All language subtitles for Noxious 2- Cold Case (2021) 720p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,093 --> 00:00:35,473 - Esta noche, en Noticias de acción de W-D-U-V-Y, 2 00:00:35,473 --> 00:00:38,934 inquietantes revelaciones sobre un local 3 00:00:38,934 --> 00:00:41,264 y un triángulo amoroso mortal 4 00:00:41,264 --> 00:00:43,275 y la persecución en curso 5 00:00:43,275 --> 00:00:45,262 para el sospechoso arrestado 6 00:00:45,262 --> 00:00:46,595 que ahora se ha ido. 7 00:00:46,595 --> 00:00:48,435 - Mira, todo lo que sé es 8 00:00:48,435 --> 00:00:49,856 que fui atacado por un hombre 9 00:00:49,856 --> 00:00:51,394 que claramente tenía una conexión con mi novio. 10 00:00:51,394 --> 00:00:53,081 - Se sospecha de Kennedy Adams 11 00:00:53,081 --> 00:00:57,173 de asesinar a su novio y sus muchos amantes 12 00:00:57,173 --> 00:01:01,008 en el transcurso de uno noche mortal en casa. 13 00:01:01,008 --> 00:01:03,123 Si tienes alguna informacion 14 00:01:03,123 --> 00:01:06,533 que lleva a la aprehensión de Kennedy Adams, 15 00:01:06,533 --> 00:01:10,350 las autoridades quieren que contáctelos de inmediato. 16 00:01:22,034 --> 00:01:24,936 ? Skyblew ven a través con la buena onda? 17 00:01:24,936 --> 00:01:26,660 ? ¿Venir con las vibraciones? 18 00:01:26,660 --> 00:01:29,504 ? U'Nique en las teclas con la buena onda? 19 00:01:29,504 --> 00:01:31,846 ? Buenas vibraciones, en todo el mundo? 20 00:01:31,846 --> 00:01:33,662 ? ¿Las palabras no pudieron retenerlo? 21 00:01:33,662 --> 00:01:35,933 ? Sin embargo, ¿lo envolveré? 22 00:01:35,933 --> 00:01:39,136 ? ¿Mi corazón está roto? 23 00:01:39,136 --> 00:01:41,523 ? ¿Porque tengo sus vibraciones adentro? 24 00:01:41,523 --> 00:01:43,864 ? ¿Nada que me rompa el paso? 25 00:01:43,864 --> 00:01:45,975 ? ¿Dejo que la fe decida? 26 00:01:45,975 --> 00:01:48,224 ? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones? 27 00:01:48,224 --> 00:01:51,415 ? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones? 28 00:01:51,415 --> 00:01:52,653 ? ¿Nuevo día, nuevo día? 29 00:01:52,653 --> 00:01:53,741 ? Dame el? 30 00:01:53,741 --> 00:01:54,859 ? ¿Disfrutando de la brisa fresca? 31 00:01:54,859 --> 00:01:57,522 ? ¿Expandiéndome en mi tierra de fantasía? 32 00:01:57,522 --> 00:02:00,068 ? Siento que Dios tiene me desamparaste, por error? 33 00:02:00,068 --> 00:02:02,247 ? Atrapado en un mundo ahogado en la oscuridad? 34 00:02:02,247 --> 00:02:04,652 ? Poderes que contribuyen a los desalmados? 35 00:02:04,652 --> 00:02:07,518 ? Independientemente, déjame empezar esta pista ganando conocimiento? 36 00:02:07,518 --> 00:02:09,334 ? De cada paso en falso, ¿sí? 37 00:02:09,334 --> 00:02:10,240 ? Viviendo y aprendiendo ? 38 00:02:10,240 --> 00:02:11,660 ? ¿Esta luz todavía está encendida? 39 00:02:11,660 --> 00:02:14,046 ? Mirando mi entorno profundo en discernimiento? 40 00:02:14,046 --> 00:02:15,049 ? ¿Esa mierda no está prometida? 41 00:02:15,049 --> 00:02:16,522 ? ¿Primero tienes que ganar esto? 42 00:02:18,936 --> 00:02:20,911 ? ¿Todo natural, mi estilo es orgánico? 43 00:02:20,911 --> 00:02:23,503 ? Mientras masas de ciudadanos están jadeando en pánico? 44 00:02:23,503 --> 00:02:24,766 ? ¿Cómo podemos arreglárnoslas, eh? 45 00:02:24,766 --> 00:02:26,708 ? El fin del mundo, uníos en el miedo, 46 00:02:26,708 --> 00:02:28,281 ? ¿Eso es lo que extendieron? 47 00:02:28,281 --> 00:02:30,337 ? Se la luz a pesar las circunstancias ? 48 00:02:30,337 --> 00:02:31,451 ? ¿La vida tiene que reiniciarse? 49 00:02:31,451 --> 00:02:33,100 ? ¿Rara vez tienes segundas oportunidades? 50 00:02:33,100 --> 00:02:34,475 ? ¿No lo des por sentado? 51 00:02:34,475 --> 00:02:37,647 ? Mi última Janet fría pensamientos del atlántico? 52 00:02:37,647 --> 00:02:38,863 ? ¿Mágico y al azar? 53 00:02:38,863 --> 00:02:41,982 ? ¿Todo sobre el amor, como un desesperado? 54 00:03:23,194 --> 00:03:24,611 - ¿Puedo ayudarte? 55 00:03:26,734 --> 00:03:27,567 Es mi esposa. 56 00:03:27,567 --> 00:03:29,871 ¿Quien diablos eres tú? 57 00:03:35,605 --> 00:03:38,682 ¿Qué diablos es tu problema, amigo? 58 00:03:38,682 --> 00:03:40,319 ¡Casi me hace derramar mi cerveza! 59 00:03:42,317 --> 00:03:43,375 ¿Qué quieres? 60 00:03:43,375 --> 00:03:44,793 Solo toma mi billetera. 61 00:03:46,820 --> 00:03:48,176 Sí, esa es mi esposa. 62 00:03:48,176 --> 00:03:49,593 ¿Qué quieres? 63 00:03:51,555 --> 00:03:54,555 Eso no tiene nada que ver conmigo, hermano. 64 00:03:56,282 --> 00:03:57,908 Ella se cayó, maldita sea. 65 00:04:01,131 --> 00:04:02,464 Está bien, le explico. 66 00:04:05,323 --> 00:04:06,560 ¡Ella me golpeó primero! 67 00:04:07,393 --> 00:04:09,294 ¡Autodefensa! 68 00:04:14,128 --> 00:04:15,045 Bien bien. 69 00:04:16,010 --> 00:04:17,449 No se quien eres ni que quieres 70 00:04:17,449 --> 00:04:19,569 pero nunca la volveré a tocar, lo juro. 71 00:04:54,378 --> 00:04:55,961 - Él se lo merecía. 72 00:05:17,097 --> 00:05:18,014 - Despacho. 73 00:05:19,494 --> 00:05:20,828 Oye, Dispatch, ¿qué pasa? 74 00:05:20,828 --> 00:05:21,770 - Oficial Parkinson. 75 00:05:21,770 --> 00:05:23,955 Eres la unidad más cercana en el área. 76 00:05:23,955 --> 00:05:26,762 Necesitamos que persigas un motocicleta honda negra, 77 00:05:26,762 --> 00:05:29,253 con el sospechoso vistiendo una chaqueta marrón, 78 00:05:29,253 --> 00:05:31,508 casco negro y un pantalón negro 79 00:05:31,508 --> 00:05:33,727 por un posible asalto y agresión. 80 00:05:33,727 --> 00:05:35,173 - ¿No pudiste conseguir a nadie más en esto? 81 00:05:35,173 --> 00:05:38,083 - De nuevo, eres la unidad más cercana en el área 82 00:05:38,083 --> 00:05:39,635 y necesitamos que continúes. 83 00:05:39,635 --> 00:05:40,669 Está bien, estoy en eso. 84 00:05:46,085 --> 00:05:48,080 Despacho, estoy persiguiéndolo. 85 00:05:48,080 --> 00:05:50,141 Creo que dijiste, ¿qué eres? decir que estaba usando de nuevo? 86 00:05:56,755 --> 00:05:58,990 Diablos, ella es rápida. 87 00:06:01,791 --> 00:06:03,557 Vamos coche, sal del camino. 88 00:06:03,557 --> 00:06:05,973 ¡Oficial pasando, vamos ahora! 89 00:06:13,878 --> 00:06:16,197 Esto no es de mi jurisdicción. 90 00:06:16,197 --> 00:06:18,153 ¡Apártate del camino, gracias! 91 00:06:25,512 --> 00:06:28,012 Oh sí, encontré a este tonto. 92 00:06:28,012 --> 00:06:31,036 Estoy girando a la izquierda en Washington cuando tengo la oportunidad. 93 00:06:39,517 --> 00:06:41,620 Despacho, el sospechoso se escapó. 94 00:06:41,620 --> 00:06:44,644 Repito, el sospechoso se escapó. 95 00:07:01,632 --> 00:07:03,142 - Muchacha. 96 00:07:03,142 --> 00:07:04,569 Soy el fiscal de distrito 97 00:07:04,569 --> 00:07:08,195 y ni siquiera me estoy poniendo esa vacuna. 98 00:07:08,195 --> 00:07:09,028 Derecha. 99 00:07:10,613 --> 00:07:11,987 Está bien, déjame devolverte la llamada. 100 00:07:11,987 --> 00:07:14,320 Tengo que hacer una llamada telefónica. 101 00:07:27,105 --> 00:07:28,300 - ¿Hola? 102 00:07:28,300 --> 00:07:29,826 - ¿Detective Parkinson? 103 00:07:29,826 --> 00:07:32,451 Soy la fiscal de distrito Briona May. 104 00:07:32,451 --> 00:07:33,847 ¿Cómo estás? 105 00:07:33,847 --> 00:07:35,065 - Estoy muy bien. 106 00:07:35,065 --> 00:07:37,493 No todos los días puedo hablar al fiscal de distrito. 107 00:07:37,493 --> 00:07:38,501 ¿Le puedo ayudar en algo? 108 00:07:38,501 --> 00:07:40,925 - Es un placer tenerte en la línea. 109 00:07:40,925 --> 00:07:42,426 Tengo algo que discutir contigo. 110 00:07:45,828 --> 00:07:47,130 - Frio. 111 00:07:47,130 --> 00:07:49,356 ¿Puedo preguntar a qué se refiere esta llamada? 112 00:07:49,356 --> 00:07:50,249 - quiero reconocerte 113 00:07:50,249 --> 00:07:52,792 para todos los casos que ha cerrado. 114 00:07:52,792 --> 00:07:54,944 Yo y la ciudad de atlanta 115 00:07:54,944 --> 00:07:57,473 aprecio todos los trabajo duro que has hecho. 116 00:07:57,473 --> 00:07:59,333 - Gracias señora. 117 00:07:59,333 --> 00:08:00,916 ¿Está todo bien? 118 00:08:03,731 --> 00:08:05,633 - Estoy desechando el caso. 119 00:08:06,755 --> 00:08:07,931 - ¿Qué? 120 00:08:07,931 --> 00:08:09,413 - Solo espera. 121 00:08:09,413 --> 00:08:11,409 Entiendo tu preocupación, 122 00:08:11,409 --> 00:08:13,695 pero esta ha sido una investigación en curso 123 00:08:13,695 --> 00:08:16,205 desde hace casi dos años. 124 00:08:16,205 --> 00:08:17,583 - Señora, con el debido respeto, 125 00:08:17,583 --> 00:08:19,714 no se nos ha asignado ningún caso 126 00:08:19,714 --> 00:08:21,581 que no hemos podido resolver. 127 00:08:21,581 --> 00:08:24,166 Ahora sé que este caso es un caso de personas desaparecidas 128 00:08:24,166 --> 00:08:26,823 pero sabemos quién cometió esos asesinatos. 129 00:08:26,823 --> 00:08:28,721 - Créame, lo entiendo. 130 00:08:28,721 --> 00:08:31,085 Respeto la trayectoria, 131 00:08:31,085 --> 00:08:34,719 pero no podemos seguir gastando este dinero 132 00:08:34,719 --> 00:08:36,357 cazando a esta mujer. 133 00:08:36,357 --> 00:08:40,187 El único testigo sobreviviente no testificará. 134 00:08:40,187 --> 00:08:44,513 Y el informe policial lo golpeó como defensa propia. 135 00:08:44,513 --> 00:08:48,713 Mira, en mis ojos y desde mi perspectiva, 136 00:08:48,713 --> 00:08:51,653 Casey Stewart mató a esas personas. 137 00:08:51,653 --> 00:08:56,198 Así que ahora solo pienso que es tiempo para que la ciudad siga adelante. 138 00:08:56,198 --> 00:08:58,477 Y tú también deberías. 139 00:09:03,161 --> 00:09:03,994 ¿Hola? 140 00:09:06,311 --> 00:09:07,812 - ¿Cuánto tiempo? 141 00:09:07,812 --> 00:09:08,882 - ¿Cuánto tiempo, qué? 142 00:09:08,882 --> 00:09:12,191 - ¿Cuánto tiempo tengo para cerrar este caso? 143 00:09:12,191 --> 00:09:13,734 - Es lunes el tercero. 144 00:09:13,734 --> 00:09:16,181 Me someteré papeleo para cerrar el caso, 145 00:09:16,181 --> 00:09:18,217 el último viernes del mes. 146 00:09:18,217 --> 00:09:20,423 - Gracias señora. 147 00:09:20,423 --> 00:09:21,734 Eso es todo lo que necesito escuchar. 148 00:09:21,734 --> 00:09:24,744 - Y recuerda, para un caso como este, 149 00:09:24,744 --> 00:09:28,011 su jurisdicción es nacional. 150 00:09:28,011 --> 00:09:30,330 Buena suerte y que tengas un feliz día. 151 00:09:43,028 --> 00:09:45,265 - Eh, tú. - ¿Hola, cómo estás? 152 00:09:45,265 --> 00:09:46,098 ¿Cómo estás? 153 00:09:46,098 --> 00:09:47,583 ¿Qué pasa, ah, oye? - Hola. 154 00:09:47,583 --> 00:09:48,416 - Ruth, ¿cómo te va? 155 00:09:48,416 --> 00:09:49,249 - Va bien, ¿como estas hoy? 156 00:09:49,249 --> 00:09:50,082 - Bien. 157 00:10:12,841 --> 00:10:14,785 - Hey chica, a punto de empezar. 158 00:10:14,785 --> 00:10:15,618 - Okey. 159 00:10:17,293 --> 00:10:19,592 - Muy bien señoras, ahora que estamos todos aquí, podemos empezar. 160 00:10:19,592 --> 00:10:20,589 ¿A quién le gustaría que empecemos? 161 00:10:22,717 --> 00:10:23,550 - Voy a. 162 00:10:24,661 --> 00:10:26,827 Señoras, quiero agradecerles a ustedes de nuevo, 163 00:10:26,827 --> 00:10:29,019 por invitarme a esta clase. 164 00:10:29,019 --> 00:10:31,056 Se que solo he estado aquí por algunas sesiones 165 00:10:31,056 --> 00:10:33,788 pero se siente muy bien charlar y hablar. 166 00:10:33,788 --> 00:10:36,725 Ya sabes, especialmente despues pateando traseros durante una hora. 167 00:10:39,309 --> 00:10:42,417 Supe unirme a esta clase Realmente sería una bendición. 168 00:10:42,417 --> 00:10:43,837 Siento que estoy en mejor forma 169 00:10:43,837 --> 00:10:46,136 y puedo defenderme mejor. 170 00:10:46,136 --> 00:10:49,136 Y honestamente, Mitch tiene sido menos agresivo. 171 00:10:49,136 --> 00:10:51,355 - Mitchell, tu esposo, ¿verdad? 172 00:10:51,355 --> 00:10:52,814 - Sí, Mitch. 173 00:10:52,814 --> 00:10:54,609 Ha estado mucho mejor últimamente. 174 00:10:54,609 --> 00:10:57,675 No sé si es mi tono o mi comportamiento. 175 00:10:57,675 --> 00:11:00,925 Simplemente ha estado menos enojado y sabes, 176 00:11:01,802 --> 00:11:03,837 Sé que fue un accidente. 177 00:11:03,837 --> 00:11:06,158 Sé que nunca me volvería a hacer daño. 178 00:11:06,158 --> 00:11:09,320 - Ese fue su tercer accidente, ¿sabes? 179 00:11:09,320 --> 00:11:11,557 - Bueno, es por eso que yo se unió a esta clase, Sarah. 180 00:11:11,557 --> 00:11:13,742 Quiero decir, todos ustedes lo saben. 181 00:11:13,742 --> 00:11:15,904 Además, Mitch me llamó hoy 182 00:11:15,904 --> 00:11:18,866 y me dijo que un ladrón irrumpió y lo agredió. 183 00:11:18,866 --> 00:11:20,325 - ¿Qué? 184 00:11:20,325 --> 00:11:23,139 - Sí, me llamó y dijo que un tipo irrumpió 185 00:11:23,139 --> 00:11:24,514 vistiendo todo de negro, 186 00:11:24,514 --> 00:11:26,250 golpearlo con una pipa. 187 00:11:26,250 --> 00:11:27,381 - Buen karma. 188 00:11:58,304 --> 00:11:59,144 - Por favor conocerte. 