Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,803 --> 00:00:14,104
[ crackling ]
2
00:00:14,140 --> 00:00:15,872
[ whooshing ]
3
00:00:15,975 --> 00:00:21,595
♪
4
00:00:21,597 --> 00:00:27,000
♪
5
00:00:27,202 --> 00:00:29,803
[ siren wailing ]
6
00:00:29,805 --> 00:00:34,808
♪
7
00:00:34,810 --> 00:00:39,704
♪
8
00:00:39,707 --> 00:00:41,582
[ horn blares ]
9
00:00:41,792 --> 00:00:44,801
[ wailing continues ]
10
00:00:44,837 --> 00:00:53,143
♪
11
00:00:53,220 --> 00:00:55,161
[ birds chirping ]
12
00:00:55,264 --> 00:01:00,000
♪
13
00:01:00,002 --> 00:01:04,454
♪
14
00:01:04,565 --> 00:01:06,105
[ cork pops, glasses clink ]
15
00:01:06,108 --> 00:01:07,224
[ both laugh ]
16
00:01:07,425 --> 00:01:10,611
I am so beyond excited!
17
00:01:10,821 --> 00:01:12,329
Enjoy this, penelope!
18
00:01:12,490 --> 00:01:14,815
You just closed
on a gorgeous new house,
19
00:01:14,992 --> 00:01:17,667
And I'm so happy
to be a part of it.
20
00:01:17,787 --> 00:01:19,727
It's the beginning
of a beautiful new life.
21
00:01:19,830 --> 00:01:22,322
It is.
For both of us!
22
00:01:22,458 --> 00:01:24,174
[ both chuckle ]
23
00:01:24,376 --> 00:01:29,512
Oh, I cannot believe that this
is happening at the same time.
24
00:01:29,548 --> 00:01:32,599
We're almost there.
25
00:01:32,718 --> 00:01:34,651
I couldn't have done this
without you.
26
00:01:34,845 --> 00:01:38,138
I can't begin to tell you
how much you mean to me, eve.
27
00:01:38,298 --> 00:01:39,522
Here.
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,916
What's this?
- Your commission.
29
00:01:42,019 --> 00:01:44,603
Penelope, I can't.
30
00:01:46,524 --> 00:01:49,607
We have been through so much.
31
00:01:49,693 --> 00:01:51,151
And what I've learned
is that it's the people
32
00:01:51,403 --> 00:01:54,338
We surround ourselves with
that make all the difference.
33
00:01:54,532 --> 00:01:57,515
You've been our biggest
supporter over the past year.
34
00:01:57,701 --> 00:02:00,201
We can't begin to tell you
how much we appreciate you.
35
00:02:00,204 --> 00:02:03,864
So please, let us show you.
36
00:02:03,999 --> 00:02:06,032
I...
37
00:02:06,210 --> 00:02:09,277
I am so thankful
for you, too, penny.
38
00:02:09,463 --> 00:02:12,797
Your friendship
has been such a blessing.
39
00:02:12,883 --> 00:02:16,301
Look at you.
You're glowing!
40
00:02:16,428 --> 00:02:21,682
Perfect guy, gorgeous new home,
and a little one on the way.
41
00:02:21,851 --> 00:02:23,867
You are living the dream.
42
00:02:23,936 --> 00:02:26,036
It doesn't seem real.
I...
43
00:02:26,230 --> 00:02:30,223
Seems like we were just renting
a 700-square-foot apartment,
44
00:02:30,401 --> 00:02:32,726
Barely getting by.
45
00:02:32,945 --> 00:02:34,577
The doctor told me
I was infertile,
46
00:02:34,738 --> 00:02:37,614
And richie's marketing firm
almost went under.
47
00:02:37,783 --> 00:02:41,659
I... Almost gave up hope.
48
00:02:41,662 --> 00:02:43,904
And now this.
49
00:02:44,081 --> 00:02:45,722
It really is a dream.
50
00:02:45,791 --> 00:02:47,240
You're not dreaming.
51
00:02:47,418 --> 00:02:49,334
There are ups and downs, babe.
52
00:02:49,420 --> 00:02:52,229
You just have to ride the wave.
53
00:02:52,381 --> 00:02:56,583
Okay, here's a copy
of the closing docs...
54
00:02:56,760 --> 00:03:00,103
And the keys
to your very own home.
55
00:03:00,264 --> 00:03:02,239
[ laughs ] I just...
I still can't believe it.
56
00:03:02,308 --> 00:03:04,908
[ chuckles ] believe it!
57
00:03:05,019 --> 00:03:06,943
More sparkling apple juice?
58
00:03:07,062 --> 00:03:08,595
Ah, top me off.
[ liquid pouring ]
59
00:03:08,731 --> 00:03:13,266
♪
60
00:03:13,527 --> 00:03:16,119
You know what would
pair perfectly with this?
61
00:03:16,197 --> 00:03:19,773
Pickles with potato skins.
62
00:03:19,783 --> 00:03:22,292
Ooh, with gravy.
Ohh.
63
00:03:22,328 --> 00:03:23,844
[ laughs ]
- mmm!
64
00:03:23,954 --> 00:03:25,445
I know.
- [ laughs ]
65
00:03:25,581 --> 00:03:31,084
♪
66
00:03:31,253 --> 00:03:33,119
I'm so proud of us, pen.
67
00:03:33,297 --> 00:03:35,380
I'm so proud of you!
68
00:03:35,674 --> 00:03:39,626
I know it hasn't been easy,
but you always believed in me.
69
00:03:39,845 --> 00:03:43,313
We stuck together,
and I think we're finally there.
70
00:03:43,390 --> 00:03:46,700
Well, you know, almost.
71
00:03:46,810 --> 00:03:48,876
Can you believe our new home?
72
00:03:49,146 --> 00:03:51,772
I mean, we have enough room for
your parents to come and visit.
73
00:03:51,982 --> 00:03:53,548
We each have our own offices.
74
00:03:53,692 --> 00:03:54,942
I can't wait to see what you do
75
00:03:55,194 --> 00:03:56,476
With all that new space
you're gonna have.
76
00:03:56,654 --> 00:03:58,295
Multiple gowns going at once.
77
00:03:58,489 --> 00:04:00,663
You're gonna create
something really beautiful.
78
00:04:00,824 --> 00:04:02,890
Since when have you cared
about satin or lace?
79
00:04:03,035 --> 00:04:05,001
Oh, come on,
you know I'm a sucker
80
00:04:05,079 --> 00:04:06,911
For a dramatic silhouette.
81
00:04:06,914 --> 00:04:08,171
I mean, sequins?
82
00:04:08,207 --> 00:04:09,506
Swoon.
83
00:04:09,583 --> 00:04:11,749
Did you just say "swoon"?
84
00:04:11,835 --> 00:04:13,477
Seriously,
you're super talented, pen.
85
00:04:13,545 --> 00:04:15,236
It's your time to shine.
86
00:04:15,506 --> 00:04:19,816
I mean, we've been working
towards this for so many years
87
00:04:19,885 --> 00:04:21,242
That now that it's here,
88
00:04:21,428 --> 00:04:23,520
It's kind of taking
a moment to sink in.
89
00:04:23,555 --> 00:04:24,821
I know.
90
00:04:24,848 --> 00:04:26,356
It's wild.
91
00:04:26,392 --> 00:04:27,808
And exciting.
92
00:04:28,018 --> 00:04:29,851
I can't wait to meet our baby.
93
00:04:31,647 --> 00:04:33,146
I can't, either.
94
00:04:35,025 --> 00:04:36,683
[ bottle spraying ]
95
00:04:36,885 --> 00:04:38,843
♪
96
00:04:38,946 --> 00:04:40,186
[ door opens ]
97
00:04:40,364 --> 00:04:42,489
Babe, I'm home!
- Hey!
98
00:04:42,658 --> 00:04:43,873
[ door closes ]
99
00:04:43,993 --> 00:04:46,459
Taking care
of your babies, huh?
100
00:04:46,537 --> 00:04:48,612
Soon there's going to be
a real baby.
101
00:04:48,614 --> 00:04:52,273
They need love and attention.
102
00:04:52,376 --> 00:04:54,618
So do I.
103
00:04:54,620 --> 00:04:56,870
Well, who's left?
104
00:04:57,089 --> 00:04:59,614
Kim, kyle, and chloe
are ready for bed.
105
00:04:59,758 --> 00:05:01,632
Just rapunzel, my philodendron,
106
00:05:01,760 --> 00:05:06,095
And fred, the small monstera
delicious, also known as the...
107
00:05:06,223 --> 00:05:10,017
Swiss cheese plant, ceriman,
cut-leaf philodendron,
108
00:05:10,227 --> 00:05:11,852
And/or the mexican breadfruit.
109
00:05:12,062 --> 00:05:13,854
You do pay attention.
110
00:05:14,064 --> 00:05:15,889
I married a plant lady.
111
00:05:16,025 --> 00:05:17,482
[ chuckles ]
112
00:05:17,526 --> 00:05:20,076
How you feeling?
- I'm doing okay.
113
00:05:20,112 --> 00:05:22,162
♪
114
00:05:22,281 --> 00:05:24,572
How'd it go with richie
and penelope's new place?
115
00:05:24,658 --> 00:05:26,682
Closed.
They already have the keys.
116
00:05:26,827 --> 00:05:28,168
They move in next week.
117
00:05:28,245 --> 00:05:32,255
- It's really lovely.
- I'm happy for them.
118
00:05:32,291 --> 00:05:33,890
She gave me a check.
119
00:05:33,959 --> 00:05:35,425
You took the commission?
120
00:05:35,461 --> 00:05:37,077
She made me.
121
00:05:37,296 --> 00:05:40,397
That's gonna help
until the catering picks up.
122
00:05:40,507 --> 00:05:42,215
We're getting great reviews.
123
00:05:42,384 --> 00:05:43,925
It's going to catch on.
124
00:05:46,138 --> 00:05:47,387
You smell like garlic.
125
00:05:47,598 --> 00:05:50,223
Mmm.
- I'm hungry.
126
00:05:50,434 --> 00:05:52,183
If only there was someone
who knew their way
127
00:05:52,269 --> 00:05:55,896
Around the kitchen...
- Hmm. If only...
128
00:05:56,106 --> 00:05:57,947
Give me 20 minutes.
I'll whip something up.
129
00:05:57,983 --> 00:05:59,099
What are we having?
130
00:05:59,234 --> 00:06:00,567
Chef's choice.
131
00:06:00,736 --> 00:06:02,443
Oh. Sounds good.
132
00:06:02,529 --> 00:06:04,787
I'm going to take a shower.
- Okay.
133
00:06:04,823 --> 00:06:09,792
♪
134
00:06:09,828 --> 00:06:14,789
♪
135
00:06:14,833 --> 00:06:17,283
[ up-tempo music plays ]
136
00:06:17,419 --> 00:06:24,091
♪
137
00:06:24,251 --> 00:06:31,013
♪
138
00:06:31,016 --> 00:06:37,737
♪
139
00:06:37,815 --> 00:06:40,073
[ shower running ]
140
00:06:40,109 --> 00:06:47,948
♪
141
00:06:48,108 --> 00:06:56,038
♪
142
00:06:56,041 --> 00:07:04,047
♪
143
00:07:14,351 --> 00:07:21,681
♪
144
00:07:21,817 --> 00:07:29,189
♪
145
00:07:29,366 --> 00:07:30,707
[ groans ]
146
00:07:30,742 --> 00:07:39,716
♪
147
00:07:39,718 --> 00:07:42,210
Aaaaaah!
148
00:07:44,173 --> 00:07:46,739
Aaaah!
[ thud ]
149
00:07:46,741 --> 00:07:49,225
♪
150
00:07:49,261 --> 00:07:51,160
Eve? Honey?!
151
00:07:51,263 --> 00:07:53,037
Eve.
Oh, my god.
152
00:07:53,098 --> 00:07:54,347
Eve!
153
00:07:54,349 --> 00:07:59,644
♪
154
00:07:59,730 --> 00:08:02,189
The egg donor
receives hormone injections
155
00:08:02,399 --> 00:08:04,874
To induce ovulation
of multiple eggs.
156
00:08:05,027 --> 00:08:07,794
And when the eggs are mature
and ready for retrieval,
157
00:08:07,905 --> 00:08:09,196
We'll set up the procedure.
158
00:08:09,448 --> 00:08:12,332
And if it's successful,
which we hope it will be,
159
00:08:12,534 --> 00:08:16,870
Then the fertilized embryo is
implanted in the uterine lining
160
00:08:17,080 --> 00:08:18,997
And a healthy baby develops.
161
00:08:21,793 --> 00:08:22,876
Okay.
162
00:08:23,086 --> 00:08:25,629
So... I want to do it.
163
00:08:27,257 --> 00:08:29,766
I want to be your egg donor.
164
00:08:29,843 --> 00:08:31,818
You would do that for me?
165
00:08:31,887 --> 00:08:33,403
What about tom?
166
00:08:33,555 --> 00:08:37,607
It's my body, and I want
to make use of it.
167
00:08:37,809 --> 00:08:40,835
My husband and I decided that we
weren't going to have any kids.
168
00:08:41,104 --> 00:08:43,270
Well, just to be clear, once
you start with the hormones,
169
00:08:43,398 --> 00:08:46,399
You must abstain from sex
until the cycle's complete.
170
00:08:46,568 --> 00:08:49,176
I completely understand.
171
00:08:49,279 --> 00:08:51,104
And I want to do it.
