00:01:43,010 --> 00:01:47,431 My lord, I give you Agag, king of the Amalekites. 18 00:01:47,932 --> 00:01:50,268 We have also seized for you his livestock. 19 00:01:50,393 --> 00:01:51,769 Even his queen. 20 00:02:07,326 --> 00:02:10,788 What dark portent bid me haste to cross this land of ours? 21 00:02:10,913 --> 00:02:13,040 How would you accuse me now, O Prophet? 22 00:02:13,124 --> 00:02:14,792 I carried out your lord's command. 23 00:02:14,917 --> 00:02:15,960 Then why do my ears 24 00:02:16,085 --> 00:02:19,922 ring with the lowing of oxen and the bleating of sheep? 25 00:02:21,507 --> 00:02:24,010 Your Majesty, the Amalekite queen, 26 00:02:24,468 --> 00:02:25,845 she escaped. 27 00:02:27,305 --> 00:02:28,598 We have the king. 28 00:02:29,265 --> 00:02:30,641 What is one woman? 29 00:02:30,808 --> 00:02:32,476 You fool, 30 00:02:33,561 --> 00:02:35,021 she is with child. 31 00:02:39,483 --> 00:02:43,070 While the Prophet Samuel put a swift end to King Agag, 32 00:02:45,448 --> 00:02:46,949 Agag's queen, 33 00:02:47,325 --> 00:02:51,203 fleeing with the seed of vengeance growing within her, 34 00:02:51,579 --> 00:02:54,040 the Jews never found. 35 00:03:39,502 --> 00:03:41,295 Uncle Mordecai! 36 00:03:41,379 --> 00:03:44,423 Rebecca, what kind of housekeeper do you think you are? 37 00:03:44,674 --> 00:03:47,510 Serves you right for bringing home your work. 38 00:03:47,635 --> 00:03:49,679 The caravan arrived this morning. 39 00:03:50,179 --> 00:03:52,598 Well, Susa is the capital of the new world. 40 00:03:52,682 --> 00:03:54,392 Caravans arrive every day. 41 00:03:54,517 --> 00:03:56,102 Not from Jerusalem. 42 00:03:57,812 --> 00:03:59,313 Well, perhaps you ought to go back and ask them 43 00:03:59,438 --> 00:04:01,899 if they'll arrive the same time next year. 44 00:04:02,525 --> 00:04:04,777 Next year? You promised. 45 00:04:04,986 --> 00:04:06,737 - Rebecca! - Fight your own battles. 46 00:04:06,862 --> 00:04:09,699 You don't pay me enough to fight the battle for you. 47 00:04:12,368 --> 00:04:14,829 - Good morning, Hadassah. - And where have you been? 48 00:04:14,912 --> 00:04:17,456 I'm sorry, Grandmother, the markets were really busy. 49 00:04:17,540 --> 00:04:18,958 There's a new caravan in from... 50 00:04:20,459 --> 00:04:22,670 - Sore subject. - Uncle Mordecai, 51 00:04:23,045 --> 00:04:26,549 does not your own heart long to see our people restored to glory? 52 00:04:26,674 --> 00:04:27,842 It does. 53 00:04:28,175 --> 00:04:32,179 Did not Cyrus the Great conquer Babylon and free our people from captivity? 54 00:04:32,722 --> 00:04:33,764 He did. 55 00:04:34,473 --> 00:04:37,101 But do we embrace our freedom and leave this pagan empire 56 00:04:37,226 --> 00:04:39,061 to embrace our destiny? 57 00:04:40,187 --> 00:04:42,106 - Of course not. - Lord, 58 00:04:42,356 --> 00:04:43,941 I pray to you day and night 59 00:04:44,066 --> 00:04:45,776 to give me the patience of Job, 60 00:04:45,902 --> 00:04:47,612 give me the wisdom of Solomon. 61 00:04:47,904 --> 00:04:49,655 And what do you give me? 62 00:04:50,114 --> 00:04:53,200 You give me the endless equivocations 63 00:04:53,910 --> 00:04:56,287 of a beautiful, young woman. 64 00:05:22,688 --> 00:05:23,731 Look. 65 00:05:27,109 --> 00:05:29,487 Hadassah, always dreaming. 66 00:05:30,613 --> 00:05:31,822 Maybe... 67 00:05:33,449 --> 00:05:35,409 Here, then, you be the princess. 68 00:05:41,749 --> 00:05:45,503 While many Jews had forgotten the acts of centuries past, 69 00:05:45,628 --> 00:05:48,756 the descendants of Agag had not. 70 00:05:49,840 --> 00:05:52,635 For Agag's queen did indeed survive 71 00:05:53,386 --> 00:05:55,555 and gave birth to a son. 72 00:05:57,848 --> 00:06:00,101 And she forged for him a mark, 73 00:06:01,477 --> 00:06:05,231 prophesying that one day an Agagite would arrive, 74 00:06:06,148 --> 00:06:08,234 a descendant of Agag, 75 00:06:08,317 --> 00:06:11,279 who would finally exact vengeance upon the Jews. 76 00:06:11,487 --> 00:06:14,156 Hadassah, read us a story! Read us a story! 77 00:06:14,282 --> 00:06:15,950 A story? You want a story? 78 00:06:34,886 --> 00:06:37,680 - Hadassah, help! - Over here. 79 00:06:50,109 --> 00:06:51,319 Are you okay? 80 00:06:54,196 --> 00:06:56,073 "And King Saul said to David, 81 00:06:56,824 --> 00:06:58,951 "'You cannot go before this Goliath 82 00:06:59,118 --> 00:07:00,745 "'for you are but a youth. ' 83 00:07:00,870 --> 00:07:02,079 "David replied, 84 00:07:02,580 --> 00:07:06,042 "'While keeping my father's sheep, there came a lion and a bear. 85 00:07:06,125 --> 00:07:07,627 "'And I slew them both. 86 00:07:07,710 --> 00:07:11,923 "'This Goliath shall be as one of them for he defied the armies of the Lord. "' 87 00:07:13,216 --> 00:07:15,551 As will Jesse Ben-Joseph, 88 00:07:15,676 --> 00:07:19,138 should he but take one step closer. 89 00:07:39,742 --> 00:07:41,244 With peace, Haman. 90 00:07:43,246 --> 00:07:46,207 - There's little but random news I bear. - I judge that. 91 00:07:46,582 --> 00:07:47,875 Rumor has it 92 00:07:48,209 --> 00:07:51,879 Queen Vashti plans not to attend the King's banquet this evening, 93 00:07:52,547 --> 00:07:54,090 in protest of the war. 94 00:07:54,257 --> 00:07:56,634 Apparently the King has no idea. 95 00:07:57,593 --> 00:08:00,680 Some see random news. Others, opportunities. 96 00:08:01,305 --> 00:08:04,559 Of course, this is why you are a dispatch rider, 97 00:08:04,684 --> 00:08:07,061 and I am a prince of the Fars. 98 00:08:07,770 --> 00:08:11,899 Tell me, Agagite, what do you do with the extra darics you connive from me? 99 00:08:12,525 --> 00:08:14,193 I have 10 sons, my lord, 100 00:08:15,611 --> 00:08:17,738 and a wife that makes many demands. 101 00:08:20,908 --> 00:08:22,159 Ten sons? 102 00:08:24,036 --> 00:08:25,997 You serve the great king well. 103 00:08:27,039 --> 00:08:29,125 Come, come. Go you now. 104 00:08:29,667 --> 00:08:33,254 Speak of me as you lavish your wife and sons. 105 00:09:11,834 --> 00:09:14,128 Happy birthday, Hadassah! 106 00:09:15,338 --> 00:09:16,631 A stone ball? 107 00:09:20,134 --> 00:09:23,804 Remember, Hadassah, it is the glory of God 108 00:09:23,930 --> 00:09:25,473 to conceal a matter, 109 00:09:25,556 --> 00:09:27,683 the honor of kings to seek it out. 110 00:09:35,316 --> 00:09:37,068 It's from the Promised Land. 111 00:09:38,736 --> 00:09:41,197 Your great-grandmother brought it with her. 112 00:09:41,405 --> 00:09:44,075 And like you, its true treasure 113 00:09:44,242 --> 00:09:46,911 is etched within. 114 00:09:58,297 --> 00:09:59,882 Reconsider my proposition. 115 00:10:00,007 --> 00:10:02,677 There is much need for leadership in Jerusalem. 116 00:10:03,719 --> 00:10:04,929 More stew, my lord? 117 00:10:05,888 --> 00:10:07,765 I don't suppose that in your entire caravan 118 00:10:07,890 --> 00:10:10,184 you have a cook one half as good 119 00:10:10,685 --> 00:10:11,936 as our Rebecca. 120 00:10:12,186 --> 00:10:14,772 Here you are but a poor palace scribe, 121 00:10:15,064 --> 00:10:17,483 one who passes as a Persian, at that. 122 00:10:18,693 --> 00:10:21,904 Are you a Jew? Or have you become a Gentile? 123 00:10:22,530 --> 00:10:23,990 We're a small people 124 00:10:24,407 --> 00:10:27,034 caught up in a vast and violent empire. 125 00:10:27,285 --> 00:10:28,661 We have capricious princes 126 00:10:28,744 --> 00:10:31,581 who could order our annihilation with the flick of a finger. 127 00:10:31,706 --> 00:10:34,458 And your presence in the palace might prevent it? 128 00:10:37,128 --> 00:10:38,337 Probably not. 129 00:10:38,963 --> 00:10:42,717 Look, tell me what I want to hear about. Tell me about the Temple. 130 00:10:45,761 --> 00:10:50,266 What ecstasy to stand in the presence of the Almighty! 131 00:10:50,850 --> 00:10:54,770 Like the intimate embrace of a husband and wife. 132 00:10:55,396 --> 00:11:00,359 It's so much deeper than mere mortal love. 133 00:11:01,819 --> 00:11:03,070 Oh, hello. 134 00:11:23,966 --> 00:11:27,803 Now, it came to pass in the days of King Xerxes, 135 00:11:28,012 --> 00:11:31,599 who ruled over the empire of the Medes and Persians, 136 00:11:31,724 --> 00:11:34,060 from Ethiopia to India, 137 00:11:34,227 --> 00:11:36,270 that in the third year of his reign, 138 00:11:36,395 --> 00:11:38,439 he decreed a season of feasting. 139 00:11:39,065 --> 00:11:41,442 Rumors of war were in the wind, however, 140 00:11:41,567 --> 00:11:46,155 and some thought this the King's way of stalling off a much-debated decision 141 00:11:46,280 --> 00:11:50,284 to march on Greece in retaliation for his father's death 142 00:11:50,534 --> 00:11:52,119 four years before. 143 00:12:00,336 --> 00:12:02,421 Queen Vashti, Your Majesty. 144 00:12:10,221 --> 00:12:11,264 Enter. 145 00:12:17,019 --> 00:12:19,939 The night's festivities hold not your interest, dear? 146 00:12:25,194 --> 00:12:27,446 It is long since you summoned me here. 147 00:12:30,199 --> 00:12:33,035 - Your hands have not been idle. - Not idle, 148 00:12:35,496 --> 00:12:36,831 not gifted either. 149 00:12:37,331 --> 00:12:39,458 Later, Hadassah, we'll discuss this later. 150 00:12:39,542 --> 00:12:41,335 I have run out of laters. 151 00:12:41,919 --> 00:12:43,713 The caravan leaves tomorrow. 152 00:12:44,547 --> 00:12:46,924 Did not the priest even say it would be good for me? 153 00:12:47,049 --> 00:12:48,843 That he would look after me? 154 00:12:49,969 --> 00:12:53,472 You have so much of your mother and father in you, you know? 155 00:12:53,931 --> 00:12:56,309 And perhaps I'm just being a very selfish old man. 156 00:12:56,392 --> 00:13:00,146 Do you really want to go to Jerusalem? 157 00:13:02,356 --> 00:13:03,399 Truly. 158 00:13:06,235 --> 00:13:07,945 Then go with my blessing. 159 00:13:10,740 --> 00:13:11,782 Thank you. 160 00:13:12,909 --> 00:13:14,285 Rebecca! 161 00:13:17,330 --> 00:13:20,041 Yes, well, I will be late coming back tonight. 162 00:13:20,166 --> 00:13:22,793 The feasting has been extended. 163 00:13:23,169 --> 00:13:24,795 All Susa is invited. 164 00:13:25,213 --> 00:13:26,464 All of Susa? 165 00:13:28,883 --> 00:13:32,345 A drunken brawl is no place for a young lady of purity. 166 00:13:32,511 --> 00:13:35,056 Then why is a good Jew like you going? 167 00:13:35,848 --> 00:13:38,309 All the scribes have to go! There is war in the air! 168 00:14:06,963 --> 00:14:09,924 The Queen indeed holds her own feast in protest. 169 00:14:10,049 --> 00:14:12,093 All is prepared as you have asked. 170 00:14:16,639 --> 00:14:20,768 You do know why the princes have asked you to extend the feast another night. 171 00:14:24,105 --> 00:14:26,482 You are too late if you seek me to deny them. 172 00:14:26,607 --> 00:14:27,942 Especially now. 173 00:14:28,067 --> 00:14:32,029 Such clamoring to march upon Greece and avenge my father's death. 174 00:14:32,488 --> 00:14:35,032 How long have you dreamt of molding Persia 175 00:14:35,408 --> 00:14:37,660 into a pillar of learning and culture? 176 00:14:38,411 --> 00:14:41,622 A flame to make even the greatness of Greece but a shadow? 177 00:14:44,000 --> 00:14:45,459 You know as well as I, 178 00:14:46,335 --> 00:14:48,713 this is not something that is won in battle 179 00:14:48,838 --> 00:14:50,464 but in the hearts of men. 180 00:14:50,715 --> 00:14:52,800 You would have me do nothing, then? 181 00:14:54,719 --> 00:14:56,178 You're no warrior, 182 00:14:56,721 --> 00:14:57,972 no soldier. 