Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,093 --> 00:00:35,473
- Esta noche, en
Noticias de acción de W-D-U-V-Y,
2
00:00:35,473 --> 00:00:38,934
inquietantes revelaciones sobre un local
3
00:00:38,934 --> 00:00:41,264
y un triángulo amoroso mortal
4
00:00:41,264 --> 00:00:43,275
y la persecución en curso
5
00:00:43,275 --> 00:00:45,262
para el sospechoso arrestado
6
00:00:45,262 --> 00:00:46,595
que ahora se ha ido.
7
00:00:46,595 --> 00:00:48,435
- Mira, todo lo que sé es
8
00:00:48,435 --> 00:00:49,856
que fui atacado por un hombre
9
00:00:49,856 --> 00:00:51,394
que claramente tenía una conexión
con mi novio.
10
00:00:51,394 --> 00:00:53,081
- Se sospecha de Kennedy Adams
11
00:00:53,081 --> 00:00:57,173
de asesinar a su novio
y sus muchos amantes
12
00:00:57,173 --> 00:01:01,008
en el transcurso de uno
noche mortal en casa.
13
00:01:01,008 --> 00:01:03,123
Si tienes alguna informacion
14
00:01:03,123 --> 00:01:06,533
que lleva a la aprehensión
de Kennedy Adams,
15
00:01:06,533 --> 00:01:10,350
las autoridades quieren que
contáctelos de inmediato.
16
00:01:22,034 --> 00:01:24,936
? Skyblew ven a través
con la buena onda?
17
00:01:24,936 --> 00:01:26,660
? ¿Venir con las vibraciones?
18
00:01:26,660 --> 00:01:29,504
? U'Nique en las teclas
con la buena onda?
19
00:01:29,504 --> 00:01:31,846
? Buenas vibraciones, en todo el mundo?
20
00:01:31,846 --> 00:01:33,662
? ¿Las palabras no pudieron retenerlo?
21
00:01:33,662 --> 00:01:35,933
? Sin embargo, ¿lo envolveré?
22
00:01:35,933 --> 00:01:39,136
? ¿Mi corazón está roto?
23
00:01:39,136 --> 00:01:41,523
? ¿Porque tengo sus vibraciones adentro?
24
00:01:41,523 --> 00:01:43,864
? ¿Nada que me rompa el paso?
25
00:01:43,864 --> 00:01:45,975
? ¿Dejo que la fe decida?
26
00:01:45,975 --> 00:01:48,224
? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones?
27
00:01:48,224 --> 00:01:51,415
? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones?
28
00:01:51,415 --> 00:01:52,653
? ¿Nuevo día, nuevo día?
29
00:01:52,653 --> 00:01:53,741
? Dame el?
30
00:01:53,741 --> 00:01:54,859
? ¿Disfrutando de la brisa fresca?
31
00:01:54,859 --> 00:01:57,522
? ¿Expandiéndome en mi tierra de fantasía?
32
00:01:57,522 --> 00:02:00,068
? Siento que Dios tiene
me desamparaste, por error?
33
00:02:00,068 --> 00:02:02,247
? Atrapado en un mundo
ahogado en la oscuridad?
34
00:02:02,247 --> 00:02:04,652
? Poderes que contribuyen
a los desalmados?
35
00:02:04,652 --> 00:02:07,518
? Independientemente, déjame empezar
esta pista ganando conocimiento?
36
00:02:07,518 --> 00:02:09,334
? De cada paso en falso, ¿sí?
37
00:02:09,334 --> 00:02:10,240
? Viviendo y aprendiendo ?
38
00:02:10,240 --> 00:02:11,660
? ¿Esta luz todavía está encendida?
39
00:02:11,660 --> 00:02:14,046
? Mirando mi entorno
profundo en discernimiento?
40
00:02:14,046 --> 00:02:15,049
? ¿Esa mierda no está prometida?
41
00:02:15,049 --> 00:02:16,522
? ¿Primero tienes que ganar esto?
42
00:02:18,936 --> 00:02:20,911
? ¿Todo natural, mi estilo es orgánico?
43
00:02:20,911 --> 00:02:23,503
? Mientras masas de ciudadanos
están jadeando en pánico?
44
00:02:23,503 --> 00:02:24,766
? ¿Cómo podemos arreglárnoslas, eh?
45
00:02:24,766 --> 00:02:26,708
? El fin del mundo, uníos en el miedo,
46
00:02:26,708 --> 00:02:28,281
? ¿Eso es lo que extendieron?
47
00:02:28,281 --> 00:02:30,337
? Se la luz a pesar
las circunstancias ?
48
00:02:30,337 --> 00:02:31,451
? ¿La vida tiene que reiniciarse?
49
00:02:31,451 --> 00:02:33,100
? ¿Rara vez tienes segundas oportunidades?
50
00:02:33,100 --> 00:02:34,475
? ¿No lo des por sentado?
51
00:02:34,475 --> 00:02:37,647
? Mi última Janet fría
pensamientos del atlántico?
52
00:02:37,647 --> 00:02:38,863
? ¿Mágico y al azar?
53
00:02:38,863 --> 00:02:41,982
? ¿Todo sobre el amor, como un desesperado?
54
00:03:23,194 --> 00:03:24,611
- ¿Puedo ayudarte?
55
00:03:26,734 --> 00:03:27,567
Es mi esposa.
56
00:03:27,567 --> 00:03:29,871
¿Quien diablos eres tú?
57
00:03:35,605 --> 00:03:38,682
¿Qué diablos es tu problema, amigo?
58
00:03:38,682 --> 00:03:40,319
¡Casi me hace derramar mi cerveza!
59
00:03:42,317 --> 00:03:43,375
¿Qué quieres?
60
00:03:43,375 --> 00:03:44,793
Solo toma mi billetera.
61
00:03:46,820 --> 00:03:48,176
Sí, esa es mi esposa.
62
00:03:48,176 --> 00:03:49,593
¿Qué quieres?
63
00:03:51,555 --> 00:03:54,555
Eso no tiene nada que ver conmigo, hermano.
64
00:03:56,282 --> 00:03:57,908
Ella se cayó, maldita sea.
65
00:04:01,131 --> 00:04:02,464
Está bien, le explico.
66
00:04:05,323 --> 00:04:06,560
¡Ella me golpeó primero!
67
00:04:07,393 --> 00:04:09,294
¡Autodefensa!
68
00:04:14,128 --> 00:04:15,045
Bien bien.
69
00:04:16,010 --> 00:04:17,449
No se quien eres ni que quieres
70
00:04:17,449 --> 00:04:19,569
pero nunca la volveré a tocar, lo juro.
71
00:04:54,378 --> 00:04:55,961
- Él se lo merecía.
72
00:05:17,097 --> 00:05:18,014
- Despacho.
73
00:05:19,494 --> 00:05:20,828
Oye, Dispatch, ¿qué pasa?
74
00:05:20,828 --> 00:05:21,770
- Oficial Parkinson.
75
00:05:21,770 --> 00:05:23,955
Eres la unidad más cercana en el área.
76
00:05:23,955 --> 00:05:26,762
Necesitamos que persigas un
motocicleta honda negra,
77
00:05:26,762 --> 00:05:29,253
con el sospechoso vistiendo una chaqueta marrón,
78
00:05:29,253 --> 00:05:31,508
casco negro y un pantalón negro
79
00:05:31,508 --> 00:05:33,727
por un posible asalto y agresión.
80
00:05:33,727 --> 00:05:35,173
- ¿No pudiste conseguir a nadie más en esto?
81
00:05:35,173 --> 00:05:38,083
- De nuevo, eres
la unidad más cercana en el área
82
00:05:38,083 --> 00:05:39,635
y necesitamos que continúes.
83
00:05:39,635 --> 00:05:40,669
Está bien, estoy en eso.
84
00:05:46,085 --> 00:05:48,080
Despacho, estoy persiguiéndolo.
85
00:05:48,080 --> 00:05:50,141
Creo que dijiste, ¿qué eres?
decir que estaba usando de nuevo?
86
00:05:56,755 --> 00:05:58,990
Diablos, ella es rápida.
87
00:06:01,791 --> 00:06:03,557
Vamos coche, sal del camino.
88
00:06:03,557 --> 00:06:05,973
¡Oficial pasando, vamos ahora!
89
00:06:13,878 --> 00:06:16,197
Esto no es de mi jurisdicción.
90
00:06:16,197 --> 00:06:18,153
¡Apártate del camino, gracias!
91
00:06:25,512 --> 00:06:28,012
Oh sí, encontré a este tonto.
92
00:06:28,012 --> 00:06:31,036
Estoy girando a la izquierda en Washington
cuando tengo la oportunidad.
93
00:06:39,517 --> 00:06:41,620
Despacho, el sospechoso se escapó.
94
00:06:41,620 --> 00:06:44,644
Repito, el sospechoso se escapó.
95
00:07:01,632 --> 00:07:03,142
- Muchacha.
96
00:07:03,142 --> 00:07:04,569
Soy el fiscal de distrito
97
00:07:04,569 --> 00:07:08,195
y ni siquiera me estoy poniendo
esa vacuna.
98
00:07:08,195 --> 00:07:09,028
Derecha.
99
00:07:10,613 --> 00:07:11,987
Está bien, déjame devolverte la llamada.
100
00:07:11,987 --> 00:07:14,320
Tengo que hacer una llamada telefónica.
101
00:07:27,105 --> 00:07:28,300
- ¿Hola?
102
00:07:28,300 --> 00:07:29,826
- ¿Detective Parkinson?
103
00:07:29,826 --> 00:07:32,451
Soy la fiscal de distrito Briona May.
104
00:07:32,451 --> 00:07:33,847
¿Cómo estás?
105
00:07:33,847 --> 00:07:35,065
- Estoy muy bien.
106
00:07:35,065 --> 00:07:37,493
No todos los días puedo hablar
al fiscal de distrito.
107
00:07:37,493 --> 00:07:38,501
¿Le puedo ayudar en algo?
108
00:07:38,501 --> 00:07:40,925
- Es un placer tenerte en la línea.
109
00:07:40,925 --> 00:07:42,426
Tengo algo que discutir contigo.
110
00:07:45,828 --> 00:07:47,130
- Frio.
111
00:07:47,130 --> 00:07:49,356
¿Puedo preguntar a qué se refiere esta llamada?
112
00:07:49,356 --> 00:07:50,249
- quiero reconocerte
113
00:07:50,249 --> 00:07:52,792
para todos los casos que ha cerrado.
114
00:07:52,792 --> 00:07:54,944
Yo y la ciudad de atlanta
115
00:07:54,944 --> 00:07:57,473
aprecio todos los
trabajo duro que has hecho.
116
00:07:57,473 --> 00:07:59,333
- Gracias señora.
117
00:07:59,333 --> 00:08:00,916
¿Está todo bien?
118
00:08:03,731 --> 00:08:05,633
- Estoy desechando el caso.
119
00:08:06,755 --> 00:08:07,931
- ¿Qué?
120
00:08:07,931 --> 00:08:09,413
- Solo espera.
121
00:08:09,413 --> 00:08:11,409
Entiendo tu preocupación,
122
00:08:11,409 --> 00:08:13,695
pero esta ha sido una investigación en curso
123
00:08:13,695 --> 00:08:16,205
desde hace casi dos años.
124
00:08:16,205 --> 00:08:17,583
- Señora, con el debido respeto,
125
00:08:17,583 --> 00:08:19,714
no se nos ha asignado ningún caso
126
00:08:19,714 --> 00:08:21,581
que no hemos podido resolver.
127
00:08:21,581 --> 00:08:24,166
Ahora sé que este caso es
un caso de personas desaparecidas
128
00:08:24,166 --> 00:08:26,823
pero sabemos quién cometió esos asesinatos.
129
00:08:26,823 --> 00:08:28,721
- Créame, lo entiendo.
130
00:08:28,721 --> 00:08:31,085
Respeto la trayectoria,
131
00:08:31,085 --> 00:08:34,719
pero no podemos seguir gastando este dinero
132
00:08:34,719 --> 00:08:36,357
cazando a esta mujer.
133
00:08:36,357 --> 00:08:40,187
El único testigo sobreviviente no testificará.
134
00:08:40,187 --> 00:08:44,513
Y el informe policial
lo golpeó como defensa propia.
135
00:08:44,513 --> 00:08:48,713
Mira, en mis ojos y desde mi perspectiva,
136
00:08:48,713 --> 00:08:51,653
Casey Stewart mató a esas personas.
137
00:08:51,653 --> 00:08:56,198
Así que ahora solo pienso que es
tiempo para que la ciudad siga adelante.
138
00:08:56,198 --> 00:08:58,477
Y tú también deberías.
139
00:09:03,161 --> 00:09:03,994
¿Hola?
140
00:09:06,311 --> 00:09:07,812
- ¿Cuánto tiempo?
141
00:09:07,812 --> 00:09:08,882
- ¿Cuánto tiempo, qué?
142
00:09:08,882 --> 00:09:12,191
- ¿Cuánto tiempo tengo para cerrar este caso?
143
00:09:12,191 --> 00:09:13,734
- Es lunes el tercero.
144
00:09:13,734 --> 00:09:16,181
Me someteré
papeleo para cerrar el caso,
145
00:09:16,181 --> 00:09:18,217
el último viernes del mes.
146
00:09:18,217 --> 00:09:20,423
- Gracias señora.
147
00:09:20,423 --> 00:09:21,734
Eso es todo lo que necesito escuchar.
148
00:09:21,734 --> 00:09:24,744
- Y recuerda, para un caso como este,
149
00:09:24,744 --> 00:09:28,011
su jurisdicción es nacional.
150
00:09:28,011 --> 00:09:30,330
Buena suerte y que tengas un feliz día.
151
00:09:43,028 --> 00:09:45,265
- Eh, tú.
- ¿Hola, cómo estás?
152
00:09:45,265 --> 00:09:46,098
¿Cómo estás?
153
00:09:46,098 --> 00:09:47,583
¿Qué pasa, ah, oye?
- Hola.
154
00:09:47,583 --> 00:09:48,416
- Ruth, ¿cómo te va?
155
00:09:48,416 --> 00:09:49,249
- Va bien,
¿como estas hoy?
156
00:09:49,249 --> 00:09:50,082
- Bien.
157
00:10:12,841 --> 00:10:14,785
- Hey chica,
a punto de empezar.
158
00:10:14,785 --> 00:10:15,618
- Okey.
159
00:10:17,293 --> 00:10:19,592
- Muy bien señoras, ahora que
estamos todos aquí, podemos empezar.
160
00:10:19,592 --> 00:10:20,589
¿A quién le gustaría que empecemos?
161
00:10:22,717 --> 00:10:23,550
- Voy a.
162
00:10:24,661 --> 00:10:26,827
Señoras, quiero agradecerles a ustedes de nuevo,
163
00:10:26,827 --> 00:10:29,019
por invitarme a esta clase.
164
00:10:29,019 --> 00:10:31,056
Se que solo he estado
aquí por algunas sesiones
165
00:10:31,056 --> 00:10:33,788
pero se siente muy bien charlar y hablar.
166
00:10:33,788 --> 00:10:36,725
Ya sabes, especialmente despues
pateando traseros durante una hora.
167
00:10:39,309 --> 00:10:42,417
Supe unirme a esta clase
Realmente sería una bendición.
168
00:10:42,417 --> 00:10:43,837
Siento que estoy en mejor forma
169
00:10:43,837 --> 00:10:46,136
y puedo defenderme mejor.
170
00:10:46,136 --> 00:10:49,136
Y honestamente, Mitch tiene
sido menos agresivo.
171
00:10:49,136 --> 00:10:51,355
- Mitchell, tu esposo, ¿verdad?
172
00:10:51,355 --> 00:10:52,814
- Sí, Mitch.
173
00:10:52,814 --> 00:10:54,609
Ha estado mucho mejor últimamente.
174
00:10:54,609 --> 00:10:57,675
No sé si es mi tono o mi comportamiento.
175
00:10:57,675 --> 00:11:00,925
Simplemente ha estado menos enojado y sabes,
176
00:11:01,802 --> 00:11:03,837
Sé que fue un accidente.
177
00:11:03,837 --> 00:11:06,158
Sé que nunca me volvería a hacer daño.
178
00:11:06,158 --> 00:11:09,320
- Ese fue su tercer accidente, ¿sabes?
179
00:11:09,320 --> 00:11:11,557
- Bueno, es por eso que yo
se unió a esta clase, Sarah.
180
00:11:11,557 --> 00:11:13,742
Quiero decir, todos ustedes lo saben.
181
00:11:13,742 --> 00:11:15,904
Además, Mitch me llamó hoy
182
00:11:15,904 --> 00:11:18,866
y me dijo que un ladrón
irrumpió y lo agredió.
183
00:11:18,866 --> 00:11:20,325
- ¿Qué?
184
00:11:20,325 --> 00:11:23,139
- Sí, me llamó y
dijo que un tipo irrumpió
185
00:11:23,139 --> 00:11:24,514
vistiendo todo de negro,
186
00:11:24,514 --> 00:11:26,250
golpearlo con una pipa.
187
00:11:26,250 --> 00:11:27,381
- Buen karma.
188
00:11:58,304 --> 00:11:59,144
- Por favor conocerte.
189
00:11:59,144 --> 00:12:00,656
No usemos nombres.
190
00:12:00,656 --> 00:12:01,799
- ¿Cómo intentas lucir?
191
00:12:01,799 --> 00:12:03,686
¿Un agente secreto o algo así?
