All language subtitles for My Bug, My Castellan [TH] 14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:04,940
=แก้บั๊กรักข้ามมิติ=
=ตอนที่ 14=
2
00:00:43,960 --> 00:00:45,160
ท่านอ๋อง
3
00:00:46,080 --> 00:00:47,040
พี่
4
00:00:48,040 --> 00:00:51,160
พี่ เจ้าช่างอารมณ์สุนทรีย์จริง ๆ นะ
5
00:00:51,760 --> 00:00:52,560
น้องก็อยู่ด้วยเหรอ
6
00:00:52,560 --> 00:00:54,880
ช่วงเวลาเด็ด ๆ แบบนี้จะขาดข้าไปได้ยังไง
7
00:00:55,160 --> 00:00:58,080
เจ้าจะสอนข้าทำกายภาพบำบัดเหรอ
8
00:00:59,000 --> 00:01:00,120
น่าเสียดายที่ข้าไม่ต้องการ
9
00:01:00,400 --> 00:01:05,360
ข้าน่ะ จะกลับไปพักผ่อน
กับท่านอ๋องที่ตำหนักบรรทม
10
00:01:10,720 --> 00:01:11,600
ใช่ ฮูหยิน
11
00:01:12,000 --> 00:01:13,040
เรากลับไปพักผ่อนกันเถอะ
12
00:01:13,200 --> 00:01:14,360
นางเป็นอนุ
13
00:01:18,000 --> 00:01:18,840
ท่านอ๋อง
14
00:01:19,960 --> 00:01:22,160
ต่อไปหากจะเล่นอะไรแบบต่างชาติอีก
ก็กลับไปเล่นที่จวนสกุลเหมิง
15
00:01:22,360 --> 00:01:23,600
จะได้ไม่ขวางหูขวางตาข้าที่นี่
16
00:01:46,280 --> 00:01:50,840
ใคร ใครวางยาเรา
17
00:01:52,040 --> 00:01:53,120
ข้าก็ไม่รู้
18
00:01:58,160 --> 00:01:59,680
กลิ่นเมื่อกี้มันแปลก ๆ
19
00:02:01,200 --> 00:02:03,840
ข้าสงสัยว่าเราจะโดนยาปลุกกำหนัด
ของเหมิงอวี้เอ๋อร์เข้าแล้ว
20
00:02:10,760 --> 00:02:12,680
พิษทำอะไรท่านไม่ได้ไม่ใช่เหรอ
21
00:02:13,880 --> 00:02:16,280
มันเป็นคนละพวกกับยาพิษ
22
00:02:23,600 --> 00:02:27,840
ซิสเต็ม ขอยาแก้หน่อย
23
00:02:28,520 --> 00:02:30,120
คุณแน่ใจเหรอว่าต้องการยาแก้
24
00:02:35,680 --> 00:02:36,600
ไม่เอาแล้ว
25
00:03:42,720 --> 00:03:44,560
♪ดอกสาลี่เดือนสามโปรยปราย♪
26
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
♪สีขาวโพลนดุจหิมะเหนือขั้นบันไดหิน♪
27
00:03:46,560 --> 00:03:48,440
♪สีหน้าเรียบเฉยของเจ้า♪
28
00:03:48,440 --> 00:03:50,440
♪สลักลงในความอาวรณ์ข้ามิเสื่อมคลาย♪
29
00:03:50,720 --> 00:03:52,720
♪ถนนทอดยาวสิบลี้♪
30
00:03:52,720 --> 00:03:54,320
♪ดินแดนในฝันอันไร้ผู้คน♪
31
00:03:54,560 --> 00:03:56,240
♪หลับตาฟังเสียงสายลมพัดใบไม้ไหว♪
32
00:03:56,240 --> 00:03:58,480
♪ล้วนเคยเป็นเรื่องขำขันของเรา♪
33
00:03:58,960 --> 00:04:00,720
♪ข้าเห็นใบหน้าของเจ้า♪
34
00:04:00,720 --> 00:04:02,880
♪ท่ามกลางหมู่มวลดอกไม้สีจาง♪
35
00:04:02,880 --> 00:04:07,000
♪เจ้าเคยใช้ปลายนิ้ว ดีดสายพิณของข้า♪
36
00:04:07,000 --> 00:04:10,320
♪ขับขานบทเพลงบอกเล่าการจากลา♪
37
00:04:10,560 --> 00:04:15,160
♪ข้ากลับคะนึงถึงครั้งแรกที่เราพบกัน♪
38
00:04:15,160 --> 00:04:16,560
♪ชั่วลัดนิ้วมือ♪
39