189 00:11:59,144 --> 00:12:00,656 No usemos nombres. 190 00:12:00,656 --> 00:12:01,799 - ¿Cómo intentas lucir? 191 00:12:01,799 --> 00:12:03,686 ¿Un agente secreto o algo así? 192 00:12:12,084 --> 00:12:14,940 - Entiendes esto la transacción no es reembolsable? 193 00:12:14,940 --> 00:12:18,540 Y no seremos responsables si no haces el trato? 194 00:12:18,540 --> 00:12:19,843 ¿Entiendes, si te atrapan, 195 00:12:19,843 --> 00:12:21,650 negaremos haberlo conocido. 196 00:12:21,650 --> 00:12:22,532 Y tu ... 197 00:12:22,532 --> 00:12:26,365 - Solo cuenta el dinero e inicie su proceso. 198 00:12:38,230 --> 00:12:39,063 Cuéntalo. 199 00:12:40,089 --> 00:12:41,503 - Eres bueno para ir. 200 00:12:41,503 --> 00:12:44,617 - ¿Cómo se supone que voy a recibir los fondos? 201 00:12:56,452 --> 00:12:58,476 - Atlanta, P.D. 202 00:12:58,476 --> 00:13:00,713 - yo solo soy el A chico de certificación por aquí. 203 00:13:00,713 --> 00:13:02,238 Obtuve mi certificación de Cisco, 204 00:13:02,238 --> 00:13:05,147 mi certificación de Cisco, A, 205 00:13:05,147 --> 00:13:07,043 Conozco Unreal Engine. 206 00:13:07,043 --> 00:13:08,221 - Cálmate, señor. 207 00:13:08,221 --> 00:13:09,935 Tengo una orden del DA para verificar la base de datos. 208 00:13:09,935 --> 00:13:13,902 Necesito retroceder dos años a la fecha del 18 de agosto. 209 00:13:13,902 --> 00:13:15,498 - No sé si nuestro la base de datos se remonta a mucho tiempo atrás. 210 00:13:15,498 --> 00:13:16,991 La empresa fue comprada hace dos años. 211 00:13:16,991 --> 00:13:18,503 - Busco mujer. 212 00:13:18,503 --> 00:13:19,753 Vamos a averiguar. 213 00:13:20,611 --> 00:13:22,694 - Está bien, puedo comprobarlo. 214 00:13:26,626 --> 00:13:29,502 - no hay rastro de ella en cualquier lugar de la costa oeste 215 00:13:29,502 --> 00:13:33,758 pero ella tomó un boleto de ida al estado del Gran Cañón. 216 00:13:33,758 --> 00:13:37,258 Entonces, la única pregunta es quién la está ayudando. 217 00:13:47,165 --> 00:13:51,741 ? ¿Tengo un juego nuevo para ti hoy? 218 00:13:51,741 --> 00:13:55,255 ? Con toda la locura pasando en el mundo? 219 00:13:55,255 --> 00:13:57,543 ? ¿El mensaje es difundir el amor? 220 00:14:29,309 --> 00:14:30,525 - ¿Por qué nadie trabaja? 221 00:14:30,525 --> 00:14:32,322 - Señora, tenemos un acertijo. 222 00:14:32,322 --> 00:14:34,220 - David, ¿De qué está hablando? 223 00:14:34,220 --> 00:14:38,717 - Bueno, señora, estaba procesando para un cliente, Isaac. 224 00:14:38,717 --> 00:14:41,237 - ¿De qué estás hablando? 225 00:14:41,237 --> 00:14:43,816 La información de su padre destinatario ha sido actualizado hoy 226 00:14:43,816 --> 00:14:47,377 pero no hay legal abogado adjunto al cambio. 227 00:14:47,377 --> 00:14:49,058 - Entonces, ¿qué quieres que haga? 228 00:14:49,058 --> 00:14:52,475 - O volvió de entre los muertos o ... 229 00:14:54,303 --> 00:14:55,136 Ejecutarlo. 230 00:14:57,080 --> 00:14:58,225 - Lo siento. 231 00:14:58,225 --> 00:14:59,841 - Ejecútelo, nuestro trabajo se está procesando. 232 00:14:59,841 --> 00:15:00,674 Simplemente ejecútelo. 233 00:15:00,674 --> 00:15:02,708 Los chicos de arriba cógelo antes del pago. 234 00:15:02,708 --> 00:15:06,592 Si hay algún problema confía en mí, ellos lo sabrán. 235 00:15:06,592 --> 00:15:09,838 - Okey. 236 00:15:37,267 --> 00:15:38,821 - Ah, también del mismo color. 237 00:16:09,355 --> 00:16:10,382 - ¡Yo! 238 00:16:10,382 --> 00:16:12,757 ¿Qué haces hombre? 239 00:16:12,757 --> 00:16:14,788 - Jaiye, ¿qué haces aquí, hombre? 240 00:16:14,788 --> 00:16:17,037 - Hombre, ayer una persecución en motocicleta. 241 00:16:17,037 --> 00:16:19,305 No pediste respaldo ni nada. 242 00:16:19,305 --> 00:16:24,284 - Jaiye, eres un motor investigador de fraudes de vehículos. 243 00:16:24,284 --> 00:16:25,921 No eres un respaldo, hermano. 244 00:16:25,921 --> 00:16:28,555 - Pues mira, alguien me dio una pistola, una placa y todo eso. 245 00:16:28,555 --> 00:16:30,687 Estoy en la cima de la máxima categoría. 246 00:16:30,687 --> 00:16:32,672 Todo lo que necesito es una esposa. 247 00:16:32,672 --> 00:16:34,448 - Eres demasiado joven para una esposa. 248 00:16:34,448 --> 00:16:35,655 - Tengo 27. 249 00:16:35,655 --> 00:16:37,651 Ya terminé de tener mi fase de ho '. 250 00:16:37,651 --> 00:16:39,435 Incluso hablé con mi pastor sobre eso, hombre. 251 00:16:39,435 --> 00:16:40,268 Estoy listo. 252 00:16:42,573 --> 00:16:44,360 - No estás listo, está bien, hermano. 253 00:16:44,360 --> 00:16:46,860 Estás solo, créeme. 254 00:16:46,860 --> 00:16:49,002 El matrimonio no es lo que ellos hacen parecer. 255 00:16:49,002 --> 00:16:51,258 Es solo otro título que cambia una mujer 256 00:16:51,258 --> 00:16:53,008 después de que llega el bebé. 257 00:16:55,475 --> 00:16:57,660 - Hombre, solo sigues herido por el divorcio. 258 00:16:57,660 --> 00:17:01,000 Lo que tienes que hacer es venir al grupo de compañeros en la iglesia. 259 00:17:01,000 --> 00:17:03,250 Además, muchas madres solteras. 260 00:17:04,677 --> 00:17:07,124 - Si creyera en los mejores amigos, 261 00:17:07,124 --> 00:17:09,411 hermano, serías tú. 262 00:17:09,411 --> 00:17:11,411 - ¡Soy tu mejor amigo! 263 00:17:15,493 --> 00:17:18,338 - Mira hombre, tienes una gran carrera. 264 00:17:18,338 --> 00:17:20,163 Solo concéntrate en eso. 265 00:17:20,163 --> 00:17:22,160 Además, estoy saliendo con alguien. 266 00:17:22,160 --> 00:17:24,627 Y ese amor es una construcción 267 00:17:24,627 --> 00:17:26,276 ni siquiera es real. 268 00:17:26,276 --> 00:17:29,499 - ¿Qué pasa con el más grande del hombre? deseo, proporcionar y proteger? 269 00:17:29,499 --> 00:17:32,985 - Compra un centro comunitario y consigue un perro. 270 00:17:32,985 --> 00:17:35,432 - Entonces explica la sensación que tienes 271 00:17:35,432 --> 00:17:37,883 cuando dicen que encontraste el indicado. 272 00:17:37,883 --> 00:17:39,050 - Una construcción. 273 00:17:40,446 --> 00:17:42,434 - ¿Qué pasa con el pañuelo? 274 00:17:42,434 --> 00:17:46,783 Sabes que la calle tiene un fecha de vencimiento para todos. 275 00:17:46,783 --> 00:17:49,763 - Mira Jaiye, no estoy en contra del matrimonio. 276 00:17:49,763 --> 00:17:52,680 Simplemente ya no creo en eso. 277 00:17:53,882 --> 00:17:55,405 - Una mujer. 278 00:17:55,405 --> 00:17:57,661 Una mujer deja a un gran chico 279 00:17:57,661 --> 00:17:59,037 para un aspirante a policía de alquiler 280 00:17:59,037 --> 00:18:02,083 y ahora perdemos bien hermanos a las calles? 281 00:18:02,083 --> 00:18:04,166 Estoy negando con la cabeza, hombre. 282 00:18:10,209 --> 00:18:11,984 - No sé qué pasó ayer. 283 00:18:11,984 --> 00:18:14,263 Pero pude haber perdido un perfectamente buen oficial 284 00:18:14,263 --> 00:18:15,878 en una imprudente persecución policial 285 00:18:15,878 --> 00:18:18,379 en una batería de asalto simple. 286 00:18:18,379 --> 00:18:20,605 - Señor, déjeme explicarle. 287 00:18:20,605 --> 00:18:22,881 - Lo que hiciste fue completamente imprudente. 288 00:18:22,881 --> 00:18:24,825 y fuera de la política policial. 289 00:18:24,825 --> 00:18:25,658 - ¿Qué quieres que haga? 290 00:18:25,658 --> 00:18:26,575 ¿Llamar a Jaiye? 291 00:18:28,749 --> 00:18:31,514 - Si, eso es exactamente lo que quiero que hagas 292 00:18:31,514 --> 00:18:33,510 Pudo haber confiscado el auto 293 00:18:33,510 --> 00:18:35,465 y luego emitimos una orden de arresto 294 00:18:35,465 --> 00:18:36,993 y arrestarlos. 295 00:18:36,993 --> 00:18:39,790 - Vamos, Capitán Drew. 296 00:18:39,790 --> 00:18:41,784 - Tranquilízate, tranquilízate. 297 00:18:41,784 --> 00:18:42,784 Toma asiento. 298 00:18:43,906 --> 00:18:47,566 Recibimos una llamada de Atlanta, Metro PD. 299 00:18:47,566 --> 00:18:48,850 - Entonces, dime, 300 00:18:48,850 --> 00:18:52,307 ¿Qué tiene eso que ver conmigo? 301 00:18:52,307 --> 00:18:55,474 - Zachariah, te presento al detective Parkinson. 302 00:18:56,347 --> 00:18:58,097 - Oye, eres jamaicano. 303 00:19:00,151 --> 00:19:00,984 - ¿Comó sabes eso? 304 00:19:00,984 --> 00:19:04,918 - Leo mucho. 305 00:19:04,918 --> 00:19:08,309 - Detective Parkinson, 306 00:19:08,309 --> 00:19:10,481 ¿No le dirás a Zachariah por qué estás aquí? 307 00:19:10,481 --> 00:19:11,752 - Gracias, Capitán. 308 00:19:11,752 --> 00:19:13,559 Estoy aqui desde atlanta para cerrar un caso de asesinato. 309 00:19:13,559 --> 00:19:15,162 Tengo razones para creer que ese sospechoso 310 00:19:15,162 --> 00:19:18,293 podría estar viviendo aquí en el área de Phoenix. 311 00:19:18,293 --> 00:19:19,755 - Mire, Capitán Drew, 312 00:19:19,755 --> 00:19:21,863 con el debido respeto, hombre, mira, 313 00:19:21,863 --> 00:19:24,929 Simplemente no puedo comprometerme en ningún momento a ese caso ahora mismo, hombre. 314 00:19:24,929 --> 00:19:26,170 Estoy dedicando toda mi energía 315 00:19:26,170 --> 00:19:27,751 al caso de la niña desaparecida, de acuerdo. 316 00:19:27,751 --> 00:19:28,885 Podríamos tener un anillo de secuestro 317 00:19:28,885 --> 00:19:31,302 con algo peor en nuestra ciudad natal. 318 00:19:31,302 --> 00:19:33,947 - Es muy posible que tengamos una red de tráfico sexual, 319 00:19:33,947 --> 00:19:38,021 pero esto viene de arriba y estás trabajando con ellos. 320 00:19:38,021 --> 00:19:41,898 Ademas tu ya trabajas la base de datos la mejor 321 00:19:41,898 --> 00:19:43,680 y ya tienes autorización. 322 00:19:43,680 --> 00:19:47,513 - A menos que esté ayudando yo en mi caso, estoy bien. 323 00:19:49,319 --> 00:19:50,736 - Y desde tu divorcio, 324 00:19:50,736 --> 00:19:53,194 has estado queriendo trabajar un poco demasiado. 325 00:19:53,194 --> 00:19:55,546 Entonces puedes trabajar con él 326 00:19:55,546 --> 00:19:57,551 o puedes irte a casa. 327 00:20:01,205 --> 00:20:02,038 - Todo bien, Capitán. 328 00:20:02,038 --> 00:20:03,214 Vuelvo enseguida. 329 00:20:13,924 --> 00:20:14,985 Esto también pasará. 330 00:20:22,218 --> 00:20:23,427 Placer conocerte. 331 00:20:23,427 --> 00:20:25,156 Cap, estaré en mi escritorio. 332 00:20:30,965 --> 00:20:32,729 - Yo, Jaiye, 333 00:20:32,729 --> 00:20:33,562 hermano, ¿por qué no me lo dices? 334 00:20:33,562 --> 00:20:37,475 ¿Posiblemente trabajaré con el Departamento de Policía de ATL? 335 00:20:37,475 --> 00:20:38,308 No lo se, hombre. 336 00:20:38,308 --> 00:20:39,141 Algo sobre un caso sin resolver. 337 00:20:39,141 --> 00:20:42,546 Sabes, no estoy tratando de hacer todo eso. 338 00:20:42,546 --> 00:20:45,046 Mira, hombre, solo encuéntrame en mi escritorio en el almuerzo, de acuerdo. 339 00:20:45,046 --> 00:20:47,463 Uno. 340 00:21:01,961 --> 00:21:03,831 - Sí, lo sé. 341 00:21:03,831 --> 00:21:06,421 Me dirijo allí ahora mismo. 342 00:21:06,421 --> 00:21:08,216 No sé si lo voy a atrapar. 343 00:21:38,784 --> 00:21:41,034 - ¿Debes ser el que te deja? 344 00:21:42,246 --> 00:21:44,829 No hablas mucho, lo supongo. 345 00:21:46,069 --> 00:21:47,486 Debe conocer el código de acceso. 346 00:21:47,486 --> 00:21:48,402 No me dan las contraseñas. 347 00:21:48,402 --> 00:21:51,300 Solo me dan las tabletas. 348 00:21:51,300 --> 00:21:53,967 Está bien, bueno, me voy. 349 00:22:02,808 --> 00:22:05,465 - ¿Cuál es el código de acceso? - No es importante. 350 00:22:05,465 --> 00:22:08,246 - ¿Qué es el código de acceso? 351 00:22:08,246 --> 00:22:10,367 La última vez que lo comprobé, somos socios 50/50 352 00:22:10,367 --> 00:22:12,896 y puedo alejarme de esto en cualquier momento. 353 00:22:12,896 --> 00:22:14,646 ¿Qué es el código de acceso? 354 00:22:17,328 --> 00:22:21,245 - El código de acceso es tres, tres, seis, cinco. 355 00:22:31,964 --> 00:22:32,866 - ¿Qué demonios estás haciendo? 356 00:22:32,866 --> 00:22:34,884 Podría haberte matado. 357 00:22:34,884 --> 00:22:37,552 - ¿Para quién diablos trabajas? 358 00:22:37,552 --> 00:22:38,980 - Sabes, no puedo decirte eso. 359 00:22:38,980 --> 00:22:40,176 Solo toma la tableta y llámame 360 00:22:40,176 --> 00:22:41,962 si quieres pedir chicas. 361 00:22:41,962 --> 00:22:43,212 - ¿Pedido? 362 00:22:44,513 --> 00:22:45,437 - ¿Cuál es tu problema? 363 00:22:45,437 --> 00:22:47,316 Tengo que hacer paradas. 364 00:22:49,732 --> 00:22:52,432 No quiero hacerte daño. 365 00:22:52,432 --> 00:22:54,742 - Diablos, demasiado tarde. - Entonces, una vez más. 366 00:22:54,742 --> 00:22:57,220 ¿Para quién trabajas? 367 00:22:57,220 --> 00:23:00,117 - John, pero todos llaman. él Tiberon. 368 00:23:05,639 --> 00:23:07,456 - Te voy a dar un celular. 369 00:23:07,456 --> 00:23:09,663 Llame al último número que marcó. 370 00:23:09,663 --> 00:23:12,897 Si llamas a alguien más, te encontraré. 371 00:23:14,972 --> 00:23:16,643 - Eso fue súper imprudente. 372 00:23:16,643 --> 00:23:18,399 - ¿De qué estás hablando? 373 00:23:18,399 --> 00:23:19,522 - Tenemos las tabletas. 