192
00:12:12,084 --> 00:12:14,940
- Entiendes esto
la transacción no es reembolsable?
193
00:12:14,940 --> 00:12:18,540
Y no seremos responsables
si no haces el trato?
194
00:12:18,540 --> 00:12:19,843
¿Entiendes, si te atrapan,
195
00:12:19,843 --> 00:12:21,650
negaremos haberlo conocido.
196
00:12:21,650 --> 00:12:22,532
Y tu ...
197
00:12:22,532 --> 00:12:26,365
- Solo cuenta el dinero
e inicie su proceso.
198
00:12:38,230 --> 00:12:39,063
Cuéntalo.
199
00:12:40,089 --> 00:12:41,503
- Eres bueno para ir.
200
00:12:41,503 --> 00:12:44,617
- ¿Cómo se supone que voy a recibir los fondos?
201
00:12:56,452 --> 00:12:58,476
- Atlanta, P.D.
202
00:12:58,476 --> 00:13:00,713
- yo solo soy el A
chico de certificación por aquí.
203
00:13:00,713 --> 00:13:02,238
Obtuve mi certificación de Cisco,
204
00:13:02,238 --> 00:13:05,147
mi certificación de Cisco, A,
205
00:13:05,147 --> 00:13:07,043
Conozco Unreal Engine.
206
00:13:07,043 --> 00:13:08,221
- Cálmate, señor.
207
00:13:08,221 --> 00:13:09,935
Tengo una orden del
DA para verificar la base de datos.
208
00:13:09,935 --> 00:13:13,902
Necesito retroceder dos años
a la fecha del 18 de agosto.
209
00:13:13,902 --> 00:13:15,498
- No sé si nuestro
la base de datos se remonta a mucho tiempo atrás.
210
00:13:15,498 --> 00:13:16,991
La empresa fue comprada hace dos años.
211
00:13:16,991 --> 00:13:18,503
- Busco mujer.
212
00:13:18,503 --> 00:13:19,753
Vamos a averiguar.
213
00:13:20,611 --> 00:13:22,694
- Está bien, puedo comprobarlo.
214
00:13:26,626 --> 00:13:29,502
- no hay rastro de ella
en cualquier lugar de la costa oeste
215
00:13:29,502 --> 00:13:33,758
pero ella tomó un boleto de ida
al estado del Gran Cañón.
216
00:13:33,758 --> 00:13:37,258
Entonces, la única pregunta es quién la está ayudando.
217
00:13:47,165 --> 00:13:51,741
? ¿Tengo un juego nuevo para ti hoy?
218
00:13:51,741 --> 00:13:55,255
? Con toda la locura
pasando en el mundo?
219
00:13:55,255 --> 00:13:57,543
? ¿El mensaje es difundir el amor?
220
00:14:29,309 --> 00:14:30,525
- ¿Por qué nadie trabaja?
221
00:14:30,525 --> 00:14:32,322
- Señora, tenemos un acertijo.
222
00:14:32,322 --> 00:14:34,220
- David,
¿De qué está hablando?
223
00:14:34,220 --> 00:14:38,717
- Bueno, señora, estaba procesando
para un cliente, Isaac.
224
00:14:38,717 --> 00:14:41,237
- ¿De qué estás hablando?
225
00:14:41,237 --> 00:14:43,816
La información de su padre destinatario
ha sido actualizado hoy
226
00:14:43,816 --> 00:14:47,377
pero no hay legal
abogado adjunto al cambio.
227
00:14:47,377 --> 00:14:49,058
- Entonces, ¿qué quieres que haga?
228
00:14:49,058 --> 00:14:52,475
- O volvió de entre los muertos o ...
229
00:14:54,303 --> 00:14:55,136
Ejecutarlo.
230
00:14:57,080 --> 00:14:58,225
- Lo siento.
231
00:14:58,225 --> 00:14:59,841
- Ejecútelo, nuestro trabajo se está procesando.
232
00:14:59,841 --> 00:15:00,674
Simplemente ejecútelo.
233
00:15:00,674 --> 00:15:02,708
Los chicos de arriba
cógelo antes del pago.
234
00:15:02,708 --> 00:15:06,592
Si hay algún problema
confía en mí, ellos lo sabrán.
235
00:15:06,592 --> 00:15:09,838
- Okey.
236
00:15:37,267 --> 00:15:38,821
- Ah, también del mismo color.
237
00:16:09,355 --> 00:16:10,382
- ¡Yo!
238
00:16:10,382 --> 00:16:12,757
¿Qué haces hombre?
239
00:16:12,757 --> 00:16:14,788
- Jaiye, ¿qué haces aquí, hombre?
240
00:16:14,788 --> 00:16:17,037
- Hombre, ayer una persecución en motocicleta.
241
00:16:17,037 --> 00:16:19,305
No pediste respaldo ni nada.
242
00:16:19,305 --> 00:16:24,284
- Jaiye, eres un motor
investigador de fraudes de vehículos.
243
00:16:24,284 --> 00:16:25,921
No eres un respaldo, hermano.
244
00:16:25,921 --> 00:16:28,555
- Pues mira, alguien me dio
una pistola, una placa y todo eso.
245
00:16:28,555 --> 00:16:30,687
Estoy en la cima de la máxima categoría.
246
00:16:30,687 --> 00:16:32,672
Todo lo que necesito es una esposa.
247
00:16:32,672 --> 00:16:34,448
- Eres demasiado joven para una esposa.
248
00:16:34,448 --> 00:16:35,655
- Tengo 27.
249
00:16:35,655 --> 00:16:37,651
Ya terminé de tener mi fase de ho '.
250
00:16:37,651 --> 00:16:39,435
Incluso hablé con mi pastor sobre eso, hombre.
251
00:16:39,435 --> 00:16:40,268
Estoy listo.
252
00:16:42,573 --> 00:16:44,360
- No estás listo, está bien, hermano.
253
00:16:44,360 --> 00:16:46,860
Estás solo, créeme.
254
00:16:46,860 --> 00:16:49,002
El matrimonio no es lo que ellos hacen parecer.
255
00:16:49,002 --> 00:16:51,258
Es solo otro título que cambia una mujer
256
00:16:51,258 --> 00:16:53,008
después de que llega el bebé.
257
00:16:55,475 --> 00:16:57,660
- Hombre, solo sigues
herido por el divorcio.
258
00:16:57,660 --> 00:17:01,000
Lo que tienes que hacer es venir
al grupo de compañeros en la iglesia.
259
00:17:01,000 --> 00:17:03,250
Además, muchas madres solteras.
260
00:17:04,677 --> 00:17:07,124
- Si creyera en los mejores amigos,
261
00:17:07,124 --> 00:17:09,411
hermano, serías tú.
262
00:17:09,411 --> 00:17:11,411
- ¡Soy tu mejor amigo!
263
00:17:15,493 --> 00:17:18,338
- Mira hombre, tienes una gran carrera.
264
00:17:18,338 --> 00:17:20,163
Solo concéntrate en eso.
265
00:17:20,163 --> 00:17:22,160
Además, estoy saliendo con alguien.
266
00:17:22,160 --> 00:17:24,627
Y ese amor es una construcción
267
00:17:24,627 --> 00:17:26,276
ni siquiera es real.
268
00:17:26,276 --> 00:17:29,499
- ¿Qué pasa con el más grande del hombre?
deseo, proporcionar y proteger?
269
00:17:29,499 --> 00:17:32,985
- Compra un centro comunitario y consigue un perro.
270
00:17:32,985 --> 00:17:35,432
- Entonces explica la sensación que tienes
271
00:17:35,432 --> 00:17:37,883
cuando dicen que encontraste el indicado.
272
00:17:37,883 --> 00:17:39,050
- Una construcción.
273
00:17:40,446 --> 00:17:42,434
- ¿Qué pasa con el pañuelo?
274
00:17:42,434 --> 00:17:46,783
Sabes que la calle tiene un
fecha de vencimiento para todos.
275
00:17:46,783 --> 00:17:49,763
- Mira Jaiye, no estoy en contra del matrimonio.
276
00:17:49,763 --> 00:17:52,680
Simplemente ya no creo en eso.
277
00:17:53,882 --> 00:17:55,405
- Una mujer.
278
00:17:55,405 --> 00:17:57,661
Una mujer deja a un gran chico
279
00:17:57,661 --> 00:17:59,037
para un aspirante a policía de alquiler
280
00:17:59,037 --> 00:18:02,083
y ahora perdemos bien
hermanos a las calles?
281
00:18:02,083 --> 00:18:04,166
Estoy negando con la cabeza, hombre.
282
00:18:10,209 --> 00:18:11,984
- No sé qué pasó ayer.
283
00:18:11,984 --> 00:18:14,263
Pero pude haber perdido un
perfectamente buen oficial
284
00:18:14,263 --> 00:18:15,878
en una imprudente persecución policial
285
00:18:15,878 --> 00:18:18,379
en una batería de asalto simple.
286
00:18:18,379 --> 00:18:20,605
- Señor, déjeme explicarle.
287
00:18:20,605 --> 00:18:22,881
- Lo que hiciste fue completamente imprudente.
288
00:18:22,881 --> 00:18:24,825
y fuera de la política policial.
289
00:18:24,825 --> 00:18:25,658
- ¿Qué quieres que haga?
290
00:18:25,658 --> 00:18:26,575
¿Llamar a Jaiye?
291
00:18:28,749 --> 00:18:31,514
- Si, eso es exactamente
lo que quiero que hagas
292
00:18:31,514 --> 00:18:33,510
Pudo haber confiscado el auto
293
00:18:33,510 --> 00:18:35,465
y luego emitimos una orden de arresto
294
00:18:35,465 --> 00:18:36,993
y arrestarlos.
295
00:18:36,993 --> 00:18:39,790
- Vamos, Capitán Drew.
296
00:18:39,790 --> 00:18:41,784
- Tranquilízate, tranquilízate.
297
00:18:41,784 --> 00:18:42,784
Toma asiento.
298
00:18:43,906 --> 00:18:47,566
Recibimos una llamada de Atlanta, Metro PD.
299
00:18:47,566 --> 00:18:48,850
- Entonces, dime,
300
00:18:48,850 --> 00:18:52,307
¿Qué tiene eso que ver conmigo?
301
00:18:52,307 --> 00:18:55,474
- Zachariah, te presento al detective Parkinson.
302
00:18:56,347 --> 00:18:58,097
- Oye, eres jamaicano.
303
00:19:00,151 --> 00:19:00,984
- ¿Comó sabes eso?
304
00:19:00,984 --> 00:19:04,918
- Leo mucho.
305
00:19:04,918 --> 00:19:08,309
- Detective Parkinson,
306
00:19:08,309 --> 00:19:10,481
¿No le dirás a Zachariah por qué estás aquí?
307
00:19:10,481 --> 00:19:11,752
- Gracias, Capitán.
308
00:19:11,752 --> 00:19:13,559
Estoy aqui desde atlanta
para cerrar un caso de asesinato.
309
00:19:13,559 --> 00:19:15,162
Tengo razones para creer que ese sospechoso
310
00:19:15,162 --> 00:19:18,293
podría estar viviendo aquí en el área de Phoenix.
311
00:19:18,293 --> 00:19:19,755
- Mire, Capitán Drew,
312
00:19:19,755 --> 00:19:21,863
con el debido respeto, hombre, mira,
313
00:19:21,863 --> 00:19:24,929
Simplemente no puedo comprometerme en ningún momento
a ese caso ahora mismo, hombre.
314
00:19:24,929 --> 00:19:26,170
Estoy dedicando toda mi energía
315
00:19:26,170 --> 00:19:27,751
al caso de la niña desaparecida, de acuerdo.
316
00:19:27,751 --> 00:19:28,885
Podríamos tener un anillo de secuestro
317
00:19:28,885 --> 00:19:31,302
con algo peor en nuestra ciudad natal.
318
00:19:31,302 --> 00:19:33,947
- Es muy posible que tengamos
una red de tráfico sexual,
319
00:19:33,947 --> 00:19:38,021
pero esto viene de arriba
y estás trabajando con ellos.
320
00:19:38,021 --> 00:19:41,898
Ademas tu ya trabajas
la base de datos la mejor
321
00:19:41,898 --> 00:19:43,680
y ya tienes autorización.
322
00:19:43,680 --> 00:19:47,513
- A menos que esté ayudando
yo en mi caso, estoy bien.
323
00:19:49,319 --> 00:19:50,736
- Y desde tu divorcio,
324
00:19:50,736 --> 00:19:53,194
has estado queriendo
trabajar un poco demasiado.
325
00:19:53,194 --> 00:19:55,546
Entonces puedes trabajar con él
326
00:19:55,546 --> 00:19:57,551
o puedes irte a casa.
327
00:20:01,205 --> 00:20:02,038
- Todo bien, Capitán.
328
00:20:02,038 --> 00:20:03,214
Vuelvo enseguida.
329
00:20:13,924 --> 00:20:14,985
Esto también pasará.
330
00:20:22,218 --> 00:20:23,427
Placer conocerte.
331
00:20:23,427 --> 00:20:25,156
Cap, estaré en mi escritorio.
332
00:20:30,965 --> 00:20:32,729
- Yo, Jaiye,
333
00:20:32,729 --> 00:20:33,562
hermano, ¿por qué no me lo dices?
334
00:20:33,562 --> 00:20:37,475
¿Posiblemente trabajaré con el Departamento de Policía de ATL?
335
00:20:37,475 --> 00:20:38,308
No lo se, hombre.
336
00:20:38,308 --> 00:20:39,141
Algo sobre un caso sin resolver.
337
00:20:39,141 --> 00:20:42,546
Sabes, no estoy tratando de hacer todo eso.
338
00:20:42,546 --> 00:20:45,046
Mira, hombre, solo encuéntrame en
mi escritorio en el almuerzo, de acuerdo.
339
00:20:45,046 --> 00:20:47,463
Uno.
340
00:21:01,961 --> 00:21:03,831
- Sí, lo sé.
341
00:21:03,831 --> 00:21:06,421
Me dirijo allí ahora mismo.
342
00:21:06,421 --> 00:21:08,216
No sé si lo voy a atrapar.
343
00:21:38,784 --> 00:21:41,034
- ¿Debes ser el que te deja?
344
00:21:42,246 --> 00:21:44,829
No hablas mucho, lo supongo.
345
00:21:46,069 --> 00:21:47,486
Debe conocer el código de acceso.
346
00:21:47,486 --> 00:21:48,402
No me dan las contraseñas.
347
00:21:48,402 --> 00:21:51,300
Solo me dan las tabletas.
348
00:21:51,300 --> 00:21:53,967
Está bien, bueno, me voy.
349
00:22:02,808 --> 00:22:05,465
- ¿Cuál es el código de acceso?
- No es importante.
350
00:22:05,465 --> 00:22:08,246
- ¿Qué es el código de acceso?
351
00:22:08,246 --> 00:22:10,367
La última vez que lo comprobé, somos socios 50/50
352
00:22:10,367 --> 00:22:12,896
y puedo alejarme de esto en cualquier momento.
353
00:22:12,896 --> 00:22:14,646
¿Qué es el código de acceso?
354
00:22:17,328 --> 00:22:21,245
- El código de acceso es
tres, tres, seis, cinco.
355
00:22:31,964 --> 00:22:32,866
- ¿Qué demonios estás haciendo?
356
00:22:32,866 --> 00:22:34,884
Podría haberte matado.
357
00:22:34,884 --> 00:22:37,552
- ¿Para quién diablos trabajas?
358
00:22:37,552 --> 00:22:38,980
- Sabes, no puedo decirte eso.
359
00:22:38,980 --> 00:22:40,176
Solo toma la tableta y llámame
360
00:22:40,176 --> 00:22:41,962
si quieres pedir chicas.
361
00:22:41,962 --> 00:22:43,212
- ¿Pedido?
362
00:22:44,513 --> 00:22:45,437
- ¿Cuál es tu problema?
363
00:22:45,437 --> 00:22:47,316
Tengo que hacer paradas.
364
00:22:49,732 --> 00:22:52,432
No quiero hacerte daño.
365
00:22:52,432 --> 00:22:54,742
- Diablos, demasiado tarde.
- Entonces, una vez más.
366
00:22:54,742 --> 00:22:57,220
¿Para quién trabajas?
367
00:22:57,220 --> 00:23:00,117
- John, pero todos llaman.
él Tiberon.
368
00:23:05,639 --> 00:23:07,456
- Te voy a dar un celular.
369
00:23:07,456 --> 00:23:09,663
Llame al último número que marcó.
370
00:23:09,663 --> 00:23:12,897
Si llamas a alguien más, te encontraré.
371
00:23:14,972 --> 00:23:16,643
- Eso fue súper imprudente.
372
00:23:16,643 --> 00:23:18,399
- ¿De qué estás hablando?
373
00:23:18,399 --> 00:23:19,522
- Tenemos las tabletas.
374
00:23:19,522 --> 00:23:20,612
Tenemos la información.
375
00:23:20,612 --> 00:23:22,011
¿Aún le haces daño al chico?
376
00:23:22,011 --> 00:23:23,668
- No entenderías a PJ.
377
00:23:23,668 --> 00:23:25,925
Pruébame, si esto va a funcionar,
378
00:23:25,925 --> 00:23:27,595
debe seguir el plan.
379
00:23:27,595 --> 00:23:29,949
- Estoy siguiendo el plan.
