All language subtitles for My.Best.Friend.The.Baby.Snatcher.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,803 --> 00:00:14,104 [ crackling ] 2 00:00:14,140 --> 00:00:15,872 [ whooshing ] 3 00:00:15,975 --> 00:00:21,595 ♪ 4 00:00:21,597 --> 00:00:27,000 ♪ 5 00:00:27,202 --> 00:00:29,803 [ siren wailing ] 6 00:00:29,805 --> 00:00:34,808 ♪ 7 00:00:34,810 --> 00:00:39,704 ♪ 8 00:00:39,707 --> 00:00:41,582 [ horn blares ] 9 00:00:41,792 --> 00:00:44,801 [ wailing continues ] 10 00:00:44,837 --> 00:00:53,143 ♪ 11 00:00:53,220 --> 00:00:55,161 [ birds chirping ] 12 00:00:55,264 --> 00:01:00,000 ♪ 13 00:01:00,002 --> 00:01:04,454 ♪ 14 00:01:04,565 --> 00:01:06,105 [ cork pops, glasses clink ] 15 00:01:06,108 --> 00:01:07,224 [ both laugh ] 16 00:01:07,425 --> 00:01:10,611 I am so beyond excited! 17 00:01:10,821 --> 00:01:12,329 Enjoy this, penelope! 18 00:01:12,490 --> 00:01:14,815 You just closed on a gorgeous new house, 19 00:01:14,992 --> 00:01:17,667 And I'm so happy to be a part of it. 20 00:01:17,787 --> 00:01:19,727 It's the beginning of a beautiful new life. 21 00:01:19,830 --> 00:01:22,322 It is. For both of us! 22 00:01:22,458 --> 00:01:24,174 [ both chuckle ] 23 00:01:24,376 --> 00:01:29,512 Oh, I cannot believe that this is happening at the same time. 24 00:01:29,548 --> 00:01:32,599 We're almost there. 25 00:01:32,718 --> 00:01:34,651 I couldn't have done this without you. 26 00:01:34,845 --> 00:01:38,138 I can't begin to tell you how much you mean to me, eve. 27 00:01:38,298 --> 00:01:39,522 Here. 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,916 What's this? - Your commission. 29 00:01:42,019 --> 00:01:44,603 Penelope, I can't. 30 00:01:46,524 --> 00:01:49,607 We have been through so much. 31 00:01:49,693 --> 00:01:51,151 And what I've learned is that it's the people 32 00:01:51,403 --> 00:01:54,338 We surround ourselves with that make all the difference. 33 00:01:54,532 --> 00:01:57,515 You've been our biggest supporter over the past year. 34 00:01:57,701 --> 00:02:00,201 We can't begin to tell you how much we appreciate you. 35 00:02:00,204 --> 00:02:03,864 So please, let us show you. 36 00:02:03,999 --> 00:02:06,032 I... 37 00:02:06,210 --> 00:02:09,277 I am so thankful for you, too, penny. 38 00:02:09,463 --> 00:02:12,797 Your friendship has been such a blessing. 39 00:02:12,883 --> 00:02:16,301 Look at you. You're glowing! 40 00:02:16,428 --> 00:02:21,682 Perfect guy, gorgeous new home, and a little one on the way. 41 00:02:21,851 --> 00:02:23,867 You are living the dream. 42 00:02:23,936 --> 00:02:26,036 It doesn't seem real. I... 43 00:02:26,230 --> 00:02:30,223 Seems like we were just renting a 700-square-foot apartment, 44 00:02:30,401 --> 00:02:32,726 Barely getting by. 45 00:02:32,945 --> 00:02:34,577 The doctor told me I was infertile, 46 00:02:34,738 --> 00:02:37,614 And richie's marketing firm almost went under. 47 00:02:37,783 --> 00:02:41,659 I... Almost gave up hope. 48 00:02:41,662 --> 00:02:43,904 And now this. 49 00:02:44,081 --> 00:02:45,722 It really is a dream. 50 00:02:45,791 --> 00:02:47,240 You're not dreaming. 51 00:02:47,418 --> 00:02:49,334 There are ups and downs, babe. 52 00:02:49,420 --> 00:02:52,229 You just have to ride the wave. 53 00:02:52,381 --> 00:02:56,583 Okay, here's a copy of the closing docs... 54 00:02:56,760 --> 00:03:00,103 And the keys to your very own home. 55 00:03:00,264 --> 00:03:02,239 [ laughs ] I just... I still can't believe it. 56 00:03:02,308 --> 00:03:04,908 [ chuckles ] believe it! 57 00:03:05,019 --> 00:03:06,943 More sparkling apple juice? 58 00:03:07,062 --> 00:03:08,595 Ah, top me off. [ liquid pouring ] 59 00:03:08,731 --> 00:03:13,266 ♪ 60 00:03:13,527 --> 00:03:16,119 You know what would pair perfectly with this? 61 00:03:16,197 --> 00:03:19,773 Pickles with potato skins. 62 00:03:19,783 --> 00:03:22,292 Ooh, with gravy. Ohh. 63 00:03:22,328 --> 00:03:23,844 [ laughs ] - mmm! 64 00:03:23,954 --> 00:03:25,445 I know. - [ laughs ] 65 00:03:25,581 --> 00:03:31,084 ♪ 66 00:03:31,253 --> 00:03:33,119 I'm so proud of us, pen. 67 00:03:33,297 --> 00:03:35,380 I'm so proud of you! 68 00:03:35,674 --> 00:03:39,626 I know it hasn't been easy, but you always believed in me. 69 00:03:39,845 --> 00:03:43,313 We stuck together, and I think we're finally there. 70 00:03:43,390 --> 00:03:46,700 Well, you know, almost. 71 00:03:46,810 --> 00:03:48,876 Can you believe our new home? 72 00:03:49,146 --> 00:03:51,772 I mean, we have enough room for your parents to come and visit. 73 00:03:51,982 --> 00:03:53,548 We each have our own offices. 74 00:03:53,692 --> 00:03:54,942 I can't wait to see what you do 75 00:03:55,194 --> 00:03:56,476 With all that new space you're gonna have. 76 00:03:56,654 --> 00:03:58,295 Multiple gowns going at once. 77 00:03:58,489 --> 00:04:00,663 You're gonna create something really beautiful. 78 00:04:00,824 --> 00:04:02,890 Since when have you cared about satin or lace? 79 00:04:03,035 --> 00:04:05,001 Oh, come on, you know I'm a sucker 80 00:04:05,079 --> 00:04:06,911 For a dramatic silhouette. 81 00:04:06,914 --> 00:04:08,171 I mean, sequins? 82 00:04:08,207 --> 00:04:09,506 Swoon. 83 00:04:09,583 --> 00:04:11,749 Did you just say "swoon"? 84 00:04:11,835 --> 00:04:13,477 Seriously, you're super talented, pen. 85 00:04:13,545 --> 00:04:15,236 It's your time to shine. 86 00:04:15,506 --> 00:04:19,816 I mean, we've been working towards this for so many years 87 00:04:19,885 --> 00:04:21,242 That now that it's here, 88 00:04:21,428 --> 00:04:23,520 It's kind of taking a moment to sink in. 89 00:04:23,555 --> 00:04:24,821 I know. 90 00:04:24,848 --> 00:04:26,356 It's wild. 91 00:04:26,392 --> 00:04:27,808 And exciting. 92 00:04:28,018 --> 00:04:29,851 I can't wait to meet our baby. 93 00:04:31,647 --> 00:04:33,146 I can't, either. 94 00:04:35,025 --> 00:04:36,683 [ bottle spraying ] 95 00:04:36,885 --> 00:04:38,843 ♪ 96 00:04:38,946 --> 00:04:40,186 [ door opens ] 97 00:04:40,364 --> 00:04:42,489 Babe, I'm home! - Hey! 98 00:04:42,658 --> 00:04:43,873 [ door closes ] 99 00:04:43,993 --> 00:04:46,459 Taking care of your babies, huh? 100 00:04:46,537 --> 00:04:48,612 Soon there's going to be a real baby. 101 00:04:48,614 --> 00:04:52,273 They need love and attention. 102 00:04:52,376 --> 00:04:54,618 So do I. 103 00:04:54,620 --> 00:04:56,870 Well, who's left? 104 00:04:57,089 --> 00:04:59,614 Kim, kyle, and chloe are ready for bed. 105 00:04:59,758 --> 00:05:01,632 Just rapunzel, my philodendron, 106 00:05:01,760 --> 00:05:06,095 And fred, the small monstera delicious, also known as the... 107 00:05:06,223 --> 00:05:10,017 Swiss cheese plant, ceriman, cut-leaf philodendron, 108 00:05:10,227 --> 00:05:11,852 And/or the mexican breadfruit. 109 00:05:12,062 --> 00:05:13,854 You do pay attention. 110 00:05:14,064 --> 00:05:15,889 I married a plant lady. 111 00:05:16,025 --> 00:05:17,482 [ chuckles ] 112 00:05:17,526 --> 00:05:20,076 How you feeling? - I'm doing okay. 113 00:05:20,112 --> 00:05:22,162 ♪ 114 00:05:22,281 --> 00:05:24,572 How'd it go with richie and penelope's new place? 115 00:05:24,658 --> 00:05:26,682 Closed. They already have the keys. 116 00:05:26,827 --> 00:05:28,168 They move in next week. 117 00:05:28,245 --> 00:05:32,255 - It's really lovely. - I'm happy for them. 118 00:05:32,291 --> 00:05:33,890 She gave me a check. 119 00:05:33,959 --> 00:05:35,425 You took the commission? 120 00:05:35,461 --> 00:05:37,077 She made me. 121 00:05:37,296 --> 00:05:40,397 That's gonna help until the catering picks up. 122 00:05:40,507 --> 00:05:42,215 We're getting great reviews. 123 00:05:42,384 --> 00:05:43,925 It's going to catch on. 124 00:05:46,138 --> 00:05:47,387 You smell like garlic. 125 00:05:47,598 --> 00:05:50,223 Mmm. - I'm hungry. 126 00:05:50,434 --> 00:05:52,183 If only there was someone who knew their way 127 00:05:52,269 --> 00:05:55,896 Around the kitchen... - Hmm. If only... 128 00:05:56,106 --> 00:05:57,947 Give me 20 minutes. I'll whip something up. 129 00:05:57,983 --> 00:05:59,099 What are we having? 130 00:05:59,234 --> 00:06:00,567 Chef's choice. 131 00:06:00,736 --> 00:06:02,443 Oh. Sounds good. 132 00:06:02,529 --> 00:06:04,787 I'm going to take a shower. - Okay. 133 00:06:04,823 --> 00:06:09,792 ♪ 134 00:06:09,828 --> 00:06:14,789 ♪ 135 00:06:14,833 --> 00:06:17,283 [ up-tempo music plays ] 136 00:06:17,419 --> 00:06:24,091 ♪ 137 00:06:24,251 --> 00:06:31,013 ♪ 138 00:06:31,016 --> 00:06:37,737 ♪ 139 00:06:37,815 --> 00:06:40,073 [ shower running ] 140 00:06:40,109 --> 00:06:47,948 ♪ 141 00:06:48,108 --> 00:06:56,038 ♪ 142 00:06:56,041 --> 00:07:04,047 ♪ 143 00:07:14,351 --> 00:07:21,681 ♪ 144 00:07:21,817 --> 00:07:29,189 ♪ 145 00:07:29,366 --> 00:07:30,707 [ groans ] 146 00:07:30,742 --> 00:07:39,716 ♪ 147 00:07:39,718 --> 00:07:42,210 Aaaaaah! 148 00:07:44,173 --> 00:07:46,739 Aaaah! [ thud ] 149 00:07:46,741 --> 00:07:49,225 ♪ 150 00:07:49,261 --> 00:07:51,160 Eve? Honey?! 151 00:07:51,263 --> 00:07:53,037 Eve. Oh, my god. 152 00:07:53,098 --> 00:07:54,347 Eve! 153 00:07:54,349 --> 00:07:59,644 ♪ 154 00:07:59,730 --> 00:08:02,189 The egg donor receives hormone injections 155 00:08:02,399 --> 00:08:04,874 To induce ovulation of multiple eggs. 156 00:08:05,027 --> 00:08:07,794 And when the eggs are mature and ready for retrieval, 157 00:08:07,905 --> 00:08:09,196 We'll set up the procedure. 158 00:08:09,448 --> 00:08:12,332 And if it's successful, which we hope it will be, 159 00:08:12,534 --> 00:08:16,870 Then the fertilized embryo is implanted in the uterine lining 160 00:08:17,080 --> 00:08:18,997 And a healthy baby develops. 161 00:08:21,793 --> 00:08:22,876 Okay. 162 00:08:23,086 --> 00:08:25,629 So... I want to do it. 163 00:08:27,257 --> 00:08:29,766 I want to be your egg donor. 