Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,614 --> 00:00:26,366
{\an8}THE WORD COMES FROM
THE ANCIENT GREEK WORD "DAIMAI,"
2
00:00:26,450 --> 00:00:28,201
{\an8}WHICH MEANS "TO SHARE THE SAME FATE"
3
00:00:28,285 --> 00:00:33,123
{\an8}DEMONS ORIGINALLY EXISTED AMONG HUMANS
4
00:00:33,206 --> 00:00:38,086
{\an8}AND PROTECTED THEM AS THEIR GUARDIANS
5
00:00:53,352 --> 00:00:57,147
My life feels as if it's shrouded in mist.
6
00:01:13,246 --> 00:01:15,832
Who is a friend and who is a foe?
7
00:01:17,084 --> 00:01:20,837
Or is everyone around me a foe?
8
00:01:22,005 --> 00:01:23,173
I can't tell.
9
00:01:25,842 --> 00:01:28,053
Is the one approaching me through the mist
10
00:01:28,971 --> 00:01:32,474
a devil or an angel?
11
00:01:34,101 --> 00:01:36,812
Have they come to save me
12
00:01:37,854 --> 00:01:39,189
or to destroy me?
13
00:01:48,615 --> 00:01:50,659
The truth is so fragile
14
00:01:51,660 --> 00:01:55,038
that even the faintest mist can hide it.
15
00:01:57,416 --> 00:02:02,754
EPISODE 1
LIVING IN THE MIST
16
00:02:06,717 --> 00:02:07,843
Let us pray.
17
00:02:08,343 --> 00:02:09,428
{\an8}200 YEARS AGO, JOSEON
18
00:02:09,511 --> 00:02:11,263
{\an8}Almighty God,
19
00:02:11,930 --> 00:02:13,348
{\an8}please guide us
20
00:02:14,057 --> 00:02:16,685
{\an8}to always remember your will
21
00:02:16,768 --> 00:02:18,979
{\an8}and empower us to apply it
22
00:02:19,062 --> 00:02:21,398
{\an8}through our words and actions.
23
00:02:23,442 --> 00:02:24,526
{\an8}It is said
24
00:02:25,527 --> 00:02:27,988
{\an8}that evil spirits
seek to deceive your followers
25
00:02:28,739 --> 00:02:32,951
{\an8}by quoting the Bible, your holy word.
26
00:02:44,838 --> 00:02:47,549
{\an8}MAY THIS HOLY WATER CLEANSE ME OF MY SINS
AND PROTECT ME FROM EVIL SPIRITS. AMEN.
27
00:02:50,343 --> 00:02:52,679
Evil spirits seek to separate us from God
28
00:02:53,305 --> 00:02:55,974
and steal his power and glory.
29
00:02:56,808 --> 00:02:59,102
To resist their temptations,
30
00:02:59,644 --> 00:03:00,645
we must…
31
00:03:18,914 --> 00:03:19,748
What is that?
32
00:03:21,166 --> 00:03:23,126
It's blood!
33
00:03:24,669 --> 00:03:26,797
It's the devil!
34
00:03:50,403 --> 00:03:54,991
{\an8}I CAN DO ALL THINGS THROUGH HIM
WHO GIVES ME STRENGTH, PHILIPPIANS 4:13
35
00:04:38,660 --> 00:04:39,494
My dear.
36
00:04:46,084 --> 00:04:48,461
Stay away.
37
00:05:38,845 --> 00:05:40,555
I'm incredible as usual.
38
00:05:42,933 --> 00:05:44,851
Catholics believe
39
00:05:44,935 --> 00:05:47,145
that humans have three kinds of enemies.
40
00:05:48,897 --> 00:05:50,315
The first is their own bodies,
41
00:05:51,191 --> 00:05:53,985
which undermine them from within
with traits such as laziness.
42
00:05:55,987 --> 00:05:57,822
The second is their worldly lives,
43
00:05:57,906 --> 00:05:59,950
which eat away at them from the outside.
44
00:06:01,159 --> 00:06:03,244
Their third and final enemy
45
00:06:03,745 --> 00:06:04,788
is evil spirits.
46
00:06:07,874 --> 00:06:10,251
You look like you have been
starving for days.
47
00:06:10,335 --> 00:06:13,505
Who isn't these days?
48
00:06:13,588 --> 00:06:17,008
Is your wish to be free from hunger?
49
00:06:17,092 --> 00:06:19,260
I do not know who you are,
50
00:06:19,344 --> 00:06:21,012
but not even His Majesty can solve--
51
00:06:21,096 --> 00:06:22,722
The sea is full of fish.
52
00:06:22,806 --> 00:06:24,891
Look how they shine in the water.
53
00:06:34,150 --> 00:06:35,151
What the…
54
00:06:37,278 --> 00:06:40,699
I know. You must be a goblin.
55
00:06:40,782 --> 00:06:43,034
How dare you compare me
to such an ugly and lowly spirit?
56
00:06:43,118 --> 00:06:44,077
Then the Dragon King?
57
00:06:44,160 --> 00:06:45,870
I'm not an old man like him.
58
00:06:45,954 --> 00:06:47,789
-The nine-tailed fox?
-They shed fur everywhere
59
00:06:47,872 --> 00:06:48,957
and smell like dogs.
60
00:06:49,040 --> 00:06:50,709
Then what are you?
61
00:06:50,792 --> 00:06:53,628
I am a demon from the underworld.
62
00:06:54,170 --> 00:06:55,005
What?
63
00:06:55,088 --> 00:06:56,715
You humans call me
64
00:06:57,465 --> 00:06:58,550
an evil spirit.
65
00:07:01,136 --> 00:07:03,305
Am I so hungry that I'm seeing things?
66
00:07:04,180 --> 00:07:06,891
Goodness, I must be dying soon!
67
00:07:09,436 --> 00:07:10,312
What's that?
68
00:07:22,782 --> 00:07:24,576
Were you serious?
69
00:07:24,659 --> 00:07:26,286
My goodness!
70
00:07:30,540 --> 00:07:31,916
It's not for free though.
71
00:07:32,000 --> 00:07:33,460
You need to make a deal with me.
72
00:07:33,543 --> 00:07:34,627
A deal?
73
00:07:35,128 --> 00:07:36,504
The deal will last for ten years.
74
00:07:36,588 --> 00:07:38,798
And you will never go hungry
in that period
75
00:07:38,882 --> 00:07:40,133
since that is your wish.
76
00:07:40,216 --> 00:07:41,551
What happens afterward?
77
00:07:41,634 --> 00:07:43,345
Your body will die,
78
00:07:43,428 --> 00:07:45,180
and your soul
will end up where I come from.
79
00:07:45,263 --> 00:07:47,057
What kind of place is that?
80
00:07:47,140 --> 00:07:48,892
You humans seem to call it
81
00:07:49,809 --> 00:07:50,643
hell.
82
00:07:51,519 --> 00:07:52,354
Hell?
83
00:07:57,776 --> 00:07:59,944
My mouth waters
just by looking at my own flesh.
84
00:08:00,028 --> 00:08:01,654
Hell can't be worse than here.
85
00:08:02,155 --> 00:08:05,200
-Give it here.
-You're a lot braver than you look.
86
00:08:06,034 --> 00:08:08,036
What? How do I look?
87
00:08:09,204 --> 00:08:10,830
Shall we go ahead and sign it?
88
00:08:11,539 --> 00:08:13,666
This thing looks interesting.
89
00:08:15,126 --> 00:08:17,045
What are you doing? It hurts!
90
00:08:17,128 --> 00:08:18,630
"One must sign with one's own blood."
91
00:08:18,713 --> 00:08:19,547
That's the rule.
92
00:08:20,048 --> 00:08:20,882
What's your name?
93
00:08:22,133 --> 00:08:23,385
Park Bok-gyu.
94
00:08:23,468 --> 00:08:24,761
Park Bok… What?
95
00:08:25,345 --> 00:08:26,971
-Bok-gyu.
-"Bok-gyu."
96
00:08:27,055 --> 00:08:28,139
Bok-gyu.
97
00:08:28,223 --> 00:08:29,933
What a peculiar name.
98
00:08:30,016 --> 00:08:31,309
Look at this!
99
00:08:37,357 --> 00:08:41,820
Evil spirits deceive and confuse humans
in their arrogant yet tempting ways,
100
00:08:41,903 --> 00:08:45,365
undermining them
from both the inside and the outside.
101
00:08:47,325 --> 00:08:50,370
However, who has ever seen an evil spirit?
102
00:08:51,037 --> 00:08:53,289
Even if they were to exist,
103
00:08:53,373 --> 00:08:54,833
they are but external forces.
104
00:08:57,252 --> 00:08:58,253
See you in ten years.
105
00:08:59,879 --> 00:09:01,214
I can't believe this.
106
00:09:01,881 --> 00:09:05,009
Thank you, Buddha!
107
00:09:05,093 --> 00:09:07,053
You're thanking the wrong guy.
108
00:09:07,929 --> 00:09:11,724
While it is true that external forces
can lead people astray,
109
00:09:12,350 --> 00:09:15,103
all evil ultimately stems
from human desires.
110
00:09:15,186 --> 00:09:17,522
So the fault cannot lie
in the evil spirits alone.
111
00:09:27,282 --> 00:09:32,078
{\an8}2023 KOREA CEO AWARDS
112
00:09:46,509 --> 00:09:48,094
Anything without caffeine, please.