380
00:23:29,949 --> 00:23:31,389
Estoy haciendo el trabajo de Dios
381
00:23:31,389 --> 00:23:33,536
pero que la justicia corra como las aguas
382
00:23:33,536 --> 00:23:35,627
y justicia como
una corriente siempre fluida.
383
00:23:35,627 --> 00:23:38,430
Cuando se hace justicia,
es un gozo para los justos,
384
00:23:38,430 --> 00:23:40,552
pero terror a los malhechores.
385
00:23:40,552 --> 00:23:42,870
- no creo
citando las escrituras bíblicas
386
00:23:42,870 --> 00:23:46,578
nos aseguraremos a ti oa mí nunca
ver el interior de una celda de la cárcel.
387
00:23:46,578 --> 00:23:49,318
Mantente enfocado.
- Estoy concentrado.
388
00:23:53,650 --> 00:23:58,051
- Sabes, no tengo
cualquier cosa contra los blancos
389
00:23:58,051 --> 00:24:00,134
o cualquier otra etnia,
390
00:24:01,607 --> 00:24:04,857
pero cuando se trata de relaciones,
391
00:24:05,785 --> 00:24:08,589
posiblemente construyendo una familia,
392
00:24:08,589 --> 00:24:11,160
Realmente no puedo verme a mi mismo
con una mujer blanca.
393
00:24:11,160 --> 00:24:13,640
No creo que ella entienda
los ideales y deseos
394
00:24:13,640 --> 00:24:15,473
de un hombre negro fuerte.
395
00:24:16,401 --> 00:24:17,776
¿Alguna vez has salido con un chico blanco?
396
00:24:33,296 --> 00:24:35,111
- Sabes, es como
un despertar espiritual
397
00:24:35,111 --> 00:24:37,947
cuando tenemos estas conversaciones.
398
00:24:37,947 --> 00:24:39,795
- Veo que eres bueno en desviar.
399
00:24:39,795 --> 00:24:42,284
- No, nunca tuve
este tipo de conversaciones
400
00:24:42,284 --> 00:24:44,284
en mi última relación.
401
00:24:45,474 --> 00:24:47,490
- Entonces, ¿estamos en una relación, ahora?
402
00:24:47,490 --> 00:24:49,024
- Sabes a lo que me refiero, Zack.
403
00:24:49,024 --> 00:24:50,746
Me gusta lo que somos.
404
00:24:50,746 --> 00:24:52,541
Eres la primera persona
Me conocí cuando llegué aquí
405
00:24:52,541 --> 00:24:54,440
y te agradezco.
406
00:24:54,440 --> 00:24:56,854
- Está bien, entonces, ¿a quién tenías?
este tipo de conversaciones
407
00:24:56,854 --> 00:24:58,274
con la última vez?
408
00:24:58,274 --> 00:24:59,274
- Mi padre.
409
00:25:00,113 --> 00:25:01,581
- Entonces, ¿cómo fue crecer con él?
410
00:25:01,581 --> 00:25:02,414
- Estuvo bien.
411
00:25:02,414 --> 00:25:03,955
Era un marino mercante.
412
00:25:03,955 --> 00:25:05,708
- Oh, entonces trabajó mucho en el agua.
413
00:25:05,708 --> 00:25:07,746
- Si, pero cuando estaba
casa, me enseñó mucho.
414
00:25:09,110 --> 00:25:09,943
- Interesante.
415
00:25:09,943 --> 00:25:12,815
- Justo el otro día,
Estaba bajando por la 101
416
00:25:12,815 --> 00:25:15,684
y vi un evento de carreras de RC en vivo.
417
00:25:15,684 --> 00:25:17,059
Solo tenía que parar.
418
00:25:17,059 --> 00:25:19,410
Me recordó cuando
Yo era una niña pequeña.
419
00:25:19,410 --> 00:25:21,754
Mi papá solía llevarme.
420
00:25:21,754 --> 00:25:23,129
Él me enseñaría lecciones de vida
421
00:25:23,129 --> 00:25:25,540
como siempre ser la persona más grande
422
00:25:25,540 --> 00:25:27,676
y tienes un propósito en la vida
423
00:25:27,676 --> 00:25:29,281
y tantas otras cosas.
424
00:25:29,281 --> 00:25:32,767
Había una niña allí
que me recordaba a mí mismo.
425
00:25:32,767 --> 00:25:36,544
Su padre pensó que ella era
molestándome pero en realidad,
426
00:25:36,544 --> 00:25:38,879
ella fue solo una seguridad de Dios para mí.
427
00:25:38,879 --> 00:25:41,876
Pensé que estaba solo
y no tenía por qué serlo.
428
00:25:41,876 --> 00:25:44,171
Ahora me estoy dando cuenta
que dios esta tratando de usarme
429
00:25:44,171 --> 00:25:46,828
y le estoy permitiendo, así que estoy aquí.
430
00:25:46,828 --> 00:25:47,991
- Eso es interesante.
431
00:25:47,991 --> 00:25:52,175
Espera un segundo.
432
00:25:52,175 --> 00:25:55,493
¿Hola?
433
00:25:55,493 --> 00:25:56,410
¿Quién es éste?
434
00:25:59,346 --> 00:26:00,679
¿Disculpa que?
435
00:26:01,591 --> 00:26:02,663
¿Cómo obtuviste mi número?
436
00:26:05,329 --> 00:26:07,113
¿Dijiste que estás encerrado?
en la parte trasera del maletero?
437
00:26:09,211 --> 00:26:11,544
- ¿Tienes información sobre mí?
438
00:26:12,750 --> 00:26:13,977
Esperar.
439
00:26:13,977 --> 00:26:16,590
Este teléfono se rompe.
440
00:26:16,590 --> 00:26:17,757
¿Dónde estás?
441
00:26:19,048 --> 00:26:21,215
Arbonne McNabb, ¿coche negro?
442
00:26:22,450 --> 00:26:24,914
Oye, si mientes, vas directo a la cárcel.
443
00:26:24,914 --> 00:26:25,939
¡No mueras en el camino!
444
00:26:28,380 --> 00:26:29,213
Lo siento mucho.
445
00:26:34,076 --> 00:26:36,159
- Hada padrino, ¿otra vez?
446
00:26:37,388 --> 00:26:38,221
- No sé.
447
00:26:38,221 --> 00:26:39,092
Me siento como alguien arriba
448
00:26:39,092 --> 00:26:42,682
está tratando de ayudarme a resolver esto.
449
00:26:42,682 --> 00:26:43,574
Nos vemos más tarde, ¿de acuerdo?
450
00:26:45,885 --> 00:26:48,103
- Está bien, llámame más tarde.
- Te entiendo.
451
00:27:06,446 --> 00:27:07,892
- Zach.
452
00:27:07,892 --> 00:27:09,026
- ¿Que demonios estas haciendo aquí?
453
00:27:09,026 --> 00:27:10,747
- Tiene un auto emitido por el gobierno.
454
00:27:10,747 --> 00:27:12,440
Por supuesto, te seguí hasta aquí.
455
00:27:12,440 --> 00:27:15,254
Necesito entrar en esa base de datos esta noche.
456
00:27:15,254 --> 00:27:18,057
- Escucha, no voy a cubrir
alguna información valiosa
457
00:27:18,057 --> 00:27:20,093
en lo que respecta al caso de esta chica secuestradora.
458
00:27:20,093 --> 00:27:22,655
Y lo ultimo que necesito
es un inmigrante ilegal
459
00:27:22,655 --> 00:27:24,074
tratando de acosarme.
460
00:27:24,074 --> 00:27:27,621
- No estoy tratando de calarte
estilo, pero tengo un trabajo que hacer.
461
00:27:27,621 --> 00:27:29,354
Sí, soy antillano.
462
00:27:29,354 --> 00:27:32,871
Solo porque yo no nací
aquí como un americano negro,
463
00:27:32,871 --> 00:27:34,350
mis antepasados fueron esclavos,
464
00:27:34,350 --> 00:27:36,442
al igual que sus antepasados fueron esclavos.
465
00:27:36,442 --> 00:27:38,942
No creo que esté por encima de nadie
466
00:27:38,942 --> 00:27:41,104
pero no tiene nada que ver con este caso
467
00:27:41,104 --> 00:27:42,879
y nosotros como hombres negros.
468
00:27:42,879 --> 00:27:44,485
Estoy cansado de esta mierda, hombre.
469
00:27:44,485 --> 00:27:46,346
¿Qué tiene eso que ver con nada?
470
00:27:46,346 --> 00:27:48,614
Entonces podemos superar eso
471
00:27:48,614 --> 00:27:51,919
y podemos terminar
lo que tenemos que hacer.
472
00:27:51,919 --> 00:27:54,480
- Sí, ¿y cuáles son las posibilidades de eso?
473
00:27:54,480 --> 00:27:57,547
Quien puede decir que ella no
ya en mexico o muerto?
474
00:27:57,547 --> 00:27:58,692
- Mira, para ser honesto contigo,
475
00:27:58,692 --> 00:28:00,350
No sé si conseguiré a Kennedy
476
00:28:00,350 --> 00:28:02,755
pero puedo usar mi inteligencia
ponlo junto con el tuyo,
477
00:28:02,755 --> 00:28:04,783
para que podamos resolver el caso de esta mujer desaparecida.
478
00:28:04,783 --> 00:28:06,866
¿Suena bien contigo?
479
00:28:07,973 --> 00:28:10,076
- No, eso no va a pasar.
480
00:28:10,076 --> 00:28:10,937
- ¿Por qué no?
481
00:28:10,937 --> 00:28:12,763
- Porque tenía mi propia inteligencia
482
00:28:12,763 --> 00:28:14,981
y estoy tan cerca de acabar con este caso.
483
00:28:18,612 --> 00:28:20,304
- Oye, ¿qué diablos es eso?
484
00:28:20,304 --> 00:28:22,076
¿Esa es tu pista?
485
00:28:22,076 --> 00:28:23,179
Mira, piénsalo.
486
00:28:23,179 --> 00:28:25,435
Tienes acceso a muchas más bases de datos.
487
00:28:25,435 --> 00:28:28,062
Solo tráeme a bordo y
obtenemos el mismo crédito por ello.
488
00:28:28,062 --> 00:28:30,120
Y el caso de tu chica local desaparecida
489
00:28:30,120 --> 00:28:33,374
podría llevar a ninguna parte,
sin información del gobierno.
490
00:28:33,374 --> 00:28:35,390
- Bien, solo sigue mi ejemplo.
491
00:28:35,390 --> 00:28:36,420
Y cuando esto termine,
492
00:28:36,420 --> 00:28:38,235
ellos van a dar
usted una medalla por esto.
493
00:28:38,235 --> 00:28:39,453
- Si vamos tras chicas desaparecidas,
494
00:28:39,453 --> 00:28:41,617
probablemente sea mucho más grande de lo que esperábamos.
495
00:28:41,617 --> 00:28:43,454
- Mira hermano, entendí el riesgo
496
00:28:43,454 --> 00:28:46,005
cuando acepté este trabajo, está bien.
497
00:28:46,005 --> 00:28:47,391
- Abrelo.
498
00:28:51,727 --> 00:28:53,843
- Yo, ¿qué diablos?
499
00:28:53,843 --> 00:28:54,890
Está bien, empieza a hablar.
500
00:28:54,890 --> 00:28:56,266
¿Cómo obtuviste mi número?
501
00:28:56,266 --> 00:29:00,099
Y que otra informacion
tienes para mi
502
00:29:01,930 --> 00:29:03,556
- ¿Ustedes son policías?
503
00:29:03,556 --> 00:29:04,564
¡Mierda!
504
00:29:40,042 --> 00:29:40,875
- ¡Maldita sea!
505
00:29:47,351 --> 00:29:49,101
- ¿Le puedo ayudar en algo?
506
00:30:12,114 --> 00:30:13,362
- Envuélvelo.
507
00:30:33,545 --> 00:30:35,004
- Ruth, ¿lista para partir?
508
00:30:35,004 --> 00:30:36,484
- Gracias, Tony.
509
00:30:36,484 --> 00:30:38,380
- Ojalá pudiera ser más.
510
00:30:38,380 --> 00:30:39,934
- Creo que pagarme en efectivo es suficiente.
511
00:30:39,934 --> 00:30:41,853
No tienes idea de lo que estás haciendo por mí.
512
00:30:41,853 --> 00:30:43,101
- No, Ruth, gracias.
513
00:30:43,101 --> 00:30:44,742
Este lugar siempre esta limpio
514
00:30:44,742 --> 00:30:46,820
y estás realmente disfrutado
en el grupo de mujeres.
515
00:30:46,820 --> 00:30:48,416
- Solo una ventaja en el trabajo.
516
00:30:48,416 --> 00:30:52,638
- Escucha, quiero que sepas que yo lo sé.
517
00:30:52,638 --> 00:30:54,471
- Um, ¿sabes qué, Tony?
518
00:30:55,503 --> 00:30:57,812
- Eres canadiense.
519
00:30:57,812 --> 00:30:58,645
- Oh.
520
00:30:58,645 --> 00:31:00,618
- Solo estaba viendo el
especial en la televisión anoche.
521
00:31:00,618 --> 00:31:02,676
Todos estos canadienses
se esconden en esta ciudad
522
00:31:02,676 --> 00:31:05,028
con visas de trabajo vencidas.
523
00:31:05,028 --> 00:31:05,899
- ¿Lo hiciste?
524
00:31:05,899 --> 00:31:07,011
- Quiero decir, todo tiene sentido.
525
00:31:07,011 --> 00:31:08,304
Solo puedes llevar efectivo.
526
00:31:08,304 --> 00:31:09,542
No sabemos donde vives.
527
00:31:09,542 --> 00:31:11,065
No sales.
528
00:31:11,065 --> 00:31:12,661
Lo entiendo.
529
00:31:12,661 --> 00:31:15,811
- Tony, eres un tonto adorable.
530
00:31:15,811 --> 00:31:17,522
- Quiero decir, desearía poder pagarte más.
531
00:31:17,522 --> 00:31:19,191
COVID nos golpeó bastante fuerte.
532
00:31:19,191 --> 00:31:22,338
- Si fuera por mí, te pagaría.
533
00:31:22,338 --> 00:31:25,208
- ¡Señoras, comencemos!
534
00:31:25,208 --> 00:31:26,583
- Las amo mucho, señoras.
535
00:31:26,583 --> 00:31:28,471
Gracias Gracias.
536
00:31:28,471 --> 00:31:30,091
Las cosas han ido mucho mejor últimamente
537
00:31:30,091 --> 00:31:32,535
y siento que he sido bendecido.
538
00:31:32,535 --> 00:31:33,577
Dios es grande.
539
00:31:33,577 --> 00:31:35,244
Y Mitch consiguió un trabajo.
540
00:31:36,391 --> 00:31:37,323
- Dios es bueno.
541
00:31:37,323 --> 00:31:39,320
Estamos muy felices por ti.
542
00:31:39,320 --> 00:31:42,302
- Eso es genial, Gina y sin juego de palabras,
543
00:31:42,302 --> 00:31:44,738
pero a veces la vida late
que te vaya al infierno,
544
00:31:44,738 --> 00:31:45,883
luego te bendice.
545
00:31:45,883 --> 00:31:47,709
No tengo ni idea de por qué.
546
00:31:47,709 --> 00:31:49,694
- Es porque hay maldad en este mundo.
547
00:31:49,694 --> 00:31:52,875
Eve mordió la manzana y
Dios permita que el infierno esté en la tierra.
548
00:31:52,875 --> 00:31:54,006
- Oh diablos, no.
549
00:31:54,006 --> 00:31:57,093
- Hmm hmm, en primer lugar,
todos estamos perdonados, ¿de acuerdo?
550
00:31:57,093 --> 00:31:58,510
Hmm hmm, hmm hmm.
551
00:32:00,050 --> 00:32:01,377
- Damas, damas, damas,
552
00:32:01,377 --> 00:32:03,413
todos tienen derecho a su opinión.
553
00:32:03,413 --> 00:32:05,387
Sarah, cuéntanos más.
554
00:32:05,387 --> 00:32:06,280
- Por favor, hazlo.
555
00:32:06,280 --> 00:32:08,307
Porque la última vez sonaste diferente.
556
00:32:08,307 --> 00:32:11,194
- Espera, no juzgamos aquí.
557
00:32:11,194 --> 00:32:12,580
- No, tiene razón.
558
00:32:12,580 --> 00:32:14,943
Me siento muy fuertemente en contra del abuso.
559
00:32:14,943 --> 00:32:17,536
Pero como cristiano, yo
cree en nuestra sociedad
560
00:32:17,536 --> 00:32:21,926
está en recesión y muy
Se nos puede culpar a una gran razón.
561
00:32:21,926 --> 00:32:23,655
- Y Ruth, ¿cómo te sientes al respecto?
562
00:32:23,655 --> 00:32:25,503
- no quiero tomar
durante esta sesión, Tony.
563
00:32:25,503 --> 00:32:26,595
- No, está bien, Ruth.
564
00:32:26,595 --> 00:32:28,844
Quiero escuchar tu opinion
y nunca escuchamos de ti.
565
00:32:28,844 --> 00:32:30,039
- Yo no.
566
00:32:30,039 --> 00:32:31,708
- Este es un lugar seguro, Ruth.
567
00:32:31,708 --> 00:32:32,541
- No sé.
568
00:32:32,541 --> 00:32:33,377
Solo estaba pensando,
569
00:32:33,377 --> 00:32:35,709
nosotras las mujeres tenemos la culpa
para lo peor de la sociedad
570
00:32:35,709 --> 00:32:37,714
como si fuéramos el moco del cuerpo.