183 00:15:04,270 --> 00:15:05,855 I'd have you stay, 184 00:15:09,525 --> 00:15:11,027 enhance your kingdom, 185 00:15:13,446 --> 00:15:14,697 preserve your throne. 186 00:15:50,274 --> 00:15:52,026 Looking for someone? 187 00:15:52,401 --> 00:15:54,195 I'm fine, thank you. 188 00:15:54,320 --> 00:15:55,863 You can run back to Rebecca now. 189 00:15:55,988 --> 00:15:57,406 Oh, I'm sure you're fine. 190 00:15:57,531 --> 00:15:59,200 Only tell me, Hadassah, 191 00:16:01,452 --> 00:16:02,912 or whoever you are, 192 00:16:03,412 --> 00:16:05,873 how do you intend to get into the palace? 193 00:16:07,291 --> 00:16:09,293 You didn't come to take me back? 194 00:16:10,127 --> 00:16:13,089 Come, or I shall call you Hadassah the mouse. 195 00:16:18,761 --> 00:16:19,804 Wait! 196 00:16:21,889 --> 00:16:24,600 I appear to you by the gracious command 197 00:16:24,767 --> 00:16:26,602 of the great king of kings, 198 00:16:26,811 --> 00:16:30,898 the emperor of the world, Xerxes, son of Darius. 199 00:16:55,381 --> 00:16:56,465 Great king. 200 00:17:00,261 --> 00:17:01,304 We drink. 201 00:17:01,470 --> 00:17:04,891 We drink also to my guard, the immortal 10,000, 202 00:17:04,974 --> 00:17:08,519 but I fear I would soon have to send them out to conquer new vineyards for me. 203 00:17:12,648 --> 00:17:16,527 Then let us drink to Queen Vashti, the most beautiful in the land. 204 00:17:18,654 --> 00:17:20,615 Bring forth Vashti! 205 00:17:20,740 --> 00:17:22,033 Vashti! 206 00:17:23,492 --> 00:17:25,369 Bring forth Vashti! 207 00:17:26,871 --> 00:17:29,624 They are serious? They demand Vashti be here before all? 208 00:17:29,749 --> 00:17:31,167 Already rumors circulate 209 00:17:31,292 --> 00:17:33,502 as to why the Queen holds her own feast 210 00:17:33,628 --> 00:17:35,087 instead of attending yours. 211 00:17:35,213 --> 00:17:36,839 They sound riotous, my lord. 212 00:17:36,964 --> 00:17:38,966 They fear a divided kingdom. 213 00:17:39,550 --> 00:17:42,845 My lord, you know the Queen's position on the war. 214 00:17:45,848 --> 00:17:47,016 Send for her. 215 00:17:50,603 --> 00:17:53,522 They go to fetch the Queen. She must be lovely, 216 00:17:53,773 --> 00:17:55,816 reigning in a place such as this. 217 00:17:55,900 --> 00:17:58,486 None is more lovely than you, my queen. 218 00:18:02,323 --> 00:18:04,450 - My thanks, fair prince. - Prince? 219 00:18:07,370 --> 00:18:10,373 Why is it for years you threatened to join the caravans to Jerusalem, 220 00:18:10,498 --> 00:18:11,958 yet you never do? 221 00:18:12,208 --> 00:18:13,668 What holds you back? 222 00:18:15,419 --> 00:18:17,505 Perhaps the courage to face it alone. 223 00:18:19,715 --> 00:18:21,884 What if you had someone to join you? 224 00:18:30,268 --> 00:18:32,103 The herald returns! 225 00:18:32,270 --> 00:18:34,605 The Queen asks the King's forgiveness. 226 00:18:34,730 --> 00:18:36,524 She cannot leave her guests. 227 00:18:37,441 --> 00:18:39,485 I'm queen, not a pawn, 228 00:18:39,569 --> 00:18:42,196 and I will not lower my dignity 229 00:18:43,239 --> 00:18:44,865 or shame my reign 230 00:18:45,741 --> 00:18:48,744 by wearing the royal crown before your drunk 231 00:18:49,662 --> 00:18:51,706 and thinly veiled war council. 232 00:18:52,748 --> 00:18:54,542 What news of the Queen? 233 00:18:54,750 --> 00:18:56,377 Where is our queen? 234 00:18:57,253 --> 00:18:58,421 WOQueen Vashti! 235 00:18:58,629 --> 00:18:59,839 Queen Vashti! 236 00:19:00,798 --> 00:19:02,758 Am I to be a mockery before my subjects? 237 00:19:02,884 --> 00:19:04,218 Or Greece as well? 238 00:19:04,677 --> 00:19:07,096 - Continue, Cousin. - Might not this 239 00:19:07,805 --> 00:19:09,348 deed of refusal 240 00:19:09,473 --> 00:19:11,142 travel abroad to all women, 241 00:19:11,267 --> 00:19:14,020 making their husbands contemptible in their eyes? 242 00:19:14,228 --> 00:19:18,107 Will not it be said by all, "Xerxes commanded his wife to come before him, 243 00:19:18,190 --> 00:19:19,358 "but she came not"? 244 00:19:19,442 --> 00:19:22,236 Vashti's guilty not only of disobedience to the crown 245 00:19:22,320 --> 00:19:24,697 but against the protocol of our fathers. 246 00:19:25,031 --> 00:19:26,115 And tell me, 247 00:19:30,119 --> 00:19:32,121 what dictates the protocol? 248 00:19:33,039 --> 00:19:35,416 A royal edict must be issued 249 00:19:36,000 --> 00:19:38,294 and written into the rolls of the land 250 00:19:38,461 --> 00:19:39,670 that Vashti... 251 00:19:41,964 --> 00:19:45,092 That Vashti come no more before the King, 252 00:19:45,968 --> 00:19:49,597 but that her royal position be given to a new queen, 253 00:19:49,722 --> 00:19:52,767 more worthy 254 00:19:53,643 --> 00:19:54,769 than her. 255 00:19:57,647 --> 00:20:00,608 My lord, what answer do I send the Queen? 256 00:20:01,359 --> 00:20:02,401 Vashti! 257 00:20:02,610 --> 00:20:04,904 Vashti! 258 00:20:18,042 --> 00:20:20,545 The land has no more queen! 259 00:20:34,433 --> 00:20:36,769 I wish not to be queen here any longer. 260 00:20:38,604 --> 00:20:40,815 Mordecai is giving me his blessing. 261 00:20:41,607 --> 00:20:44,652 Let us leave tomorrow, 262 00:20:45,027 --> 00:20:46,070 together. 263 00:21:42,168 --> 00:21:44,378 Thus the scribes were assembled, 264 00:21:44,503 --> 00:21:46,422 and a decree sent forth. 265 00:21:46,839 --> 00:21:49,759 The princes did indeed press upon Xerxes, 266 00:21:49,884 --> 00:21:52,845 the king, soon to depart for war, 267 00:21:53,054 --> 00:21:55,264 "Leave behind a queen 268 00:21:55,765 --> 00:21:57,767 "to keep the people unified. " 269 00:22:03,564 --> 00:22:05,650 Every maiden was to be considered, 270 00:22:06,192 --> 00:22:09,612 the choicest of whom to be brought from across the empire 271 00:22:09,695 --> 00:22:11,197 and into the palace. 272 00:22:21,791 --> 00:22:23,793 In accordance with the protocol, 273 00:22:24,126 --> 00:22:27,088 young men were also rounded up 274 00:22:27,213 --> 00:22:28,756 to become eunuchs 275 00:22:28,839 --> 00:22:31,008 who would serve the queen's candidates 276 00:22:31,133 --> 00:22:33,135 during their time of preparation. 277 00:22:38,307 --> 00:22:40,017 There's no need for alarm. 278 00:22:40,518 --> 00:22:43,104 In all likelihood they will not come for you. 279 00:22:43,229 --> 00:22:46,482 And not all that are taken will be chosen. 280 00:22:46,607 --> 00:22:49,193 Doubtless, the queen has already been selected 281 00:22:49,527 --> 00:22:51,404 through bribery or chicanery. 282 00:22:51,696 --> 00:22:53,573 How do I keep our laws? 283 00:22:53,990 --> 00:22:55,199 How do I pray? 284 00:22:56,117 --> 00:22:59,370 What excuse do I offer God for not keeping his commandments? 285 00:22:59,787 --> 00:23:01,372 Oh, Hadassah. 286 00:23:02,206 --> 00:23:04,625 God sees the inward observance. 287 00:23:05,126 --> 00:23:07,211 The court is a dangerous place. 288 00:23:08,212 --> 00:23:09,922 I think it will be better 289 00:23:12,174 --> 00:23:14,302 if you forgot that you were a Jew. 290 00:23:15,678 --> 00:23:17,388 If this is a sin, then... 291 00:23:18,180 --> 00:23:19,932 Then let it be on my head. 292 00:23:20,391 --> 00:23:23,978 Promise me that you will do that if you're taken. Promise me that! 293 00:23:24,770 --> 00:23:25,980 If I am taken, 294 00:23:26,689 --> 00:23:28,190 I will do as you say. 295 00:23:28,858 --> 00:23:32,069 I should give you a different name. Hadassah is too Jewish. 296 00:23:35,698 --> 00:23:36,741 Esther. 297 00:23:36,782 --> 00:23:39,827 Esther is a good Babylonian name. 298 00:23:40,036 --> 00:23:42,663 Yes. That's what we shall call you from now on. 299 00:23:43,414 --> 00:23:45,082 Esther of Susa. 300 00:23:46,876 --> 00:23:47,960 Promise me. 301 00:23:48,711 --> 00:23:50,504 Promise me if you are taken. 302 00:23:52,173 --> 00:23:54,467 I said, "If I am taken." 303 00:23:56,385 --> 00:23:57,511 If, if, if. 304 00:23:59,222 --> 00:24:00,348 But for now, 305 00:24:01,557 --> 00:24:04,352 you should look for me in the streets of Jerusalem, 306 00:24:05,311 --> 00:24:06,354 dancing 307 00:24:08,397 --> 00:24:10,733 like David before the glory of the Lord. 308 00:24:11,901 --> 00:24:14,028 - Hadassah! - Who? 309 00:24:23,704 --> 00:24:25,206 Uncle Mordecai! 310 00:24:44,600 --> 00:24:47,562 Is this the way the King's orders are carried out? 311 00:24:47,979 --> 00:24:50,481 Senseless brutality in the middle of the night? 312 00:25:22,179 --> 00:25:24,140 Father, please show us favor 313 00:25:26,058 --> 00:25:28,853 and turn these dungeons into someplace wonderful. 314 00:25:35,026 --> 00:25:37,695 Is this the dungeon part or the wonderful part? 315 00:26:04,263 --> 00:26:05,306 Look! 316 00:26:06,098 --> 00:26:08,601 Sarah, it matches your eyes. 317 00:26:08,893 --> 00:26:11,938 Have you ever found anything so wonderful in your life? 318 00:26:14,023 --> 00:26:15,650 And Hannah, 319 00:26:16,234 --> 00:26:17,985 was it not made for you? 320 00:26:20,613 --> 00:26:23,074 Am I never going to see my mother again? 321 00:26:23,866 --> 00:26:25,534 Only if you wish not to. 322 00:26:26,035 --> 00:26:28,788 Two, three days, and who knows? 323 00:26:29,080 --> 00:26:30,206 Home you go. 324 00:26:32,917 --> 00:26:36,671 Do you think we're not beautiful enough to be asked to stay, Hadassah? 325 00:26:38,130 --> 00:26:40,716 Welcome to a brand-new life. 326 00:26:41,592 --> 00:26:44,679 The method of your arrival was not of my choosing. 327 00:26:45,513 --> 00:26:48,933 I am Hagai, His Majesty's Royal Eunuch. 328 00:26:49,058 --> 00:26:51,811 I have been assigned to oversee your preparation. 329 00:26:53,521 --> 00:26:54,981 All right, it's okay. 330 00:27:09,495 --> 00:27:11,414 Don't let them escape. Kill them all. 331 00:27:17,962 --> 00:27:20,256 Which way to the quarter of the Jews? 332 00:28:39,460 --> 00:28:41,128 You have a very bad habit. 333 00:28:41,671 --> 00:28:43,798 The palace is no place for children. 334 00:28:43,923 --> 00:28:45,675 You think of me as a child? 335 00:28:47,093 --> 00:28:48,511 Well, you're wrong. 336 00:28:49,136 --> 00:28:50,930 I am much younger than that. 337 00:28:52,473 --> 00:28:53,933 How do they call you? 338 00:28:54,517 --> 00:28:56,519 - Esther. - Curious name. 339 00:28:57,478 --> 00:28:59,146 From where do you come? 340 00:29:00,898 --> 00:29:02,483 I am of the wind 341 00:29:03,526 --> 00:29:05,653 whose sound is heard, yet none can tell 342 00:29:05,778 --> 00:29:08,030 from whence it comes or where it goes. 343 00:29:09,282 --> 00:29:11,409 Well, we gather within the hour. 344 00:29:12,076 --> 00:29:14,161 Try not to blow away before then. 345 00:29:21,168 --> 00:29:23,087 Another 4,000 talents 346 00:29:23,212 --> 00:29:26,299 for metal, weapons, armor. 347 00:29:26,632 --> 00:29:29,010 And we must not forget the pay of the mercenaries. 348 00:29:29,093 --> 00:29:31,512 I know this is not a favored opinion, 349 00:29:31,846 --> 00:29:33,306 but if used for peaceful purposes, 350 00:29:33,431 --> 00:29:35,516 such amounts could serve many needs. 351 00:29:35,600 --> 00:29:37,935 Two different ways of life are involved. 