164 00:08:29,843 --> 00:08:31,818 You would do that for me? 165 00:08:31,887 --> 00:08:33,403 What about tom? 166 00:08:33,555 --> 00:08:37,607 It's my body, and I want to make use of it. 167 00:08:37,809 --> 00:08:40,835 My husband and I decided that we weren't going to have any kids. 168 00:08:41,104 --> 00:08:43,270 Well, just to be clear, once you start with the hormones, 169 00:08:43,398 --> 00:08:46,399 You must abstain from sex until the cycle's complete. 170 00:08:46,568 --> 00:08:49,176 I completely understand. 171 00:08:49,279 --> 00:08:51,104 And I want to do it. 172 00:08:51,240 --> 00:08:52,589 You're sure? 173 00:08:52,616 --> 00:08:54,074 I'm sure. 174 00:08:54,234 --> 00:08:55,534 Oh. 175 00:08:55,786 --> 00:08:58,019 You two have such a special bond. 176 00:08:58,247 --> 00:09:02,949 And you're about to begin the most beautiful journey together. 177 00:09:03,168 --> 00:09:05,451 [ door closes ] - hi. Let's get started. 178 00:09:05,587 --> 00:09:15,286 ♪ 179 00:09:15,430 --> 00:09:16,546 Please pull your shirt up. 180 00:09:16,765 --> 00:09:18,498 You're gonna feel a little prick. 181 00:09:18,500 --> 00:09:27,140 ♪ 182 00:09:27,142 --> 00:09:35,473 ♪ 183 00:09:35,701 --> 00:09:39,986 Here are your hormone pills and the rest of your injections. 184 00:09:40,163 --> 00:09:42,055 Here's the calendar. 185 00:09:42,165 --> 00:09:43,740 We wish you "baby dust." 186 00:09:43,875 --> 00:09:45,015 Thank you. 187 00:09:45,017 --> 00:09:46,993 Okay, thank you! 188 00:09:47,129 --> 00:09:49,904 ♪ 189 00:09:50,090 --> 00:09:52,507 Hey, babe, I'm gonna freshen up. 190 00:09:56,430 --> 00:09:58,855 [ mid-tempo music plays ] 191 00:09:58,890 --> 00:10:08,598 ♪ 192 00:10:08,734 --> 00:10:18,491 ♪ 193 00:10:18,652 --> 00:10:28,468 ♪ 194 00:10:28,470 --> 00:10:38,094 ♪ 195 00:10:38,347 --> 00:10:41,030 [ sighs ] this is pretty incredible, pen! 196 00:10:41,099 --> 00:10:43,199 You sure you're ready? 197 00:10:43,226 --> 00:10:44,534 So ready, richie. 198 00:10:44,603 --> 00:10:47,478 I want this so badly. 199 00:10:47,564 --> 00:10:49,146 Well, let's do this. Come on. 200 00:10:49,232 --> 00:10:51,858 Here we go. Let's see here. 201 00:10:54,404 --> 00:10:56,137 [ groans softly ] ow. 202 00:10:56,239 --> 00:10:57,197 You okay? 203 00:10:57,366 --> 00:11:00,491 Never better. - Okay. 204 00:11:00,535 --> 00:11:02,235 That's it. You're done. 205 00:11:02,371 --> 00:11:06,039 ♪ 206 00:11:06,208 --> 00:11:07,907 Oh, yeah, cross it off. 207 00:11:08,043 --> 00:11:09,592 Look at that. 208 00:11:09,628 --> 00:11:19,185 ♪ 209 00:11:19,221 --> 00:11:28,811 ♪ 210 00:11:28,814 --> 00:11:38,238 ♪ 211 00:11:38,398 --> 00:11:47,855 ♪ 212 00:11:47,958 --> 00:11:50,541 You okay? 213 00:11:50,543 --> 00:11:51,617 I'm good. 214 00:11:51,753 --> 00:12:00,677 ♪ 215 00:12:00,837 --> 00:12:09,769 ♪ 216 00:12:09,929 --> 00:12:18,811 ♪ 217 00:12:18,947 --> 00:12:27,904 ♪ 218 00:12:28,039 --> 00:12:37,121 ♪ 219 00:12:37,123 --> 00:12:38,347 [ door closes ] 220 00:12:38,467 --> 00:12:42,343 Babe, come here. I want you to try this. 221 00:12:42,429 --> 00:12:45,305 Babe, come here. I want you to try this. 222 00:12:45,465 --> 00:12:54,914 ♪ 223 00:12:54,941 --> 00:13:04,273 ♪ 224 00:13:04,409 --> 00:13:13,783 ♪ 225 00:13:13,877 --> 00:13:21,758 ♪ 226 00:13:24,304 --> 00:13:25,302 Eve... 227 00:13:25,305 --> 00:13:26,971 You're pregnant. 228 00:13:29,226 --> 00:13:30,825 What? 229 00:13:30,977 --> 00:13:32,719 I don't know how this could have happened. 230 00:13:32,771 --> 00:13:36,147 I've got a good idea of how it could have happened, hmm? 231 00:13:37,734 --> 00:13:39,300 Oh, no. 232 00:13:39,444 --> 00:13:42,045 That day after the first shot, I... 233 00:13:42,155 --> 00:13:43,729 My period's never been consistent, 234 00:13:43,907 --> 00:13:45,898 So I've never had a gauge, 235 00:13:46,117 --> 00:13:47,717 And then when you said no sex, 236 00:13:47,869 --> 00:13:50,703 I thought before the drugs really kick in, 237 00:13:50,956 --> 00:13:53,923 Maybe we should do it one more time. 238 00:13:54,084 --> 00:13:57,318 That's okay. We're... we're both new to all this. 239 00:13:57,462 --> 00:13:59,212 [ clears throat ] - unfortunately, eve, 240 00:13:59,464 --> 00:14:02,006 You're no longer acceptable as an egg donor. 241 00:14:02,092 --> 00:14:04,767 Well, can we find penelope someone else? 242 00:14:04,845 --> 00:14:07,853 We can, but it's very expensive. 243 00:14:07,855 --> 00:14:09,330 How much? 244 00:14:09,432 --> 00:14:11,774 About $50,000. 245 00:14:11,810 --> 00:14:13,226 [ exhales deeply ] 246 00:14:13,478 --> 00:14:16,312 That's a lot. - It's a small price to pay. 247 00:14:17,983 --> 00:14:20,341 Uh, y-yeah. Um...[ clears throat ] 248 00:14:20,527 --> 00:14:23,920 Richie and I will come up with the money somehow. 249 00:14:24,072 --> 00:14:27,031 Penelope, we still have your donor selects saved 250 00:14:27,033 --> 00:14:28,107 From our first visit. 251 00:14:28,326 --> 00:14:29,867 We could set you up with a new donor 252 00:14:29,995 --> 00:14:33,079 And keep you on track for the procedure in a few weeks. 253 00:14:35,000 --> 00:14:39,252 Wait. That would mean we'd be pregnant together. 254 00:14:39,412 --> 00:14:41,695 ♪ 255 00:14:41,840 --> 00:14:43,590 Yeah. [ clears throat ] 256 00:14:43,750 --> 00:14:48,794 ♪ 257 00:14:48,930 --> 00:14:53,933 ♪ 258 00:14:54,102 --> 00:14:55,551 [ door closes ] 259 00:14:55,645 --> 00:14:59,138 ♪ 260 00:14:59,232 --> 00:15:00,581 Hi, babe. 261 00:15:00,609 --> 00:15:02,908 Hi. 262 00:15:02,944 --> 00:15:04,611 What's wrong? 263 00:15:06,031 --> 00:15:09,390 Eve is pregnant. 264 00:15:09,451 --> 00:15:11,141 Oh. 265 00:15:11,369 --> 00:15:14,853 I guess, um, she and tom were intimate just once, 266 00:15:15,040 --> 00:15:17,123 But with the drugs, it was enough. 267 00:15:17,283 --> 00:15:18,991 Oh, I see. 268 00:15:19,127 --> 00:15:21,010 ♪ 269 00:15:21,171 --> 00:15:25,255 And I'm so happy for her, and she's so happy, but... 270 00:15:25,258 --> 00:15:26,740 But? - I just... 271 00:15:26,968 --> 00:15:31,337 I was really excited to have a baby with you, and... 272 00:15:31,556 --> 00:15:33,022 I think we'd make great parents. 273 00:15:33,099 --> 00:15:36,917 And you would make the best dad. 274 00:15:37,062 --> 00:15:40,146 And I know how excited you were, too. 275 00:15:40,357 --> 00:15:42,014 Look, don't... - you deserve it. 276 00:15:42,233 --> 00:15:44,274 Y-you deserve to be a father. 277 00:15:44,402 --> 00:15:47,170 And I'm just scared because you deserve better. 278 00:15:47,238 --> 00:15:48,537 And I don't know what to do. 279 00:15:48,657 --> 00:15:50,097 Baby, stop. Don't... don't say that. 280 00:15:50,241 --> 00:15:51,273 Please don't say that. 281 00:15:51,493 --> 00:15:54,844 Alright, we'll handle this together. 282 00:15:54,913 --> 00:15:56,512 I love you. 283 00:15:56,623 --> 00:15:59,456 You know what? We'll find another way. 284 00:15:59,459 --> 00:16:00,774 It's going to be okay. 285 00:16:00,961 --> 00:16:03,219 We can... we can get another donor, right? 286 00:16:03,254 --> 00:16:04,611 Yeah. 287 00:16:04,798 --> 00:16:08,207 It's totally possible, but it's really expensive. 288 00:16:08,426 --> 00:16:11,118 I don't care. I want to do it. 289 00:16:11,346 --> 00:16:14,697 How? We're still waiting on you to close the bell/boyer account. 290 00:16:14,849 --> 00:16:16,290 I just don't know how we're going to come up 291 00:16:16,434 --> 00:16:18,959 With that much money. 292 00:16:19,104 --> 00:16:21,478 I'll... I'll talk about it, you know. 293 00:16:21,523 --> 00:16:23,606 We'll figure something out. 294 00:16:25,944 --> 00:16:27,968 How about I sell murphy? 295 00:16:28,113 --> 00:16:30,363 Are you serious? You love that car. 296 00:16:30,532 --> 00:16:31,805 Yes, I'm serious. 297 00:16:31,950 --> 00:16:33,716 I know. I love the car. 298 00:16:33,785 --> 00:16:36,035 But not as much as I love you. 299 00:16:36,287 --> 00:16:38,705 And not as much as I want a family. 300 00:16:38,873 --> 00:16:40,740 You do? - I do. 301 00:16:40,959 --> 00:16:43,893 We're going to do this, baby. 302 00:16:44,004 --> 00:16:45,378 We're going to do this together. 303 00:16:45,630 --> 00:16:47,814 We're going to do it together. Yeah. 304 00:16:47,841 --> 00:16:52,826 ♪ 305 00:16:52,971 --> 00:16:55,221 Hey, I got an idea. 306 00:16:55,381 --> 00:16:57,664 ♪ 307 00:16:57,809 --> 00:16:59,225 How about we go for one last ride? 308 00:16:59,477 --> 00:17:02,595 ♪ gray skies are hangin' over my head ♪ 309 00:17:02,772 --> 00:17:05,431 [ engine starts, revs ] 310 00:17:05,650 --> 00:17:10,419 ♪ the world's been weighin' on me recently ♪ 311 00:17:10,488 --> 00:17:16,909 ♪ and I need some pretty eyes to drift off into instead ♪ 312 00:17:16,995 --> 00:17:19,712 ♪ of weighin' myself down ♪ 313 00:17:19,831 --> 00:17:23,708 ♪ and tearing myself down ♪ 314 00:17:25,170 --> 00:17:27,336 ♪ oooh ♪ 315 00:17:27,505 --> 00:17:29,254 ♪ and I got you ♪ 316 00:17:29,257 --> 00:17:32,090 ♪ 317 00:17:32,177 --> 00:17:35,427 ♪ and I got you on my mind ♪ 318 00:17:35,430 --> 00:17:37,813 ♪ 319 00:17:37,891 --> 00:17:41,017 ♪ and I got you in my head ♪ 320 00:17:41,177 --> 00:17:43,819 ♪ 321 00:17:43,821 --> 00:17:47,231 ♪ but I want you here instead ♪ 322 00:17:47,317 --> 00:17:50,042 ♪ I could touch you, I could kiss you ♪ 323 00:17:50,111 --> 00:17:51,894 ♪ 'cause I want you ♪ 324 00:17:51,988 --> 00:17:55,506 ♪ 325 00:17:55,617 --> 00:17:58,551 ♪ and I got you, girl ♪ 326 00:17:58,620 --> 00:18:01,454 ♪ oh, yeah, oh, yeah ♪ 327 00:18:01,706 --> 00:18:06,392 ♪ remember those days when we were young ♪ 328 00:18:06,419 --> 00:18:11,147 ♪ 329 00:18:11,257 --> 00:18:13,682 You sure you want to sell the car? 330 00:18:13,718 --> 00:18:15,968 Truth? - Truth. 331 00:18:16,179 --> 00:18:18,304 No, I don't want to sell the car. 332 00:18:18,556 --> 00:18:23,008 But we have bills overdue, and I really want this baby. 333 00:18:23,144 --> 00:18:24,418 You do? 334 00:18:24,562 --> 00:18:26,603 Yeah, I really do. 335 00:18:26,731 --> 00:18:30,274 I mean, we'll be okay. My dress line is growing. 