All language subtitles for My Bug, My Castellan [TH] 18
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:04,900
=แก้บั๊กรักข้ามมิติ=
=ตอนที่ 18=
2
00:00:11,920 --> 00:00:12,720
คุณทำอะไรอยู่
3
00:00:15,760 --> 00:00:17,000
เป็นเพราะเธอนั่นแหละ
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,600
คนออกแบบเกมของพวกเธอเป็นใครกัน
5
00:00:19,920 --> 00:00:21,480
เกมบ้าอะไรก็ไม่รู้
6
00:00:21,800 --> 00:00:23,960
ทำให้ฉันอินขนาดนี้
7
00:00:24,040 --> 00:00:25,160
มันเป็นของปลอมทั้งนั้น
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,000
คุณรีบทำภารกิจให้เสร็จสิ้นเถอะ
9
00:00:27,320 --> 00:00:28,520
จัดการแก้บั๊กซะ
10
00:00:28,720 --> 00:00:30,160
ถ้าคุณชักช้าแบบนี้
11
00:00:30,160 --> 00:00:31,760
หากโปรแกรมมันรวนขึ้นมาอีกที
12
00:00:31,760 --> 00:00:33,360
เกมมันจะพังระเนระนาดหมดนะ
13
00:00:33,520 --> 00:00:34,800
ไม่ใช่แค่คุณจะทำภารกิจไม่สำเร็จ
14
00:00:34,800 --> 00:00:36,160
แต่ยังอาจเจ็บปวดใจ
จากการสูญเสียคนที่รักไป
15
00:00:36,400 --> 00:00:38,120
สู้คุณตัดสัมพันธ์เสียตอนนี้
16
00:00:38,120 --> 00:00:40,840
แล้วไขว่ขว้าเอาประโยชน์ที่จับต้องได้
ไม่ดีกว่าเหรอ
17
00:00:41,000 --> 00:00:41,840
ดีสิ
18
00:00:42,440 --> 00:00:43,920
ได้รับคำชื่นชมและค่าตอบแทน
19
00:00:44,120 --> 00:00:45,600
ทำให้โปรไฟล์ยิ่งดูดีมีสีสัน
20
00:00:46,880 --> 00:00:48,640
แต่เขาคือแอปเปิ้ลน้อย
21
00:00:50,280 --> 00:00:52,920
ความรักกับขนมปัง
เลือกได้แค่อย่างเดียวจริง ๆ เหรอ
22
00:00:53,640 --> 00:00:55,000
คุณโลภเกินไปหรือเปล่า
23
00:00:55,200 --> 00:00:56,280
จะเอาทั้งสองอย่าง
24
00:00:56,280 --> 00:00:57,360
มันมีเรื่องดีขนาดนั้นด้วยเหรอ
25
00:00:57,960 --> 00:00:58,400
ฉัน
26
00:00:59,320 --> 00:01:01,280
งั้นคุณตอบคำถามแบบมีตัวเลือกดูนะ
27
00:01:03,520 --> 00:01:05,560
กรุณาหลับตา
28
00:01:08,040 --> 00:01:09,840
- วอโถวหรือหม่านโถว
- หม่านโถว
29
00:01:09,880 --> 00:01:11,480
- เต้าฮวยหรือผักชี
- เต้าฮวย
30
00:01:11,480 --> 00:01:12,960
- ถั่วลันเตาหรือว่าต้นอ่อนถั่วลันเตา
- ถั่วลันเตา
31
00:01:12,960 --> 00:01:14,360
- ความรักหรือว่าขนมปัง
- ขนม...