113
00:09:53,725 --> 00:09:54,684
Are you a part-timer?
114
00:09:55,810 --> 00:09:58,354
I knew the non-alcoholic mojito
would be a hit.
115
00:09:58,938 --> 00:10:00,148
Do you trade stocks?
116
00:10:00,231 --> 00:10:01,858
I mean, who doesn't, right?
117
00:10:02,775 --> 00:10:05,778
If you do, I bet you've heard of
Hanmyeong Investment and Securities.
118
00:10:05,862 --> 00:10:06,696
Take it.
119
00:10:10,074 --> 00:10:14,704
There are hundreds of people
waiting in line for my advice,
120
00:10:14,787 --> 00:10:17,373
but I'm willing to let you cut in line.
121
00:10:18,458 --> 00:10:21,377
-The reason being?
-You're probably making chump change.
122
00:10:21,461 --> 00:10:23,755
All that struggling
with the rent and bills
123
00:10:23,838 --> 00:10:26,382
will age that pretty face of yours.
124
00:10:26,466 --> 00:10:27,967
It just breaks my heart.
125
00:10:29,177 --> 00:10:31,804
Let me buy you a drink later.
Give me your number.
126
00:10:31,888 --> 00:10:34,974
We will now announce the CEO of the Year
127
00:10:35,058 --> 00:10:37,977
for the F&B Industry.
128
00:10:38,061 --> 00:10:39,687
I ask the winner to step onstage.
129
00:10:39,771 --> 00:10:42,524
You can call my secretary
regarding any investment inquiries.
130
00:10:43,816 --> 00:10:46,945
All that struggling to cover drinks
and bills with your meager salary
131
00:10:47,028 --> 00:10:50,281
will make you lose your hair quickly.
132
00:10:50,365 --> 00:10:51,491
It just breaks my heart.
133
00:10:56,663 --> 00:10:58,873
Hey, you're one ambitious man.
134
00:10:58,957 --> 00:11:01,417
Hitting on the Mirae Group's princess?
135
00:11:01,501 --> 00:11:03,336
-Princess?
-She's an Instagram sensation.
136
00:11:03,419 --> 00:11:04,921
They call her the IU of the dessert world
137
00:11:05,004 --> 00:11:06,798
and Kim Yun-a of the F&B industry.
138
00:11:06,881 --> 00:11:09,884
Mirae F&B has received the highest rank
139
00:11:09,968 --> 00:11:11,177
for two consecutive years.
140
00:11:11,261 --> 00:11:13,179
"The Devil in Hermès"?
141
00:11:13,263 --> 00:11:15,181
Congratulations, Ms. Do Do-hee!
142
00:11:19,394 --> 00:11:21,271
Hello, I'm Do Do-hee.
143
00:11:30,405 --> 00:11:33,116
[EXCLUSIVE] MIRAE F&B'S CHILLING JUICE
PACKED WITH SUGAR?
144
00:11:36,661 --> 00:11:39,080
They deliberately blurred the lines
between fructose and sugar.
145
00:11:39,163 --> 00:11:40,790
Someone's using cunning tactics.
146
00:11:40,873 --> 00:11:41,874
Who did this?
147
00:11:41,958 --> 00:11:43,584
I'm looking into it.
148
00:11:43,668 --> 00:11:45,920
Who would be the most envious
of our performance?
149
00:11:46,004 --> 00:11:48,339
Our competitors or affiliates.
150
00:11:48,423 --> 00:11:50,174
My money's on a power grab
within the group.
151
00:11:50,258 --> 00:11:52,176
I'll prioritize that possibility.
152
00:11:53,177 --> 00:11:54,721
Let's head straight to the office.
153
00:11:55,555 --> 00:11:56,597
We can't.
154
00:11:57,098 --> 00:11:59,142
This isn't the time for a blind date.
155
00:12:00,101 --> 00:12:01,436
ALMIGHTY JU
156
00:12:01,519 --> 00:12:03,104
You can't avoid this forever.
157
00:12:03,187 --> 00:12:05,898
-You know how the chairwoman--
-I certainly do.
158
00:12:07,025 --> 00:12:08,026
Hi, Madam Ju.
159
00:12:09,027 --> 00:12:10,111
Are you on your way?
160
00:12:12,530 --> 00:12:14,741
Yes, I just arrived.
How's your checkup going?
161
00:12:14,824 --> 00:12:17,160
It's going to start soon.
162
00:12:17,243 --> 00:12:20,705
There's something I've got to tell you.
An issue came up at work, and…
163
00:12:21,289 --> 00:12:23,541
So you want to cancel the date?
164
00:12:23,624 --> 00:12:25,960
Let me first take care of work
and put a hold on--
165
00:12:26,044 --> 00:12:27,754
Let's put a hold on the checkup too.
166
00:12:27,837 --> 00:12:29,088
All right, fine.
167
00:12:29,172 --> 00:12:30,757
I'll go on the date, okay?
168
00:12:30,840 --> 00:12:32,050
Forget it.
169
00:12:32,133 --> 00:12:34,761
I understand you hate blind dates.
That's okay.
170
00:12:34,844 --> 00:12:36,262
I hate checkups too.
171
00:12:36,346 --> 00:12:37,597
I didn't say that.
172
00:12:37,680 --> 00:12:38,973
I like blind dates.
173
00:12:39,057 --> 00:12:41,392
Who wouldn't like to meet someone
over a fancy meal?
174
00:12:42,518 --> 00:12:43,519
Is that so?
175
00:12:43,603 --> 00:12:45,688
I'll enjoy myself on the date,
176
00:12:45,772 --> 00:12:47,231
so make sure to get a thorough--
177
00:12:48,441 --> 00:12:49,275
Let's get started.
178
00:12:55,031 --> 00:12:58,326
How long should I stay
to avoid being rude?
179
00:12:58,409 --> 00:13:01,245
I would say at least 30 minutes.
180
00:13:01,829 --> 00:13:04,248
Okay. You should go grab
something to eat, Ms. Shin.
181
00:13:04,332 --> 00:13:06,834
I'll go and spend 30 minutes
sitting like a doll.
182
00:13:11,964 --> 00:13:14,967
I guess you could call Chucky
from Child's Play a doll too.
183
00:14:03,057 --> 00:14:04,726
-I'm back, boss.
-All right.
184
00:14:08,104 --> 00:14:10,982
Kim signed the business rights waiver.
185
00:14:11,065 --> 00:14:12,900
I suppose he's not a complete idiot.
186
00:14:13,526 --> 00:14:15,778
He knows how to save his own skin.
187
00:14:38,092 --> 00:14:39,177
What the…
188
00:14:41,137 --> 00:14:43,055
What's wrong with this thing? Is it stuck?
189
00:14:52,023 --> 00:14:53,024
Who's that?
190
00:15:11,209 --> 00:15:12,627
Don't tell me you forgot.
191
00:15:12,710 --> 00:15:14,587
Is it today already?
192
00:15:15,296 --> 00:15:17,381
How could you forget
such an important day?
193
00:15:17,465 --> 00:15:19,175
I guess I was the only one who cared.
194
00:15:28,518 --> 00:15:30,269
CRIME AND PUNISHMENT
195
00:15:35,483 --> 00:15:37,527
Wouldn't it be amazing
196
00:15:37,610 --> 00:15:40,029
to have unlimited time
at the flip of an hourglass?
197
00:15:40,112 --> 00:15:41,322
Hold on.
198
00:15:41,405 --> 00:15:42,740
There must be another way.
199
00:15:42,824 --> 00:15:44,242
We could extend our contract.
200
00:15:44,325 --> 00:15:46,744
No, how about we sign a new contract?
201
00:15:47,328 --> 00:15:48,287
You know better.
202
00:15:48,371 --> 00:15:50,957
There's no point in resisting.
Let's have a beautiful goodbye.
203
00:15:53,918 --> 00:15:54,961
I'm not going anywhere!
204
00:15:55,044 --> 00:15:56,254
I won't! Go away!
205
00:15:56,337 --> 00:15:57,213
Don't come near me!
206
00:15:58,256 --> 00:15:59,382
Stay back!
207
00:15:59,465 --> 00:16:02,552
Then again, no human would willingly die.
208
00:16:02,635 --> 00:16:05,888
I'm glad to see you being so human
for once in your last moments.
209
00:16:07,390 --> 00:16:08,808
Please give me one more chance.
210
00:16:08,891 --> 00:16:11,227
You have no idea how I got here.
211
00:16:11,310 --> 00:16:13,020
I do know. You got here thanks to me.
212
00:16:13,604 --> 00:16:16,357
Since your wish
was to obtain wealth and power,
213
00:16:16,440 --> 00:16:18,901
I would have fulfilled that for you
regardless of what you did.
214
00:16:18,985 --> 00:16:20,403
All you did was choose the method.
215
00:16:20,486 --> 00:16:21,571
I'll give you anything.
216
00:16:22,154 --> 00:16:25,741
How about 10…
No, 100 other lives instead of mine?
217
00:16:25,825 --> 00:16:28,202
That's not a bad deal for you, is it?
218
00:16:28,286 --> 00:16:29,996
I love my job.
219
00:16:30,079 --> 00:16:31,080
Do you know why?
220
00:16:31,163 --> 00:16:32,832
The deal is fair to everyone.