571
00:32:37,714 --> 00:32:38,618
Tal vez algunas veces,
572
00:32:38,618 --> 00:32:40,654
nos encontramos a nosotros mismos
en situaciones adversas
573
00:32:40,654 --> 00:32:42,093
y tal vez a veces,
574
00:32:42,093 --> 00:32:44,736
la mejor y única opción
es morder la manzana.
575
00:32:47,606 --> 00:32:48,729
- Chica, ¿qué?
576
00:32:53,570 --> 00:32:55,395
- Ruth, solo el año pasado,
577
00:32:55,395 --> 00:32:58,504
las mujeres iniciaron casi
70% de todos los divorcios.
578
00:32:58,504 --> 00:33:00,856
- Sí, tal vez, pero como
¿Qué les llevó a hacerlo?
579
00:33:00,856 --> 00:33:02,450
No todo son melocotones y crema.
580
00:33:02,450 --> 00:33:04,675
- Y no siempre es culpa del hombre.
581
00:33:04,675 --> 00:33:06,610
Cuando hicimos
las mujeres se olvidan de crecer
582
00:33:06,610 --> 00:33:08,385
y aceptar la realidad?
583
00:33:08,385 --> 00:33:11,314
Es todo, metas de hashtag
y bonitas imágenes.
584
00:33:11,314 --> 00:33:12,814
Estamos delirando.
585
00:33:13,929 --> 00:33:15,410
- No digas eso.
586
00:33:15,410 --> 00:33:16,595
Por favor, no digas eso.
587
00:33:16,595 --> 00:33:18,819
Esto es realmente difícil para mí.
588
00:33:18,819 --> 00:33:20,344
Y se mucho de
tu no conoces mi historia
589
00:33:20,344 --> 00:33:21,951
y eso no es tu culpa.
590
00:33:21,951 --> 00:33:24,217
Yo solo, no importa.
591
00:33:24,217 --> 00:33:26,171
No quiero ser así, lo siento.
592
00:33:26,171 --> 00:33:27,663
- No etiquetamos aquí, Ruth.
593
00:33:27,663 --> 00:33:29,690
Eres único y maravilloso.
594
00:33:29,690 --> 00:33:31,535
- No no soy.
595
00:33:31,535 --> 00:33:34,306
He visto el mal y he contribuido a ello.
596
00:33:34,306 --> 00:33:35,408
- Vamos, Ruth.
597
00:33:35,408 --> 00:33:36,881
- No, déjala terminar.
598
00:33:36,881 --> 00:33:38,824
Aprecio su honestidad.
599
00:33:38,824 --> 00:33:40,294
- No seas tan duro contigo mismo.
600
00:33:40,294 --> 00:33:41,439
Estás aquí.
601
00:33:41,439 --> 00:33:46,356
El viaje de mil millas
comienza con el primer paso.
602
00:33:47,560 --> 00:33:49,239
- No sé.
603
00:33:49,239 --> 00:33:52,704
A veces pienso que me odio.
604
00:33:52,704 --> 00:33:55,215
El mundo ya me odia
605
00:33:55,215 --> 00:33:59,214
y porque trató de
mátame, me defendí
606
00:33:59,214 --> 00:34:01,000
y las cosas salieron mal.
607
00:34:01,000 --> 00:34:03,582
Fueron de mal en peor.
608
00:34:03,582 --> 00:34:07,426
Estaba enamorado del jugador, una puta,
609
00:34:07,426 --> 00:34:10,722
y porque era, es un hombre,
610
00:34:10,722 --> 00:34:13,639
¿Se suponía que debía aceptar eso?
611
00:34:15,758 --> 00:34:18,735
- Está bien, Ruth, nadie realmente
quiere matar a cualquiera.
612
00:34:18,735 --> 00:34:21,003
Lo dicen, pero no lo dicen en serio.
613
00:34:21,003 --> 00:34:23,253
- Ruth, eres tan astuta
614
00:34:23,253 --> 00:34:25,271
y personalmente, estoy contigo, niña,
615
00:34:25,271 --> 00:34:26,603
por intentar matarlo.
616
00:34:26,603 --> 00:34:28,630
Mi culo hubiera hecho lo mismo
617
00:34:28,630 --> 00:34:30,552
si descubría que el mío estaba haciendo trampa.
618
00:34:30,552 --> 00:34:34,396
Desafortunadamente, durante una generación
de mujeres que quieren igualdad,
619
00:34:34,396 --> 00:34:37,608
seguro que no usamos un igual
cantidad de lógica como lo hacen los hombres.
620
00:34:37,608 --> 00:34:38,918
Soy igual de culpable.
621
00:34:38,918 --> 00:34:41,063
Simplemente elijo aceptar la realidad.
622
00:34:41,063 --> 00:34:42,856
- Está bien, hemos tenido noticias tuyas, Ruth.
623
00:34:42,856 --> 00:34:44,781
Ahora, escuchemos a Sarah.
624
00:34:44,781 --> 00:34:46,523
- Vivo una vida limpia.
625
00:34:46,523 --> 00:34:49,913
Ni siquiera robo el cable
o debería decir, transmítalo,
626
00:34:49,913 --> 00:34:51,574
pero no siempre fue así.
627
00:34:51,574 --> 00:34:54,293
Antes mi esposo y yo éramos pobres
628
00:34:54,293 --> 00:34:56,866
y yo era una completa perra.
629
00:34:56,866 --> 00:35:00,279
Yo no era esta belleza de la
pelota, venceremos,
630
00:35:00,279 --> 00:35:02,890
Te apoyo no importa
qué, tipo de niña bebé.
631
00:35:02,890 --> 00:35:04,740
Yo era una perra.
632
00:35:04,740 --> 00:35:06,243
Amenazaría con dejarlo.
633
00:35:06,243 --> 00:35:08,133
Amenazaría con llevarme a nuestros hijos.
634
00:35:08,133 --> 00:35:09,896
Amenazaría con ver a otros hombres.
635
00:35:09,896 --> 00:35:11,765
Y luchamos.
636
00:35:11,765 --> 00:35:14,179
Saqué mucho de eso de él
637
00:35:14,179 --> 00:35:16,416
y asumo la responsabilidad por eso.
638
00:35:16,416 --> 00:35:18,885
Nunca le permití
puso sus manos sobre mí.
639
00:35:18,885 --> 00:35:21,982
Y tuve la bendición de que él
creó una carrera para sí mismo.
640
00:35:21,982 --> 00:35:24,648
Pero ahora reconozco
mi lugar y aceptarlo.
641
00:35:24,648 --> 00:35:26,380
Una vez que comencé a apoyarlo,
642
00:35:26,380 --> 00:35:28,503
y una vez que en realidad
comencé a animarlo,
643
00:35:28,503 --> 00:35:29,825
las cosas mejoraron.
644
00:35:29,825 --> 00:35:31,642
Ahora, tengo la suerte de vivir una gran vida
645
00:35:31,642 --> 00:35:32,964
y gana mucho dinero.
646
00:35:32,964 --> 00:35:36,931
Yo solia ser un terrible
compañero de vida y esposa,
647
00:35:36,931 --> 00:35:37,827
pero ya no más.
648
00:35:48,610 --> 00:35:49,943
Ruth, Ruth, oye.
649
00:35:51,313 --> 00:35:52,242
Pensé que te extrañaba.
650
00:35:52,242 --> 00:35:53,619
- Lo siento, tenía los auriculares puestos.
651
00:35:53,619 --> 00:35:54,452
No te escuché.
652
00:35:54,452 --> 00:35:55,285
- Está bien.
653
00:35:55,285 --> 00:35:57,304
Fue realmente agradable escuchar
de ti en clase hoy.
654
00:35:57,304 --> 00:35:58,312
- Incluso si no atribuyo
655
00:35:58,312 --> 00:36:00,590
todos los problemas de la sociedad a las mujeres?
656
00:36:00,590 --> 00:36:02,369
- Ruth, eso no es lo que estaba diciendo.
657
00:36:02,369 --> 00:36:05,550
Simplemente creo que hay demasiado
mucho énfasis, en general,
658
00:36:05,550 --> 00:36:07,541
sobre las mujeres que eligen a las parejas equivocadas.
659
00:36:07,541 --> 00:36:10,022
Como si todos los años, hubiera
no cuentos de advertencia
660
00:36:10,022 --> 00:36:12,342
y mantras creados y circulados
661
00:36:12,342 --> 00:36:14,737
alrededor de obras de teatro populares, libros
662
00:36:14,737 --> 00:36:17,204
e incluso películas que ejemplifican al Sr. Wrong.
663
00:36:17,204 --> 00:36:20,690
Y si cada año como si un
rito de paso a las mujeres,
664
00:36:20,690 --> 00:36:24,134
terminamos en relaciones con el Sr. Wrong.
665
00:36:24,134 --> 00:36:26,959
No vine aqui para
golpear o criticar a las mujeres.
666
00:36:26,959 --> 00:36:28,365
Los amo.
667
00:36:28,365 --> 00:36:30,949
Solo quisiera mas de nosotros
hacernos responsables
668
00:36:30,949 --> 00:36:32,649
por elegir sistemáticamente al Sr. Equivocado
669
00:36:32,649 --> 00:36:34,163
la mayor parte del tiempo.
670
00:36:34,163 --> 00:36:36,230
A veces, es culpa nuestra.
671
00:36:36,230 --> 00:36:38,226
Es mejor que nadie ponga una mano sobre nosotros
672
00:36:38,226 --> 00:36:42,256
pero podemos ser vengativos,
causa manipuladora y justa,
673
00:36:42,256 --> 00:36:43,906
que palabra puedo usar
674
00:36:43,906 --> 00:36:45,312
Un desastre nocivo.
675
00:36:45,312 --> 00:36:47,338
- Este es mi socio, Duvall Parkinson.
676
00:36:47,338 --> 00:36:48,830
Me ha estado ayudando a llegar al fondo
677
00:36:48,830 --> 00:36:51,666
de lo que le ha estado pasando
tú y tus amigos por la noche.
678
00:36:51,666 --> 00:36:55,194
- Nada menos que un desastre nocivo.
679
00:36:55,194 --> 00:36:56,777
- Entonces, ¿qué te parece?
680
00:36:57,818 --> 00:36:58,651
- Lo siento, Sarah.
681
00:36:58,651 --> 00:37:00,245
¿Qué tal qué?
682
00:37:00,245 --> 00:37:01,914
- ¿Mi fiesta de cumpleaños?
683
00:37:01,914 --> 00:37:03,456
Mi lugar, el sábado.
684
00:37:03,456 --> 00:37:07,142
No hay niños, solo adultos, bebidas y pastel.
685
00:37:07,142 --> 00:37:08,822
- Hmm, ¿puedo traer a un amigo?
686
00:37:08,822 --> 00:37:11,112
Déjame averiguar que tienes un hombre, Ruth.
687
00:37:11,112 --> 00:37:12,487
Por supuesto, ¿quién sabe?
688
00:37:12,487 --> 00:37:13,873
Tal vez seamos amigos.
689
00:37:13,873 --> 00:37:15,710
Espera un segundo, lo siento.
690
00:37:15,710 --> 00:37:17,044
¿Hola?
691
00:37:17,044 --> 00:37:17,877
Hola, cariño.
692
00:37:18,989 --> 00:37:22,643
Solo estoy invitando a un amigo
a mi fiesta el sábado.
693
00:37:22,643 --> 00:37:24,869
Sí, puedo recogerlo por ti.
694
00:37:24,869 --> 00:37:26,759
De acuerdo, me tengo que ir.
695
00:37:26,759 --> 00:37:27,831
Tengo que irme bebé, tengo que irme.
696
00:37:27,831 --> 00:37:29,270
Yo también te amo.
697
00:37:29,270 --> 00:37:30,103
Bueno.
698
00:37:31,232 --> 00:37:32,385
Lo siento, niña.
699
00:37:32,385 --> 00:37:35,044
Tib siempre me tiene
recogiendo cosas para él.
700
00:37:35,044 --> 00:37:36,850
- ¿Cuál es la abreviatura de Tib?
701
00:37:36,850 --> 00:37:37,783
- No te rías.
702
00:37:37,783 --> 00:37:39,921
Es la abreviatura de Tiberon.
703
00:37:39,921 --> 00:37:41,321
Yo se que es tonta chica
704
00:37:41,321 --> 00:37:43,943
pero muchos chicos están llamando
ellos mismos que hoy en día.
705
00:37:43,943 --> 00:37:45,048
Te veré el sábado.
706
00:37:45,048 --> 00:37:46,215
Te escribiré un mensaje.
707
00:37:47,388 --> 00:37:48,976
- Adiós, Sarah.
708
00:37:48,976 --> 00:37:50,519
¿Ruth, saliendo?
709
00:37:50,519 --> 00:37:52,186
- Sí, en un segundo.
710
00:37:56,358 --> 00:37:57,891
- Llevamos 24 horas en ello.
711
00:37:57,891 --> 00:38:00,348
Este Tiberon no está en su base de datos.
712
00:38:00,348 --> 00:38:02,270
Gracias por tu liderazgo, Jack.
713
00:38:02,270 --> 00:38:03,729
- En primer lugar, si no fuera por mi liderazgo,
714
00:38:03,729 --> 00:38:07,569
ni siquiera estaríamos cerca.
715
00:38:07,569 --> 00:38:09,618
- Y el chico todavía no habla.
716
00:38:09,618 --> 00:38:11,508
Dicen que lo matarán si lo hace.
717
00:38:11,508 --> 00:38:14,556
Además, mi chico en Atlanta dice
que las tabletas están encriptadas.
718
00:38:14,556 --> 00:38:16,962
Así que ni siquiera podemos dar marcha atrás
para encontrarlos si quisiéramos.
719
00:38:16,962 --> 00:38:18,927
Básicamente, estamos desde el principio.
720
00:38:18,927 --> 00:38:20,501
- No jugador, eso no es cierto.
721
00:38:20,501 --> 00:38:22,604
Mira esto con tu odioso trasero.
722
00:38:22,604 --> 00:38:23,437
- ¿Le ruego me disculpe?
723
00:38:23,437 --> 00:38:24,752
- Dije, mira.
724
00:38:24,752 --> 00:38:27,224
Tres hombres fueron arrestados en
el supuesto robo a un banco.
725
00:38:27,224 --> 00:38:29,112
El cuarto sospechoso que
aún no está identificado
726
00:38:29,112 --> 00:38:31,078
huyó con más de $ 40,000 en efectivo.
727
00:38:31,078 --> 00:38:33,536
Pero si lo cruzas con esto,
728
00:38:33,536 --> 00:38:34,953
obtienes esto aquí mismo.
729
00:38:34,953 --> 00:38:38,786
Hombre, bajo investigación por
publicando $ 30,000 en, ¿qué?
730
00:38:38,786 --> 00:38:40,203
¿Con efectivo marcado?
731
00:38:41,662 --> 00:38:44,518
- El sospechoso se llamaba Tiberon.
732
00:38:44,518 --> 00:38:46,262
Haga clic encima.
733
00:38:47,385 --> 00:38:48,498
- Oye, ¿qué diablos hombre?
734
00:38:48,498 --> 00:38:50,831
Pensé que tenía acceso completo.
735
00:38:51,742 --> 00:38:54,547
- Zach, alguien no
quiero que sepas algo.
736
00:38:57,907 --> 00:38:59,019
¿Hola?
737
00:38:59,019 --> 00:39:01,024
Necesito autorización en un COCOM.
738
00:39:01,024 --> 00:39:03,661
Sospechoso del Departamento de Policía de Phoenix.
739
00:39:06,181 --> 00:39:08,656
- Está bien, entonces ella es como una amiga del trabajo.
740
00:39:08,656 --> 00:39:12,569
pero no trabajamos juntos
pero estamos en un grupo de mujeres.
741
00:39:12,569 --> 00:39:14,411
- Está bien, entonces, ¿cómo están todos ustedes?
espera dar una fiesta
742
00:39:14,411 --> 00:39:15,828
y distancia social?
743
00:39:15,828 --> 00:39:17,730
- No seas gracioso.
744
00:39:17,730 --> 00:39:19,986
- Chica, soy un ejecutor de la ley.
745
00:39:19,986 --> 00:39:21,414
Es mi trabajo.
746
00:39:21,414 --> 00:39:23,414
- Si supieras, sabes.
747
00:39:24,408 --> 00:39:26,695
- Sabes, estoy tan contento
Jaiye estará allí.
748
00:39:26,695 --> 00:39:28,375
Sabes, tengo que encontrarle una esposa a ese chico.
749
00:39:28,375 --> 00:39:29,208
- dice el joven oficial
750
00:39:29,208 --> 00:39:31,778
quien ha renunciado alguna vez
casarse de nuevo, verdad.
751
00:39:31,778 --> 00:39:34,016
- No, lo digo en serio.
752
00:39:34,016 --> 00:39:36,261
Yo, Jaiye, es diferente.
753
00:39:36,261 --> 00:39:38,911
Sabes, es un hombre temeroso de Dios.
754
00:39:38,911 --> 00:39:40,581
El quiere una familia
755
00:39:40,581 --> 00:39:43,489
y mi trabajo es asegurarme
ese hermano no se deja jugar.
756
00:39:43,489 --> 00:39:47,142
- Así que lo llevas a un
fiesta de cumpleaños de la mujer casada?
757
00:39:47,142 --> 00:39:49,789
- Absolutamente.