336 00:18:30,401 --> 00:18:34,094 And your marketing firm is about to close a huge deal. 337 00:18:34,239 --> 00:18:36,113 Once you do, it'll put you on the map, 338 00:18:36,241 --> 00:18:39,116 And people will be knocking down your door for a change. 339 00:18:39,202 --> 00:18:43,270 Sounds amazing. It's been such a crazy ride. 340 00:18:43,414 --> 00:18:45,622 I want to be able to provide for you. 341 00:18:45,625 --> 00:18:46,999 I want to be a dad. 342 00:18:47,210 --> 00:18:48,884 I'm really proud of you, richie. 343 00:18:48,920 --> 00:18:50,961 I always have been. 344 00:18:51,047 --> 00:18:53,205 I never thought I would be lucky enough 345 00:18:53,424 --> 00:18:56,208 To find someone as special as you. 346 00:18:56,344 --> 00:18:58,010 We'll be okay. 347 00:18:58,263 --> 00:19:02,198 If you really want to start our family, let's do this. 348 00:19:02,267 --> 00:19:03,516 Yeah, I do. 349 00:19:07,981 --> 00:19:11,073 ♪ 350 00:19:11,151 --> 00:19:13,042 Well, thank you again. 351 00:19:13,069 --> 00:19:16,245 ♪ 352 00:19:16,281 --> 00:19:17,563 Take care of her. 353 00:19:17,782 --> 00:19:20,900 [ car door closes, engine starts ] 354 00:19:21,035 --> 00:19:22,785 [ radio tuning ] 355 00:19:22,945 --> 00:19:31,760 ♪ 356 00:19:31,838 --> 00:19:34,747 I love you. - I love you, too. 357 00:19:34,924 --> 00:19:36,716 I was talking to the car. 358 00:19:36,876 --> 00:19:39,468 Whatever. 359 00:19:39,637 --> 00:19:42,571 It's the end of an era, babe. 360 00:19:42,724 --> 00:19:45,516 It's the start of an exciting new chapter. 361 00:19:47,395 --> 00:19:48,761 Check it out. 362 00:19:48,897 --> 00:19:51,255 ♪ 363 00:19:51,441 --> 00:19:55,617 Everything went great with your procedure. 364 00:19:55,653 --> 00:19:57,236 Okay, so now what? 365 00:19:57,405 --> 00:19:58,938 Bed rest for 24 hours, 366 00:19:59,199 --> 00:20:02,032 And in 10 days, you'll come back for your pregnancy test. 367 00:20:02,118 --> 00:20:03,684 We'll send your blood sample to the lab. 368 00:20:03,828 --> 00:20:06,036 We'll have the results in 48 hours. 369 00:20:06,164 --> 00:20:09,539 And as soon as I get them, I promise I'll let you know. 370 00:20:09,626 --> 00:20:12,301 Just remember, positive thinking is good. 371 00:20:12,378 --> 00:20:15,771 Stress is not. So just relax. 372 00:20:15,882 --> 00:20:18,457 Okay. Thank you, doctor. - Yes, thank you. 373 00:20:18,718 --> 00:20:22,144 All our prayers and best wishes for a healthy baby. 374 00:20:22,180 --> 00:20:29,468 ♪ 375 00:20:29,604 --> 00:20:37,001 ♪ 376 00:20:37,028 --> 00:20:38,903 You okay? 377 00:20:39,063 --> 00:20:40,905 [ sighs ] 378 00:20:41,199 --> 00:20:43,890 Just for so long, I never thought that I'd be able 379 00:20:44,035 --> 00:20:47,744 To even have a child, and... 380 00:20:47,789 --> 00:20:50,897 This all feels so surreal. 381 00:20:51,042 --> 00:20:52,308 I mean, I'm nervous 382 00:20:52,460 --> 00:20:57,179 And I'm afraid to get too excited, but... 383 00:20:57,215 --> 00:20:58,905 I feel good. 384 00:20:59,050 --> 00:21:01,175 I feel really good. 385 00:21:03,054 --> 00:21:06,788 I just hope that I'm able to actually conceive. 386 00:21:06,933 --> 00:21:09,916 I'm so ready to be a mom. 387 00:21:10,103 --> 00:21:13,862 You're going to be such an amazing mom. 388 00:21:13,982 --> 00:21:16,031 You're following the doctor's orders. 389 00:21:16,192 --> 00:21:19,168 I'm going to be right by your side every step of the way. 390 00:21:19,195 --> 00:21:21,988 ♪ 391 00:21:22,240 --> 00:21:26,158 I hope that the baby has your smile 392 00:21:26,327 --> 00:21:28,861 And your heart. 393 00:21:29,080 --> 00:21:32,581 I hope the baby is half as wonderful as you are. 394 00:21:34,419 --> 00:21:36,952 I love you. - I love you, too. 395 00:21:37,046 --> 00:21:46,012 ♪ 396 00:21:46,172 --> 00:21:55,270 ♪ 397 00:21:55,273 --> 00:22:04,146 ♪ 398 00:22:04,390 --> 00:22:06,741 [ cellphone ringing, buzzing ] 399 00:22:08,286 --> 00:22:10,586 Hello? 400 00:22:10,588 --> 00:22:12,087 Hi. 401 00:22:12,089 --> 00:22:16,758 ♪ 402 00:22:16,760 --> 00:22:19,544 Okay. 403 00:22:19,547 --> 00:22:20,629 Okay. 404 00:22:20,790 --> 00:22:22,690 ♪ 405 00:22:22,759 --> 00:22:23,983 No, I understand. 406 00:22:24,010 --> 00:22:26,235 ♪ 407 00:22:26,262 --> 00:22:28,662 Yes. 408 00:22:28,765 --> 00:22:31,832 Okay. Thank you. 409 00:22:31,893 --> 00:22:32,908 Bye. 410 00:22:32,935 --> 00:22:35,411 ♪ 411 00:22:35,438 --> 00:22:37,246 Well? 412 00:22:37,273 --> 00:22:39,065 Well... 413 00:22:39,233 --> 00:22:40,507 We're pregnant. 414 00:22:40,651 --> 00:22:42,342 We're pregnant? - Yeah, we're pregnant. 415 00:22:42,587 --> 00:22:45,171 Oh, my god! - We're gonna have a baby. 416 00:22:45,198 --> 00:22:46,680 [ laughs ] 417 00:22:46,783 --> 00:22:48,591 I'm so excited. 418 00:22:48,659 --> 00:22:51,376 [ laughing ] 419 00:22:51,454 --> 00:22:53,662 This is incredible news. 420 00:22:53,706 --> 00:22:55,063 Even after everything, 421 00:22:55,291 --> 00:22:59,435 It's just kicking in that I'm going to be a mother. 422 00:22:59,629 --> 00:23:03,622 I just hope I'm as good a mom to this baby as mine was to me. 423 00:23:03,841 --> 00:23:07,050 Well, at least you have something to aspire to. 424 00:23:07,178 --> 00:23:09,703 Oh, you don't have a good relationship with your mom? 425 00:23:09,931 --> 00:23:13,982 My relationship with my parents was contentious at best. 426 00:23:14,143 --> 00:23:17,394 Well, I would say despite that, you turned out great. 427 00:23:17,397 --> 00:23:19,455 Yeah, I guess I did. 428 00:23:19,607 --> 00:23:21,473 I learned at a young age that, in the end, 429 00:23:21,692 --> 00:23:22,975 All you really have is yourself. 430 00:23:23,194 --> 00:23:25,494 And if you want something, you have to take it. 431 00:23:25,655 --> 00:23:28,738 Don't let anything get in your way, no matter what. 432 00:23:28,825 --> 00:23:32,952 You're inspiring. You're a fighter, eve. 433 00:23:33,121 --> 00:23:35,471 Now I'm a mother. 434 00:23:35,540 --> 00:23:38,231 We both are. [ laughs ] 435 00:23:38,418 --> 00:23:41,627 Nothing else matters to me more than this baby. 436 00:23:41,879 --> 00:23:44,738 I feel like I finally have a purpose. 437 00:23:44,924 --> 00:23:48,091 Everything seems to be falling into place. 438 00:23:48,177 --> 00:23:49,835 Richie wants to celebrate with you and tom. 439 00:23:50,012 --> 00:23:52,488 Oh, that sounds like fun. 440 00:23:52,682 --> 00:23:58,527 Listen, I never fully explained to tom about donating my eggs. 441 00:23:58,604 --> 00:24:00,229 I didn't want him to get mad. 442 00:24:00,523 --> 00:24:03,482 I didn't want anything standing in the way of me helping you. 443 00:24:03,734 --> 00:24:06,109 I just don't want anything to ruin this. 444 00:24:06,112 --> 00:24:08,945 It's everything to me. 445 00:24:08,948 --> 00:24:10,322 Okay, I understand. 446 00:24:10,575 --> 00:24:11,924 I mean, that's between you and tom, 447 00:24:12,076 --> 00:24:14,843 And I respect however you decide to handle it. 448 00:24:14,954 --> 00:24:16,845 Tom's sober four years next month. 449 00:24:16,956 --> 00:24:18,788 Then I want to tell him on his birthday. 450 00:24:18,833 --> 00:24:20,206 Oh, well, that makes sense. 451 00:24:20,293 --> 00:24:22,001 Okay, I'll tell richie not to say anything. 452 00:24:22,253 --> 00:24:26,188 Wow. Sober four years. Good for him. 453 00:24:26,299 --> 00:24:28,707 Can't wait to have another drink. 454 00:24:28,885 --> 00:24:30,450 I second that, sister. 455 00:24:30,553 --> 00:24:31,760 [ mugs clink ] 456 00:24:31,921 --> 00:24:36,139 ♪ 457 00:24:36,142 --> 00:24:38,750 [ up-tempo music plays ] 458 00:24:38,953 --> 00:24:47,359 ♪ 459 00:24:47,520 --> 00:24:56,051 ♪ 460 00:24:56,078 --> 00:25:04,643 ♪ 461 00:25:04,845 --> 00:25:07,329 [ shower running ] 462 00:25:07,423 --> 00:25:15,420 ♪ 463 00:25:15,556 --> 00:25:17,906 ♪ 464 00:25:24,682 --> 00:25:26,081 Mm-hmm. 465 00:25:26,108 --> 00:25:28,192 Yeah. 466 00:25:28,444 --> 00:25:30,985 Oh, that's definitely something we can do. 467 00:25:31,072 --> 00:25:33,906 [ chuckles ] that's not a problem. 468 00:25:34,066 --> 00:25:36,208 Absolutely. 469 00:25:36,327 --> 00:25:40,379 Well, I think we have the same vision. 470 00:25:40,381 --> 00:25:42,130 Yep. 471 00:25:42,333 --> 00:25:44,899 I'll have those samples sent over by the end of next week. 472 00:25:45,044 --> 00:25:47,169 I really appreciate it. 473 00:25:48,297 --> 00:25:50,380 We're really excited here, 474 00:25:50,508 --> 00:25:52,866 And we're looking forward to potential growth together. 475 00:25:52,969 --> 00:25:54,893 Okay. Talk soon. 476 00:25:54,971 --> 00:25:56,720 [ glass thuds ] bye. 477 00:25:57,014 --> 00:25:58,880 [ exhales deeply ] I think the line just got picked up 478 00:25:59,058 --> 00:26:01,066 By a major distributor. 479 00:26:01,185 --> 00:26:03,376 Babe, really? This is huge. 480 00:26:03,479 --> 00:26:05,211 Congratulations. 481 00:26:05,314 --> 00:26:06,772 See, I told you. 482 00:26:07,024 --> 00:26:09,065 Just like you told me I'd get the bell/boyer account. 483 00:26:09,068 --> 00:26:10,325 Look what happened. 484 00:26:10,403 --> 00:26:12,385 This is going to be huge, babe. 485 00:26:12,530 --> 00:26:14,446 Richie, I hope so. 486 00:26:14,607 --> 00:26:15,831 Ooh. 487 00:26:15,908 --> 00:26:17,649 Looks like she's excited, too. 488 00:26:17,785 --> 00:26:19,559 [ both chuckle ] 489 00:26:19,704 --> 00:26:21,061 [ cellphone buzzing ] 490 00:26:21,163 --> 00:26:23,455 Oh, who is it? 491 00:26:23,616 --> 00:26:25,582 It's tom. 492 00:26:25,584 --> 00:26:27,918 Hey, tom. 493 00:26:29,839 --> 00:26:30,979 Okay. 494 00:26:31,007 --> 00:26:33,089 ♪ 495 00:26:33,092 --> 00:26:35,884 Yeah, um, I'll tell her. 496 00:26:37,221 --> 00:26:39,855 Hey, tom. I'm sorry, man. 497 00:26:39,890 --> 00:26:48,254 ♪ 498 00:26:48,399 --> 00:26:50,165 Eve had a miscarriage. 499 00:26:50,192 --> 00:26:55,445 ♪ 500 00:26:55,447 --> 00:26:56,697 I'm sorry. 501 00:26:56,866 --> 00:26:58,590 [ sniffles ] 502 00:26:58,618 --> 00:27:06,381 ♪ 503 00:27:06,417 --> 00:27:14,189 ♪ 504 00:27:14,216 --> 00:27:21,847 ♪ 505 00:27:22,007 --> 00:27:29,729 ♪ 506 00:27:29,774 --> 00:27:31,874 I'm gonna go take a shower. 