221
00:16:33,457 --> 00:16:34,959
The only thing that I want
222
00:16:35,835 --> 00:16:37,044
is the other party's soul.
223
00:16:38,337 --> 00:16:39,338
Nothing else.
224
00:16:44,218 --> 00:16:45,052
What was that?
225
00:16:52,018 --> 00:16:54,270
The boss is full of energy today.
226
00:16:55,396 --> 00:16:57,023
He solved a major pain in his neck.
227
00:16:57,106 --> 00:16:58,441
He must be in a good mood.
228
00:17:01,068 --> 00:17:02,987
I can't breathe.
229
00:17:03,571 --> 00:17:06,741
You'll die of a heart attack.
230
00:17:07,575 --> 00:17:09,452
What is hell like?
231
00:17:10,244 --> 00:17:11,704
Is it as bad as they say?
232
00:17:11,787 --> 00:17:14,707
The lazy are sent to
endlessly run on millstones
233
00:17:14,790 --> 00:17:18,753
while hellfire burns so intensely
it melts your flesh and bones.
234
00:17:20,880 --> 00:17:23,716
But that's all in the past.
235
00:17:26,385 --> 00:17:28,304
That's child's play
236
00:17:28,387 --> 00:17:30,014
compared to where you're going.
237
00:17:30,097 --> 00:17:32,600
You never explained that to me.
238
00:17:34,185 --> 00:17:35,353
You never asked.
239
00:17:36,520 --> 00:17:39,065
You would've ended up in hell
even without our deal.
240
00:17:39,148 --> 00:17:40,775
You had nothing to lose.
241
00:17:40,858 --> 00:17:44,028
I'd say you made a pretty smart choice.
242
00:17:46,280 --> 00:17:47,531
This may sound ridiculous,
243
00:17:48,324 --> 00:17:50,785
but that's quite comforting to hear.
244
00:18:26,737 --> 00:18:29,532
EXECUTIVE DIRECTOR JEONG GU-WON
245
00:18:43,879 --> 00:18:46,298
I'm sorry, but we're fully booked.
246
00:18:47,008 --> 00:18:49,010
A customer booked the entire place.
247
00:18:50,845 --> 00:18:52,054
Unbelievable.
248
00:18:52,138 --> 00:18:53,973
She even told him today's my birthday?
249
00:18:55,016 --> 00:18:56,809
You have a male customer, right?
250
00:18:56,892 --> 00:18:58,269
I'm his guest.
251
00:18:58,352 --> 00:18:59,979
Then let me show you to your table.
252
00:19:03,190 --> 00:19:04,025
Over there, ma'am.
253
00:19:06,527 --> 00:19:08,362
What's all this fuss?
254
00:19:08,446 --> 00:19:10,239
He could be Madam Ju's soulmate.
255
00:19:11,032 --> 00:19:12,992
Why not just marry him herself?
256
00:19:16,454 --> 00:19:18,831
I didn't know
that people still read print newspapers
257
00:19:18,914 --> 00:19:20,082
outside of planes.
258
00:19:20,708 --> 00:19:21,625
Is it just for show?
259
00:19:23,878 --> 00:19:25,296
I'll have you know
260
00:19:25,379 --> 00:19:26,756
that I'm married to my work.
261
00:19:26,839 --> 00:19:28,924
I have no interest in men…
262
00:19:32,595 --> 00:19:33,429
whatsoever.
263
00:19:41,353 --> 00:19:44,023
Marry your work
or your pillow for all I care.
264
00:19:44,106 --> 00:19:45,274
How is it any of my concern?
265
00:19:45,900 --> 00:19:47,568
If you must share personal information,
266
00:19:47,651 --> 00:19:49,487
I'd prefer your bank account password.
267
00:19:52,656 --> 00:19:55,117
Did we go to school together
by any chance?
268
00:19:55,201 --> 00:19:57,369
-Highly unlikely.
-Did we used to go out?
269
00:19:59,830 --> 00:20:00,915
Then you'd remember me.
270
00:20:00,998 --> 00:20:03,542
So you're not my school friend or my ex.
271
00:20:04,585 --> 00:20:05,961
Then where are your manners?
272
00:20:07,004 --> 00:20:09,048
All human beings
273
00:20:10,132 --> 00:20:11,258
are insignificant to me.
274
00:20:12,384 --> 00:20:14,512
What's up with this handsome nutjob?
275
00:20:23,395 --> 00:20:25,022
I'm keeping my end of the bargain.
276
00:20:25,106 --> 00:20:26,398
You better be too.
277
00:20:26,482 --> 00:20:27,608
Almighty.
278
00:20:28,192 --> 00:20:30,611
Why must I bear this hardship?
279
00:20:32,321 --> 00:20:33,155
30 MINUTES
280
00:20:33,239 --> 00:20:34,073
START
281
00:20:40,454 --> 00:20:43,707
I booked this entire restaurant
to have a quiet meal.
282
00:20:43,791 --> 00:20:44,667
Sounds good.
283
00:20:44,750 --> 00:20:45,960
It'll be nice and awkward.
284
00:20:46,794 --> 00:20:49,088
If you want to eat,
there are other restaurants.
285
00:20:49,171 --> 00:20:51,632
Then you leave.
You obviously know a lot of places.
286
00:20:54,093 --> 00:20:56,137
What's up with this hardcore nutjob?
287
00:21:03,811 --> 00:21:04,645
Excuse me.
288
00:21:07,189 --> 00:21:08,566
I'd like two of these.
289
00:21:09,066 --> 00:21:12,444
I'd also like
the strongest wine you have, please.
290
00:21:12,528 --> 00:21:13,362
Certainly, sir.
291
00:21:16,031 --> 00:21:16,907
Garlic steak…
292
00:21:17,783 --> 00:21:19,160
"Do Do-hee."
293
00:21:19,243 --> 00:21:21,078
Myers-Briggs type, ISTJ.
294
00:21:21,162 --> 00:21:22,872
She probably can't empathize as a T.
295
00:21:22,955 --> 00:21:26,375
LOST HER PARENTS AT 11 YEARS OLD
ADOPTED BY MIRAE GROUP'S CHAIRWOMAN JU
296
00:21:33,674 --> 00:21:35,509
What is he, a little kid?
297
00:21:38,679 --> 00:21:40,347
I was admiring your youthful spirit.
298
00:21:42,391 --> 00:21:44,393
I do look a lot younger than my age.
299
00:21:45,352 --> 00:21:48,355
You obviously weren't looking for a meal,
so tell me.
300
00:21:48,439 --> 00:21:50,482
Why do you insist on staying?
301
00:21:50,566 --> 00:21:52,902
I'm going to stay for 30 minutes
just to be polite.
302
00:21:52,985 --> 00:21:53,944
Polite to whom?
303
00:21:54,028 --> 00:21:56,113
You're being absolutely rude to me
by staying.
304
00:21:57,031 --> 00:21:58,407
I'm like a mirror.
305
00:21:58,490 --> 00:22:00,743
I'm reflecting your rude behavior.
306
00:22:04,663 --> 00:22:06,957
We should make up excuses
on why this didn't work out.
307
00:22:07,541 --> 00:22:08,459
Why don't you say…
308
00:22:09,585 --> 00:22:11,629
you were intimidated by my beauty?
309
00:22:12,171 --> 00:22:13,797
Why are you doing this to me?
310
00:22:13,881 --> 00:22:15,341
It's not like I want to do this.
311
00:22:15,424 --> 00:22:17,134
I'm just following orders from above.
312
00:22:18,260 --> 00:22:19,178
"From above"?
313
00:22:19,261 --> 00:22:22,640
I wouldn't dare defy
the sacred word of the Almighty.
314
00:22:26,143 --> 00:22:27,728
Who the hell…
315
00:22:28,520 --> 00:22:29,438
I mean, who are you?
316
00:22:29,521 --> 00:22:30,356
I almost forgot.
317
00:22:30,856 --> 00:22:32,900
We should introduce ourselves properly.
318
00:22:35,152 --> 00:22:36,070
CEO DO DO-HEE
319
00:22:37,529 --> 00:22:38,572
"Do Do-hee"?
320
00:22:43,994 --> 00:22:45,162
Give me yours.
321
00:22:45,746 --> 00:22:48,248
Unlike you, I don't enjoy
disclosing personal information.
322
00:22:48,332 --> 00:22:50,960
I understand you were forced
to be here just like me,
323
00:22:51,043 --> 00:22:53,879
but we should work together
to get through this.
324
00:23:02,888 --> 00:23:04,390
"Jeong Gu-won."
325
00:23:05,140 --> 00:23:07,977
As in "salvation"?
It doesn't suit you at all.
326
00:23:09,228 --> 00:23:10,896
"Sunwol Foundation"?
327
00:23:10,980 --> 00:23:12,398
That rings a bell.
328
00:23:12,481 --> 00:23:16,318
My foundation supports traditional artists
such as traditional singers and dancers
329
00:23:16,402 --> 00:23:18,445
and regularly produces
superb traditional performances.
330
00:23:18,529 --> 00:23:20,406
How are you not familiar with
such a reputed institution?
331
00:23:21,615 --> 00:23:23,409
Shouldn't you try to be more cultured?
332
00:23:23,492 --> 00:23:25,494
Tradition, tradition, tradition…
333
00:23:25,577 --> 00:23:26,704
That's all I hear.