172
00:08:51,240 --> 00:08:52,589
You're sure?
173
00:08:52,616 --> 00:08:54,074
I'm sure.
174
00:08:54,234 --> 00:08:55,534
Oh.
175
00:08:55,786 --> 00:08:58,019
You two have
such a special bond.
176
00:08:58,247 --> 00:09:02,949
And you're about to begin the
most beautiful journey together.
177
00:09:03,168 --> 00:09:05,451
[ door closes ]
- hi. Let's get started.
178
00:09:05,587 --> 00:09:15,286
♪
179
00:09:15,430 --> 00:09:16,546
Please pull your shirt up.
180
00:09:16,765 --> 00:09:18,498
You're gonna feel
a little prick.
181
00:09:18,500 --> 00:09:27,140
♪
182
00:09:27,142 --> 00:09:35,473
♪
183
00:09:35,701 --> 00:09:39,986
Here are your hormone pills
and the rest of your injections.
184
00:09:40,163 --> 00:09:42,055
Here's the calendar.
185
00:09:42,165 --> 00:09:43,740
We wish you "baby dust."
186
00:09:43,875 --> 00:09:45,015
Thank you.
187
00:09:45,017 --> 00:09:46,993
Okay, thank you!
188
00:09:47,129 --> 00:09:49,904
♪
189
00:09:50,090 --> 00:09:52,507
Hey, babe,
I'm gonna freshen up.
190
00:09:56,430 --> 00:09:58,855
[ mid-tempo music plays ]
191
00:09:58,890 --> 00:10:08,598
♪
192
00:10:08,734 --> 00:10:18,491
♪
193
00:10:18,652 --> 00:10:28,468
♪
194
00:10:28,470 --> 00:10:38,094
♪
195
00:10:38,347 --> 00:10:41,030
[ sighs ]
this is pretty incredible, pen!
196
00:10:41,099 --> 00:10:43,199
You sure you're ready?
197
00:10:43,226 --> 00:10:44,534
So ready, richie.
198
00:10:44,603 --> 00:10:47,478
I want this so badly.
199
00:10:47,564 --> 00:10:49,146
Well, let's do this.
Come on.
200
00:10:49,232 --> 00:10:51,858
Here we go.
Let's see here.
201
00:10:54,404 --> 00:10:56,137
[ groans softly ] ow.
202
00:10:56,239 --> 00:10:57,197
You okay?
203
00:10:57,366 --> 00:11:00,491
Never better.
- Okay.
204
00:11:00,535 --> 00:11:02,235
That's it.
You're done.
205
00:11:02,371 --> 00:11:06,039
♪
206
00:11:06,208 --> 00:11:07,907
Oh, yeah, cross it off.
207
00:11:08,043 --> 00:11:09,592
Look at that.
208
00:11:09,628 --> 00:11:19,185
♪
209
00:11:19,221 --> 00:11:28,811
♪
210
00:11:28,814 --> 00:11:38,238
♪
211
00:11:38,398 --> 00:11:47,855
♪
212
00:11:47,958 --> 00:11:50,541
You okay?
213
00:11:50,543 --> 00:11:51,617
I'm good.
214
00:11:51,753 --> 00:12:00,677
♪
215
00:12:00,837 --> 00:12:09,769
♪
216
00:12:09,929 --> 00:12:18,811
♪
217
00:12:18,947 --> 00:12:27,904
♪
218
00:12:28,039 --> 00:12:37,121
♪
219
00:12:37,123 --> 00:12:38,347
[ door closes ]
220
00:12:38,467 --> 00:12:42,343
Babe, come here.
I want you to try this.
221
00:12:42,429 --> 00:12:45,305
Babe, come here.
I want you to try this.
222
00:12:45,465 --> 00:12:54,914
♪
223
00:12:54,941 --> 00:13:04,273
♪
224
00:13:04,409 --> 00:13:13,783
♪
225
00:13:13,877 --> 00:13:21,758
♪
226
00:13:24,304 --> 00:13:25,302
Eve...
227
00:13:25,305 --> 00:13:26,971
You're pregnant.
228
00:13:29,226 --> 00:13:30,825
What?
229
00:13:30,977 --> 00:13:32,719
I don't know how this
could have happened.
230
00:13:32,771 --> 00:13:36,147
I've got a good idea of how
it could have happened, hmm?
231
00:13:37,734 --> 00:13:39,300
Oh, no.
232
00:13:39,444 --> 00:13:42,045
That day after
the first shot, I...
233
00:13:42,155 --> 00:13:43,729
My period's never
been consistent,
234
00:13:43,907 --> 00:13:45,898
So I've never had a gauge,
235
00:13:46,117 --> 00:13:47,717
And then when you said no sex,
236
00:13:47,869 --> 00:13:50,703
I thought before the drugs
really kick in,
237
00:13:50,956 --> 00:13:53,923
Maybe we should do it
one more time.
238
00:13:54,084 --> 00:13:57,318
That's okay. We're...
we're both new to all this.
239
00:13:57,462 --> 00:13:59,212
[ clears throat ]
- unfortunately, eve,
240
00:13:59,464 --> 00:14:02,006
You're no longer acceptable
as an egg donor.
241
00:14:02,092 --> 00:14:04,767
Well, can we find penelope
someone else?
242
00:14:04,845 --> 00:14:07,853
We can,
but it's very expensive.
243
00:14:07,855 --> 00:14:09,330
How much?
244
00:14:09,432 --> 00:14:11,774
About $50,000.
245
00:14:11,810 --> 00:14:13,226
[ exhales deeply ]
246
00:14:13,478 --> 00:14:16,312
That's a lot.
- It's a small price to pay.
247
00:14:17,983 --> 00:14:20,341
Uh, y-yeah.
Um...[ clears throat ]
248
00:14:20,527 --> 00:14:23,920
Richie and I will come up
with the money somehow.
249
00:14:24,072 --> 00:14:27,031
Penelope, we still have
your donor selects saved
250
00:14:27,033 --> 00:14:28,107
From our first visit.
251
00:14:28,326 --> 00:14:29,867
We could set you up
with a new donor
252
00:14:29,995 --> 00:14:33,079
And keep you on track for
the procedure in a few weeks.
253
00:14:35,000 --> 00:14:39,252
Wait. That would mean
we'd be pregnant together.
254
00:14:39,412 --> 00:14:41,695
♪
255
00:14:41,840 --> 00:14:43,590
Yeah.
[ clears throat ]
256
00:14:43,750 --> 00:14:48,794
♪
257
00:14:48,930 --> 00:14:53,933
♪
258
00:14:54,102 --> 00:14:55,551
[ door closes ]
259
00:14:55,645 --> 00:14:59,138
♪
260
00:14:59,232 --> 00:15:00,581
Hi, babe.
261
00:15:00,609 --> 00:15:02,908
Hi.
262
00:15:02,944 --> 00:15:04,611
What's wrong?
263
00:15:06,031 --> 00:15:09,390
Eve is pregnant.
264
00:15:09,451 --> 00:15:11,141
Oh.
265
00:15:11,369 --> 00:15:14,853
I guess, um, she and tom
were intimate just once,
266
00:15:15,040 --> 00:15:17,123
But with the drugs,
it was enough.
267
00:15:17,283 --> 00:15:18,991
Oh, I see.
268
00:15:19,127 --> 00:15:21,010
♪
269
00:15:21,171 --> 00:15:25,255
And I'm so happy for her,
and she's so happy, but...
270
00:15:25,258 --> 00:15:26,740
But?
- I just...
271
00:15:26,968 --> 00:15:31,337
I was really excited to have
a baby with you, and...
272
00:15:31,556 --> 00:15:33,022
I think we'd make great parents.
273
00:15:33,099 --> 00:15:36,917
And you would make the best dad.
274
00:15:37,062 --> 00:15:40,146
And I know how excited
you were, too.
275
00:15:40,357 --> 00:15:42,014
Look, don't...
- you deserve it.
276
00:15:42,233 --> 00:15:44,274
Y-you deserve to be a father.
277
00:15:44,402 --> 00:15:47,170
And I'm just scared
because you deserve better.
278
00:15:47,238 --> 00:15:48,537
And I don't know what to do.
279
00:15:48,657 --> 00:15:50,097
Baby, stop.
Don't... don't say that.
280
00:15:50,241 --> 00:15:51,273
Please don't say that.
281
00:15:51,493 --> 00:15:54,844
Alright,
we'll handle this together.
282
00:15:54,913 --> 00:15:56,512
I love you.
283
00:15:56,623 --> 00:15:59,456
You know what?
We'll find another way.
284
00:15:59,459 --> 00:16:00,774
It's going to be okay.
285
00:16:00,961 --> 00:16:03,219
We can... we can get
another donor, right?
286
00:16:03,254 --> 00:16:04,611
Yeah.
287
00:16:04,798 --> 00:16:08,207
It's totally possible,
but it's really expensive.
288
00:16:08,426 --> 00:16:11,118
I don't care.
I want to do it.
289
00:16:11,346 --> 00:16:14,697
How? We're still waiting on you
to close the bell/boyer account.
290
00:16:14,849 --> 00:16:16,290
I just don't know how
we're going to come up
291
00:16:16,434 --> 00:16:18,959
With that much money.
292
00:16:19,104 --> 00:16:21,478
I'll... I'll talk about it,
you know.
293
00:16:21,523 --> 00:16:23,606
We'll figure something out.
294
00:16:25,944 --> 00:16:27,968
How about I sell murphy?
295
00:16:28,113 --> 00:16:30,363
Are you serious?
You love that car.
296
00:16:30,532 --> 00:16:31,805
Yes, I'm serious.
297
00:16:31,950 --> 00:16:33,716
I know.
I love the car.
298
00:16:33,785 --> 00:16:36,035
But not as much as I love you.
299
00:16:36,287 --> 00:16:38,705
And not as much
as I want a family.
300
00:16:38,873 --> 00:16:40,740
You do?
- I do.
301
00:16:40,959 --> 00:16:43,893
We're going to do this, baby.
302
00:16:44,004 --> 00:16:45,378
We're going to
do this together.
303
00:16:45,630 --> 00:16:47,814
We're going to do it together.
Yeah.
304
00:16:47,841 --> 00:16:52,826
♪
305
00:16:52,971 --> 00:16:55,221
Hey, I got an idea.
306
00:16:55,381 --> 00:16:57,664
♪
307
00:16:57,809 --> 00:16:59,225
How about we go
for one last ride?
308
00:16:59,477 --> 00:17:02,595
♪ gray skies are hangin'
over my head ♪
309
00:17:02,772 --> 00:17:05,431
[ engine starts, revs ]
310
00:17:05,650 --> 00:17:10,419
♪ the world's been
weighin' on me recently ♪
311
00:17:10,488 --> 00:17:16,909
♪ and I need some pretty eyes
to drift off into instead ♪
312
00:17:16,995 --> 00:17:19,712
♪ of weighin' myself down ♪
313
00:17:19,831 --> 00:17:23,708
♪ and tearing myself down ♪
314
00:17:25,170 --> 00:17:27,336
♪ oooh ♪
315
00:17:27,505 --> 00:17:29,254
♪ and I got you ♪
316
00:17:29,257 --> 00:17:32,090
♪
317
00:17:32,177 --> 00:17:35,427
♪ and I got you on my mind ♪
318
00:17:35,430 --> 00:17:37,813
♪
319
00:17:37,891 --> 00:17:41,017
♪ and I got you in my head ♪
320
00:17:41,177 --> 00:17:43,819
♪
321
00:17:43,821 --> 00:17:47,231
♪ but I want you here instead ♪
322
00:17:47,317 --> 00:17:50,042
♪ I could touch you,
I could kiss you ♪
323
00:17:50,111 --> 00:17:51,894
♪ 'cause I want you ♪
324
00:17:51,988 --> 00:17:55,506
♪
325
00:17:55,617 --> 00:17:58,551
♪ and I got you, girl ♪
326
00:17:58,620 --> 00:18:01,454
♪ oh, yeah, oh, yeah ♪
327
00:18:01,706 --> 00:18:06,392
♪ remember those days
when we were young ♪
328
00:18:06,419 --> 00:18:11,147
♪
329
00:18:11,257 --> 00:18:13,682
You sure you want
to sell the car?
330
00:18:13,718 --> 00:18:15,968
Truth?
- Truth.
331
00:18:16,179 --> 00:18:18,304
No, I don't want
to sell the car.
332
00:18:18,556 --> 00:18:23,008
But we have bills overdue,
and I really want this baby.
333
00:18:23,144 --> 00:18:24,418
You do?
334
00:18:24,562 --> 00:18:26,603
Yeah, I really do.
335
00:18:26,731 --> 00:18:30,274
I mean, we'll be okay.
My dress line is growing.
336
00:18:30,401 --> 00:18:34,094
And your marketing firm
is about to close a huge deal.
337
00:18:34,239 --> 00:18:36,113
Once you do,
it'll put you on the map,
338
00:18:36,241 --> 00:18:39,116
And people will be knocking down
your door for a change.
339
00:18:39,202 --> 00:18:43,270
Sounds amazing.
It's been such a crazy ride.
340
00:18:43,414 --> 00:18:45,622
I want to be able
to provide for you.
341
00:18:45,625 --> 00:18:46,999
I want to be a dad.
342
00:18:47,210 --> 00:18:48,884
I'm really proud of you,
richie.
343
00:18:48,920 --> 00:18:50,961
I always have been.