758
00:39:49,789 --> 00:39:51,009
Sabes cuantas mujeres hay
759
00:39:51,009 --> 00:39:54,335
vas a querer conseguir
casado después de que cortamos ese pastel?
760
00:39:54,335 --> 00:39:55,168
- Oh Señor.
761
00:39:58,482 --> 00:39:59,886
- Oh, ¿qué pasa hombre?
- ¿Qué pasa?
762
00:39:59,886 --> 00:40:01,086
- Veo que pasaste, hermano.
763
00:40:01,086 --> 00:40:02,105
Tenía que verte, hombre.
764
00:40:02,105 --> 00:40:03,984
- Oh, déjame presentarte a Ruth.
765
00:40:03,984 --> 00:40:05,434
- Hola, Ruth.
- Hola, Jaiye.
766
00:40:05,434 --> 00:40:06,588
He escuchado mucho de ti.
767
00:40:06,588 --> 00:40:07,996
- ¿Está bien?
768
00:40:07,996 --> 00:40:09,077
- Subamos a la fiesta, todos.
769
00:40:09,077 --> 00:40:10,244
- Vamos a hacerlo.
770
00:40:15,766 --> 00:40:17,458
- ¿Eh, cómo te va?
771
00:40:17,458 --> 00:40:18,634
Venga.
772
00:40:18,634 --> 00:40:20,020
Es bueno verte.
773
00:40:20,020 --> 00:40:20,853
Gracias por venir.
774
00:40:20,853 --> 00:40:21,750
¿Hola cómo estás?
775
00:40:21,750 --> 00:40:22,960
- Hola, gusto en verte.
- Me alegro de verte también.
776
00:40:22,960 --> 00:40:24,052
Gracias por venir.
777
00:40:24,052 --> 00:40:25,885
Hola gracias por venir
778
00:40:30,301 --> 00:40:31,812
La fiesta es un poco más pequeña de lo que pensaba
779
00:40:31,812 --> 00:40:33,062
sabes COVID, niña.
780
00:40:33,062 --> 00:40:35,075
Pero déjame presentarte a alguien.
781
00:40:35,075 --> 00:40:36,115
Cariño, ven aquí.
782
00:40:36,115 --> 00:40:39,032
Quiero presentarte a alguien.
783
00:40:43,782 --> 00:40:45,744
Cariño, esta es Ruth de mi grupo de mujeres
784
00:40:45,744 --> 00:40:47,371
y estos son sus amigos.
785
00:40:47,371 --> 00:40:48,788
- Oye, soy Jaiye.
786
00:40:50,586 --> 00:40:52,182
- Chicos, John se está recuperando de un resfriado.
787
00:40:52,182 --> 00:40:54,396
y tiene una especie de fobia a los gérmenes.
788
00:40:54,396 --> 00:40:56,141
- Maldita sea, la gripe, niña.
789
00:40:56,141 --> 00:40:58,199
Tratando de mantenerse libre de COVID.
790
00:40:58,199 --> 00:41:01,146
- ¿Tienes otros nombres, John?
791
00:41:01,146 --> 00:41:02,197
- No, Ruth.
792
00:41:02,197 --> 00:41:04,117
John es bastante simple como parece.
793
00:41:04,117 --> 00:41:06,355
- Ruth, estás tan loca.
794
00:41:06,355 --> 00:41:07,344
- ¿Qué pasa Zack?
795
00:41:07,344 --> 00:41:08,594
¿Esta es tu dama?
796
00:41:10,659 --> 00:41:12,361
- Algo como eso.
797
00:41:12,361 --> 00:41:13,767
- Bien, ¿por qué no vamos?
a la cocina, chicos?
798
00:41:13,767 --> 00:41:16,245
Tenemos algo de comida y bebida.
799
00:41:16,245 --> 00:41:18,868
- Yo, parece que todo el mundo
distanciamiento social
800
00:41:18,868 --> 00:41:20,812
lo que es bueno.
801
00:41:20,812 --> 00:41:23,270
- Hermano, estás fuera de servicio.
802
00:41:23,270 --> 00:41:24,265
Es el fin de semana.
803
00:41:24,265 --> 00:41:25,461
Relájese hombre.
804
00:41:25,461 --> 00:41:26,482
- Hombre, estoy relajado, hombre.
805
00:41:26,482 --> 00:41:27,482
Estoy relajado.
806
00:41:29,158 --> 00:41:30,991
Espera, ¿quién es ese?
807
00:41:32,415 --> 00:41:33,801
¿Quien es quien?
808
00:41:33,801 --> 00:41:36,718
- Yo creo que estoy mirando
a mi esposa, en el nombre de Jesús.
809
00:41:36,718 --> 00:41:38,330
- Está bien, lo veo.
810
00:41:38,330 --> 00:41:39,175
Lo conseguiremos, hermano.
811
00:41:39,175 --> 00:41:40,152
- ¿Como me veo?
812
00:41:40,152 --> 00:41:40,985
- Eres heterosexual, hombre.
813
00:41:40,985 --> 00:41:43,193
- Sí.
- Eres recta, salsa.
814
00:41:43,193 --> 00:41:44,443
- Control de aliento.
815
00:41:45,545 --> 00:41:46,805
- La respiración es recta, hermano.
816
00:41:46,805 --> 00:41:47,638
- Todo bien hombre.
817
00:41:47,638 --> 00:41:49,303
Muy bien hermano, oye, reza por mí.
818
00:41:49,303 --> 00:41:52,778
- Oye, recuerda, puedes hacer
todas las cosas por Cristo.
819
00:41:52,778 --> 00:41:53,912
Ve a buscarlo.
820
00:41:53,912 --> 00:41:55,729
- Uno.
- Está bien.
821
00:41:59,161 --> 00:42:02,858
- Sabes que puedes sentarte, ¿verdad?
822
00:42:02,858 --> 00:42:05,108
- Entonces, uh, ¿cómo te llamas?
823
00:42:06,083 --> 00:42:07,604
- Hola, soy Sky.
824
00:42:11,473 --> 00:42:14,954
- Amigo, te veo.
825
00:42:14,954 --> 00:42:16,508
Ese chico loco.
826
00:42:16,508 --> 00:42:18,095
- Oye.
- ¿Qué es bueno, qué es bueno?
827
00:42:18,095 --> 00:42:19,687
- ¿Te estás divirtiendo hasta ahora?
828
00:42:19,687 --> 00:42:21,349
- Tú lo sabes.
- Bien.
829
00:42:21,349 --> 00:42:23,062
- voy a ir a la
baño muy rápido, nena.
830
00:42:23,062 --> 00:42:24,871
Quieres que te atrape
una bebida en el camino de regreso?
831
00:42:24,871 --> 00:42:25,704
- Quiero decir, estoy bien.
832
00:42:25,704 --> 00:42:26,537
Pero te lo agradezco.
833
00:42:26,537 --> 00:42:27,370
- Okey.
834
00:42:28,203 --> 00:42:29,726
- Oh, no sabía que era un bebé.
835
00:42:29,726 --> 00:42:31,288
- No se enamore, Sr. Parkinson.
836
00:42:37,075 --> 00:42:39,690
- Entonces tu chica solo va a
Déjalo así...
837
00:42:44,580 --> 00:42:45,413
- Oye, Sky.
838
00:42:47,554 --> 00:42:49,377
¿Está todo bien?
839
00:42:49,377 --> 00:42:50,877
- Estoy bien, Henry.
840
00:42:52,152 --> 00:42:53,536
- Oye, Henry, es buena.
841
00:43:13,457 --> 00:43:15,022
- Demonios sí.
842
00:43:15,022 --> 00:43:16,920
Déjame llamar a Zack.
843
00:43:16,920 --> 00:43:19,240
- Oye hombre, solemos pasar el rato
en la parte de atrás del patio trasero,
844
00:43:19,240 --> 00:43:21,456
pero la parrilla se rompió, entonces,
845
00:43:21,456 --> 00:43:23,104
Estoy aquí disfrutando del sol, ¿sabes?
846
00:43:23,104 --> 00:43:24,664
- Lo siento, hombre.
847
00:43:24,664 --> 00:43:26,621
- Oye, ¿cómo conoces a Ruth?
848
00:43:26,621 --> 00:43:30,126
- En realidad hermano, la conocí en línea, Tinder.
849
00:43:30,126 --> 00:43:31,451
- ¿Así que nada tan serio como eso?
850
00:43:31,451 --> 00:43:33,295
- quiero decir, hombre,
851
00:43:33,295 --> 00:43:34,922
no puedes llevar a estas mujeres
serio estos días, hombre.
852
00:43:34,922 --> 00:43:36,576
Sabes, siempre estoy alerta, hombre.
853
00:43:36,576 --> 00:43:38,413
- Te siento hombre.
- Hmm hmm.
854
00:43:38,413 --> 00:43:40,091
- veo una pastilla roja
divorcio, cuando veo uno.
855
00:43:40,091 --> 00:43:41,249
- Vamos hermano.
856
00:43:41,249 --> 00:43:43,127
No puede ser tan fácil
hombre, puedes recoger eso?
857
00:43:43,127 --> 00:43:44,386
- No es mi primer rodeo, hombre.
858
00:43:46,561 --> 00:43:48,126
- Hombre.
859
00:43:48,959 --> 00:43:50,792
Yo, mantén ese pensamiento.
860
00:43:52,399 --> 00:43:53,712
Oh, dispara, tengo que llevarme a este hombre.
861
00:43:53,712 --> 00:43:56,064
Vuelvo enseguida.
862
00:43:56,064 --> 00:43:57,996
- ¿Hola Zack?
863
00:43:57,996 --> 00:43:58,949
- Sí, ¿qué pasa Parkinson?
864
00:43:58,949 --> 00:44:00,032
¿Lo que quieras?
865
00:44:00,032 --> 00:44:03,884
- Sí, nos vemos en 1451 Mahogany Road.
866
00:44:03,884 --> 00:44:05,501
- ¿Cual es la dirección?
867
00:44:05,501 --> 00:44:07,817
- Oye, tengo que dirigirme a Tiberon.
868
00:44:07,817 --> 00:44:10,678
Reúnete conmigo en 1451 Mahogany Road.
869
00:44:10,678 --> 00:44:13,567
- No, no, no, no, eso no puede ser correcto.
870
00:44:13,567 --> 00:44:15,993
Como dije, eso es imposible.
871
00:44:15,993 --> 00:44:18,406
Eso es imposible, porque
Estoy aqui ahora mismo.
872
00:44:20,696 --> 00:44:21,652
- ¿Ya estás ahí?
873
00:45:13,529 --> 00:45:15,453
- ¿Hey qué estás haciendo?
874
00:45:15,453 --> 00:45:17,122
- ¿Había alguien aquí?
875
00:45:17,122 --> 00:45:19,013
- No, pero ¿por qué no bajas?
876
00:45:19,013 --> 00:45:20,763
Estamos teniendo una fiesta.
877
00:45:26,464 --> 00:45:28,051
- Okey.
878
00:45:28,051 --> 00:45:29,899
- pensé haberte dicho
no abrir mi cajón.
879
00:45:29,899 --> 00:45:31,860
Cariño, lo siento, pero estaba sobresaliendo.
880
00:45:31,860 --> 00:45:33,321
- No, la cagaste.
881
00:45:33,321 --> 00:45:34,154
- ¿Cómo?
882
00:45:35,287 --> 00:45:37,374
- Creo que el novio de tu amiga es policía.
883
00:45:37,374 --> 00:45:38,689
y su amigo también.
884
00:45:38,689 --> 00:45:39,873
- ¿Bueno entonces?
885
00:45:39,873 --> 00:45:43,569
- Entonces, no quiero policías en mi casa.
886
00:45:43,569 --> 00:45:44,756
Mirar-
- Okey.
887
00:45:44,756 --> 00:45:47,612
- Mira, ve al banco y
tome la mayor cantidad de dinero posible.
888
00:45:47,612 --> 00:45:50,827
Consíguete un teléfono de quemador,
pero no me llames, envíame un mensaje de texto.
889
00:45:50,827 --> 00:45:51,660
- Okey.
890
00:45:54,565 --> 00:45:56,527
- Usa WhatsApp, ¿de acuerdo?
891
00:45:56,527 --> 00:45:58,448
Y te diré qué hacer después.
892
00:45:58,448 --> 00:45:59,698
- Okey.
893
00:46:01,459 --> 00:46:04,045
- Okay te amo.
- Yo también te amo.
894
00:46:49,417 --> 00:46:51,455
- Hombre, se puso oscuro rápidamente, hombre.
895
00:46:51,455 --> 00:46:53,155
¿Ya es hora de verano?
896
00:46:53,155 --> 00:46:54,888
- De verdad, también hizo frío.
897
00:46:54,888 --> 00:46:56,503
¿Me sientes?
898
00:46:56,503 --> 00:46:57,355
- No lo sé, hombre.
899
00:46:57,355 --> 00:46:59,004
Pero, tío, mira esto, tío.
900
00:46:59,004 --> 00:46:59,837
- ¿Qué pasa?
901
00:46:59,837 --> 00:47:00,978
- colgué el teléfono
con el detective Parkinson.
902
00:47:00,978 --> 00:47:03,246
Él piensa, vaya, es Tiberon.
903
00:47:03,246 --> 00:47:04,306
- ¿Palabra?
- Sí.
904
00:47:04,306 --> 00:47:05,742
- No.
- Sí.
905
00:47:05,742 --> 00:47:06,993
- ¿Aquí?
- Sí.
906
00:47:06,993 --> 00:47:08,588
- No, hermano, yo no
creo que eso es posible.
907
00:47:08,588 --> 00:47:11,005
- Sí, ¿qué está pasando aquí?
908
00:47:11,845 --> 00:47:14,928
- ¿Ves eso?
- Sí, compruébalo.
909
00:47:16,751 --> 00:47:17,625
- Oye, ¿qué pasa Sarah?
910
00:47:17,625 --> 00:47:18,672
- Oye, oye, ¿cómo te va?
911
00:47:18,672 --> 00:47:19,630
- ¿Todo esta bien?
912
00:47:19,630 --> 00:47:21,699
- Sí, ¿por qué, qué pasa?
913
00:47:21,699 --> 00:47:23,452
- No lo sé, dímelo tú.
914
00:47:23,452 --> 00:47:24,975
- Oh, uh, nada.
915
00:47:24,975 --> 00:47:27,095
Voy a ir a la tienda
muy rápido pero volveré.
916
00:47:27,095 --> 00:47:29,101
- Está bien, ¿Ruth todavía está en la casa?
917
00:47:29,101 --> 00:47:30,216
- Sí, debería estar en la casa.
918
00:47:30,216 --> 00:47:31,790
- ¿Ella es buena?
- Sí, ella está bien.
919
00:47:31,790 --> 00:47:32,778
- Está bien.
920
00:47:32,778 --> 00:47:34,217
- Okey.
- Bien, hablamos luego.
921
00:47:34,217 --> 00:47:36,300
- Está bien.
- Conduce con cuidado.
922
00:47:39,112 --> 00:47:41,052
Shorty era una especie de ...
- Ella estaba.
923
00:47:41,052 --> 00:47:43,119
Yo te lo digo hermano
algo está pasando, hombre.
924
00:47:43,119 --> 00:47:44,132
- Fue un poco vago.
925
00:47:44,132 --> 00:47:46,025
- El detective tiene razón.
926
00:47:46,025 --> 00:47:46,947
Algo está pasando, hombre.
927
00:47:46,947 --> 00:47:48,668
- ¿Estás armado?
- Absolutamente.
928
00:47:48,668 --> 00:47:52,049
- Podríamos tener que-
- Siempre me quedo atado.
929
00:47:52,049 --> 00:47:55,170
Solo tengo que asegurarme de que Ruth sea buena.
930
00:47:55,170 --> 00:47:56,145
- Sí, Ruth ...
931
00:47:56,145 --> 00:47:58,195
Oye, gracias por recordármelo.
932
00:47:58,195 --> 00:47:59,505
Espero que Sky también esté bien.
933
00:47:59,505 --> 00:48:00,513
- Oye, ¿conseguiste su número?
934
00:48:00,513 --> 00:48:01,945
- Hombre, sabes que tengo su número.
935
00:48:01,945 --> 00:48:03,285
- Mi perro.
- ¿Siénteme?
936
00:48:03,285 --> 00:48:05,836
- Consíguelo, hermano.
- Vamos a hacerlo.
937
00:48:05,836 --> 00:48:08,220
- Hombre, ¿ese es el detective Parkinson?
938
00:48:08,220 --> 00:48:09,062
- Creo que tienes razón.
939
00:48:09,062 --> 00:48:11,398
- Oye, espera, hombre.
940
00:48:11,398 --> 00:48:12,231
Esperar.
941
00:48:16,105 --> 00:48:16,938
¿Qué pasa, hombre?
942
00:48:16,938 --> 00:48:17,890
¿Qué haces aquí?
943
00:48:17,890 --> 00:48:19,559
- No estoy seguro de por qué estás aquí,
944
00:48:19,559 --> 00:48:20,455
pero mi investigación me dice
945
00:48:20,455 --> 00:48:22,334
que esta es la dirección de Tiberon.
946
00:48:22,334 --> 00:48:23,534
Así que necesito que ambos se pongan el traje.
947
00:48:23,534 --> 00:48:25,287
Iremos a buscarlo esta noche.
948
00:48:25,287 --> 00:48:27,588
- Oh dispara.
- ¿Tienes las cosas ahora mismo?
