All language subtitles for My Bug, My Castellan [TH] 19
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:04,900
=แก้บั๊กรักข้ามมิติ=
=ตอนที่ 19=
2
00:00:14,040 --> 00:00:15,240
คุณบอกกับเขาอย่างนั้น
3
00:00:15,240 --> 00:00:17,640
เป็นไปได้ว่าคงแก้บั๊กไม่ได้อีกแล้ว
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,160
ฉันรู้
5
00:00:21,840 --> 00:00:23,600
แต่ต่อให้เขาตื่นรู้แค่ไหน
6
00:00:23,960 --> 00:00:26,400
ก็ไม่มีทางออกไปจากเกมนี้หรอกนะ
7
00:00:27,160 --> 00:00:28,320
คนมากมายที่เข้ามาแก้บั๊ก
8
00:00:28,400 --> 00:00:29,880
แต่ละคนมีวิธีของตัวเอง
9
00:00:30,240 --> 00:00:31,000
มีแค่คุณ
10
00:00:31,400 --> 00:00:32,520
ที่หลงรักบั๊กจนได้
11
00:00:38,120 --> 00:00:39,720
แอปเปิ้ลน้อย
12
00:00:41,080 --> 00:00:43,120
คงไม่ถึงขั้นรับไม่ได้หรอกนะ
13
00:00:51,680 --> 00:00:52,400
จิ่นเอ๋อร์
14
00:01:04,480 --> 00:01:06,680
ข้านึกว่าท่านนอนแล้วเสียอีก
15
00:01:09,360 --> 00:01:10,120
ข้านอนไม่หลับ
16
00:01:11,480 --> 00:01:12,640
เลยอยากมาหาเจ้า
17
00:01:17,520 --> 00:01:18,520
ข้ามีของกินอยู่
18
00:01:24,520 --> 00:01:25,320
นี่มันอะไร
19
00:01:25,640 --> 00:01:28,720
อันนี้เหรอ มันเรียกว่าซาวข่าว
[*เมนูเสียบไม้ปิ้งย่าง]
20
00:01:29,160 --> 00:01:30,560
ในโลกที่ข้าอยู่
21
00:01:30,840 --> 00:01:32,480
ทุกคนชอบกินเจ้านี่ตอนกลางคืน
22
00:01:34,840 --> 00:01:35,480
เพราะอะไร
23
00:01:35,720 --> 00:01:38,840
เพราะหลังเลิกงานชอบกินมันแกล้มเหล้า
24
00:01:40,960 --> 00:01:42,400
ลองดูหน่อยไหม
25
00:02:12,840 --> 00:02:17,680
จิ่นเอ๋อร์ ข้ากำลังคิดว่า
26
00:02:20,360 --> 00:02:22,400
ถ้าเจ้าทำภารกิจสำเร็จแล้ว
27
00:02:24,760 --> 00:02:26,560
เจ้าจะกลับไปยังโลกของเจ้า
28
00:02:28,040 --> 00:02:29,440
โลกที่ไม่มีข้าอยู่ใช่ไหม
29
00:02:33,640 --> 00:02:35,360
ถึงตอนนั้นข้าจะตามหาเจ้าได้ยังไง
30
00:02:36,760 --> 00:02:38,520
เจ้าจะลืมข้าไปเลยหรือเปล่า
31
00:02:43,000 --> 00:02:44,280
ข้าจะเอาอะไรเป็นสิ่งพิสูจน์
32
00:02:44,960 --> 00:02:46,640
ว่าข้าเคยรักเจ้าที่โลกใบนี้
33
00:02:49,640 --> 00:02:50,720
หากต้องเริ่มใหม่อีกครั้ง
34
00:02:50,720 --> 00:02:52,160