334
00:23:26,787 --> 00:23:28,622
I'm all for tradition,
335
00:23:28,706 --> 00:23:31,208
but my life is more like modern warfare
336
00:23:31,291 --> 00:23:33,919
than a little concert at a pavilion.
337
00:23:34,003 --> 00:23:35,754
So what's the sacred plan?
338
00:23:35,838 --> 00:23:36,839
Don't tell me
339
00:23:37,589 --> 00:23:39,550
you got roped into this
without any details.
340
00:23:42,094 --> 00:23:43,554
Talk about a blind date.
341
00:23:43,637 --> 00:23:44,471
A date?
342
00:23:44,555 --> 00:23:46,390
You must also be a handful,
343
00:23:46,473 --> 00:23:48,517
considering they tricked you
into coming here.
344
00:23:48,600 --> 00:23:52,104
So what exactly is going on here?
345
00:23:52,980 --> 00:23:54,023
A blind date.
346
00:23:54,106 --> 00:23:55,733
We're being set up.
347
00:23:56,650 --> 00:23:58,277
Are you saying
348
00:23:58,360 --> 00:24:01,905
God is setting me up with you?
349
00:24:04,616 --> 00:24:06,827
Calling her God is a bit much,
350
00:24:06,910 --> 00:24:09,788
even for the Almighty Ju's soulmate.
351
00:24:10,456 --> 00:24:11,874
"Almighty Ju"?
352
00:24:12,499 --> 00:24:15,294
Is that who you meant by "the Almighty"?
353
00:24:24,720 --> 00:24:26,138
You must be in shock.
354
00:24:26,722 --> 00:24:27,765
Interesting.
355
00:24:27,848 --> 00:24:30,184
No other human has made me this nervous.
356
00:24:30,267 --> 00:24:32,603
I'm glad at least one of us enjoyed this.
357
00:24:34,772 --> 00:24:36,482
I'm sorry, but we're fully booked.
358
00:24:36,565 --> 00:24:38,192
Sorry to spoil the fun,
359
00:24:38,776 --> 00:24:40,736
but Cinderella's time is up. Bye.
360
00:25:08,138 --> 00:25:09,681
Cold but kind.
361
00:25:09,765 --> 00:25:11,183
Innocent yet sexy.
362
00:25:11,809 --> 00:25:15,229
His whole existence exudes sensuality.
363
00:25:19,233 --> 00:25:20,484
That was close.
364
00:25:24,029 --> 00:25:25,823
Excuse me. I'll be right back.
365
00:25:29,201 --> 00:25:30,828
My precious cake almost got ruined.
366
00:25:45,843 --> 00:25:46,927
What was that?
367
00:25:47,678 --> 00:25:49,388
Maybe he isn't such a jerk after all.
368
00:25:49,471 --> 00:25:51,515
He even prepared a cake for my birthday?
369
00:25:59,398 --> 00:26:00,399
Darn it.
370
00:26:15,414 --> 00:26:16,665
You little bastard!
371
00:26:16,748 --> 00:26:18,000
Who sent you?
372
00:26:18,083 --> 00:26:19,751
What did you do to our boss?
373
00:26:19,835 --> 00:26:21,587
Hold on.
374
00:26:22,754 --> 00:26:25,007
I made a reservation a month ago
375
00:26:25,090 --> 00:26:27,134
and sat through
a boring course meal for this.
376
00:26:27,217 --> 00:26:29,052
So let me have a taste first.
377
00:26:49,948 --> 00:26:51,867
It won't come off.
378
00:26:56,747 --> 00:26:59,583
But how could he make such a move on me
without any warning?
379
00:27:01,376 --> 00:27:02,461
Or was he being subtle?
380
00:27:02,961 --> 00:27:04,755
That was close.
381
00:27:08,342 --> 00:27:09,801
I should have been more careful.
382
00:27:10,427 --> 00:27:14,014
I must've let my charm shine through
without realizing it.
383
00:27:14,932 --> 00:27:18,477
So I was the first woman
to make him that nervous?
384
00:27:18,560 --> 00:27:22,147
No other human has made me this nervous.
385
00:27:26,610 --> 00:27:27,694
What's this?
386
00:27:27,778 --> 00:27:30,072
No way. I'm blushing?
387
00:27:30,155 --> 00:27:31,365
My face is all red!
388
00:27:31,448 --> 00:27:32,491
What on earth?
389
00:27:32,574 --> 00:27:34,034
Get it together, Do Do-hee.
390
00:27:34,117 --> 00:27:35,369
Your name literally means "haughty."
391
00:27:35,452 --> 00:27:36,745
This isn't your first rodeo.
392
00:27:38,205 --> 00:27:40,332
There are different types of trash.
393
00:27:40,415 --> 00:27:41,625
What type are you?
394
00:27:42,251 --> 00:27:44,711
Recyclables? Food waste?
395
00:27:44,795 --> 00:27:46,838
Don't you realize what's going on here?
396
00:27:47,339 --> 00:27:49,174
Doesn't seem like I can recycle you
for anything else,
397
00:27:49,258 --> 00:27:51,260
nor do you seem nutritious at all.
398
00:27:53,220 --> 00:27:54,721
So you must fall under general waste.
399
00:27:58,892 --> 00:27:59,851
Beat him up.
400
00:28:13,699 --> 00:28:15,659
-What the hell?
-What happened?
401
00:28:15,742 --> 00:28:17,202
Where did he go?
402
00:28:17,286 --> 00:28:18,412
You try.
403
00:28:19,788 --> 00:28:21,623
{\an8}IT'S NEVER TOO LATE FOR YOUR HAIR!
404
00:28:29,631 --> 00:28:32,426
TAKE ACTION BEFORE YOU LOSE MORE HAIR
405
00:28:35,596 --> 00:28:37,556
-Hold on.
-Wait a second.
406
00:28:37,639 --> 00:28:38,932
We have to get him together.
407
00:28:39,016 --> 00:28:40,851
Darn it. Let's give it a try.
408
00:28:48,358 --> 00:28:50,027
Time out.
409
00:28:59,161 --> 00:28:59,995
Oh no!
410
00:29:16,970 --> 00:29:17,888
Interesting.
411
00:29:17,971 --> 00:29:20,307
Blabbermouth! Zombie!
412
00:29:20,390 --> 00:29:21,600
Stop pushing.
413
00:29:22,184 --> 00:29:25,354
What's going on here? What are you doing?
414
00:29:25,437 --> 00:29:26,938
Can't you tell?
415
00:29:27,022 --> 00:29:27,939
I'm cleaning up.
416
00:29:28,023 --> 00:29:30,567
General waste
is either buried or incinerated.
417
00:29:30,651 --> 00:29:33,487
What should I do with the three of you?
418
00:29:34,112 --> 00:29:35,030
Come on.
419
00:29:35,530 --> 00:29:36,573
Why you little…
420
00:29:37,324 --> 00:29:39,576
Don't do it!
421
00:29:41,411 --> 00:29:42,663
Hey, don't stop me.
422
00:29:51,421 --> 00:29:54,966
I've been so busy with work lately
that I haven't dated in forever.
423
00:30:00,806 --> 00:30:02,891
Why am I touching up my lipstick?
424
00:30:02,974 --> 00:30:05,560
What am I expecting?
425
00:30:05,644 --> 00:30:06,478
I must be losing it.
426
00:30:06,561 --> 00:30:08,271
Put it back in.
427
00:30:10,065 --> 00:30:10,899
Again?
428
00:30:12,317 --> 00:30:14,945
How dare they ruin
my precious dessert time?
429
00:30:17,823 --> 00:30:20,617
No matter how busy I am,
it'd be rude to leave without trying…
430
00:30:21,410 --> 00:30:22,244
the cake.
431
00:30:23,954 --> 00:30:25,080
The party's over.
432
00:30:25,163 --> 00:30:26,039
By yourself?
433
00:30:26,123 --> 00:30:27,999
People eat alone all the time.
Can't I celebrate by myself?
434
00:30:29,501 --> 00:30:32,629
-But how could you eat my birthday cake--
-Who says it's yours?
435
00:30:32,713 --> 00:30:34,506
Why would I care about your birthday?
436
00:30:36,383 --> 00:30:38,009
Anyway, leave.
437
00:30:38,093 --> 00:30:41,138
I'm too busy sorting trash
to deal with you.
438
00:30:45,016 --> 00:30:46,393
Nice meeting you.
439
00:30:46,476 --> 00:30:48,687
I hope the rest of your day sucks.
440
00:30:49,521 --> 00:30:50,439
One more thing.
441
00:30:51,314 --> 00:30:53,775
Be sure to show some manners
if we ever meet again.
442
00:30:53,859 --> 00:30:55,861
I don't want anyone to think you're my ex.
443
00:30:57,988 --> 00:30:59,906
Shouldn't you be more polite
when making a request?
444
00:30:59,990 --> 00:31:00,866
That wasn't a request.
445
00:31:06,455 --> 00:31:07,956
{\an8}ROOM ESCAPE CAFÉ: LOCK UP
HOW'S YOUR THING DOWN THERE?
446
00:31:13,962 --> 00:31:14,796
Right.
447
00:31:18,884 --> 00:31:20,927
EXPERIENCE THE WORST PRISON EVER
A NEW TALE UNFOLDS
448
00:31:35,734 --> 00:31:36,735
That's me!
449
00:31:37,611 --> 00:31:39,654
-Move it!
-Watch my head.
450
00:31:39,738 --> 00:31:42,449
My arm!
