All language subtitles for My Bug, My Castellan [TH] 24 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:04,900 =แก้บั๊กรักข้ามมิติ= =ตอนที่ 24= 2 00:01:26,320 --> 00:01:27,280 ดื่มเหล้ามงคลสมรสกันเถอะ 3 00:02:24,320 --> 00:02:25,240 หิมะตกแล้ว 4 00:02:40,440 --> 00:02:42,200 ข้าจำได้ว่าหิมะตกคราวก่อน 5 00:02:44,560 --> 00:02:46,280 ข้าคิดว่าเจ้าติงต๊องมาก 6 00:02:48,320 --> 00:02:50,360 ถั่วแดงหกเกลื่อนพื้นยังจะยิ้มแหย ๆ 7 00:02:54,960 --> 00:02:56,320 ท่านไม่ติงต๊องยิ่งกว่าเหรอ 8 00:02:57,560 --> 00:03:00,400 เสี่ยวซูต๋า ท่านคิดว่าเป็นเซียวซูต๋า [*คิดว่าเบคกิ้งโซดาเป็นคนชื่อเซียวซูต๋า] 9 00:03:00,400 --> 00:03:02,000 เลยหึงเลยอิจฉาอยู่ตั้งนาน 10 00:03:12,200 --> 00:03:12,920 จิ่นเอ๋อร์ 11 00:03:16,840 --> 00:03:17,760 สมมุตินะ 12 00:03:19,520 --> 00:03:20,760 ข้าแค่สมมุติ 13 00:03:22,840 --> 00:03:24,240 ถ้าหากวันนึง 14 00:03:27,040 --> 00:03:28,120 ข้าไม่อยู่แล้ว 15 00:03:33,680 --> 00:03:35,480 ไม่ยงไม่อยู่อะไรกัน 16 00:03:40,120 --> 00:03:41,080 แอปเปิ้ลน้อย 17 00:03:43,040 --> 00:03:44,560 ข้าไม่ปล่อยให้ท่านหายไปหรอก 18 00:03:51,320 --> 00:03:52,000 จริงสิ 19 00:03:52,760 --> 00:03:55,240 จู่ ๆ ข้าก็นึกขึ้นได้ว่า ข้าทำของอร่อยไว้ให้เจ้า 20 00:03:55,440 --> 00:03:56,240 ข้าจะไปเอามาให้นะ 21 00:04:08,560 --> 00:04:09,400 จิ่นเอ๋อร์ 22 00:04:41,720 --> 00:04:42,360 รอข้านะ 23 00:04:45,920 --> 00:04:47,200 ข้าจะรีบกลับมา 24 00:05:00,600 --> 00:05:01,720 แอปเปิ้ลน้อย 25 00:05:55,200 --> 00:05:56,080 (สมมุตินะ) 26 00:05:57,520 --> 00:05:58,800 (ข้าแค่สมมุติ) 27 00:05:59,840 --> 00:06:01,080 (ถ้าหากวันนึง) 28 00:06:02,160 --> 00:06:03,200 (ข้าไม่อยู่แล้ว) 29 00:06:17,160 --> 00:06:22,840 ♪ยามตะวันจะลับลา ข้าขี่ม้ามองลอดหน้าต่าง♪ 30 00:06:24,430 --> 00:06:28,480 ♪เห็นเจ้าเขียนคิ้วไปครึ่งเดียว♪ 31 00:06:29,280 --> 00:06:30,120 บ่าว 32 00:06:30,840 --> 00:06:33,000 บ่าวนำน้ำแกงมาถวายเพคะ 33 00:06:38,260 --> 00:06:42,440 ♪หันหน้ามาดูยิ้มงดงาม♪ 34 00:06:45,340 --> 00:06:51,280 ♪เคยคิดจะมอบดวงดาวและพระจันทร์ให้เจ้า♪ 35 00:06:52,520 --> 00:06:57,160 ♪เคี่ยวเมฆยามเย็นให้เจ้าสักสระ♪ 36 00:06:59,960 --> 00:07:05,800 ♪บัดนี้ทอดถอนใจเจ้าอยู่กับใครหนอ♪ 37 00:07:06,640 --> 00:07:11,120 ♪แต่พูดได้เพียงเจ้าสบายดีไหม♪ 38 00:07:13,880 --> 00:07:17,120 ♪ลมพัดพา พัดพาไป พัดผ่านแม่น้ำลืมอดีต♪ 39 00:07:17,200 --> 00:07:20,120 ♪ความในใจเลือนหาย ความในใจยากตัดขาด