344
00:18:51,047 --> 00:18:53,205
I never thought
I would be lucky enough
345
00:18:53,424 --> 00:18:56,208
To find someone
as special as you.
346
00:18:56,344 --> 00:18:58,010
We'll be okay.
347
00:18:58,263 --> 00:19:02,198
If you really want to start
our family, let's do this.
348
00:19:02,267 --> 00:19:03,516
Yeah, I do.
349
00:19:07,981 --> 00:19:11,073
♪
350
00:19:11,151 --> 00:19:13,042
Well, thank you again.
351
00:19:13,069 --> 00:19:16,245
♪
352
00:19:16,281 --> 00:19:17,563
Take care of her.
353
00:19:17,782 --> 00:19:20,900
[ car door closes,
engine starts ]
354
00:19:21,035 --> 00:19:22,785
[ radio tuning ]
355
00:19:22,945 --> 00:19:31,760
♪
356
00:19:31,838 --> 00:19:34,747
I love you.
- I love you, too.
357
00:19:34,924 --> 00:19:36,716
I was talking to the car.
358
00:19:36,876 --> 00:19:39,468
Whatever.
359
00:19:39,637 --> 00:19:42,571
It's the end of an era, babe.
360
00:19:42,724 --> 00:19:45,516
It's the start
of an exciting new chapter.
361
00:19:47,395 --> 00:19:48,761
Check it out.
362
00:19:48,897 --> 00:19:51,255
♪
363
00:19:51,441 --> 00:19:55,617
Everything went great
with your procedure.
364
00:19:55,653 --> 00:19:57,236
Okay, so now what?
365
00:19:57,405 --> 00:19:58,938
Bed rest for 24 hours,
366
00:19:59,199 --> 00:20:02,032
And in 10 days, you'll come back
for your pregnancy test.
367
00:20:02,118 --> 00:20:03,684
We'll send your blood sample
to the lab.
368
00:20:03,828 --> 00:20:06,036
We'll have the results
in 48 hours.
369
00:20:06,164 --> 00:20:09,539
And as soon as I get them,
I promise I'll let you know.
370
00:20:09,626 --> 00:20:12,301
Just remember,
positive thinking is good.
371
00:20:12,378 --> 00:20:15,771
Stress is not.
So just relax.
372
00:20:15,882 --> 00:20:18,457
Okay. Thank you, doctor.
- Yes, thank you.
373
00:20:18,718 --> 00:20:22,144
All our prayers and best wishes
for a healthy baby.
374
00:20:22,180 --> 00:20:29,468
♪
375
00:20:29,604 --> 00:20:37,001
♪
376
00:20:37,028 --> 00:20:38,903
You okay?
377
00:20:39,063 --> 00:20:40,905
[ sighs ]
378
00:20:41,199 --> 00:20:43,890
Just for so long, I never
thought that I'd be able
379
00:20:44,035 --> 00:20:47,744
To even have a child, and...
380
00:20:47,789 --> 00:20:50,897
This all feels so surreal.
381
00:20:51,042 --> 00:20:52,308
I mean, I'm nervous
382
00:20:52,460 --> 00:20:57,179
And I'm afraid to get
too excited, but...
383
00:20:57,215 --> 00:20:58,905
I feel good.
384
00:20:59,050 --> 00:21:01,175
I feel really good.
385
00:21:03,054 --> 00:21:06,788
I just hope that I'm able
to actually conceive.
386
00:21:06,933 --> 00:21:09,916
I'm so ready to be a mom.
387
00:21:10,103 --> 00:21:13,862
You're going to be
such an amazing mom.
388
00:21:13,982 --> 00:21:16,031
You're following
the doctor's orders.
389
00:21:16,192 --> 00:21:19,168
I'm going to be right by
your side every step of the way.
390
00:21:19,195 --> 00:21:21,988
♪
391
00:21:22,240 --> 00:21:26,158
I hope that the baby
has your smile
392
00:21:26,327 --> 00:21:28,861
And your heart.
393
00:21:29,080 --> 00:21:32,581
I hope the baby is half
as wonderful as you are.
394
00:21:34,419 --> 00:21:36,952
I love you.
- I love you, too.
395
00:21:37,046 --> 00:21:46,012
♪
396
00:21:46,172 --> 00:21:55,270
♪
397
00:21:55,273 --> 00:22:04,146
♪
398
00:22:04,390 --> 00:22:06,741
[ cellphone ringing, buzzing ]
399
00:22:08,286 --> 00:22:10,586
Hello?
400
00:22:10,588 --> 00:22:12,087
Hi.
401
00:22:12,089 --> 00:22:16,758
♪
402
00:22:16,760 --> 00:22:19,544
Okay.
403
00:22:19,547 --> 00:22:20,629
Okay.
404
00:22:20,790 --> 00:22:22,690
♪
405
00:22:22,759 --> 00:22:23,983
No, I understand.
406
00:22:24,010 --> 00:22:26,235
♪
407
00:22:26,262 --> 00:22:28,662
Yes.
408
00:22:28,765 --> 00:22:31,832
Okay. Thank you.
409
00:22:31,893 --> 00:22:32,908
Bye.
410
00:22:32,935 --> 00:22:35,411
♪
411
00:22:35,438 --> 00:22:37,246
Well?
412
00:22:37,273 --> 00:22:39,065
Well...
413
00:22:39,233 --> 00:22:40,507
We're pregnant.
414
00:22:40,651 --> 00:22:42,342
We're pregnant?
- Yeah, we're pregnant.
415
00:22:42,587 --> 00:22:45,171
Oh, my god!
- We're gonna have a baby.
416
00:22:45,198 --> 00:22:46,680
[ laughs ]
417
00:22:46,783 --> 00:22:48,591
I'm so excited.
418
00:22:48,659 --> 00:22:51,376
[ laughing ]
419
00:22:51,454 --> 00:22:53,662
This is incredible news.
420
00:22:53,706 --> 00:22:55,063
Even after everything,
421
00:22:55,291 --> 00:22:59,435
It's just kicking in
that I'm going to be a mother.
422
00:22:59,629 --> 00:23:03,622
I just hope I'm as good a mom
to this baby as mine was to me.
423
00:23:03,841 --> 00:23:07,050
Well, at least you have
something to aspire to.
424
00:23:07,178 --> 00:23:09,703
Oh, you don't have a good
relationship with your mom?
425
00:23:09,931 --> 00:23:13,982
My relationship with my parents
was contentious at best.
426
00:23:14,143 --> 00:23:17,394
Well, I would say despite that,
you turned out great.
427
00:23:17,397 --> 00:23:19,455
Yeah, I guess I did.
428
00:23:19,607 --> 00:23:21,473
I learned at a young age that,
in the end,
429
00:23:21,692 --> 00:23:22,975
All you really have is yourself.
430
00:23:23,194 --> 00:23:25,494
And if you want something,
you have to take it.
431
00:23:25,655 --> 00:23:28,738
Don't let anything get
in your way, no matter what.
432
00:23:28,825 --> 00:23:32,952
You're inspiring.
You're a fighter, eve.
433
00:23:33,121 --> 00:23:35,471
Now I'm a mother.
434
00:23:35,540 --> 00:23:38,231
We both are.
[ laughs ]
435
00:23:38,418 --> 00:23:41,627
Nothing else matters to me
more than this baby.
436
00:23:41,879 --> 00:23:44,738
I feel like I finally
have a purpose.
437
00:23:44,924 --> 00:23:48,091
Everything seems to be
falling into place.
438
00:23:48,177 --> 00:23:49,835
Richie wants to celebrate
with you and tom.
439
00:23:50,012 --> 00:23:52,488
Oh, that sounds like fun.
440
00:23:52,682 --> 00:23:58,527
Listen, I never fully explained
to tom about donating my eggs.
441
00:23:58,604 --> 00:24:00,229
I didn't want him to get mad.
442
00:24:00,523 --> 00:24:03,482
I didn't want anything standing
in the way of me helping you.
443
00:24:03,734 --> 00:24:06,109
I just don't want
anything to ruin this.
444
00:24:06,112 --> 00:24:08,945
It's everything to me.
445
00:24:08,948 --> 00:24:10,322
Okay, I understand.
446
00:24:10,575 --> 00:24:11,924
I mean,
that's between you and tom,
447
00:24:12,076 --> 00:24:14,843
And I respect however
you decide to handle it.
448
00:24:14,954 --> 00:24:16,845
Tom's sober four years
next month.
449
00:24:16,956 --> 00:24:18,788
Then I want to tell him
on his birthday.
450
00:24:18,833 --> 00:24:20,206
Oh, well, that makes sense.
451
00:24:20,293 --> 00:24:22,001
Okay, I'll tell richie
not to say anything.
452
00:24:22,253 --> 00:24:26,188
Wow. Sober four years.
Good for him.
453
00:24:26,299 --> 00:24:28,707
Can't wait
to have another drink.
454
00:24:28,885 --> 00:24:30,450
I second that, sister.
455
00:24:30,553 --> 00:24:31,760
[ mugs clink ]
456
00:24:31,921 --> 00:24:36,139
♪
457
00:24:36,142 --> 00:24:38,750
[ up-tempo music plays ]
458
00:24:38,953 --> 00:24:47,359
♪
459
00:24:47,520 --> 00:24:56,051
♪
460
00:24:56,078 --> 00:25:04,643
♪
461
00:25:04,845 --> 00:25:07,329
[ shower running ]
462
00:25:07,423 --> 00:25:15,420
♪
463
00:25:15,556 --> 00:25:17,906
♪
464
00:25:24,682 --> 00:25:26,081
Mm-hmm.
465
00:25:26,108 --> 00:25:28,192
Yeah.
466
00:25:28,444 --> 00:25:30,985
Oh, that's definitely
something we can do.
467
00:25:31,072 --> 00:25:33,906
[ chuckles ]
that's not a problem.
468
00:25:34,066 --> 00:25:36,208
Absolutely.
469
00:25:36,327 --> 00:25:40,379
Well, I think we have
the same vision.
470
00:25:40,381 --> 00:25:42,130
Yep.
471
00:25:42,333 --> 00:25:44,899
I'll have those samples sent
over by the end of next week.
472
00:25:45,044 --> 00:25:47,169
I really appreciate it.
473
00:25:48,297 --> 00:25:50,380
We're really excited here,
474
00:25:50,508 --> 00:25:52,866
And we're looking forward
to potential growth together.
475
00:25:52,969 --> 00:25:54,893
Okay. Talk soon.
476
00:25:54,971 --> 00:25:56,720
[ glass thuds ]
bye.
477
00:25:57,014 --> 00:25:58,880
[ exhales deeply ] I think
the line just got picked up
478
00:25:59,058 --> 00:26:01,066
By a major distributor.
479
00:26:01,185 --> 00:26:03,376
Babe, really?
This is huge.
480
00:26:03,479 --> 00:26:05,211
Congratulations.
481
00:26:05,314 --> 00:26:06,772
See, I told you.
482
00:26:07,024 --> 00:26:09,065
Just like you told me I'd get
the bell/boyer account.
483
00:26:09,068 --> 00:26:10,325
Look what happened.
484
00:26:10,403 --> 00:26:12,385
This is going to be huge, babe.
485
00:26:12,530 --> 00:26:14,446
Richie, I hope so.
486
00:26:14,607 --> 00:26:15,831
Ooh.
487
00:26:15,908 --> 00:26:17,649
Looks like she's excited, too.
488
00:26:17,785 --> 00:26:19,559
[ both chuckle ]
489
00:26:19,704 --> 00:26:21,061
[ cellphone buzzing ]
490
00:26:21,163 --> 00:26:23,455
Oh, who is it?
491
00:26:23,616 --> 00:26:25,582
It's tom.
492
00:26:25,584 --> 00:26:27,918
Hey, tom.
493
00:26:29,839 --> 00:26:30,979
Okay.
494
00:26:31,007 --> 00:26:33,089
♪
495
00:26:33,092 --> 00:26:35,884
Yeah, um, I'll tell her.
496
00:26:37,221 --> 00:26:39,855
Hey, tom.
I'm sorry, man.
497
00:26:39,890 --> 00:26:48,254
♪
498
00:26:48,399 --> 00:26:50,165
Eve had a miscarriage.
499
00:26:50,192 --> 00:26:55,445
♪
500
00:26:55,447 --> 00:26:56,697
I'm sorry.
501
00:26:56,866 --> 00:26:58,590
[ sniffles ]
502
00:26:58,618 --> 00:27:06,381
♪
503
00:27:06,417 --> 00:27:14,189
♪
504
00:27:14,216 --> 00:27:21,847
♪
505
00:27:22,007 --> 00:27:29,729
♪
506
00:27:29,774 --> 00:27:31,874
I'm gonna go take a shower.
507
00:27:31,901 --> 00:27:37,695
♪
508
00:27:37,698 --> 00:27:43,343
♪
509
00:27:43,412 --> 00:27:45,103
[ door closes ]
510
00:27:45,206 --> 00:27:53,128
♪
511
00:27:53,288 --> 00:28:01,320
♪
512
00:28:01,347 --> 00:28:09,411
♪
513
00:28:09,438 --> 00:28:17,452
♪
514
00:28:17,488 --> 00:28:25,444
♪
515
00:28:25,579 --> 00:28:27,462
[ pots shatter ]
516
00:28:27,464 --> 00:28:33,368
♪
517
00:28:33,504 --> 00:28:35,962
[ sobbing ]
518
00:28:35,965 --> 00:28:37,172
[ pot shatters ]
519
00:28:37,332 --> 00:28:44,596
♪
520
00:28:44,598 --> 00:28:46,114
[ pot shatters ]
521
00:28:46,275 --> 00:28:48,434
♪
522
00:29:02,199 --> 00:29:10,097
♪
523
00:29:10,166 --> 00:29:12,190
Eve, talk to me.