352 00:29:38,060 --> 00:29:40,396 The Greeks have no king and they want none. 353 00:29:40,521 --> 00:29:43,608 It is one thing to beat our chests and parade our boldness 354 00:29:43,733 --> 00:29:46,193 pretending this is still the empire of our fathers. 355 00:29:46,319 --> 00:29:49,196 But you hear the costs of an actual campaign! 356 00:29:50,072 --> 00:29:52,241 If we are not honest with ourselves, 357 00:29:52,700 --> 00:29:55,411 I fear we lose much more than just our stature. 358 00:29:55,661 --> 00:29:57,455 Then, let us sit back and do nothing? 359 00:29:57,580 --> 00:29:58,915 Let the Greeks conquer. 360 00:29:59,040 --> 00:30:01,250 Let them establish democracy. 361 00:30:02,919 --> 00:30:05,379 Would not the King be the first to suffer, 362 00:30:05,671 --> 00:30:07,006 the first to die? 363 00:30:07,340 --> 00:30:09,383 Or does the memory of his father's death 364 00:30:09,508 --> 00:30:13,054 not stir as deep in his bones as it does in ours? 365 00:30:14,180 --> 00:30:17,225 I speak to you as one not without empathy. 366 00:30:18,184 --> 00:30:20,061 I, too, have stood in the battle 367 00:30:20,269 --> 00:30:22,063 and stared into the unknown. 368 00:30:22,647 --> 00:30:25,900 For the very sword that took my eye 369 00:30:26,776 --> 00:30:29,487 took from me my manhood as well. 370 00:30:30,279 --> 00:30:31,572 But be at peace. 371 00:30:31,656 --> 00:30:34,116 This is no warfare that you embark upon. 372 00:30:34,825 --> 00:30:38,204 This is only the life that a great dreamer could imagine, 373 00:30:38,996 --> 00:30:40,748 or at least it can be, 374 00:30:40,957 --> 00:30:42,833 if you so choose to embrace it. 375 00:30:55,972 --> 00:30:58,849 Think not I heard your whispered orchestrations that night? 376 00:30:58,975 --> 00:31:00,768 And how you drew even me into your schemes? 377 00:31:00,893 --> 00:31:04,105 In these troubled times it is easy to name any man traitor. 378 00:31:04,814 --> 00:31:06,440 I even recall a certain campaign 379 00:31:06,524 --> 00:31:08,776 in lonia under King Darius, 380 00:31:08,901 --> 00:31:10,903 where someone allowed the defeated Greeks 381 00:31:11,028 --> 00:31:12,697 to keep their own form of government, 382 00:31:12,822 --> 00:31:14,115 their democracy, 383 00:31:14,282 --> 00:31:16,826 instead of placing the protocol of the empire in control. 384 00:31:16,951 --> 00:31:18,369 Favoring democracy. 385 00:31:18,661 --> 00:31:21,706 The very doctrine to which all Persia is opposed. 386 00:31:22,707 --> 00:31:25,626 - I followed orders! - Come. Come, come, come. 387 00:31:29,630 --> 00:31:32,049 We trouble ourselves with foolish things. 388 00:31:32,383 --> 00:31:34,886 The King asked me to speak. I did. 389 00:31:35,469 --> 00:31:37,763 I obeyed. As you obeyed. 390 00:31:40,558 --> 00:31:44,020 With suspicion and mistrust creeping into palace halls, 391 00:31:44,604 --> 00:31:46,105 Haman the Agagite 392 00:31:46,480 --> 00:31:49,066 found the opportunity he had been waiting for. 393 00:31:51,569 --> 00:31:53,446 He began to strike out more openly 394 00:31:53,529 --> 00:31:55,907 at the Jews living in the outlying land, 395 00:31:56,365 --> 00:31:59,994 painting them as the true Greek sympathizers, 396 00:32:00,369 --> 00:32:04,874 setting the stage for his ultimate act of vengeance. 397 00:32:51,087 --> 00:32:52,129 Look. 398 00:33:04,392 --> 00:33:05,935 I am curious 399 00:33:06,269 --> 00:33:08,980 to whether you frustrate me out of sincerity 400 00:33:09,355 --> 00:33:12,024 or to ensure that you're never chosen queen. 401 00:33:13,526 --> 00:33:16,529 You assume I actually care about being chosen queen. 402 00:33:16,612 --> 00:33:17,905 I am serious. 403 00:33:18,197 --> 00:33:19,448 Serious of what? 404 00:33:19,574 --> 00:33:21,117 Finding a real queen? 405 00:33:22,201 --> 00:33:24,704 Is that why you subject us to these beauty treatments, 406 00:33:24,787 --> 00:33:26,581 these classes? 407 00:33:26,789 --> 00:33:28,708 You do not like our fine instructors? 408 00:33:28,791 --> 00:33:30,918 They simply neglect to teach us some things. 409 00:33:31,002 --> 00:33:32,920 - Such as? - Well, seemingly 410 00:33:33,004 --> 00:33:35,423 anything to do with actually being queen: 411 00:33:35,506 --> 00:33:37,800 the thought well thought, the word well spoken 412 00:33:37,925 --> 00:33:39,677 and the deed well done. 413 00:33:41,304 --> 00:33:43,180 As it is said in the great books. 414 00:33:43,306 --> 00:33:44,473 You read? 415 00:33:45,182 --> 00:33:46,392 Many tongues. 416 00:33:52,148 --> 00:33:54,859 Before I received your "invitation", 417 00:33:56,068 --> 00:33:58,195 I was reading of Gilgamesh the Babylonian. 418 00:34:27,183 --> 00:34:29,894 And Utanapishtim spoke to Gilgamesh, saying, 419 00:34:30,353 --> 00:34:33,272 "Gilgamesh, you look worn out and exhausted. 420 00:34:33,356 --> 00:34:35,816 "What can I do so that you can return to your land? 421 00:34:35,900 --> 00:34:38,277 "I will tell you a thing that is hidden. 422 00:34:38,736 --> 00:34:40,821 "There is a plant whose thorns 423 00:34:41,155 --> 00:34:43,241 "will prick your hand like a rose. 424 00:34:44,033 --> 00:34:45,993 "If your hands reach this plant, 425 00:34:46,869 --> 00:34:49,247 "you will become a young man again." 426 00:34:56,629 --> 00:34:59,465 Gilgamesh in the original. 427 00:34:59,882 --> 00:35:01,509 I read translation, 428 00:35:01,884 --> 00:35:03,803 never the original. 429 00:35:06,389 --> 00:35:07,431 You read? 430 00:35:09,141 --> 00:35:12,353 There are few pleasures left to one such as I. 431 00:35:15,314 --> 00:35:17,900 You offer us Hagai's position, my lord, 432 00:35:18,276 --> 00:35:20,861 if we grant you the privilege of picking a queen? 433 00:35:20,945 --> 00:35:23,281 - Misgath of Persepolis. - Misgath? 434 00:35:24,991 --> 00:35:26,492 Of unusual beauty. 435 00:35:27,118 --> 00:35:28,411 But up here, 436 00:35:29,036 --> 00:35:31,706 - empty as a beggar's bowl. - Consider her family. 437 00:35:31,831 --> 00:35:33,583 Daughter of a rug merchant? 438 00:35:34,000 --> 00:35:36,210 Will they not also shower you with wealth? 439 00:35:43,843 --> 00:35:45,636 While there were certainly worse ways 440 00:35:45,761 --> 00:35:47,805 for the candidates to have spent their days 441 00:35:47,930 --> 00:35:50,224 than myrrh baths and beauty treatments, 442 00:35:50,433 --> 00:35:53,519 none of the rumors of riches and glory stirred more excitement 443 00:35:53,603 --> 00:35:57,398 than the thought of gaining entry to the royal treasury itself. 444 00:35:57,732 --> 00:36:00,735 Whatever you chose for your one night with the King 445 00:36:00,860 --> 00:36:03,279 will be yours for the keeping. 446 00:36:03,738 --> 00:36:07,241 Candidates, choose wisely. 447 00:36:23,591 --> 00:36:25,301 You stand not impressed? 448 00:36:25,551 --> 00:36:27,553 It matters not what impresses me. 449 00:36:27,678 --> 00:36:31,098 How is one to choose when they know not what impresses the King? 450 00:36:31,224 --> 00:36:32,600 Will you teach me? 451 00:36:34,310 --> 00:36:37,063 I will do far more than that. Come. 452 00:36:43,361 --> 00:36:45,196 A recent acquisition. 453 00:36:45,321 --> 00:36:47,949 One, I believe, the King will find most pleasing. 454 00:37:24,944 --> 00:37:26,529 Esther of Susa, 455 00:37:28,781 --> 00:37:29,824 come. 456 00:37:36,289 --> 00:37:38,124 Seat yourself on the stool 457 00:37:38,374 --> 00:37:39,750 and read the scroll. 458 00:37:39,876 --> 00:37:41,919 It is the chronicles of the King, 459 00:37:42,169 --> 00:37:43,588 the royal diary. 460 00:37:44,380 --> 00:37:47,550 Through these doors you are no longer a candidate. 461 00:37:48,092 --> 00:37:49,594 You are a servant. 462 00:37:50,636 --> 00:37:52,221 Remember the protocol. 463 00:37:53,139 --> 00:37:55,141 To approach uninvited 464 00:37:55,725 --> 00:37:56,767 is death. 465 00:37:59,228 --> 00:38:00,688 I read for the King, 466 00:38:01,689 --> 00:38:02,732 alone? 467 00:38:03,524 --> 00:38:04,817 Like this? 468 00:38:55,534 --> 00:38:58,663 "Daily entry 23. 469 00:38:58,788 --> 00:39:01,332 "Egyptian wheat reserves were reported 470 00:39:01,457 --> 00:39:06,420 "at half the normal levels due to a recent drought." 471 00:39:16,097 --> 00:39:19,058 "Admiral Xtes was honored 472 00:39:19,141 --> 00:39:22,103 "for serving twenty years in the Royal Fleet. 473 00:39:22,186 --> 00:39:26,232 "After a lengthy speech, he promptly keeled over and died." 474 00:39:33,155 --> 00:39:37,326 "Twenty-five. Three herd of sheep were stolen from Dirmalmirah, 475 00:39:37,451 --> 00:39:39,495 "Satrap of Midea. 476 00:39:40,121 --> 00:39:43,583 "He requests that the crown send out the proper authority." 477 00:39:46,335 --> 00:39:49,338 And so Jacob, 478 00:39:50,506 --> 00:39:53,926 also a shepherd by trade, 479 00:39:54,218 --> 00:39:57,680 was sent off into the far, far-off land 480 00:40:01,142 --> 00:40:04,478 where he came across the fair Rachel tending her father's sheep. 481 00:40:04,562 --> 00:40:06,689 He was smitten, and went and rolled the stone 482 00:40:06,814 --> 00:40:09,984 from the well, and watered her flock for her. 483 00:40:10,526 --> 00:40:12,528 Then Jacob kissed Rachel 484 00:40:12,653 --> 00:40:15,323 and lifted up his voice and wept with joy. 485 00:40:15,448 --> 00:40:18,409 When Laban, Rachel's father, heard of this, 486 00:40:18,534 --> 00:40:23,122 he said to Jacob, "Should you serve me for nothing? 487 00:40:23,205 --> 00:40:25,458 "Tell me, what shall your wages be?" 488 00:40:25,708 --> 00:40:29,795 Jacob said, "I will serve you seven years for your daughter Rachel." 489 00:40:29,879 --> 00:40:33,925 So Jacob served seven years tending Laban's sheep. 490 00:40:34,050 --> 00:40:38,971 And they only seemed but a few days, for the love he had for her. 491 00:40:39,597 --> 00:40:40,765 Then Jacob said to Laban, 492 00:40:40,890 --> 00:40:44,352 "Give me my wife, for my days are fulfilled." 493 00:40:44,477 --> 00:40:49,232 So Laban threw a great wedding feast, but in the dark of the evening 494 00:40:49,357 --> 00:40:51,984 Laban brought his older daughter in to Jacob. 495 00:40:52,735 --> 00:40:56,656 And, behold, in the morning it was Leah, not Rachel. 496 00:40:57,740 --> 00:41:01,160 Jacob was shocked. He said to Laban, 497 00:41:01,577 --> 00:41:05,081 "What is this thou hast done unto me? 498 00:41:05,206 --> 00:41:07,708 "Did I not serve with thee for Rachel? 499 00:41:09,877 --> 00:41:12,588 "Why, then, have you beguiled me?" 500 00:41:12,713 --> 00:41:16,175 Why, then, have you beguiled me? 501 00:41:21,055 --> 00:41:23,933 I must admit that never before has such a tale been found 502 00:41:24,058 --> 00:41:25,935 in the pages of a royal diary. 503 00:41:26,852 --> 00:41:29,981 Here I expect to be lulled to sleep by tedious reports, 504 00:41:30,106 --> 00:41:33,526 instead I'm beguiled by a love story. 505 00:41:33,901 --> 00:41:38,781 And how ends your tale? This Jacob, he's able to have his bride? 506 00:41:43,286 --> 00:41:45,580 He's able to have her? 507 00:41:50,585 --> 00:41:52,336 Only after serving 508 00:41:54,422 --> 00:41:56,757 seven more years for her, my lord King. 509 00:41:56,841 --> 00:42:00,303 Believeth you in such? 510 00:42:00,636 --> 00:42:02,430 Love? 511 00:42:02,513 --> 00:42:05,975 Is it not the greatest commandment? 512 00:42:06,309 --> 00:42:08,936 No matter what God one serves. 