All language subtitles for My Bug, My Castellan [TH] 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:04,900 =แก้บั๊กรักข้ามมิติ= =ตอนที่ 23= 2 00:00:12,320 --> 00:00:12,760 ท่านอ๋อง 3 00:00:13,320 --> 00:00:14,160 หากทำแบบนี้ต่อไป 4 00:00:14,760 --> 00:00:15,720 ก็คงแก้ปัญหาไม่ได้ 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,800 ต่อให้เป็นแค่ความหวังรำไร 6 00:00:28,640 --> 00:00:29,960 ต่อให้ข้าแลกด้วยชีวิตข้า 7 00:01:07,840 --> 00:01:09,320 เสี่ยวซูต๋า [*เบคกิ้งโซดา] 8 00:01:11,000 --> 00:01:12,240 (เสี่ยวซูต๋า) เซียวซูต๋า 9 00:01:15,480 --> 00:01:17,600 ที่แท้เจ้าทำให้ข้า ต้องหึงต้องอิจฉามาตั้งนาน 10 00:01:27,600 --> 00:01:28,280 ทำไมเหรอ 11 00:01:35,160 --> 00:01:36,000 จิ่นเอ๋อร์ 12 00:01:37,360 --> 00:01:38,360 เรา 13 00:01:39,760 --> 00:01:41,320 เคยพบกันที่ไหนมาก่อนหรือเปล่า 14 00:02:01,360 --> 00:02:03,440 แม้ผู้ชนะเลิศในการประลองเทพการทำครัว คือเหมิงอวี้เอ๋อร์ 15 00:02:04,280 --> 00:02:05,760 แต่ในความทรงจำของข้า 16 00:02:06,920 --> 00:02:07,840 คือเจ้า 17 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 เจ้าถือถ้วยรางวัล 18 00:02:12,920 --> 00:02:14,120 ยิ้มมีความสุข 19 00:02:19,760 --> 00:02:24,240 แต่นี่น่าจะเป็นความทรงจำครั้งแรกนะ 20 00:02:24,960 --> 00:02:27,360 ความทรงจำของท่านคงถูกลบไปแล้ว 21 00:02:28,040 --> 00:02:29,600 ไม่น่าจะจำได้แล้ว 22 00:02:31,760 --> 00:02:32,600 ครั้งแรกเหรอ 23 00:02:43,640 --> 00:02:48,080 บางทีอาจมีบางความทรงจำที่ลบไม่ออก 24 00:02:50,760 --> 00:02:52,800 หรือนี่ก็คือบั๊กที่เจ้าพูดล่ะมั้ง 25 00:03:00,120 --> 00:03:02,440 นี่ไม่ใช่บั๊กหรอกนะ 26 00:03:03,720 --> 00:03:04,480 มันคือ 27 00:03:05,360 --> 00:03:08,120 ความทรงจำที่มีเพียง ข้ากับท่านเท่านั้นที่มีร่วมกัน 28 00:03:10,320 --> 00:03:13,480 ตอนนั้นท่านนั่งอยู่หลังฉากกันลม 29 00:03:15,640 --> 00:03:16,640 ข้าก็ถือเจ้านี่ 30 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 ราวกับถือถ้วยรางวัล 31 00:03:26,880 --> 00:03:27,560 เหมือนไหม 32 00:03:46,120 --> 00:03:47,480 นี่เป็นแค่เรื่องราวของคุณ 33 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 พอคุณจากไป 34 00:03:48,960 --> 00:03:51,000 ทุกอย่างที่นี่ก็ไม่มีอยู่อีกต่อไป 35 00:03:51,560 --> 00:03:53,760 พวกเขาจะกลายเป็นเอ็นพีซีธรรมดา ๆ 36 00:03:54,320 --> 00:03:56,360 รอการมาของนักแก้บั๊กคนต่อไป 37 00:03:57,840 --> 00:03:59,040 หุบปากไปเลย 38 00:04:02,160 --> 00:04:04,600 เรื่องพวกนี้เป็นสิ่งที่ฉันเจอมาด้วยตัวเอง 39 00:04:05,560 --> 00:04:07,560 ความทรงจำไม่มีทางเลือนหาย 40 00:04:08,400 --> 00:04:10,640 ต่อให้เป็นแค่ความฝันก็ยอม 