524
00:29:12,293 --> 00:29:18,087
♪
525
00:29:18,090 --> 00:29:19,347
Before you got pregnant,
526
00:29:19,467 --> 00:29:22,985
We decided
we didn't even want kids.
527
00:29:23,095 --> 00:29:25,170
Then the pregnancy
just happened,
528
00:29:25,347 --> 00:29:26,763
And I was happy about it.
529
00:29:26,766 --> 00:29:29,408
I really was.
530
00:29:29,560 --> 00:29:33,312
And I'm so sorry
it turned out this way.
531
00:29:33,472 --> 00:29:36,148
♪
532
00:29:36,358 --> 00:29:38,667
I just don't know
what else to do.
533
00:29:38,694 --> 00:29:47,926
♪
534
00:29:47,953 --> 00:29:57,168
♪
535
00:29:57,171 --> 00:30:06,261
♪
536
00:30:06,421 --> 00:30:15,403
♪
537
00:30:15,564 --> 00:30:18,557
I'm going to drop this off
at penelope and richie's.
538
00:30:18,692 --> 00:30:22,194
♪
539
00:30:22,354 --> 00:30:24,713
Well?
540
00:30:24,740 --> 00:30:26,031
Yeah.
541
00:30:26,191 --> 00:30:33,905
♪
542
00:30:34,041 --> 00:30:36,224
Will you talk to me, eve?
543
00:30:36,293 --> 00:30:38,060
Please talk to me.
544
00:30:38,087 --> 00:30:46,910
♪
545
00:30:47,012 --> 00:30:50,097
[ door opens, closes ]
546
00:30:52,768 --> 00:30:54,426
[ tv turns on ]
547
00:30:54,562 --> 00:30:58,413
♪
548
00:30:58,566 --> 00:31:01,191
Bcivf fertility clinic,
with seven offices
549
00:31:01,485 --> 00:31:05,053
Located at convenient
locations near you.
550
00:31:05,281 --> 00:31:07,573
We truly understand
what you're going through.
551
00:31:07,825 --> 00:31:09,866
The time has come,
and we're here to help.
552
00:31:09,952 --> 00:31:14,012
I'm dr. Lynn jones,
and here at bcivf,
553
00:31:14,164 --> 00:31:18,584
We have a 67% success rate
across all of our clinics,
554
00:31:18,836 --> 00:31:20,586
And we're only
a phone call away.
555
00:31:20,754 --> 00:31:22,195
Regardless of location,
556
00:31:22,381 --> 00:31:24,472
You'll receive the same
advanced fertility care
557
00:31:24,675 --> 00:31:26,866
To help you achieve your goal
of becoming a parent.
558
00:31:27,094 --> 00:31:29,811
Our dedicated and compassionate
staff of specialists
559
00:31:30,014 --> 00:31:32,114
Provide you with the most
advanced fertility testing
560
00:31:32,182 --> 00:31:33,432
And treatments available.
561
00:31:33,601 --> 00:31:34,966
We wish you baby dust.
562
00:31:35,168 --> 00:31:39,037
♪
563
00:31:39,106 --> 00:31:42,457
Three, two, one.
564
00:31:42,484 --> 00:31:51,466
♪
565
00:31:51,493 --> 00:32:00,508
♪
566
00:32:00,544 --> 00:32:09,517
♪
567
00:32:09,553 --> 00:32:18,477
♪
568
00:32:18,637 --> 00:32:27,486
♪
569
00:32:27,646 --> 00:32:36,528
♪
570
00:32:36,664 --> 00:32:45,537
♪
571
00:32:45,673 --> 00:32:47,463
Hey.
- Hi.
572
00:32:47,466 --> 00:32:50,025
Thank you.
- Yeah.
573
00:32:50,094 --> 00:32:51,927
How is she?
574
00:32:52,137 --> 00:32:55,563
Not well.
I feel like I'm losing her.
575
00:32:55,683 --> 00:32:58,350
She's miserable,
and I'm desperate.
576
00:32:58,602 --> 00:33:00,585
I keep calling,
but she doesn't answer.
577
00:33:00,688 --> 00:33:02,904
I know.
578
00:33:03,107 --> 00:33:05,465
Look, we're going to stop by.
- You don't have to do that.
579
00:33:05,651 --> 00:33:07,526
Of course we do.
We're going to go check on her.
580
00:33:07,686 --> 00:33:09,561
Yeah.
581
00:33:09,738 --> 00:33:12,063
I appreciate you guys.
582
00:33:12,282 --> 00:33:13,973
Of course, tom.
Anything we can do.
583
00:33:14,076 --> 00:33:15,659
Just let us know.
584
00:33:17,287 --> 00:33:19,495
Look, eve is my best friend.
585
00:33:19,581 --> 00:33:24,559
Without her, none of this
would be possible.
586
00:33:24,628 --> 00:33:25,818
None of it.
587
00:33:25,963 --> 00:33:28,396
[ indistinct talking ]
588
00:33:28,424 --> 00:33:31,591
♪
589
00:33:31,635 --> 00:33:34,553
Go.
I-I need to get going myself.
590
00:33:34,805 --> 00:33:36,179
It's good seeing you, richie.
- Yeah.
591
00:33:36,390 --> 00:33:38,765
Take care, buddy.
- Yeah, man. Bye.
592
00:33:42,312 --> 00:33:43,928
I'm really worried about eve.
593
00:33:44,106 --> 00:33:45,897
[ gate closes ]
and tom.
594
00:33:46,150 --> 00:33:48,767
Me too.
We're going to go check on her.
595
00:33:48,986 --> 00:33:51,503
Right now, sweetheart,
we got a cake to cut.
596
00:33:51,530 --> 00:33:52,779
Come on.
597
00:33:56,285 --> 00:33:57,692
[ vehicle door closes ]
598
00:33:57,828 --> 00:34:02,430
♪
599
00:34:02,591 --> 00:34:08,103
♪
600
00:34:08,172 --> 00:34:10,272
[ doorbell rings ]
601
00:34:10,299 --> 00:34:17,863
♪
602
00:34:17,890 --> 00:34:25,378
♪
603
00:34:25,481 --> 00:34:27,122
Eve, open up.
604
00:34:27,149 --> 00:34:30,900
♪
605
00:34:30,903 --> 00:34:32,444
Please open up.
606
00:34:32,604 --> 00:34:34,737
♪
607
00:34:34,823 --> 00:34:37,465
[ voice breaking ]
I'm so incredibly sorry.
608
00:34:37,493 --> 00:34:39,451
♪
609
00:34:39,703 --> 00:34:42,821
We could get through this
together, but...
610
00:34:42,956 --> 00:34:45,581
♪
611
00:34:45,584 --> 00:34:47,508
Please just let me in.
612
00:34:47,544 --> 00:34:50,796
♪
613
00:34:50,956 --> 00:34:52,572
Okay. Um...
614
00:34:52,716 --> 00:34:54,816
You need more time.
615
00:34:54,843 --> 00:34:57,219
♪
616
00:34:57,387 --> 00:35:00,947
Just don't go too far away.
617
00:35:01,058 --> 00:35:02,974
Tom needs you back.
618
00:35:03,135 --> 00:35:05,251
♪
619
00:35:05,354 --> 00:35:06,828
I need you back.
620
00:35:06,855 --> 00:35:09,998
♪
621
00:35:10,067 --> 00:35:11,316
I love you.
622
00:35:11,476 --> 00:35:14,336
♪
623
00:35:14,404 --> 00:35:16,187
My baby loves you.
624
00:35:16,323 --> 00:35:18,690
♪
625
00:35:18,909 --> 00:35:20,708
It's a girl, eve.
[ chuckles ]
626
00:35:20,744 --> 00:35:22,327
We're having a girl.
627
00:35:22,487 --> 00:35:29,984
♪
628
00:35:30,087 --> 00:35:37,625
♪
629
00:35:37,761 --> 00:35:45,300
♪
630
00:35:45,394 --> 00:35:52,907
♪
631
00:35:52,985 --> 00:35:55,727
[ laughs ] that's amazing.
632
00:35:55,863 --> 00:36:03,835
♪
633
00:36:03,871 --> 00:36:11,768
♪
634
00:36:11,837 --> 00:36:13,527
[ both chuckle ]
635
00:36:13,672 --> 00:36:15,063
Harder than it looks, right?
636
00:36:15,132 --> 00:36:16,231
[ laughs ]
637
00:36:16,258 --> 00:36:20,110
♪
638
00:36:20,179 --> 00:36:21,803
That looks good.
639
00:36:21,963 --> 00:36:30,094
♪
640
00:36:30,230 --> 00:36:38,403
♪
641
00:36:38,563 --> 00:36:46,745
♪
642
00:36:46,905 --> 00:36:55,027
♪
643
00:36:55,130 --> 00:36:56,588
[ switch clicks ]
644
00:36:59,176 --> 00:37:01,459
[ click ]
645
00:37:01,637 --> 00:37:03,886
[ banging, clattering ]
646
00:37:03,889 --> 00:37:06,765
[ alarm beeping ]
647
00:37:06,925 --> 00:37:14,973
♪
648
00:37:15,108 --> 00:37:23,298
♪
649
00:37:23,325 --> 00:37:31,456
♪
650
00:37:31,616 --> 00:37:39,739
♪
651
00:37:39,841 --> 00:37:41,591
[ beeping stops ]
652
00:37:43,303 --> 00:37:45,320
[ exhales deeply ]
653
00:37:45,347 --> 00:37:50,349
♪
654
00:37:50,394 --> 00:37:53,753
[ thudding, squish ]
655
00:37:53,855 --> 00:37:56,473
[ clattering ]
656
00:37:56,525 --> 00:37:58,850
Breaking news,
a homicide and robbery.
657
00:37:58,902 --> 00:38:01,110
Local fertility specialist
dr. Lynn jones
658
00:38:01,113 --> 00:38:02,279
Of the bcivf clinic
659
00:38:02,531 --> 00:38:04,071
Was bludgeoned to death
late last night
660
00:38:04,199 --> 00:38:06,649
While locking up her office
around 11:00 p.M.
661
00:38:06,743 --> 00:38:08,860
The clinic was then
robbed and ransacked.
662
00:38:09,121 --> 00:38:10,878
There is security footage
of a hooded assailant.
663
00:38:11,081 --> 00:38:13,698
But no one has been positively
identified at this time.
664
00:38:13,959 --> 00:38:17,618
Stay with us. We'll be right
back after these messages.
665
00:38:17,879 --> 00:38:20,888
Richie, that was our doctor.
- I know. I remember.
666
00:38:21,008 --> 00:38:22,357
I'm going over there.
- No, no, no.
667
00:38:22,467 --> 00:38:25,551
You stay put.
You stay right there.
668
00:38:25,595 --> 00:38:27,286
We talked about this.
669
00:38:27,514 --> 00:38:31,991
You and the baby have to be
our priority right now.
670
00:38:31,993 --> 00:38:33,310
You're right.
671
00:38:35,063 --> 00:38:38,222
So, we know it's a girl.
672
00:38:38,442 --> 00:38:41,075
Have you thought about names?
673
00:38:41,111 --> 00:38:43,561
What about murphy?
674
00:38:43,721 --> 00:38:45,547
Murphy.
675
00:38:45,657 --> 00:38:47,198
I love it.
That's a great name.
676
00:38:47,451 --> 00:38:50,368
Well, maybe murphy for,
like, a middle name.
677
00:38:50,620 --> 00:38:52,570
No, you can't do that.
You said it.
678
00:38:52,789 --> 00:38:54,497
Can't really backpedal
once you say something.
679
00:38:54,583 --> 00:38:57,909
It's pretty much set in stone.
- Oh, is it?
680
00:38:58,128 --> 00:39:01,596
You don't mess with
a pregnant lady's food.
681
00:39:01,631 --> 00:39:03,339
[ doorbell rings ]
682
00:39:03,342 --> 00:39:04,382
You expecting anyone?
683
00:39:04,593 --> 00:39:07,009
I don't know.
I don't think so.
684
00:39:07,012 --> 00:39:08,678
I'll check it out.
685
00:39:16,938 --> 00:39:18,063
Eve.
686
00:39:18,273 --> 00:39:21,173
Hello, penelope.
Oh, don't get up.
687
00:39:21,318 --> 00:39:22,842
You look beautiful.
688
00:39:23,028 --> 00:39:25,620
You look great.
I'm bursting at the seams.
689
00:39:25,655 --> 00:39:27,788
Shush.
690
00:39:27,824 --> 00:39:30,191
How you doing, eve?
691
00:39:30,410 --> 00:39:34,179
Well, rich,
all things considered...
692
00:39:34,206 --> 00:39:36,164
I'm peachy.
693
00:39:38,076 --> 00:39:40,118
Uh, right.
694
00:39:40,337 --> 00:39:41,786
Uh, I was actually
on my way out.
695
00:39:42,005 --> 00:39:44,196
So if you need anything, babe,
call me, okay?
696
00:39:44,341 --> 00:39:46,341
Great to see you, eve.
697
00:39:49,429 --> 00:39:51,629
[ door opens ]
698
00:39:51,848 --> 00:39:54,449
I-I don't know what to say.
[ door closes ]
699
00:39:54,476 --> 00:39:57,160
I'm...