507 00:27:31,901 --> 00:27:37,695 ♪ 508 00:27:37,698 --> 00:27:43,343 ♪ 509 00:27:43,412 --> 00:27:45,103 [ door closes ] 510 00:27:45,206 --> 00:27:53,128 ♪ 511 00:27:53,288 --> 00:28:01,320 ♪ 512 00:28:01,347 --> 00:28:09,411 ♪ 513 00:28:09,438 --> 00:28:17,452 ♪ 514 00:28:17,488 --> 00:28:25,444 ♪ 515 00:28:25,579 --> 00:28:27,462 [ pots shatter ] 516 00:28:27,464 --> 00:28:33,368 ♪ 517 00:28:33,504 --> 00:28:35,962 [ sobbing ] 518 00:28:35,965 --> 00:28:37,172 [ pot shatters ] 519 00:28:37,332 --> 00:28:44,596 ♪ 520 00:28:44,598 --> 00:28:46,114 [ pot shatters ] 521 00:28:46,275 --> 00:28:48,434 ♪ 522 00:29:02,199 --> 00:29:10,097 ♪ 523 00:29:10,166 --> 00:29:12,190 Eve, talk to me. 524 00:29:12,293 --> 00:29:18,087 ♪ 525 00:29:18,090 --> 00:29:19,347 Before you got pregnant, 526 00:29:19,467 --> 00:29:22,985 We decided we didn't even want kids. 527 00:29:23,095 --> 00:29:25,170 Then the pregnancy just happened, 528 00:29:25,347 --> 00:29:26,763 And I was happy about it. 529 00:29:26,766 --> 00:29:29,408 I really was. 530 00:29:29,560 --> 00:29:33,312 And I'm so sorry it turned out this way. 531 00:29:33,472 --> 00:29:36,148 ♪ 532 00:29:36,358 --> 00:29:38,667 I just don't know what else to do. 533 00:29:38,694 --> 00:29:47,926 ♪ 534 00:29:47,953 --> 00:29:57,168 ♪ 535 00:29:57,171 --> 00:30:06,261 ♪ 536 00:30:06,421 --> 00:30:15,403 ♪ 537 00:30:15,564 --> 00:30:18,557 I'm going to drop this off at penelope and richie's. 538 00:30:18,692 --> 00:30:22,194 ♪ 539 00:30:22,354 --> 00:30:24,713 Well? 540 00:30:24,740 --> 00:30:26,031 Yeah. 541 00:30:26,191 --> 00:30:33,905 ♪ 542 00:30:34,041 --> 00:30:36,224 Will you talk to me, eve? 543 00:30:36,293 --> 00:30:38,060 Please talk to me. 544 00:30:38,087 --> 00:30:46,910 ♪ 545 00:30:47,012 --> 00:30:50,097 [ door opens, closes ] 546 00:30:52,768 --> 00:30:54,426 [ tv turns on ] 547 00:30:54,562 --> 00:30:58,413 ♪ 548 00:30:58,566 --> 00:31:01,191 Bcivf fertility clinic, with seven offices 549 00:31:01,485 --> 00:31:05,053 Located at convenient locations near you. 550 00:31:05,281 --> 00:31:07,573 We truly understand what you're going through. 551 00:31:07,825 --> 00:31:09,866 The time has come, and we're here to help. 552 00:31:09,952 --> 00:31:14,012 I'm dr. Lynn jones, and here at bcivf, 553 00:31:14,164 --> 00:31:18,584 We have a 67% success rate across all of our clinics, 554 00:31:18,836 --> 00:31:20,586 And we're only a phone call away. 555 00:31:20,754 --> 00:31:22,195 Regardless of location, 556 00:31:22,381 --> 00:31:24,472 You'll receive the same advanced fertility care 557 00:31:24,675 --> 00:31:26,866 To help you achieve your goal of becoming a parent. 558 00:31:27,094 --> 00:31:29,811 Our dedicated and compassionate staff of specialists 559 00:31:30,014 --> 00:31:32,114 Provide you with the most advanced fertility testing 560 00:31:32,182 --> 00:31:33,432 And treatments available. 561 00:31:33,601 --> 00:31:34,966 We wish you baby dust. 562 00:31:35,168 --> 00:31:39,037 ♪ 563 00:31:39,106 --> 00:31:42,457 Three, two, one. 564 00:31:42,484 --> 00:31:51,466 ♪ 565 00:31:51,493 --> 00:32:00,508 ♪ 566 00:32:00,544 --> 00:32:09,517 ♪ 567 00:32:09,553 --> 00:32:18,477 ♪ 568 00:32:18,637 --> 00:32:27,486 ♪ 569 00:32:27,646 --> 00:32:36,528 ♪ 570 00:32:36,664 --> 00:32:45,537 ♪ 571 00:32:45,673 --> 00:32:47,463 Hey. - Hi. 572 00:32:47,466 --> 00:32:50,025 Thank you. - Yeah. 573 00:32:50,094 --> 00:32:51,927 How is she? 574 00:32:52,137 --> 00:32:55,563 Not well. I feel like I'm losing her. 575 00:32:55,683 --> 00:32:58,350 She's miserable, and I'm desperate. 576 00:32:58,602 --> 00:33:00,585 I keep calling, but she doesn't answer. 577 00:33:00,688 --> 00:33:02,904 I know. 578 00:33:03,107 --> 00:33:05,465 Look, we're going to stop by. - You don't have to do that. 579 00:33:05,651 --> 00:33:07,526 Of course we do. We're going to go check on her. 580 00:33:07,686 --> 00:33:09,561 Yeah. 581 00:33:09,738 --> 00:33:12,063 I appreciate you guys. 582 00:33:12,282 --> 00:33:13,973 Of course, tom. Anything we can do. 583 00:33:14,076 --> 00:33:15,659 Just let us know. 584 00:33:17,287 --> 00:33:19,495 Look, eve is my best friend. 585 00:33:19,581 --> 00:33:24,559 Without her, none of this would be possible. 586 00:33:24,628 --> 00:33:25,818 None of it. 587 00:33:25,963 --> 00:33:28,396 [ indistinct talking ] 588 00:33:28,424 --> 00:33:31,591 ♪ 589 00:33:31,635 --> 00:33:34,553 Go. I-I need to get going myself. 590 00:33:34,805 --> 00:33:36,179 It's good seeing you, richie. - Yeah. 591 00:33:36,390 --> 00:33:38,765 Take care, buddy. - Yeah, man. Bye. 592 00:33:42,312 --> 00:33:43,928 I'm really worried about eve. 593 00:33:44,106 --> 00:33:45,897 [ gate closes ] and tom. 594 00:33:46,150 --> 00:33:48,767 Me too. We're going to go check on her. 595 00:33:48,986 --> 00:33:51,503 Right now, sweetheart, we got a cake to cut. 596 00:33:51,530 --> 00:33:52,779 Come on. 597 00:33:56,285 --> 00:33:57,692 [ vehicle door closes ] 598 00:33:57,828 --> 00:34:02,430 ♪ 599 00:34:02,591 --> 00:34:08,103 ♪ 600 00:34:08,172 --> 00:34:10,272 [ doorbell rings ] 601 00:34:10,299 --> 00:34:17,863 ♪ 602 00:34:17,890 --> 00:34:25,378 ♪ 603 00:34:25,481 --> 00:34:27,122 Eve, open up. 604 00:34:27,149 --> 00:34:30,900 ♪ 605 00:34:30,903 --> 00:34:32,444 Please open up. 606 00:34:32,604 --> 00:34:34,737 ♪ 607 00:34:34,823 --> 00:34:37,465 [ voice breaking ] I'm so incredibly sorry. 608 00:34:37,493 --> 00:34:39,451 ♪ 609 00:34:39,703 --> 00:34:42,821 We could get through this together, but... 610 00:34:42,956 --> 00:34:45,581 ♪ 611 00:34:45,584 --> 00:34:47,508 Please just let me in. 612 00:34:47,544 --> 00:34:50,796 ♪ 613 00:34:50,956 --> 00:34:52,572 Okay. Um... 614 00:34:52,716 --> 00:34:54,816 You need more time. 615 00:34:54,843 --> 00:34:57,219 ♪ 616 00:34:57,387 --> 00:35:00,947 Just don't go too far away. 617 00:35:01,058 --> 00:35:02,974 Tom needs you back. 618 00:35:03,135 --> 00:35:05,251 ♪ 619 00:35:05,354 --> 00:35:06,828 I need you back. 620 00:35:06,855 --> 00:35:09,998 ♪ 621 00:35:10,067 --> 00:35:11,316 I love you. 622 00:35:11,476 --> 00:35:14,336 ♪ 623 00:35:14,404 --> 00:35:16,187 My baby loves you. 624 00:35:16,323 --> 00:35:18,690 ♪ 625 00:35:18,909 --> 00:35:20,708 It's a girl, eve. [ chuckles ] 626 00:35:20,744 --> 00:35:22,327 We're having a girl. 627 00:35:22,487 --> 00:35:29,984 ♪ 628 00:35:30,087 --> 00:35:37,625 ♪ 629 00:35:37,761 --> 00:35:45,300 ♪ 630 00:35:45,394 --> 00:35:52,907 ♪ 631 00:35:52,985 --> 00:35:55,727 [ laughs ] that's amazing. 632 00:35:55,863 --> 00:36:03,835 ♪ 633 00:36:03,871 --> 00:36:11,768 ♪ 634 00:36:11,837 --> 00:36:13,527 [ both chuckle ] 635 00:36:13,672 --> 00:36:15,063 Harder than it looks, right? 636 00:36:15,132 --> 00:36:16,231 [ laughs ] 637 00:36:16,258 --> 00:36:20,110 ♪ 638 00:36:20,179 --> 00:36:21,803 That looks good. 639 00:36:21,963 --> 00:36:30,094 ♪ 640 00:36:30,230 --> 00:36:38,403 ♪ 641 00:36:38,563 --> 00:36:46,745 ♪ 642 00:36:46,905 --> 00:36:55,027 ♪ 643 00:36:55,130 --> 00:36:56,588 [ switch clicks ] 644 00:36:59,176 --> 00:37:01,459 [ click ] 645 00:37:01,637 --> 00:37:03,886 [ banging, clattering ] 646 00:37:03,889 --> 00:37:06,765 [ alarm beeping ] 647 00:37:06,925 --> 00:37:14,973 ♪ 648 00:37:15,108 --> 00:37:23,298 ♪ 649 00:37:23,325 --> 00:37:31,456 ♪ 650 00:37:31,616 --> 00:37:39,739 ♪ 651 00:37:39,841 --> 00:37:41,591 [ beeping stops ] 652 00:37:43,303 --> 00:37:45,320 [ exhales deeply ] 653 00:37:45,347 --> 00:37:50,349 ♪ 654 00:37:50,394 --> 00:37:53,753 [ thudding, squish ] 655 00:37:53,855 --> 00:37:56,473 [ clattering ] 656 00:37:56,525 --> 00:37:58,850 Breaking news, a homicide and robbery. 657 00:37:58,902 --> 00:38:01,110 Local fertility specialist dr. Lynn jones 658 00:38:01,113 --> 00:38:02,279 Of the bcivf clinic 659 00:38:02,531 --> 00:38:04,071 Was bludgeoned to death late last night 660 00:38:04,199 --> 00:38:06,649 While locking up her office around 11:00 p.M. 661 00:38:06,743 --> 00:38:08,860 The clinic was then robbed and ransacked. 662 00:38:09,121 --> 00:38:10,878 There is security footage of a hooded assailant. 663 00:38:11,081 --> 00:38:13,698 But no one has been positively identified at this time. 664 00:38:13,959 --> 00:38:17,618 Stay with us. We'll be right back after these messages. 665 00:38:17,879 --> 00:38:20,888 Richie, that was our doctor. - I know. I remember. 666 00:38:21,008 --> 00:38:22,357 I'm going over there. - No, no, no. 667 00:38:22,467 --> 00:38:25,551 You stay put. You stay right there. 668 00:38:25,595 --> 00:38:27,286 We talked about this. 669 00:38:27,514 --> 00:38:31,991 You and the baby have to be our priority right now. 670 00:38:31,993 --> 00:38:33,310 You're right. 671 00:38:35,063 --> 00:38:38,222 So, we know it's a girl. 672 00:38:38,442 --> 00:38:41,075 Have you thought about names? 673 00:38:41,111 --> 00:38:43,561 What about murphy? 674 00:38:43,721 --> 00:38:45,547 Murphy. 675 00:38:45,657 --> 00:38:47,198 I love it. That's a great name. 676 00:38:47,451 --> 00:38:50,368 Well, maybe murphy for, like, a middle name. 677 00:38:50,620 --> 00:38:52,570 No, you can't do that. You said it. 678 00:38:52,789 --> 00:38:54,497 Can't really backpedal once you say something. 679 00:38:54,583 --> 00:38:57,909 It's pretty much set in stone. - Oh, is it? 680 00:38:58,128 --> 00:39:01,596 You don't mess with a pregnant lady's food. 681 00:39:01,631 --> 00:39:03,339 [ doorbell rings ] 682 00:39:03,342 --> 00:39:04,382 You expecting anyone? 683 00:39:04,593 --> 00:39:07,009 I don't know. I don't think so. 684 00:39:07,012 --> 00:39:08,678 I'll check it out. 685 00:39:16,938 --> 00:39:18,063 Eve. 686 00:39:18,273 --> 00:39:21,173 Hello, penelope. Oh, don't get up. 687 00:39:21,318 --> 00:39:22,842 You look beautiful. 688 00:39:23,028 --> 00:39:25,620 You look great. I'm bursting at the seams. 689 00:39:25,655 --> 00:39:27,788 Shush. 