949
00:48:27,588 --> 00:48:29,255
- Sí señor.
- Disparo.
950
00:48:34,236 --> 00:48:35,069
- Novato.
951
00:48:40,648 --> 00:48:41,481
- Yo.
952
00:48:51,054 --> 00:48:53,071
¿Estás seguro de que esto está pasando así?
953
00:48:53,071 --> 00:48:54,110
Estas seguro-
- Sí Sí.
954
00:48:54,110 --> 00:48:54,943
Solo escucha.
955
00:48:54,943 --> 00:48:56,300
Mira, vas a tomar mi medio.
956
00:48:56,300 --> 00:48:57,133
¿Usted escucha?
957
00:48:57,133 --> 00:48:59,383
Toma mi trasero.
- Te tengo.
958
00:49:06,508 --> 00:49:08,177
- Vamos
novato, vamos, llegamos tarde.
959
00:49:22,668 --> 00:49:23,886
Claro.
960
00:49:30,091 --> 00:49:31,152
Yendo a la izquierda.
961
00:49:38,984 --> 00:49:40,984
Claro.
- Todo despejado, aquí.
962
00:49:42,554 --> 00:49:44,234
Estamos todos despejados aquí.
963
00:49:44,234 --> 00:49:45,600
- ¿A dónde diablos se fue?
964
00:50:21,835 --> 00:50:23,389
- Zack.
965
00:50:23,389 --> 00:50:24,639
- Capitán Drew.
966
00:50:26,191 --> 00:50:28,524
- No, debería llamarte así
967
00:50:29,689 --> 00:50:30,938
porque estas corriendo por aqui
968
00:50:30,938 --> 00:50:32,923
haciendo exactamente lo que quiere hacer.
969
00:50:32,923 --> 00:50:34,015
Eres peor que los niños.
970
00:50:34,015 --> 00:50:36,177
Te digo lo que tienes que hacer, no lo haces.
971
00:50:36,177 --> 00:50:37,501
Te digo que hacer
972
00:50:37,501 --> 00:50:40,881
y haces exactamente lo que
se supone que no debes hacer.
973
00:50:40,881 --> 00:50:43,705
¿Crees que esa placa se va
para conseguirle un almuerzo gratis.
974
00:50:43,705 --> 00:50:46,635
- No mires, solo permíteme
para hacer mi trabajo, está bien.
975
00:50:46,635 --> 00:50:50,373
Como si estuviéramos tan cerca
para completar ese caso.
976
00:50:50,373 --> 00:50:51,613
- ¿Nosotros?
977
00:50:51,613 --> 00:50:53,010
¡No somos nosotros!
978
00:50:53,010 --> 00:50:56,107
Aun no se porque tu
estaban en esa fiesta en casa.
979
00:50:56,107 --> 00:50:58,176
- Está bien, está bien, está bien, olvídalo
la parte de hacer mi trabajo.
980
00:50:58,176 --> 00:50:59,655
Tal vez estaba un poco fuera de límites
981
00:50:59,655 --> 00:51:02,259
pero tengo razones para
cree que esta casa
982
00:51:02,259 --> 00:51:06,123
está sosteniendo a la persona que está
a cargo del anillo sexual.
983
00:51:06,123 --> 00:51:08,413
La fiesta en la casa fue un fracaso.
984
00:51:08,413 --> 00:51:11,370
Y hasta tenias un motor
investigador de fraude de vehículos
985
00:51:11,370 --> 00:51:13,380
haciendo redadas en casas.
986
00:51:13,380 --> 00:51:16,026
- Me dijiste que trajera a Jaiye.
987
00:51:16,026 --> 00:51:18,118
- Cállate, Parkinson.
988
00:51:18,118 --> 00:51:18,982
¿Qué crees que es esto?
989
00:51:18,982 --> 00:51:20,944
¿Por qué no nos callamos?
por toda la ciudad?
990
00:51:20,944 --> 00:51:22,918
Que crees que son
vas a decir arriba entonces?
991
00:51:22,918 --> 00:51:25,353
- ¿Por qué no lo intentas y lo averiguas?
992
00:51:25,353 --> 00:51:27,005
- Porque no necesito un DA,
993
00:51:27,005 --> 00:51:29,200
un alcalde de dos ciudades diferentes
994
00:51:29,200 --> 00:51:33,056
investigando mi departamento
por trabajo policial defectuoso.
995
00:51:33,056 --> 00:51:35,312
- ¿Trabajo policial defectuoso?
996
00:51:35,312 --> 00:51:36,781
Mire Capitán Drew,
997
00:51:36,781 --> 00:51:37,886
No se que esta pasando
998
00:51:37,886 --> 00:51:39,314
pero tengo evidencia para
cree que alguien
999
00:51:39,314 --> 00:51:40,898
no quiere que rompa esta cosa.
1000
00:51:40,898 --> 00:51:42,968
Esto significa que yo ...
- ¡No significa nada!
1001
00:51:42,968 --> 00:51:45,118
No tienes nada.
1002
00:51:45,118 --> 00:51:46,232
¿Y usted sabe por qué?
1003
00:51:46,232 --> 00:51:47,982
¡Porque has terminado!
1004
00:51:49,310 --> 00:51:50,143
- ¿Hecho?
1005
00:51:51,597 --> 00:51:54,047
- No me obligues a entregar tu placa.
1006
00:51:54,047 --> 00:51:54,880
Zachariah.
1007
00:51:55,937 --> 00:51:57,312
Hazme un favor.
1008
00:51:57,312 --> 00:51:58,961
Hazme reír.
1009
00:51:58,961 --> 00:52:01,174
El detective está aquí dos días más.
1010
00:52:01,174 --> 00:52:03,033
Solo haz lo que necesita que se haga.
1011
00:52:03,033 --> 00:52:05,158
Y luego por el amor de Dios,
1012
00:52:05,158 --> 00:52:07,750
podemos discutir su
suspensión después de que se vaya.
1013
00:52:07,750 --> 00:52:09,238
¿Qué, qué dices?
1014
00:52:09,238 --> 00:52:10,479
- Ahora, lárgate de mi oficina.
1015
00:52:10,479 --> 00:52:12,874
antes de que te eche.
1016
00:52:12,874 --> 00:52:15,165
- Cuando dan metales por esto,
1017
00:52:15,165 --> 00:52:16,938
asegúrese de dejar esta parte fuera
1018
00:52:16,938 --> 00:52:18,827
- ¡Lárgate de mi oficina, Zachariah!
1019
00:52:18,827 --> 00:52:22,554
Si no fuera por tu padre
salvando mi vida en el 96
1020
00:52:22,554 --> 00:52:27,141
Te encerraría yo mismo, si
Yo no te maté primero.
1021
00:52:35,709 --> 00:52:38,566
- Sé que caminar a cualquier parte.
1022
00:52:38,566 --> 00:52:39,710
¡Cielo!
1023
00:53:10,664 --> 00:53:11,497
¿Cielo?
1024
00:53:12,461 --> 00:53:15,211
- ¿Jaiye?
1025
00:53:19,289 --> 00:53:20,512
- Sky, ¿verdad?
1026
00:53:20,512 --> 00:53:22,435
Qué aleatorio, ¿qué estás haciendo aquí?
1027
00:53:22,435 --> 00:53:23,686
- Jaiye, no quiero ser grosero,
1028
00:53:23,686 --> 00:53:25,919
pero realmente necesito irme ahora mismo.
1029
00:53:25,919 --> 00:53:27,107
- Sabes, si no supiera nada mejor,
1030
00:53:27,107 --> 00:53:29,095
Diría que te estabas escondiendo de alguien.
1031
00:53:37,858 --> 00:53:40,448
- Oye, sube al maldito auto.
1032
00:53:40,448 --> 00:53:41,554
- ¿Tiberon está detrás de ti?
1033
00:53:41,554 --> 00:53:43,036
- Métete en el maldito auto.
1034
00:53:43,036 --> 00:53:45,144
- No se que
infierno en el que están todos envueltos,
1035
00:53:45,144 --> 00:53:49,764
cuando empiezo a disparar,
mete tu trasero en el coche.
1036
00:54:58,184 --> 00:54:59,319
- Mierda.
1037
00:55:08,831 --> 00:55:11,098
- simplemente no entiendo
por qué estabas en la fiesta.
1038
00:55:11,098 --> 00:55:13,473
¿Y dónde está tu chica?
1039
00:55:13,473 --> 00:55:15,256
- Como dije hermano, solo me invitaron.
1040
00:55:15,256 --> 00:55:17,284
Ella conocía a alguien allí.
1041
00:55:17,284 --> 00:55:21,662
Y todo esto es solo
también es una locura para mí, hermano.
1042
00:55:21,662 --> 00:55:23,351
Bueno.
1043
00:55:23,351 --> 00:55:24,184
- Oye, espera un segundo.
1044
00:55:24,184 --> 00:55:25,359
Recibí una llamada, hombre.
1045
00:55:25,359 --> 00:55:26,378
Es Jaiye.
1046
00:55:26,378 --> 00:55:28,741
Yo Jaiye, ¿qué hay de bueno, hombre?
1047
00:55:28,741 --> 00:55:29,574
- Oye, hombre.
1048
00:55:29,574 --> 00:55:32,006
Oye, solo intentaron matarnos.
1049
00:55:32,006 --> 00:55:33,706
¿Esperar lo?
1050
00:55:33,706 --> 00:55:37,371
- Sí, no, Tiberon y
su matón de la fiesta.
1051
00:55:37,371 --> 00:55:38,684
- Estás hablando con
la chica de la fiesta.
1052
00:55:38,684 --> 00:55:41,078
¿Cuál era su nombre de nuevo, Sky?
1053
00:55:41,078 --> 00:55:42,756
- Sí, tengo a Sky ahora mismo.
1054
00:55:42,756 --> 00:55:45,541
- ¿No me digas que involucraste a Ruth?
1055
00:55:45,541 --> 00:55:47,357
- Intentaron secuestrarla.
1056
00:55:47,357 --> 00:55:48,660
Ellos me vieron.
1057
00:55:48,660 --> 00:55:49,920
Tuvimos una pequeña persecución.
1058
00:55:49,920 --> 00:55:50,830
Oye, hombre.
1059
00:55:50,830 --> 00:55:51,663
Trae a Ruth.
1060
00:55:51,663 --> 00:55:52,930
Creo que está en peligro, hombre.
1061
00:55:52,930 --> 00:55:53,763
- Está bien, genial, yo.
1062
00:55:53,763 --> 00:55:54,693
Primero que nada, cálmate, hermano.
1063
00:55:54,693 --> 00:55:55,526
Tienes esto, hombre.
1064
00:55:55,526 --> 00:55:57,456
Recuerda que puedes hacer todo
cosas por Cristo, hombre.
1065
00:55:57,456 --> 00:55:59,883
- Puedo hacer todas las cosas en Cristo, hombre.
1066
00:55:59,883 --> 00:56:01,950
- Nos encontraremos contigo en el lugar, ¿de acuerdo?
1067
00:56:01,950 --> 00:56:03,296
- Está bien, apuesto.
1068
00:56:03,296 --> 00:56:05,379
- Oye, tenemos que rodar, hombre.
1069
00:56:44,999 --> 00:56:46,825
- ¡Sarah!
1070
00:56:46,825 --> 00:56:48,367
- ¿Qué estás haciendo aquí?
1071
00:56:48,367 --> 00:56:49,751
- Nada.
1072
00:56:49,751 --> 00:56:50,910
Solo quería verte.
1073
00:56:50,910 --> 00:56:52,380
Intenté llamarte.
1074
00:56:52,380 --> 00:56:54,814
- Bueno, aquí estoy perra, ¿ves?
1075
00:56:54,814 --> 00:56:56,286
- ¿Cómo estás, Sarah?
1076
00:56:56,286 --> 00:56:58,120
- Ruth, dime que querías verme.
1077
00:56:58,120 --> 00:57:00,599
como todo lo demás era
todo hunky-dory, ¿de acuerdo?
1078
00:57:00,599 --> 00:57:01,432
- Sarah.
1079
00:57:04,737 --> 00:57:05,570
- ¿Qué?
1080
00:57:05,570 --> 00:57:06,802
- Dios mío, ¿te hizo esto?
1081
00:57:06,802 --> 00:57:08,410
- No quiero tu simpatía.
1082
00:57:08,410 --> 00:57:10,048
No quiero tu nada.
1083
00:57:10,048 --> 00:57:12,327
De hecho, ¿por qué no
¿Estás en clase esta noche?
1084
00:57:12,327 --> 00:57:15,662
¿Por qué nadie lo sabe?
sobre ti, ¿quién eres?
1085
00:57:15,662 --> 00:57:16,891
¿Eh?
1086
00:57:16,891 --> 00:57:18,826
Estoy realmente cabreado.
1087
00:57:18,826 --> 00:57:22,900
Traes policías a mi casa
para arrestar a mi esposo?
1088
00:57:22,900 --> 00:57:24,567
Te presentaste, Ruth.
1089
00:57:24,567 --> 00:57:26,428
Mostraste tu culo misterioso.
1090
00:57:29,388 --> 00:57:30,221
- Sarah.
1091
00:57:31,216 --> 00:57:33,327
- ¿Qué quieres de mí, Ruth?
1092
00:57:33,327 --> 00:57:34,713
- Voy a arreglar esto.
1093
00:57:34,713 --> 00:57:37,348
Pero necesito que me digas
¿John te hizo esto?
1094
00:57:37,348 --> 00:57:38,955
- ¿Crees que puedes volar a la ciudad?
1095
00:57:38,955 --> 00:57:41,778
y tratar de hacer las cosas bien
en la vida de otras personas?
1096
00:57:41,778 --> 00:57:45,611
Tony te dio una oportunidad
y le escupiste.
1097
00:58:13,930 --> 00:58:15,617
- Sabía que mi chica lo haría
llévanos directamente a ella.
1098
00:58:15,617 --> 00:58:16,666
- Demonios si.
1099
00:58:43,589 --> 00:58:45,160
- ¡Síguela, ve, ve!
1100
00:58:45,160 --> 00:58:46,683
Debo abrazarla.
1101
00:59:40,659 --> 00:59:41,909
Entrar en el coche.
1102
00:59:44,954 --> 00:59:47,287
Dije, entra en el maldito auto.
1103
00:59:48,210 --> 00:59:49,165
Oye, oye.
1104
00:59:59,497 --> 01:00:01,135
- Tu mataste...
1105
01:00:03,445 --> 01:00:07,350
Nunca has matado
nadie antes, ¿verdad?
1106
01:00:07,350 --> 01:00:09,588
Es diferente conectar un
bala en un cuerpo, ¿no?
1107
01:00:14,374 --> 01:00:15,707
Dame el arma.
1108
01:00:17,179 --> 01:00:18,929
Está bien, está bien.
1109
01:00:21,315 --> 01:00:22,565
Entrar en el coche.
1110
01:00:23,770 --> 01:00:24,979
Ahora estoy a cargo.
1111
01:00:45,138 --> 01:00:47,583
- Zach, ¿te lo preguntaré una vez más?
1112
01:00:47,583 --> 01:00:49,064
Donde esta tu novia
1113
01:00:49,064 --> 01:00:50,314
- No sé.
1114
01:00:53,851 --> 01:00:55,964
- Deja que te ayude.
1115
01:00:55,964 --> 01:00:57,359
- ¿Por qué estabas en la dirección exacta?
1116
01:00:57,359 --> 01:00:59,219
donde vive John Tiberon?
1117
01:00:59,219 --> 01:01:00,469
- No sé.
1118
01:01:02,033 --> 01:01:05,141
- No pienses ni un segundo,
que si fueras parte de esto
1119
01:01:05,141 --> 01:01:06,545
No derribaré tu trasero.
1120
01:01:33,131 --> 01:01:35,284
- Detective, Zack.
1121
01:01:35,284 --> 01:01:37,492
- Hermano, habla con nosotros, hombre.
1122
01:01:37,492 --> 01:01:39,360
- Estamos en la fiesta, vibrando.
1123
01:01:39,360 --> 01:01:40,914
Detective, dile a Zack que
1124
01:01:40,914 --> 01:01:42,838
John Tiberon vive en la casa.
1125
01:01:42,838 --> 01:01:45,693
Lo siguiente que supe es que estamos en el lugar correcto.
1126
01:01:45,693 --> 01:01:46,526
- Okey.
1127
01:01:47,385 --> 01:01:50,143
- Y esa fue mi primera vez
incluso oír hablar de este hombre.
1128
01:01:50,143 --> 01:01:51,529
- ¿Entonces no sabías sobre John?
1129
01:01:51,529 --> 01:01:52,518
- No.
1130
01:01:52,518 --> 01:01:54,366
- Como recuerdas, asaltamos el lugar.
1131
01:01:54,366 --> 01:01:55,500
Fue un fracaso.
1132
01:01:55,500 --> 01:01:57,222
Quiero decir, ni siquiera pudimos entrevistar a nadie.
1133
01:01:57,222 --> 01:01:59,994
- Entonces, ¿qué estás haciendo con
ella y por qué estamos aquí?
1134
01:01:59,994 --> 01:02:01,392
- Me voy del banco.
1135
01:02:01,392 --> 01:02:03,674
Voy al estacionamiento
y veo a Sky, aquí.
1136
01:02:03,674 --> 01:02:05,130
Y ella está angustiada.
1137
01:02:05,130 --> 01:02:06,650
Alguien la está persiguiendo.