374 00:23:19,522 --> 00:23:20,612 Tenemos la información. 375 00:23:20,612 --> 00:23:22,011 ¿Aún le haces daño al chico? 376 00:23:22,011 --> 00:23:23,668 - No entenderías a PJ. 377 00:23:23,668 --> 00:23:25,925 Pruébame, si esto va a funcionar, 378 00:23:25,925 --> 00:23:27,595 debe seguir el plan. 379 00:23:27,595 --> 00:23:29,949 - Estoy siguiendo el plan. 380 00:23:29,949 --> 00:23:31,389 Estoy haciendo el trabajo de Dios 381 00:23:31,389 --> 00:23:33,536 pero que la justicia corra como las aguas 382 00:23:33,536 --> 00:23:35,627 y justicia como una corriente siempre fluida. 383 00:23:35,627 --> 00:23:38,430 Cuando se hace justicia, es un gozo para los justos, 384 00:23:38,430 --> 00:23:40,552 pero terror a los malhechores. 385 00:23:40,552 --> 00:23:42,870 - no creo citando las escrituras bíblicas 386 00:23:42,870 --> 00:23:46,578 nos aseguraremos a ti oa mí nunca ver el interior de una celda de la cárcel. 387 00:23:46,578 --> 00:23:49,318 Mantente enfocado. - Estoy concentrado. 388 00:23:53,650 --> 00:23:58,051 - Sabes, no tengo cualquier cosa contra los blancos 389 00:23:58,051 --> 00:24:00,134 o cualquier otra etnia, 390 00:24:01,607 --> 00:24:04,857 pero cuando se trata de relaciones, 391 00:24:05,785 --> 00:24:08,589 posiblemente construyendo una familia, 392 00:24:08,589 --> 00:24:11,160 Realmente no puedo verme a mi mismo con una mujer blanca. 393 00:24:11,160 --> 00:24:13,640 No creo que ella entienda los ideales y deseos 394 00:24:13,640 --> 00:24:15,473 de un hombre negro fuerte. 395 00:24:16,401 --> 00:24:17,776 ¿Alguna vez has salido con un chico blanco? 396 00:24:33,296 --> 00:24:35,111 - Sabes, es como un despertar espiritual 397 00:24:35,111 --> 00:24:37,947 cuando tenemos estas conversaciones. 398 00:24:37,947 --> 00:24:39,795 - Veo que eres bueno en desviar. 399 00:24:39,795 --> 00:24:42,284 - No, nunca tuve este tipo de conversaciones 400 00:24:42,284 --> 00:24:44,284 en mi última relación. 401 00:24:45,474 --> 00:24:47,490 - Entonces, ¿estamos en una relación, ahora? 402 00:24:47,490 --> 00:24:49,024 - Sabes a lo que me refiero, Zack. 403 00:24:49,024 --> 00:24:50,746 Me gusta lo que somos. 404 00:24:50,746 --> 00:24:52,541 Eres la primera persona Me conocí cuando llegué aquí 405 00:24:52,541 --> 00:24:54,440 y te agradezco. 406 00:24:54,440 --> 00:24:56,854 - Está bien, entonces, ¿a quién tenías? este tipo de conversaciones 407 00:24:56,854 --> 00:24:58,274 con la última vez? 408 00:24:58,274 --> 00:24:59,274 - Mi padre. 409 00:25:00,113 --> 00:25:01,581 - Entonces, ¿cómo fue crecer con él? 410 00:25:01,581 --> 00:25:02,414 - Estuvo bien. 411 00:25:02,414 --> 00:25:03,955 Era un marino mercante. 412 00:25:03,955 --> 00:25:05,708 - Oh, entonces trabajó mucho en el agua. 413 00:25:05,708 --> 00:25:07,746 - Si, pero cuando estaba casa, me enseñó mucho. 414 00:25:09,110 --> 00:25:09,943 - Interesante. 415 00:25:09,943 --> 00:25:12,815 - Justo el otro día, Estaba bajando por la 101 416 00:25:12,815 --> 00:25:15,684 y vi un evento de carreras de RC en vivo. 417 00:25:15,684 --> 00:25:17,059 Solo tenía que parar. 418 00:25:17,059 --> 00:25:19,410 Me recordó cuando Yo era una niña pequeña. 419 00:25:19,410 --> 00:25:21,754 Mi papá solía llevarme. 420 00:25:21,754 --> 00:25:23,129 Él me enseñaría lecciones de vida 421 00:25:23,129 --> 00:25:25,540 como siempre ser la persona más grande 422 00:25:25,540 --> 00:25:27,676 y tienes un propósito en la vida 423 00:25:27,676 --> 00:25:29,281 y tantas otras cosas. 424 00:25:29,281 --> 00:25:32,767 Había una niña allí que me recordaba a mí mismo. 425 00:25:32,767 --> 00:25:36,544 Su padre pensó que ella era molestándome pero en realidad, 426 00:25:36,544 --> 00:25:38,879 ella fue solo una seguridad de Dios para mí. 427 00:25:38,879 --> 00:25:41,876 Pensé que estaba solo y no tenía por qué serlo. 428 00:25:41,876 --> 00:25:44,171 Ahora me estoy dando cuenta que dios esta tratando de usarme 429 00:25:44,171 --> 00:25:46,828 y le estoy permitiendo, así que estoy aquí. 430 00:25:46,828 --> 00:25:47,991 - Eso es interesante. 431 00:25:47,991 --> 00:25:52,175 Espera un segundo. 432 00:25:52,175 --> 00:25:55,493 ¿Hola? 433 00:25:55,493 --> 00:25:56,410 ¿Quién es éste? 434 00:25:59,346 --> 00:26:00,679 ¿Disculpa que? 435 00:26:01,591 --> 00:26:02,663 ¿Cómo obtuviste mi número? 436 00:26:05,329 --> 00:26:07,113 ¿Dijiste que estás encerrado? en la parte trasera del maletero? 437 00:26:09,211 --> 00:26:11,544 - ¿Tienes información sobre mí? 438 00:26:12,750 --> 00:26:13,977 Esperar. 439 00:26:13,977 --> 00:26:16,590 Este teléfono se rompe. 440 00:26:16,590 --> 00:26:17,757 ¿Dónde estás? 441 00:26:19,048 --> 00:26:21,215 Arbonne McNabb, ¿coche negro? 442 00:26:22,450 --> 00:26:24,914 Oye, si mientes, vas directo a la cárcel. 443 00:26:24,914 --> 00:26:25,939 ¡No mueras en el camino! 444 00:26:28,380 --> 00:26:29,213 Lo siento mucho. 445 00:26:34,076 --> 00:26:36,159 - Hada padrino, ¿otra vez? 446 00:26:37,388 --> 00:26:38,221 - No sé. 447 00:26:38,221 --> 00:26:39,092 Me siento como alguien arriba 448 00:26:39,092 --> 00:26:42,682 está tratando de ayudarme a resolver esto. 449 00:26:42,682 --> 00:26:43,574 Nos vemos más tarde, ¿de acuerdo? 450 00:26:45,885 --> 00:26:48,103 - Está bien, llámame más tarde. - Te entiendo. 451 00:27:06,446 --> 00:27:07,892 - Zach. 452 00:27:07,892 --> 00:27:09,026 - ¿Que demonios estas haciendo aquí? 453 00:27:09,026 --> 00:27:10,747 - Tiene un auto emitido por el gobierno. 454 00:27:10,747 --> 00:27:12,440 Por supuesto, te seguí hasta aquí. 455 00:27:12,440 --> 00:27:15,254 Necesito entrar en esa base de datos esta noche. 456 00:27:15,254 --> 00:27:18,057 - Escucha, no voy a cubrir alguna información valiosa 457 00:27:18,057 --> 00:27:20,093 en lo que respecta al caso de esta chica secuestradora. 458 00:27:20,093 --> 00:27:22,655 Y lo ultimo que necesito es un inmigrante ilegal 459 00:27:22,655 --> 00:27:24,074 tratando de acosarme. 460 00:27:24,074 --> 00:27:27,621 - No estoy tratando de calarte estilo, pero tengo un trabajo que hacer. 461 00:27:27,621 --> 00:27:29,354 Sí, soy antillano. 462 00:27:29,354 --> 00:27:32,871 Solo porque yo no nací aquí como un americano negro, 463 00:27:32,871 --> 00:27:34,350 mis antepasados ​​fueron esclavos, 464 00:27:34,350 --> 00:27:36,442 al igual que sus antepasados ​​fueron esclavos. 465 00:27:36,442 --> 00:27:38,942 No creo que esté por encima de nadie 466 00:27:38,942 --> 00:27:41,104 pero no tiene nada que ver con este caso 467 00:27:41,104 --> 00:27:42,879 y nosotros como hombres negros. 468 00:27:42,879 --> 00:27:44,485 Estoy cansado de esta mierda, hombre. 469 00:27:44,485 --> 00:27:46,346 ¿Qué tiene eso que ver con nada? 470 00:27:46,346 --> 00:27:48,614 Entonces podemos superar eso 471 00:27:48,614 --> 00:27:51,919 y podemos terminar lo que tenemos que hacer. 472 00:27:51,919 --> 00:27:54,480 - Sí, ¿y cuáles son las posibilidades de eso? 473 00:27:54,480 --> 00:27:57,547 Quien puede decir que ella no ya en mexico o muerto? 474 00:27:57,547 --> 00:27:58,692 - Mira, para ser honesto contigo, 475 00:27:58,692 --> 00:28:00,350 No sé si conseguiré a Kennedy 476 00:28:00,350 --> 00:28:02,755 pero puedo usar mi inteligencia ponlo junto con el tuyo, 477 00:28:02,755 --> 00:28:04,783 para que podamos resolver el caso de esta mujer desaparecida. 478 00:28:04,783 --> 00:28:06,866 ¿Suena bien contigo? 479 00:28:07,973 --> 00:28:10,076 - No, eso no va a pasar. 480 00:28:10,076 --> 00:28:10,937 - ¿Por qué no? 481 00:28:10,937 --> 00:28:12,763 - Porque tenía mi propia inteligencia 482 00:28:12,763 --> 00:28:14,981 y estoy tan cerca de acabar con este caso. 483 00:28:18,612 --> 00:28:20,304 - Oye, ¿qué diablos es eso? 484 00:28:20,304 --> 00:28:22,076 ¿Esa es tu pista? 485 00:28:22,076 --> 00:28:23,179 Mira, piénsalo. 486 00:28:23,179 --> 00:28:25,435 Tienes acceso a muchas más bases de datos. 487 00:28:25,435 --> 00:28:28,062 Solo tráeme a bordo y obtenemos el mismo crédito por ello. 488 00:28:28,062 --> 00:28:30,120 Y el caso de tu chica local desaparecida 489 00:28:30,120 --> 00:28:33,374 podría llevar a ninguna parte, sin información del gobierno. 490 00:28:33,374 --> 00:28:35,390 - Bien, solo sigue mi ejemplo. 491 00:28:35,390 --> 00:28:36,420 Y cuando esto termine, 492 00:28:36,420 --> 00:28:38,235 ellos van a dar usted una medalla por esto. 493 00:28:38,235 --> 00:28:39,453 - Si vamos tras chicas desaparecidas, 494 00:28:39,453 --> 00:28:41,617 probablemente sea mucho más grande de lo que esperábamos. 495 00:28:41,617 --> 00:28:43,454 - Mira hermano, entendí el riesgo 496 00:28:43,454 --> 00:28:46,005 cuando acepté este trabajo, está bien. 497 00:28:46,005 --> 00:28:47,391 - Abrelo. 498 00:28:51,727 --> 00:28:53,843 - Yo, ¿qué diablos? 499 00:28:53,843 --> 00:28:54,890 Está bien, empieza a hablar. 500 00:28:54,890 --> 00:28:56,266 ¿Cómo obtuviste mi número? 501 00:28:56,266 --> 00:29:00,099 Y que otra informacion tienes para mi 502 00:29:01,930 --> 00:29:03,556 - ¿Ustedes son policías? 503 00:29:03,556 --> 00:29:04,564 ¡Mierda! 504 00:29:40,042 --> 00:29:40,875 - ¡Maldita sea! 505 00:29:47,351 --> 00:29:49,101 - ¿Le puedo ayudar en algo? 506 00:30:12,114 --> 00:30:13,362 - Envuélvelo. 507 00:30:33,545 --> 00:30:35,004 - Ruth, ¿lista para partir? 508 00:30:35,004 --> 00:30:36,484 - Gracias, Tony. 509 00:30:36,484 --> 00:30:38,380 - Ojalá pudiera ser más. 510 00:30:38,380 --> 00:30:39,934 - Creo que pagarme en efectivo es suficiente. 511 00:30:39,934 --> 00:30:41,853 No tienes idea de lo que estás haciendo por mí. 512 00:30:41,853 --> 00:30:43,101 - No, Ruth, gracias. 513 00:30:43,101 --> 00:30:44,742 Este lugar siempre esta limpio 514 00:30:44,742 --> 00:30:46,820 y estás realmente disfrutado en el grupo de mujeres. 515 00:30:46,820 --> 00:30:48,416 - Solo una ventaja en el trabajo. 516 00:30:48,416 --> 00:30:52,638 - Escucha, quiero que sepas que yo lo sé. 517 00:30:52,638 --> 00:30:54,471 - Um, ¿sabes qué, Tony? 518 00:30:55,503 --> 00:30:57,812 - Eres canadiense. 519 00:30:57,812 --> 00:30:58,645 - Oh. 520 00:30:58,645 --> 00:31:00,618 - Solo estaba viendo el especial en la televisión anoche. 521 00:31:00,618 --> 00:31:02,676 Todos estos canadienses se esconden en esta ciudad 522 00:31:02,676 --> 00:31:05,028 con visas de trabajo vencidas. 523 00:31:05,028 --> 00:31:05,899 - ¿Lo hiciste? 524 00:31:05,899 --> 00:31:07,011 - Quiero decir, todo tiene sentido. 525 00:31:07,011 --> 00:31:08,304 Solo puedes llevar efectivo. 526 00:31:08,304 --> 00:31:09,542 No sabemos donde vives. 527 00:31:09,542 --> 00:31:11,065 No sales. 528 00:31:11,065 --> 00:31:12,661 Lo entiendo. 529 00:31:12,661 --> 00:31:15,811 - Tony, eres un tonto adorable. 530 00:31:15,811 --> 00:31:17,522 - Quiero decir, desearía poder pagarte más. 531 00:31:17,522 --> 00:31:19,191 COVID nos golpeó bastante fuerte. 532 00:31:19,191 --> 00:31:22,338 - Si fuera por mí, te pagaría. 533 00:31:22,338 --> 00:31:25,208 - ¡Señoras, comencemos! 534 00:31:25,208 --> 00:31:26,583 - Las amo mucho, señoras. 535 00:31:26,583 --> 00:31:28,471 Gracias Gracias. 536 00:31:28,471 --> 00:31:30,091 Las cosas han ido mucho mejor últimamente 537 00:31:30,091 --> 00:31:32,535 y siento que he sido bendecido. 538 00:31:32,535 --> 00:31:33,577 Dios es grande. 539 00:31:33,577 --> 00:31:35,244 Y Mitch consiguió un trabajo. 540 00:31:36,391 --> 00:31:37,323 - Dios es bueno. 541 00:31:37,323 --> 00:31:39,320 Estamos muy felices por ti. 542 00:31:39,320 --> 00:31:42,302 - Eso es genial, Gina y sin juego de palabras, 543 00:31:42,302 --> 00:31:44,738 pero a veces la vida late que te vaya al infierno, 544 00:31:44,738 --> 00:31:45,883 luego te bendice. 545 00:31:45,883 --> 00:31:47,709 No tengo ni idea de por qué. 546 00:31:47,709 --> 00:31:49,694 - Es porque hay maldad en este mundo. 547 00:31:49,694 --> 00:31:52,875 Eve mordió la manzana y Dios permita que el infierno esté en la tierra. 548 00:31:52,875 --> 00:31:54,006 - Oh diablos, no. 549 00:31:54,006 --> 00:31:57,093 - Hmm hmm, en primer lugar, todos estamos perdonados, ¿de acuerdo? 550 00:31:57,093 --> 00:31:58,510 Hmm hmm, hmm hmm. 551 00:32:00,050 --> 00:32:01,377 - Damas, damas, damas, 552 00:32:01,377 --> 00:32:03,413 todos tienen derecho a su opinión. 553 00:32:03,413 --> 00:32:05,387 Sarah, cuéntanos más. 554 00:32:05,387 --> 00:32:06,280 - Por favor, hazlo. 555 00:32:06,280 --> 00:32:08,307 Porque la última vez sonaste diferente. 556 00:32:08,307 --> 00:32:11,194 - Espera, no juzgamos aquí. 557 00:32:11,194 --> 00:32:12,580 - No, tiene razón. 558 00:32:12,580 --> 00:32:14,943 Me siento muy fuertemente en contra del abuso. 559 00:32:14,943 --> 00:32:17,536 Pero como cristiano, yo cree en nuestra sociedad 560 00:32:17,536 --> 00:32:21,926 está en recesión y muy Se nos puede culpar a una gran razón. 