513 00:42:09,020 --> 00:42:11,772 - How do they call you? - Esther of Susa. 514 00:42:11,856 --> 00:42:14,066 Susa? No. 515 00:42:14,150 --> 00:42:16,652 Nothing good ever comes out of Susa. 516 00:42:17,987 --> 00:42:19,322 Look at me. 517 00:42:24,952 --> 00:42:28,414 Come. Come, if you wish to see what I do. 518 00:42:42,511 --> 00:42:45,932 The Greeks, they have a god of similar form. 519 00:42:47,058 --> 00:42:50,519 His arms will hold the bow, whose arrows they say are 520 00:42:51,729 --> 00:42:53,898 tipped with love. 521 00:42:56,067 --> 00:42:59,278 Some archers' arrows are tipped with poison, my lord. 522 00:42:59,362 --> 00:43:00,696 Sometimes 523 00:43:02,740 --> 00:43:06,744 it's hard to tell the difference. The symptoms are the same. 524 00:43:10,206 --> 00:43:12,792 Perhaps in another time. Some 525 00:43:14,085 --> 00:43:15,127 other place. 526 00:43:19,632 --> 00:43:21,467 You will read to me again. 527 00:43:29,183 --> 00:43:31,435 You must tell no one of this night. 528 00:45:35,977 --> 00:45:39,272 - My Captain. - Blame me not for this, my lord, 529 00:45:39,355 --> 00:45:42,233 but the princes have ordered us to begin bringing you candidates 530 00:45:42,358 --> 00:45:44,986 - by the end of the week. - You jest. 531 00:45:46,028 --> 00:45:50,533 - I am in the middle of... - At least you'll get it over with. 532 00:45:50,658 --> 00:45:54,120 Besides, these men might enjoy seeing some ladies around. No? 533 00:46:07,133 --> 00:46:09,760 They tell me you're called Esther now. 534 00:46:13,890 --> 00:46:15,349 Oh, Jesse. 535 00:46:17,226 --> 00:46:18,519 Hatach. 536 00:46:22,356 --> 00:46:24,817 Shadrach, Meshach, and Abednego were pagan names, too. 537 00:46:25,568 --> 00:46:27,153 We're in good company. 538 00:46:29,113 --> 00:46:31,824 Their names were Hananiah, Mishael and Azariah. 539 00:46:32,575 --> 00:46:34,785 They were thrown into the furnace. 540 00:46:34,952 --> 00:46:37,580 But then what happened? 541 00:46:39,123 --> 00:46:42,084 Come on, I found a way out. 542 00:46:42,210 --> 00:46:45,087 And there's a caravan leaving for Jerusalem tonight. 543 00:46:45,213 --> 00:46:47,882 So we can get out of this place. 544 00:46:48,174 --> 00:46:49,592 Escape? 545 00:46:51,802 --> 00:46:55,264 Jesse, I... I can't leave. 546 00:46:57,016 --> 00:46:58,267 What if... 547 00:47:00,019 --> 00:47:03,481 - What if I'm chosen? - What if you're chosen what? 548 00:47:05,149 --> 00:47:08,611 What if you're chosen queen? Look what they've done to us. 549 00:47:10,238 --> 00:47:12,323 What good could come out of any of this? 550 00:47:14,951 --> 00:47:18,412 Perhaps, instead of asking questions of our trials... 551 00:47:20,539 --> 00:47:22,667 Trials are meant to ask questions of ourselves. 552 00:47:22,792 --> 00:47:24,252 They cut me! 553 00:47:26,879 --> 00:47:28,172 I know 554 00:47:29,048 --> 00:47:30,716 we can't be what I hoped, 555 00:47:30,800 --> 00:47:33,302 - but... - Jesse. 556 00:47:35,054 --> 00:47:38,432 I can't leave. I'm sorry. 557 00:47:41,269 --> 00:47:43,563 I'm sorry. 558 00:47:51,320 --> 00:47:53,406 Today it begins. 559 00:47:53,531 --> 00:47:56,867 Each of you will be given one night with the King. 560 00:47:56,993 --> 00:48:00,580 We gather first to honor Misgath of Persepolis. 561 00:48:00,663 --> 00:48:03,958 You enter as a peasant and leave a princess. 562 00:48:11,674 --> 00:48:12,717 Here we go. 563 00:48:15,845 --> 00:48:17,346 Steady her. 564 00:48:22,518 --> 00:48:24,896 I'm so sorry... 565 00:48:25,187 --> 00:48:27,315 - Oh! - Almost there. 566 00:48:32,194 --> 00:48:34,155 By the looks of it, I must be allowing the candidates 567 00:48:34,280 --> 00:48:36,282 to keep their jewelry. 568 00:48:37,074 --> 00:48:40,536 Perhaps a horseback ride is not the best idea, my lord. 569 00:48:52,298 --> 00:48:55,092 You weep not for the candidates this evening. 570 00:48:57,136 --> 00:49:00,640 - My throat is sore. - Your throat or your heart? 571 00:49:02,058 --> 00:49:05,519 It has only been a few days since you read for him. 572 00:49:08,231 --> 00:49:11,108 A few days is a thousand years. 573 00:49:11,984 --> 00:49:16,906 If Xerxes had found pleasure in me, surely he would've... 574 00:49:18,699 --> 00:49:21,369 You think a eunuch cannot know love? 575 00:49:21,452 --> 00:49:24,497 Back before I was a cripple of a man, 576 00:49:24,580 --> 00:49:26,540 there was one that held my heart. 577 00:49:29,085 --> 00:49:30,545 What became of her? 578 00:49:33,464 --> 00:49:35,550 I know not. 579 00:49:35,925 --> 00:49:39,345 I never found the courage to return to face her again. 580 00:49:44,141 --> 00:49:47,603 She is beautiful but delicate, Your Majesty. 581 00:49:49,605 --> 00:49:51,816 Just one more moment, please. 582 00:50:03,953 --> 00:50:05,913 You may approach. 583 00:50:12,003 --> 00:50:14,505 How do they call you? 584 00:50:42,825 --> 00:50:45,202 Esther. 585 00:50:46,287 --> 00:50:48,789 This is your day. 586 00:50:48,956 --> 00:50:51,792 We gather to honor Esther of Susa. 587 00:50:51,918 --> 00:50:55,379 You enter as a peasant and leave a princess. 588 00:51:03,012 --> 00:51:04,972 You can let go of my arm now. 589 00:51:07,975 --> 00:51:11,437 He will be the fortunate one to choose you. 590 00:51:13,397 --> 00:51:16,859 He will be the one to whom congratulations are due. 591 00:51:21,030 --> 00:51:24,033 Esther, my arm. 592 00:51:42,301 --> 00:51:44,428 The scroll is on the stool. 593 00:51:44,554 --> 00:51:47,181 You may begin whenever you are ready. 594 00:51:51,352 --> 00:51:52,895 Is there a problem? 595 00:51:54,105 --> 00:51:57,567 Did they not tell you I weary at this procession of candidates? 596 00:51:59,151 --> 00:52:01,988 I simply wanted someone to... 597 00:52:04,031 --> 00:52:07,493 Wait. You are the one who read to me before. 598 00:52:07,577 --> 00:52:10,329 You tried to beguile me with love stories. 599 00:52:10,663 --> 00:52:15,167 Did you not think I had the sense to see through your little parable? 600 00:52:15,251 --> 00:52:18,337 The arrogance! You speak to me as if I was this Rachel 601 00:52:18,421 --> 00:52:20,715 in need of help to look after my father's sheep. 602 00:52:20,798 --> 00:52:24,260 - My lord, I meant no... - And this is how you come to see me? 603 00:52:25,595 --> 00:52:27,680 Your only adornment before your 604 00:52:28,598 --> 00:52:29,974 one night with the King. 605 00:52:31,684 --> 00:52:34,854 It is, Your Majesty. 606 00:52:36,272 --> 00:52:39,734 You consider yourself of so little worth 607 00:52:40,943 --> 00:52:45,072 - that I can purchase your love so cheaply? - I was taught 608 00:52:48,409 --> 00:52:53,039 that when you visit a king, rather than expect a gift, 609 00:52:53,122 --> 00:52:55,917 one should bring one to lay at his feet. 610 00:53:05,635 --> 00:53:09,055 This is my most valuable possession in the world. 611 00:53:13,851 --> 00:53:18,814 It is my past, my present, and my future. 612 00:53:20,191 --> 00:53:22,944 And all of it is yours. 613 00:53:30,826 --> 00:53:35,581 Some would call you foolish indeed, as they would call your Jacob. 614 00:53:35,665 --> 00:53:39,961 Of all commodities, love is the easiest, 615 00:53:42,129 --> 00:53:44,131 and most cheaply purchased. 616 00:53:48,052 --> 00:53:50,638 If it is for sale, my lord, 617 00:53:52,557 --> 00:53:53,599 it is not love. 618 00:53:55,309 --> 00:53:56,561 Even you. 619 00:53:59,438 --> 00:54:02,316 Even you must have a price. 620 00:54:02,525 --> 00:54:04,986 I am neither a buyer 621 00:54:07,863 --> 00:54:09,615 nor a seller of love. 622 00:54:13,077 --> 00:54:14,829 Suppose, my lady, 623 00:54:15,329 --> 00:54:18,499 a man offered you a more treasured gift, 624 00:54:19,542 --> 00:54:22,420 say, a kingdom. 625 00:54:38,019 --> 00:54:41,480 The only gift I would accept 626 00:54:43,232 --> 00:54:45,192 is your heart. 627 00:54:49,280 --> 00:54:52,199 Then it is yours. 628 00:54:53,451 --> 00:54:56,913 And you did not serve seven years to get it. 629 00:54:57,413 --> 00:55:01,334 Tell me Esther of Susa, who are you really? 630 00:55:04,045 --> 00:55:06,130 Tell me of your people. 631 00:55:07,048 --> 00:55:09,550 Teach me of your ways. 632 00:55:11,928 --> 00:55:13,554 My father taught me 633 00:55:16,182 --> 00:55:18,601 it takes the glory of God 634 00:55:19,060 --> 00:55:21,896 to conceal a matter, 635 00:55:23,064 --> 00:55:27,026 and the honor of kings to search it out. 636 00:55:33,366 --> 00:55:35,660 Then marry me. 637 00:55:38,996 --> 00:55:43,918 And we shall spend an eternity discovering this truth, 638 00:55:46,003 --> 00:55:47,338 together. 639 00:56:47,023 --> 00:56:49,567 Persians, your queen! 640 00:56:56,073 --> 00:56:59,619 Know you how many times I tried to come for you after that first night? 641 00:57:04,832 --> 00:57:06,792 How many evenings I spent counting the stars 642 00:57:06,918 --> 00:57:09,170 to keep my mind off of you? 643 00:57:15,509 --> 00:57:17,929 How many excuses I created 644 00:57:18,679 --> 00:57:20,806 just to avoid the other candidates? 645 00:57:35,363 --> 00:57:37,114 Fools. 646 00:57:37,240 --> 00:57:38,908 Misfits. 647 00:57:39,784 --> 00:57:41,744 Donkey-brained caricatures of men, 648 00:57:41,869 --> 00:57:45,539 you guaranteed me that Misgath would be chosen queen. 649 00:57:45,665 --> 00:57:49,126 Who is she? From whence did she come? Who are her people? 650 00:57:49,377 --> 00:57:52,296 There is little known about her, my lord. 651 00:57:52,380 --> 00:57:55,716 She is called Esther of Susa. An orphan. 652 00:57:55,800 --> 00:57:58,553 We should've stuck to our first plan and poisoned Hagai ourselves. 653 00:57:58,636 --> 00:58:00,054 - Quiet. - Poison? 654 00:58:00,179 --> 00:58:03,516 He did not, my lord. He is far too impetuous. 655 00:58:03,599 --> 00:58:06,644 - Far too... - You know about poison. 656 00:58:06,727 --> 00:58:08,771 Of course you do. 657 00:58:09,105 --> 00:58:11,482 You were once the royal cupbearers. 658 00:58:13,568 --> 00:58:17,530 Suppose in theory, you wanted to poison another. 659 00:58:21,284 --> 00:58:26,247 Suppose... Suppose this other remained nameless, 660 00:58:27,290 --> 00:58:31,335 but was, in effect, one whom you had once vowed to protect. 661 00:58:31,419 --> 00:58:33,254 My lord prince... 662 00:58:34,046 --> 00:58:37,508 Come, come. Don't look so distressed. 663 00:58:38,718 --> 00:58:40,386 We plot nothing here. 664 00:58:41,429 --> 00:58:43,014 My lord. 665 00:59:17,548 --> 00:59:19,383 From India to Babylon, 666 00:59:19,926 --> 00:59:23,387 my sword has spilt the blood of traitors against the crown. 667 00:59:24,388 --> 00:59:28,935 Proud, arrogant "chosen ones". 668 00:59:30,144 --> 00:59:32,230 Allowed to return to their homeland. 669 00:59:33,648 --> 00:59:35,107 But do they go? 670 00:59:36,734 --> 00:59:38,069 Do they? 671 00:59:54,210 --> 00:59:55,419 Thank you. 672 01:00:00,007 --> 01:00:01,676 How wonderful are the ways of the Lord 673 01:00:01,801 --> 01:00:04,637 that he should have raised up my little Hadassah 674 01:00:04,720 --> 01:00:06,806 and made her queen. 675 01:00:07,765 --> 01:00:11,227 Have you told anyone our secret? 676 01:00:14,146 --> 01:00:15,189 No. 677 01:00:15,273 --> 01:00:18,693 If you continue to call me Hadassah, it will no longer matter. 678 01:00:19,527 --> 01:00:21,153 Will you not join me in the palace? 