32
00:01:15,760 --> 00:01:16,920
เธอหรอกฉันนิ
33
00:01:17,080 --> 00:01:18,560
เธอเอาแต่พูดถึงของกิน ของกิน
34
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
ฉันก็ต้องเลือกของกินน่ะสิ
35
00:01:20,080 --> 00:01:21,560
ยอมรับเถอะ ม่ายเสี่ยวเหมิง
36
00:01:21,680 --> 00:01:23,400
ผู้หญิงสมัยนี้ที่พึ่งพาตัวเองได้ทุกคน
37
00:01:23,400 --> 00:01:24,560
เลือกขนมปังทั้งนั้นแหละ
38
00:01:24,920 --> 00:01:27,520
ความรัก ความรักมันกินไม่ได้สักหน่อย
39
00:01:28,520 --> 00:01:29,120
ฉัน
40
00:01:29,720 --> 00:01:32,160
เธอคิดว่าฉันไม่รู้ความจริงข้อนี้เหรอ
41
00:01:32,640 --> 00:01:36,520
แล้วฉันก็ไม่ใช่เหมิงจิ่นเอ๋อร์สักหน่อย
42
00:01:36,640 --> 00:01:37,880
ฉันคือม่ายเสี่ยวเหมิง
43
00:01:38,600 --> 00:01:40,120
ฉันที่ไม่เคยมีแฟนมาก่อน
44
00:01:40,680 --> 00:01:42,280
พอมาอยู่ในเกมนี้
45
00:01:43,240 --> 00:01:44,960
ฉันยังได้คบหามีแฟน
46
00:01:45,160 --> 00:01:46,960
แถมมีชีวิตอยู่สุขสบาย
47
00:01:46,960 --> 00:01:49,760
แล้วฉันจะตัดใจออกจากเกมไปได้ยังไง
48
00:01:51,200 --> 00:01:52,400
เธอให้เวลาฉันคิดหน่อยนะ
49
00:01:53,760 --> 00:01:55,080
นางไม่ใช่เหมิงจิ่นเอ๋อร์
50
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
เจ้าไม่ใช่เหมิงจิ่นเอ๋อร์
51
00:01:59,920 --> 00:02:00,720
เจ้าเป็นใครกันแน่
52
00:02:01,000 --> 00:02:01,600
ข้า
53
00:02:03,080 --> 00:02:05,000
ถ้าข้าไม่ใช่เหมิงจิ่นเอ๋อร์แล้วข้าเป็นใคร
54
00:02:05,200 --> 00:02:06,600
หน้าของข้าเจ้าจำไม่ได้หรือยังไง
55
00:02:06,960 --> 00:02:07,640
อย่ามาเสแสร้งเลย
56
00:02:08,240 --> 00:02:10,080
ว่าแล้วทำไมเจ้าถึงดูแปลก ๆ
57
00:02:10,840 --> 00:02:12,440
คนที่แม้แต่มีดยังจับไม่เป็นอย่างเจ้า
58
00:02:12,720 --> 00:02:14,080
จู่ ๆ ก็ทำกับข้าวเป็นหลายอย่างขนาดนี้
59
00:02:14,120 --> 00:02:16,800
นิสัยเปลี่ยนไปมาก ไม่เหมือนกับเมื่อก่อน
60
00:02:16,960 --> 00:02:18,320
ข้าจะเอาไปแฉ
61
00:02:18,440 --> 00:02:19,600
ให้คนทั้งหมดได้รู้ว่า
62
00:02:19,840 --> 00:02:21,000
เจ้ามันเป็นตัวปลอม
63
00:02:22,720 --> 00:02:25,440
ได้ ในเมื่อเจ้าพูดมาขนาดนี้แล้ว
64
00:02:25,440 --> 00:02:26,960
ข้าเองก็จะบอกเจ้าให้รู้เหมือนกัน
65
00:02:27,440 --> 00:02:29,320
เอ็นพีซีตัวปัญหาอย่างเจ้าน่ะ
66
00:02:29,320 --> 00:02:30,280
ข้าอดทนมามากพอแล้ว
67
00:02:30,720 --> 00:02:32,160