451
00:31:42,532 --> 00:31:43,867
Seriously!
452
00:31:50,832 --> 00:31:53,543
How could Madam Ju
have set me up with such a jerk?
453
00:31:55,170 --> 00:31:57,255
Did you look into
who was behind that article?
454
00:31:58,089 --> 00:32:00,717
As you said,
it was an internal power grab attempt.
455
00:32:02,511 --> 00:32:03,804
Who was it?
456
00:32:03,887 --> 00:32:05,430
It was Ms. Noh Su-ahn of Mirae Apparel.
457
00:32:06,014 --> 00:32:07,724
She recently attended a fashion show
458
00:32:07,808 --> 00:32:10,352
and befriended the head of the news outlet
that ran the exclusive.
459
00:32:10,435 --> 00:32:14,147
Why can they never leave me alone
when all I want is a peaceful life?
460
00:32:20,278 --> 00:32:22,739
MIRAE GROUP
461
00:32:23,532 --> 00:32:26,284
Mirae Group, one of the top ten
companies in the country,
462
00:32:26,368 --> 00:32:28,245
is undergoing an internal power struggle.
463
00:32:30,705 --> 00:32:33,458
The Mirae Kingdom
was established by the Almighty Ju,
464
00:32:34,125 --> 00:32:35,293
Chairwoman Ju Cheon-suk.
465
00:32:37,003 --> 00:32:39,297
I call her Madam Ju.
466
00:32:40,715 --> 00:32:43,635
A YEAR AGO
467
00:32:45,345 --> 00:32:46,680
HAPPY BIRTHDAY, MOTHER
468
00:32:46,763 --> 00:32:48,932
CHAIRWOMAN OF MIRAE GROUP
JU CHEON-SUK
469
00:32:50,517 --> 00:32:52,269
I wish you many years
of good health, Mother.
470
00:32:52,352 --> 00:32:53,436
Don't worry.
471
00:32:53,520 --> 00:32:54,771
I'll outlive you.
472
00:32:54,855 --> 00:32:56,106
I hope so.
473
00:32:56,189 --> 00:32:57,941
Noh Suk-min, Madam Ju's eldest child.
474
00:32:58,024 --> 00:33:01,361
The poor crown prince,
forever overshadowed by his mother.
475
00:33:01,444 --> 00:33:03,488
Do you still drink like a fish?
476
00:33:03,572 --> 00:33:05,657
I've been sober
for more than ten years, Mother.
477
00:33:07,075 --> 00:33:09,786
You look absolutely stunning
today, Mother.
478
00:33:09,870 --> 00:33:11,329
Kim Se-ra, the daughter-in-law.
479
00:33:11,413 --> 00:33:13,748
An elegant peacock
who constantly seeks approval.
480
00:33:13,832 --> 00:33:15,250
Have you had your face done?
481
00:33:15,333 --> 00:33:17,168
Of course not.
482
00:33:17,252 --> 00:33:19,754
I just dolled up for the special occasion.
483
00:33:19,838 --> 00:33:21,298
You should consider it.
484
00:33:25,802 --> 00:33:27,637
Noh Do-gyeong, the couple's only son.
485
00:33:27,721 --> 00:33:30,390
He learned to become invisible
in order to survive.
486
00:33:30,473 --> 00:33:32,726
Mom.
487
00:33:32,809 --> 00:33:34,811
Happy birthday, Mom.
488
00:33:34,895 --> 00:33:36,897
Noh Su-ahn, Madam Ju's second child.
489
00:33:36,980 --> 00:33:40,025
She is so obsessed with Paris
that she pretends to live there.
490
00:33:40,108 --> 00:33:42,027
People call her Parisu-ahnne.
491
00:33:42,110 --> 00:33:44,529
Austin and Justin are her twin sons
492
00:33:44,613 --> 00:33:45,906
-born a minute apart.
-Austin, Justin.
493
00:33:45,989 --> 00:33:48,950
THE TWINS
AUSTIN, JUSTIN
494
00:33:50,076 --> 00:33:52,412
What a load of global crap.
495
00:33:52,996 --> 00:33:56,041
My husband couldn't make it
because of his research paper schedule.
496
00:33:56,124 --> 00:33:58,376
He feels terrible that he can't be here.
497
00:33:58,460 --> 00:34:01,087
But he already gave me a present.
498
00:34:02,297 --> 00:34:04,049
By not showing up.
499
00:34:06,760 --> 00:34:09,554
{\an8}Su-ahn's husband is a professor
at an Ivy League school.
500
00:34:09,638 --> 00:34:12,474
{\an8}People call him Unicorn
because he rarely shows up.
501
00:34:13,099 --> 00:34:14,851
Ju Seok-hoon, Madam Ju's nephew.
502
00:34:14,935 --> 00:34:16,561
Happy birthday, Aunt Cheon-suk.
503
00:34:16,645 --> 00:34:18,605
You look neat and tidy as usual.
504
00:34:19,439 --> 00:34:22,067
Well, I'm just too busy
increasing your wealth.
505
00:34:22,150 --> 00:34:23,610
Despite being the only other Ju,
506
00:34:23,693 --> 00:34:26,571
he is purely a business partner
to Madam Ju.
507
00:34:26,655 --> 00:34:29,532
Are your parents
still in Mongolia or whatever it's called?
508
00:34:30,033 --> 00:34:30,867
They're in Peru.
509
00:34:31,868 --> 00:34:33,828
-You're a year older now, sis.
-Seok-hoon's father
510
00:34:33,912 --> 00:34:35,830
-Happy birthday.
-is the little brother of Cheon-suk.
511
00:34:35,914 --> 00:34:37,916
-You should retire
-He and his wife are frugal hippies.
512
00:34:37,999 --> 00:34:39,751
-and travel around like us.
-Do they ever wash up?
513
00:34:39,834 --> 00:34:42,504
-I can't tell them apart from the alpacas.
-Happy birthday.
514
00:34:44,589 --> 00:34:47,050
If everyone's here,
are we ready for pictures?
515
00:34:49,135 --> 00:34:50,136
Where's Do-hee?
516
00:34:51,763 --> 00:34:52,931
She must be running late.
517
00:34:53,431 --> 00:34:56,017
The whole family's here anyway.
Let's just take the photo.
518
00:34:56,101 --> 00:34:57,060
Yes, Mother.
519
00:34:57,143 --> 00:34:58,311
There isn't much time.
520
00:34:58,395 --> 00:34:59,229
Forget it.
521
00:34:59,312 --> 00:35:01,022
I'm not taking any pictures
without Do-hee.
522
00:35:02,524 --> 00:35:05,026
I'm sorry! My meeting ran late.
523
00:35:05,527 --> 00:35:06,528
You're here.
524
00:35:06,611 --> 00:35:09,155
Mother's been waiting for you.
525
00:35:09,739 --> 00:35:10,824
As if.
526
00:35:10,907 --> 00:35:13,201
I just used her as an excuse
not to take pictures.
527
00:35:13,827 --> 00:35:15,161
Do-hee, stand next to Mother.
528
00:35:21,835 --> 00:35:23,837
Why the long face
on a happy day like this?
529
00:35:23,920 --> 00:35:26,798
It's obvious why
they're celebrating me getting old.
530
00:35:26,881 --> 00:35:28,091
Come on.
531
00:35:28,174 --> 00:35:30,218
At least smile for the picture.
532
00:35:31,386 --> 00:35:33,722
-Here we go. Smile!
-And I'm Do Do-hee.
533
00:35:33,805 --> 00:35:37,308
I'm not related to anyone here.
534
00:35:37,892 --> 00:35:40,061
I'm like a virus to them.
535
00:35:40,145 --> 00:35:42,981
But they don't
show their claws that easily.
536
00:35:43,064 --> 00:35:45,650
Their smile is their weapon.
537
00:35:49,904 --> 00:35:53,033
Who will claim the throne of Mirae Group?
538
00:35:53,116 --> 00:35:55,660
The answer to that question
will mean the end of this war
539
00:35:55,744 --> 00:35:57,829
and the beginning of another.
540
00:35:57,912 --> 00:36:01,166
LOVE THE PEOPLE AROUND YOU
TRUST LEADS TO HAPPINESS
541
00:36:15,805 --> 00:36:16,765
Hello?
542
00:36:16,848 --> 00:36:18,349
Is this Ms. Do Do-hee?
543
00:36:18,433 --> 00:36:19,684
Who am I speaking to?
544
00:36:19,768 --> 00:36:22,729
I'm Cha Tae-jun,
the head of Mirae Group's financial team.
545
00:36:22,812 --> 00:36:26,441
I'm reaching out to share
an important piece of information.
546
00:36:26,524 --> 00:36:27,817
Which is?
547
00:36:27,901 --> 00:36:30,612
It's not something
to discuss over the phone.
548
00:36:30,695 --> 00:36:33,114
All I can tell you right now
549
00:36:34,032 --> 00:36:37,327
is that it has the power
to make you chairwoman of Mirae Group.
550
00:36:38,369 --> 00:36:39,996
How did you get my number?
551
00:36:41,414 --> 00:36:43,583
This information is priceless.
552
00:36:43,666 --> 00:36:46,795
Please think it over and contact me.
553
00:36:51,424 --> 00:36:54,219
Everyone's dying
to drag me into the dogfight.
554
00:36:55,637 --> 00:36:58,306
Peaceful means alone
aren't enough to maintain peace.