690 00:39:27,824 --> 00:39:30,191 How you doing, eve? 691 00:39:30,410 --> 00:39:34,179 Well, rich, all things considered... 692 00:39:34,206 --> 00:39:36,164 I'm peachy. 693 00:39:38,076 --> 00:39:40,118 Uh, right. 694 00:39:40,337 --> 00:39:41,786 Uh, I was actually on my way out. 695 00:39:42,005 --> 00:39:44,196 So if you need anything, babe, call me, okay? 696 00:39:44,341 --> 00:39:46,341 Great to see you, eve. 697 00:39:49,429 --> 00:39:51,629 [ door opens ] 698 00:39:51,848 --> 00:39:54,449 I-I don't know what to say. [ door closes ] 699 00:39:54,476 --> 00:39:57,160 I'm... 700 00:39:57,229 --> 00:40:01,063 Eve, I am so sorry. 701 00:40:01,066 --> 00:40:02,882 I know you are. 702 00:40:02,984 --> 00:40:05,235 But life goes on. 703 00:40:07,239 --> 00:40:11,132 Give yourself time to heal, time to mourn, okay? 704 00:40:11,159 --> 00:40:13,409 ♪ 705 00:40:13,495 --> 00:40:17,655 Well, my plans certainly have changed. 706 00:40:17,874 --> 00:40:20,475 But when tragedy strikes, you have two options. 707 00:40:20,669 --> 00:40:27,423 You can lay down and feel sorry for yourself or evolve and rise. 708 00:40:27,509 --> 00:40:31,002 What doesn't kill you makes you stronger. 709 00:40:31,221 --> 00:40:33,680 I'm working on a new plan now. 710 00:40:35,308 --> 00:40:36,765 Did you finish the nursery? 711 00:40:36,767 --> 00:40:37,917 Uh, yeah. 712 00:40:38,019 --> 00:40:39,844 Can I see it? 713 00:40:39,980 --> 00:40:41,478 Yeah. 714 00:40:41,481 --> 00:40:47,852 ♪ 715 00:40:47,988 --> 00:40:54,450 ♪ 716 00:40:54,453 --> 00:40:56,995 [ music box plays ] 717 00:40:57,155 --> 00:41:05,711 ♪ 718 00:41:05,755 --> 00:41:07,947 It really is a dream. 719 00:41:08,091 --> 00:41:10,950 Yeah. I mean, richie was amazing. 720 00:41:11,094 --> 00:41:12,877 He built most of it himself. 721 00:41:13,013 --> 00:41:17,456 ♪ 722 00:41:17,601 --> 00:41:19,851 Sure did work out for you. 723 00:41:21,438 --> 00:41:24,630 I'm so happy for you. 724 00:41:24,733 --> 00:41:25,890 Thank you, eve. 725 00:41:26,026 --> 00:41:29,026 ♪ 726 00:41:29,029 --> 00:41:30,111 I need a drink. 727 00:41:30,322 --> 00:41:32,747 You don't mind if I help myself, do you? 728 00:41:32,782 --> 00:41:35,916 Uh, no, not at all. 729 00:41:35,952 --> 00:41:44,342 ♪ 730 00:41:46,871 --> 00:41:55,220 ♪ 731 00:41:55,388 --> 00:41:58,430 [ door closes ] 732 00:41:58,433 --> 00:41:59,907 Hey. - Hey. 733 00:41:59,935 --> 00:42:02,668 ♪ 734 00:42:02,812 --> 00:42:04,945 How'd it go with eve? 735 00:42:05,023 --> 00:42:07,123 I'm worried about her. 736 00:42:07,317 --> 00:42:11,569 She's trying to be strong, but something's off. 737 00:42:11,863 --> 00:42:16,274 I can just tell that she's not the same, and it frightens me. 738 00:42:16,451 --> 00:42:19,643 Eve's been through a lot. 739 00:42:19,663 --> 00:42:22,788 It's such an awful situation. 740 00:42:22,832 --> 00:42:24,373 And I can't imagine how hard it is 741 00:42:24,501 --> 00:42:27,268 For her to see you in your very pregnant state. 742 00:42:27,295 --> 00:42:30,045 ♪ 743 00:42:30,048 --> 00:42:32,197 Just give her some time. 744 00:42:32,342 --> 00:42:33,958 I know she'll pull through. 745 00:42:34,160 --> 00:42:40,448 ♪ 746 00:42:40,475 --> 00:42:46,921 ♪ 747 00:42:46,923 --> 00:42:49,606 [ tv playing indistinctly ] 748 00:42:49,609 --> 00:42:56,005 ♪ 749 00:42:56,074 --> 00:42:57,581 [ tv shuts off ] 750 00:42:57,583 --> 00:43:00,618 ♪ 751 00:43:00,787 --> 00:43:03,154 [ water running ] 752 00:43:03,290 --> 00:43:10,161 ♪ 753 00:43:10,297 --> 00:43:17,135 ♪ 754 00:43:17,295 --> 00:43:24,191 ♪ 755 00:43:24,227 --> 00:43:26,026 [ faucet turns off ] 756 00:43:26,062 --> 00:43:28,937 ♪ 757 00:43:28,940 --> 00:43:30,982 [ water running ] 758 00:43:31,142 --> 00:43:39,540 ♪ 759 00:43:39,576 --> 00:43:48,015 ♪ 760 00:43:48,043 --> 00:43:56,374 ♪ 761 00:43:56,509 --> 00:44:04,849 ♪ 762 00:44:05,009 --> 00:44:13,298 ♪ 763 00:44:13,443 --> 00:44:14,525 [ faucet turns off ] 764 00:44:14,686 --> 00:44:22,099 ♪ 765 00:44:22,202 --> 00:44:29,724 ♪ 766 00:44:29,751 --> 00:44:37,156 ♪ 767 00:44:37,258 --> 00:44:38,399 [ lock clicks ] 768 00:44:38,426 --> 00:44:41,669 ♪ 769 00:44:41,846 --> 00:44:44,138 [ classical music playing ] 770 00:44:44,298 --> 00:44:51,946 ♪ 771 00:44:51,981 --> 00:44:59,570 ♪ 772 00:44:59,731 --> 00:45:07,461 ♪ 773 00:45:07,463 --> 00:45:14,919 ♪ 774 00:45:15,130 --> 00:45:16,287 [ music stops ] - did I wake you? 775 00:45:16,506 --> 00:45:19,690 That's okay. I needed to get up. 776 00:45:19,843 --> 00:45:22,510 I didn't hear you come in last night. 777 00:45:22,804 --> 00:45:25,629 Yeah, penny and I were hanging at her new place pretty late. 778 00:45:25,849 --> 00:45:29,967 That's great. I love that. 779 00:45:30,145 --> 00:45:32,044 Here. I made you this. 780 00:45:32,105 --> 00:45:33,821 Oh. 781 00:45:33,857 --> 00:45:35,489 Thanks. 782 00:45:35,525 --> 00:45:37,157 Delicious. 783 00:45:37,159 --> 00:45:39,051 ♪ 784 00:45:39,279 --> 00:45:42,947 So listen, I know things have been pretty rough recently, 785 00:45:43,199 --> 00:45:46,817 And I wanted to do something special for you. 786 00:45:46,977 --> 00:45:48,619 So... 787 00:45:48,780 --> 00:45:51,956 ♪ 788 00:45:52,116 --> 00:45:53,824 Well, here. 789 00:45:53,960 --> 00:45:56,193 ♪ 790 00:45:56,296 --> 00:45:57,495 What's this? 791 00:45:57,714 --> 00:46:00,347 You know that website the tree of me? 792 00:46:00,467 --> 00:46:02,074 They help you track down relatives 793 00:46:02,218 --> 00:46:03,592 You might not know about 794 00:46:03,720 --> 00:46:07,354 Or if you're trying to reconnect with some family. 795 00:46:07,474 --> 00:46:09,765 You're not going to believe this. 796 00:46:09,893 --> 00:46:12,510 I know you've always been curious about your birth mother. 797 00:46:12,729 --> 00:46:15,813 So... I tracked her down for you. 798 00:46:17,233 --> 00:46:20,001 Wait, what? [ paper rustles ] 799 00:46:20,111 --> 00:46:22,019 No pressure to even act on this. 800 00:46:22,238 --> 00:46:24,655 But I wanted you to have the option 801 00:46:24,908 --> 00:46:28,025 And was hoping maybe it would be comforting. 802 00:46:28,286 --> 00:46:31,954 Help you know your own roots, maybe help ground you. 803 00:46:31,956 --> 00:46:33,331 Well, what does it say? 804 00:46:33,500 --> 00:46:35,032 I didn't read it, 805 00:46:35,251 --> 00:46:37,351 But I do know her name is ruth, 806 00:46:37,462 --> 00:46:39,703 And she's in a full-time care facility 807 00:46:39,881 --> 00:46:41,563 About 22 miles from here. 808 00:46:41,565 --> 00:46:43,891 But that's all I know. 809 00:46:44,052 --> 00:46:48,395 The rest is up to you to find out if you want to. 810 00:46:48,473 --> 00:46:50,489 I don't know what to say, tom. 811 00:46:50,600 --> 00:46:52,232 Don't say anything. 812 00:46:52,435 --> 00:46:56,203 Let it digest, and if you're intrigued to follow up on it, 813 00:46:56,272 --> 00:46:58,831 Let me know. 814 00:46:58,858 --> 00:47:00,541 Oh. 815 00:47:00,610 --> 00:47:04,428 Redoing your plants, I see. 816 00:47:04,614 --> 00:47:07,064 Yeah, just, uh, focusing on one. 817 00:47:07,325 --> 00:47:12,069 Give it the proper care, not spread myself too thin. 818 00:47:12,205 --> 00:47:13,996 It's beautiful. 819 00:47:14,040 --> 00:47:15,556 What is it? [ chuckles ] 820 00:47:15,583 --> 00:47:17,649 Nerium. 821 00:47:17,794 --> 00:47:19,377 You'll have to educate me. 822 00:47:19,537 --> 00:47:20,911 Oh, I will. 823 00:47:21,047 --> 00:47:27,251 ♪ 824 00:47:27,470 --> 00:47:29,753 I got to get to the kitchen. 825 00:47:29,889 --> 00:47:31,238 Okay. 826 00:47:31,266 --> 00:47:37,502 ♪ 827 00:47:37,605 --> 00:47:38,913 [ door closes ] 828 00:47:38,940 --> 00:47:45,436 ♪ 829 00:47:45,613 --> 00:47:47,738 [ slow music plays ] 830 00:47:47,899 --> 00:47:53,460 ♪ 831 00:47:53,496 --> 00:47:59,133 ♪ 832 00:47:59,135 --> 00:48:04,689 ♪ 833 00:48:04,716 --> 00:48:10,402 ♪ 834 00:48:10,404 --> 00:48:12,579 Hello, mother. 835 00:48:12,581 --> 00:48:14,807 You lost the baby. 836 00:48:15,059 --> 00:48:18,535 [ scoffs ] you couldn't even do that right. 837 00:48:18,537 --> 00:48:20,654 Well, you sure are observant. 838 00:48:20,690 --> 00:48:24,825 Mmm, huh. This is a vault. 839 00:48:24,861 --> 00:48:26,527 I know everything. 840 00:48:26,696 --> 00:48:28,245 Sure you do, mom. 841 00:48:28,281 --> 00:48:30,406 ♪ 842 00:48:30,700 --> 00:48:33,333 I know a little something about you, don't I? 843 00:48:33,411 --> 00:48:35,569 What do you know, mom? 844 00:48:35,872 --> 00:48:39,840 I remember when you used to put gum in your father's hair. 845 00:48:39,918 --> 00:48:41,900 Papa tied me to the radiator. 846 00:48:42,086 --> 00:48:45,712 Well, he was just doing what he thought was best. 847 00:48:45,757 --> 00:48:48,707 You wouldn't sit still. 848 00:48:48,718 --> 00:48:50,550 Your father loved you. 849 00:48:50,553 --> 00:48:52,186 But he was an idiot. 850 00:48:52,263 --> 00:48:54,321 [ sighs ] that's very sweet, mother. 851 00:48:54,390 --> 00:48:58,025 And he had a terrible temper. 852 00:48:58,102 --> 00:49:00,877 Not that you didn't deserve it. 853 00:49:01,064 --> 00:49:03,772 You poisoned your father's dog. 854 00:49:03,775 --> 00:49:05,841 Rover lived. 855 00:49:06,069 --> 00:49:09,153 [ liquid pouring ] can't say so much for papa. 856 00:49:11,074 --> 00:49:12,531 I made you tea, mom. 857 00:49:14,068 --> 00:49:16,827 You are a curse. 858 00:49:16,996 --> 00:49:19,763 He loved me. We tried. 859 00:49:19,765 --> 00:49:22,308 You made it so difficult. 860 00:49:22,418 --> 00:49:24,702 [ chuckles ] I was a child, mother. 861 00:49:24,921 --> 00:49:27,538 It was my job to be difficult. 862 00:49:27,757 --> 00:49:29,690 And it was your job to protect me. 863 00:49:29,759 --> 00:49:31,216 I had to protect the both of us. 864 00:49:31,260 --> 00:49:33,444 What, I didn't protect you? 865 00:49:33,596 --> 00:49:36,347 I've been protecting you your whole life. 866 00:49:37,809 --> 00:49:40,059 The flames were so hot. 867 00:49:41,938 --> 00:49:45,405 I remember his screams. 