41 00:04:12,720 --> 00:04:14,520 คุณจะไม่แก้ไขเขาแล้วจริง ๆ เหรอ 42 00:04:14,880 --> 00:04:17,320 เพราะถ้าคุณตาย ยังไงเกมก็ต้องจบนะ 43 00:04:18,360 --> 00:04:21,240 ตอนนี้ฉันทำร้ายเขาไม่ลง 44 00:04:21,440 --> 00:04:23,120 ลองคิดถึงโลกความจริง 45 00:04:23,520 --> 00:04:27,040 คุณจะได้เป็นคนคนเดียว ที่ทำให้เกมกลับมารันได้เป็นปกติ 46 00:04:28,920 --> 00:04:29,920 ช่างมันเถอะ 47 00:04:32,720 --> 00:04:33,520 ก็ได้ 48 00:04:34,240 --> 00:04:35,640 ไม่รู้ว่าคุณต้องการอะไร 49 00:04:36,080 --> 00:04:37,560 อยู่เป็นเพื่อนคุณเล่นถือว่าเสียเวลาเปล่า 50 00:04:41,960 --> 00:04:43,680 เธอไม่รู้ว่าฉันต้องการอะไร 51 00:04:44,240 --> 00:04:45,440 แต่ฉันรู้ 52 00:04:48,320 --> 00:04:49,520 ที่นี่ 53 00:04:51,440 --> 00:04:52,960 ฉันได้พบกับมิตรภาพ 54 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 ช่วยคนบางคนค้นพบตัวเอง 55 00:05:00,720 --> 00:05:03,040 แถมยังได้ทำความฝันตัวเองให้เป็นจริง 56 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 ถ้าเป็นโลกสมัยนี้ 57 00:05:09,200 --> 00:05:12,200 ฉันไม่มีทางได้เป็นเชฟแนวหน้าหรอก 58 00:05:14,520 --> 00:05:15,640 แต่พออยู่ที่นี่ 59 00:05:17,160 --> 00:05:19,440 ฉันได้เป็นต้นเครื่องอันดับหนึ่ง 60 00:05:20,520 --> 00:05:22,160 เรื่องพวกนี้ไม่มีความหมายอะไรหรอก 61 00:05:23,560 --> 00:05:24,760 เธอเป็นโค้ดโปรแกรม 62 00:05:25,960 --> 00:05:28,320 เธอไม่เข้าใจความรู้สึกของมนุษย์หรอก 63 00:05:30,440 --> 00:05:32,360 สิ่งเหล่านี้สำคัญกว่า 64 00:05:32,360 --> 00:05:34,040 ลาภยศชื่อเสียงในโลกความจริงเสียอีก 65 00:05:42,920 --> 00:05:44,240 ที่สำคัญที่สุดคือ 66 00:05:51,320 --> 00:05:52,480 ฉันไม่อยากเสียเขาไป 67 00:05:55,440 --> 00:05:57,440 ฉันไม่อยากไปจากแอปเปิ้ลน้อย 68 00:06:00,360 --> 00:06:03,760 ♪เห็นเจ้าเขียนคิ้วไปครึ่งเดียว♪ 69 00:06:03,760 --> 00:06:06,240 ชาตินี้ฉันคงหาคนที่ฉันรัก 70 00:06:06,240 --> 00:06:08,680 ได้ขนาดนี้ไม่ได้อีกแล้วล่ะ 71 00:06:12,440 --> 00:06:14,000 ฉันไม่อยากเสียเขาไป 72 00:06:15,840 --> 00:06:17,240 ขอเตือนคุณอีกครั้ง 73 00:06:17,560 --> 00:06:20,360 ขอแค่คุณแก้บั๊กร้อยครั้งของเซียวผิงกู่ได้ 74 00:06:20,360 --> 00:06:21,880 ภารกิจของคุณก็จะเสร็จสิ้น 75 00:06:22,280 --> 00:06:24,960 บอกแล้วไง ว่าฉันจะไม่ทำต่อแล้ว 76 00:06:25,680 --> 00:06:28,240 ไม่มีอะไรที่สำคัญไปกว่าเขาอีกแล้ว 77 00:06:28,400 --> 00:06:33,040 ♪เคี่ยวเมฆยามเย็นให้เจ้าสักสระ♪ 78 00:06:33,440 --> 00:06:36,360 ถ้าเทียบกับการที่ฉันทิ้งเขาไปแบบนี้ 79 00:06:37,280 --> 00:06:38,680 ฉันว่าฉัน 80 00:06:40,960 --> 00:06:43,480 ใช้เวลาที่เหลือทั้งหมด 81 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 