561 00:32:21,926 --> 00:32:23,655 - Y Ruth, ¿cómo te sientes al respecto? 562 00:32:23,655 --> 00:32:25,503 - no quiero tomar durante esta sesión, Tony. 563 00:32:25,503 --> 00:32:26,595 - No, está bien, Ruth. 564 00:32:26,595 --> 00:32:28,844 Quiero escuchar tu opinion y nunca escuchamos de ti. 565 00:32:28,844 --> 00:32:30,039 - Yo no. 566 00:32:30,039 --> 00:32:31,708 - Este es un lugar seguro, Ruth. 567 00:32:31,708 --> 00:32:32,541 - No sé. 568 00:32:32,541 --> 00:32:33,377 Solo estaba pensando, 569 00:32:33,377 --> 00:32:35,709 nosotras las mujeres tenemos la culpa para lo peor de la sociedad 570 00:32:35,709 --> 00:32:37,714 como si fuéramos el moco del cuerpo. 571 00:32:37,714 --> 00:32:38,618 Tal vez algunas veces, 572 00:32:38,618 --> 00:32:40,654 nos encontramos a nosotros mismos en situaciones adversas 573 00:32:40,654 --> 00:32:42,093 y tal vez a veces, 574 00:32:42,093 --> 00:32:44,736 la mejor y única opción es morder la manzana. 575 00:32:47,606 --> 00:32:48,729 - Chica, ¿qué? 576 00:32:53,570 --> 00:32:55,395 - Ruth, solo el año pasado, 577 00:32:55,395 --> 00:32:58,504 las mujeres iniciaron casi 70% de todos los divorcios. 578 00:32:58,504 --> 00:33:00,856 - Sí, tal vez, pero como ¿Qué les llevó a hacerlo? 579 00:33:00,856 --> 00:33:02,450 No todo son melocotones y crema. 580 00:33:02,450 --> 00:33:04,675 - Y no siempre es culpa del hombre. 581 00:33:04,675 --> 00:33:06,610 Cuando hicimos las mujeres se olvidan de crecer 582 00:33:06,610 --> 00:33:08,385 y aceptar la realidad? 583 00:33:08,385 --> 00:33:11,314 Es todo, metas de hashtag y bonitas imágenes. 584 00:33:11,314 --> 00:33:12,814 Estamos delirando. 585 00:33:13,929 --> 00:33:15,410 - No digas eso. 586 00:33:15,410 --> 00:33:16,595 Por favor, no digas eso. 587 00:33:16,595 --> 00:33:18,819 Esto es realmente difícil para mí. 588 00:33:18,819 --> 00:33:20,344 Y se mucho de tu no conoces mi historia 589 00:33:20,344 --> 00:33:21,951 y eso no es tu culpa. 590 00:33:21,951 --> 00:33:24,217 Yo solo, no importa. 591 00:33:24,217 --> 00:33:26,171 No quiero ser así, lo siento. 592 00:33:26,171 --> 00:33:27,663 - No etiquetamos aquí, Ruth. 593 00:33:27,663 --> 00:33:29,690 Eres único y maravilloso. 594 00:33:29,690 --> 00:33:31,535 - No no soy. 595 00:33:31,535 --> 00:33:34,306 He visto el mal y he contribuido a ello. 596 00:33:34,306 --> 00:33:35,408 - Vamos, Ruth. 597 00:33:35,408 --> 00:33:36,881 - No, déjala terminar. 598 00:33:36,881 --> 00:33:38,824 Aprecio su honestidad. 599 00:33:38,824 --> 00:33:40,294 - No seas tan duro contigo mismo. 600 00:33:40,294 --> 00:33:41,439 Estás aquí. 601 00:33:41,439 --> 00:33:46,356 El viaje de mil millas comienza con el primer paso. 602 00:33:47,560 --> 00:33:49,239 - No sé. 603 00:33:49,239 --> 00:33:52,704 A veces pienso que me odio. 604 00:33:52,704 --> 00:33:55,215 El mundo ya me odia 605 00:33:55,215 --> 00:33:59,214 y porque trató de mátame, me defendí 606 00:33:59,214 --> 00:34:01,000 y las cosas salieron mal. 607 00:34:01,000 --> 00:34:03,582 Fueron de mal en peor. 608 00:34:03,582 --> 00:34:07,426 Estaba enamorado del jugador, una puta, 609 00:34:07,426 --> 00:34:10,722 y porque era, es un hombre, 610 00:34:10,722 --> 00:34:13,639 ¿Se suponía que debía aceptar eso? 611 00:34:15,758 --> 00:34:18,735 - Está bien, Ruth, nadie realmente quiere matar a cualquiera. 612 00:34:18,735 --> 00:34:21,003 Lo dicen, pero no lo dicen en serio. 613 00:34:21,003 --> 00:34:23,253 - Ruth, eres tan astuta 614 00:34:23,253 --> 00:34:25,271 y personalmente, estoy contigo, niña, 615 00:34:25,271 --> 00:34:26,603 por intentar matarlo. 616 00:34:26,603 --> 00:34:28,630 Mi culo hubiera hecho lo mismo 617 00:34:28,630 --> 00:34:30,552 si descubría que el mío estaba haciendo trampa. 618 00:34:30,552 --> 00:34:34,396 Desafortunadamente, durante una generación de mujeres que quieren igualdad, 619 00:34:34,396 --> 00:34:37,608 seguro que no usamos un igual cantidad de lógica como lo hacen los hombres. 620 00:34:37,608 --> 00:34:38,918 Soy igual de culpable. 621 00:34:38,918 --> 00:34:41,063 Simplemente elijo aceptar la realidad. 622 00:34:41,063 --> 00:34:42,856 - Está bien, hemos tenido noticias tuyas, Ruth. 623 00:34:42,856 --> 00:34:44,781 Ahora, escuchemos a Sarah. 624 00:34:44,781 --> 00:34:46,523 - Vivo una vida limpia. 625 00:34:46,523 --> 00:34:49,913 Ni siquiera robo el cable o debería decir, transmítalo, 626 00:34:49,913 --> 00:34:51,574 pero no siempre fue así. 627 00:34:51,574 --> 00:34:54,293 Antes mi esposo y yo éramos pobres 628 00:34:54,293 --> 00:34:56,866 y yo era una completa perra. 629 00:34:56,866 --> 00:35:00,279 Yo no era esta belleza de la pelota, venceremos, 630 00:35:00,279 --> 00:35:02,890 Te apoyo no importa qué, tipo de niña bebé. 631 00:35:02,890 --> 00:35:04,740 Yo era una perra. 632 00:35:04,740 --> 00:35:06,243 Amenazaría con dejarlo. 633 00:35:06,243 --> 00:35:08,133 Amenazaría con llevarme a nuestros hijos. 634 00:35:08,133 --> 00:35:09,896 Amenazaría con ver a otros hombres. 635 00:35:09,896 --> 00:35:11,765 Y luchamos. 636 00:35:11,765 --> 00:35:14,179 Saqué mucho de eso de él 637 00:35:14,179 --> 00:35:16,416 y asumo la responsabilidad por eso. 638 00:35:16,416 --> 00:35:18,885 Nunca le permití puso sus manos sobre mí. 639 00:35:18,885 --> 00:35:21,982 Y tuve la bendición de que él creó una carrera para sí mismo. 640 00:35:21,982 --> 00:35:24,648 Pero ahora reconozco mi lugar y aceptarlo. 641 00:35:24,648 --> 00:35:26,380 Una vez que comencé a apoyarlo, 642 00:35:26,380 --> 00:35:28,503 y una vez que en realidad comencé a animarlo, 643 00:35:28,503 --> 00:35:29,825 las cosas mejoraron. 644 00:35:29,825 --> 00:35:31,642 Ahora, tengo la suerte de vivir una gran vida 645 00:35:31,642 --> 00:35:32,964 y gana mucho dinero. 646 00:35:32,964 --> 00:35:36,931 Yo solia ser un terrible compañero de vida y esposa, 647 00:35:36,931 --> 00:35:37,827 pero ya no más. 648 00:35:48,610 --> 00:35:49,943 Ruth, Ruth, oye. 649 00:35:51,313 --> 00:35:52,242 Pensé que te extrañaba. 650 00:35:52,242 --> 00:35:53,619 - Lo siento, tenía los auriculares puestos. 651 00:35:53,619 --> 00:35:54,452 No te escuché. 652 00:35:54,452 --> 00:35:55,285 - Está bien. 653 00:35:55,285 --> 00:35:57,304 Fue realmente agradable escuchar de ti en clase hoy. 654 00:35:57,304 --> 00:35:58,312 - Incluso si no atribuyo 655 00:35:58,312 --> 00:36:00,590 todos los problemas de la sociedad a las mujeres? 656 00:36:00,590 --> 00:36:02,369 - Ruth, eso no es lo que estaba diciendo. 657 00:36:02,369 --> 00:36:05,550 Simplemente creo que hay demasiado mucho énfasis, en general, 658 00:36:05,550 --> 00:36:07,541 sobre las mujeres que eligen a las parejas equivocadas. 659 00:36:07,541 --> 00:36:10,022 Como si todos los años, hubiera no cuentos de advertencia 660 00:36:10,022 --> 00:36:12,342 y mantras creados y circulados 661 00:36:12,342 --> 00:36:14,737 alrededor de obras de teatro populares, libros 662 00:36:14,737 --> 00:36:17,204 e incluso películas que ejemplifican al Sr. Wrong. 663 00:36:17,204 --> 00:36:20,690 Y si cada año como si un rito de paso a las mujeres, 664 00:36:20,690 --> 00:36:24,134 terminamos en relaciones con el Sr. Wrong. 665 00:36:24,134 --> 00:36:26,959 No vine aqui para golpear o criticar a las mujeres. 666 00:36:26,959 --> 00:36:28,365 Los amo. 667 00:36:28,365 --> 00:36:30,949 Solo quisiera mas de nosotros hacernos responsables 668 00:36:30,949 --> 00:36:32,649 por elegir sistemáticamente al Sr. Equivocado 669 00:36:32,649 --> 00:36:34,163 la mayor parte del tiempo. 670 00:36:34,163 --> 00:36:36,230 A veces, es culpa nuestra. 671 00:36:36,230 --> 00:36:38,226 Es mejor que nadie ponga una mano sobre nosotros 672 00:36:38,226 --> 00:36:42,256 pero podemos ser vengativos, causa manipuladora y justa, 673 00:36:42,256 --> 00:36:43,906 que palabra puedo usar 674 00:36:43,906 --> 00:36:45,312 Un desastre nocivo. 675 00:36:45,312 --> 00:36:47,338 - Este es mi socio, Duvall Parkinson. 676 00:36:47,338 --> 00:36:48,830 Me ha estado ayudando a llegar al fondo 677 00:36:48,830 --> 00:36:51,666 de lo que le ha estado pasando tú y tus amigos por la noche. 678 00:36:51,666 --> 00:36:55,194 - Nada menos que un desastre nocivo. 679 00:36:55,194 --> 00:36:56,777 - Entonces, ¿qué te parece? 680 00:36:57,818 --> 00:36:58,651 - Lo siento, Sarah. 681 00:36:58,651 --> 00:37:00,245 ¿Qué tal qué? 682 00:37:00,245 --> 00:37:01,914 - ¿Mi fiesta de cumpleaños? 683 00:37:01,914 --> 00:37:03,456 Mi lugar, el sábado. 684 00:37:03,456 --> 00:37:07,142 No hay niños, solo adultos, bebidas y pastel. 685 00:37:07,142 --> 00:37:08,822 - Hmm, ¿puedo traer a un amigo? 686 00:37:08,822 --> 00:37:11,112 Déjame averiguar que tienes un hombre, Ruth. 687 00:37:11,112 --> 00:37:12,487 Por supuesto, ¿quién sabe? 688 00:37:12,487 --> 00:37:13,873 Tal vez seamos amigos. 689 00:37:13,873 --> 00:37:15,710 Espera un segundo, lo siento. 690 00:37:15,710 --> 00:37:17,044 ¿Hola? 691 00:37:17,044 --> 00:37:17,877 Hola, cariño. 692 00:37:18,989 --> 00:37:22,643 Solo estoy invitando a un amigo a mi fiesta el sábado. 693 00:37:22,643 --> 00:37:24,869 Sí, puedo recogerlo por ti. 694 00:37:24,869 --> 00:37:26,759 De acuerdo, me tengo que ir. 695 00:37:26,759 --> 00:37:27,831 Tengo que irme bebé, tengo que irme. 696 00:37:27,831 --> 00:37:29,270 Yo también te amo. 697 00:37:29,270 --> 00:37:30,103 Bueno. 698 00:37:31,232 --> 00:37:32,385 Lo siento, niña. 699 00:37:32,385 --> 00:37:35,044 Tib siempre me tiene recogiendo cosas para él. 700 00:37:35,044 --> 00:37:36,850 - ¿Cuál es la abreviatura de Tib? 701 00:37:36,850 --> 00:37:37,783 - No te rías. 702 00:37:37,783 --> 00:37:39,921 Es la abreviatura de Tiberon. 703 00:37:39,921 --> 00:37:41,321 Yo se que es tonta chica 704 00:37:41,321 --> 00:37:43,943 pero muchos chicos están llamando ellos mismos que hoy en día. 705 00:37:43,943 --> 00:37:45,048 Te veré el sábado. 706 00:37:45,048 --> 00:37:46,215 Te escribiré un mensaje. 707 00:37:47,388 --> 00:37:48,976 - Adiós, Sarah. 708 00:37:48,976 --> 00:37:50,519 ¿Ruth, saliendo? 709 00:37:50,519 --> 00:37:52,186 - Sí, en un segundo. 710 00:37:56,358 --> 00:37:57,891 - Llevamos 24 horas en ello. 711 00:37:57,891 --> 00:38:00,348 Este Tiberon no está en su base de datos. 712 00:38:00,348 --> 00:38:02,270 Gracias por tu liderazgo, Jack. 713 00:38:02,270 --> 00:38:03,729 - En primer lugar, si no fuera por mi liderazgo, 714 00:38:03,729 --> 00:38:07,569 ni siquiera estaríamos cerca. 715 00:38:07,569 --> 00:38:09,618 - Y el chico todavía no habla. 716 00:38:09,618 --> 00:38:11,508 Dicen que lo matarán si lo hace. 717 00:38:11,508 --> 00:38:14,556 Además, mi chico en Atlanta dice que las tabletas están encriptadas. 718 00:38:14,556 --> 00:38:16,962 Así que ni siquiera podemos dar marcha atrás para encontrarlos si quisiéramos. 719 00:38:16,962 --> 00:38:18,927 Básicamente, estamos desde el principio. 720 00:38:18,927 --> 00:38:20,501 - No jugador, eso no es cierto. 721 00:38:20,501 --> 00:38:22,604 Mira esto con tu odioso trasero. 722 00:38:22,604 --> 00:38:23,437 - ¿Le ruego me disculpe? 723 00:38:23,437 --> 00:38:24,752 - Dije, mira. 724 00:38:24,752 --> 00:38:27,224 Tres hombres fueron arrestados en el supuesto robo a un banco. 725 00:38:27,224 --> 00:38:29,112 El cuarto sospechoso que aún no está identificado 726 00:38:29,112 --> 00:38:31,078 huyó con más de $ 40,000 en efectivo. 727 00:38:31,078 --> 00:38:33,536 Pero si lo cruzas con esto, 728 00:38:33,536 --> 00:38:34,953 obtienes esto aquí mismo. 729 00:38:34,953 --> 00:38:38,786 Hombre, bajo investigación por publicando $ 30,000 en, ¿qué? 730 00:38:38,786 --> 00:38:40,203 ¿Con efectivo marcado? 731 00:38:41,662 --> 00:38:44,518 - El sospechoso se llamaba Tiberon. 732 00:38:44,518 --> 00:38:46,262 Haga clic encima. 733 00:38:47,385 --> 00:38:48,498 - Oye, ¿qué diablos hombre? 734 00:38:48,498 --> 00:38:50,831 Pensé que tenía acceso completo. 735 00:38:51,742 --> 00:38:54,547 - Zach, alguien no quiero que sepas algo. 736 00:38:57,907 --> 00:38:59,019 ¿Hola? 737 00:38:59,019 --> 00:39:01,024 Necesito autorización en un COCOM. 738 00:39:01,024 --> 00:39:03,661 Sospechoso del Departamento de Policía de Phoenix. 739 00:39:06,181 --> 00:39:08,656 - Está bien, entonces ella es como una amiga del trabajo. 740 00:39:08,656 --> 00:39:12,569 pero no trabajamos juntos pero estamos en un grupo de mujeres. 741 00:39:12,569 --> 00:39:14,411 - Está bien, entonces, ¿cómo están todos ustedes? espera dar una fiesta 742 00:39:14,411 --> 00:39:15,828 y distancia social? 743 00:39:15,828 --> 00:39:17,730 - No seas gracioso. 744 00:39:17,730 --> 00:39:19,986 - Chica, soy un ejecutor de la ley. 745 00:39:19,986 --> 00:39:21,414 Es mi trabajo. 