868 00:49:45,441 --> 00:49:48,333 Your father died in that fire. 869 00:49:48,335 --> 00:49:51,303 He went back in to save you. 870 00:49:51,489 --> 00:49:55,883 He didn't fall asleep with a cigarette burning. 871 00:49:55,994 --> 00:50:00,371 The window dressings didn't catch fire. 872 00:50:00,540 --> 00:50:03,090 You set that fire. 873 00:50:03,292 --> 00:50:07,427 I've been keeping your dirty little secret all these years. 874 00:50:07,463 --> 00:50:10,106 ♪ 875 00:50:10,258 --> 00:50:12,657 I always hated how much you and dad smoked. 876 00:50:12,760 --> 00:50:14,635 I mean, so much. 877 00:50:14,846 --> 00:50:17,829 I was constantly asking you guys to quit. 878 00:50:17,932 --> 00:50:19,682 What a tragedy. 879 00:50:21,477 --> 00:50:24,436 You know I love you, mother. 880 00:50:24,439 --> 00:50:27,598 At least I did. 881 00:50:27,600 --> 00:50:29,482 [ chuckles ] 882 00:50:29,610 --> 00:50:33,103 I watched dad run into that flaming house to save me. 883 00:50:33,322 --> 00:50:34,788 I was already across the street 884 00:50:34,866 --> 00:50:37,258 Eating rocky road right out of the tub. 885 00:50:37,285 --> 00:50:39,276 ♪ 886 00:50:39,495 --> 00:50:42,713 And in that moment, I realized... 887 00:50:42,749 --> 00:50:45,833 I didn't need dad. 888 00:50:46,044 --> 00:50:49,469 [ gags ] - and I don't need you. 889 00:50:49,547 --> 00:50:51,955 You're too much of a liability. 890 00:50:52,133 --> 00:50:55,200 And your time has come. 891 00:50:55,303 --> 00:50:56,293 [ lid clunks ] 892 00:50:56,512 --> 00:50:59,446 Don't worry. It'll be quick. 893 00:50:59,474 --> 00:51:03,208 ♪ 894 00:51:03,311 --> 00:51:04,685 Goodbye, mother. 895 00:51:04,845 --> 00:51:12,359 ♪ 896 00:51:12,520 --> 00:51:19,950 ♪ 897 00:51:22,596 --> 00:51:23,662 [ laughs ] 898 00:51:23,915 --> 00:51:25,105 Well, I'm lucky you gave me a second chance. 899 00:51:25,124 --> 00:51:26,348 That's why I don't drink margaritas anymore. 900 00:51:26,459 --> 00:51:27,816 What are you talking about? 901 00:51:28,044 --> 00:51:29,927 That's when I knew that I wanted to marry you. 902 00:51:29,929 --> 00:51:33,314 [ clinking ] 903 00:51:33,382 --> 00:51:34,498 Stay here. 904 00:51:34,634 --> 00:51:43,057 ♪ 905 00:51:43,217 --> 00:51:51,865 ♪ 906 00:51:51,901 --> 00:51:53,734 Richie? 907 00:51:53,903 --> 00:51:55,853 [ static hissing ] 908 00:51:55,988 --> 00:52:02,617 ♪ 909 00:52:02,619 --> 00:52:03,828 Richie. 910 00:52:03,988 --> 00:52:11,101 ♪ 911 00:52:11,129 --> 00:52:18,200 ♪ 912 00:52:18,261 --> 00:52:19,693 Richie. 913 00:52:19,720 --> 00:52:22,847 ♪ 914 00:52:23,007 --> 00:52:24,748 Hey. 915 00:52:24,934 --> 00:52:27,034 I thought I told you to stay outside. 916 00:52:27,103 --> 00:52:28,977 The house seems empty, though. 917 00:52:28,980 --> 00:52:31,555 [ clattering ] 918 00:52:31,691 --> 00:52:32,890 Get behind me. 919 00:52:33,025 --> 00:52:40,531 ♪ 920 00:52:40,691 --> 00:52:48,146 ♪ 921 00:52:48,291 --> 00:52:50,424 [ music box playing ] 922 00:52:50,426 --> 00:52:55,820 ♪ 923 00:52:55,923 --> 00:52:57,298 [ switch clicks ] 924 00:52:57,458 --> 00:53:05,055 ♪ 925 00:53:05,216 --> 00:53:12,763 ♪ 926 00:53:12,899 --> 00:53:20,587 ♪ 927 00:53:20,615 --> 00:53:28,370 ♪ 928 00:53:28,372 --> 00:53:29,446 [ police radio chatter ] 929 00:53:29,624 --> 00:53:31,248 [ vehicle door closes ] 930 00:53:36,964 --> 00:53:38,956 Nothing else in the house. Was touched or stolen? 931 00:53:39,175 --> 00:53:41,866 [ door closes ] just the vandalized nursery? 932 00:53:42,011 --> 00:53:43,928 Yeah, that's right. 933 00:53:44,096 --> 00:53:46,888 No sign of forced entry. 934 00:53:47,016 --> 00:53:49,800 Does anyone have access to a spare set of keys? 935 00:53:49,852 --> 00:53:53,645 No. No, we just, uh... just moved in. 936 00:53:53,773 --> 00:53:57,891 And the realtor had the locks changed before we did. 937 00:53:57,902 --> 00:54:00,327 [ door closes ] - I'll write up a report. 938 00:54:00,488 --> 00:54:02,721 As long as nothing was stolen and no one was hurt, 939 00:54:02,907 --> 00:54:05,148 There's not a lot we can do. [ pen scratching ] 940 00:54:05,409 --> 00:54:09,077 I suggest getting some security cameras installed. 941 00:54:09,163 --> 00:54:11,956 If you discover anything else, let me know. 942 00:54:12,124 --> 00:54:13,490 I'll be in touch. 943 00:54:13,709 --> 00:54:15,642 Okay. Thanks. - Thank you. 944 00:54:15,670 --> 00:54:19,337 ♪ 945 00:54:19,340 --> 00:54:20,814 [ door closes ] 946 00:54:20,841 --> 00:54:24,851 ♪ 947 00:54:25,054 --> 00:54:28,263 I can't believe someone broke in and trashed the nursery. 948 00:54:28,307 --> 00:54:31,182 Thank god no one was hurt. 949 00:54:31,227 --> 00:54:33,585 I'm just really freaked out, eve. 950 00:54:33,688 --> 00:54:36,771 Understandable. 951 00:54:36,899 --> 00:54:39,666 Look, I'll send someone over to change the locks. 952 00:54:39,777 --> 00:54:41,276 Uh, richie already called someone. 953 00:54:41,362 --> 00:54:45,113 They're going to be by later today, so... 954 00:54:45,157 --> 00:54:48,492 Well, thank god for richie. 955 00:54:48,652 --> 00:54:54,064 ♪ 956 00:54:54,066 --> 00:54:59,186 ♪ 957 00:54:59,297 --> 00:55:01,546 Eve, can I talk to you for a second? 958 00:55:01,590 --> 00:55:03,690 Not right now, tom. 959 00:55:03,718 --> 00:55:05,009 Eve. 960 00:55:05,169 --> 00:55:07,027 What? 961 00:55:07,096 --> 00:55:08,178 What's that? 962 00:55:08,339 --> 00:55:10,205 Don't, eve. 963 00:55:10,408 --> 00:55:13,291 I know what these are. 964 00:55:13,477 --> 00:55:16,970 These are fertility drugs. Why do you have these? 965 00:55:17,189 --> 00:55:18,972 Those aren't mine. I'm holding them for penelope. 966 00:55:19,108 --> 00:55:20,874 Stop it, eve. 967 00:55:20,901 --> 00:55:23,043 ♪ 968 00:55:23,112 --> 00:55:25,303 [ scoffs ] tom, I just... 969 00:55:25,489 --> 00:55:26,913 I don't want to talk about this right now. 970 00:55:26,991 --> 00:55:28,990 I am trying my very best here. 971 00:55:29,035 --> 00:55:31,418 I'm at the end of my rope. 972 00:55:31,579 --> 00:55:36,590 Why the hell do you have a bag of fertility drugs? 973 00:55:36,751 --> 00:55:40,260 Were you planning on using these to have another baby? 974 00:55:40,338 --> 00:55:42,337 Did you use them the first time? 975 00:55:42,465 --> 00:55:46,132 Is that how you got pregnant the first time without telling me? 976 00:55:46,177 --> 00:55:49,769 Tom, come on. - Stop, eve. 977 00:55:49,847 --> 00:55:51,938 You won't communicate with me. 978 00:55:52,016 --> 00:55:54,424 I had to replace the damn tv. 979 00:55:54,643 --> 00:55:57,110 I stopped by the assisted-living facility 980 00:55:57,229 --> 00:55:59,262 That's housing your birth mother. 981 00:55:59,482 --> 00:56:01,114 I was the only current number they had on file, 982 00:56:01,275 --> 00:56:03,525 So they contacted me to pick up a few of her things 983 00:56:03,527 --> 00:56:04,918 Because she passed away. 984 00:56:05,029 --> 00:56:06,737 But you already knew that, didn't you? 985 00:56:06,897 --> 00:56:13,443 ♪ 986 00:56:13,704 --> 00:56:18,331 You knew about your mother? Why wouldn't you tell me? 987 00:56:18,376 --> 00:56:21,192 No more lies! No more games! 988 00:56:21,295 --> 00:56:23,053 I want the truth! 989 00:56:23,089 --> 00:56:28,092 ♪ 990 00:56:28,260 --> 00:56:31,236 I despise you. 991 00:56:31,347 --> 00:56:33,721 You're the reason I lost the baby. 992 00:56:33,724 --> 00:56:35,139 How could you say that? 993 00:56:35,184 --> 00:56:37,141 I feel the loss of that baby, too. 994 00:56:37,186 --> 00:56:38,951 It wasn't even yours. 995 00:56:38,953 --> 00:56:40,145 What?! 996 00:56:40,356 --> 00:56:41,905 What do you expect? 997 00:56:42,024 --> 00:56:44,007 You can't provide for me financially. 998 00:56:44,026 --> 00:56:45,633 You can't provide for me emotionally. 999 00:56:45,820 --> 00:56:47,827 And you can't provide for me physically. 1000 00:56:47,863 --> 00:56:49,479 Richie is twice the man you are. 1001 00:56:49,657 --> 00:56:52,724 Richie? - Oh, don't be so shocked. 1002 00:56:52,910 --> 00:56:54,985 Why don't you go do what you're so good at 1003 00:56:55,204 --> 00:56:57,095 And drink yourself into a new reality, 1004 00:56:57,206 --> 00:56:58,421 You pathetic drunk! 1005 00:56:58,541 --> 00:57:00,674 I haven't had a drink in four years. 1006 00:57:00,709 --> 00:57:01,992 Maybe you should. 1007 00:57:02,128 --> 00:57:09,166 ♪ 1008 00:57:09,301 --> 00:57:16,523 ♪ 1009 00:57:16,683 --> 00:57:23,588 ♪ 1010 00:57:23,691 --> 00:57:25,832 [ engine starts ] 1011 00:57:25,860 --> 00:57:35,159 ♪ 1012 00:57:35,319 --> 00:57:44,734 ♪ 1013 00:57:44,736 --> 00:57:54,027 ♪ 1014 00:57:54,054 --> 00:58:03,370 ♪ 1015 00:58:03,481 --> 00:58:06,723 [ vehicle door closes ] - richie! 1016 00:58:06,859 --> 00:58:10,076 Is that tom? 1017 00:58:10,112 --> 00:58:11,195 I'll go check. 1018 00:58:11,355 --> 00:58:16,700 ♪ 1019 00:58:16,860 --> 00:58:19,886 Richie! 1020 00:58:19,888 --> 00:58:23,089 [ bottle clatters ] 1021 00:58:23,167 --> 00:58:25,425 Hey, tom. What's go... 1022 00:58:25,427 --> 00:58:30,363 ♪ 1023 00:58:30,508 --> 00:58:33,741 I know! I know all about it! 1024 00:58:33,969 --> 00:58:35,752 I know you're going through it with eve right now, man, 1025 00:58:35,971 --> 00:58:37,513 But come on. - Oh, you're one to judge. 1026 00:58:37,681 --> 00:58:39,431 You got it all, pal. 1027 00:58:39,675 --> 00:58:42,025 Wife, baby, the house. 