ต่อให้รู้ว่าเราต้องแยกจากกัน
35
00:02:54,080 --> 00:02:55,000
ข้าก็จะยัง
36
00:02:57,800 --> 00:02:59,640
รักเจ้าหมดทั้งหัวใจ
37
00:03:12,080 --> 00:03:12,880
ยุง
38
00:03:21,440 --> 00:03:23,840
เอ้า กินต่อ ดื่มต่อสิ
39
00:03:24,840 --> 00:03:26,600
อันนี้ เอาไป
40
00:03:28,640 --> 00:03:30,040
ข้าไม่ได้โรยเกลือ
41
00:03:34,840 --> 00:03:37,200
ไม่เป็นไร ข้ามีเกลือ
42
00:03:49,280 --> 00:03:51,760
ท่านกิน ข้าจะดื่มให้ท่านอีกกา
43
00:03:53,560 --> 00:03:54,360
ดูนะ
44
00:04:11,400 --> 00:04:12,560
คออ่อนขนาดนี้เชียว
45
00:04:31,160 --> 00:04:32,000
ตายแล้ว
46
00:04:45,960 --> 00:04:47,600
เมาน่ะเลยทำผิดพลาดไป
47
00:04:47,600 --> 00:04:49,920
อีกอย่างท่านเป็นคนให้ข้า
ดื่มเหล้าเองไม่ใช่เหรอ
48
00:04:54,840 --> 00:04:56,160
แล้วยาพิษข้าก็เป็นคนให้เจ้าใส่ด้วยใช่ไหม
49
00:04:57,280 --> 00:04:58,880
พอดื่มเหล้าเมา
50
00:04:58,880 --> 00:05:01,400
ก็เห็นเกลือกับยาพิษหน้าตาเหมือนกันนิน่า
51
00:05:01,400 --> 00:05:04,080
ข้าจะแยกออกได้ยังไง ท่านว่าจริงไหม
52
00:05:18,280 --> 00:05:19,160
ท่านเป็นอะไร
53
00:05:28,440 --> 00:05:31,520
นิ้วไม่มีแรง เจ้ามาช่วยข้าหน่อย
54
00:06:13,400 --> 00:06:14,120
แม่นมาก
55
00:06:15,920 --> 00:06:18,480
แม่นตรงไหนกัน ข้า
56
00:06:19,000 --> 00:06:21,160
ไม่เป็นไร ปรับนิดปรับหน่อยก็ได้แล้ว
57
00:06:22,320 --> 00:06:22,960
ท่านอ๋อง
58
00:06:25,080 --> 00:06:25,760
มีอะไร
59
00:06:33,680 --> 00:06:34,640
มีอะไรก็ว่ามาสิ
60
00:06:36,080 --> 00:06:38,000
ยังจับตัวคนร้ายไม่ได้
ภัยอันตรายยังคงแฝงตัวอยู่
61
00:06:38,160 --> 00:06:40,240
แผนก่อนหน้านี้จะทำต่อหรือไม่ขอรับ
62
00:06:43,640 --> 00:06:44,280
ไม่แล้ว
63
00:06:44,680 --> 00:06:45,600
ทำไมล่ะ
64
00:06:45,840 --> 00:06:46,560
เกิดอะไรขึ้น
65
00:06:46,840 --> 00:06:48,240
ก็เพราะเป็นห่วงความปลอดภัยของฮูหยินไงล่ะ
66
00:06:48,240 --> 00:06:48,880
อาเลี่ย
67
00:06:51,280 --> 00:06:53,920
ข้าไม่ได้กลัวอันตรายสักหน่อย ลงมือเถอะ
68
00:06:53,960 --> 00:06:55,120
แผนการอะไร บอกให้ข้าฟังซิ
69
00:06:55,440 --> 00:06:57,880
อีกไม่กี่วันก็ถึงวันประสูติท่านอ๋อง
ท่านอ๋องตั้งใจว่า...