555
00:36:58,890 --> 00:37:00,809
Find out Ms. Noh Su-ahn's schedule.
556
00:37:04,854 --> 00:37:06,689
WORDS OF THE ALMIGHTY JU
557
00:37:06,773 --> 00:37:08,483
{\an8}This is it for me.
558
00:37:08,566 --> 00:37:09,609
{\an8}See you in heaven.
559
00:37:21,204 --> 00:37:23,998
Madam Ju!
560
00:37:24,707 --> 00:37:25,875
Are you okay?
561
00:37:32,048 --> 00:37:32,882
Madam Ju…
562
00:37:35,802 --> 00:37:38,096
Please don't leave me.
563
00:37:41,724 --> 00:37:42,684
What are you doing?
564
00:37:50,316 --> 00:37:53,027
What's with all this drama
over my dozing off?
565
00:37:56,990 --> 00:37:58,032
Where are you going?
566
00:37:59,826 --> 00:38:02,912
Do you think this is funny?
Do you know how shocked I was?
567
00:38:02,996 --> 00:38:04,414
Why would you be shocked?
568
00:38:04,914 --> 00:38:06,708
I'm old enough to die.
569
00:38:08,293 --> 00:38:10,044
You know what, Madam Ju?
570
00:38:10,128 --> 00:38:11,921
Liars can't enter heaven.
571
00:38:12,005 --> 00:38:14,465
That's why I've already
bribed God big time.
572
00:38:14,549 --> 00:38:17,427
I never miss an opportunity to donate.
573
00:38:21,139 --> 00:38:22,432
Why are you doing this?
574
00:38:22,515 --> 00:38:24,225
There must be a reason.
575
00:38:27,020 --> 00:38:29,522
Surprise, you little brat!
576
00:38:32,483 --> 00:38:34,611
This isn't just a surprise. It's a shock.
577
00:38:35,195 --> 00:38:36,696
What's gotten into you?
578
00:38:36,779 --> 00:38:38,406
You know I never celebrate my birthday.
579
00:38:38,489 --> 00:38:40,158
That's exactly why I'm doing it.
580
00:38:41,910 --> 00:38:42,952
So…
581
00:38:43,578 --> 00:38:46,331
How did it make you feel
to think that I'd be gone?
582
00:38:46,831 --> 00:38:48,291
Did all our memories
583
00:38:48,374 --> 00:38:52,003
flash before your eyes?
584
00:38:52,086 --> 00:38:53,880
That'd be an understatement.
585
00:38:53,963 --> 00:38:55,256
It was like a whole movie.
586
00:38:55,882 --> 00:38:58,843
A horror movie, thanks to you, old witch.
587
00:38:58,927 --> 00:39:02,013
If I'm a witch, you're the devil's spawn.
588
00:39:02,096 --> 00:39:04,474
How could you be
so rebellious all your life?
589
00:39:04,557 --> 00:39:06,351
You even ran away from home in college.
590
00:39:06,434 --> 00:39:09,437
That's because you showed up
in a limo on my first day.
591
00:39:11,731 --> 00:39:13,816
{\an8}CONGRATS DO-HEE ON BEING ADMITTED
AT THE TOP OF YOUR CLASS
592
00:39:20,907 --> 00:39:23,576
Congratulations, Do-hee!
593
00:39:24,244 --> 00:39:25,703
Congrats!
594
00:39:27,330 --> 00:39:29,040
Here. Do-hee?
595
00:39:29,624 --> 00:39:30,708
Take this, Do-hee!
596
00:39:31,251 --> 00:39:32,085
{\an8}What do I do with this?
597
00:39:32,168 --> 00:39:34,671
Do-hee, take this!
598
00:39:34,754 --> 00:39:36,339
Hey!
599
00:39:36,422 --> 00:39:38,216
I didn't want others to look down on you
for being an orphan.
600
00:39:38,299 --> 00:39:40,093
What about paying my boyfriend
to break up with me?
601
00:39:40,176 --> 00:39:41,844
I didn't like his vibe.
602
00:39:46,391 --> 00:39:47,600
You get what this is, right?
603
00:39:47,684 --> 00:39:49,269
I won't waste my breath.
604
00:39:54,399 --> 00:39:56,693
If you wanted drama,
why didn't you go all the way?
605
00:39:56,776 --> 00:40:00,029
You gave him gift vouchers
instead of checks.
606
00:40:00,113 --> 00:40:02,907
Gift vouchers
were more than enough for that brat.
607
00:40:03,408 --> 00:40:05,868
I swear we got close
through our constant squabbling!
608
00:40:09,580 --> 00:40:11,582
That's why I don't have a religion.
609
00:40:11,666 --> 00:40:13,793
You're the only higher power I answer to.
610
00:40:19,757 --> 00:40:20,842
How was the blind date?
611
00:40:21,426 --> 00:40:22,343
Horrible.
612
00:40:22,427 --> 00:40:25,138
Hey, don't make the same mistake I did.
613
00:40:25,221 --> 00:40:27,056
Looks aren't everything.
614
00:40:27,140 --> 00:40:29,517
What are you talking about?
Looks were all he had.
615
00:40:35,606 --> 00:40:37,775
Does he look better in real life?
616
00:40:37,859 --> 00:40:38,901
Like me?
617
00:40:40,194 --> 00:40:41,404
Who's that?
618
00:40:41,487 --> 00:40:42,989
The guy I was on a date with
619
00:40:43,990 --> 00:40:45,241
is this guy.
620
00:40:47,201 --> 00:40:50,538
The matchmaker got the hotel name wrong.
621
00:40:51,914 --> 00:40:53,124
"Jeong Gu-won"?
622
00:40:54,792 --> 00:40:55,918
Who's that?
623
00:41:00,048 --> 00:41:02,842
SUNWOL FOUNDATION
624
00:41:54,977 --> 00:41:57,772
Director, don't you think
the lighting is too monotonous?
625
00:41:57,855 --> 00:42:00,024
Wipe your drool off
before pretending to be busy.
626
00:42:05,738 --> 00:42:07,031
How's Ga-young doing?
627
00:42:07,115 --> 00:42:08,908
That depends on you.
628
00:42:08,991 --> 00:42:11,536
You're her pick-me-up, you know.
629
00:42:12,036 --> 00:42:14,831
What did you tell me
in the planning stage of this show?
630
00:42:14,914 --> 00:42:16,624
You said you wouldn't bother me.
631
00:42:16,707 --> 00:42:18,000
That you were confident…
632
00:42:18,084 --> 00:42:20,128
I still think
the lighting is too monotonous.
633
00:42:20,211 --> 00:42:22,505
It's a bit off.
634
00:42:26,008 --> 00:42:26,843
Hello?
635
00:42:26,926 --> 00:42:28,719
Is this Mr. Jeong Gu-won?
636
00:42:28,803 --> 00:42:29,720
What's this about?
637
00:42:29,804 --> 00:42:30,972
I'm Shin Da-jeong,
638
00:42:31,055 --> 00:42:33,850
the secretary of Ms. Do Do-hee
of Mirae F&B.
639
00:42:34,392 --> 00:42:35,226
And?
640
00:42:35,810 --> 00:42:37,228
What's with the attitude?
641
00:42:37,311 --> 00:42:41,232
We apologize
for interrupting your meal today.
642
00:42:41,315 --> 00:42:43,651
We'd like to pay for your meal
and offer compensation for--
643
00:42:43,734 --> 00:42:44,610
No need.
644
00:42:48,698 --> 00:42:50,283
So he's a jerk to everyone.
645
00:42:50,366 --> 00:42:52,952
So it was a match made in hell,
not in heaven?
646
00:42:53,035 --> 00:42:54,203
Just a second.
647
00:42:55,621 --> 00:42:57,707
-What are you doing?
-I'll set up another date.
648
00:42:58,374 --> 00:42:59,584
Forget it.
649
00:42:59,667 --> 00:43:02,253
I won't go on another date
to make you get a checkup.
650
00:43:02,336 --> 00:43:04,046
Give that back!
651
00:43:04,839 --> 00:43:07,425
I'm still too young to get married.
652
00:43:07,508 --> 00:43:09,635
You're 28 going on 30.
653
00:43:09,719 --> 00:43:11,512
And you'll turn 40 before you know it.
654
00:43:12,555 --> 00:43:15,016
It's my wish
to marry you off before I die.
655
00:43:15,099 --> 00:43:16,601
You're not dying anytime soon.
656
00:43:16,684 --> 00:43:19,103
If marriage is so great,
why don't you get remarried?
657
00:43:19,604 --> 00:43:20,438
Right?
658
00:43:22,690 --> 00:43:24,609
I'll leave you two to squabble. Excuse me.
659
00:43:29,572 --> 00:43:33,409
Let me tell you,
having someone on your side
660
00:43:33,493 --> 00:43:35,328
makes a world of difference.
661
00:43:35,411 --> 00:43:36,954
You said not to trust anyone.
662
00:43:37,038 --> 00:43:38,331
No one's on my side.
663
00:43:38,414 --> 00:43:39,415
You're right.
664
00:43:39,499 --> 00:43:42,376
You never know
who will stab you in the back.
665
00:43:42,460 --> 00:43:46,380
But there will be someone
you'll gladly let stab you in the back.
666
00:43:46,464 --> 00:43:48,716
That's what it means
to have someone on your side.