1028 00:58:42,144 --> 00:58:45,019 Why did you need mine? Why my wife? 1029 00:58:45,021 --> 00:58:46,363 [ grunts ] 1030 00:58:46,365 --> 00:58:48,615 [ coughing ] 1031 00:58:48,692 --> 00:58:51,092 You're drunk. - Shut up. 1032 00:58:51,320 --> 00:58:53,603 I'm calling you a car and I'm calling your wife. 1033 00:58:53,822 --> 00:58:56,014 [ grunts ] - okay, that's it. 1034 00:58:56,158 --> 00:58:58,492 Get yourself together, man. 1035 00:58:58,702 --> 00:59:01,528 You need to sober up. Eve needs you. 1036 00:59:01,664 --> 00:59:03,780 How dare you? 1037 00:59:03,916 --> 00:59:05,198 How dare you?! 1038 00:59:05,292 --> 00:59:07,967 Okay. 1039 00:59:08,003 --> 00:59:10,954 Tom. - [ grunts ] 1040 00:59:11,131 --> 00:59:13,123 [ groans ] - damn, tom. 1041 00:59:13,259 --> 00:59:15,108 [ shouting ] 1042 00:59:15,135 --> 00:59:18,111 ♪ 1043 00:59:18,180 --> 00:59:20,538 Sorry, man. 1044 00:59:20,599 --> 00:59:21,782 Tom. 1045 00:59:21,809 --> 00:59:25,202 ♪ 1046 00:59:25,229 --> 00:59:26,377 Tom! 1047 00:59:26,522 --> 00:59:28,972 [ dog barking in distance ] 1048 00:59:29,066 --> 00:59:30,356 Tom! 1049 00:59:30,359 --> 00:59:37,464 ♪ 1050 00:59:40,035 --> 00:59:42,519 [ engine idling, car dinging ] 1051 00:59:42,521 --> 00:59:49,293 ♪ 1052 00:59:49,453 --> 00:59:59,136 ♪ 1053 00:59:59,296 --> 01:00:09,012 ♪ 1054 01:00:09,148 --> 01:00:18,905 ♪ 1055 01:00:19,066 --> 01:00:28,882 ♪ 1056 01:00:28,917 --> 01:00:38,725 ♪ 1057 01:00:38,761 --> 01:00:48,518 ♪ 1058 01:00:48,679 --> 01:00:58,528 ♪ 1059 01:00:58,530 --> 01:01:08,338 ♪ 1060 01:01:08,374 --> 01:01:18,164 ♪ 1061 01:01:18,258 --> 01:01:28,107 ♪ 1062 01:01:28,143 --> 01:01:38,001 ♪ 1063 01:01:38,028 --> 01:01:47,844 ♪ 1064 01:01:48,004 --> 01:01:57,653 ♪ 1065 01:01:57,756 --> 01:01:59,155 Eve? 1066 01:01:59,258 --> 01:02:04,961 ♪ 1067 01:02:05,097 --> 01:02:10,767 ♪ 1068 01:02:10,936 --> 01:02:13,912 [ switch clicks ] 1069 01:02:13,981 --> 01:02:15,521 Eve, what happened? 1070 01:02:15,524 --> 01:02:17,958 Stop. 1071 01:02:18,026 --> 01:02:19,976 You did this to me, tom. 1072 01:02:20,112 --> 01:02:21,486 What? 1073 01:02:23,157 --> 01:02:24,614 I didn't. 1074 01:02:24,825 --> 01:02:26,666 I couldn't have. - Sit down. 1075 01:02:26,702 --> 01:02:29,018 ♪ 1076 01:02:29,163 --> 01:02:30,746 I made you some tea. 1077 01:02:31,039 --> 01:02:34,324 You have five minutes to say whatever it is you have to say. 1078 01:02:34,501 --> 01:02:36,326 [ timer ticking ] - eve. 1079 01:02:36,462 --> 01:02:38,011 Drink your tea. 1080 01:02:38,046 --> 01:02:47,020 ♪ 1081 01:02:47,097 --> 01:02:49,506 I'm beyond confused, eve. 1082 01:02:49,725 --> 01:02:52,309 I can't believe I hurt you like that. 1083 01:02:52,519 --> 01:02:54,677 Have some more. [ liquid pouring ] 1084 01:02:54,813 --> 01:03:02,486 ♪ 1085 01:03:02,738 --> 01:03:07,624 Even if you had an affair, nothing makes it okay. 1086 01:03:07,701 --> 01:03:10,710 I didn't have an affair, tom. 1087 01:03:10,871 --> 01:03:14,272 But I thought you said... - you thought wrong. 1088 01:03:14,416 --> 01:03:16,883 You misinterpreted what I said. 1089 01:03:17,002 --> 01:03:19,802 You didn't let me finish what I was saying. 1090 01:03:19,922 --> 01:03:23,965 You started drinking, became enraged. 1091 01:03:24,051 --> 01:03:26,693 You drove drunk over to richie and penelope's. 1092 01:03:26,762 --> 01:03:29,613 And you attacked richie. 1093 01:03:29,723 --> 01:03:32,382 Then you came home drunk and attacked me. 1094 01:03:32,518 --> 01:03:38,571 ♪ 1095 01:03:38,690 --> 01:03:41,240 I don't know what to say or think. 1096 01:03:41,276 --> 01:03:48,198 ♪ 1097 01:03:48,358 --> 01:03:55,338 ♪ 1098 01:03:55,374 --> 01:04:02,395 ♪ 1099 01:04:02,464 --> 01:04:04,581 [ timer rings ] 1100 01:04:04,824 --> 01:04:07,517 Time's up. 1101 01:04:07,553 --> 01:04:09,052 Goodbye, tom. 1102 01:04:12,123 --> 01:04:20,580 ♪ 1103 01:04:20,649 --> 01:04:23,400 [ cellphone buzzing ] 1104 01:04:23,560 --> 01:04:28,713 ♪ 1105 01:04:28,782 --> 01:04:31,432 Hello? 1106 01:04:31,577 --> 01:04:34,286 Eve, slow down. What happened? 1107 01:04:35,998 --> 01:04:39,282 Okay. Stay there. I'll be right over. 1108 01:04:39,501 --> 01:04:41,668 What's wrong? - Tom attacked eve. 1109 01:04:41,962 --> 01:04:44,120 I guess they had an argument and it got physical. 1110 01:04:44,256 --> 01:04:45,939 Oh, my gosh. 1111 01:04:46,133 --> 01:04:47,924 I'm gonna go over there. - I'm gonna go with you. 1112 01:04:48,135 --> 01:04:49,951 No, no, you stay put. 1113 01:04:50,137 --> 01:04:52,245 I don't want you stressed out at all. 1114 01:04:52,306 --> 01:04:53,813 I'll go over there and I'll handle it. 1115 01:04:53,849 --> 01:04:54,948 What about tom? 1116 01:04:55,058 --> 01:04:56,149 Hopefully he's sobered up enough 1117 01:04:56,268 --> 01:04:57,601 For me to talk some sense into him. 1118 01:04:57,769 --> 01:04:58,768 And if he isn't? 1119 01:04:58,979 --> 01:05:00,803 If he isn't, I can handle tom 1120 01:05:00,981 --> 01:05:02,805 In whatever condition he's in. 1121 01:05:02,983 --> 01:05:05,274 Don't worry, okay? 1122 01:05:05,276 --> 01:05:06,735 I'll be right back. 1123 01:05:06,945 --> 01:05:09,529 Love you. - I love you. 1124 01:05:09,698 --> 01:05:11,698 [ door closes ] 1125 01:05:11,858 --> 01:05:15,510 ♪ 1126 01:05:15,537 --> 01:05:17,387 Eve? 1127 01:05:17,414 --> 01:05:18,755 Hello? 1128 01:05:18,790 --> 01:05:22,108 ♪ 1129 01:05:22,310 --> 01:05:24,168 Hello? 1130 01:05:24,170 --> 01:05:26,112 Eve? 1131 01:05:26,214 --> 01:05:28,798 [ crying ] 1132 01:05:28,959 --> 01:05:31,000 ♪ 1133 01:05:31,261 --> 01:05:33,260 Look, it's okay. You don't need to be scared anymore. 1134 01:05:33,263 --> 01:05:34,304 I'm here, okay? 1135 01:05:34,514 --> 01:05:36,355 I am so scared, richie. 1136 01:05:36,516 --> 01:05:38,642 I don't know... I don't know what happened. 1137 01:05:38,810 --> 01:05:41,311 Tom and I were arguing. 1138 01:05:41,605 --> 01:05:44,772 Look, you know how rough this year has been on the both of us. 1139 01:05:44,858 --> 01:05:49,093 I have been trying so hard, richie, to be a good wife, 1140 01:05:49,196 --> 01:05:50,987 A strong woman. 1141 01:05:51,239 --> 01:05:53,173 I mean, I might have said a few mean things, 1142 01:05:53,283 --> 01:05:55,124 But I never meant this to happen. 1143 01:05:55,202 --> 01:05:57,860 I know. It's okay. 1144 01:05:58,038 --> 01:06:00,104 There's no excuses. 1145 01:06:00,290 --> 01:06:02,448 You should never be treated this way. 1146 01:06:02,584 --> 01:06:03,933 Never. 1147 01:06:03,961 --> 01:06:06,627 ♪ 1148 01:06:06,630 --> 01:06:09,280 Oh. Oh, uh, no. 1149 01:06:09,466 --> 01:06:11,891 I'm sorry if I gave you the wrong idea. 1150 01:06:11,927 --> 01:06:15,469 Uh, I... 1151 01:06:15,471 --> 01:06:17,304 Tom? 1152 01:06:17,306 --> 01:06:18,807 Tom! 1153 01:06:20,652 --> 01:06:22,018 Tom? 1154 01:06:23,729 --> 01:06:26,147 Tom? 1155 01:06:26,316 --> 01:06:28,758 Tom? Tom? 1156 01:06:28,760 --> 01:06:31,294 ♪ 1157 01:06:31,321 --> 01:06:32,428 No! 1158 01:06:32,430 --> 01:06:34,080 [ thud ] 1159 01:06:34,116 --> 01:06:41,921 ♪ 1160 01:06:41,957 --> 01:06:49,579 ♪ 1161 01:06:49,715 --> 01:06:51,898 [ line ringing ] 1162 01:06:51,967 --> 01:06:54,651 [ cellphone buzzing ] 1163 01:06:54,678 --> 01:07:03,192 ♪ 1164 01:07:03,194 --> 01:07:11,609 ♪ 1165 01:07:11,695 --> 01:07:13,903 Hey, this is richie. Leave a message. 1166 01:07:14,114 --> 01:07:16,864 [ beep ] - hey, where are you? 1167 01:07:16,950 --> 01:07:19,625 Just call me when you get this, okay? 1168 01:07:19,661 --> 01:07:27,834 ♪ 1169 01:07:27,994 --> 01:07:36,276 ♪ 1170 01:07:36,303 --> 01:07:44,567 ♪ 1171 01:07:44,603 --> 01:07:47,245 [ line ringing ] 1172 01:07:47,314 --> 01:07:49,564 [ blender whirring ] 1173 01:07:57,824 --> 01:07:59,165 Hello? 1174 01:07:59,326 --> 01:08:01,342 Hey, I've called you like a hundred times. 1175 01:08:01,344 --> 01:08:03,920 I'm sorry. I was blending. 1176 01:08:03,955 --> 01:08:05,729 Is richie there? - No. 1177 01:08:05,957 --> 01:08:08,441 I called him, and he said he was going to come by and pick me up, 1178 01:08:08,443 --> 01:08:10,334 But he never showed up. 1179 01:08:10,420 --> 01:08:11,794 I just... I don't know where he is, 1180 01:08:11,880 --> 01:08:13,630 And I'm really worried about him. 1181 01:08:13,840 --> 01:08:16,749 I'm just tying something up. 1182 01:08:16,951 --> 01:08:19,277 Want me to come over? 1183 01:08:19,387 --> 01:08:21,420 No, you don't have to do that. 1184 01:08:21,640 --> 01:08:24,690 Just call me if you hear from him, okay? 1185 01:08:24,768 --> 01:08:26,192 Okay, I will. I'm... 1186 01:08:26,353 --> 01:08:28,645 I'm sure everything's going to be okay. 1187 01:08:28,805 --> 01:08:37,778 ♪ 1188 01:08:37,781 --> 01:08:39,614 Oh, forget this. 1189 01:08:44,204 --> 01:08:45,378 Look, something has happened to richie. 1190 01:08:45,497 --> 01:08:46,696 Because he's not responded to you yet? 1191 01:08:46,873 --> 01:08:48,489 It's only been a few hours. 1192 01:08:48,542 --> 01:08:51,701 No, I can feel it. Please help me. 1193 01:08:51,962 --> 01:08:54,778 The house was vandalized a few weeks ago, and now this. 1194 01:08:55,048 --> 01:08:58,966 I'm trying, but again, there was no sign of forced entry, 1195 01:08:59,052 --> 01:09:02,545 And nothing was stolen from your house. 1196 01:09:02,681 --> 01:09:03,871 I have to ask. 1197 01:09:04,057 --> 01:09:05,849 Is there any trouble in your marriage? 1198 01:09:06,017 --> 01:09:07,958 Is it possible he left? 1199 01:09:08,103 --> 01:09:10,569 No. He would never do that. 1200 01:09:10,605 --> 01:09:11,721 He wouldn't do that. 1201 01:09:11,898 --> 01:09:14,298 Richie and I are... are great. 1202 01:09:14,442 --> 01:09:16,526 Please. Something is wrong. 1203 01:09:16,736 --> 01:09:19,136 Okay. I'll look into it. 1204 01:09:19,239 --> 01:09:22,806 Right now, go home and wait. 1205 01:09:22,909 --> 01:09:25,159 Try not to worry. 1206 01:09:25,245 --> 01:09:27,203 Richie could turn up at any moment. 1207 01:09:27,363 --> 01:09:35,144 ♪ 1208 01:09:35,172 --> 01:09:42,886 ♪ 1209 01:09:43,046 --> 01:09:50,776 ♪ 1210 01:09:50,812 --> 01:09:52,945 [ liquid sloshing ] 1211 01:09:52,981 --> 01:10:01,237 ♪ 1212 01:10:01,397 --> 01:10:09,612 ♪ 1213 01:10:09,789 --> 01:10:11,614 [ cellphone buzzes ] 1214 01:10:11,816 --> 01:10:14,116 ♪ 1215 01:10:14,294 --> 01:10:15,852 [ buttons clicking ] 1216 01:10:15,962 --> 01:10:19,472 [ cellphone whooshes ] 1217 01:10:19,507 --> 01:10:24,010 ♪ 1218 01:10:24,304 --> 01:10:29,123 Such a shame tom did this to you in a fit of jealous rage, 1219 01:10:29,309 --> 01:10:32,585 Only to take his own life out of guilt afterwards. 