700
00:39:57,229 --> 00:40:01,063
Eve, I am so sorry.
701
00:40:01,066 --> 00:40:02,882
I know you are.
702
00:40:02,984 --> 00:40:05,235
But life goes on.
703
00:40:07,239 --> 00:40:11,132
Give yourself time to heal,
time to mourn, okay?
704
00:40:11,159 --> 00:40:13,409
♪
705
00:40:13,495 --> 00:40:17,655
Well, my plans
certainly have changed.
706
00:40:17,874 --> 00:40:20,475
But when tragedy strikes,
you have two options.
707
00:40:20,669 --> 00:40:27,423
You can lay down and feel sorry
for yourself or evolve and rise.
708
00:40:27,509 --> 00:40:31,002
What doesn't kill you
makes you stronger.
709
00:40:31,221 --> 00:40:33,680
I'm working on a new plan now.
710
00:40:35,308 --> 00:40:36,765
Did you finish the nursery?
711
00:40:36,767 --> 00:40:37,917
Uh, yeah.
712
00:40:38,019 --> 00:40:39,844
Can I see it?
713
00:40:39,980 --> 00:40:41,478
Yeah.
714
00:40:41,481 --> 00:40:47,852
♪
715
00:40:47,988 --> 00:40:54,450
♪
716
00:40:54,453 --> 00:40:56,995
[ music box plays ]
717
00:40:57,155 --> 00:41:05,711
♪
718
00:41:05,755 --> 00:41:07,947
It really is a dream.
719
00:41:08,091 --> 00:41:10,950
Yeah.
I mean, richie was amazing.
720
00:41:11,094 --> 00:41:12,877
He built most of it himself.
721
00:41:13,013 --> 00:41:17,456
♪
722
00:41:17,601 --> 00:41:19,851
Sure did work out for you.
723
00:41:21,438 --> 00:41:24,630
I'm so happy for you.
724
00:41:24,733 --> 00:41:25,890
Thank you, eve.
725
00:41:26,026 --> 00:41:29,026
♪
726
00:41:29,029 --> 00:41:30,111
I need a drink.
727
00:41:30,322 --> 00:41:32,747
You don't mind if I help myself,
do you?
728
00:41:32,782 --> 00:41:35,916
Uh, no, not at all.
729
00:41:35,952 --> 00:41:44,342
♪
730
00:41:46,871 --> 00:41:55,220
♪
731
00:41:55,388 --> 00:41:58,430
[ door closes ]
732
00:41:58,433 --> 00:41:59,907
Hey.
- Hey.
733
00:41:59,935 --> 00:42:02,668
♪
734
00:42:02,812 --> 00:42:04,945
How'd it go with eve?
735
00:42:05,023 --> 00:42:07,123
I'm worried about her.
736
00:42:07,317 --> 00:42:11,569
She's trying to be strong,
but something's off.
737
00:42:11,863 --> 00:42:16,274
I can just tell that she's not
the same, and it frightens me.
738
00:42:16,451 --> 00:42:19,643
Eve's been through a lot.
739
00:42:19,663 --> 00:42:22,788
It's such an awful situation.
740
00:42:22,832 --> 00:42:24,373
And I can't imagine
how hard it is
741
00:42:24,501 --> 00:42:27,268
For her to see you
in your very pregnant state.
742
00:42:27,295 --> 00:42:30,045
♪
743
00:42:30,048 --> 00:42:32,197
Just give her some time.
744
00:42:32,342 --> 00:42:33,958
I know she'll pull through.
745
00:42:34,160 --> 00:42:40,448
♪
746
00:42:40,475 --> 00:42:46,921
♪
747
00:42:46,923 --> 00:42:49,606
[ tv playing indistinctly ]
748
00:42:49,609 --> 00:42:56,005
♪
749
00:42:56,074 --> 00:42:57,581
[ tv shuts off ]
750
00:42:57,583 --> 00:43:00,618
♪
751
00:43:00,787 --> 00:43:03,154
[ water running ]
752
00:43:03,290 --> 00:43:10,161
♪
753
00:43:10,297 --> 00:43:17,135
♪
754
00:43:17,295 --> 00:43:24,191
♪
755
00:43:24,227 --> 00:43:26,026
[ faucet turns off ]
756
00:43:26,062 --> 00:43:28,937
♪
757
00:43:28,940 --> 00:43:30,982
[ water running ]
758
00:43:31,142 --> 00:43:39,540
♪
759
00:43:39,576 --> 00:43:48,015
♪
760
00:43:48,043 --> 00:43:56,374
♪
761
00:43:56,509 --> 00:44:04,849
♪
762
00:44:05,009 --> 00:44:13,298
♪
763
00:44:13,443 --> 00:44:14,525
[ faucet turns off ]
764
00:44:14,686 --> 00:44:22,099
♪
765
00:44:22,202 --> 00:44:29,724
♪
766
00:44:29,751 --> 00:44:37,156
♪
767
00:44:37,258 --> 00:44:38,399
[ lock clicks ]
768
00:44:38,426 --> 00:44:41,669
♪
769
00:44:41,846 --> 00:44:44,138
[ classical music playing ]
770
00:44:44,298 --> 00:44:51,946
♪
771
00:44:51,981 --> 00:44:59,570
♪
772
00:44:59,731 --> 00:45:07,461
♪
773
00:45:07,463 --> 00:45:14,919
♪
774
00:45:15,130 --> 00:45:16,287
[ music stops ]
- did I wake you?
775
00:45:16,506 --> 00:45:19,690
That's okay.
I needed to get up.
776
00:45:19,843 --> 00:45:22,510
I didn't hear you come in
last night.
777
00:45:22,804 --> 00:45:25,629
Yeah, penny and I were hanging
at her new place pretty late.
778
00:45:25,849 --> 00:45:29,967
That's great.
I love that.
779
00:45:30,145 --> 00:45:32,044
Here. I made you this.
780
00:45:32,105 --> 00:45:33,821
Oh.
781
00:45:33,857 --> 00:45:35,489
Thanks.
782
00:45:35,525 --> 00:45:37,157
Delicious.
783
00:45:37,159 --> 00:45:39,051
♪
784
00:45:39,279 --> 00:45:42,947
So listen, I know things
have been pretty rough recently,
785
00:45:43,199 --> 00:45:46,817
And I wanted to do
something special for you.
786
00:45:46,977 --> 00:45:48,619
So...
787
00:45:48,780 --> 00:45:51,956
♪
788
00:45:52,116 --> 00:45:53,824
Well, here.
789
00:45:53,960 --> 00:45:56,193
♪
790
00:45:56,296 --> 00:45:57,495
What's this?
791
00:45:57,714 --> 00:46:00,347
You know that website
the tree of me?
792
00:46:00,467 --> 00:46:02,074
They help you
track down relatives
793
00:46:02,218 --> 00:46:03,592
You might not know about
794
00:46:03,720 --> 00:46:07,354
Or if you're trying to reconnect
with some family.
795
00:46:07,474 --> 00:46:09,765
You're not going to
believe this.
796
00:46:09,893 --> 00:46:12,510
I know you've always been
curious about your birth mother.
797
00:46:12,729 --> 00:46:15,813
So... I tracked her down for you.
798
00:46:17,233 --> 00:46:20,001
Wait, what?
[ paper rustles ]
799
00:46:20,111 --> 00:46:22,019
No pressure
to even act on this.
800
00:46:22,238 --> 00:46:24,655
But I wanted you
to have the option
801
00:46:24,908 --> 00:46:28,025
And was hoping maybe
it would be comforting.
802
00:46:28,286 --> 00:46:31,954
Help you know your own roots,
maybe help ground you.
803
00:46:31,956 --> 00:46:33,331
Well, what does it say?
804
00:46:33,500 --> 00:46:35,032
I didn't read it,
805
00:46:35,251 --> 00:46:37,351
But I do know her name is ruth,
806
00:46:37,462 --> 00:46:39,703
And she's in
a full-time care facility
807
00:46:39,881 --> 00:46:41,563
About 22 miles from here.
808
00:46:41,565 --> 00:46:43,891
But that's all I know.
809
00:46:44,052 --> 00:46:48,395
The rest is up to you
to find out if you want to.
810
00:46:48,473 --> 00:46:50,489
I don't know what to say, tom.
811
00:46:50,600 --> 00:46:52,232
Don't say anything.
812
00:46:52,435 --> 00:46:56,203
Let it digest, and if you're
intrigued to follow up on it,
813
00:46:56,272 --> 00:46:58,831
Let me know.
814
00:46:58,858 --> 00:47:00,541
Oh.
815
00:47:00,610 --> 00:47:04,428
Redoing your plants, I see.
816
00:47:04,614 --> 00:47:07,064
Yeah, just, uh,
focusing on one.
817
00:47:07,325 --> 00:47:12,069
Give it the proper care,
not spread myself too thin.
818
00:47:12,205 --> 00:47:13,996
It's beautiful.
819
00:47:14,040 --> 00:47:15,556
What is it?
[ chuckles ]
820
00:47:15,583 --> 00:47:17,649
Nerium.
821
00:47:17,794 --> 00:47:19,377
You'll have to educate me.
822
00:47:19,537 --> 00:47:20,911
Oh, I will.
823
00:47:21,047 --> 00:47:27,251
♪
824
00:47:27,470 --> 00:47:29,753
I got to get to the kitchen.
825
00:47:29,889 --> 00:47:31,238
Okay.
826
00:47:31,266 --> 00:47:37,502
♪
827
00:47:37,605 --> 00:47:38,913
[ door closes ]
828
00:47:38,940 --> 00:47:45,436
♪
829
00:47:45,613 --> 00:47:47,738
[ slow music plays ]
830
00:47:47,899 --> 00:47:53,460
♪
831
00:47:53,496 --> 00:47:59,133
♪
832
00:47:59,135 --> 00:48:04,689
♪
833
00:48:04,716 --> 00:48:10,402
♪
834
00:48:10,404 --> 00:48:12,579
Hello, mother.
835
00:48:12,581 --> 00:48:14,807
You lost the baby.
836
00:48:15,059 --> 00:48:18,535
[ scoffs ] you couldn't even
do that right.
837
00:48:18,537 --> 00:48:20,654
Well, you sure are observant.
838
00:48:20,690 --> 00:48:24,825
Mmm, huh.
This is a vault.
839
00:48:24,861 --> 00:48:26,527
I know everything.
840
00:48:26,696 --> 00:48:28,245
Sure you do, mom.
841
00:48:28,281 --> 00:48:30,406
♪
842
00:48:30,700 --> 00:48:33,333
I know a little something
about you, don't I?
843
00:48:33,411 --> 00:48:35,569
What do you know, mom?
844
00:48:35,872 --> 00:48:39,840
I remember when you used to
put gum in your father's hair.
845
00:48:39,918 --> 00:48:41,900
Papa tied me to the radiator.
846
00:48:42,086 --> 00:48:45,712
Well, he was just doing
what he thought was best.
847
00:48:45,757 --> 00:48:48,707
You wouldn't sit still.
848
00:48:48,718 --> 00:48:50,550
Your father loved you.
849
00:48:50,553 --> 00:48:52,186
But he was an idiot.
850
00:48:52,263 --> 00:48:54,321
[ sighs ]
that's very sweet, mother.
851
00:48:54,390 --> 00:48:58,025
And he had a terrible temper.
852
00:48:58,102 --> 00:49:00,877
Not that you didn't deserve it.
853
00:49:01,064 --> 00:49:03,772
You poisoned your father's dog.
854
00:49:03,775 --> 00:49:05,841
Rover lived.
855
00:49:06,069 --> 00:49:09,153
[ liquid pouring ]
can't say so much for papa.
856
00:49:11,074 --> 00:49:12,531
I made you tea, mom.
857
00:49:14,068 --> 00:49:16,827
You are a curse.
858
00:49:16,996 --> 00:49:19,763
He loved me.
We tried.
859
00:49:19,765 --> 00:49:22,308
You made it so difficult.
860
00:49:22,418 --> 00:49:24,702
[ chuckles ]
I was a child, mother.
861
00:49:24,921 --> 00:49:27,538
It was my job to be difficult.
862
00:49:27,757 --> 00:49:29,690
And it was your job
to protect me.
863
00:49:29,759 --> 00:49:31,216
I had to protect the both of us.
864
00:49:31,260 --> 00:49:33,444
What, I didn't protect you?
865
00:49:33,596 --> 00:49:36,347
I've been protecting you
your whole life.
866
00:49:37,809 --> 00:49:40,059
The flames were so hot.
867
00:49:41,938 --> 00:49:45,405
I remember his screams.
868
00:49:45,441 --> 00:49:48,333
Your father died in that fire.
869
00:49:48,335 --> 00:49:51,303
He went back in to save you.
870
00:49:51,489 --> 00:49:55,883
He didn't fall asleep
with a cigarette burning.
871
00:49:55,994 --> 00:50:00,371
The window dressings
didn't catch fire.
872
00:50:00,540 --> 00:50:03,090
You set that fire.
873
00:50:03,292 --> 00:50:07,427
I've been keeping your dirty
little secret all these years.
874
00:50:07,463 --> 00:50:10,106
♪
875
00:50:10,258 --> 00:50:12,657
I always hated how much
you and dad smoked.
876
00:50:12,760 --> 00:50:14,635
I mean, so much.
877
00:50:14,846 --> 00:50:17,829
I was constantly
asking you guys to quit.
878
00:50:17,932 --> 00:50:19,682
What a tragedy.