70
00:06:57,880 --> 00:06:59,520
เจ้าจะพูดมากอะไรนักหนา ออกไปซะ
71
00:07:04,280 --> 00:07:05,200
วันเกิด
72
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
ครบรอบอายุเท่าไหร่เหรอ
73
00:07:08,960 --> 00:07:10,120
อายุที่ควรแต่งงาน
74
00:07:10,960 --> 00:07:13,360
ท่านมีอนุแล้ว ยังจะแต่งงานอีกเหรอ
75
00:07:14,200 --> 00:07:15,280
แต่งกับฮูหยินเอกไงล่ะ
76
00:07:16,080 --> 00:07:16,640
ไม่ได้
77
00:07:18,000 --> 00:07:19,440
ข้าไม่ยอมให้ท่านแต่งเมียหลวง
78
00:07:26,500 --> 00:07:28,340
♪ดอกสาลี่เดือนสามโปรยปราย♪
79
00:07:28,340 --> 00:07:30,340
♪สีขาวโพลนดุจหิมะเหนือขั้นบันไดหิน♪
80
00:07:30,340 --> 00:07:32,100
♪สีหน้าเรียบเฉยของเจ้า♪
81
00:07:32,100 --> 00:07:34,100
♪สลักลงในความอาวรณ์ข้ามิเสื่อมคลาย♪
82
00:07:34,100 --> 00:07:37,820
♪ขับขานบทเพลงบอกเล่าการจากลา♪
83
00:07:37,820 --> 00:07:42,620
♪ข้ากลับคะนึงถึงครั้งแรกที่เราพบกัน♪
84
00:07:42,620 --> 00:07:44,380
♪ผู้คนมากมายในโลกหล้า♪
85
00:07:44,380 --> 00:07:46,540
♪จะคราคร่ำดาษดาข้าขอเพียงเจ้าเท่านั้น♪
86
00:07:46,540 --> 00:07:50,660
♪ยินยอมกลืนพิษรักแม้ข้ารู้อยู่เต็มอก♪
87
00:07:50,660 --> 00:07:52,940
♪แม้ต้องทุกข์ทรมาน♪
88
00:07:52,940 --> 00:07:54,060
♪แม้ความหวังเลือนลางสักเพียงไหน♪
89
00:07:54,180 --> 00:07:58,820
♪ก็ไม่กลัวความว้าวุ่นใจ♪
90
00:07:58,820 --> 00:08:00,180
♪ชั่วลัดนิ้วมือ♪
91
00:08:00,180 --> 00:08:02,860
♪ความรักผูกพันผันผ่านปีแล้วปีเล่า♪
92
00:08:02,940 --> 00:08:04,260
♪ชั่วพริบตาเดียว♪
93
00:08:04,260 --> 00:08:06,900
♪ความคิดถึงผุดขึ้นในใจอีกครา♪
94
00:08:06,900 --> 00:08:10,380
♪ต่อให้ทุกสิ่งแปรผันตามกาลเวลา♪
95
00:08:10,380 --> 00:08:14,500
♪ความคิดถึงที่มีต่อเจ้าไม่เคยหยุดลง♪
96
00:08:14,700 --> 00:08:16,460
♪เรื่องราวในอดีต♪
97
00:08:16,460 --> 00:08:19,020
♪เลือนลางไปตามกาลเวลา♪
98
00:08:19,140 --> 00:08:20,460
♪สงบเงียบไร้วาจา♪
99
00:08:20,460 --> 00:08:22,980
♪เฝ้ารักษาบทกวีแห่งความหลัง♪
100
00:08:22,980 --> 00:08:26,580
♪ต่อให้วันเวลาหมุนเวียนเปลี่ยนผัน♪
101
00:08:26,580 --> 00:08:30,060
♪คำมั่นสัญญาที่ข้าให้เจ้าจะไม่แปรเปลี่ยน♪
102
00:08:30,060 --> 00:08:32,260
♪ไม่เปลี่ยนแปลงเลย♪
10647