ลองคิดถึงเรื่องที่เจ้าเคยทำสมัยก่อนซิ
68
00:02:32,720 --> 00:02:34,000
ผลักข้าตกหน้าผา
69
00:02:34,000 --> 00:02:35,200
วางยาพิษข้า
70
00:02:35,840 --> 00:02:37,400
ซ้ำเติมข้า
71
00:02:37,400 --> 00:02:39,240
แล้วก็เรื่องสารพัดสารเพ
ตลอดเวลาสิบกว่าปีก่อน
72
00:02:39,680 --> 00:02:41,280
เจ้าอยากให้ข้าคิดบัญชีกับเจ้าให้หมดไหม
73
00:02:42,680 --> 00:02:43,480
หรือเอาอย่างนี้
74
00:02:43,920 --> 00:02:46,040
เราสองคนไปหาท่านอ๋องเดี๋ยวนี้เลย
75
00:02:46,080 --> 00:02:48,200
ไปคุยกันให้รู้ไปเลย ไป
76
00:02:48,200 --> 00:02:49,480
- ปล่อยนะ
- ข้าได้ยินหมดแล้ว
77
00:02:52,440 --> 00:02:54,240
เหมิงอวี้เอ๋อร์หลอกลวงเบื้องสูง
78
00:02:54,240 --> 00:02:55,640
แถมยังคิดร้ายต้นเครื่องหลายครั้ง
79
00:02:57,040 --> 00:02:59,160
นำตัวไปขังคุก รอฟังการตัดสินโทษ
80
00:03:13,640 --> 00:03:14,480
เจ้าเป็นใครกันแน่
81
00:03:24,720 --> 00:03:26,600
เจ้ามาอยู่ใกล้ ๆ ข้าด้วยเป้าหมายบางอย่าง
82
00:03:27,320 --> 00:03:29,520
เดี๋ยวก็วางยาข้า เดี๋ยวก็เอาใจข้า
83
00:03:29,960 --> 00:03:31,320
ชวนสับสน ชวนให้อึดอัด
84
00:03:31,840 --> 00:03:33,520
ข่าวลือภายนอกข้าได้ยินมานานแล้ว
85
00:03:33,520 --> 00:03:34,800
นอกจากสวรรค์คอยช่วย
86
00:03:36,760 --> 00:03:38,680
ไม่อย่างนั้นเหมิงจิ่นเอ๋อร์คนธรรมดาคนนึง
87
00:03:38,680 --> 00:03:40,400
ไม่มีทางเปลี่ยนเป็นแบบตอนนี้ได้หรอก
88
00:03:41,440 --> 00:03:42,200
งั้น
89
00:03:44,680 --> 00:03:46,280
ข้าจะบอกท่านตามตรง
90
00:03:47,280 --> 00:03:48,760
เจ้าต้องบอกข้ามาตามตรง
91
00:03:55,320 --> 00:03:59,400
ความจริงข้าไม่ใช่คนที่นี่
92
00:04:00,040 --> 00:04:03,440
ที่นี่ที่ข้าพูดหมายถึงโลกใบนี้ทั้งหมด
93
00:04:04,320 --> 00:04:06,320
ข้าเป็นคนจากโลกอื่น
94
00:04:06,760 --> 00:04:08,920
ในโลกใบนั้นข้าเป็นแม่ครัว
95
00:04:09,240 --> 00:04:11,320
แต่เป็นแม่ครัวที่โชคร้ายมากคนนึง
96
00:04:11,520 --> 00:04:13,240
อย่างกับมีราหูอมอยู่ตลอดเวลาอย่างนั้น
97
00:04:13,480 --> 00:04:15,720
ร้านอาหารที่ข้าเคยทำก็เจ๊งไปตาม ๆ กัน
98
00:04:16,200 --> 00:04:17,840
แถมยังเจอกับเจ้าของร้านที่ข้าเกลียดมาก
99
00:04:18,160 --> 00:04:20,280
เขาใส่ร้ายป้ายสีข้า
100
00:04:20,720 --> 00:04:22,880
ข้าก็เลยเป็นหนี้มากมาย
101
00:04:23,360 --> 00:04:26,920
จำต้องเข้ามาในเกม มายังโลกใบนี้
102
00:04:29,640 --> 00:04:30,400