จากกันแล้วเราต่างเป็นอิสระ♪ 40 00:07:20,120 --> 00:07:22,720 ♪ยืนพิงอยู่เดียวดาย นกนางแอ่นร้องงึมงำ♪ 41 00:07:22,800 --> 00:07:26,720 ♪ร้องว่าเจ้าทำไมยังไม่กลับมา♪ 42 00:07:27,200 --> 00:07:30,640 ♪ฟ้าเปล่าเปลี่ยว น้ำเดียวดาย ความเหน็บหนาวช่างยาวนาน♪ 43 00:07:30,720 --> 00:07:34,000 ♪หากไม่มีเจ้าร่วมเชยชม ก็ปล่อยให้มันเหน็บหนาวเช่นนี้ต่อไป♪ 44 00:07:34,040 --> 00:07:43,360 ♪ไม่มีใครเรียก ไม่มีใครมอง แม้เมามายก็ไม่มีคนสนใจ♪ 45 00:07:48,720 --> 00:07:49,480 (จิ่นเอ๋อร์) 46 00:07:50,320 --> 00:07:52,000 (ถ้าเจ้าทำภารกิจสำเร็จแล้ว) 47 00:07:53,360 --> 00:07:55,120 (เจ้าจะกลับไปยังโลกของเจ้า) 48 00:07:56,880 --> 00:07:58,280 (โลกที่ไม่มีข้าอยู่ใช่ไหม) 49 00:07:59,840 --> 00:08:01,640 (ถึงตอนนั้นข้าจะตามหาเจ้าได้ยังไง) 50 00:08:03,240 --> 00:08:04,560 (เจ้าจะลืมข้าไปเลยหรือเปล่า) 51 00:08:06,880 --> 00:08:08,400 (ข้าจะเอาอะไรเป็นสิ่งพิสูจน์) 52 00:08:09,120 --> 00:08:11,520 (ว่าข้าเคยรักเจ้าที่โลกใบนี้) 53 00:08:11,920 --> 00:08:13,080 (หากต้องเริ่มใหม่อีกครั้ง) 54 00:08:13,400 --> 00:08:14,840 (ต่อให้รู้ว่าเราต้องแยกจากกัน) 55 00:08:15,760 --> 00:08:17,120 (ข้าก็จะยัง) 56 00:08:18,320 --> 00:08:20,280 (รักเจ้าหมดทั้งหัวใจ) 57 00:08:28,720 --> 00:08:34,400 ♪ยามตะวันจะลับลา ข้าขี่ม้ามองลอดหน้าต่าง♪ 58 00:08:35,320 --> 00:08:39,320 ♪เห็นเจ้าเขียนคิ้วไปครึ่งเดียว♪ 59 00:08:45,160 --> 00:08:45,840 (จิ่นเอ๋อร์) 60 00:08:47,080 --> 00:08:48,760 (ตอนนี้ข้ารู้แล้วว่า) 61 00:08:49,560 --> 00:08:50,800 (สิ่งที่แก้ไขบั๊กได้) 62 00:08:51,960 --> 00:08:52,640 (มีเพียงความรักเท่านั้น) 63 00:08:54,480 --> 00:08:55,560 (ข้าขอใช้ชีวิตข้า) 64 00:08:56,440 --> 00:08:57,520 (แลกด้วยความผาสุก) 65 00:08:58,560 --> 00:08:59,640 (ของเมียข้า) 66 00:09:02,120 --> 00:09:04,200 ♪ยืนพิงอยู่เดียวดาย นกนางแอ่นร้องงึมงำ♪ 67 00:09:04,200 --> 00:09:08,080 ♪ร้องว่าเจ้าทำไมยังไม่กลับมา♪ 68 00:09:08,840 --> 00:09:12,160 ♪ฟ้าเปล่าเปลี่ยว น้ำเดียวดาย ความเหน็บหนาวช่างยาวนาน♪ 69 00:09:12,280 --> 00:09:15,520 ♪หากไม่มีเจ้าร่วมเชยชม ก็ปล่อยให้มันเหน็บหนาวเช่นนี้ต่อไป♪ 70 00:09:15,600 --> 00:09:22,360 ♪ไม่มีใครเรียก ไม่มีใครมอง แม้เมามายก็ไม่มีคนสนใจ♪ 71 00:09:22,440 --> 00:09:25,720 ♪ถนนทอดยาว ร่ำลากันตรงศาลา เคยอยู่ใต้ร่มคันเดียวกับเจ้า♪ 72 00:09:25,760 --> 00:09:29,040 ♪กลีบบุปผาหรือลายปักผ้า ก็ไม่งามเทียบเจ้า♪ 73 00:09:30,920 --> 00:09:32,880 สวัสดีค่ะ ใช่คุณม่ายเสี่ยวเหมิงไหมคะ 74 00:09:37,000 --> 