746 00:39:21,414 --> 00:39:23,414 - Si supieras, sabes. 747 00:39:24,408 --> 00:39:26,695 - Sabes, estoy tan contento Jaiye estará allí. 748 00:39:26,695 --> 00:39:28,375 Sabes, tengo que encontrarle una esposa a ese chico. 749 00:39:28,375 --> 00:39:29,208 - dice el joven oficial 750 00:39:29,208 --> 00:39:31,778 quien ha renunciado alguna vez casarse de nuevo, verdad. 751 00:39:31,778 --> 00:39:34,016 - No, lo digo en serio. 752 00:39:34,016 --> 00:39:36,261 Yo, Jaiye, es diferente. 753 00:39:36,261 --> 00:39:38,911 Sabes, es un hombre temeroso de Dios. 754 00:39:38,911 --> 00:39:40,581 El quiere una familia 755 00:39:40,581 --> 00:39:43,489 y mi trabajo es asegurarme ese hermano no se deja jugar. 756 00:39:43,489 --> 00:39:47,142 - Así que lo llevas a un fiesta de cumpleaños de la mujer casada? 757 00:39:47,142 --> 00:39:49,789 - Absolutamente. 758 00:39:49,789 --> 00:39:51,009 Sabes cuantas mujeres hay 759 00:39:51,009 --> 00:39:54,335 vas a querer conseguir casado después de que cortamos ese pastel? 760 00:39:54,335 --> 00:39:55,168 - Oh Señor. 761 00:39:58,482 --> 00:39:59,886 - Oh, ¿qué pasa hombre? - ¿Qué pasa? 762 00:39:59,886 --> 00:40:01,086 - Veo que pasaste, hermano. 763 00:40:01,086 --> 00:40:02,105 Tenía que verte, hombre. 764 00:40:02,105 --> 00:40:03,984 - Oh, déjame presentarte a Ruth. 765 00:40:03,984 --> 00:40:05,434 - Hola, Ruth. - Hola, Jaiye. 766 00:40:05,434 --> 00:40:06,588 He escuchado mucho de ti. 767 00:40:06,588 --> 00:40:07,996 - ¿Está bien? 768 00:40:07,996 --> 00:40:09,077 - Subamos a la fiesta, todos. 769 00:40:09,077 --> 00:40:10,244 - Vamos a hacerlo. 770 00:40:15,766 --> 00:40:17,458 - ¿Eh, cómo te va? 771 00:40:17,458 --> 00:40:18,634 Venga. 772 00:40:18,634 --> 00:40:20,020 Es bueno verte. 773 00:40:20,020 --> 00:40:20,853 Gracias por venir. 774 00:40:20,853 --> 00:40:21,750 ¿Hola cómo estás? 775 00:40:21,750 --> 00:40:22,960 - Hola, gusto en verte. - Me alegro de verte también. 776 00:40:22,960 --> 00:40:24,052 Gracias por venir. 777 00:40:24,052 --> 00:40:25,885 Hola gracias por venir 778 00:40:30,301 --> 00:40:31,812 La fiesta es un poco más pequeña de lo que pensaba 779 00:40:31,812 --> 00:40:33,062 sabes COVID, niña. 780 00:40:33,062 --> 00:40:35,075 Pero déjame presentarte a alguien. 781 00:40:35,075 --> 00:40:36,115 Cariño, ven aquí. 782 00:40:36,115 --> 00:40:39,032 Quiero presentarte a alguien. 783 00:40:43,782 --> 00:40:45,744 Cariño, esta es Ruth de mi grupo de mujeres 784 00:40:45,744 --> 00:40:47,371 y estos son sus amigos. 785 00:40:47,371 --> 00:40:48,788 - Oye, soy Jaiye. 786 00:40:50,586 --> 00:40:52,182 - Chicos, John se está recuperando de un resfriado. 787 00:40:52,182 --> 00:40:54,396 y tiene una especie de fobia a los gérmenes. 788 00:40:54,396 --> 00:40:56,141 - Maldita sea, la gripe, niña. 789 00:40:56,141 --> 00:40:58,199 Tratando de mantenerse libre de COVID. 790 00:40:58,199 --> 00:41:01,146 - ¿Tienes otros nombres, John? 791 00:41:01,146 --> 00:41:02,197 - No, Ruth. 792 00:41:02,197 --> 00:41:04,117 John es bastante simple como parece. 793 00:41:04,117 --> 00:41:06,355 - Ruth, estás tan loca. 794 00:41:06,355 --> 00:41:07,344 - ¿Qué pasa Zack? 795 00:41:07,344 --> 00:41:08,594 ¿Esta es tu dama? 796 00:41:10,659 --> 00:41:12,361 - Algo como eso. 797 00:41:12,361 --> 00:41:13,767 - Bien, ¿por qué no vamos? a la cocina, chicos? 798 00:41:13,767 --> 00:41:16,245 Tenemos algo de comida y bebida. 799 00:41:16,245 --> 00:41:18,868 - Yo, parece que todo el mundo distanciamiento social 800 00:41:18,868 --> 00:41:20,812 lo que es bueno. 801 00:41:20,812 --> 00:41:23,270 - Hermano, estás fuera de servicio. 802 00:41:23,270 --> 00:41:24,265 Es el fin de semana. 803 00:41:24,265 --> 00:41:25,461 Relájese hombre. 804 00:41:25,461 --> 00:41:26,482 - Hombre, estoy relajado, hombre. 805 00:41:26,482 --> 00:41:27,482 Estoy relajado. 806 00:41:29,158 --> 00:41:30,991 Espera, ¿quién es ese? 807 00:41:32,415 --> 00:41:33,801 ¿Quien es quien? 808 00:41:33,801 --> 00:41:36,718 - Yo creo que estoy mirando a mi esposa, en el nombre de Jesús. 809 00:41:36,718 --> 00:41:38,330 - Está bien, lo veo. 810 00:41:38,330 --> 00:41:39,175 Lo conseguiremos, hermano. 811 00:41:39,175 --> 00:41:40,152 - ¿Como me veo? 812 00:41:40,152 --> 00:41:40,985 - Eres heterosexual, hombre. 813 00:41:40,985 --> 00:41:43,193 - Sí. - Eres recta, salsa. 814 00:41:43,193 --> 00:41:44,443 - Control de aliento. 815 00:41:45,545 --> 00:41:46,805 - La respiración es recta, hermano. 816 00:41:46,805 --> 00:41:47,638 - Todo bien hombre. 817 00:41:47,638 --> 00:41:49,303 Muy bien hermano, oye, reza por mí. 818 00:41:49,303 --> 00:41:52,778 - Oye, recuerda, puedes hacer todas las cosas por Cristo. 819 00:41:52,778 --> 00:41:53,912 Ve a buscarlo. 820 00:41:53,912 --> 00:41:55,729 - Uno. - Está bien. 821 00:41:59,161 --> 00:42:02,858 - Sabes que puedes sentarte, ¿verdad? 822 00:42:02,858 --> 00:42:05,108 - Entonces, uh, ¿cómo te llamas? 823 00:42:06,083 --> 00:42:07,604 - Hola, soy Sky. 824 00:42:11,473 --> 00:42:14,954 - Amigo, te veo. 825 00:42:14,954 --> 00:42:16,508 Ese chico loco. 826 00:42:16,508 --> 00:42:18,095 - Oye. - ¿Qué es bueno, qué es bueno? 827 00:42:18,095 --> 00:42:19,687 - ¿Te estás divirtiendo hasta ahora? 828 00:42:19,687 --> 00:42:21,349 - Tú lo sabes. - Bien. 829 00:42:21,349 --> 00:42:23,062 - voy a ir a la baño muy rápido, nena. 830 00:42:23,062 --> 00:42:24,871 Quieres que te atrape una bebida en el camino de regreso? 831 00:42:24,871 --> 00:42:25,704 - Quiero decir, estoy bien. 832 00:42:25,704 --> 00:42:26,537 Pero te lo agradezco. 833 00:42:26,537 --> 00:42:27,370 - Okey. 834 00:42:28,203 --> 00:42:29,726 - Oh, no sabía que era un bebé. 835 00:42:29,726 --> 00:42:31,288 - No se enamore, Sr. Parkinson. 836 00:42:37,075 --> 00:42:39,690 - Entonces tu chica solo va a Déjalo así... 837 00:42:44,580 --> 00:42:45,413 - Oye, Sky. 838 00:42:47,554 --> 00:42:49,377 ¿Está todo bien? 839 00:42:49,377 --> 00:42:50,877 - Estoy bien, Henry. 840 00:42:52,152 --> 00:42:53,536 - Oye, Henry, es buena. 841 00:43:13,457 --> 00:43:15,022 - Demonios sí. 842 00:43:15,022 --> 00:43:16,920 Déjame llamar a Zack. 843 00:43:16,920 --> 00:43:19,240 - Oye hombre, solemos pasar el rato en la parte de atrás del patio trasero, 844 00:43:19,240 --> 00:43:21,456 pero la parrilla se rompió, entonces, 845 00:43:21,456 --> 00:43:23,104 Estoy aquí disfrutando del sol, ¿sabes? 846 00:43:23,104 --> 00:43:24,664 - Lo siento, hombre. 847 00:43:24,664 --> 00:43:26,621 - Oye, ¿cómo conoces a Ruth? 848 00:43:26,621 --> 00:43:30,126 - En realidad hermano, la conocí en línea, Tinder. 849 00:43:30,126 --> 00:43:31,451 - ¿Así que nada tan serio como eso? 850 00:43:31,451 --> 00:43:33,295 - quiero decir, hombre, 851 00:43:33,295 --> 00:43:34,922 no puedes llevar a estas mujeres serio estos días, hombre. 852 00:43:34,922 --> 00:43:36,576 Sabes, siempre estoy alerta, hombre. 853 00:43:36,576 --> 00:43:38,413 - Te siento hombre. - Hmm hmm. 854 00:43:38,413 --> 00:43:40,091 - veo una pastilla roja divorcio, cuando veo uno. 855 00:43:40,091 --> 00:43:41,249 - Vamos hermano. 856 00:43:41,249 --> 00:43:43,127 No puede ser tan fácil hombre, puedes recoger eso? 857 00:43:43,127 --> 00:43:44,386 - No es mi primer rodeo, hombre. 858 00:43:46,561 --> 00:43:48,126 - Hombre. 859 00:43:48,959 --> 00:43:50,792 Yo, mantén ese pensamiento. 860 00:43:52,399 --> 00:43:53,712 Oh, dispara, tengo que llevarme a este hombre. 861 00:43:53,712 --> 00:43:56,064 Vuelvo enseguida. 862 00:43:56,064 --> 00:43:57,996 - ¿Hola Zack? 863 00:43:57,996 --> 00:43:58,949 - Sí, ¿qué pasa Parkinson? 864 00:43:58,949 --> 00:44:00,032 ¿Lo que quieras? 865 00:44:00,032 --> 00:44:03,884 - Sí, nos vemos en 1451 Mahogany Road. 866 00:44:03,884 --> 00:44:05,501 - ¿Cual es la dirección? 867 00:44:05,501 --> 00:44:07,817 - Oye, tengo que dirigirme a Tiberon. 868 00:44:07,817 --> 00:44:10,678 Reúnete conmigo en 1451 Mahogany Road. 869 00:44:10,678 --> 00:44:13,567 - No, no, no, no, eso no puede ser correcto. 870 00:44:13,567 --> 00:44:15,993 Como dije, eso es imposible. 871 00:44:15,993 --> 00:44:18,406 Eso es imposible, porque Estoy aqui ahora mismo. 872 00:44:20,696 --> 00:44:21,652 - ¿Ya estás ahí? 873 00:45:13,529 --> 00:45:15,453 - ¿Hey qué estás haciendo? 874 00:45:15,453 --> 00:45:17,122 - ¿Había alguien aquí? 875 00:45:17,122 --> 00:45:19,013 - No, pero ¿por qué no bajas? 876 00:45:19,013 --> 00:45:20,763 Estamos teniendo una fiesta. 877 00:45:26,464 --> 00:45:28,051 - Okey. 878 00:45:28,051 --> 00:45:29,899 - pensé haberte dicho no abrir mi cajón. 879 00:45:29,899 --> 00:45:31,860 Cariño, lo siento, pero estaba sobresaliendo. 880 00:45:31,860 --> 00:45:33,321 - No, la cagaste. 881 00:45:33,321 --> 00:45:34,154 - ¿Cómo? 882 00:45:35,287 --> 00:45:37,374 - Creo que el novio de tu amiga es policía. 883 00:45:37,374 --> 00:45:38,689 y su amigo también. 884 00:45:38,689 --> 00:45:39,873 - ¿Bueno entonces? 885 00:45:39,873 --> 00:45:43,569 - Entonces, no quiero policías en mi casa. 886 00:45:43,569 --> 00:45:44,756 Mirar- - Okey. 887 00:45:44,756 --> 00:45:47,612 - Mira, ve al banco y tome la mayor cantidad de dinero posible. 888 00:45:47,612 --> 00:45:50,827 Consíguete un teléfono de quemador, pero no me llames, envíame un mensaje de texto. 889 00:45:50,827 --> 00:45:51,660 - Okey. 890 00:45:54,565 --> 00:45:56,527 - Usa WhatsApp, ¿de acuerdo? 891 00:45:56,527 --> 00:45:58,448 Y te diré qué hacer después. 892 00:45:58,448 --> 00:45:59,698 - Okey. 893 00:46:01,459 --> 00:46:04,045 - Okay te amo. - Yo también te amo. 894 00:46:49,417 --> 00:46:51,455 - Hombre, se puso oscuro rápidamente, hombre. 895 00:46:51,455 --> 00:46:53,155 ¿Ya es hora de verano? 896 00:46:53,155 --> 00:46:54,888 - De verdad, también hizo frío. 897 00:46:54,888 --> 00:46:56,503 ¿Me sientes? 898 00:46:56,503 --> 00:46:57,355 - No lo sé, hombre. 899 00:46:57,355 --> 00:46:59,004 Pero, tío, mira esto, tío. 900 00:46:59,004 --> 00:46:59,837 - ¿Qué pasa? 901 00:46:59,837 --> 00:47:00,978 - colgué el teléfono con el detective Parkinson. 902 00:47:00,978 --> 00:47:03,246 Él piensa, vaya, es Tiberon. 903 00:47:03,246 --> 00:47:04,306 - ¿Palabra? - Sí. 904 00:47:04,306 --> 00:47:05,742 - No. - Sí. 905 00:47:05,742 --> 00:47:06,993 - ¿Aquí? - Sí. 906 00:47:06,993 --> 00:47:08,588 - No, hermano, yo no creo que eso es posible. 907 00:47:08,588 --> 00:47:11,005 - Sí, ¿qué está pasando aquí? 908 00:47:11,845 --> 00:47:14,928 - ¿Ves eso? - Sí, compruébalo. 909 00:47:16,751 --> 00:47:17,625 - Oye, ¿qué pasa Sarah? 910 00:47:17,625 --> 00:47:18,672 - Oye, oye, ¿cómo te va? 911 00:47:18,672 --> 00:47:19,630 - ¿Todo esta bien? 912 00:47:19,630 --> 00:47:21,699 - Sí, ¿por qué, qué pasa? 913 00:47:21,699 --> 00:47:23,452 - No lo sé, dímelo tú. 914 00:47:23,452 --> 00:47:24,975 - Oh, uh, nada. 915 00:47:24,975 --> 00:47:27,095 Voy a ir a la tienda muy rápido pero volveré. 916 00:47:27,095 --> 00:47:29,101 - Está bien, ¿Ruth todavía está en la casa? 917 00:47:29,101 --> 00:47:30,216 - Sí, debería estar en la casa. 918 00:47:30,216 --> 00:47:31,790 - ¿Ella es buena? - Sí, ella está bien. 919 00:47:31,790 --> 00:47:32,778 - Está bien. 920 00:47:32,778 --> 00:47:34,217 - Okey. - Bien, hablamos luego. 921 00:47:34,217 --> 00:47:36,300 - Está bien. - Conduce con cuidado. 922 00:47:39,112 --> 00:47:41,052 Shorty era una especie de ... - Ella estaba. 923 00:47:41,052 --> 00:47:43,119 Yo te lo digo hermano algo está pasando, hombre. 924 00:47:43,119 --> 00:47:44,132 - Fue un poco vago. 925 00:47:44,132 --> 00:47:46,025 - El detective tiene razón. 926 00:47:46,025 --> 00:47:46,947 Algo está pasando, hombre. 927 00:47:46,947 --> 00:47:48,668 - ¿Estás armado? - Absolutamente. 928 00:47:48,668 --> 00:47:52,049 - Podríamos tener que- - Siempre me quedo atado. 929 00:47:52,049 --> 00:47:55,170 Solo tengo que asegurarme de que Ruth sea buena. 930 00:47:55,170 --> 00:47:56,145 - Sí, Ruth ... 931 00:47:56,145 --> 00:47:58,195 Oye, gracias por recordármelo. 932 00:47:58,195 --> 00:47:59,505 Espero que Sky también esté bien. 933 00:47:59,505 --> 00:48:00,513 - Oye, ¿conseguiste su número? 934 00:48:00,513 --> 00:48:01,945 - Hombre, sabes que tengo su número. 935 00:48:01,945 --> 00:48:03,285 - Mi perro. - ¿Siénteme? 936 00:48:03,285 --> 00:48:05,836 - Consíguelo, hermano. - Vamos a hacerlo. 937 00:48:05,836 --> 00:48:08,220 - Hombre, ¿ese es el detective Parkinson? 938 00:48:08,220 --> 00:48:09,062 - Creo que tienes razón. 939 00:48:09,062 --> 00:48:11,398 - Oye, espera, hombre. 940 00:48:11,398 --> 00:48:12,231 Esperar. 941 00:48:16,105 --> 00:48:16,938 ¿Qué pasa, hombre? 