879
00:50:21,477 --> 00:50:24,436
You know I love you, mother.
880
00:50:24,439 --> 00:50:27,598
At least I did.
881
00:50:27,600 --> 00:50:29,482
[ chuckles ]
882
00:50:29,610 --> 00:50:33,103
I watched dad run into
that flaming house to save me.
883
00:50:33,322 --> 00:50:34,788
I was already across the street
884
00:50:34,866 --> 00:50:37,258
Eating rocky road
right out of the tub.
885
00:50:37,285 --> 00:50:39,276
♪
886
00:50:39,495 --> 00:50:42,713
And in that moment,
I realized...
887
00:50:42,749 --> 00:50:45,833
I didn't need dad.
888
00:50:46,044 --> 00:50:49,469
[ gags ]
- and I don't need you.
889
00:50:49,547 --> 00:50:51,955
You're too much of a liability.
890
00:50:52,133 --> 00:50:55,200
And your time has come.
891
00:50:55,303 --> 00:50:56,293
[ lid clunks ]
892
00:50:56,512 --> 00:50:59,446
Don't worry.
It'll be quick.
893
00:50:59,474 --> 00:51:03,208
♪
894
00:51:03,311 --> 00:51:04,685
Goodbye, mother.
895
00:51:04,845 --> 00:51:12,359
♪
896
00:51:12,520 --> 00:51:19,950
♪
897
00:51:22,596 --> 00:51:23,662
[ laughs ]
898
00:51:23,915 --> 00:51:25,105
Well, I'm lucky you gave me
a second chance.
899
00:51:25,124 --> 00:51:26,348
That's why I don't
drink margaritas anymore.
900
00:51:26,459 --> 00:51:27,816
What are you talking about?
901
00:51:28,044 --> 00:51:29,927
That's when I knew
that I wanted to marry you.
902
00:51:29,929 --> 00:51:33,314
[ clinking ]
903
00:51:33,382 --> 00:51:34,498
Stay here.
904
00:51:34,634 --> 00:51:43,057
♪
905
00:51:43,217 --> 00:51:51,865
♪
906
00:51:51,901 --> 00:51:53,734
Richie?
907
00:51:53,903 --> 00:51:55,853
[ static hissing ]
908
00:51:55,988 --> 00:52:02,617
♪
909
00:52:02,619 --> 00:52:03,828
Richie.
910
00:52:03,988 --> 00:52:11,101
♪
911
00:52:11,129 --> 00:52:18,200
♪
912
00:52:18,261 --> 00:52:19,693
Richie.
913
00:52:19,720 --> 00:52:22,847
♪
914
00:52:23,007 --> 00:52:24,748
Hey.
915
00:52:24,934 --> 00:52:27,034
I thought I told you
to stay outside.
916
00:52:27,103 --> 00:52:28,977
The house seems empty, though.
917
00:52:28,980 --> 00:52:31,555
[ clattering ]
918
00:52:31,691 --> 00:52:32,890
Get behind me.
919
00:52:33,025 --> 00:52:40,531
♪
920
00:52:40,691 --> 00:52:48,146
♪
921
00:52:48,291 --> 00:52:50,424
[ music box playing ]
922
00:52:50,426 --> 00:52:55,820
♪
923
00:52:55,923 --> 00:52:57,298
[ switch clicks ]
924
00:52:57,458 --> 00:53:05,055
♪
925
00:53:05,216 --> 00:53:12,763
♪
926
00:53:12,899 --> 00:53:20,587
♪
927
00:53:20,615 --> 00:53:28,370
♪
928
00:53:28,372 --> 00:53:29,446
[ police radio chatter ]
929
00:53:29,624 --> 00:53:31,248
[ vehicle door closes ]
930
00:53:36,964 --> 00:53:38,956
Nothing else in the house.
Was touched or stolen?
931
00:53:39,175 --> 00:53:41,866
[ door closes ]
just the vandalized nursery?
932
00:53:42,011 --> 00:53:43,928
Yeah, that's right.
933
00:53:44,096 --> 00:53:46,888
No sign of forced entry.
934
00:53:47,016 --> 00:53:49,800
Does anyone have access
to a spare set of keys?
935
00:53:49,852 --> 00:53:53,645
No. No, we just, uh...
just moved in.
936
00:53:53,773 --> 00:53:57,891
And the realtor had the locks
changed before we did.
937
00:53:57,902 --> 00:54:00,327
[ door closes ]
- I'll write up a report.
938
00:54:00,488 --> 00:54:02,721
As long as nothing was stolen
and no one was hurt,
939
00:54:02,907 --> 00:54:05,148
There's not a lot we can do.
[ pen scratching ]
940
00:54:05,409 --> 00:54:09,077
I suggest getting some
security cameras installed.
941
00:54:09,163 --> 00:54:11,956
If you discover anything else,
let me know.
942
00:54:12,124 --> 00:54:13,490
I'll be in touch.
943
00:54:13,709 --> 00:54:15,642
Okay. Thanks.
- Thank you.
944
00:54:15,670 --> 00:54:19,337
♪
945
00:54:19,340 --> 00:54:20,814
[ door closes ]
946
00:54:20,841 --> 00:54:24,851
♪
947
00:54:25,054 --> 00:54:28,263
I can't believe someone broke
in and trashed the nursery.
948
00:54:28,307 --> 00:54:31,182
Thank god no one was hurt.
949
00:54:31,227 --> 00:54:33,585
I'm just really
freaked out, eve.
950
00:54:33,688 --> 00:54:36,771
Understandable.
951
00:54:36,899 --> 00:54:39,666
Look, I'll send someone over
to change the locks.
952
00:54:39,777 --> 00:54:41,276
Uh, richie already
called someone.
953
00:54:41,362 --> 00:54:45,113
They're going to be by
later today, so...
954
00:54:45,157 --> 00:54:48,492
Well, thank god for richie.
955
00:54:48,652 --> 00:54:54,064
♪
956
00:54:54,066 --> 00:54:59,186
♪
957
00:54:59,297 --> 00:55:01,546
Eve, can I talk to you
for a second?
958
00:55:01,590 --> 00:55:03,690
Not right now, tom.
959
00:55:03,718 --> 00:55:05,009
Eve.
960
00:55:05,169 --> 00:55:07,027
What?
961
00:55:07,096 --> 00:55:08,178
What's that?
962
00:55:08,339 --> 00:55:10,205
Don't, eve.
963
00:55:10,408 --> 00:55:13,291
I know what these are.
964
00:55:13,477 --> 00:55:16,970
These are fertility drugs.
Why do you have these?
965
00:55:17,189 --> 00:55:18,972
Those aren't mine.
I'm holding them for penelope.
966
00:55:19,108 --> 00:55:20,874
Stop it, eve.
967
00:55:20,901 --> 00:55:23,043
♪
968
00:55:23,112 --> 00:55:25,303
[ scoffs ] tom, I just...
969
00:55:25,489 --> 00:55:26,913
I don't want to talk
about this right now.
970
00:55:26,991 --> 00:55:28,990
I am trying my very best here.
971
00:55:29,035 --> 00:55:31,418
I'm at the end of my rope.
972
00:55:31,579 --> 00:55:36,590
Why the hell do you have a bag
of fertility drugs?
973
00:55:36,751 --> 00:55:40,260
Were you planning on using these
to have another baby?
974
00:55:40,338 --> 00:55:42,337
Did you use them the first time?
975
00:55:42,465 --> 00:55:46,132
Is that how you got pregnant the
first time without telling me?
976
00:55:46,177 --> 00:55:49,769
Tom, come on.
- Stop, eve.
977
00:55:49,847 --> 00:55:51,938
You won't communicate with me.
978
00:55:52,016 --> 00:55:54,424
I had to replace the damn tv.
979
00:55:54,643 --> 00:55:57,110
I stopped by
the assisted-living facility
980
00:55:57,229 --> 00:55:59,262
That's housing
your birth mother.
981
00:55:59,482 --> 00:56:01,114
I was the only current number
they had on file,
982
00:56:01,275 --> 00:56:03,525
So they contacted me
to pick up a few of her things
983
00:56:03,527 --> 00:56:04,918
Because she passed away.
984
00:56:05,029 --> 00:56:06,737
But you already knew that,
didn't you?
985
00:56:06,897 --> 00:56:13,443
♪
986
00:56:13,704 --> 00:56:18,331
You knew about your mother?
Why wouldn't you tell me?
987
00:56:18,376 --> 00:56:21,192
No more lies!
No more games!
988
00:56:21,295 --> 00:56:23,053
I want the truth!
989
00:56:23,089 --> 00:56:28,092
♪
990
00:56:28,260 --> 00:56:31,236
I despise you.
991
00:56:31,347 --> 00:56:33,721
You're the reason
I lost the baby.
992
00:56:33,724 --> 00:56:35,139
How could you say that?
993
00:56:35,184 --> 00:56:37,141
I feel the loss
of that baby, too.
994
00:56:37,186 --> 00:56:38,951
It wasn't even yours.
995
00:56:38,953 --> 00:56:40,145
What?!
996
00:56:40,356 --> 00:56:41,905
What do you expect?
997
00:56:42,024 --> 00:56:44,007
You can't provide
for me financially.
998
00:56:44,026 --> 00:56:45,633
You can't provide for me
emotionally.
999
00:56:45,820 --> 00:56:47,827
And you can't provide
for me physically.
1000
00:56:47,863 --> 00:56:49,479
Richie is twice the man you are.
1001
00:56:49,657 --> 00:56:52,724
Richie?
- Oh, don't be so shocked.
1002
00:56:52,910 --> 00:56:54,985
Why don't you go do
what you're so good at
1003
00:56:55,204 --> 00:56:57,095
And drink yourself
into a new reality,
1004
00:56:57,206 --> 00:56:58,421
You pathetic drunk!
1005
00:56:58,541 --> 00:57:00,674
I haven't had a drink
in four years.
1006
00:57:00,709 --> 00:57:01,992
Maybe you should.
1007
00:57:02,128 --> 00:57:09,166
♪
1008
00:57:09,301 --> 00:57:16,523
♪
1009
00:57:16,683 --> 00:57:23,588
♪
1010
00:57:23,691 --> 00:57:25,832
[ engine starts ]
1011
00:57:25,860 --> 00:57:35,159
♪
1012
00:57:35,319 --> 00:57:44,734
♪
1013
00:57:44,736 --> 00:57:54,027
♪
1014
00:57:54,054 --> 00:58:03,370
♪
1015
00:58:03,481 --> 00:58:06,723
[ vehicle door closes ]
- richie!
1016
00:58:06,859 --> 00:58:10,076
Is that tom?
1017
00:58:10,112 --> 00:58:11,195
I'll go check.
1018
00:58:11,355 --> 00:58:16,700
♪
1019
00:58:16,860 --> 00:58:19,886
Richie!
1020
00:58:19,888 --> 00:58:23,089
[ bottle clatters ]
1021
00:58:23,167 --> 00:58:25,425
Hey, tom.
What's go...
1022
00:58:25,427 --> 00:58:30,363
♪
1023
00:58:30,508 --> 00:58:33,741
I know!
I know all about it!
1024
00:58:33,969 --> 00:58:35,752
I know you're going through it
with eve right now, man,
1025
00:58:35,971 --> 00:58:37,513
But come on.
- Oh, you're one to judge.
1026
00:58:37,681 --> 00:58:39,431
You got it all, pal.
1027
00:58:39,675 --> 00:58:42,025
Wife, baby, the house.
1028
00:58:42,144 --> 00:58:45,019
Why did you need mine?
Why my wife?
1029
00:58:45,021 --> 00:58:46,363
[ grunts ]
1030
00:58:46,365 --> 00:58:48,615
[ coughing ]
1031
00:58:48,692 --> 00:58:51,092
You're drunk.
- Shut up.
1032
00:58:51,320 --> 00:58:53,603
I'm calling you a car
and I'm calling your wife.
1033
00:58:53,822 --> 00:58:56,014
[ grunts ]
- okay, that's it.
1034
00:58:56,158 --> 00:58:58,492
Get yourself together, man.
1035
00:58:58,702 --> 00:59:01,528
You need to sober up.
Eve needs you.
1036
00:59:01,664 --> 00:59:03,780
How dare you?
1037
00:59:03,916 --> 00:59:05,198
How dare you?!
1038
00:59:05,292 --> 00:59:07,967
Okay.
1039
00:59:08,003 --> 00:59:10,954
Tom.
- [ grunts ]
1040
00:59:11,131 --> 00:59:13,123
[ groans ]
- damn, tom.
1041
00:59:13,259 --> 00:59:15,108
[ shouting ]
1042
00:59:15,135 --> 00:59:18,111
♪
1043
00:59:18,180 --> 00:59:20,538
Sorry, man.
1044
00:59:20,599 --> 00:59:21,782
Tom.
1045
00:59:21,809 --> 00:59:25,202
♪
1046
00:59:25,229 --> 00:59:26,377
Tom!
1047
00:59:26,522 --> 00:59:28,972
[ dog barking in distance ]
1048
00:59:29,066 --> 00:59:30,356
Tom!