667
00:43:48,799 --> 00:43:52,678
Someone you'd understand
even if they betrayed you.
668
00:43:53,721 --> 00:43:55,389
I'm no Mother Teresa.
669
00:43:55,473 --> 00:43:56,641
And neither are you.
670
00:43:57,725 --> 00:43:58,684
It's you.
671
00:44:00,269 --> 00:44:01,562
You're that person to me.
672
00:44:07,610 --> 00:44:09,654
Now, I've prepared everything.
673
00:44:09,737 --> 00:44:12,031
Just find someone
who you'd put this ring on.
674
00:44:13,741 --> 00:44:16,994
Don't get ahead of yourself, Madam Ju.
675
00:44:17,078 --> 00:44:18,079
Here.
676
00:44:18,746 --> 00:44:20,373
Wear both rings yourself
677
00:44:20,957 --> 00:44:23,876
until you find someone
you'd like to give it to.
678
00:44:25,878 --> 00:44:27,213
Am I looking for Cinderella?
679
00:44:27,296 --> 00:44:29,632
A ring is way better than a glass slipper.
680
00:44:31,550 --> 00:44:34,303
It's been over 20 years
since your parents passed.
681
00:44:35,513 --> 00:44:37,890
You can stop commemorating
their death anniversary.
682
00:44:38,557 --> 00:44:40,226
From now on,
683
00:44:45,064 --> 00:44:46,565
just celebrate your birthday.
684
00:44:50,069 --> 00:44:51,237
Ta-da!
685
00:45:04,750 --> 00:45:06,711
May Madam Ju
686
00:45:06,794 --> 00:45:09,714
keep stabbing me in the back
for many years to come.
687
00:45:09,797 --> 00:45:11,340
You can count on it.
688
00:45:18,973 --> 00:45:19,890
What?
689
00:45:20,808 --> 00:45:22,268
On that note,
690
00:45:22,351 --> 00:45:23,769
your next blind date…
691
00:45:23,853 --> 00:45:24,687
Ms. Shin!
692
00:45:27,106 --> 00:45:28,357
I'm busy.
693
00:45:29,400 --> 00:45:30,234
Hey!
694
00:45:31,152 --> 00:45:31,986
That little…
695
00:45:34,780 --> 00:45:37,575
My cake… Damn it.
696
00:45:39,618 --> 00:45:41,579
Wait, you're leaving already?
697
00:45:41,662 --> 00:45:43,539
Yes, I can't seem to focus.
698
00:45:43,622 --> 00:45:45,458
I had no cake after fulfilling a deal.
699
00:45:45,541 --> 00:45:47,209
What kept you so busy?
700
00:45:50,004 --> 00:45:50,880
A date.
701
00:45:51,797 --> 00:45:52,965
A date?
702
00:45:53,049 --> 00:45:54,675
My gosh, she can hear us from there?
703
00:45:55,384 --> 00:45:56,260
With who?
704
00:45:56,344 --> 00:45:58,179
A girl? Did you sleep with her?
705
00:46:06,395 --> 00:46:08,272
I have papers to sign, don't I?
706
00:46:08,856 --> 00:46:09,899
A whole lot of them.
707
00:46:10,483 --> 00:46:12,193
Then shall we?
708
00:46:12,276 --> 00:46:14,403
-Sure. Let's go.
-Let's go.
709
00:46:16,405 --> 00:46:17,531
He slept with her.
710
00:46:18,449 --> 00:46:19,575
He definitely did!
711
00:46:21,744 --> 00:46:23,329
Yes, understood.
712
00:46:23,996 --> 00:46:25,164
I have to go.
713
00:46:25,790 --> 00:46:27,416
I have Ms. Noh Su-ahn's schedule.
714
00:46:27,500 --> 00:46:30,711
She's having a staycation
at an affiliate hotel in Sokcho.
715
00:46:32,129 --> 00:46:33,255
You can go home.
716
00:46:33,339 --> 00:46:34,465
I'll drive there myself.
717
00:46:34,548 --> 00:46:35,674
Sure, as you say.
718
00:46:38,177 --> 00:46:39,178
I thought you'd decline.
719
00:46:39,261 --> 00:46:42,181
To me, your word is law.
720
00:46:42,848 --> 00:46:44,392
-Since when?
-Deep down, always.
721
00:46:44,475 --> 00:46:45,851
I have a loyal heart, you see.
722
00:46:46,936 --> 00:46:48,020
I see.
723
00:46:48,104 --> 00:46:50,147
You're quite the closed book, aren't you?
724
00:46:50,231 --> 00:46:51,107
I'm an INFP.
725
00:46:51,607 --> 00:46:53,025
Should we get some snacks along the way?
726
00:46:53,109 --> 00:46:54,485
I hope you enjoy them.
727
00:46:54,568 --> 00:46:56,862
-Let me give you a ride.
-No, thank you.
728
00:47:04,537 --> 00:47:06,080
Why hasn't she called me back?
729
00:47:08,457 --> 00:47:12,128
Do you think you're the only person
I can sell this to, Do Do-hee?
730
00:47:18,008 --> 00:47:19,260
{\an8}CLEANING IN PROGRESS
731
00:47:42,366 --> 00:47:44,368
{\an8}EXECUTIVE DIRECTOR JEONG GU-WON
732
00:47:45,828 --> 00:47:47,538
REQUEST FOR APPROVAL
733
00:47:47,621 --> 00:47:49,999
BUSINESS TRIP REPORT
734
00:47:59,884 --> 00:48:01,427
Black coffee for you, sir?
735
00:48:01,510 --> 00:48:03,053
I'm going to head out soon.
736
00:48:03,137 --> 00:48:05,890
Will another pitiful soul be doomed today?
737
00:48:05,973 --> 00:48:08,893
Another pitiful soul
will be hitting the jackpot.
738
00:48:08,976 --> 00:48:11,896
Sure, but it comes with a steep price.
739
00:48:11,979 --> 00:48:13,939
That's because it's worth it.
740
00:48:14,023 --> 00:48:15,566
Nothing's free in this world.
741
00:48:17,318 --> 00:48:18,736
So who's the bitch?
742
00:48:20,738 --> 00:48:21,989
Calm down.
743
00:48:22,072 --> 00:48:24,742
A celebrity like you
should watch your language.
744
00:48:24,825 --> 00:48:26,327
Is she pretty? Younger than me?
745
00:48:27,995 --> 00:48:30,247
If I'd known you could be this rude,
746
00:48:30,331 --> 00:48:31,499
I would've let you die.
747
00:48:31,582 --> 00:48:32,958
I don't think so.
748
00:48:33,042 --> 00:48:35,753
I'm your only human companion
who understands you.
749
00:48:35,836 --> 00:48:36,670
What do you mean?
750
00:48:36,754 --> 00:48:38,672
That hurts my feelings.
751
00:48:38,756 --> 00:48:40,257
You two are bound by a contract.
752
00:48:40,841 --> 00:48:43,594
But what I have with him
is a genuine relationship.
753
00:48:43,677 --> 00:48:45,554
I had my contract in my past life.
754
00:48:45,638 --> 00:48:46,847
We now have a genuine--
755
00:48:46,931 --> 00:48:48,891
-You still get paid.
-So do you.
756
00:48:48,974 --> 00:48:51,060
-You're just a butler.
-And you're just an entertainer.
757
00:48:51,143 --> 00:48:52,645
Be quiet, you humans!
758
00:48:53,229 --> 00:48:54,271
What's with you?
759
00:48:54,355 --> 00:48:57,358
I'm Jin Ga-young,
the Beyoncé of Korean traditional dance.
760
00:48:57,441 --> 00:48:58,776
I came here
761
00:48:58,859 --> 00:49:01,403
to revive Sunwol Theater
in the middle of my world tour.
762
00:49:01,487 --> 00:49:02,571
I'm Star Jin.
763
00:49:02,655 --> 00:49:03,697
Exactly.
764
00:49:03,781 --> 00:49:06,742
Even Batman would only be
a loner in a cave without his butler.
765
00:49:06,825 --> 00:49:08,827
-What are you talking about?
-What?
766
00:49:08,911 --> 00:49:13,457
To me, you're both equally defective.
767
00:49:13,541 --> 00:49:14,583
-What?
-What?
768
00:49:16,585 --> 00:49:18,295
You remember your past life.
769
00:49:19,380 --> 00:49:22,174
And you fangirl over a demon.
770
00:49:22,258 --> 00:49:24,718
You two are in no way normal human beings.
771
00:49:24,802 --> 00:49:26,845
Don't let it get to you, Star Jin.
772
00:49:26,929 --> 00:49:30,140
He's doing this on purpose
to distance himself from us.
773
00:49:30,224 --> 00:49:33,185
He's befriended mortals
only to be left behind too many times.
774
00:49:33,769 --> 00:49:36,897
I, for one, understand you.
775
00:49:36,981 --> 00:49:41,652
It must be extremely lonely
to be immortal.
776
00:49:41,735 --> 00:49:44,738
It's understandable
that you never open up to anyone.
777
00:49:44,822 --> 00:49:45,906
So what is it like
778
00:49:47,199 --> 00:49:48,409
to be immortal?
779
00:49:49,368 --> 00:49:50,411
Honestly?
780
00:49:53,497 --> 00:49:54,748
In a word,
781
00:49:58,544 --> 00:49:59,628
it's pretty damn…
782
00:50:03,048 --> 00:50:03,924
amazing.