942 00:48:16,938 --> 00:48:17,890 ¿Qué haces aquí? 943 00:48:17,890 --> 00:48:19,559 - No estoy seguro de por qué estás aquí, 944 00:48:19,559 --> 00:48:20,455 pero mi investigación me dice 945 00:48:20,455 --> 00:48:22,334 que esta es la dirección de Tiberon. 946 00:48:22,334 --> 00:48:23,534 Así que necesito que ambos se pongan el traje. 947 00:48:23,534 --> 00:48:25,287 Iremos a buscarlo esta noche. 948 00:48:25,287 --> 00:48:27,588 - Oh dispara. - ¿Tienes las cosas ahora mismo? 949 00:48:27,588 --> 00:48:29,255 - Sí señor. - Disparo. 950 00:48:34,236 --> 00:48:35,069 - Novato. 951 00:48:40,648 --> 00:48:41,481 - Yo. 952 00:48:51,054 --> 00:48:53,071 ¿Estás seguro de que esto está pasando así? 953 00:48:53,071 --> 00:48:54,110 Estas seguro- - Sí Sí. 954 00:48:54,110 --> 00:48:54,943 Solo escucha. 955 00:48:54,943 --> 00:48:56,300 Mira, vas a tomar mi medio. 956 00:48:56,300 --> 00:48:57,133 ¿Usted escucha? 957 00:48:57,133 --> 00:48:59,383 Toma mi trasero. - Te tengo. 958 00:49:06,508 --> 00:49:08,177 - Vamos novato, vamos, llegamos tarde. 959 00:49:22,668 --> 00:49:23,886 Claro. 960 00:49:30,091 --> 00:49:31,152 Yendo a la izquierda. 961 00:49:38,984 --> 00:49:40,984 Claro. - Todo despejado, aquí. 962 00:49:42,554 --> 00:49:44,234 Estamos todos despejados aquí. 963 00:49:44,234 --> 00:49:45,600 - ¿A dónde diablos se fue? 964 00:50:21,835 --> 00:50:23,389 - Zack. 965 00:50:23,389 --> 00:50:24,639 - Capitán Drew. 966 00:50:26,191 --> 00:50:28,524 - No, debería llamarte así 967 00:50:29,689 --> 00:50:30,938 porque estas corriendo por aqui 968 00:50:30,938 --> 00:50:32,923 haciendo exactamente lo que quiere hacer. 969 00:50:32,923 --> 00:50:34,015 Eres peor que los niños. 970 00:50:34,015 --> 00:50:36,177 Te digo lo que tienes que hacer, no lo haces. 971 00:50:36,177 --> 00:50:37,501 Te digo que hacer 972 00:50:37,501 --> 00:50:40,881 y haces exactamente lo que se supone que no debes hacer. 973 00:50:40,881 --> 00:50:43,705 ¿Crees que esa placa se va para conseguirle un almuerzo gratis. 974 00:50:43,705 --> 00:50:46,635 - No mires, solo permíteme para hacer mi trabajo, está bien. 975 00:50:46,635 --> 00:50:50,373 Como si estuviéramos tan cerca para completar ese caso. 976 00:50:50,373 --> 00:50:51,613 - ¿Nosotros? 977 00:50:51,613 --> 00:50:53,010 ¡No somos nosotros! 978 00:50:53,010 --> 00:50:56,107 Aun no se porque tu estaban en esa fiesta en casa. 979 00:50:56,107 --> 00:50:58,176 - Está bien, está bien, está bien, olvídalo la parte de hacer mi trabajo. 980 00:50:58,176 --> 00:50:59,655 Tal vez estaba un poco fuera de límites 981 00:50:59,655 --> 00:51:02,259 pero tengo razones para cree que esta casa 982 00:51:02,259 --> 00:51:06,123 está sosteniendo a la persona que está a cargo del anillo sexual. 983 00:51:06,123 --> 00:51:08,413 La fiesta en la casa fue un fracaso. 984 00:51:08,413 --> 00:51:11,370 Y hasta tenias un motor investigador de fraude de vehículos 985 00:51:11,370 --> 00:51:13,380 haciendo redadas en casas. 986 00:51:13,380 --> 00:51:16,026 - Me dijiste que trajera a Jaiye. 987 00:51:16,026 --> 00:51:18,118 - Cállate, Parkinson. 988 00:51:18,118 --> 00:51:18,982 ¿Qué crees que es esto? 989 00:51:18,982 --> 00:51:20,944 ¿Por qué no nos callamos? por toda la ciudad? 990 00:51:20,944 --> 00:51:22,918 Que crees que son vas a decir arriba entonces? 991 00:51:22,918 --> 00:51:25,353 - ¿Por qué no lo intentas y lo averiguas? 992 00:51:25,353 --> 00:51:27,005 - Porque no necesito un DA, 993 00:51:27,005 --> 00:51:29,200 un alcalde de dos ciudades diferentes 994 00:51:29,200 --> 00:51:33,056 investigando mi departamento por trabajo policial defectuoso. 995 00:51:33,056 --> 00:51:35,312 - ¿Trabajo policial defectuoso? 996 00:51:35,312 --> 00:51:36,781 Mire Capitán Drew, 997 00:51:36,781 --> 00:51:37,886 No se que esta pasando 998 00:51:37,886 --> 00:51:39,314 pero tengo evidencia para cree que alguien 999 00:51:39,314 --> 00:51:40,898 no quiere que rompa esta cosa. 1000 00:51:40,898 --> 00:51:42,968 Esto significa que yo ... - ¡No significa nada! 1001 00:51:42,968 --> 00:51:45,118 No tienes nada. 1002 00:51:45,118 --> 00:51:46,232 ¿Y usted sabe por qué? 1003 00:51:46,232 --> 00:51:47,982 ¡Porque has terminado! 1004 00:51:49,310 --> 00:51:50,143 - ¿Hecho? 1005 00:51:51,597 --> 00:51:54,047 - No me obligues a entregar tu placa. 1006 00:51:54,047 --> 00:51:54,880 Zachariah. 1007 00:51:55,937 --> 00:51:57,312 Hazme un favor. 1008 00:51:57,312 --> 00:51:58,961 Hazme reír. 1009 00:51:58,961 --> 00:52:01,174 El detective está aquí dos días más. 1010 00:52:01,174 --> 00:52:03,033 Solo haz lo que necesita que se haga. 1011 00:52:03,033 --> 00:52:05,158 Y luego por el amor de Dios, 1012 00:52:05,158 --> 00:52:07,750 podemos discutir su suspensión después de que se vaya. 1013 00:52:07,750 --> 00:52:09,238 ¿Qué, qué dices? 1014 00:52:09,238 --> 00:52:10,479 - Ahora, lárgate de mi oficina. 1015 00:52:10,479 --> 00:52:12,874 antes de que te eche. 1016 00:52:12,874 --> 00:52:15,165 - Cuando dan metales por esto, 1017 00:52:15,165 --> 00:52:16,938 asegúrese de dejar esta parte fuera 1018 00:52:16,938 --> 00:52:18,827 - ¡Lárgate de mi oficina, Zachariah! 1019 00:52:18,827 --> 00:52:22,554 Si no fuera por tu padre salvando mi vida en el 96 1020 00:52:22,554 --> 00:52:27,141 Te encerraría yo mismo, si Yo no te maté primero. 1021 00:52:35,709 --> 00:52:38,566 - Sé que caminar a cualquier parte. 1022 00:52:38,566 --> 00:52:39,710 ¡Cielo! 1023 00:53:10,664 --> 00:53:11,497 ¿Cielo? 1024 00:53:12,461 --> 00:53:15,211 - ¿Jaiye? 1025 00:53:19,289 --> 00:53:20,512 - Sky, ¿verdad? 1026 00:53:20,512 --> 00:53:22,435 Qué aleatorio, ¿qué estás haciendo aquí? 1027 00:53:22,435 --> 00:53:23,686 - Jaiye, no quiero ser grosero, 1028 00:53:23,686 --> 00:53:25,919 pero realmente necesito irme ahora mismo. 1029 00:53:25,919 --> 00:53:27,107 - Sabes, si no supiera nada mejor, 1030 00:53:27,107 --> 00:53:29,095 Diría que te estabas escondiendo de alguien. 1031 00:53:37,858 --> 00:53:40,448 - Oye, sube al maldito auto. 1032 00:53:40,448 --> 00:53:41,554 - ¿Tiberon está detrás de ti? 1033 00:53:41,554 --> 00:53:43,036 - Métete en el maldito auto. 1034 00:53:43,036 --> 00:53:45,144 - No se que infierno en el que están todos envueltos, 1035 00:53:45,144 --> 00:53:49,764 cuando empiezo a disparar, mete tu trasero en el coche. 1036 00:54:58,184 --> 00:54:59,319 - Mierda. 1037 00:55:08,831 --> 00:55:11,098 - simplemente no entiendo por qué estabas en la fiesta. 1038 00:55:11,098 --> 00:55:13,473 ¿Y dónde está tu chica? 1039 00:55:13,473 --> 00:55:15,256 - Como dije hermano, solo me invitaron. 1040 00:55:15,256 --> 00:55:17,284 Ella conocía a alguien allí. 1041 00:55:17,284 --> 00:55:21,662 Y todo esto es solo también es una locura para mí, hermano. 1042 00:55:21,662 --> 00:55:23,351 Bueno. 1043 00:55:23,351 --> 00:55:24,184 - Oye, espera un segundo. 1044 00:55:24,184 --> 00:55:25,359 Recibí una llamada, hombre. 1045 00:55:25,359 --> 00:55:26,378 Es Jaiye. 1046 00:55:26,378 --> 00:55:28,741 Yo Jaiye, ¿qué hay de bueno, hombre? 1047 00:55:28,741 --> 00:55:29,574 - Oye, hombre. 1048 00:55:29,574 --> 00:55:32,006 Oye, solo intentaron matarnos. 1049 00:55:32,006 --> 00:55:33,706 ¿Esperar lo? 1050 00:55:33,706 --> 00:55:37,371 - Sí, no, Tiberon y su matón de la fiesta. 1051 00:55:37,371 --> 00:55:38,684 - Estás hablando con la chica de la fiesta. 1052 00:55:38,684 --> 00:55:41,078 ¿Cuál era su nombre de nuevo, Sky? 1053 00:55:41,078 --> 00:55:42,756 - Sí, tengo a Sky ahora mismo. 1054 00:55:42,756 --> 00:55:45,541 - ¿No me digas que involucraste a Ruth? 1055 00:55:45,541 --> 00:55:47,357 - Intentaron secuestrarla. 1056 00:55:47,357 --> 00:55:48,660 Ellos me vieron. 1057 00:55:48,660 --> 00:55:49,920 Tuvimos una pequeña persecución. 1058 00:55:49,920 --> 00:55:50,830 Oye, hombre. 1059 00:55:50,830 --> 00:55:51,663 Trae a Ruth. 1060 00:55:51,663 --> 00:55:52,930 Creo que está en peligro, hombre. 1061 00:55:52,930 --> 00:55:53,763 - Está bien, genial, yo. 1062 00:55:53,763 --> 00:55:54,693 Primero que nada, cálmate, hermano. 1063 00:55:54,693 --> 00:55:55,526 Tienes esto, hombre. 1064 00:55:55,526 --> 00:55:57,456 Recuerda que puedes hacer todo cosas por Cristo, hombre. 1065 00:55:57,456 --> 00:55:59,883 - Puedo hacer todas las cosas en Cristo, hombre. 1066 00:55:59,883 --> 00:56:01,950 - Nos encontraremos contigo en el lugar, ¿de acuerdo? 1067 00:56:01,950 --> 00:56:03,296 - Está bien, apuesto. 1068 00:56:03,296 --> 00:56:05,379 - Oye, tenemos que rodar, hombre. 1069 00:56:44,999 --> 00:56:46,825 - ¡Sarah! 1070 00:56:46,825 --> 00:56:48,367 - ¿Qué estás haciendo aquí? 1071 00:56:48,367 --> 00:56:49,751 - Nada. 1072 00:56:49,751 --> 00:56:50,910 Solo quería verte. 1073 00:56:50,910 --> 00:56:52,380 Intenté llamarte. 1074 00:56:52,380 --> 00:56:54,814 - Bueno, aquí estoy perra, ¿ves? 1075 00:56:54,814 --> 00:56:56,286 - ¿Cómo estás, Sarah? 1076 00:56:56,286 --> 00:56:58,120 - Ruth, dime que querías verme. 1077 00:56:58,120 --> 00:57:00,599 como todo lo demás era todo hunky-dory, ¿de acuerdo? 1078 00:57:00,599 --> 00:57:01,432 - Sarah. 1079 00:57:04,737 --> 00:57:05,570 - ¿Qué? 1080 00:57:05,570 --> 00:57:06,802 - Dios mío, ¿te hizo esto? 1081 00:57:06,802 --> 00:57:08,410 - No quiero tu simpatía. 1082 00:57:08,410 --> 00:57:10,048 No quiero tu nada. 1083 00:57:10,048 --> 00:57:12,327 De hecho, ¿por qué no ¿Estás en clase esta noche? 1084 00:57:12,327 --> 00:57:15,662 ¿Por qué nadie lo sabe? sobre ti, ¿quién eres? 1085 00:57:15,662 --> 00:57:16,891 ¿Eh? 1086 00:57:16,891 --> 00:57:18,826 Estoy realmente cabreado. 1087 00:57:18,826 --> 00:57:22,900 Traes policías a mi casa para arrestar a mi esposo? 1088 00:57:22,900 --> 00:57:24,567 Te presentaste, Ruth. 1089 00:57:24,567 --> 00:57:26,428 Mostraste tu culo misterioso. 1090 00:57:29,388 --> 00:57:30,221 - Sarah. 1091 00:57:31,216 --> 00:57:33,327 - ¿Qué quieres de mí, Ruth? 1092 00:57:33,327 --> 00:57:34,713 - Voy a arreglar esto. 1093 00:57:34,713 --> 00:57:37,348 Pero necesito que me digas ¿John te hizo esto? 1094 00:57:37,348 --> 00:57:38,955 - ¿Crees que puedes volar a la ciudad? 1095 00:57:38,955 --> 00:57:41,778 y tratar de hacer las cosas bien en la vida de otras personas? 1096 00:57:41,778 --> 00:57:45,611 Tony te dio una oportunidad y le escupiste. 1097 00:58:13,930 --> 00:58:15,617 - Sabía que mi chica lo haría llévanos directamente a ella. 1098 00:58:15,617 --> 00:58:16,666 - Demonios si. 1099 00:58:43,589 --> 00:58:45,160 - ¡Síguela, ve, ve! 1100 00:58:45,160 --> 00:58:46,683 Debo abrazarla. 1101 00:59:40,659 --> 00:59:41,909 Entrar en el coche. 1102 00:59:44,954 --> 00:59:47,287 Dije, entra en el maldito auto. 1103 00:59:48,210 --> 00:59:49,165 Oye, oye. 1104 00:59:59,497 --> 01:00:01,135 - Tu mataste... 1105 01:00:03,445 --> 01:00:07,350 Nunca has matado nadie antes, ¿verdad? 1106 01:00:07,350 --> 01:00:09,588 Es diferente conectar un bala en un cuerpo, ¿no? 1107 01:00:14,374 --> 01:00:15,707 Dame el arma. 1108 01:00:17,179 --> 01:00:18,929 Está bien, está bien. 1109 01:00:21,315 --> 01:00:22,565 Entrar en el coche. 1110 01:00:23,770 --> 01:00:24,979 Ahora estoy a cargo. 1111 01:00:45,138 --> 01:00:47,583 - Zach, ¿te lo preguntaré una vez más? 1112 01:00:47,583 --> 01:00:49,064 Donde esta tu novia 1113 01:00:49,064 --> 01:00:50,314 - No sé. 1114 01:00:53,851 --> 01:00:55,964 - Deja que te ayude. 1115 01:00:55,964 --> 01:00:57,359 - ¿Por qué estabas en la dirección exacta? 1116 01:00:57,359 --> 01:00:59,219 donde vive John Tiberon? 1117 01:00:59,219 --> 01:01:00,469 - No sé. 1118 01:01:02,033 --> 01:01:05,141 - No pienses ni un segundo, que si fueras parte de esto 1119 01:01:05,141 --> 01:01:06,545 No derribaré tu trasero. 1120 01:01:33,131 --> 01:01:35,284 - Detective, Zack. 1121 01:01:35,284 --> 01:01:37,492 - Hermano, habla con nosotros, hombre. 1122 01:01:37,492 --> 01:01:39,360 - Estamos en la fiesta, vibrando. 1123 01:01:39,360 --> 01:01:40,914 Detective, dile a Zack que 1124 01:01:40,914 --> 01:01:42,838 John Tiberon vive en la casa. 1125 01:01:42,838 --> 01:01:45,693 Lo siguiente que supe es que estamos en el lugar correcto. 1126 01:01:45,693 --> 01:01:46,526 - Okey. 1127 01:01:47,385 --> 01:01:50,143 - Y esa fue mi primera vez incluso oír hablar de este hombre. 1128 01:01:50,143 --> 01:01:51,529 - ¿Entonces no sabías sobre John? 1129 01:01:51,529 --> 01:01:52,518 - No. 1130 01:01:52,518 --> 01:01:54,366 - Como recuerdas, asaltamos el lugar. 1131 01:01:54,366 --> 01:01:55,500 Fue un fracaso. 1132 01:01:55,500 --> 01:01:57,222 Quiero decir, ni siquiera pudimos entrevistar a nadie. 1133 01:01:57,222 --> 01:01:59,994 - Entonces, ¿qué estás haciendo con ella y por qué estamos aquí? 1134 01:01:59,994 --> 01:02:01,392 - Me voy del banco. 