1049
00:59:30,359 --> 00:59:37,464
♪
1050
00:59:40,035 --> 00:59:42,519
[ engine idling, car dinging ]
1051
00:59:42,521 --> 00:59:49,293
♪
1052
00:59:49,453 --> 00:59:59,136
♪
1053
00:59:59,296 --> 01:00:09,012
♪
1054
01:00:09,148 --> 01:00:18,905
♪
1055
01:00:19,066 --> 01:00:28,882
♪
1056
01:00:28,917 --> 01:00:38,725
♪
1057
01:00:38,761 --> 01:00:48,518
♪
1058
01:00:48,679 --> 01:00:58,528
♪
1059
01:00:58,530 --> 01:01:08,338
♪
1060
01:01:08,374 --> 01:01:18,164
♪
1061
01:01:18,258 --> 01:01:28,107
♪
1062
01:01:28,143 --> 01:01:38,001
♪
1063
01:01:38,028 --> 01:01:47,844
♪
1064
01:01:48,004 --> 01:01:57,653
♪
1065
01:01:57,756 --> 01:01:59,155
Eve?
1066
01:01:59,258 --> 01:02:04,961
♪
1067
01:02:05,097 --> 01:02:10,767
♪
1068
01:02:10,936 --> 01:02:13,912
[ switch clicks ]
1069
01:02:13,981 --> 01:02:15,521
Eve, what happened?
1070
01:02:15,524 --> 01:02:17,958
Stop.
1071
01:02:18,026 --> 01:02:19,976
You did this to me, tom.
1072
01:02:20,112 --> 01:02:21,486
What?
1073
01:02:23,157 --> 01:02:24,614
I didn't.
1074
01:02:24,825 --> 01:02:26,666
I couldn't have.
- Sit down.
1075
01:02:26,702 --> 01:02:29,018
♪
1076
01:02:29,163 --> 01:02:30,746
I made you some tea.
1077
01:02:31,039 --> 01:02:34,324
You have five minutes to say
whatever it is you have to say.
1078
01:02:34,501 --> 01:02:36,326
[ timer ticking ]
- eve.
1079
01:02:36,462 --> 01:02:38,011
Drink your tea.
1080
01:02:38,046 --> 01:02:47,020
♪
1081
01:02:47,097 --> 01:02:49,506
I'm beyond confused, eve.
1082
01:02:49,725 --> 01:02:52,309
I can't believe
I hurt you like that.
1083
01:02:52,519 --> 01:02:54,677
Have some more.
[ liquid pouring ]
1084
01:02:54,813 --> 01:03:02,486
♪
1085
01:03:02,738 --> 01:03:07,624
Even if you had an affair,
nothing makes it okay.
1086
01:03:07,701 --> 01:03:10,710
I didn't have an affair, tom.
1087
01:03:10,871 --> 01:03:14,272
But I thought you said...
- you thought wrong.
1088
01:03:14,416 --> 01:03:16,883
You misinterpreted what I said.
1089
01:03:17,002 --> 01:03:19,802
You didn't let me finish
what I was saying.
1090
01:03:19,922 --> 01:03:23,965
You started drinking,
became enraged.
1091
01:03:24,051 --> 01:03:26,693
You drove drunk
over to richie and penelope's.
1092
01:03:26,762 --> 01:03:29,613
And you attacked richie.
1093
01:03:29,723 --> 01:03:32,382
Then you came home drunk
and attacked me.
1094
01:03:32,518 --> 01:03:38,571
♪
1095
01:03:38,690 --> 01:03:41,240
I don't know what to say
or think.
1096
01:03:41,276 --> 01:03:48,198
♪
1097
01:03:48,358 --> 01:03:55,338
♪
1098
01:03:55,374 --> 01:04:02,395
♪
1099
01:04:02,464 --> 01:04:04,581
[ timer rings ]
1100
01:04:04,824 --> 01:04:07,517
Time's up.
1101
01:04:07,553 --> 01:04:09,052
Goodbye, tom.
1102
01:04:12,123 --> 01:04:20,580
♪
1103
01:04:20,649 --> 01:04:23,400
[ cellphone buzzing ]
1104
01:04:23,560 --> 01:04:28,713
♪
1105
01:04:28,782 --> 01:04:31,432
Hello?
1106
01:04:31,577 --> 01:04:34,286
Eve, slow down.
What happened?
1107
01:04:35,998 --> 01:04:39,282
Okay. Stay there.
I'll be right over.
1108
01:04:39,501 --> 01:04:41,668
What's wrong?
- Tom attacked eve.
1109
01:04:41,962 --> 01:04:44,120
I guess they had an argument
and it got physical.
1110
01:04:44,256 --> 01:04:45,939
Oh, my gosh.
1111
01:04:46,133 --> 01:04:47,924
I'm gonna go over there.
- I'm gonna go with you.
1112
01:04:48,135 --> 01:04:49,951
No, no, you stay put.
1113
01:04:50,137 --> 01:04:52,245
I don't want you
stressed out at all.
1114
01:04:52,306 --> 01:04:53,813
I'll go over there
and I'll handle it.
1115
01:04:53,849 --> 01:04:54,948
What about tom?
1116
01:04:55,058 --> 01:04:56,149
Hopefully he's
sobered up enough
1117
01:04:56,268 --> 01:04:57,601
For me to talk some sense
into him.
1118
01:04:57,769 --> 01:04:58,768
And if he isn't?
1119
01:04:58,979 --> 01:05:00,803
If he isn't, I can handle tom
1120
01:05:00,981 --> 01:05:02,805
In whatever condition he's in.
1121
01:05:02,983 --> 01:05:05,274
Don't worry, okay?
1122
01:05:05,276 --> 01:05:06,735
I'll be right back.
1123
01:05:06,945 --> 01:05:09,529
Love you.
- I love you.
1124
01:05:09,698 --> 01:05:11,698
[ door closes ]
1125
01:05:11,858 --> 01:05:15,510
♪
1126
01:05:15,537 --> 01:05:17,387
Eve?
1127
01:05:17,414 --> 01:05:18,755
Hello?
1128
01:05:18,790 --> 01:05:22,108
♪
1129
01:05:22,310 --> 01:05:24,168
Hello?
1130
01:05:24,170 --> 01:05:26,112
Eve?
1131
01:05:26,214 --> 01:05:28,798
[ crying ]
1132
01:05:28,959 --> 01:05:31,000
♪
1133
01:05:31,261 --> 01:05:33,260
Look, it's okay. You don't need
to be scared anymore.
1134
01:05:33,263 --> 01:05:34,304
I'm here, okay?
1135
01:05:34,514 --> 01:05:36,355
I am so scared, richie.
1136
01:05:36,516 --> 01:05:38,642
I don't know...
I don't know what happened.
1137
01:05:38,810 --> 01:05:41,311
Tom and I were arguing.
1138
01:05:41,605 --> 01:05:44,772
Look, you know how rough this
year has been on the both of us.
1139
01:05:44,858 --> 01:05:49,093
I have been trying so hard,
richie, to be a good wife,
1140
01:05:49,196 --> 01:05:50,987
A strong woman.
1141
01:05:51,239 --> 01:05:53,173
I mean, I might have said
a few mean things,
1142
01:05:53,283 --> 01:05:55,124
But I never meant this
to happen.
1143
01:05:55,202 --> 01:05:57,860
I know.
It's okay.
1144
01:05:58,038 --> 01:06:00,104
There's no excuses.
1145
01:06:00,290 --> 01:06:02,448
You should never
be treated this way.
1146
01:06:02,584 --> 01:06:03,933
Never.
1147
01:06:03,961 --> 01:06:06,627
♪
1148
01:06:06,630 --> 01:06:09,280
Oh. Oh, uh, no.
1149
01:06:09,466 --> 01:06:11,891
I'm sorry if I gave you
the wrong idea.
1150
01:06:11,927 --> 01:06:15,469
Uh, I...
1151
01:06:15,471 --> 01:06:17,304
Tom?
1152
01:06:17,306 --> 01:06:18,807
Tom!
1153
01:06:20,652 --> 01:06:22,018
Tom?
1154
01:06:23,729 --> 01:06:26,147
Tom?
1155
01:06:26,316 --> 01:06:28,758
Tom? Tom?
1156
01:06:28,760 --> 01:06:31,294
♪
1157
01:06:31,321 --> 01:06:32,428
No!
1158
01:06:32,430 --> 01:06:34,080
[ thud ]
1159
01:06:34,116 --> 01:06:41,921
♪
1160
01:06:41,957 --> 01:06:49,579
♪
1161
01:06:49,715 --> 01:06:51,898
[ line ringing ]
1162
01:06:51,967 --> 01:06:54,651
[ cellphone buzzing ]
1163
01:06:54,678 --> 01:07:03,192
♪
1164
01:07:03,194 --> 01:07:11,609
♪
1165
01:07:11,695 --> 01:07:13,903
Hey, this is richie.
Leave a message.
1166
01:07:14,114 --> 01:07:16,864
[ beep ]
- hey, where are you?
1167
01:07:16,950 --> 01:07:19,625
Just call me
when you get this, okay?
1168
01:07:19,661 --> 01:07:27,834
♪
1169
01:07:27,994 --> 01:07:36,276
♪
1170
01:07:36,303 --> 01:07:44,567
♪
1171
01:07:44,603 --> 01:07:47,245
[ line ringing ]
1172
01:07:47,314 --> 01:07:49,564
[ blender whirring ]
1173
01:07:57,824 --> 01:07:59,165
Hello?
1174
01:07:59,326 --> 01:08:01,342
Hey, I've called you
like a hundred times.
1175
01:08:01,344 --> 01:08:03,920
I'm sorry.
I was blending.
1176
01:08:03,955 --> 01:08:05,729
Is richie there?
- No.
1177
01:08:05,957 --> 01:08:08,441
I called him, and he said he was
going to come by and pick me up,
1178
01:08:08,443 --> 01:08:10,334
But he never showed up.
1179
01:08:10,420 --> 01:08:11,794
I just...
I don't know where he is,
1180
01:08:11,880 --> 01:08:13,630
And I'm really
worried about him.
1181
01:08:13,840 --> 01:08:16,749
I'm just tying something up.
1182
01:08:16,951 --> 01:08:19,277
Want me to come over?
1183
01:08:19,387 --> 01:08:21,420
No, you don't have to do that.
1184
01:08:21,640 --> 01:08:24,690
Just call me
if you hear from him, okay?
1185
01:08:24,768 --> 01:08:26,192
Okay, I will.
I'm...
1186
01:08:26,353 --> 01:08:28,645
I'm sure everything's
going to be okay.
1187
01:08:28,805 --> 01:08:37,778
♪
1188
01:08:37,781 --> 01:08:39,614
Oh, forget this.
1189
01:08:44,204 --> 01:08:45,378
Look, something has happened
to richie.
1190
01:08:45,497 --> 01:08:46,696
Because he's not
responded to you yet?
1191
01:08:46,873 --> 01:08:48,489
It's only been a few hours.
1192
01:08:48,542 --> 01:08:51,701
No, I can feel it.
Please help me.
1193
01:08:51,962 --> 01:08:54,778
The house was vandalized
a few weeks ago, and now this.
1194
01:08:55,048 --> 01:08:58,966
I'm trying, but again, there
was no sign of forced entry,
1195
01:08:59,052 --> 01:09:02,545
And nothing was stolen
from your house.
1196
01:09:02,681 --> 01:09:03,871
I have to ask.
1197
01:09:04,057 --> 01:09:05,849
Is there any trouble
in your marriage?
1198
01:09:06,017 --> 01:09:07,958
Is it possible he left?
1199
01:09:08,103 --> 01:09:10,569
No.
He would never do that.
1200
01:09:10,605 --> 01:09:11,721
He wouldn't do that.
1201
01:09:11,898 --> 01:09:14,298
Richie and I are... are great.
1202
01:09:14,442 --> 01:09:16,526
Please.
Something is wrong.
1203
01:09:16,736 --> 01:09:19,136
Okay.
I'll look into it.
1204
01:09:19,239 --> 01:09:22,806
Right now, go home and wait.
1205
01:09:22,909 --> 01:09:25,159
Try not to worry.
1206
01:09:25,245 --> 01:09:27,203
Richie could turn up
at any moment.
1207
01:09:27,363 --> 01:09:35,144
♪
1208
01:09:35,172 --> 01:09:42,886
♪
1209
01:09:43,046 --> 01:09:50,776
♪
1210
01:09:50,812 --> 01:09:52,945
[ liquid sloshing ]
1211
01:09:52,981 --> 01:10:01,237
♪
1212
01:10:01,397 --> 01:10:09,612
♪
1213
01:10:09,789 --> 01:10:11,614
[ cellphone buzzes ]
1214
01:10:11,816 --> 01:10:14,116
♪
1215
01:10:14,294 --> 01:10:15,852
[ buttons clicking ]
1216
01:10:15,962 --> 01:10:19,472
[ cellphone whooshes ]
1217
01:10:19,507 --> 01:10:24,010
♪
1218
01:10:24,304 --> 01:10:29,123
Such a shame tom did this
to you in a fit of jealous rage,
1219
01:10:29,309 --> 01:10:32,585
Only to take his own life
out of guilt afterwards.
1220
01:10:32,587 --> 01:10:36,164
♪
1221
01:10:36,316 --> 01:10:40,142
Pity.
We would have been fire.
1222
01:10:40,362 --> 01:10:42,478
Guess I'll just have to
let you burn.
1223
01:10:42,614 --> 01:10:48,618
♪
1224
01:10:48,778 --> 01:10:54,657
♪
1225
01:10:54,793 --> 01:11:00,738
♪
1226
01:11:00,882 --> 01:11:02,573
Chef's choice.
Right, honey?