783
00:50:06,594 --> 00:50:09,722
Perfect looks, eloquence,
intelligence, and even a sense of humor…
784
00:50:09,805 --> 00:50:12,516
Living as a flawless predator forever?
785
00:50:12,600 --> 00:50:13,517
It's just fantastic!
786
00:50:13,601 --> 00:50:15,019
I only have one wish.
787
00:50:15,102 --> 00:50:17,146
That this peace would last forever.
788
00:50:28,407 --> 00:50:30,034
Go work on the performance.
789
00:50:30,659 --> 00:50:33,746
You insignificant and annoying humans.
790
00:50:33,829 --> 00:50:35,205
You never take my word for it.
791
00:50:35,289 --> 00:50:38,083
He used to be human himself.
He hasn't always been a demon.
792
00:50:39,168 --> 00:50:41,503
I bet he was hot even as a human.
793
00:50:44,340 --> 00:50:47,051
Anyway, so who is she?
794
00:50:48,344 --> 00:50:49,720
Oh, my tea!
795
00:50:50,721 --> 00:50:52,264
She already checked out?
796
00:51:02,983 --> 00:51:04,109
I should have known.
797
00:51:04,193 --> 00:51:06,028
Noh Su-ahn and her whims.
798
00:51:11,200 --> 00:51:12,701
I haven't been here in a while.
799
00:51:28,175 --> 00:51:29,176
Do-hee!
800
00:51:35,766 --> 00:51:37,434
Hurry up, Do-hee!
801
00:51:43,691 --> 00:51:46,151
I really wanted to stay home today.
802
00:51:46,235 --> 00:51:48,570
Are you already starting to avoid us?
803
00:51:48,654 --> 00:51:49,863
I feel hurt.
804
00:51:49,947 --> 00:51:51,198
Don't you have friends?
805
00:51:51,281 --> 00:51:52,533
Hang out with them instead.
806
00:51:53,450 --> 00:51:55,703
No, he doesn't have any friends.
807
00:51:55,786 --> 00:51:57,788
That's why we should hang out with him.
808
00:51:59,081 --> 00:52:01,417
But we can't do anything
because it's raining.
809
00:52:01,500 --> 00:52:02,960
Don't worry.
810
00:52:03,794 --> 00:52:05,045
It's just a shower.
811
00:52:05,129 --> 00:52:06,255
It'll stop soon.
812
00:52:12,094 --> 00:52:13,846
Look, it stopped raining!
813
00:52:16,056 --> 00:52:17,850
-Should we go back? Let's go!
-Let's go!
814
00:52:31,822 --> 00:52:34,575
I'm reminded of you everywhere I go.
815
00:52:36,660 --> 00:52:38,370
How am I supposed to live?
816
00:52:41,915 --> 00:52:45,669
Did you have to be
so hard-working and diligent?
817
00:52:48,338 --> 00:52:50,299
Did you have to be such perfect parents?
818
00:53:19,161 --> 00:53:21,246
It's strangely quiet today.
819
00:53:23,415 --> 00:53:24,708
Something isn't right.
820
00:54:09,294 --> 00:54:10,921
It's finally over.
821
00:54:12,339 --> 00:54:13,715
My cursed birthday.
822
00:54:22,599 --> 00:54:24,893
Excuse me.
Did you call for a designated driver?
823
00:54:27,729 --> 00:54:29,398
-Yes.
-I see.
824
00:54:46,707 --> 00:54:48,542
{\an8}PICKUP SPOT: DONGDAE BEACH
825
00:54:48,625 --> 00:54:50,961
17 MINUTES AWAY
YOUR DESIGNATED DRIVER: LEE TAE-SU
826
00:55:24,244 --> 00:55:25,537
Who sent you?
827
00:55:36,256 --> 00:55:38,175
Wrong question.
828
00:55:39,009 --> 00:55:40,886
You should be asking why.
829
00:55:41,887 --> 00:55:42,888
Don't you think so?
830
00:55:48,018 --> 00:55:50,103
Don't you want to know why you're dying?
831
00:55:57,694 --> 00:55:59,529
Ju Cheon-suk is the reason
832
00:56:00,030 --> 00:56:01,323
you're going to die.
833
00:56:39,111 --> 00:56:42,489
Where could my prey be tonight?
834
00:56:49,496 --> 00:56:50,622
Someone so desperate,
835
00:56:51,665 --> 00:56:52,874
lonely,
836
00:56:53,583 --> 00:56:55,294
and scared
837
00:56:56,253 --> 00:56:59,756
that they wouldn't hesitate
to take my hand.
838
00:57:21,528 --> 00:57:22,612
Found you.
839
00:57:43,508 --> 00:57:44,676
Please, help…
840
00:57:57,898 --> 00:57:59,024
Jeong Gu-won?
841
00:58:03,820 --> 00:58:06,114
What is he doing here?
842
00:58:14,956 --> 00:58:15,999
Could it be
843
00:58:17,292 --> 00:58:18,293
that he's with him?
844
00:58:30,055 --> 00:58:32,432
No, he's not with him.
845
00:58:40,399 --> 00:58:42,442
My life feels as if it's shrouded in mist.
846
00:58:43,110 --> 00:58:45,654
Who is a friend and who is a foe?
847
00:58:46,488 --> 00:58:49,741
Or is everyone around me a foe?
848
00:58:49,825 --> 00:58:51,034
I can't tell.
849
00:58:52,536 --> 00:58:54,621
When I can't rely on
850
00:58:54,704 --> 00:58:56,581
anything or anyone,
851
00:58:57,707 --> 00:58:59,126
all I can do
852
00:59:00,252 --> 00:59:03,255
is trust myself.
853
00:59:15,267 --> 00:59:16,101
Help me.
854
00:59:18,895 --> 00:59:20,480
Are you making a request this time?
855
00:59:20,564 --> 00:59:21,815
Yes, please help me.
856
00:59:23,150 --> 00:59:24,234
Fine.
857
00:59:25,193 --> 00:59:27,612
But before that,
you need to make a deal with me.
858
00:59:28,196 --> 00:59:31,158
Don't you see that he's holding a knife?
859
00:59:31,741 --> 00:59:33,827
Is this really the time to discuss a deal?
860
00:59:36,413 --> 00:59:38,123
Nothing's free in this world.
861
00:59:40,709 --> 00:59:41,626
All right.
862
00:59:41,710 --> 00:59:42,836
What is it about?
863
00:59:42,919 --> 00:59:45,672
There's a lot to cover.
Do you really want to go over it now?
864
00:59:45,755 --> 00:59:48,008
This isn't exactly tea time, is it?
865
00:59:48,091 --> 00:59:50,969
It'd be crazy to enter into a deal
with no information.
866
00:59:52,554 --> 00:59:53,430
Suit yourself.
867
00:59:53,930 --> 00:59:56,349
Fine! I'll be crazy.
868
00:59:58,310 --> 01:00:02,063
It'd be crazy of me to help you
before signing the contract,
869
01:00:03,732 --> 01:00:05,233
but that guy creeps me out.
870
01:01:36,074 --> 01:01:36,992
Hey.
871
01:01:45,083 --> 01:01:46,751
Remember our deal?
872
01:04:12,272 --> 01:04:14,858
I have to let go if I want to live.
873
01:04:32,625 --> 01:04:33,752
Gu-won.
874
01:04:34,669 --> 01:04:36,921
This is all because
of that name, salvation.
875
01:05:28,264 --> 01:05:29,307
It's gone.
876
01:05:35,021 --> 01:05:36,314
We managed to get out alive.
877
01:05:46,282 --> 01:05:47,367
I thought I was really going to…
878
01:07:33,348 --> 01:07:34,515
What's this tattoo sticker?
879
01:07:34,599 --> 01:07:36,142
-"Tattoo sticker"?
-It won't come off.
880
01:07:36,768 --> 01:07:38,978
It's on your wrist right now,
but this tattoo is mine.
881
01:07:39,062 --> 01:07:39,979
{\an8}Are you out of your mind?
882
01:07:40,063 --> 01:07:41,439
{\an8}Do Do-hee the Nutjob.
883
01:07:41,522 --> 01:07:44,484
{\an8}Mirae Group's Chairwoman Ju
took the orphaned Do Do-hee in.
884
01:07:44,567 --> 01:07:47,403
{\an8}Ju Cheon-suk is the reason
you're going to die.
885
01:07:47,487 --> 01:07:49,113
{\an8}Are you sure you're not hiding anything?
886
01:07:49,197 --> 01:07:51,157
{\an8}I can't go to heaven, can I?
887
01:07:51,240 --> 01:07:53,660
{\an8}I'm extremely lethargic,
and I feel like a different person.
888
01:07:53,743 --> 01:07:55,286
{\an8}I've never felt this way before.
889
01:07:55,370 --> 01:07:57,622
{\an8}Without your powers,
does this mean you'll burn away?
890
01:07:57,705 --> 01:07:58,539
{\an8}I'm running out of time.
891
01:07:58,623 --> 01:08:00,541
{\an8}What could you do without your powers?
892
01:08:00,625 --> 01:08:02,377
{\an8}I'm going to do what I'm best at.
893
01:08:02,460 --> 01:08:04,295
{\an8}Bewitching humans.
894
01:08:07,173 --> 01:08:12,178
Subtitle translation by: Min-jin Kim
63867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.