00:04:16,560 --> 00:04:19,200
♪ความรักผูกพันผันผ่านปีแล้วปีเล่า♪
40
00:04:19,280 --> 00:04:20,640
♪ชั่วพริบตาเดียว♪
41
00:04:20,640 --> 00:04:23,240
♪ความคิดถึงผุดขึ้นในใจอีกครา♪
42
00:04:23,240 --> 00:04:26,720
♪ต่อให้ทุกสิ่งแปรผันตามกาลเวลา♪
43
00:04:26,720 --> 00:04:30,840
♪ความคิดถึงที่มีต่อเจ้าไม่เคยหยุดลง♪
44
00:04:31,040 --> 00:04:32,800
♪เรื่องราวในอดีต♪
45
00:04:32,800 --> 00:04:35,360
♪เลือนลางไปตามกาลเวลา♪
46
00:04:35,480 --> 00:04:36,800
♪สงบเงียบไร้วาจา♪
47
00:04:36,800 --> 00:04:39,320
♪เฝ้ารักษาบทกวีแห่งความหลัง♪
48
00:04:39,320 --> 00:04:42,920
♪ต่อให้วันเวลาหมุนเวียนเปลี่ยนผัน♪
49
00:04:42,920 --> 00:04:46,400
♪คำมั่นสัญญาที่ข้าให้เจ้าจะไม่แปรเปลี่ยน♪
50
00:04:46,400 --> 00:04:48,640
♪ไม่เปลี่ยนแปลงเลย♪
51
00:05:00,120 --> 00:05:01,960
♪ดอกสาลี่เดือนสามโปรยปราย♪
52
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
♪สีขาวโพลนดุจหิมะเหนือขั้นบันไดหิน♪
53
00:05:03,960 --> 00:05:05,840
♪สีหน้าเรียบเฉยของเจ้า♪
54
00:05:05,840 --> 00:05:07,840
♪สลักลงในความอาวรณ์ข้ามิเสื่อมคลาย♪
55
00:05:08,120 --> 00:05:10,120
♪ถนนทอดยาวสิบลี้♪
56
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
♪ดินแดนในฝันอันไร้ผู้คน♪
57
00:05:11,960 --> 00:05:13,640
♪หลับตาฟังเสียงสายลมพัดใบไม้ไหว♪
58
00:05:13,640 --> 00:05:15,880
♪ล้วนเคยเป็นเรื่องขำขันของเรา♪
59
00:05:16,360 --> 00:05:18,120
♪ข้าเห็นใบหน้าของเจ้า♪
60
00:05:18,120 --> 00:05:20,280
♪ท่ามกลางหมู่มวลดอกไม้สีจาง♪
61
00:05:20,280 --> 00:05:24,400
♪เจ้าเคยใช้ปลายนิ้ว ดีดสายพิณของข้า♪
62
00:05:24,400 --> 00:05:27,720
♪ขับขานบทเพลงบอกเล่าการจากลา♪
63
00:05:27,960 --> 00:05:32,560
♪ข้ากลับคะนึงถึงครั้งแรกที่เราพบกัน♪
64
00:05:32,560 --> 00:05:33,960
♪ชั่วลัดนิ้วมือ♪
65
00:05:33,960 --> 00:05:36,600
♪ความรักผูกพันผันผ่านปีแล้วปีเล่า♪
66
00:05:36,680 --> 00:05:38,040
♪ชั่วพริบตาเดียว♪
67
00:05:38,040 --> 00:05:40,640
♪ความคิดถึงผุดขึ้นในใจอีกครา♪
68
00:05:40,640 --> 00:05:44,120
♪ต่อให้ทุกสิ่งแปรผันตามกาลเวลา♪
69
00:05:44,120 --> 00:05:48,240
♪ความคิดถึงที่มีต่อเจ้าไม่เคยหยุดลง♪
70
00:05:48,440 --> 00:05:50,200
♪เรื่องราวในอดีต♪
71
00:05:50,200 --> 00:05:52,760
♪เลือนลางไปตามกาลเวลา♪
72
00:05:52,880 --> 00:05:54,200
♪สงบเงียบไร้วาจา♪
73
00:05:54,200 --> 00:05:56,720
♪เฝ้ารักษาบทกวีแห่งความหลัง♪
74
00:05:56,720 --> 00:06:00,320
♪ต่อให้วันเวลาหมุนเวียนเปลี่ยนผัน♪
75
00:06:00,320 --> 00:06:03,800
♪คำมั่นสัญญาที่ข้าให้เจ้าจะไม่แปรเปลี่ยน♪
76
00:06:03,800 --> 00:06:06,040
♪ไม่เปลี่ยนแปลงเลย♪
8665