1220 01:10:32,587 --> 01:10:36,164 ♪ 1221 01:10:36,316 --> 01:10:40,142 Pity. We would have been fire. 1222 01:10:40,362 --> 01:10:42,478 Guess I'll just have to let you burn. 1223 01:10:42,614 --> 01:10:48,618 ♪ 1224 01:10:48,778 --> 01:10:54,657 ♪ 1225 01:10:54,793 --> 01:11:00,738 ♪ 1226 01:11:00,882 --> 01:11:02,573 Chef's choice. Right, honey? 1227 01:11:02,676 --> 01:11:05,601 [ fire whooshes ] 1228 01:11:05,603 --> 01:11:10,556 ♪ 1229 01:11:10,558 --> 01:11:15,461 ♪ 1230 01:11:15,563 --> 01:11:20,349 ♪ 1231 01:11:20,527 --> 01:11:22,360 [ doorbell rings ] 1232 01:11:24,823 --> 01:11:26,781 I came as soon as I could. 1233 01:11:28,735 --> 01:11:30,109 I don't know what's going on. 1234 01:11:30,370 --> 01:11:32,019 The cops are telling me to just wait. 1235 01:11:32,205 --> 01:11:34,605 How am I supposed to just wait? 1236 01:11:34,708 --> 01:11:36,791 It's not the worst advice. 1237 01:11:38,545 --> 01:11:40,719 You are in a fragile state. 1238 01:11:40,880 --> 01:11:42,946 Everything's crashing down around you. 1239 01:11:43,174 --> 01:11:46,133 You don't want to do anything stupid. You could hurt yourself. 1240 01:11:46,219 --> 01:11:47,368 I'm not worried about me right now. 1241 01:11:47,554 --> 01:11:50,530 I'm worried about richie and my baby. 1242 01:11:50,598 --> 01:11:54,233 The baby's fine. I know it. 1243 01:11:54,311 --> 01:11:57,703 How? How do you know it? 1244 01:11:57,772 --> 01:12:00,356 It's just a feeling. 1245 01:12:02,861 --> 01:12:04,560 [ teakettle whistling ] 1246 01:12:04,696 --> 01:12:06,446 Water's ready. 1247 01:12:10,869 --> 01:12:13,202 [ coughing ] 1248 01:12:13,363 --> 01:12:21,744 ♪ 1249 01:12:21,746 --> 01:12:30,035 ♪ 1250 01:12:30,037 --> 01:12:38,310 ♪ 1251 01:12:38,313 --> 01:12:40,246 [ hand sizzles ] 1252 01:12:40,273 --> 01:12:45,534 ♪ 1253 01:12:45,570 --> 01:12:50,773 ♪ 1254 01:12:51,016 --> 01:12:51,983 [ coughing ] 1255 01:12:51,985 --> 01:12:54,702 [ spits ] 1256 01:13:02,295 --> 01:13:03,636 Take it easy, dear. 1257 01:13:03,671 --> 01:13:05,471 Sip it slowly. 1258 01:13:05,507 --> 01:13:08,365 Go easy on the baby. 1259 01:13:08,510 --> 01:13:10,292 Just doesn't add up, eve. 1260 01:13:10,553 --> 01:13:13,963 I mean, something is wrong and no one believes me. 1261 01:13:14,182 --> 01:13:16,890 Listen, I know it seems like a mystery, 1262 01:13:16,976 --> 01:13:21,270 But there is a completely logical explanation for this. 1263 01:13:21,564 --> 01:13:24,974 Don't stress yourself out. It's not good for the baby. 1264 01:13:25,193 --> 01:13:28,611 What do I do? - Let me see your phone. 1265 01:13:28,771 --> 01:13:33,832 ♪ 1266 01:13:33,952 --> 01:13:35,618 I don't... I don't feel great. 1267 01:13:35,829 --> 01:13:37,286 I have to go to the bathroom. 1268 01:13:37,580 --> 01:13:40,790 The phone's about to die. You go. I'll go plug it in. 1269 01:13:42,961 --> 01:13:46,045 Look, if anybody calls... - Yeah, I know. 1270 01:13:46,840 --> 01:13:48,981 I'll take care of everything. 1271 01:13:49,008 --> 01:13:56,355 ♪ 1272 01:13:56,357 --> 01:14:03,596 ♪ 1273 01:14:03,690 --> 01:14:11,036 ♪ 1274 01:14:11,038 --> 01:14:18,344 ♪ 1275 01:14:18,371 --> 01:14:25,626 ♪ 1276 01:14:25,712 --> 01:14:28,629 Like I said, I'll take care of everything. 1277 01:14:49,569 --> 01:14:51,611 [ telephone rings ] 1278 01:14:52,313 --> 01:14:53,654 Vargas speaking. 1279 01:14:53,740 --> 01:14:55,406 I pulled over a richard fitzgerald 1280 01:14:55,617 --> 01:14:57,717 Driving erratically on wheaton. 1281 01:14:57,785 --> 01:14:59,510 Bloodied up pretty good. 1282 01:14:59,621 --> 01:15:01,086 Said he needs to talk to you. 1283 01:15:01,122 --> 01:15:02,921 Put him on. 1284 01:15:03,041 --> 01:15:05,574 Vargas. It's eve blackwood. She's dangerous. 1285 01:15:05,835 --> 01:15:07,150 You've got to send someone over to the house. 1286 01:15:07,337 --> 01:15:09,002 I'm worried about penelope. - Okay. 1287 01:15:09,088 --> 01:15:12,298 Okay. I'll check it out. Put the deputy back on. 1288 01:15:15,303 --> 01:15:17,094 Copy that. 1289 01:15:20,266 --> 01:15:22,033 You're free to go. - Thanks. 1290 01:15:22,101 --> 01:15:23,392 Drive safe, sir. 1291 01:15:23,394 --> 01:15:29,431 ♪ 1292 01:15:29,567 --> 01:15:35,437 ♪ 1293 01:15:35,657 --> 01:15:39,158 What are you doing? - Isn't it obvious? 1294 01:15:42,038 --> 01:15:46,415 Why should you have so much and me so little? 1295 01:15:46,626 --> 01:15:50,503 How is that fair? When is my turn? 1296 01:15:52,799 --> 01:15:55,299 I told you that I had a plan. 1297 01:15:57,554 --> 01:16:00,263 How can you be so selfish? 1298 01:16:00,473 --> 01:16:03,099 You're supposed to be my friend. 1299 01:16:03,309 --> 01:16:06,619 I was gonna give you one of my eggs. 1300 01:16:06,688 --> 01:16:09,138 That should be my baby. 1301 01:16:09,315 --> 01:16:10,973 My baby, penelope. 1302 01:16:11,150 --> 01:16:13,826 [ crying ] 1303 01:16:13,903 --> 01:16:17,113 I need to be a mother. 1304 01:16:17,323 --> 01:16:19,998 I'll be the best mother, 1305 01:16:20,159 --> 01:16:23,786 But I can't be her mother with you around. 1306 01:16:23,955 --> 01:16:27,123 What are you gonna do? 1307 01:16:27,292 --> 01:16:29,792 I'm gonna keep you here. 1308 01:16:29,961 --> 01:16:31,585 Help me, clean. 1309 01:16:31,588 --> 01:16:33,086 [ whimpering ] 1310 01:16:33,172 --> 01:16:35,631 I'm gonna take care of you perfectly 1311 01:16:35,800 --> 01:16:37,550 Until you have my baby. 1312 01:16:39,261 --> 01:16:41,353 And then? 1313 01:16:41,389 --> 01:16:42,471 Well, then... 1314 01:16:42,640 --> 01:16:46,057 [ vehicle door closes ] 1315 01:16:46,060 --> 01:16:49,027 Police. 1316 01:16:49,063 --> 01:16:50,228 Hello? 1317 01:16:50,273 --> 01:16:52,314 [ crying ] help! Help! 1318 01:16:52,317 --> 01:17:00,105 ♪ 1319 01:17:00,241 --> 01:17:01,866 Help! Help! 1320 01:17:03,661 --> 01:17:06,953 Be a good little girl. 1321 01:17:07,040 --> 01:17:08,714 Think about the health of the baby. 1322 01:17:08,750 --> 01:17:11,049 [ sobbing ] 1323 01:17:11,085 --> 01:17:16,538 ♪ 1324 01:17:16,674 --> 01:17:22,227 ♪ 1325 01:17:22,263 --> 01:17:24,062 Police! 1326 01:17:24,098 --> 01:17:31,704 ♪ 1327 01:17:31,731 --> 01:17:39,378 ♪ 1328 01:17:39,405 --> 01:17:46,993 ♪ 1329 01:17:47,038 --> 01:17:50,572 [ record playing jazz music ] 1330 01:17:50,708 --> 01:17:58,063 ♪ 1331 01:17:58,132 --> 01:18:00,049 [ music stops ] 1332 01:18:05,047 --> 01:18:12,094 ♪ 1333 01:18:12,188 --> 01:18:19,301 ♪ 1334 01:18:19,404 --> 01:18:26,609 ♪ 1335 01:18:26,611 --> 01:18:28,544 [ whimpering ] 1336 01:18:28,621 --> 01:18:31,664 Penelope, are you okay? 1337 01:18:33,793 --> 01:18:36,026 Eve's still in the house. - Let's get you out of here. 1338 01:18:36,170 --> 01:18:38,754 Scissors, top drawer. - Okay. 1339 01:18:38,914 --> 01:18:47,312 ♪ 1340 01:18:47,348 --> 01:18:48,981 [ screams ] 1341 01:18:49,016 --> 01:18:56,138 ♪ 1342 01:18:56,232 --> 01:19:03,412 ♪ 1343 01:19:03,448 --> 01:19:10,769 ♪ 1344 01:19:10,771 --> 01:19:17,826 ♪ 1345 01:19:18,028 --> 01:19:25,150 ♪ 1346 01:19:25,178 --> 01:19:26,576 Penelope. 1347 01:19:26,763 --> 01:19:29,238 Don't make this harder than it already is. 1348 01:19:29,265 --> 01:19:34,776 ♪ 1349 01:19:34,778 --> 01:19:40,198 ♪ 1350 01:19:40,234 --> 01:19:42,017 Silly penny. 1351 01:19:42,153 --> 01:19:47,205 ♪ 1352 01:19:47,283 --> 01:19:50,025 You can't hide from me. 1353 01:19:50,161 --> 01:19:54,830 ♪ 1354 01:19:54,990 --> 01:19:57,699 Aah! 1355 01:19:57,835 --> 01:20:03,372 ♪ 1356 01:20:03,633 --> 01:20:06,425 Do what's best for the baby. - [ grunting ] 1357 01:20:09,847 --> 01:20:11,514 Any last words? 1358 01:20:11,715 --> 01:20:13,882 Could have been a boy. 1359 01:20:13,976 --> 01:20:20,355 ♪ 1360 01:20:20,399 --> 01:20:22,641 [ glass shatters ] 1361 01:20:22,860 --> 01:20:24,893 Don't mess with a pregnant woman. 1362 01:20:25,095 --> 01:20:29,581 ♪ 1363 01:20:29,617 --> 01:20:34,036 ♪ 1364 01:20:34,247 --> 01:20:35,571 Penny! - [ gasps ] 1365 01:20:35,748 --> 01:20:38,740 Are you okay? - I am now. 1366 01:20:38,876 --> 01:20:40,166 You're bleeding. 1367 01:20:40,253 --> 01:20:43,403 Oh, don't worry. I'll be all right. 1368 01:20:43,464 --> 01:20:44,738 Oh! 1369 01:20:44,882 --> 01:20:46,264 You guys okay? - Yeah. 1370 01:20:46,384 --> 01:20:48,717 Yeah. Are you okay? - I'm a tough cookie. 1371 01:20:48,928 --> 01:20:50,493 Come on, backup's on the way. 1372 01:20:50,638 --> 01:20:53,180 Okay. - Let's get out of here. 1373 01:20:56,894 --> 01:20:59,277 We're moving. - Yep. 1374 01:20:59,313 --> 01:21:06,193 ♪ 1375 01:21:08,739 --> 01:21:12,241 Hi. - Hi. Hi, daddy. 1376 01:21:14,787 --> 01:21:18,355 She's got her daddy's eyes. 1377 01:21:18,457 --> 01:21:20,291 Hey, babe. 1378 01:21:21,586 --> 01:21:23,193 There's daddy. 1379 01:21:23,337 --> 01:21:26,772 Hi, baby. Hi, beautiful. - Oh. 1380 01:21:26,841 --> 01:21:28,966 Mwah. - Yeah. 1381 01:21:30,678 --> 01:21:32,802 I love you. 1382 01:21:32,804 --> 01:21:34,537 Hi. 1383 01:21:34,682 --> 01:21:37,474 I love you. - I love you, too. 1384 01:21:40,354 --> 01:21:42,438 [ cell doors clang ] 1385 01:21:46,485 --> 01:21:49,235 Hey, guard. I'm hungry! 1386 01:21:49,238 --> 01:21:51,905 Eating for two. 1387 01:21:51,908 --> 01:21:55,117 Here. Have mine. 1388 01:21:57,212 --> 01:21:59,071 Thanks. 1389 01:21:59,206 --> 01:22:03,626 ♪ 1390 01:22:03,794 --> 01:22:04,843 How far along are you? 1391 01:22:04,879 --> 01:22:07,421 Mm... 1392 01:22:08,841 --> 01:22:10,799 ...About eight months. 1393 01:22:12,762 --> 01:22:14,670 Oh, my. 1394 01:22:14,847 --> 01:22:17,189 You're almost there. 1395 01:22:17,224 --> 01:22:18,807 How marvelous. 1396 01:22:18,968 --> 01:22:23,361 ♪ 1397 01:22:23,397 --> 01:22:27,942 ♪ 1398 01:22:31,030 --> 01:22:38,210 ♪ 1399 01:22:38,245 --> 01:22:45,668 ♪ 1400 01:22:45,828 --> 01:22:53,208 ♪ 1401 01:22:53,344 --> 01:23:00,882 ♪ 1402 01:23:01,018 --> 01:23:08,373 ♪ 1403 01:23:08,401 --> 01:23:16,581 ♪ 1404 01:23:16,783 --> 01:23:25,407 ♪ 1405 01:23:25,409 --> 01:23:28,168 ♪ 88138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.