679 01:00:21,237 --> 01:00:23,322 I could have you named to any post you desire. 680 01:00:23,406 --> 01:00:26,033 My Lord will take care of me. 681 01:00:27,243 --> 01:00:29,829 Do you take care of your lord? 682 01:00:36,919 --> 01:00:38,546 Remember not his orders? 683 01:00:38,629 --> 01:00:42,300 Procure it not from the palace, so nothing can be traced back to us. 684 01:00:43,092 --> 01:00:45,011 The Jews have apothecaries. 685 01:00:52,393 --> 01:00:53,686 Where is he now? 686 01:00:55,104 --> 01:00:58,566 - You, over there... - Why cannot a truce be arranged? 687 01:00:58,649 --> 01:01:00,192 Truce? 688 01:01:01,068 --> 01:01:04,530 That devil Memucan has beaten me twice in a row. 689 01:01:05,823 --> 01:01:07,366 I fear losing you. 690 01:01:10,411 --> 01:01:12,288 I gave an oath 691 01:01:14,206 --> 01:01:15,583 to my father. 692 01:01:17,627 --> 01:01:19,795 He's the one I fear losing you to. 693 01:01:19,921 --> 01:01:23,382 You must dream. You'll be gone much in the coming months. 694 01:01:23,925 --> 01:01:25,593 Keep this for me. 695 01:01:27,678 --> 01:01:30,431 - But it is yours. I... - Then be at peace. 696 01:01:30,640 --> 01:01:32,141 I always return for what is mine. 697 01:01:32,266 --> 01:01:35,728 Will thou sit there all day, my lord? 698 01:01:42,443 --> 01:01:44,278 This one. 699 01:01:53,371 --> 01:01:56,165 Why would they buy belladonna off you? 700 01:01:56,290 --> 01:02:00,586 Maybe they seek to poison someone. Very deadly, very quick. 701 01:02:01,546 --> 01:02:03,714 You sold them poison? 702 01:02:04,340 --> 01:02:08,553 A Jew sells poison to the King's food tasters? 703 01:02:08,678 --> 01:02:11,764 Have you any idea for whom it might've been intended? 704 01:02:26,028 --> 01:02:28,030 Please, just allow me to see it. 705 01:02:28,155 --> 01:02:31,367 The scribe says it is for the Queen's eyes only. 706 01:02:32,577 --> 01:02:34,287 That is what she told. 707 01:02:58,436 --> 01:03:00,104 A plot to kill the King. 708 01:03:00,354 --> 01:03:03,816 The King should be notified at once, my lady. 709 01:03:05,192 --> 01:03:08,321 He and Memucan are a day's ride away at the training grounds. 710 01:03:08,404 --> 01:03:11,449 Then it would be better, my lady, if I send for the captain of the guard 711 01:03:11,532 --> 01:03:14,994 - to investigate. - Who else is closest to the King? 712 01:03:15,119 --> 01:03:16,537 Admantha. 713 01:03:21,500 --> 01:03:23,461 This is treachery. 714 01:03:24,045 --> 01:03:28,507 If my lady will permit, I myself will bring these two eunuchs to you. 715 01:03:29,467 --> 01:03:32,803 I'm armed, so I doubt the need for force. 716 01:03:32,887 --> 01:03:34,889 That will not be necessary. 717 01:03:34,972 --> 01:03:38,434 The King's new captain of the guard has gone to investigate. 718 01:03:39,268 --> 01:03:42,271 Time was of the essence, my lady. 719 01:04:04,710 --> 01:04:08,631 If only all shared your loyalty to the King, my prince. 720 01:04:10,132 --> 01:04:12,510 Captain of the guards. 721 01:04:16,222 --> 01:04:18,683 Master Haman, my lady. 722 01:04:26,857 --> 01:04:29,235 What of the eunuchs? 723 01:04:30,444 --> 01:04:33,489 They are being led to the gallows as we speak. 724 01:04:33,614 --> 01:04:36,409 I found this about their person. 725 01:04:38,160 --> 01:04:39,537 I interrogated them both. 726 01:04:39,620 --> 01:04:41,455 I'm convinced they plotted alone. 727 01:04:50,756 --> 01:04:53,551 Make sure Mordecai's name is entered in the chronicles 728 01:04:53,634 --> 01:04:58,139 and that it is certified with my seal so he may be properly rewarded by the King. 729 01:05:08,190 --> 01:05:10,234 Please, help yourself. 730 01:05:10,985 --> 01:05:12,320 Only a bite. 731 01:05:13,988 --> 01:05:16,490 Now I no longer ride the highways, my appetite suffers. 732 01:05:16,616 --> 01:05:19,702 Then may I assume that your fee for spying for me will be reduced? 733 01:05:19,827 --> 01:05:21,579 My appetite may be less, 734 01:05:21,662 --> 01:05:23,164 not of my sons, 735 01:05:24,832 --> 01:05:26,083 my wife. 736 01:05:27,627 --> 01:05:30,338 Well, that may cost you more, my prince. 737 01:05:31,005 --> 01:05:32,506 Much, 738 01:05:32,590 --> 01:05:35,092 - much more. - What might you have done? 739 01:05:37,845 --> 01:05:41,265 I would save the King for last. 740 01:05:42,141 --> 01:05:45,311 As in the palace board game. Rid yourself first 741 01:05:45,394 --> 01:05:47,939 of all of those pieces that are closest to him. 742 01:05:48,022 --> 01:05:49,232 One 743 01:05:51,525 --> 01:05:52,652 by one. 744 01:06:07,541 --> 01:06:11,754 My lady, this is foolish. - I go with or without you. 745 01:06:11,879 --> 01:06:13,589 There are too many rumors drifting through the palace, 746 01:06:13,714 --> 01:06:15,299 and not enough answers. 747 01:06:19,679 --> 01:06:21,430 These hinges are well-oiled. 748 01:06:21,722 --> 01:06:23,391 There must be plenty who use it. 749 01:06:23,516 --> 01:06:26,185 Lovers always find a way, my lady. 750 01:06:28,896 --> 01:06:31,899 HAThe time has come, my brothers and sisters, 751 01:06:32,024 --> 01:06:35,152 where we must root out those amongst our midst 752 01:06:35,236 --> 01:06:37,488 who seek our wreck and ruin! 753 01:06:37,572 --> 01:06:41,450 When a field of crops is defiled by disease, 754 01:06:41,576 --> 01:06:44,328 do we not set it on fire? 755 01:06:46,038 --> 01:06:50,585 I am asked why I choose to speak against these foreigners 756 01:06:50,710 --> 01:06:52,712 and strangers in our midst. 757 01:06:52,837 --> 01:06:56,299 - The Jew! - The Jew! 758 01:06:59,802 --> 01:07:02,263 No, not the Jew. 759 01:07:02,722 --> 01:07:07,101 I, myself, know many an individual Jew who I am proud to call friend, 760 01:07:07,184 --> 01:07:11,606 but put these individual Jews together, and what are Egypt, 761 01:07:12,356 --> 01:07:15,818 Assyria, Babylon in their wake? 762 01:07:32,126 --> 01:07:34,921 Lead me away from here, quickly. 763 01:07:35,671 --> 01:07:37,590 You want proof? 764 01:07:38,466 --> 01:07:40,009 Proof! 765 01:07:41,510 --> 01:07:44,972 Pulled from the royal library, 766 01:07:48,142 --> 01:07:51,854 the great scheme of the Greeks and the Jews 767 01:07:51,979 --> 01:07:54,607 to conquer the world! 768 01:07:57,235 --> 01:08:00,112 For let me tell you, the Greeks and the Jew 769 01:08:00,196 --> 01:08:03,199 both live by the same evil doctrine. 770 01:08:03,324 --> 01:08:05,368 All men are created equal. 771 01:08:07,912 --> 01:08:12,625 - Do you believe you are equal to a slave? - No! 772 01:08:13,125 --> 01:08:16,921 HAAnd you believe neither in the Jewish God, nor in Greek democracy, 773 01:08:17,004 --> 01:08:20,466 but there are others in the palace that do. 774 01:08:21,676 --> 01:08:25,096 Let me now speak of Memucan. 775 01:08:25,846 --> 01:08:28,599 Prince. General. 776 01:08:28,849 --> 01:08:30,393 Arch traitor! 777 01:08:31,852 --> 01:08:34,522 "For services rendered to King Darius. 778 01:08:35,022 --> 01:08:38,442 "Pacification of the Babylonian provinces. 779 01:08:40,444 --> 01:08:43,322 "Payments made to Haman the Agagite." 780 01:08:44,907 --> 01:08:47,076 When? When? 781 01:08:48,035 --> 01:08:49,620 Ask of Memucan 782 01:08:49,704 --> 01:08:53,332 why he allowed the Greeks of lonia to retain their democracy. 783 01:08:54,709 --> 01:08:58,296 Ask whose voice is loudest against the war today 784 01:08:58,379 --> 01:09:01,007 and you will find out it is he! 785 01:09:04,385 --> 01:09:06,053 "Common year." 786 01:09:07,972 --> 01:09:10,224 Thirteen years ago. 787 01:09:16,480 --> 01:09:18,232 HAMy lady. 788 01:09:29,076 --> 01:09:30,411 Are you alone? 789 01:09:34,498 --> 01:09:39,170 - Highly unsafe. - I was just finishing. 790 01:09:47,511 --> 01:09:49,013 Please. 791 01:09:50,890 --> 01:09:53,017 Allow me. 792 01:10:12,495 --> 01:10:15,957 - Shall I return this for you? - Thank you. 793 01:10:19,919 --> 01:10:23,798 Something must weigh heavy on my queen's heart 794 01:10:24,549 --> 01:10:26,884 in order to be kept up at this hour, reading. 795 01:10:29,470 --> 01:10:31,013 My queen. 796 01:10:39,647 --> 01:10:43,109 - Is her Highness unwell? - I'm fine. 797 01:10:44,277 --> 01:10:46,487 Perhaps I should retire. 798 01:10:57,164 --> 01:10:59,709 You're not scheduled at the palace for more than two weeks. 799 01:10:59,834 --> 01:11:01,752 She'll be wonderfully surprised, think you not? 800 01:11:01,836 --> 01:11:04,130 Here, read this, my lord. 801 01:11:07,717 --> 01:11:10,052 You do not appear to be a traitor, Memucan. 802 01:11:10,177 --> 01:11:12,096 Return with me, and I'll have Admantha investigate 803 01:11:12,221 --> 01:11:13,848 Haman's accusations immediately. 804 01:11:13,973 --> 01:11:16,517 Haman is my appointment. 805 01:11:16,642 --> 01:11:19,103 And we do need him more than we realize. 806 01:11:19,186 --> 01:11:21,439 Truly, Memucan, at one moment you sulk, 807 01:11:21,522 --> 01:11:24,901 you say your name has been slurred, now you plead for your accuser. 808 01:11:25,026 --> 01:11:28,237 I have enough lives on my conscience. 809 01:11:28,362 --> 01:11:32,325 Chastise him mildly, and he will perform his duty well 810 01:11:32,450 --> 01:11:35,912 and be more grateful to you for your leniency. 811 01:11:36,537 --> 01:11:38,039 Spoken like a true Persian. 812 01:11:38,122 --> 01:11:42,251 Never judging a man before all the good and all the bad are weighed. 813 01:11:42,627 --> 01:11:44,629 Ride with me. 814 01:11:45,046 --> 01:11:48,925 - So you burnt the evidence? - Worry not, action will still be taken. 815 01:11:49,592 --> 01:11:53,554 Lest you forget, this Haman is now head of internal protection. 816 01:11:53,679 --> 01:11:56,057 And lest you forget, I'm still queen. 817 01:11:56,182 --> 01:11:59,727 Yes, but queen subject to an ancient protocol that no doubt Haman 818 01:11:59,852 --> 01:12:02,021 knows how to manipulate far better than you do. 819 01:12:09,695 --> 01:12:11,739 Go not by the main gate. 820 01:12:11,864 --> 01:12:14,700 I wish not for the Queen to be alerted to my coming. 821 01:12:16,911 --> 01:12:18,120 You must promise me 822 01:12:19,497 --> 01:12:21,165 that you will not reveal this to anyone. 823 01:12:23,543 --> 01:12:27,088 Any more such promises and I shall have to take a vow of silence. 824 01:12:30,258 --> 01:12:32,426 Rusty old lovers' gate. 825 01:12:32,552 --> 01:12:35,596 I trust you used it much in your youth, Memucan. 826 01:12:35,721 --> 01:12:39,183 Who do you think had it installed? 827 01:12:41,894 --> 01:12:43,813 Go now. 828 01:13:00,288 --> 01:13:03,374 My love. Oh, how I've missed you. 829 01:13:03,457 --> 01:13:06,168 - Have you? - Now, what is that supposed to mean? 830 01:13:06,460 --> 01:13:09,213 You looked flushed. Busy morning? 831 01:13:09,297 --> 01:13:11,883 Not as busy as it could get. 832 01:13:11,966 --> 01:13:13,217 No visitors? 833 01:13:16,095 --> 01:13:19,557 You sent for me, Your Highness? 834 01:13:21,767 --> 01:13:24,020 It appears you have misplaced our necklace. 835 01:13:24,145 --> 01:13:27,565 I wonder if that is all you have misplaced. 836 01:14:22,036 --> 01:14:25,623 Perhaps Your Majesty would like to send for one of the concubines. 837 01:14:33,881 --> 01:14:35,758 Perhaps not. 838 01:14:37,885 --> 01:14:39,720 You look so much like your father. 