แล้วไงอีก
103
00:04:30,880 --> 00:04:31,800
แล้ว
104
00:04:35,360 --> 00:04:36,680
แล้วพวกเขาบอกข้าว่า
105
00:04:37,120 --> 00:04:38,200
ต้องแก้ไขเจ้าให้ได้
106
00:04:38,200 --> 00:04:40,960
ถึงจะทำให้เกมเป็นปกติ ได้ค่าตอบแทน
107
00:04:41,320 --> 00:04:42,720
ข้าไม่มีทางเลือก
108
00:04:42,880 --> 00:04:43,960
เพื่อเกมที่ว่า
109
00:04:43,960 --> 00:04:45,880
ข้าเลยต้องเข้ามาในโลกใบนี้
110
00:04:46,480 --> 00:04:47,760
เจ้าคือเป้าหมาย
111
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
ข้าเลยจำเป็นต้องมาหาเรื่องเจ้า
112
00:04:50,600 --> 00:04:51,240
เป้าหมาย
113
00:04:52,040 --> 00:04:53,240
ดังนั้นสำหรับเจ้าแล้ว
114
00:04:53,240 --> 00:04:54,920
ข้าเป็นแค่เป้าหมายของเจ้าเท่านั้น
115
00:04:55,760 --> 00:04:58,080
- เปล่านะ
- ครั้งแรกที่วางยาเป็นผลงานชิ้นเอกของเจ้า
116
00:04:58,080 --> 00:05:00,320
คราวที่ท่านต้องนั่งรถเข็นไม่ใช่ฝีมือข้า
117
00:05:00,640 --> 00:05:02,680
ในการดำเนินเรื่องของท่าน
118
00:05:02,760 --> 00:05:04,520
ท่านมีเส้นเรื่องเป็นของตัวเอง
119
00:05:04,640 --> 00:05:06,320
ท่านเป็นอ๋องที่แสร้งว่าตัวเองถูกพิษ
120
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
อยากตามหาคนร้ายตัวจริงให้เจอ
121
00:05:08,360 --> 00:05:09,760
การที่พิษอะไรก็ทำร้ายท่านไม่ได้
122
00:05:09,840 --> 00:05:11,120
คือบั๊กที่เกิดขึ้นกับตัวท่าน
123
00:05:12,160 --> 00:05:12,800
บั๊ก
124
00:05:13,920 --> 00:05:16,360
มันคือ คือท่านไม่ปกติ
125
00:05:18,400 --> 00:05:19,040
ข้า
126
00:05:20,640 --> 00:05:22,480
ข้าไม่รู้จะอธิบายกับท่านยังไง ถึงยังไง...
127
00:05:22,480 --> 00:05:23,320
เจ้ากลับไปก่อนเถอะ
128
00:05:24,840 --> 00:05:26,120
ข้าอยากคิดทบทวนตัวคนเดียว
129
00:05:28,720 --> 00:05:29,440
ได้
130
00:05:30,800 --> 00:05:32,200
แต่ท่านจำไว้นะ
131
00:05:32,840 --> 00:05:34,080
ข้าไม่ใช่คนเลว
132
00:05:34,920 --> 00:05:36,320
ข้าไม่ใช่จริง ๆ
133
00:05:49,320 --> 00:05:50,000
อีกอย่าง
134
00:05:53,680 --> 00:05:55,240
ข้ารักท่านจริง ๆ นะ
135
00:06:06,160 --> 00:06:07,320
โลกอื่นเหรอ
136
00:06:22,680 --> 00:06:23,760
คุณบอกกับเขาอย่างนั้น
137
00:06:23,960 --> 00:06:26,400
เป็นไปได้ว่าคงแก้บั๊กไม่ได้อีกแล้ว
138
00:06:27,600 --> 00:06:28,680
ฉันรู้
139
00:06:29,520 --> 00:06:31,280
แต่ต่อให้เขาตื่นรู้แค่ไหน