อยู่เป็นเพื่อนเขาเสียยังจะดีกว่า 82 00:06:50,200 --> 00:06:53,440 ♪ลมพัดพา พัดพาไป พัดผ่านแม่น้ำลืมอดีต♪ 83 00:06:53,520 --> 00:06:56,800 ♪ความในใจเลือนหาย ความในใจยากตัดขาด จากกันแล้วเราต่างเป็นอิสระ♪ 84 00:06:56,920 --> 00:06:59,040 ♪ยืนพิงอยู่เดียวดาย นกนางแอ่นร้องงึมงำ♪ 85 00:06:59,120 --> 00:07:03,040 ♪ร้องว่าเจ้าทำไมยังไม่กลับมา♪ 86 00:07:03,040 --> 00:07:03,760 จิ่นเอ๋อร์ 87 00:07:03,810 --> 00:07:06,960 ♪ฟ้าเปล่าเปลี่ยว น้ำเดียวดาย ความเหน็บหนาวช่างยาวนาน♪ 88 00:07:07,040 --> 00:07:10,320 ♪หากไม่มีเจ้าร่วมเชยชม ก็ปล่อยให้มันเหน็บหนาวเช่นนี้ต่อไป♪ 89 00:07:10,360 --> 00:07:20,040 ♪ไม่มีใครเรียก ไม่มีใครมอง แม้เมามายก็ไม่มีคนสนใจ♪ 90 00:07:27,880 --> 00:07:28,920 เราแต่งงานกันนะ 91 00:07:32,320 --> 00:07:34,080 จัดงานแต่งงานแบบจริงจังกันสักครั้ง 92 00:07:40,800 --> 00:07:41,400 ได้ 93 00:07:56,060 --> 00:07:57,900 ♪ดอกสาลี่เดือนสามโปรยปราย♪ 94 00:07:57,900 --> 00:07:59,900 ♪สีขาวโพลนดุจหิมะเหนือขั้นบันไดหิน♪ 95 00:07:59,900 --> 00:08:01,660 ♪สีหน้าเรียบเฉยของเจ้า♪ 96 00:08:01,660 --> 00:08:03,660 ♪สลักลงในความอาวรณ์ข้ามิเสื่อมคลาย♪ 97 00:08:03,660 --> 00:08:07,380 ♪ขับขานบทเพลงบอกเล่าการจากลา♪ 98 00:08:07,380 --> 00:08:12,180 ♪ข้ากลับคะนึงถึงครั้งแรกที่เราพบกัน♪ 99 00:08:12,180 --> 00:08:13,940 ♪ผู้คนมากมายในโลกหล้า♪ 100 00:08:13,940 --> 00:08:16,100 ♪จะคราคร่ำดาษดาข้าขอเพียงเจ้าเท่านั้น♪ 101 00:08:16,100 --> 00:08:20,220 ♪ยินยอมกลืนพิษรักแม้ข้ารู้อยู่เต็มอก♪ 102 00:08:20,220 --> 00:08:22,500 ♪แม้ต้องทุกข์ทรมาน♪ 103 00:08:22,500 --> 00:08:23,620 ♪แม้ความหวังเลือนลางสักเพียงไหน♪ 104 00:08:23,740 --> 00:08:28,380 ♪ก็ไม่กลัวความว้าวุ่นใจ♪ 105 00:08:28,380 --> 00:08:29,740 ♪ชั่วลัดนิ้วมือ♪ 106 00:08:29,740 --> 00:08:32,420 ♪ความรักผูกพันผันผ่านปีแล้วปีเล่า♪ 107 00:08:32,500 --> 00:08:33,820 ♪ชั่วพริบตาเดียว♪ 108 00:08:33,820 --> 00:08:36,460 ♪ความคิดถึงผุดขึ้นในใจอีกครา♪ 109 00:08:36,460 --> 00:08:39,940 ♪ต่อให้ทุกสิ่งแปรผันตามกาลเวลา♪ 110 00:08:39,940 --> 00:08:44,060 ♪ความคิดถึงที่มีต่อเจ้าไม่เคยหยุดลง♪ 111 00:08:44,260 --> 00:08:46,020 ♪เรื่องราวในอดีต♪ 112 00:08:46,020 --> 00:08:48,580 ♪เลือนลางไปตามกาลเวลา♪ 113 00:08:48,700 --> 00:08:50,020 ♪สงบเงียบไร้วาจา♪ 114 00:08:50,020 --> 00:08:52,540 ♪เฝ้ารักษาบทกวีแห่งความหลัง♪ 115 00:08:52,540 --> 00:08:56,140 ♪ต่อให้วันเวลาหมุนเวียนเปลี่ยนผัน♪ 116 00:08:56,140 --> 00:08:59,620 ♪คำมั่นสัญญาที่ข้าให้เจ้าจะไม่แปรเปลี่ยน♪ 117 00:08:59,620 --> 00:09:01,820 ♪ไม่เปลี่ยนแปลงเลย♪ 13141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.