839 01:14:39,845 --> 01:14:42,765 Sometimes I forget how different you truly are. 840 01:14:42,890 --> 01:14:47,812 Makes me wonder all the more why you feel such need to follow in his steps. 841 01:14:51,774 --> 01:14:53,651 Give her a few more nights, 842 01:14:57,530 --> 01:14:59,865 and then have her brought to me. 843 01:15:04,078 --> 01:15:06,205 You call that public tirade subtle? 844 01:15:06,289 --> 01:15:07,873 You mock me, Agagite. 845 01:15:07,999 --> 01:15:10,751 I need but report but once to the King of your arrogance. 846 01:15:10,877 --> 01:15:14,338 And your dreams of kingship die with me. 847 01:15:14,630 --> 01:15:17,550 You might be less harsh on the Jews. 848 01:15:17,633 --> 01:15:19,385 You should make yourself a laughing stock. 849 01:15:19,510 --> 01:15:21,012 The Jews, my prince, 850 01:15:21,846 --> 01:15:24,765 will be your chief weapon by which you attain power to the throne. 851 01:15:24,891 --> 01:15:28,853 Think, we plan to take the crown by force when the King is deep in Greece. 852 01:15:29,562 --> 01:15:31,397 What excuse will you use? 853 01:15:32,023 --> 01:15:33,941 Who attacks the land? 854 01:15:34,442 --> 01:15:36,027 Well, no one, actually. 855 01:15:37,320 --> 01:15:40,781 Unless, of course, you claim it was the Greek-loving Jews. 856 01:15:42,867 --> 01:15:46,329 Memucan expects an apology, as you predicted. 857 01:15:46,621 --> 01:15:50,207 Well, an apology is a cheap enough price to pay for a kingdom. 858 01:15:50,291 --> 01:15:52,960 Invite, then, Memucan to your estate. 859 01:15:53,085 --> 01:15:56,672 Presumably so I can apologize to him. 860 01:15:56,797 --> 01:16:00,218 On the way, however, he will be ambushed. 861 01:16:00,718 --> 01:16:04,305 - By whom? - By my Jews, of course. 862 01:16:04,430 --> 01:16:06,891 Jews who slew him for being coupled with them as a traitor. 863 01:16:06,974 --> 01:16:10,436 - And what of Memucan's own guard? - It's merely an apology. 864 01:16:11,062 --> 01:16:13,105 Perhaps you can suggest to Memucan 865 01:16:13,231 --> 01:16:14,565 that if he arrive with a large number, 866 01:16:14,649 --> 01:16:16,275 I might suspect he'd come to punish me. 867 01:16:16,359 --> 01:16:18,778 One or two guards my men can handle. 868 01:16:19,654 --> 01:16:21,948 And who'll handle you? 869 01:16:22,573 --> 01:16:24,325 Who but you, 870 01:16:25,159 --> 01:16:26,619 my king. 871 01:16:34,544 --> 01:16:36,796 Prepare to die, Greek-lover. 872 01:16:57,066 --> 01:16:59,151 Admantha's men. 873 01:17:00,361 --> 01:17:02,655 Thank the gods you are unharmed, my lord. 874 01:17:06,492 --> 01:17:07,535 Come. 875 01:17:31,809 --> 01:17:33,019 My queen... 876 01:17:36,272 --> 01:17:37,773 Your Highness, 877 01:17:38,524 --> 01:17:40,985 blood has been spilled. You are needed at once. 878 01:17:59,503 --> 01:18:02,924 But lord King, an accusation by a dispatch ride. 879 01:18:03,090 --> 01:18:05,843 Why did you wait so long to inform anyone of Admantha's plot? 880 01:18:05,927 --> 01:18:09,263 - Surely you don't... - My lord, I had to but play the traitor 881 01:18:09,388 --> 01:18:11,140 to catch the traitor. 882 01:18:12,600 --> 01:18:16,479 Where are his witnesses, my lord? What were my motives? 883 01:18:16,771 --> 01:18:21,192 Let this Haman prove his words or be forever silent. 884 01:18:21,317 --> 01:18:22,860 But what would he have me show, my lord? 885 01:18:22,944 --> 01:18:26,030 There are no witnesses to plans forged in secret. 886 01:18:26,530 --> 01:18:28,074 You will not act like that, Admantha. 887 01:18:28,115 --> 01:18:32,036 And was it not even Admantha who stirred the crowd into demanding 888 01:18:32,203 --> 01:18:35,831 Queen Vashti's appearance, knowing she would not come? 889 01:18:36,123 --> 01:18:38,501 All lies. That's lies. 890 01:18:38,668 --> 01:18:41,837 Lies. I stand in a crumbling house of lies. 891 01:18:41,963 --> 01:18:45,258 - Remember before whom you plead. - Plead for what? 892 01:18:46,968 --> 01:18:48,803 For your life, Admantha. 893 01:18:58,854 --> 01:19:01,691 Is it my foolish desire to believe these stories I hear 894 01:19:01,816 --> 01:19:04,944 or my glaring inability to perceive their mysteries? 895 01:19:05,945 --> 01:19:07,405 Perhaps you... 896 01:19:07,822 --> 01:19:11,075 You placed them back upon the shelf to collect dust 897 01:19:11,826 --> 01:19:14,078 without ever truly completing them. 898 01:19:15,997 --> 01:19:18,374 Who is the one that gathers dust? 899 01:19:18,666 --> 01:19:20,626 I believed I was your Rachel. 900 01:19:22,044 --> 01:19:25,965 But it appears I'm only Leah, and you serve time with me for another. 901 01:19:26,173 --> 01:19:30,636 No, my lord. It's not what you think. 902 01:19:32,763 --> 01:19:34,974 Nothing is as I think anymore. 903 01:19:35,725 --> 01:19:37,810 Plots slither through the night. 904 01:19:37,977 --> 01:19:41,731 Trust, it decays like secret gates left to rust. 905 01:19:42,315 --> 01:19:46,152 Admantha is carried to torture even as we speak. 906 01:19:53,743 --> 01:19:58,414 This Jacob and Rachel, they are no mere story to you. 907 01:19:58,706 --> 01:20:02,168 Give me some incentive to believe in who you really are. 908 01:20:02,376 --> 01:20:04,128 Give me some honor. 909 01:20:04,337 --> 01:20:08,132 For if it is truly the honor of kings to seek out truth in lie, 910 01:20:10,301 --> 01:20:12,011 I am a man of scorn. 911 01:20:14,472 --> 01:20:16,224 I will answer you, 912 01:20:17,683 --> 01:20:20,645 my lord, if you first answer me. 913 01:20:21,562 --> 01:20:23,147 Answer you what? 914 01:20:23,481 --> 01:20:27,610 Why did you summon Vashti 915 01:20:29,862 --> 01:20:31,822 when you knew she would not come? 916 01:20:33,991 --> 01:20:36,786 I am king. 917 01:20:40,164 --> 01:20:41,958 And I need answer to no one. 918 01:20:54,929 --> 01:20:59,392 After many days of torture, Admantha, the great Midian prince, 919 01:20:59,600 --> 01:21:01,477 finally confessed all, 920 01:21:01,602 --> 01:21:05,147 and was dealt with according to the protocol of the land. 921 01:21:08,442 --> 01:21:13,114 For his brave and valorous services, Haman the Agagite 922 01:21:13,281 --> 01:21:15,283 was proclaimed a prince of the Fars 923 01:21:15,449 --> 01:21:19,745 to inherit Admantha's house, wealth, prestige and power. 924 01:21:21,163 --> 01:21:22,707 Pieces are falling into place 925 01:21:22,790 --> 01:21:26,294 we've spoken of, one by one. 926 01:21:28,129 --> 01:21:30,756 Soothsaying does not become you, Haman. 927 01:21:31,048 --> 01:21:34,093 No, my darling, I speak of the truth, not of stars. 928 01:21:35,511 --> 01:21:38,097 My burden I would not wish on any man. 929 01:21:41,058 --> 01:21:43,936 The blood of my forefathers will be avenged. 930 01:21:45,271 --> 01:21:49,108 And the gods will smile down on our son through our obedience. 931 01:21:49,483 --> 01:21:52,653 And are you mad? This is your plan? 932 01:21:53,362 --> 01:21:55,865 It is not that our allies are unwilling, my lord, 933 01:21:55,990 --> 01:21:57,783 but they have not fared well. 934 01:21:57,867 --> 01:22:00,578 A storm has robbed the Phoenicians of a good part of their fleet. 935 01:22:00,661 --> 01:22:04,457 Carthage finds herself short in timber with which to complete our warships... 936 01:22:04,582 --> 01:22:07,335 Surely the fate of the empire does not hinge on money? 937 01:22:07,460 --> 01:22:10,588 - Are you ready to furnish it, then? - No, not I, my lord. 938 01:22:10,713 --> 01:22:13,507 But I'm aware of traitors within our borders that could. 939 01:22:13,633 --> 01:22:15,927 The Jews? We are not children. 940 01:22:16,010 --> 01:22:17,553 Nevertheless, the money may be raised 941 01:22:17,637 --> 01:22:20,514 by the confiscation of Jewish wealth and property. 942 01:22:20,640 --> 01:22:23,517 And the Jews will just hand it over without a fight? 943 01:22:23,643 --> 01:22:25,228 No, of course not. 944 01:22:26,145 --> 01:22:28,272 First we must kill them all. 945 01:22:29,690 --> 01:22:31,484 Every last one of them. 946 01:22:31,567 --> 01:22:34,820 It is the only way to ensure they do not rise up and seek revenge. 947 01:22:34,946 --> 01:22:37,406 He speaks of women and children, my lord. 948 01:22:37,531 --> 01:22:39,450 Yes, women and children. 949 01:22:41,702 --> 01:22:42,828 I know. 950 01:22:46,082 --> 01:22:47,750 What is your solution? 951 01:22:47,875 --> 01:22:51,754 Or would you rather, my dear Memucan, the Greeks and the Jews unite 952 01:22:51,879 --> 01:22:54,465 and, hand in hand, murder us in our beds while we sleep? 953 01:22:54,549 --> 01:22:57,843 Is the past so mighty that we must destroy our brothers 954 01:22:57,969 --> 01:22:59,804 to be free of its grasp? 955 01:23:02,473 --> 01:23:06,769 No kingdom was ever so grand as the Jews' own King Solomon. 956 01:23:06,894 --> 01:23:10,648 He fought not one battle, toiled through not one war, 957 01:23:11,357 --> 01:23:14,819 but prospered upon the peace handed down by his father. 958 01:23:15,570 --> 01:23:19,365 Do not make void what your own father's death has purchased. 959 01:23:19,532 --> 01:23:22,577 - By picking back up... - Mind your tone, General. 960 01:23:23,202 --> 01:23:25,246 Why thirst you for warfare 961 01:23:26,372 --> 01:23:28,916 when we can drink so deeply of peace? 962 01:23:29,584 --> 01:23:32,461 You speak of peace, let us speak of the Jews. 963 01:23:32,795 --> 01:23:36,757 They would rather bow down to their own God than obey the laws of protocol. 964 01:23:36,883 --> 01:23:39,510 Their prophets even speak of a coming king. 965 01:23:39,594 --> 01:23:43,472 A king who will reign over all kings and set all men free. 966 01:23:46,100 --> 01:23:49,729 Is that not the very essence of democracy, my dear Memucan? 967 01:23:49,854 --> 01:23:52,356 I do believe, under your guidance, we are undone. 968 01:23:52,440 --> 01:23:55,735 If we are undone, we are undone from within, indeed. 969 01:23:58,112 --> 01:24:00,031 March upon Greece, if you wish. 970 01:24:00,114 --> 01:24:02,950 But you march with no general in your lead. 971 01:24:10,541 --> 01:24:13,336 Then it has not yet been signed into law? 972 01:24:15,129 --> 01:24:16,881 Not as yet, my lady. 973 01:24:17,757 --> 01:24:20,801 Perhaps guilt stirs men too hotly at times, 974 01:24:21,302 --> 01:24:23,429 and they seek the salve of the law 975 01:24:24,096 --> 01:24:25,848 to ease the burning. 976 01:24:28,476 --> 01:24:30,728 And what would you have me do? 977 01:24:31,646 --> 01:24:34,774 I cannot seek him in the library unless summoned. 978 01:24:43,491 --> 01:24:45,743 If you arrived first, 979 01:24:45,826 --> 01:24:49,330 then he in effect would be seeking you, would he not? 980 01:24:54,252 --> 01:24:58,089 How came you pass my guard? I demanded none use the library this night. 981 01:24:58,172 --> 01:25:00,675 I seek that which you seek, my lord. 982 01:25:05,680 --> 01:25:06,806 Truth. 983 01:25:09,100 --> 01:25:11,894 Perhaps the truth of what exists between us? 984 01:25:12,895 --> 01:25:15,147 I have come on matters of state. 985 01:25:15,273 --> 01:25:16,857 Matters of state. 986 01:25:18,150 --> 01:25:19,277 I see. 987 01:25:21,237 --> 01:25:23,614 And what matters of state might that be? 988 01:25:23,698 --> 01:25:26,492 You desire more perfumes? You request more condiments? 