1227
01:11:02,676 --> 01:11:05,601
[ fire whooshes ]
1228
01:11:05,603 --> 01:11:10,556
♪
1229
01:11:10,558 --> 01:11:15,461
♪
1230
01:11:15,563 --> 01:11:20,349
♪
1231
01:11:20,527 --> 01:11:22,360
[ doorbell rings ]
1232
01:11:24,823 --> 01:11:26,781
I came as soon as I could.
1233
01:11:28,735 --> 01:11:30,109
I don't know what's going on.
1234
01:11:30,370 --> 01:11:32,019
The cops are telling me
to just wait.
1235
01:11:32,205 --> 01:11:34,605
How am I supposed to just wait?
1236
01:11:34,708 --> 01:11:36,791
It's not the worst advice.
1237
01:11:38,545 --> 01:11:40,719
You are in a fragile state.
1238
01:11:40,880 --> 01:11:42,946
Everything's crashing down
around you.
1239
01:11:43,174 --> 01:11:46,133
You don't want to do anything
stupid. You could hurt yourself.
1240
01:11:46,219 --> 01:11:47,368
I'm not worried
about me right now.
1241
01:11:47,554 --> 01:11:50,530
I'm worried about richie
and my baby.
1242
01:11:50,598 --> 01:11:54,233
The baby's fine.
I know it.
1243
01:11:54,311 --> 01:11:57,703
How? How do you know it?
1244
01:11:57,772 --> 01:12:00,356
It's just a feeling.
1245
01:12:02,861 --> 01:12:04,560
[ teakettle whistling ]
1246
01:12:04,696 --> 01:12:06,446
Water's ready.
1247
01:12:10,869 --> 01:12:13,202
[ coughing ]
1248
01:12:13,363 --> 01:12:21,744
♪
1249
01:12:21,746 --> 01:12:30,035
♪
1250
01:12:30,037 --> 01:12:38,310
♪
1251
01:12:38,313 --> 01:12:40,246
[ hand sizzles ]
1252
01:12:40,273 --> 01:12:45,534
♪
1253
01:12:45,570 --> 01:12:50,773
♪
1254
01:12:51,016 --> 01:12:51,983
[ coughing ]
1255
01:12:51,985 --> 01:12:54,702
[ spits ]
1256
01:13:02,295 --> 01:13:03,636
Take it easy, dear.
1257
01:13:03,671 --> 01:13:05,471
Sip it slowly.
1258
01:13:05,507 --> 01:13:08,365
Go easy on the baby.
1259
01:13:08,510 --> 01:13:10,292
Just doesn't add up, eve.
1260
01:13:10,553 --> 01:13:13,963
I mean, something is wrong
and no one believes me.
1261
01:13:14,182 --> 01:13:16,890
Listen, I know it seems
like a mystery,
1262
01:13:16,976 --> 01:13:21,270
But there is a completely
logical explanation for this.
1263
01:13:21,564 --> 01:13:24,974
Don't stress yourself out.
It's not good for the baby.
1264
01:13:25,193 --> 01:13:28,611
What do I do?
- Let me see your phone.
1265
01:13:28,771 --> 01:13:33,832
♪
1266
01:13:33,952 --> 01:13:35,618
I don't... I don't feel great.
1267
01:13:35,829 --> 01:13:37,286
I have to go to the bathroom.
1268
01:13:37,580 --> 01:13:40,790
The phone's about to die.
You go. I'll go plug it in.
1269
01:13:42,961 --> 01:13:46,045
Look, if anybody calls...
- Yeah, I know.
1270
01:13:46,840 --> 01:13:48,981
I'll take care of everything.
1271
01:13:49,008 --> 01:13:56,355
♪
1272
01:13:56,357 --> 01:14:03,596
♪
1273
01:14:03,690 --> 01:14:11,036
♪
1274
01:14:11,038 --> 01:14:18,344
♪
1275
01:14:18,371 --> 01:14:25,626
♪
1276
01:14:25,712 --> 01:14:28,629
Like I said,
I'll take care of everything.
1277
01:14:49,569 --> 01:14:51,611
[ telephone rings ]
1278
01:14:52,313 --> 01:14:53,654
Vargas speaking.
1279
01:14:53,740 --> 01:14:55,406
I pulled over
a richard fitzgerald
1280
01:14:55,617 --> 01:14:57,717
Driving erratically on wheaton.
1281
01:14:57,785 --> 01:14:59,510
Bloodied up pretty good.
1282
01:14:59,621 --> 01:15:01,086
Said he needs to talk to you.
1283
01:15:01,122 --> 01:15:02,921
Put him on.
1284
01:15:03,041 --> 01:15:05,574
Vargas. It's eve blackwood.
She's dangerous.
1285
01:15:05,835 --> 01:15:07,150
You've got to send
someone over to the house.
1286
01:15:07,337 --> 01:15:09,002
I'm worried about penelope.
- Okay.
1287
01:15:09,088 --> 01:15:12,298
Okay. I'll check it out.
Put the deputy back on.
1288
01:15:15,303 --> 01:15:17,094
Copy that.
1289
01:15:20,266 --> 01:15:22,033
You're free to go.
- Thanks.
1290
01:15:22,101 --> 01:15:23,392
Drive safe, sir.
1291
01:15:23,394 --> 01:15:29,431
♪
1292
01:15:29,567 --> 01:15:35,437
♪
1293
01:15:35,657 --> 01:15:39,158
What are you doing?
- Isn't it obvious?
1294
01:15:42,038 --> 01:15:46,415
Why should you have so much
and me so little?
1295
01:15:46,626 --> 01:15:50,503
How is that fair?
When is my turn?
1296
01:15:52,799 --> 01:15:55,299
I told you that I had a plan.
1297
01:15:57,554 --> 01:16:00,263
How can you be so selfish?
1298
01:16:00,473 --> 01:16:03,099
You're supposed to be my friend.
1299
01:16:03,309 --> 01:16:06,619
I was gonna give you
one of my eggs.
1300
01:16:06,688 --> 01:16:09,138
That should be my baby.
1301
01:16:09,315 --> 01:16:10,973
My baby, penelope.
1302
01:16:11,150 --> 01:16:13,826
[ crying ]
1303
01:16:13,903 --> 01:16:17,113
I need to be a mother.
1304
01:16:17,323 --> 01:16:19,998
I'll be the best mother,
1305
01:16:20,159 --> 01:16:23,786
But I can't be her mother
with you around.
1306
01:16:23,955 --> 01:16:27,123
What are you gonna do?
1307
01:16:27,292 --> 01:16:29,792
I'm gonna keep you here.
1308
01:16:29,961 --> 01:16:31,585
Help me, clean.
1309
01:16:31,588 --> 01:16:33,086
[ whimpering ]
1310
01:16:33,172 --> 01:16:35,631
I'm gonna take care of you
perfectly
1311
01:16:35,800 --> 01:16:37,550
Until you have my baby.
1312
01:16:39,261 --> 01:16:41,353
And then?
1313
01:16:41,389 --> 01:16:42,471
Well, then...
1314
01:16:42,640 --> 01:16:46,057
[ vehicle door closes ]
1315
01:16:46,060 --> 01:16:49,027
Police.
1316
01:16:49,063 --> 01:16:50,228
Hello?
1317
01:16:50,273 --> 01:16:52,314
[ crying ] help! Help!
1318
01:16:52,317 --> 01:17:00,105
♪
1319
01:17:00,241 --> 01:17:01,866
Help! Help!
1320
01:17:03,661 --> 01:17:06,953
Be a good little girl.
1321
01:17:07,040 --> 01:17:08,714
Think about the health
of the baby.
1322
01:17:08,750 --> 01:17:11,049
[ sobbing ]
1323
01:17:11,085 --> 01:17:16,538
♪
1324
01:17:16,674 --> 01:17:22,227
♪
1325
01:17:22,263 --> 01:17:24,062
Police!
1326
01:17:24,098 --> 01:17:31,704
♪
1327
01:17:31,731 --> 01:17:39,378
♪
1328
01:17:39,405 --> 01:17:46,993
♪
1329
01:17:47,038 --> 01:17:50,572
[ record playing jazz music ]
1330
01:17:50,708 --> 01:17:58,063
♪
1331
01:17:58,132 --> 01:18:00,049
[ music stops ]
1332
01:18:05,047 --> 01:18:12,094
♪
1333
01:18:12,188 --> 01:18:19,301
♪
1334
01:18:19,404 --> 01:18:26,609
♪
1335
01:18:26,611 --> 01:18:28,544
[ whimpering ]
1336
01:18:28,621 --> 01:18:31,664
Penelope, are you okay?
1337
01:18:33,793 --> 01:18:36,026
Eve's still in the house.
- Let's get you out of here.
1338
01:18:36,170 --> 01:18:38,754
Scissors, top drawer.
- Okay.
1339
01:18:38,914 --> 01:18:47,312
♪
1340
01:18:47,348 --> 01:18:48,981
[ screams ]
1341
01:18:49,016 --> 01:18:56,138
♪
1342
01:18:56,232 --> 01:19:03,412
♪
1343
01:19:03,448 --> 01:19:10,769
♪
1344
01:19:10,771 --> 01:19:17,826
♪
1345
01:19:18,028 --> 01:19:25,150
♪
1346
01:19:25,178 --> 01:19:26,576
Penelope.
1347
01:19:26,763 --> 01:19:29,238
Don't make this harder
than it already is.
1348
01:19:29,265 --> 01:19:34,776
♪
1349
01:19:34,778 --> 01:19:40,198
♪
1350
01:19:40,234 --> 01:19:42,017
Silly penny.
1351
01:19:42,153 --> 01:19:47,205
♪
1352
01:19:47,283 --> 01:19:50,025
You can't hide from me.
1353
01:19:50,161 --> 01:19:54,830
♪
1354
01:19:54,990 --> 01:19:57,699
Aah!
1355
01:19:57,835 --> 01:20:03,372
♪
1356
01:20:03,633 --> 01:20:06,425
Do what's best for the baby.
- [ grunting ]
1357
01:20:09,847 --> 01:20:11,514
Any last words?
1358
01:20:11,715 --> 01:20:13,882
Could have been a boy.
1359
01:20:13,976 --> 01:20:20,355
♪
1360
01:20:20,399 --> 01:20:22,641
[ glass shatters ]
1361
01:20:22,860 --> 01:20:24,893
Don't mess
with a pregnant woman.
1362
01:20:25,095 --> 01:20:29,581
♪
1363
01:20:29,617 --> 01:20:34,036
♪
1364
01:20:34,247 --> 01:20:35,571
Penny!
- [ gasps ]
1365
01:20:35,748 --> 01:20:38,740
Are you okay?
- I am now.
1366
01:20:38,876 --> 01:20:40,166
You're bleeding.
1367
01:20:40,253 --> 01:20:43,403
Oh, don't worry.
I'll be all right.
1368
01:20:43,464 --> 01:20:44,738
Oh!
1369
01:20:44,882 --> 01:20:46,264
You guys okay?
- Yeah.
1370
01:20:46,384 --> 01:20:48,717
Yeah. Are you okay?
- I'm a tough cookie.
1371
01:20:48,928 --> 01:20:50,493
Come on, backup's on the way.
1372
01:20:50,638 --> 01:20:53,180
Okay.
- Let's get out of here.
1373
01:20:56,894 --> 01:20:59,277
We're moving.
- Yep.
1374
01:20:59,313 --> 01:21:06,193
♪
1375
01:21:08,739 --> 01:21:12,241
Hi.
- Hi. Hi, daddy.
1376
01:21:14,787 --> 01:21:18,355
She's got her daddy's eyes.
1377
01:21:18,457 --> 01:21:20,291
Hey, babe.
1378
01:21:21,586 --> 01:21:23,193
There's daddy.
1379
01:21:23,337 --> 01:21:26,772
Hi, baby. Hi, beautiful.
- Oh.
1380
01:21:26,841 --> 01:21:28,966
Mwah.
- Yeah.
1381
01:21:30,678 --> 01:21:32,802
I love you.
1382
01:21:32,804 --> 01:21:34,537
Hi.
1383
01:21:34,682 --> 01:21:37,474
I love you.
- I love you, too.
1384
01:21:40,354 --> 01:21:42,438
[ cell doors clang ]
1385
01:21:46,485 --> 01:21:49,235
Hey, guard.
I'm hungry!
1386
01:21:49,238 --> 01:21:51,905
Eating for two.
1387
01:21:51,908 --> 01:21:55,117
Here. Have mine.
1388
01:21:57,212 --> 01:21:59,071
Thanks.
1389
01:21:59,206 --> 01:22:03,626
♪
1390
01:22:03,794 --> 01:22:04,843
How far along are you?
1391
01:22:04,879 --> 01:22:07,421
Mm...
1392
01:22:08,841 --> 01:22:10,799
...About eight months.
1393
01:22:12,762 --> 01:22:14,670
Oh, my.
1394
01:22:14,847 --> 01:22:17,189
You're almost there.
1395
01:22:17,224 --> 01:22:18,807
How marvelous.
1396
01:22:18,968 --> 01:22:23,361
♪
1397
01:22:23,397 --> 01:22:27,942
♪
1398
01:22:31,030 --> 01:22:38,210
♪
1399
01:22:38,245 --> 01:22:45,668
♪
1400
01:22:45,828 --> 01:22:53,208
♪
1401
01:22:53,344 --> 01:23:00,882
♪
1402
01:23:01,018 --> 01:23:08,373
♪
1403
01:23:08,401 --> 01:23:16,581
♪
1404
01:23:16,783 --> 01:23:25,407
♪
1405
01:23:25,409 --> 01:23:28,168
♪
88138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.