1135 01:02:01,392 --> 01:02:03,674 Voy al estacionamiento y veo a Sky, aquí. 1136 01:02:03,674 --> 01:02:05,130 Y ella está angustiada. 1137 01:02:05,130 --> 01:02:06,650 Alguien la está persiguiendo. 1138 01:02:06,650 --> 01:02:08,801 - Espera, espera, estás hablando sobre el gran tipo de la fiesta? 1139 01:02:08,801 --> 01:02:10,051 - ¿John Tiberon? 1140 01:02:11,089 --> 01:02:14,142 - Sí, quiero decir que casi nos mata. 1141 01:02:14,142 --> 01:02:16,422 Tuve que dispararle a sus neumáticos. 1142 01:02:16,422 --> 01:02:19,589 - Entonces, ¿qué estabas haciendo en su casa? 1143 01:02:21,157 --> 01:02:24,630 - Escucha, ella quiere saber que si ella coopera, 1144 01:02:24,630 --> 01:02:27,109 ella estará protegida. 1145 01:02:27,109 --> 01:02:27,942 - Hablar. 1146 01:02:30,282 --> 01:02:31,115 Hablar. 1147 01:02:31,951 --> 01:02:35,364 - He conocido a John Tiberon por un largo tiempo. 1148 01:02:35,364 --> 01:02:38,197 Y es un diablo despiadado. 1149 01:02:38,197 --> 01:02:39,030 - Okey. 1150 01:02:40,866 --> 01:02:42,283 - Trabajo para él. 1151 01:02:43,554 --> 01:02:45,452 - ¿Haciendo qué? 1152 01:02:45,452 --> 01:02:47,250 - Ella es una trabajadora sexual. 1153 01:02:47,250 --> 01:02:48,833 - Boom, lo tenemos. 1154 01:02:49,988 --> 01:02:51,492 - No, no tenemos nada. 1155 01:02:51,492 --> 01:02:52,339 No tenemos pruebas. 1156 01:02:52,339 --> 01:02:53,528 No tenemos nada. 1157 01:02:53,528 --> 01:02:55,597 Todo esto significa que está arrestada. 1158 01:02:55,597 --> 01:02:57,347 - No, Zack no lo es. 1159 01:02:58,266 --> 01:02:59,909 - John está tratando de matarnos, 1160 01:02:59,909 --> 01:03:01,538 pero Sky sabe dónde está. 1161 01:03:01,538 --> 01:03:02,496 Ella tiene alguna información. 1162 01:03:02,496 --> 01:03:05,467 Se que va a ser beneficioso para el caso. 1163 01:03:05,467 --> 01:03:08,239 - Porque ella sabe a lo que se dirige. 1164 01:03:08,239 --> 01:03:09,619 - Bingo. 1165 01:03:09,619 --> 01:03:11,072 - ¿Y a dónde va? 1166 01:03:18,463 --> 01:03:20,584 - Siempre decía que si la mierda golpeaba el ventilador, 1167 01:03:20,584 --> 01:03:22,370 que se desharía de todas sus chicas 1168 01:03:22,370 --> 01:03:24,287 y despegar hacia México. 1169 01:03:25,193 --> 01:03:26,915 - Espera, espera, espera, espera, ¿a qué te refieres? 1170 01:03:26,915 --> 01:03:29,099 deshacerse de todas sus chicas? 1171 01:03:29,099 --> 01:03:31,837 Véndanos al próximo traficante. 1172 01:03:31,837 --> 01:03:33,670 - ¿Y cómo haces eso? 1173 01:03:34,581 --> 01:03:35,998 - Solo hay un lugar. 1174 01:03:35,998 --> 01:03:37,437 El mismo lugar vende a todas sus chicas 1175 01:03:37,437 --> 01:03:40,173 cuando haya terminado con ellos. 1176 01:03:40,173 --> 01:03:41,909 - ¿Donde y cuando? 1177 01:03:48,315 --> 01:03:51,945 - Mira, si podemos ponerlos cámara, realizar una transacción, 1178 01:03:51,945 --> 01:03:52,862 Lo tenemos. 1179 01:03:53,943 --> 01:03:56,337 - Zack, este tipo es un psicópata. 1180 01:03:56,337 --> 01:03:59,454 Tiene una venganza contra ti. 1181 01:03:59,454 --> 01:04:01,293 No podremos conseguir lo suficientemente cerca para pegarlos, 1182 01:04:01,293 --> 01:04:03,696 así que tendremos que traerlos. 1183 01:04:03,696 --> 01:04:04,967 - Verdad verdad. 1184 01:04:04,967 --> 01:04:08,159 Pero si tenemos un cuerpo, tenemos un caso. 1185 01:04:08,159 --> 01:04:09,945 Y con la cantidad de casos que tiene sobre él, 1186 01:04:09,945 --> 01:04:12,325 oh, se va a ir por mucho tiempo. 1187 01:04:12,325 --> 01:04:14,417 - Esperemos que algunos de las mujeres víctimas de trata 1188 01:04:14,417 --> 01:04:15,699 Estará dispuesto a testificar. 1189 01:04:20,463 --> 01:04:23,027 - Oh, por cierto, si esto va bien, 1190 01:04:23,027 --> 01:04:26,955 como crees que será, te debo una. 1191 01:04:33,462 --> 01:04:37,536 - Yo también solicité el apertura del expediente de Kennedy 1192 01:04:37,536 --> 01:04:39,636 la noche en que escapó del hospital. 1193 01:04:39,636 --> 01:04:40,726 - ¿Porqué es eso? 1194 01:04:40,726 --> 01:04:42,143 - Piénsalo. 1195 01:04:43,352 --> 01:04:45,726 Ella acaba de escapar del hospital sin ser detectada. 1196 01:04:45,726 --> 01:04:47,342 sin rastro. 1197 01:04:47,342 --> 01:04:49,684 El sospechoso estaba en Greyhound Imágenes de seguridad, 1198 01:04:49,684 --> 01:04:52,434 coincide con todo, menos la cara. 1199 01:04:53,338 --> 01:04:55,724 - Está bien, ¿a qué quieres llegar? 1200 01:04:55,724 --> 01:04:59,974 - solo me pregunto si el plastico había tenido lugar la cirugía. 1201 01:05:15,842 --> 01:05:18,497 - Entonces está acordado, estamos traer a Tiberon en la línea? 1202 01:05:18,497 --> 01:05:21,126 - Sí, debemos permanecer sigilosos, si va a funcionar. 1203 01:05:21,126 --> 01:05:23,655 - Está bien, si son realmente traficando mujeres? 1204 01:05:24,488 --> 01:05:25,948 No saldremos en silencio. 1205 01:05:39,144 --> 01:05:40,900 - Entonces, ¿dónde diablos está mi producto? 1206 01:05:40,900 --> 01:05:44,478 - Entonces ha habido un poco cambio en nuestro acuerdo. 1207 01:05:44,478 --> 01:05:47,183 - ¿Dónde diablos está Tiberon? 1208 01:05:47,183 --> 01:05:49,675 - Digamos que ya no está. 1209 01:05:49,675 --> 01:05:52,184 ¿Quieres que el producto no lo haga? 1210 01:05:52,184 --> 01:05:54,096 - Sí, bueno, entonces detente mierda y sacarlos. 1211 01:06:03,081 --> 01:06:04,247 ¿Cuál es la soporte? 1212 01:06:04,247 --> 01:06:06,388 - ¿Tenemos un trato o no? - ¡Sí! 1213 01:06:22,110 --> 01:06:23,420 - ¡Sal! 1214 01:06:44,353 --> 01:06:45,806 - Supongo que servirán. 1215 01:06:49,868 --> 01:06:52,535 - No es lo que crees que es. 1216 01:06:57,005 --> 01:06:57,963 - ¡Oh, mierda! - Policías. 1217 01:06:59,802 --> 01:07:00,635 - ¡Congelar! 1218 01:07:02,574 --> 01:07:03,496 No muevas ni un músculo. 1219 01:07:17,578 --> 01:07:18,943 - ¿Crees que podrías? hacer un trato sin mi? 1220 01:07:34,890 --> 01:07:36,886 - ¡Sabía que eran policías! 1221 01:07:36,886 --> 01:07:38,734 Mira, no mueras en esta colina. 1222 01:07:38,734 --> 01:07:39,952 Solo dale mi producto. 1223 01:07:39,952 --> 01:07:42,086 Todos podemos irnos a casa. 1224 01:07:42,086 --> 01:07:43,472 - Tengo una oportunidad. 1225 01:07:43,472 --> 01:07:44,305 - No, lo tengo. 1226 01:07:56,836 --> 01:07:58,455 ¡Piedad! - Zack. 1227 01:07:58,455 --> 01:08:00,918 - Lo siento mucho, Zack. 1228 01:08:00,918 --> 01:08:02,525 - Ruth, ¿a dónde vas? 1229 01:08:02,525 --> 01:08:03,525 - Lo siento. 1230 01:08:06,088 --> 01:08:07,948 - ¡Zack, Zack! 1231 01:08:07,948 --> 01:08:09,441 - No es Ruth, es Kennedy. 1232 01:08:09,441 --> 01:08:10,819 - Yo, que diablos eres estás hablando? 1233 01:08:10,819 --> 01:08:12,740 - No lo sé, pero lo resolveremos. 1234 01:08:14,660 --> 01:08:16,424 - PJ, ¿hola? - ¿Hola? 1235 01:08:16,424 --> 01:08:17,363 - ¡PJ! 1236 01:08:17,363 --> 01:08:20,807 - Amigos, amigos, bajen las armas. 1237 01:08:20,807 --> 01:08:23,262 - Estás fuera de lugar, hombre. 1238 01:08:23,262 --> 01:08:24,522 - No lo sé, pero lo resolveremos. 1239 01:08:24,522 --> 01:08:26,179 - Estabas fuera de lugar. - Lo resolveremos, hombre. 1240 01:08:32,902 --> 01:08:34,769 - ¡Sí, me escapé! - Bien. 1241 01:08:34,769 --> 01:08:36,304 - Voy a botar este auto. 1242 01:08:36,304 --> 01:08:38,637 - Envíe su ubicación. - Okey. 1243 01:09:17,450 --> 01:09:18,752 - Kennedy, ven aquí. 1244 01:09:18,752 --> 01:09:19,835 - Ya voy. 1245 01:09:34,753 --> 01:09:37,002 - Está todo ahí, puedes contarlo. 1246 01:09:37,002 --> 01:09:37,915 - No hay necesidad. 1247 01:09:37,915 --> 01:09:39,572 Has hecho más que suficiente por mí. 1248 01:09:39,572 --> 01:09:41,239 ¿Por qué me ayudaste? 1249 01:09:44,603 --> 01:09:47,124 - Kennedy, esa noche yo te conocí en el hospital, 1250 01:09:47,124 --> 01:09:49,568 Sabía que estabas vivo por una razón. 1251 01:09:49,568 --> 01:09:51,458 Y luego, cuando te vi correr 1252 01:09:51,458 --> 01:09:54,523 detrás del callejón en el hospital, lo confirmó. 1253 01:09:54,523 --> 01:09:56,678 Ahora la pregunta es, ¿estás bien? 1254 01:09:56,678 --> 01:09:58,713 - Ya superé todo esto, PJ. 1255 01:09:58,713 --> 01:10:00,931 Le mentí al único hombre al que amé. 1256 01:10:00,931 --> 01:10:02,779 Perdí una amistad. 1257 01:10:02,779 --> 01:10:04,994 Y tengo esta nueva cara. 1258 01:10:04,994 --> 01:10:07,819 No he estado bien por los ultimos dos años. 1259 01:10:07,819 --> 01:10:09,286 Ni siquiera sé si el plan funcionó 1260 01:10:09,286 --> 01:10:11,649 o si valió la pena. 1261 01:10:11,649 --> 01:10:14,040 - trabajé en el Atlanta Fuerza policial desde hace 10 años. 1262 01:10:14,040 --> 01:10:15,787 Y no tengo nada que mostrar. 1263 01:10:15,787 --> 01:10:17,266 Mi esposa necesita un auto nuevo. 1264 01:10:17,266 --> 01:10:18,495 Mi casa no está pagada. 1265 01:10:18,495 --> 01:10:20,102 Ni siquiera conseguí un aumento. 1266 01:10:20,102 --> 01:10:23,367 Vi una oportunidad y la aproveché. 1267 01:10:23,367 --> 01:10:26,444 - eso es lo que eres haciendo con tu dinero? 1268 01:10:26,444 --> 01:10:29,184 - Si yo fuera tú, me decirle adiós a Zack. 1269 01:10:29,184 --> 01:10:31,412 El Departamento de Policía de Phoenix va a cerrar este caso. 1270 01:10:31,412 --> 01:10:34,015 Solo tienes que ponerte bien con despedirme de él. 1271 01:10:34,015 --> 01:10:36,284 - estoy seguro de que lo estará agradecido a los dos, 1272 01:10:36,284 --> 01:10:38,865 por toda la información que le ayudamos a obtener. 1273 01:10:38,865 --> 01:10:40,136 - Todo salió bien. 1274 01:10:40,136 --> 01:10:41,755 A todos nos pagaron. 1275 01:10:41,755 --> 01:10:44,462 Tu moto moto es unas cuatro cuadras más arriba. 1276 01:10:44,462 --> 01:10:46,688 Esta sera la ultima vez hablamos entre nosotros. 1277 01:10:46,688 --> 01:10:48,746 - Bueno, gracias, PJ. 1278 01:10:48,746 --> 01:10:49,996 Para todo. 1279 01:11:18,264 --> 01:11:20,582 - DA Briona May, gracias. 1280 01:11:20,582 --> 01:11:23,744 Tu detective nos ayudó a resolver el caso de trata de personas. 1281 01:11:23,744 --> 01:11:26,840 - Sin capitán, el placer es todo mío. 1282 01:11:26,840 --> 01:11:28,921 Solo estábamos ahí para apoyar. 1283 01:11:28,921 --> 01:11:33,224 Oh, y el pequeño asunto que el detective estaba ahí para, 1284 01:11:33,224 --> 01:11:35,057 ya no es un factor. 1285 01:11:36,038 --> 01:11:37,121 - Lo tienes. 1286 01:11:38,150 --> 01:11:40,483 - Detective, es un héroe. 1287 01:11:41,530 --> 01:11:43,033 Y la ciudad de atlanta 1288 01:11:43,033 --> 01:11:45,740 te ha fletado un vuelo de regreso a casa. 1289 01:11:45,740 --> 01:11:46,968 - Gracias señora. 1290 01:11:46,968 --> 01:11:48,619 Te veré más tarde esta semana. 1291 01:11:48,619 --> 01:11:50,498 - Absolutamente. 1292 01:11:50,498 --> 01:11:53,445 Ese caso sin resolver ahora está cerrado. 1293 01:11:53,445 --> 01:11:54,362 Buen trabajo. 1294 01:12:00,931 --> 01:12:01,764 - ¿Hola? 1295 01:12:02,946 --> 01:12:05,175 No, gracias detective Austin. 1296 01:12:05,175 --> 01:12:07,149 Aprendí del mejor. 1297 01:12:07,149 --> 01:12:08,263 Hasta luego. 1298 01:12:31,866 --> 01:12:33,000 - Sí. - Sí. 1299 01:12:33,000 --> 01:12:35,173 - Entonces, ¿qué pasó con tu muñeca aquí mismo? 1300 01:12:35,173 --> 01:12:37,156 - Me caí y me corté. 1301 01:12:37,156 --> 01:12:40,526 - Sí, te acabas de caer hacia abajo, solo caminando o? 1302 01:12:40,526 --> 01:12:41,526 Estabas haciendo algo? 1303 01:12:41,526 --> 01:12:42,359 - Es una larga historia. 1304 01:12:42,359 --> 01:12:43,195 No tenemos que hablar de eso. 1305 01:12:43,195 --> 01:12:45,580 No quiero hablar sobre. 1306 01:12:45,580 --> 01:12:48,909 - apuesta. 1307 01:12:48,909 --> 01:12:50,181 Podría ponerte en ... 1308 01:12:58,967 --> 01:13:00,261 - Sabes, ese podría ser el chico de la pizza. 1309 01:13:00,261 --> 01:13:01,392 Oye, mantén la película un segundo. 1310 01:13:01,392 --> 01:13:04,642 Vuelvo enseguida. - Está bien, apuesto. 1311 01:13:14,844 --> 01:13:15,677 - Dime por qué diablos 1312 01:13:15,677 --> 01:13:19,766 No debería arrestar a tu culo aquí y ahora? 1313 01:13:19,766 --> 01:13:21,365 - No tengo palabras para ti, Zachariah. 1314 01:13:21,365 --> 01:13:23,115 - ¿Sin palabras, sin palabras? 1315 01:13:24,095 --> 01:13:28,428 Sabes lo que Ru, Kennedy, quien diablos eres? 1316 01:13:30,908 --> 01:13:32,568 - Oye, Ruth. 1317 01:13:32,568 --> 01:13:34,217 - Oye, Sky. 1318 01:13:34,217 --> 01:13:35,884 - Chica, vamos ahora. 1319 01:13:37,409 --> 01:13:38,909 - Te amo Zack. 1320 01:13:40,043 --> 01:13:42,511 Te he amado desde el día que te conocí. 1321 01:13:42,511 --> 01:13:46,698 Eres el hombre mas amable con el que he estado. 1322 01:13:46,698 --> 01:13:47,980 Zack, no te agradaría 1323 01:13:47,980 --> 01:13:50,667 si conocieras a la persona que solía ser, 1324 01:13:50,667 --> 01:13:52,719 pero me enseñaste que se parece a un amigo de verdad, 1325 01:13:52,719 --> 01:13:54,534 cómo se ve un hombre de verdad. 