989 01:25:26,617 --> 01:25:29,161 Surely as queen of the kitchen, you need not await me here. 990 01:25:29,287 --> 01:25:33,332 You know as well as I how quickly word travels throughout the palace. 991 01:25:34,917 --> 01:25:37,336 Especially when murder's involved. 992 01:25:37,545 --> 01:25:40,923 You are... You are learned, well-read. 993 01:25:41,716 --> 01:25:44,176 Offer me a story that answers my dilemma. 994 01:25:44,260 --> 01:25:47,471 - I have never pretended with you. - Never pretended? 995 01:25:47,555 --> 01:25:49,265 Think you not that I see Memucan's strings 996 01:25:49,348 --> 01:25:50,808 dangling above your head even now? 997 01:25:50,933 --> 01:25:53,686 You care more for these Jews than you do for me. 998 01:25:53,769 --> 01:25:57,189 Do you enquire of my burdens, do you offer me solutions? 999 01:25:57,398 --> 01:25:58,441 No. 1000 01:25:59,025 --> 01:26:00,693 You just complain. 1001 01:26:01,152 --> 01:26:03,779 - As Vashti did? - Away from me! 1002 01:26:03,905 --> 01:26:06,490 And come before me no longer, no matter what pretense you seek, 1003 01:26:06,574 --> 01:26:09,285 or your fate shall be worse than Vashti. 1004 01:26:11,495 --> 01:26:14,415 - But I do love you. - Love has failed me. 1005 01:26:15,917 --> 01:26:18,961 Knowledge has failed me, thus I bind myself to the protocol 1006 01:26:19,086 --> 01:26:21,172 of my fathers and to my empire. 1007 01:26:21,255 --> 01:26:23,424 By the next moon, I leave for war. 1008 01:26:23,591 --> 01:26:27,261 And whatever my fate, it shall no longer be shared with you. 1009 01:26:43,778 --> 01:26:46,405 This was once your favorite reading. 1010 01:26:46,489 --> 01:26:49,659 And though it may no longer bear the story of love, 1011 01:26:51,994 --> 01:26:54,247 it bears that of one Mordecai the Jew. 1012 01:26:56,791 --> 01:26:59,961 One of whom you wish to destroy saved your life. 1013 01:27:03,214 --> 01:27:05,800 And you never even honored him for it. 1014 01:27:14,850 --> 01:27:17,812 The casting of the lot, the Pur... 1015 01:27:18,854 --> 01:27:22,441 It has determined upon which day all the Jews of the kingdom will be slain. 1016 01:27:24,527 --> 01:27:27,196 This day is to be the 13th day of the month of Adar 1017 01:27:27,321 --> 01:27:29,282 according to the calendar of the Jews. 1018 01:27:29,657 --> 01:27:30,950 Prince... 1019 01:27:34,787 --> 01:27:36,872 The annihilation of a people 1020 01:27:37,957 --> 01:27:42,420 can only be authorized by one who bears the signet of the King himself. 1021 01:27:55,433 --> 01:27:57,685 And those letters were sent into all the land, 1022 01:27:58,436 --> 01:28:02,690 to slay and annihilate all the Jews 1023 01:28:02,815 --> 01:28:05,985 on the 13th of Adar, some six weeks hence. 1024 01:28:06,861 --> 01:28:10,948 Both young and old, men, women and even children. 1025 01:28:12,325 --> 01:28:16,120 And to plunder all of their possessions for the sake of the crown. 1026 01:28:46,859 --> 01:28:50,571 The scribe insists that all is dependent upon you, my queen. 1027 01:28:51,572 --> 01:28:53,199 Dependent upon me? 1028 01:28:53,991 --> 01:28:57,495 My queen might wish to go before the King and intercede 1029 01:28:58,412 --> 01:29:02,625 for those that have no other hope. 1030 01:29:05,795 --> 01:29:07,088 My lady... 1031 01:29:07,505 --> 01:29:09,966 Have you forgotten your protocol? 1032 01:29:10,091 --> 01:29:12,051 To approach the King unsummoned is death. 1033 01:29:12,134 --> 01:29:15,721 Perhaps in court. But surely you can visit him in private. 1034 01:29:16,514 --> 01:29:18,057 In his chambers. 1035 01:29:20,893 --> 01:29:22,436 Surely I cannot. 1036 01:29:32,446 --> 01:29:34,448 Obedient I have been. 1037 01:29:35,741 --> 01:29:38,411 I walk before you with a loyal heart. 1038 01:29:40,538 --> 01:29:45,042 And now I stand in the hour of trouble precisely because of my obedience. 1039 01:29:47,169 --> 01:29:48,921 I beseech you, Father, 1040 01:29:50,172 --> 01:29:52,174 let there be another way. 1041 01:29:53,467 --> 01:29:56,178 Rise up a deliverer and let this pass. 1042 01:29:57,805 --> 01:29:59,265 Let this pass. 1043 01:30:00,308 --> 01:30:01,767 "'Comfort, 1044 01:30:02,351 --> 01:30:04,645 "'comfort my people, ' says your God. 1045 01:30:05,313 --> 01:30:06,856 "Cry unto Israel 1046 01:30:08,608 --> 01:30:10,776 "that her warfare is finished, 1047 01:30:12,987 --> 01:30:14,864 "that her iniquity is removed. 1048 01:30:15,823 --> 01:30:19,327 "The everlasting neither faints nor is weary. 1049 01:30:19,952 --> 01:30:23,164 "His understanding no one can fathom. 1050 01:30:23,414 --> 01:30:27,126 "He gives strength to the weary and power to the weak. 1051 01:30:27,835 --> 01:30:31,130 "Even the youth shall faint and be weary, 1052 01:30:31,589 --> 01:30:34,300 "and young men shall utterly fail. 1053 01:30:34,467 --> 01:30:39,013 "But those who wait on the Lord shall renew their strength. " 1054 01:30:40,014 --> 01:30:43,809 Lord, we wait on thee. 1055 01:30:45,811 --> 01:30:47,480 Renew our strength. 1056 01:30:48,064 --> 01:30:49,941 Clear the way for he who comes. 1057 01:30:50,024 --> 01:30:52,193 Kneel before the great prince. 1058 01:30:52,360 --> 01:30:56,030 Clear the way for he who comes. Kneel for the great prince. 1059 01:30:56,948 --> 01:30:58,074 You... 1060 01:31:00,243 --> 01:31:03,287 Lower yourself to honor the great Prince Haman. Kneel! 1061 01:31:03,412 --> 01:31:05,164 - I said kneel. - Stop! 1062 01:31:14,966 --> 01:31:18,261 - Why do you not kneel? - I kneel before my king. 1063 01:31:19,178 --> 01:31:22,348 I abase myself only before the God of my fathers. 1064 01:31:22,640 --> 01:31:25,977 - What's his name, this God? - The great I AM. 1065 01:31:26,227 --> 01:31:29,522 The one true God, the maker of heaven and earth. 1066 01:31:29,981 --> 01:31:33,526 The God of Abraham, of Isaac and of Jacob. 1067 01:31:36,279 --> 01:31:37,405 A Jew. 1068 01:31:37,905 --> 01:31:40,449 Mordecai Ben-Yair. 1069 01:31:41,659 --> 01:31:43,035 Mordecai... 1070 01:31:46,414 --> 01:31:48,874 I shall name my prize pig after you. 1071 01:31:49,166 --> 01:31:52,670 Perhaps I may give you other reasons to remember my name. 1072 01:31:52,920 --> 01:31:54,881 You will remember mine 1073 01:31:55,840 --> 01:31:57,049 for this! 1074 01:32:03,180 --> 01:32:04,390 Move on. 1075 01:32:08,728 --> 01:32:10,563 What good did that do? 1076 01:32:10,646 --> 01:32:13,983 You still ended up on the ground like the rest of us. 1077 01:32:18,279 --> 01:32:20,031 But I did not kneel. 1078 01:32:22,575 --> 01:32:26,621 Come, now, you are a mere three days from being handed a kingdom. 1079 01:32:26,746 --> 01:32:30,917 We must not let one Jew rob us of our joy. 1080 01:32:31,125 --> 01:32:33,002 That is not good enough. 1081 01:32:35,087 --> 01:32:38,049 Then seek permission to honor the King's departure 1082 01:32:38,174 --> 01:32:40,092 with a public execution of a rebel 1083 01:32:41,260 --> 01:32:45,014 a symbol of your authority over those that remain. 1084 01:32:45,139 --> 01:32:50,061 A gallows, 50 cubits high with Mordecai right... 1085 01:33:09,497 --> 01:33:10,790 The chronicles. 1086 01:33:27,348 --> 01:33:28,432 Rise. 1087 01:33:28,849 --> 01:33:31,644 A matter disturbs me. You may be of assistance. 1088 01:33:32,019 --> 01:33:36,274 I am most pleased, my lord, for I, too, desire your counsel on a matter. 1089 01:33:36,691 --> 01:33:39,318 A certain man has rendered great service to me. 1090 01:33:39,443 --> 01:33:42,196 He has received many honors amongst his people, 1091 01:33:42,321 --> 01:33:44,282 but he once saved my life. 1092 01:33:45,116 --> 01:33:49,662 I feel, despite everything, full recognition 1093 01:33:49,829 --> 01:33:51,664 has not yet been given him. 1094 01:33:51,789 --> 01:33:54,792 What think you, shall be done for this man in whom the King delights 1095 01:33:54,876 --> 01:33:56,168 to honor? 1096 01:33:57,503 --> 01:33:59,839 Let a royal robe be sent for, 1097 01:34:00,590 --> 01:34:03,175 one his Majesty has donned in public. 1098 01:34:06,804 --> 01:34:08,180 And a horse 1099 01:34:09,223 --> 01:34:13,144 on whose head a royal crest is set. 1100 01:34:15,605 --> 01:34:20,526 Deliver them to one of the noblest princes of the Fars, 1101 01:34:20,943 --> 01:34:24,238 so that he can array the man in whom the King delights. 1102 01:34:25,197 --> 01:34:29,160 And then parade this man through the streets, proclaiming, 1103 01:34:29,327 --> 01:34:33,831 "Thus shall it be done to the man in whom the King delights to honor." 1104 01:34:35,374 --> 01:34:37,335 Most excellent proposal. 1105 01:34:38,127 --> 01:34:41,172 Go yourself now and do all you have suggested. 1106 01:34:41,464 --> 01:34:42,715 My lord. 1107 01:34:44,300 --> 01:34:45,885 To a one Mordecai, 1108 01:34:47,762 --> 01:34:50,681 the scribe who sits within the King's gates. 1109 01:34:55,102 --> 01:34:56,312 Mordecai? 1110 01:34:58,064 --> 01:34:59,232 The Jew? 1111 01:35:15,248 --> 01:35:16,332 My lady. 1112 01:35:18,000 --> 01:35:20,878 - And who is this honored man? - A scribe. 1113 01:35:22,338 --> 01:35:25,967 A Jewish scribe, who claims to have saved the King's life. 1114 01:35:29,637 --> 01:35:34,100 I should think you would be honored by such a privilege given by the King. 1115 01:35:34,183 --> 01:35:35,393 Honored? 1116 01:35:40,898 --> 01:35:43,150 The prestige of Persia is at stake. 1117 01:35:43,609 --> 01:35:46,112 What will it be said of your husband, the king, that he commands 1118 01:35:46,237 --> 01:35:48,906 his highest prince to lead a Jew through the streets? 1119 01:35:48,990 --> 01:35:50,575 A Jew, my lady! 1120 01:35:51,617 --> 01:35:56,205 And how is a Jew any different than you or I? 1121 01:35:56,372 --> 01:35:57,498 They are our enemy. 1122 01:35:58,833 --> 01:36:00,626 They must be destroyed. 1123 01:36:01,836 --> 01:36:05,798 They may be your enemy, but not mine. 1124 01:36:06,173 --> 01:36:08,551 From the way that you defend them, 1125 01:36:10,595 --> 01:36:14,807 - one might almost think... - One might think what, 1126 01:36:16,767 --> 01:36:18,102 my prince? 1127 01:36:25,192 --> 01:36:28,279 One might think. That is all, my lady. 1128 01:36:30,698 --> 01:36:32,283 One might think. 1129 01:36:39,790 --> 01:36:42,835 HAMake your way for Mordecai, the Jew. 1130 01:36:44,128 --> 01:36:48,132 Make your way for Mordecai, who saved the King's life. 1131 01:36:48,549 --> 01:36:51,719 He is the man in whom the King delights to honor. 1132 01:36:53,888 --> 01:36:57,433 All hail for Mordecai, the Jew, honored of the King. 1133 01:36:57,975 --> 01:37:01,979 Beloved of the Queen. All hail for Mordecai, the Jew. 1134 01:37:02,730 --> 01:37:06,400 Honored of the King. Beloved of the Queen. 1135 01:37:43,646 --> 01:37:44,814 Guards... 1136 01:37:47,400 --> 01:37:50,278 My queen, I bring you word from Mordecai. 1137 01:37:50,736 --> 01:37:52,280 You've run out of time. 1138 01:37:54,865 --> 01:37:57,034 When the King leaves for Greece tomorrow, 1139 01:37:57,118 --> 01:37:59,662 he will appoint Haman as his regent. 1140 01:38:01,122 --> 01:38:04,292 It is our last chance to stop this edict of death. 1141 01:38:05,293 --> 01:38:08,504 He made me vow to speak his words. 