140
00:06:31,560 --> 00:06:33,960
ก็ไม่มีทางออกไปจากเกมนี้หรอกนะ
141
00:06:35,000 --> 00:06:36,440
คนมากมายที่เข้ามาแก้บั๊ก
142
00:06:36,640 --> 00:06:37,720
แต่ละคนมีวิธีของตัวเอง
143
00:06:38,160 --> 00:06:39,080
มีแค่คุณ
144
00:06:39,240 --> 00:06:40,640
ที่หลงรักบั๊กจนได้
145
00:06:45,600 --> 00:06:47,000
แอปเปิ้ลน้อย
146
00:06:48,440 --> 00:06:50,440
คงไม่ถึงขั้นรับไม่ได้หรอกนะ
147
00:06:59,360 --> 00:07:00,080
จิ่นเอ๋อร์
148
00:07:12,080 --> 00:07:14,280
ข้านึกว่าท่านนอนแล้วเสียอีก
149
00:07:16,800 --> 00:07:20,080
ข้านอนไม่หลับ เลยอยากมาหาเจ้า
150
00:07:23,580 --> 00:07:25,420
♪ดอกสาลี่เดือนสามโปรยปราย♪
151
00:07:25,420 --> 00:07:27,420
♪สีขาวโพลนดุจหิมะเหนือขั้นบันไดหิน♪
152
00:07:27,420 --> 00:07:29,180
♪สีหน้าเรียบเฉยของเจ้า♪
153
00:07:29,180 --> 00:07:31,180
♪สลักลงในความอาวรณ์ข้ามิเสื่อมคลาย♪
154
00:07:31,180 --> 00:07:34,900
♪ขับขานบทเพลงบอกเล่าการจากลา♪
155
00:07:34,900 --> 00:07:39,700
♪ข้ากลับคะนึงถึงครั้งแรกที่เราพบกัน♪
156
00:07:39,700 --> 00:07:41,460
♪ผู้คนมากมายในโลกหล้า♪
157
00:07:41,460 --> 00:07:43,620
♪จะคราคร่ำดาษดาข้าขอเพียงเจ้าเท่านั้น♪
158
00:07:43,620 --> 00:07:47,740
♪ยินยอมกลืนพิษรักแม้ข้ารู้อยู่เต็มอก♪
159
00:07:47,740 --> 00:07:50,020
♪แม้ต้องทุกข์ทรมาน♪
160
00:07:50,020 --> 00:07:51,140
♪แม้ความหวังเลือนลางสักเพียงไหน♪
161
00:07:51,260 --> 00:07:55,900
♪ก็ไม่กลัวความว้าวุ่นใจ♪
162
00:07:55,900 --> 00:07:57,260
♪ชั่วลัดนิ้วมือ♪
163
00:07:57,260 --> 00:07:59,940
♪ความรักผูกพันผันผ่านปีแล้วปีเล่า♪
164
00:08:00,020 --> 00:08:01,340
♪ชั่วพริบตาเดียว♪
165
00:08:01,340 --> 00:08:03,980
♪ความคิดถึงผุดขึ้นในใจอีกครา♪
166
00:08:03,980 --> 00:08:07,460
♪ต่อให้ทุกสิ่งแปรผันตามกาลเวลา♪
167
00:08:07,460 --> 00:08:11,580
♪ความคิดถึงที่มีต่อเจ้าไม่เคยหยุดลง♪
168
00:08:11,780 --> 00:08:13,540
♪เรื่องราวในอดีต♪
169
00:08:13,540 --> 00:08:16,100
♪เลือนลางไปตามกาลเวลา♪
170
00:08:16,220 --> 00:08:17,540
♪สงบเงียบไร้วาจา♪
171
00:08:17,540 --> 00:08:20,060
♪เฝ้ารักษาบทกวีแห่งความหลัง♪
172
00:08:20,060 --> 00:08:23,660
♪ต่อให้วันเวลาหมุนเวียนเปลี่ยนผัน♪
173
00:08:23,660 --> 00:08:27,140
♪คำมั่นสัญญาที่ข้าให้เจ้าจะไม่แปรเปลี่ยน♪
174
00:08:27,140 --> 00:08:29,340
♪ไม่เปลี่ยนแปลงเลย♪
18959