1138
01:02:06,650 --> 01:02:08,801
- Espera, espera, estás hablando
sobre el gran tipo de la fiesta?
1139
01:02:08,801 --> 01:02:10,051
- ¿John Tiberon?
1140
01:02:11,089 --> 01:02:14,142
- Sí, quiero decir que casi nos mata.
1141
01:02:14,142 --> 01:02:16,422
Tuve que dispararle a sus neumáticos.
1142
01:02:16,422 --> 01:02:19,589
- Entonces, ¿qué estabas haciendo en su casa?
1143
01:02:21,157 --> 01:02:24,630
- Escucha, ella quiere saber
que si ella coopera,
1144
01:02:24,630 --> 01:02:27,109
ella estará protegida.
1145
01:02:27,109 --> 01:02:27,942
- Hablar.
1146
01:02:30,282 --> 01:02:31,115
Hablar.
1147
01:02:31,951 --> 01:02:35,364
- He conocido a John Tiberon
por un largo tiempo.
1148
01:02:35,364 --> 01:02:38,197
Y es un diablo despiadado.
1149
01:02:38,197 --> 01:02:39,030
- Okey.
1150
01:02:40,866 --> 01:02:42,283
- Trabajo para él.
1151
01:02:43,554 --> 01:02:45,452
- ¿Haciendo qué?
1152
01:02:45,452 --> 01:02:47,250
- Ella es una trabajadora sexual.
1153
01:02:47,250 --> 01:02:48,833
- Boom, lo tenemos.
1154
01:02:49,988 --> 01:02:51,492
- No, no tenemos nada.
1155
01:02:51,492 --> 01:02:52,339
No tenemos pruebas.
1156
01:02:52,339 --> 01:02:53,528
No tenemos nada.
1157
01:02:53,528 --> 01:02:55,597
Todo esto significa que está arrestada.
1158
01:02:55,597 --> 01:02:57,347
- No, Zack no lo es.
1159
01:02:58,266 --> 01:02:59,909
- John está tratando de matarnos,
1160
01:02:59,909 --> 01:03:01,538
pero Sky sabe dónde está.
1161
01:03:01,538 --> 01:03:02,496
Ella tiene alguna información.
1162
01:03:02,496 --> 01:03:05,467
Se que va a ser
beneficioso para el caso.
1163
01:03:05,467 --> 01:03:08,239
- Porque ella sabe a lo que se dirige.
1164
01:03:08,239 --> 01:03:09,619
- Bingo.
1165
01:03:09,619 --> 01:03:11,072
- ¿Y a dónde va?
1166
01:03:18,463 --> 01:03:20,584
- Siempre decía que si la mierda golpeaba el ventilador,
1167
01:03:20,584 --> 01:03:22,370
que se desharía de todas sus chicas
1168
01:03:22,370 --> 01:03:24,287
y despegar hacia México.
1169
01:03:25,193 --> 01:03:26,915
- Espera, espera, espera, espera, ¿a qué te refieres?
1170
01:03:26,915 --> 01:03:29,099
deshacerse de todas sus chicas?
1171
01:03:29,099 --> 01:03:31,837
Véndanos al próximo traficante.
1172
01:03:31,837 --> 01:03:33,670
- ¿Y cómo haces eso?
1173
01:03:34,581 --> 01:03:35,998
- Solo hay un lugar.
1174
01:03:35,998 --> 01:03:37,437
El mismo lugar vende a todas sus chicas
1175
01:03:37,437 --> 01:03:40,173
cuando haya terminado con ellos.
1176
01:03:40,173 --> 01:03:41,909
- ¿Donde y cuando?
1177
01:03:48,315 --> 01:03:51,945
- Mira, si podemos ponerlos
cámara, realizar una transacción,
1178
01:03:51,945 --> 01:03:52,862
Lo tenemos.
1179
01:03:53,943 --> 01:03:56,337
- Zack, este tipo es un psicópata.
1180
01:03:56,337 --> 01:03:59,454
Tiene una venganza contra ti.
1181
01:03:59,454 --> 01:04:01,293
No podremos conseguir
lo suficientemente cerca para pegarlos,
1182
01:04:01,293 --> 01:04:03,696
así que tendremos que traerlos.
1183
01:04:03,696 --> 01:04:04,967
- Verdad verdad.
1184
01:04:04,967 --> 01:04:08,159
Pero si tenemos un cuerpo, tenemos un caso.
1185
01:04:08,159 --> 01:04:09,945
Y con la cantidad de
casos que tiene sobre él,
1186
01:04:09,945 --> 01:04:12,325
oh, se va a ir por mucho tiempo.
1187
01:04:12,325 --> 01:04:14,417
- Esperemos que algunos de
las mujeres víctimas de trata
1188
01:04:14,417 --> 01:04:15,699
Estará dispuesto a testificar.
1189
01:04:20,463 --> 01:04:23,027
- Oh, por cierto, si esto va bien,
1190
01:04:23,027 --> 01:04:26,955
como crees que será, te debo una.
1191
01:04:33,462 --> 01:04:37,536
- Yo también solicité el
apertura del expediente de Kennedy
1192
01:04:37,536 --> 01:04:39,636
la noche en que escapó del hospital.
1193
01:04:39,636 --> 01:04:40,726
- ¿Porqué es eso?
1194
01:04:40,726 --> 01:04:42,143
- Piénsalo.
1195
01:04:43,352 --> 01:04:45,726
Ella acaba de escapar del hospital sin ser detectada.
1196
01:04:45,726 --> 01:04:47,342
sin rastro.
1197
01:04:47,342 --> 01:04:49,684
El sospechoso estaba en Greyhound
Imágenes de seguridad,
1198
01:04:49,684 --> 01:04:52,434
coincide con todo, menos la cara.
1199
01:04:53,338 --> 01:04:55,724
- Está bien, ¿a qué quieres llegar?
1200
01:04:55,724 --> 01:04:59,974
- solo me pregunto si el plastico
había tenido lugar la cirugía.
1201
01:05:15,842 --> 01:05:18,497
- Entonces está acordado, estamos
traer a Tiberon en la línea?
1202
01:05:18,497 --> 01:05:21,126
- Sí, debemos permanecer sigilosos,
si va a funcionar.
1203
01:05:21,126 --> 01:05:23,655
- Está bien, si son
realmente traficando mujeres?
1204
01:05:24,488 --> 01:05:25,948
No saldremos en silencio.
1205
01:05:39,144 --> 01:05:40,900
- Entonces, ¿dónde diablos está mi producto?
1206
01:05:40,900 --> 01:05:44,478
- Entonces ha habido un poco
cambio en nuestro acuerdo.
1207
01:05:44,478 --> 01:05:47,183
- ¿Dónde diablos está Tiberon?
1208
01:05:47,183 --> 01:05:49,675
- Digamos que ya no está.
1209
01:05:49,675 --> 01:05:52,184
¿Quieres que el producto no lo haga?
1210
01:05:52,184 --> 01:05:54,096
- Sí, bueno, entonces detente
mierda y sacarlos.
1211
01:06:03,081 --> 01:06:04,247
¿Cuál es la soporte?
1212
01:06:04,247 --> 01:06:06,388
- ¿Tenemos un trato o no?
- ¡Sí!
1213
01:06:22,110 --> 01:06:23,420
- ¡Sal!
1214
01:06:44,353 --> 01:06:45,806
- Supongo que servirán.
1215
01:06:49,868 --> 01:06:52,535
- No es lo que crees que es.
1216
01:06:57,005 --> 01:06:57,963
- ¡Oh, mierda!
- Policías.
1217
01:06:59,802 --> 01:07:00,635
- ¡Congelar!
1218
01:07:02,574 --> 01:07:03,496
No muevas ni un músculo.
1219
01:07:17,578 --> 01:07:18,943
- ¿Crees que podrías?
hacer un trato sin mi?
1220
01:07:34,890 --> 01:07:36,886
- ¡Sabía que eran policías!
1221
01:07:36,886 --> 01:07:38,734
Mira, no mueras en esta colina.
1222
01:07:38,734 --> 01:07:39,952
Solo dale mi producto.
1223
01:07:39,952 --> 01:07:42,086
Todos podemos irnos a casa.
1224
01:07:42,086 --> 01:07:43,472
- Tengo una oportunidad.
1225
01:07:43,472 --> 01:07:44,305
- No, lo tengo.
1226
01:07:56,836 --> 01:07:58,455
¡Piedad!
- Zack.
1227
01:07:58,455 --> 01:08:00,918
- Lo siento mucho, Zack.
1228
01:08:00,918 --> 01:08:02,525
- Ruth, ¿a dónde vas?
1229
01:08:02,525 --> 01:08:03,525
- Lo siento.
1230
01:08:06,088 --> 01:08:07,948
- ¡Zack, Zack!
1231
01:08:07,948 --> 01:08:09,441
- No es Ruth, es Kennedy.
1232
01:08:09,441 --> 01:08:10,819
- Yo, que diablos eres
estás hablando?
1233
01:08:10,819 --> 01:08:12,740
- No lo sé, pero lo resolveremos.
1234
01:08:14,660 --> 01:08:16,424
- PJ, ¿hola?
- ¿Hola?
1235
01:08:16,424 --> 01:08:17,363
- ¡PJ!
1236
01:08:17,363 --> 01:08:20,807
- Amigos, amigos, bajen las armas.
1237
01:08:20,807 --> 01:08:23,262
- Estás fuera de lugar, hombre.
1238
01:08:23,262 --> 01:08:24,522
- No lo sé, pero lo resolveremos.
1239
01:08:24,522 --> 01:08:26,179
- Estabas fuera de lugar.
- Lo resolveremos, hombre.
1240
01:08:32,902 --> 01:08:34,769
- ¡Sí, me escapé!
- Bien.
1241
01:08:34,769 --> 01:08:36,304
- Voy a botar este auto.
1242
01:08:36,304 --> 01:08:38,637
- Envíe su ubicación.
- Okey.
1243
01:09:17,450 --> 01:09:18,752
- Kennedy, ven aquí.
1244
01:09:18,752 --> 01:09:19,835
- Ya voy.
1245
01:09:34,753 --> 01:09:37,002
- Está todo ahí, puedes contarlo.
1246
01:09:37,002 --> 01:09:37,915
- No hay necesidad.
1247
01:09:37,915 --> 01:09:39,572
Has hecho más que suficiente por mí.
1248
01:09:39,572 --> 01:09:41,239
¿Por qué me ayudaste?
1249
01:09:44,603 --> 01:09:47,124
- Kennedy, esa noche yo
te conocí en el hospital,
1250
01:09:47,124 --> 01:09:49,568
Sabía que estabas vivo por una razón.
1251
01:09:49,568 --> 01:09:51,458
Y luego, cuando te vi correr
1252
01:09:51,458 --> 01:09:54,523
detrás del callejón en el
hospital, lo confirmó.
1253
01:09:54,523 --> 01:09:56,678
Ahora la pregunta es, ¿estás bien?
1254
01:09:56,678 --> 01:09:58,713
- Ya superé todo esto, PJ.
1255
01:09:58,713 --> 01:10:00,931
Le mentí al único hombre al que amé.
1256
01:10:00,931 --> 01:10:02,779
Perdí una amistad.
1257
01:10:02,779 --> 01:10:04,994
Y tengo esta nueva cara.
1258
01:10:04,994 --> 01:10:07,819
No he estado bien
por los ultimos dos años.
1259
01:10:07,819 --> 01:10:09,286
Ni siquiera sé si el plan funcionó
1260
01:10:09,286 --> 01:10:11,649
o si valió la pena.
1261
01:10:11,649 --> 01:10:14,040
- trabajé en el Atlanta
Fuerza policial desde hace 10 años.
1262
01:10:14,040 --> 01:10:15,787
Y no tengo nada que mostrar.
1263
01:10:15,787 --> 01:10:17,266
Mi esposa necesita un auto nuevo.
1264
01:10:17,266 --> 01:10:18,495
Mi casa no está pagada.
1265
01:10:18,495 --> 01:10:20,102
Ni siquiera conseguí un aumento.
1266
01:10:20,102 --> 01:10:23,367
Vi una oportunidad y la aproveché.
1267
01:10:23,367 --> 01:10:26,444
- eso es lo que eres
haciendo con tu dinero?
1268
01:10:26,444 --> 01:10:29,184
- Si yo fuera tú, me
decirle adiós a Zack.
1269
01:10:29,184 --> 01:10:31,412
El Departamento de Policía de Phoenix va a cerrar este caso.
1270
01:10:31,412 --> 01:10:34,015
Solo tienes que ponerte bien
con despedirme de él.
1271
01:10:34,015 --> 01:10:36,284
- estoy seguro de que lo estará
agradecido a los dos,
1272
01:10:36,284 --> 01:10:38,865
por toda la información que le ayudamos a obtener.
1273
01:10:38,865 --> 01:10:40,136
- Todo salió bien.
1274
01:10:40,136 --> 01:10:41,755
A todos nos pagaron.
1275
01:10:41,755 --> 01:10:44,462
Tu moto moto es
unas cuatro cuadras más arriba.
1276
01:10:44,462 --> 01:10:46,688
Esta sera la ultima vez
hablamos entre nosotros.
1277
01:10:46,688 --> 01:10:48,746
- Bueno, gracias, PJ.
1278
01:10:48,746 --> 01:10:49,996
Para todo.
1279
01:11:18,264 --> 01:11:20,582
- DA Briona May, gracias.
1280
01:11:20,582 --> 01:11:23,744
Tu detective nos ayudó a resolver
el caso de trata de personas.
1281
01:11:23,744 --> 01:11:26,840
- Sin capitán, el placer es todo mío.
1282
01:11:26,840 --> 01:11:28,921
Solo estábamos ahí para apoyar.
1283
01:11:28,921 --> 01:11:33,224
Oh, y el pequeño asunto que
el detective estaba ahí para,
1284
01:11:33,224 --> 01:11:35,057
ya no es un factor.
1285
01:11:36,038 --> 01:11:37,121
- Lo tienes.
1286
01:11:38,150 --> 01:11:40,483
- Detective, es un héroe.
1287
01:11:41,530 --> 01:11:43,033
Y la ciudad de atlanta
1288
01:11:43,033 --> 01:11:45,740
te ha fletado un vuelo de regreso a casa.
1289
01:11:45,740 --> 01:11:46,968
- Gracias señora.
1290
01:11:46,968 --> 01:11:48,619
Te veré más tarde esta semana.
1291
01:11:48,619 --> 01:11:50,498
- Absolutamente.
1292
01:11:50,498 --> 01:11:53,445
Ese caso sin resolver ahora está cerrado.
1293
01:11:53,445 --> 01:11:54,362
Buen trabajo.
1294
01:12:00,931 --> 01:12:01,764
- ¿Hola?
1295
01:12:02,946 --> 01:12:05,175
No, gracias detective Austin.
1296
01:12:05,175 --> 01:12:07,149
Aprendí del mejor.
1297
01:12:07,149 --> 01:12:08,263
Hasta luego.
1298
01:12:31,866 --> 01:12:33,000
- Sí.
- Sí.
1299
01:12:33,000 --> 01:12:35,173
- Entonces, ¿qué pasó con
tu muñeca aquí mismo?
1300
01:12:35,173 --> 01:12:37,156
- Me caí y me corté.
1301
01:12:37,156 --> 01:12:40,526
- Sí, te acabas de caer
hacia abajo, solo caminando o?
1302
01:12:40,526 --> 01:12:41,526
Estabas haciendo algo?
1303
01:12:41,526 --> 01:12:42,359
- Es una larga historia.
1304
01:12:42,359 --> 01:12:43,195
No tenemos que hablar de eso.
1305
01:12:43,195 --> 01:12:45,580
No quiero hablar
sobre.
1306
01:12:45,580 --> 01:12:48,909
- apuesta.
1307
01:12:48,909 --> 01:12:50,181
Podría ponerte en ...
1308
01:12:58,967 --> 01:13:00,261
- Sabes, ese podría ser el chico de la pizza.
1309
01:13:00,261 --> 01:13:01,392
Oye, mantén la película un segundo.
1310
01:13:01,392 --> 01:13:04,642
Vuelvo enseguida.
- Está bien, apuesto.
1311
01:13:14,844 --> 01:13:15,677
- Dime por qué diablos
1312
01:13:15,677 --> 01:13:19,766
No debería arrestar a tu
culo aquí y ahora?
1313
01:13:19,766 --> 01:13:21,365
- No tengo palabras para ti, Zachariah.
1314
01:13:21,365 --> 01:13:23,115
- ¿Sin palabras, sin palabras?
1315
01:13:24,095 --> 01:13:28,428
Sabes lo que Ru, Kennedy,
quien diablos eres?
1316
01:13:30,908 --> 01:13:32,568
- Oye, Ruth.
1317
01:13:32,568 --> 01:13:34,217
- Oye, Sky.
1318
01:13:34,217 --> 01:13:35,884
- Chica, vamos ahora.
1319
01:13:37,409 --> 01:13:38,909
- Te amo Zack.
1320
01:13:40,043 --> 01:13:42,511
Te he amado desde
el día que te conocí.
1321
01:13:42,511 --> 01:13:46,698
Eres el hombre mas amable
con el que he estado.
1322
01:13:46,698 --> 01:13:47,980
Zack, no te agradaría
1323
01:13:47,980 --> 01:13:50,667
si conocieras a la persona que solía ser,
1324
01:13:50,667 --> 01:13:52,719
pero me enseñaste que
se parece a un amigo de verdad,
1325
01:13:52,719 --> 01:13:54,534
cómo se ve un hombre de verdad.