00:09:38,280 ใช่ค่ะ 75 00:09:39,280 --> 00:09:40,120 คืออย่างนี้นะคะ 76 00:09:40,120 --> 00:09:43,840 ขอแสดงความยินดีที่คุณเป็นผู้เล่น เพียงคนเดียวที่แก้บั๊กของระบบได้ 77 00:09:43,960 --> 00:09:45,680 ทางเราได้จัดงานเลี้ยงดินเนอร์ เพื่อเป็นการขอบคุณ 78 00:09:45,880 --> 00:09:48,240 พิกัดสถานที่ส่งเข้ามือถือคุณแล้วค่ะ 79 00:09:48,240 --> 00:09:49,320 อย่าลืมเปิดดูนะคะ 80 00:10:06,560 --> 00:10:07,680 แอปเปิ้ลน้อย 81 00:10:11,360 --> 00:10:13,800 เรายังจะเจอกันอีกไหม 82 00:10:20,160 --> 00:10:21,840 คุณเซียวคะ นี่นมของคุณค่ะ 83 00:10:21,960 --> 00:10:22,600 ขอบคุณครับ 84 00:10:22,880 --> 00:10:23,760 ไม่ต้องเกรงใจค่ะ 85 00:11:29,380 --> 00:11:31,220 ♪ดอกสาลี่เดือนสามโปรยปราย♪ 86 00:11:31,220 --> 00:11:33,220 ♪สีขาวโพลนดุจหิมะเหนือขั้นบันไดหิน♪ 87 00:11:33,220 --> 00:11:35,100 ♪สีหน้าเรียบเฉยของเจ้า♪ 88 00:11:35,100 --> 00:11:37,100 ♪สลักลงในความอาวรณ์ข้ามิเสื่อมคลาย♪ 89 00:11:37,380 --> 00:11:39,380 ♪ถนนทอดยาวสิบลี้♪ 90 00:11:39,380 --> 00:11:40,980 ♪ดินแดนในฝันอันไร้ผู้คน♪ 91 00:11:41,220 --> 00:11:42,900 ♪หลับตาฟังเสียงสายลมพัดใบไม้ไหว♪ 92 00:11:42,900 --> 00:11:45,140 ♪ล้วนเคยเป็นเรื่องขำขันของเรา♪ 93 00:11:45,620 --> 00:11:47,380 ♪ข้าเห็นใบหน้าของเจ้า♪ 94 00:11:47,380 --> 00:11:49,540 ♪ท่ามกลางหมู่มวลดอกไม้สีจาง♪ 95 00:11:49,540 --> 00:11:53,660 ♪เจ้าเคยใช้ปลายนิ้ว ดีดสายพิณของข้า♪ 96 00:11:53,660 --> 00:11:56,980 ♪ขับขานบทเพลงบอกเล่าการจากลา♪ 97 00:11:57,220 --> 00:12:01,820 ♪ข้ากลับคะนึงถึงครั้งแรกที่เราพบกัน♪ 98 00:12:01,820 --> 00:12:03,220 ♪ชั่วลัดนิ้วมือ♪ 99 00:12:03,220 --> 00:12:05,860 ♪ความรักผูกพันผันผ่านปีแล้วปีเล่า♪ 100 00:12:05,940 --> 00:12:07,300 ♪ชั่วพริบตาเดียว♪ 101 00:12:07,300 --> 00:12:09,900 ♪ความคิดถึงผุดขึ้นในใจอีกครา♪ 102 00:12:09,900 --> 00:12:13,380 ♪ต่อให้ทุกสิ่งแปรผันตามกาลเวลา♪ 103 00:12:13,380 --> 00:12:17,500 ♪ความคิดถึงที่มีต่อเจ้าไม่เคยหยุดลง♪ 104 00:12:17,700 --> 00:12:19,460 ♪เรื่องราวในอดีต♪ 105 00:12:19,460 --> 00:12:22,020 ♪เลือนลางไปตามกาลเวลา♪ 106 00:12:22,140 --> 00:12:23,460 ♪สงบเงียบไร้วาจา♪ 107 00:12:23,460 --> 00:12:25,980 ♪เฝ้ารักษาบทกวีแห่งความหลัง♪ 108 00:12:25,980 --> 00:12:29,580 ♪ต่อให้วันเวลาหมุนเวียนเปลี่ยนผัน♪ 109 00:12:29,580 --> 00:12:33,060 ♪คำมั่นสัญญาที่ข้าให้เจ้าจะไม่แปรเปลี่ยน♪ 110 00:12:33,060 --> 00:12:35,300 ♪ไม่เปลี่ยนแปลงเลย♪ 12626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.