1326 01:13:54,534 --> 01:13:55,786 Y lo arruiné. 1327 01:13:55,786 --> 01:13:56,703 Lo entiendo. 1328 01:14:01,208 --> 01:14:04,264 - con quien me estaba ayudando información con respecto a mi caso? 1329 01:14:04,264 --> 01:14:05,097 - Era. 1330 01:14:07,089 --> 01:14:09,032 - ¿Quien diablos eres tú? 1331 01:14:09,032 --> 01:14:10,949 ¿Quién te dio el derecho? 1332 01:14:15,122 --> 01:14:17,022 ¿Crees que podrías simplemente conviértete en este asesino 1333 01:14:17,022 --> 01:14:18,944 y arreglar una nueva vida? 1334 01:14:18,944 --> 01:14:20,371 ¿Crees que podrías convertir un desastre nocivo? 1335 01:14:20,371 --> 01:14:23,248 en una vida de justicia? 1336 01:14:23,248 --> 01:14:24,081 No, no. 1337 01:14:24,081 --> 01:14:27,805 Lo que pensabas que era dios te estaba usando, apuesto, ¿eh? 1338 01:14:27,805 --> 01:14:29,792 Solo conviértete en un justiciero y ayudar a las fuerzas del orden 1339 01:14:29,792 --> 01:14:31,959 y todo se va, ¿eh? 1340 01:14:33,148 --> 01:14:33,981 - Solo quiero- 1341 01:14:33,981 --> 01:14:36,299 - ¡No no no no no! 1342 01:14:36,299 --> 01:14:40,966 Todavía hay acciones y prácticas en su lugar, Kennedy. 1343 01:14:42,963 --> 01:14:47,130 Y no es así como tu demuestre que ama a alguien. 1344 01:14:48,064 --> 01:14:50,227 - Bueno, si alguna vez quieres hablar, 1345 01:14:50,227 --> 01:14:52,592 mi WhatsApp siempre estará activo. 1346 01:14:52,592 --> 01:14:54,882 - ¿WhatsApp? 1347 01:14:54,882 --> 01:14:56,341 Sabes que está encriptado, ¿verdad? 1348 01:14:56,341 --> 01:14:58,651 Sabes que eres muy inteligente. 1349 01:14:58,651 --> 01:14:59,670 Te cuento lo que vamos a hacer. 1350 01:14:59,670 --> 01:15:01,454 No, te digo lo que vas a hacer. 1351 01:15:01,454 --> 01:15:02,977 Tienes 10 minutos para lárgate de aquí 1352 01:15:02,977 --> 01:15:04,772 antes de llamar al detective Parkinson. 1353 01:15:04,772 --> 01:15:06,976 Llama a tu papá o lo que sea. 1354 01:15:06,976 --> 01:15:08,563 Fue un placer conocerte. 1355 01:15:22,812 --> 01:15:27,431 - de todas las cosas que he visto en mi vida, 1356 01:15:27,431 --> 01:15:31,348 una cosa que nunca he visto mucho es amor. 1357 01:15:32,881 --> 01:15:37,448 El hecho de que encontré el amor en alguien que confiaba en mi 1358 01:15:37,448 --> 01:15:41,712 y arruiné ese amor, me hará daño para siempre. 1359 01:15:41,712 --> 01:15:43,328 El dolor que he creado 1360 01:15:43,328 --> 01:15:47,024 no se puede borrar simplemente con buenas acciones. 1361 01:15:47,024 --> 01:15:48,894 Ahora lo sé. 1362 01:15:48,894 --> 01:15:51,224 Lo haré mejor ahora. 1363 01:15:51,224 --> 01:15:54,469 Quiero dedicar mi vida al poder superior 1364 01:15:54,469 --> 01:15:56,642 y elevar mi pensamiento. 1365 01:15:56,642 --> 01:15:58,668 Quiero amar a los que me aman 1366 01:15:58,668 --> 01:16:02,172 y recuerda siempre que dice Romanos 12:19, 1367 01:16:02,172 --> 01:16:04,496 la venganza es mía, dice el Señor. 1368 01:16:04,496 --> 01:16:05,579 Te lo pagaré. 1369 01:16:06,492 --> 01:16:10,410 Quiero aprovechar esta tercera oportunidad para ser mejor de lo que he sido. 1370 01:16:10,410 --> 01:16:12,160 Y más importante, 1371 01:16:13,602 --> 01:16:14,825 mira dentro. 1372 01:17:01,572 --> 01:17:03,146 ? Nocivo? 1373 01:17:08,101 --> 01:17:10,337 ? ¿Es hora de conseguirlo? 1374 01:17:10,337 --> 01:17:13,090 ? Nocivo? 1375 01:17:13,090 --> 01:17:15,531 ? Vamos, vamos, vamos, vamos 1376 01:17:35,936 --> 01:17:37,954 ? ¿Bajamos al strip? 1377 01:17:37,954 --> 01:17:39,107 ? ¿Dónde miran los muchachos volar? 1378 01:17:39,107 --> 01:17:40,255 ? ¿Y las mieles parecen gotear? 1379 01:17:40,255 --> 01:17:43,334 ? ¿Porque es hora de marcar la diferencia? 1380 01:17:43,334 --> 01:17:44,496 ? ¿Y aparecer esta noche? 1381 01:17:44,496 --> 01:17:46,892 ? Me siento muy bien ¿Deberías sentirte bien también? 1382 01:17:46,892 --> 01:17:49,168 ? El fin de semana está aquí, ¿no hay más trabajos que hacer? 1383 01:17:49,168 --> 01:17:51,322 ? Así que salgamos, ¿vamos a divertirnos? 1384 01:17:51,322 --> 01:17:53,569 ? Vístete y vístete ¿No hay más tiempo para detenerse? 1385 01:17:53,569 --> 01:17:55,753 ? Todos saben eso esta noche es la noche ? 1386 01:17:55,753 --> 01:17:56,875 ? ¿No hay más tiempo para peleas? 1387 01:17:56,875 --> 01:17:58,963 ? Definitivamente, ¿en lo alto de la vida de la ciudad? 1388 01:17:58,963 --> 01:18:00,090 ? ¿Tienes que hacerlo bien? 1389 01:18:00,090 --> 01:18:01,392 ? El tiempo corre, ¿qué estás esperando? 1390 01:18:01,392 --> 01:18:02,293 ? Lo estás cavando, ¿verdad? 1391 01:18:02,293 --> 01:18:03,408 ? ¿Soltarse y tomarse su tiempo? 1392 01:18:03,408 --> 01:18:04,447 ? ¿Porque estoy relajándome esta noche? 1393 01:18:04,447 --> 01:18:05,548 ? Sé que lo sientes, ¿verdad? 1394 01:18:05,548 --> 01:18:06,625 ? Es la verdad, ¿verdad? 1395 01:18:06,625 --> 01:18:08,963 ? Adelante, asegúrate, ¿te diviertes? 1396 01:18:08,963 --> 01:18:12,251 ? ¿Simplemente atasca toda la noche incluso si te caes? 1397 01:18:12,251 --> 01:18:14,561 ? Vinimos a atascar? 1398 01:18:14,561 --> 01:18:16,763 ? ¿Es hora de improvisar? 1399 01:18:16,763 --> 01:18:20,311 ? ¿Porque es hora de improvisar? 1400 01:18:20,311 --> 01:18:25,311 ? Uh ha, ¿vinimos a improvisar? 1401 01:18:25,606 --> 01:18:29,826 ? Vinimos a improvisar? 1402 01:18:29,826 --> 01:18:34,464 ? Ahora mismo, ¿vinimos a tocar? 1403 01:18:34,464 --> 01:18:39,121 ? Tu y yo, vinimos a improvisar? 1404 01:18:39,121 --> 01:18:43,460 ? Vinimos a atascar? 1405 01:18:43,460 --> 01:18:47,619 ? Vinimos a improvisar? 1406 01:18:47,619 --> 01:18:51,833 ? ¿El lado norte vino al atasco? 1407 01:18:51,833 --> 01:18:56,170 ? ¿El lado sur vino al atasco? 1408 01:18:56,170 --> 01:19:00,549 ? ¿El lado este vino al atasco? 1409 01:19:00,549 --> 01:19:03,661 ? ¿El lado oeste vino al atasco? 1410 01:19:03,661 --> 01:19:06,821 ? Está bajando, ¿vamos? 1411 01:19:06,821 --> 01:19:09,523 - Estaba fuera de cámara. 1412 01:19:09,523 --> 01:19:11,265 ¿Casi termino? 1413 01:19:11,265 --> 01:19:12,348 Sigue rodando. 1414 01:19:13,880 --> 01:19:15,477 Tienes razón, tienes toda la razón. 1415 01:19:22,232 --> 01:19:24,632 ? Vamos ? 1416 01:19:24,632 --> 01:19:26,625 ? Bueno, está bien ? 1417 01:19:26,625 --> 01:19:28,839 ? ¿Estamos en el lugar? 1418 01:19:28,839 --> 01:19:31,864 ? Sabes lo que es ? 1419 01:19:31,864 --> 01:19:35,642 ? ¿Me dan ganas de hacer el hombre corriendo? 1420 01:19:35,642 --> 01:19:40,405 ? ¿Sigues rebotando? 1421 01:19:40,405 --> 01:19:42,466 ? Uno, dos, dime ¿qué tienes? 1422 01:19:42,466 --> 01:19:44,523 ? Cuando las rimas están a punto y el ritmo es tan caliente? 1423 01:19:44,523 --> 01:19:46,677 ? Toma una barra, ¿tienes que quitarla de encima? 1424 01:19:46,677 --> 01:19:49,294 ? Balancea tus raps, cállate abajo cuando abrimos la tienda? 1425 01:19:49,294 --> 01:19:51,065 ? Dime cómo te sientes cuando suena la musica? 1426 01:19:51,065 --> 01:19:53,390 ? ¿Te dan ganas de bailar? hasta la cima de la mañana? 1427 01:19:58,024 --> 01:19:59,988 ? ¿Control total de su cuerpo y alma? 1428 01:19:59,988 --> 01:20:02,440 ? Si estas solo, hazte ¿Desearías tener a alguien a quien abrazar? 1429 01:20:02,440 --> 01:20:05,413 ? Estamos bajo control, todo es copasetico? 1430 01:20:05,413 --> 01:20:06,911 ? El momento en que golpeó tu, no lo vas a olvidar? 1431 01:20:06,911 --> 01:20:07,744 ? ¿Es magnético? 1432 01:20:07,744 --> 01:20:09,070 ? ¿Lo dijimos sin duda? 1433 01:20:09,070 --> 01:20:11,652 ? Estás quieto en control y fue sacado? 1434 01:20:11,652 --> 01:20:13,535 ? ¿Dejaste que la música te golpeara de la cabeza a los pies? 1435 01:20:13,535 --> 01:20:15,934 ? Y dile que vino Megaran para hacerte saber, gritar? 1436 01:20:47,253 --> 01:20:50,243 ? Skyblew ven a través con la buena onda? 1437 01:20:50,243 --> 01:20:52,089 ? ¿Venir con la vibra? 1438 01:20:52,089 --> 01:20:54,815 ? ¿U'Nique en las teclas con buena onda? 1439 01:20:54,815 --> 01:20:56,831 ? Buena vibra, en todo el mundo? 1440 01:20:56,831 --> 01:20:59,119 ? ¿Las palabras no pudieron retenerlo? 1441 01:20:59,119 --> 01:21:01,483 ? Sin embargo, ¿lo envolveré? 1442 01:21:01,483 --> 01:21:04,331 ? ¿Mi corazón se ha roto? 1443 01:21:04,331 --> 01:21:06,999 ? ¿Porque tengo sus vibraciones adentro? 1444 01:21:06,999 --> 01:21:09,312 ? ¿Nada romperá mi paso? 1445 01:21:09,312 --> 01:21:11,446 ? ¿Dejo que la fe decida? 1446 01:21:11,446 --> 01:21:13,767 ? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones? 1447 01:21:13,767 --> 01:21:16,791 ? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones? 1448 01:21:16,791 --> 01:21:18,051 ? ¿Nuevo día, nuevo yo? 1449 01:21:18,051 --> 01:21:19,347 ? Dame el? 1450 01:21:19,347 --> 01:21:20,337 ? ¿Disfrutando de la brisa fresca? 1451 01:21:20,337 --> 01:21:23,091 ? Expandiéndose en mi tierra del hacer creer? 1452 01:21:23,091 --> 01:21:25,522 ? Siento que Dios tiene me desamparaste por error? 1453 01:21:25,522 --> 01:21:27,528 ? Atrapado en un mundo ahogado en la oscuridad? 1454 01:21:27,528 --> 01:21:30,183 ? Poderes que contribuyen a los desalmados? 1455 01:21:30,183 --> 01:21:33,064 ? Independientemente, déjame empezar esta pista ganando conocimiento? 1456 01:21:33,064 --> 01:21:34,891 ? De cada paso en falso, ¿sí? 1457 01:21:34,891 --> 01:21:35,735 ? Viviendo y aprendiendo ? 1458 01:21:35,735 --> 01:21:36,932 ? ¿Esta luz todavía está encendida? 1459 01:21:36,932 --> 01:21:39,515 ? Mirando mi entorno profundo en discernimiento? 1460 01:21:39,515 --> 01:21:40,507 ? ¿Esa mierda no está prometida? 1461 01:21:40,507 --> 01:21:41,743 ? ¿Primero tienes que ganar esto? 1462 01:21:41,743 --> 01:21:42,785 ? ¿Tratando de mantener la cabeza recta? 1463 01:21:42,785 --> 01:21:44,424 ? ¿Pensarías que lo hice permanente? 1464 01:21:44,424 --> 01:21:46,341 ? ¿Todo natural, mi estilo es orgánico? 1465 01:21:46,341 --> 01:21:48,831 ? Mientras masas de ciudadanos, jadeando en pánico? 1466 01:21:48,831 --> 01:21:50,147 ? ¿Cómo podemos arreglárnoslas, eh? 1467 01:21:50,147 --> 01:21:51,155 ? ¿El fin del mundo? 1468 01:21:51,155 --> 01:21:53,658 ? Miedo unificado, eso es lo que extendieron? 1469 01:21:53,658 --> 01:21:55,763 ? ¿Ser la luz a pesar de las circunstancias? 1470 01:21:55,763 --> 01:21:57,078 ? ¿La vida tiene que reiniciarse? 1471 01:21:57,078 --> 01:21:58,561 ? ¿Rara vez tienes segundas oportunidades? 1472 01:21:58,561 --> 01:21:59,850 ? ¿No lo des por sentado? 1473 01:21:59,850 --> 01:22:03,025 ? Mi última Janet fría pensamientos del atlántico? 1474 01:22:03,025 --> 01:22:04,049 ? ¿Mágico y al azar? 1475 01:22:04,049 --> 01:22:06,379 ? Todo sobre el amor, como un romántico desesperado? 1476 01:22:06,379 --> 01:22:07,846 ? ¿Paz para los frenéticos? 1477 01:22:07,846 --> 01:22:09,557 ? Malas vibraciones, ¿las reprendo? 1478 01:22:09,557 --> 01:22:10,390 ? Ey ? 1479 01:22:10,390 --> 01:22:12,130 ? Malas vibraciones, ¿las reprendo? 1480 01:22:12,130 --> 01:22:13,419 ? ¿Traer cambios al mundo? 1481 01:22:13,419 --> 01:22:14,614 ? ¿Aquí hay algunas perlas? 1482 01:22:14,614 --> 01:22:17,251 ? Considere esta canción como una referencia, ¿no? 1483 01:22:17,251 --> 01:22:19,791 ? Vamos a llegar a la cima del mundo? 1484 01:22:19,791 --> 01:22:21,454 ? ¿Y nunca bajar? 1485 01:22:21,454 --> 01:22:22,750 ? ¿Vamos a surcar la noche? 1486 01:22:22,750 --> 01:22:23,898 ? ¿Rejuvenecer la luz? 1487 01:22:23,898 --> 01:22:26,689 ? Aquí hay algo por tu vida, ¿no? 1488 01:22:26,689 --> 01:22:28,711 ? No puedes renunciar a la lucha, ¿no, no? 1489 01:22:28,711 --> 01:22:29,544 ? ¿Nuestra gente está asustada? 1490 01:22:29,544 --> 01:22:31,777 ? ¿Tratando de atravesar la luz del día? 1491 01:22:31,777 --> 01:22:33,351 ? Usted pude decirme ? 1492 01:22:33,351 --> 01:22:35,377 ? Dime algo bueno ? 1493 01:22:35,377 --> 01:22:39,042 ? ¿Realmente me vendrían bien algunas buenas vibraciones? 1494 01:22:39,042 --> 01:22:41,058 ? ¿Justo lo que me gusta? 1495 01:22:41,058 --> 01:22:42,783 ? Cuéntame, cuéntame ? 1496 01:22:42,783 --> 01:22:44,773 ? Dime algo bueno ? 1497 01:22:44,773 --> 01:22:47,814 ? ¿Realmente me vendrían bien algunas buenas vibraciones? 1498 01:22:47,814 --> 01:22:50,802 ? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones, vibraciones? 1499 01:22:50,802 --> 01:22:53,189 ? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones? 1500 01:22:53,189 --> 01:22:55,469 ? ¿Puedes decirme algo bueno? 1501 01:22:55,469 --> 01:22:58,206 ? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones? 1502 01:22:58,206 --> 01:22:59,735 ? Dime algo bueno ? 1503 01:22:59,735 --> 01:23:00,568 ? Buena onda ? 110303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.