1326
01:13:54,534 --> 01:13:55,786
Y lo arruiné.
1327
01:13:55,786 --> 01:13:56,703
Lo entiendo.
1328
01:14:01,208 --> 01:14:04,264
- con quien me estaba ayudando
información con respecto a mi caso?
1329
01:14:04,264 --> 01:14:05,097
- Era.
1330
01:14:07,089 --> 01:14:09,032
- ¿Quien diablos eres tú?
1331
01:14:09,032 --> 01:14:10,949
¿Quién te dio el derecho?
1332
01:14:15,122 --> 01:14:17,022
¿Crees que podrías simplemente
conviértete en este asesino
1333
01:14:17,022 --> 01:14:18,944
y arreglar una nueva vida?
1334
01:14:18,944 --> 01:14:20,371
¿Crees que podrías convertir un desastre nocivo?
1335
01:14:20,371 --> 01:14:23,248
en una vida de justicia?
1336
01:14:23,248 --> 01:14:24,081
No, no.
1337
01:14:24,081 --> 01:14:27,805
Lo que pensabas que era dios
te estaba usando, apuesto, ¿eh?
1338
01:14:27,805 --> 01:14:29,792
Solo conviértete en un justiciero
y ayudar a las fuerzas del orden
1339
01:14:29,792 --> 01:14:31,959
y todo se va, ¿eh?
1340
01:14:33,148 --> 01:14:33,981
- Solo quiero-
1341
01:14:33,981 --> 01:14:36,299
- ¡No no no no no!
1342
01:14:36,299 --> 01:14:40,966
Todavía hay acciones y
prácticas en su lugar, Kennedy.
1343
01:14:42,963 --> 01:14:47,130
Y no es así como tu
demuestre que ama a alguien.
1344
01:14:48,064 --> 01:14:50,227
- Bueno, si alguna vez quieres hablar,
1345
01:14:50,227 --> 01:14:52,592
mi WhatsApp siempre estará activo.
1346
01:14:52,592 --> 01:14:54,882
- ¿WhatsApp?
1347
01:14:54,882 --> 01:14:56,341
Sabes que está encriptado, ¿verdad?
1348
01:14:56,341 --> 01:14:58,651
Sabes que eres muy inteligente.
1349
01:14:58,651 --> 01:14:59,670
Te cuento lo que vamos a hacer.
1350
01:14:59,670 --> 01:15:01,454
No, te digo lo que vas a hacer.
1351
01:15:01,454 --> 01:15:02,977
Tienes 10 minutos para
lárgate de aquí
1352
01:15:02,977 --> 01:15:04,772
antes de llamar al detective Parkinson.
1353
01:15:04,772 --> 01:15:06,976
Llama a tu papá o lo que sea.
1354
01:15:06,976 --> 01:15:08,563
Fue un placer conocerte.
1355
01:15:22,812 --> 01:15:27,431
- de todas las cosas
que he visto en mi vida,
1356
01:15:27,431 --> 01:15:31,348
una cosa que nunca he
visto mucho es amor.
1357
01:15:32,881 --> 01:15:37,448
El hecho de que encontré el amor
en alguien que confiaba en mi
1358
01:15:37,448 --> 01:15:41,712
y arruiné ese amor,
me hará daño para siempre.
1359
01:15:41,712 --> 01:15:43,328
El dolor que he creado
1360
01:15:43,328 --> 01:15:47,024
no se puede borrar simplemente con buenas acciones.
1361
01:15:47,024 --> 01:15:48,894
Ahora lo sé.
1362
01:15:48,894 --> 01:15:51,224
Lo haré mejor ahora.
1363
01:15:51,224 --> 01:15:54,469
Quiero dedicar mi
vida al poder superior
1364
01:15:54,469 --> 01:15:56,642
y elevar mi pensamiento.
1365
01:15:56,642 --> 01:15:58,668
Quiero amar a los que me aman
1366
01:15:58,668 --> 01:16:02,172
y recuerda siempre
que dice Romanos 12:19,
1367
01:16:02,172 --> 01:16:04,496
la venganza es mía, dice el Señor.
1368
01:16:04,496 --> 01:16:05,579
Te lo pagaré.
1369
01:16:06,492 --> 01:16:10,410
Quiero aprovechar esta tercera oportunidad
para ser mejor de lo que he sido.
1370
01:16:10,410 --> 01:16:12,160
Y más importante,
1371
01:16:13,602 --> 01:16:14,825
mira dentro.
1372
01:17:01,572 --> 01:17:03,146
? Nocivo?
1373
01:17:08,101 --> 01:17:10,337
? ¿Es hora de conseguirlo?
1374
01:17:10,337 --> 01:17:13,090
? Nocivo?
1375
01:17:13,090 --> 01:17:15,531
? Vamos, vamos, vamos, vamos
1376
01:17:35,936 --> 01:17:37,954
? ¿Bajamos al strip?
1377
01:17:37,954 --> 01:17:39,107
? ¿Dónde miran los muchachos volar?
1378
01:17:39,107 --> 01:17:40,255
? ¿Y las mieles parecen gotear?
1379
01:17:40,255 --> 01:17:43,334
? ¿Porque es hora de marcar la diferencia?
1380
01:17:43,334 --> 01:17:44,496
? ¿Y aparecer esta noche?
1381
01:17:44,496 --> 01:17:46,892
? Me siento muy bien
¿Deberías sentirte bien también?
1382
01:17:46,892 --> 01:17:49,168
? El fin de semana está aquí, ¿no hay más trabajos que hacer?
1383
01:17:49,168 --> 01:17:51,322
? Así que salgamos, ¿vamos a divertirnos?
1384
01:17:51,322 --> 01:17:53,569
? Vístete y vístete
¿No hay más tiempo para detenerse?
1385
01:17:53,569 --> 01:17:55,753
? Todos saben eso
esta noche es la noche ?
1386
01:17:55,753 --> 01:17:56,875
? ¿No hay más tiempo para peleas?
1387
01:17:56,875 --> 01:17:58,963
? Definitivamente, ¿en lo alto de la vida de la ciudad?
1388
01:17:58,963 --> 01:18:00,090
? ¿Tienes que hacerlo bien?
1389
01:18:00,090 --> 01:18:01,392
? El tiempo corre, ¿qué estás esperando?
1390
01:18:01,392 --> 01:18:02,293
? Lo estás cavando, ¿verdad?
1391
01:18:02,293 --> 01:18:03,408
? ¿Soltarse y tomarse su tiempo?
1392
01:18:03,408 --> 01:18:04,447
? ¿Porque estoy relajándome esta noche?
1393
01:18:04,447 --> 01:18:05,548
? Sé que lo sientes, ¿verdad?
1394
01:18:05,548 --> 01:18:06,625
? Es la verdad, ¿verdad?
1395
01:18:06,625 --> 01:18:08,963
? Adelante, asegúrate, ¿te diviertes?
1396
01:18:08,963 --> 01:18:12,251
? ¿Simplemente atasca toda la noche incluso si te caes?
1397
01:18:12,251 --> 01:18:14,561
? Vinimos a atascar?
1398
01:18:14,561 --> 01:18:16,763
? ¿Es hora de improvisar?
1399
01:18:16,763 --> 01:18:20,311
? ¿Porque es hora de improvisar?
1400
01:18:20,311 --> 01:18:25,311
? Uh ha, ¿vinimos a improvisar?
1401
01:18:25,606 --> 01:18:29,826
? Vinimos a improvisar?
1402
01:18:29,826 --> 01:18:34,464
? Ahora mismo, ¿vinimos a tocar?
1403
01:18:34,464 --> 01:18:39,121
? Tu y yo, vinimos a improvisar?
1404
01:18:39,121 --> 01:18:43,460
? Vinimos a atascar?
1405
01:18:43,460 --> 01:18:47,619
? Vinimos a improvisar?
1406
01:18:47,619 --> 01:18:51,833
? ¿El lado norte vino al atasco?
1407
01:18:51,833 --> 01:18:56,170
? ¿El lado sur vino al atasco?
1408
01:18:56,170 --> 01:19:00,549
? ¿El lado este vino al atasco?
1409
01:19:00,549 --> 01:19:03,661
? ¿El lado oeste vino al atasco?
1410
01:19:03,661 --> 01:19:06,821
? Está bajando, ¿vamos?
1411
01:19:06,821 --> 01:19:09,523
- Estaba fuera de cámara.
1412
01:19:09,523 --> 01:19:11,265
¿Casi termino?
1413
01:19:11,265 --> 01:19:12,348
Sigue rodando.
1414
01:19:13,880 --> 01:19:15,477
Tienes razón, tienes toda la razón.
1415
01:19:22,232 --> 01:19:24,632
? Vamos ?
1416
01:19:24,632 --> 01:19:26,625
? Bueno, está bien ?
1417
01:19:26,625 --> 01:19:28,839
? ¿Estamos en el lugar?
1418
01:19:28,839 --> 01:19:31,864
? Sabes lo que es ?
1419
01:19:31,864 --> 01:19:35,642
? ¿Me dan ganas de hacer el hombre corriendo?
1420
01:19:35,642 --> 01:19:40,405
? ¿Sigues rebotando?
1421
01:19:40,405 --> 01:19:42,466
? Uno, dos, dime ¿qué tienes?
1422
01:19:42,466 --> 01:19:44,523
? Cuando las rimas están a punto
y el ritmo es tan caliente?
1423
01:19:44,523 --> 01:19:46,677
? Toma una barra, ¿tienes que quitarla de encima?
1424
01:19:46,677 --> 01:19:49,294
? Balancea tus raps, cállate
abajo cuando abrimos la tienda?
1425
01:19:49,294 --> 01:19:51,065
? Dime cómo te sientes
cuando suena la musica?
1426
01:19:51,065 --> 01:19:53,390
? ¿Te dan ganas de bailar?
hasta la cima de la mañana?
1427
01:19:58,024 --> 01:19:59,988
? ¿Control total de su cuerpo y alma?
1428
01:19:59,988 --> 01:20:02,440
? Si estas solo, hazte
¿Desearías tener a alguien a quien abrazar?
1429
01:20:02,440 --> 01:20:05,413
? Estamos bajo control,
todo es copasetico?
1430
01:20:05,413 --> 01:20:06,911
? El momento en que golpeó
tu, no lo vas a olvidar?
1431
01:20:06,911 --> 01:20:07,744
? ¿Es magnético?
1432
01:20:07,744 --> 01:20:09,070
? ¿Lo dijimos sin duda?
1433
01:20:09,070 --> 01:20:11,652
? Estás quieto en
control y fue sacado?
1434
01:20:11,652 --> 01:20:13,535
? ¿Dejaste que la música te golpeara de la cabeza a los pies?
1435
01:20:13,535 --> 01:20:15,934
? Y dile que vino Megaran
para hacerte saber, gritar?
1436
01:20:47,253 --> 01:20:50,243
? Skyblew ven a través
con la buena onda?
1437
01:20:50,243 --> 01:20:52,089
? ¿Venir con la vibra?
1438
01:20:52,089 --> 01:20:54,815
? ¿U'Nique en las teclas con buena onda?
1439
01:20:54,815 --> 01:20:56,831
? Buena vibra, en todo el mundo?
1440
01:20:56,831 --> 01:20:59,119
? ¿Las palabras no pudieron retenerlo?
1441
01:20:59,119 --> 01:21:01,483
? Sin embargo, ¿lo envolveré?
1442
01:21:01,483 --> 01:21:04,331
? ¿Mi corazón se ha roto?
1443
01:21:04,331 --> 01:21:06,999
? ¿Porque tengo sus vibraciones adentro?
1444
01:21:06,999 --> 01:21:09,312
? ¿Nada romperá mi paso?
1445
01:21:09,312 --> 01:21:11,446
? ¿Dejo que la fe decida?
1446
01:21:11,446 --> 01:21:13,767
? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones?
1447
01:21:13,767 --> 01:21:16,791
? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones?
1448
01:21:16,791 --> 01:21:18,051
? ¿Nuevo día, nuevo yo?
1449
01:21:18,051 --> 01:21:19,347
? Dame el?
1450
01:21:19,347 --> 01:21:20,337
? ¿Disfrutando de la brisa fresca?
1451
01:21:20,337 --> 01:21:23,091
? Expandiéndose en mi tierra
del hacer creer?
1452
01:21:23,091 --> 01:21:25,522
? Siento que Dios tiene
me desamparaste por error?
1453
01:21:25,522 --> 01:21:27,528
? Atrapado en un mundo
ahogado en la oscuridad?
1454
01:21:27,528 --> 01:21:30,183
? Poderes que contribuyen
a los desalmados?
1455
01:21:30,183 --> 01:21:33,064
? Independientemente, déjame empezar
esta pista ganando conocimiento?
1456
01:21:33,064 --> 01:21:34,891
? De cada paso en falso, ¿sí?
1457
01:21:34,891 --> 01:21:35,735
? Viviendo y aprendiendo ?
1458
01:21:35,735 --> 01:21:36,932
? ¿Esta luz todavía está encendida?
1459
01:21:36,932 --> 01:21:39,515
? Mirando mi entorno
profundo en discernimiento?
1460
01:21:39,515 --> 01:21:40,507
? ¿Esa mierda no está prometida?
1461
01:21:40,507 --> 01:21:41,743
? ¿Primero tienes que ganar esto?
1462
01:21:41,743 --> 01:21:42,785
? ¿Tratando de mantener la cabeza recta?
1463
01:21:42,785 --> 01:21:44,424
? ¿Pensarías que lo hice permanente?
1464
01:21:44,424 --> 01:21:46,341
? ¿Todo natural, mi estilo es orgánico?
1465
01:21:46,341 --> 01:21:48,831
? Mientras masas de ciudadanos,
jadeando en pánico?
1466
01:21:48,831 --> 01:21:50,147
? ¿Cómo podemos arreglárnoslas, eh?
1467
01:21:50,147 --> 01:21:51,155
? ¿El fin del mundo?
1468
01:21:51,155 --> 01:21:53,658
? Miedo unificado, eso es
lo que extendieron?
1469
01:21:53,658 --> 01:21:55,763
? ¿Ser la luz a pesar de las circunstancias?
1470
01:21:55,763 --> 01:21:57,078
? ¿La vida tiene que reiniciarse?
1471
01:21:57,078 --> 01:21:58,561
? ¿Rara vez tienes segundas oportunidades?
1472
01:21:58,561 --> 01:21:59,850
? ¿No lo des por sentado?
1473
01:21:59,850 --> 01:22:03,025
? Mi última Janet fría
pensamientos del atlántico?
1474
01:22:03,025 --> 01:22:04,049
? ¿Mágico y al azar?
1475
01:22:04,049 --> 01:22:06,379
? Todo sobre el amor, como
un romántico desesperado?
1476
01:22:06,379 --> 01:22:07,846
? ¿Paz para los frenéticos?
1477
01:22:07,846 --> 01:22:09,557
? Malas vibraciones, ¿las reprendo?
1478
01:22:09,557 --> 01:22:10,390
? Ey ?
1479
01:22:10,390 --> 01:22:12,130
? Malas vibraciones, ¿las reprendo?
1480
01:22:12,130 --> 01:22:13,419
? ¿Traer cambios al mundo?
1481
01:22:13,419 --> 01:22:14,614
? ¿Aquí hay algunas perlas?
1482
01:22:14,614 --> 01:22:17,251
? Considere esta canción como una referencia, ¿no?
1483
01:22:17,251 --> 01:22:19,791
? Vamos a llegar a
la cima del mundo?
1484
01:22:19,791 --> 01:22:21,454
? ¿Y nunca bajar?
1485
01:22:21,454 --> 01:22:22,750
? ¿Vamos a surcar la noche?
1486
01:22:22,750 --> 01:22:23,898
? ¿Rejuvenecer la luz?
1487
01:22:23,898 --> 01:22:26,689
? Aquí hay algo
por tu vida, ¿no?
1488
01:22:26,689 --> 01:22:28,711
? No puedes renunciar a la lucha, ¿no, no?
1489
01:22:28,711 --> 01:22:29,544
? ¿Nuestra gente está asustada?
1490
01:22:29,544 --> 01:22:31,777
? ¿Tratando de atravesar la luz del día?
1491
01:22:31,777 --> 01:22:33,351
? Usted pude decirme ?
1492
01:22:33,351 --> 01:22:35,377
? Dime algo bueno ?
1493
01:22:35,377 --> 01:22:39,042
? ¿Realmente me vendrían bien algunas buenas vibraciones?
1494
01:22:39,042 --> 01:22:41,058
? ¿Justo lo que me gusta?
1495
01:22:41,058 --> 01:22:42,783
? Cuéntame, cuéntame ?
1496
01:22:42,783 --> 01:22:44,773
? Dime algo bueno ?
1497
01:22:44,773 --> 01:22:47,814
? ¿Realmente me vendrían bien algunas buenas vibraciones?
1498
01:22:47,814 --> 01:22:50,802
? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones, vibraciones?
1499
01:22:50,802 --> 01:22:53,189
? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones?
1500
01:22:53,189 --> 01:22:55,469
? ¿Puedes decirme algo bueno?
1501
01:22:55,469 --> 01:22:58,206
? ¿Buenas vibraciones, buenas vibraciones?
1502
01:22:58,206 --> 01:22:59,735
? Dime algo bueno ?
1503
01:22:59,735 --> 01:23:00,568
? Buena onda ?
110303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.