1142 01:38:12,216 --> 01:38:15,970 You will indeed risk your life if you go before the King... 1143 01:38:16,804 --> 01:38:20,182 but do not think that if you keep silent 1144 01:38:21,058 --> 01:38:24,979 your position will save you alone from this edict. 1145 01:38:25,938 --> 01:38:30,026 For if you keep silent, deliverance for the Jews 1146 01:38:30,693 --> 01:38:33,779 will arise from someplace else, 1147 01:38:34,989 --> 01:38:36,157 but you 1148 01:38:37,617 --> 01:38:39,285 will surely perish. 1149 01:38:40,995 --> 01:38:45,124 Who knows whether you have come to the palace 1150 01:38:46,334 --> 01:38:48,127 for such a time as this? 1151 01:38:54,342 --> 01:38:57,553 He said to give you this. 1152 01:39:09,357 --> 01:39:12,818 Tell Mordecai to assemble the Jews. 1153 01:39:14,028 --> 01:39:15,988 Ask them to fast and pray. 1154 01:39:17,323 --> 01:39:19,033 I will do the same. 1155 01:39:21,410 --> 01:39:24,455 And in the morning, arrange for me a litter. 1156 01:39:25,957 --> 01:39:30,419 I will array myself as queen and go before the King unsummoned, 1157 01:39:32,922 --> 01:39:35,341 even though it is against the law. 1158 01:39:43,766 --> 01:39:45,268 And if I perish, 1159 01:39:47,478 --> 01:39:48,688 I perish. 1160 01:39:58,322 --> 01:40:01,576 People of Persia, servants of the crown, 1161 01:40:02,368 --> 01:40:04,662 today we embrace our destiny 1162 01:40:05,288 --> 01:40:09,458 to raid and rule the world over and stand against the Greeks 1163 01:40:09,876 --> 01:40:12,461 and all who would rob us of our glory. 1164 01:40:13,754 --> 01:40:15,381 Her crown, quickly. 1165 01:40:16,340 --> 01:40:18,426 The litter will be here any moment. 1166 01:40:20,553 --> 01:40:22,972 - No litter is coming. - What? 1167 01:40:23,598 --> 01:40:26,392 I do not know what you plan, but... 1168 01:40:26,767 --> 01:40:29,395 The King leaves for the outpost within the hour. 1169 01:40:29,478 --> 01:40:31,439 I have not time to wait out this rain. 1170 01:40:31,564 --> 01:40:34,442 I am not going to allow you to kill yourself. 1171 01:40:36,777 --> 01:40:37,862 No... 1172 01:40:39,363 --> 01:40:42,950 - Please tell me you did not. - What possible assurance do you have 1173 01:40:43,117 --> 01:40:46,078 he would lower his scepter to spare your life? 1174 01:40:47,580 --> 01:40:51,542 You do not go into a bedroom of a man, you go into the hall of a king. 1175 01:40:52,126 --> 01:40:55,671 This is not you against him. This is you against protocol. 1176 01:40:56,130 --> 01:40:57,965 You against the empire. 1177 01:40:59,175 --> 01:41:02,845 Then I... I go as 1178 01:41:04,764 --> 01:41:08,601 David did before Goliath and the Philistines. 1179 01:41:13,773 --> 01:41:17,944 Those are just stories, Esther. Do you hear me? Just stories. 1180 01:41:20,404 --> 01:41:25,284 Know you what I love most about the story of David and Goliath? 1181 01:41:28,120 --> 01:41:32,458 David's victory came not because he fought well 1182 01:41:35,962 --> 01:41:38,923 but because he believed well. 1183 01:41:40,299 --> 01:41:44,220 Thus I leave you on this day, your regent, in my absence, 1184 01:41:45,304 --> 01:41:47,848 Lord Haman, prince of the Fars. 1185 01:41:49,100 --> 01:41:52,103 It is my will that each of you obey him in every way, 1186 01:41:52,186 --> 01:41:54,647 exactly as you would regard your king. 1187 01:43:01,505 --> 01:43:04,050 Unsummoned she comes before the King. 1188 01:43:05,218 --> 01:43:06,427 She does. 1189 01:43:17,688 --> 01:43:19,565 Is protocol not broken? 1190 01:43:22,735 --> 01:43:25,071 - Yes, protocol has been broken. - Guards! 1191 01:44:32,972 --> 01:44:34,432 Before the King. 1192 01:45:05,922 --> 01:45:09,508 - We have not time to waste. - What did he say to your request? 1193 01:45:09,634 --> 01:45:12,553 The timing, the faces... I could not ask it. 1194 01:45:13,095 --> 01:45:15,014 Not there, not in court. 1195 01:45:15,389 --> 01:45:17,892 What then? Do we perish? 1196 01:45:20,561 --> 01:45:23,940 We have but one last chance. You must help me prepare. 1197 01:45:24,440 --> 01:45:27,610 A king may lower his scepter to whoever he wishes. 1198 01:45:33,115 --> 01:45:34,158 My lord, 1199 01:45:34,242 --> 01:45:38,162 this day your kingdom has all but been ripped from your hands. 1200 01:45:41,707 --> 01:45:45,378 This Esther has dishonored you more than Vashti ever could. 1201 01:45:51,717 --> 01:45:54,387 See not you now how she has trapped you? 1202 01:45:56,389 --> 01:45:59,267 Inviting us to a banquet to hear her request? 1203 01:46:01,185 --> 01:46:05,106 If you go, the people will deem you to be a pawn. 1204 01:46:06,566 --> 01:46:08,109 If you refuse, 1205 01:46:09,735 --> 01:46:10,778 a coward. 1206 01:46:14,448 --> 01:46:16,742 There is but one way to proceed. 1207 01:46:58,492 --> 01:47:01,287 Is the meal to your satisfaction, my lord? 1208 01:47:02,788 --> 01:47:04,916 The night draws late. 1209 01:47:07,126 --> 01:47:09,462 Once more I ask for your petition, my queen. 1210 01:47:22,934 --> 01:47:24,268 My petition, 1211 01:47:26,604 --> 01:47:27,813 my lord, 1212 01:47:30,650 --> 01:47:33,319 is that you allow me to finish a story. 1213 01:47:34,862 --> 01:47:37,240 One that I began many nights ago. 1214 01:47:49,544 --> 01:47:51,629 The story of Jacob, my lord, 1215 01:47:53,339 --> 01:47:56,175 does not finish with marrying Rachel. 1216 01:47:56,300 --> 01:47:58,636 Well, they go on to have 12 sons. 1217 01:47:58,719 --> 01:48:03,516 And like these 12 pillars that surround us, they became the pillars of a people. 1218 01:48:03,724 --> 01:48:05,017 Surely... 1219 01:48:05,726 --> 01:48:10,064 Surely you do not delay an army only to finish a children's tale? 1220 01:48:21,742 --> 01:48:24,537 If I still find favor in your sight, 1221 01:48:26,163 --> 01:48:30,167 let my life be given me, at my petition. 1222 01:48:31,836 --> 01:48:33,671 And my people at my request. 1223 01:48:33,754 --> 01:48:37,592 You demand of me your life and that of your people? 1224 01:48:38,885 --> 01:48:40,261 My dear girl, 1225 01:48:41,554 --> 01:48:46,517 I know not of your people. You have yet to tell me who they are. 1226 01:48:46,767 --> 01:48:51,230 Had we been merely sold as slaves, I would have held my tongue. 1227 01:48:52,106 --> 01:48:55,568 This Haman wanted our blood, 1228 01:48:56,277 --> 01:49:00,740 my blood, the blood of Jacob, your Jacob. 1229 01:49:02,116 --> 01:49:04,577 Your Jacob was given a new name. 1230 01:49:05,620 --> 01:49:06,787 Israel. 1231 01:49:09,999 --> 01:49:11,751 As, too, was I. 1232 01:49:12,710 --> 01:49:14,879 You, Esther? 1233 01:49:16,464 --> 01:49:17,632 A Jew? 1234 01:49:21,052 --> 01:49:23,054 Not Esther, my lord. 1235 01:49:33,314 --> 01:49:36,234 Hadassah Bat-Abihail, 1236 01:49:38,361 --> 01:49:40,738 daughter of the tribe of Benjamin, 1237 01:49:42,031 --> 01:49:44,242 child of the most high God. 1238 01:49:46,285 --> 01:49:49,997 Never have I heard a more pathetic story in my entire life. 1239 01:49:50,414 --> 01:49:51,874 She is no Jew. 1240 01:49:52,625 --> 01:49:54,377 She's another Vashti. 1241 01:49:54,919 --> 01:49:57,213 Seems it not convenient to you? 1242 01:49:57,338 --> 01:49:59,173 An army marches, 1243 01:49:59,966 --> 01:50:03,261 and suddenly she is a Jew. 1244 01:50:07,848 --> 01:50:10,685 Esther is a Jew. 1245 01:50:11,143 --> 01:50:14,063 Your Vashti but protested the notion of war. 1246 01:50:14,146 --> 01:50:18,734 This queen seeks to counter the very authority of your rule. 1247 01:50:18,901 --> 01:50:22,822 A Jew? If such were true, why did she hide it till now? 1248 01:50:22,905 --> 01:50:25,408 Pray, do tell us. 1249 01:50:31,664 --> 01:50:35,626 The Almighty has indeed ordained 1250 01:50:36,127 --> 01:50:40,423 that my words speak not truth unto you. At least allow my heart. 1251 01:50:48,264 --> 01:50:49,515 For this 1252 01:50:50,808 --> 01:50:54,812 which I have offered you, my most precious in all the world, 1253 01:50:55,062 --> 01:50:58,566 the very identity etched within me. 1254 01:51:13,956 --> 01:51:15,958 Well, is something supposed to be happening here? 1255 01:51:19,295 --> 01:51:22,632 The stars... Do you not see them? 1256 01:51:32,350 --> 01:51:34,060 Do you not see them? 1257 01:51:40,066 --> 01:51:41,400 A mockery. 1258 01:52:03,839 --> 01:52:06,759 Perhaps not how you had hoped it would end? 1259 01:52:08,636 --> 01:52:10,930 Imagined you that I would beg? 1260 01:52:16,143 --> 01:52:18,396 Think you I will beg? 1261 01:52:19,188 --> 01:52:20,731 Beg for my life? 1262 01:52:21,107 --> 01:52:25,319 Beg like my forefather Agag before your sword? 1263 01:52:25,987 --> 01:52:28,406 Would you like me to beg for you? 1264 01:52:40,501 --> 01:52:41,544 Oh, 1265 01:52:44,088 --> 01:52:46,048 please, my lady. 1266 01:52:50,094 --> 01:52:52,346 Please, Your Highness. 1267 01:52:53,472 --> 01:52:57,310 Please spare me. 1268 01:52:58,311 --> 01:53:02,773 Spare me my life. You are a lady of mercy. 1269 01:53:03,482 --> 01:53:04,692 Spare me. 1270 01:53:05,651 --> 01:53:08,446 I beg for forgiveness. 1271 01:53:08,571 --> 01:53:13,117 Spare me, spare me, you Jew! 1272 01:53:15,828 --> 01:53:18,331 Would he also assault the Queen, 1273 01:53:19,123 --> 01:53:20,374 my wife, 1274 01:53:22,501 --> 01:53:25,087 while I am in my house? 1275 01:53:29,342 --> 01:53:33,679 Harbonah has informed me that the gallows post stands in Haman's yard 1276 01:53:33,804 --> 01:53:38,768 even as we speak. Apparently intended for one Mordecai the Jew. 1277 01:53:39,602 --> 01:53:41,145 Hang him on it. 1278 01:53:42,021 --> 01:53:43,064 No! 1279 01:53:43,481 --> 01:53:44,523 No! 1280 01:53:54,367 --> 01:53:55,952 What made you come back? 1281 01:53:58,371 --> 01:53:59,580 I saw them. 1282 01:54:04,544 --> 01:54:06,170 I saw the stars. 1283 01:54:21,727 --> 01:54:24,021 Thus with one faithful act 1284 01:54:24,105 --> 01:54:27,733 has a new generation redeemed the time of centuries past 1285 01:54:27,900 --> 01:54:30,027 and stepped into their destiny. 1286 01:54:30,152 --> 01:54:34,282 On this day, I give you your new prince, and master of audiences, 1287 01:54:35,449 --> 01:54:36,784 Mordecai Ben-Yair. 1288 01:54:37,118 --> 01:54:40,037 On the day appointed for their destruction, 1289 01:54:40,496 --> 01:54:43,499 all Jews shall have the right 1290 01:54:43,916 --> 01:54:45,626 to protect themselves 1291 01:54:45,751 --> 01:54:49,755 and shall be entitled to take all the property of their attackers. 1292 01:54:51,090 --> 01:54:53,217 And I send forth this story 1293 01:54:53,301 --> 01:54:56,637 enjoining all to keep a day of feasting and gladness. 1294 01:54:56,762 --> 01:55:01,434 A celebration to be passed on and retold through every generation, 1295 01:55:01,559 --> 01:55:03,394 to be known as Purim, 1296 01:55:03,477 --> 01:55:06,898 or the casting of the Pur that determined its time. 1297 01:55:07,815 --> 01:55:12,194 While we continue onward in the face of a world filled with uncertainty, 1298 01:55:12,320 --> 01:55:16,198 we can rejoice, for hidden within its mysteries 1299 01:55:16,782 --> 01:55:19,118 is the honor of a king. 1300 01:55:19,702 --> 01:55:23,205 Thus dictated, I order this decree sent out 1301 01:55:23,331 --> 01:55:26,167 under the great seal of Mordecai, 1302 01:55:26,792 --> 01:55:28,419 prince of Persia, 1303 01:55:29,503 --> 01:55:30,630 a Jew. 99403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.