All language subtitles for My Bug, My Castellan [TH] 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:04,940 =แก้บั๊กรักข้ามมิติ= =ตอนที่ 12= 2 00:00:16,800 --> 00:00:19,840 คิดไม่ถึงว่าแอปเปิ้ลน้อย จะตกลงแต่งกับข้าจริง ๆ 3 00:00:23,640 --> 00:00:24,360 ไม่สิ 4 00:00:25,840 --> 00:00:28,200 ดึกป่านนี้แล้วทำไมยังไม่มารับข้าอีก 5 00:00:31,800 --> 00:00:33,320 ฮูหยิน ท่านอ๋องบอกว่า 6 00:00:33,320 --> 00:00:33,920 ไปกัน 7 00:00:34,400 --> 00:00:34,920 ไปเหรอ 8 00:00:36,400 --> 00:00:37,040 ไปไหนอะ 9 00:00:37,720 --> 00:00:40,440 พวกเจ้ามีพิธีบวงสรวงอะไรนั่น 10 00:00:40,520 --> 00:00:42,680 แล้วก็เกี้ยวแปดคนหามไม่ใช่เหรอ เกี้ยวอยู่ไหนล่ะ 11 00:00:45,120 --> 00:00:46,280 ท่านเป็นแค่อนุ 12 00:00:46,800 --> 00:00:47,960 อย่าพูดถึงเกี้ยวแปดคนหามเลย 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 แค่เกี้ยวธรรมดาก็ไม่มีหรอก 14 00:00:50,800 --> 00:00:52,360 อนุเหรอ 15 00:00:54,040 --> 00:00:55,000 เจ้าพูดอีกครั้งซิ 16 00:00:55,240 --> 00:00:55,960 อะ... 17 00:00:55,960 --> 00:00:57,560 แอปเปิ้ลน้อยนี่ 18 00:00:59,080 --> 00:01:00,280 เซียวผิงกู่ 19 00:01:01,000 --> 00:01:01,480 ฮูหยิน 20 00:01:01,480 --> 00:01:02,120 ออกมานะ 21 00:01:02,760 --> 00:01:05,400 ฮูหยิน ฮูหยิน 22 00:01:06,880 --> 00:01:07,600 ฮูหยิน 23 00:01:07,680 --> 00:01:08,600 ฮูหยินอะไรกัน 24 00:01:08,760 --> 00:01:10,720 ข้าไม่ใช่ฮูหยินสักหน่อย ข้าเป็นแค่อนุ 25 00:01:11,240 --> 00:01:12,520 ท่านอย่าใจร้อนสิ 26 00:01:12,760 --> 00:01:15,400 รอถึงกลางคืน ท่านอ๋องจะเสด็จไปบรรทมด้วย 27 00:01:16,520 --> 00:01:20,720 ไปหาท่านด้วยความคึกคัก 28 00:01:22,720 --> 00:01:24,800 ท่านทำแบบนี้ไม่ถูกธรรมเนียม 29 00:01:24,920 --> 00:01:26,960 ข้าไม่สน ข้านี่แหละคนกำหนดธรรมเนียม 30 00:01:27,800 --> 00:01:30,560 เซียวผิงกู ทำไมข้าถึงเป็นแค่อนุ 31 00:01:30,680 --> 00:01:32,400 ข้าไม่มีอะไรเลย 32 00:01:32,760 --> 00:01:35,080 ไอ้คนบ้า ข้าจะวางยาท่าน 33 00:01:35,080 --> 00:01:36,440 วางยา ฆ่า ฆ่า ฆ่าให้ตายเลย 34 00:01:36,640 --> 00:01:38,360 ไอ้ผู้ชายหลายใจ 35 00:01:40,800 --> 00:01:43,720 ส่วนเจ้า เจ้ายืนติดประตูไปเถอะ 36 00:01:57,360 --> 00:01:58,360 อนุเหรอ 37 00:02:08,840 --> 00:02:11,040 กล้าให้ฉันเป็นอนุใช่ไหม 38 00:02:12,920 --> 00:02:14,360 เดิมฉันคิดแค่จะกำจัดบั๊กอย่างนาย 39 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 ด้วยความสันติปรองดอง 40 00:02:18,320 --> 00:02:19,280 แต่ตอนนี้ 41 00:02:28,160 --> 00:02:30,840 ฉันจะทำให้โปรแกรมอย่างนายใช้การไม่ได้ 42 00:02:30,840 --> 00:02:32,400 กำจัดโค้ดเฮงซวยอย่างนายทิ้งซะ 43 00:03:36,200 --> 00:03:37,280 อาการบาดเจ็บของนางเป็นยังไงบ้าง 44 00:03:37,520 --> 00:03:39,960 ใต้เท้าถัง ต้นเครื่องเหมิง ไม่ได้บาดเจ็บในจุดที่อันตรายถึงชีวิต 45 00:03:40,080 --> 00:03:41,760 พักผ่อนจะหน่อยก็จะหายเป็นปกติ 46 00:03:42,160 --> 00:03:44,240 (ที่แท้เป็นถังเทียนที่ช่วยชีวิตฉันไว้) 47 00:03:44,960 --> 00:03:46,160 (นี่มันแค่เกมไม่ใช่เหรอ) 48 00:03:47,000 --> 00:03:48,720 (ทำไมถึงเจ็บขนาดนี้) 49 00:03:49,600 --> 00:03:51,280 (เจ็บจังเลย) 50 00:03:52,600 --> 00:03:54,320 จิ่นเอ๋อร์ เจ้าฟื้นแล้วเหรอ 51 00:04:01,800 --> 00:04:03,640 ขอบใจที่ช่วยชีวิตข้าไว้ 52 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 ความ ความจริง 53 00:04:07,400 --> 00:04:08,960 ความจริงแล้วท่านอ๋องเป็นคนช่วยเจ้าไว้ 54 00:04:22,680 --> 00:04:23,560 พวกเจ้าออกไปก่อนเถอะ 55 00:04:24,080 --> 00:04:24,720 - ขอรับ - ขอรับ 56 00:04:39,200 --> 00:04:39,960 ยังเจ็บอยู่ไหม 57 00:04:41,480 --> 00:04:42,520 เจ็บ 58 00:04:47,840 --> 00:04:50,440 ถ้าเจ็บ กินยาหน่อยจะหายไวขึ้น 59 00:05:05,960 --> 00:05:08,080 ข้าไม่กิน 60 00:05:08,400 --> 00:05:10,760 ถึงยังไงข้าก็เป็นแค่อนุ 61 00:05:11,040 --> 00:05:13,160 ตอนแต่งงานกัน แค่... 62 00:05:14,800 --> 00:05:15,520 พูดมากจริง 63 00:05:16,720 --> 00:05:18,440 ท่านจะให้ข้าขมตายหรือไง 64 00:05:23,560 --> 00:05:24,160 อะ 65 00:05:30,200 --> 00:05:30,880 กินยา 66 00:05:32,360 --> 00:05:32,960 ไม่กิน 67 00:05:35,040 --> 00:05:35,720 เจ้าจะกินไหม 68 00:06:23,600 --> 00:06:26,000 (นี่มันน้ำตาลกรวดทั่ว ๆ ไปไม่ใช่เหรอ) 69 00:06:26,760 --> 00:06:28,160 (ทำไมถึงหวานกว่าลูกอมช็อกโกแล็ต) 70 00:06:28,600 --> 00:06:30,600 (ลูกอมกุ้ยเฟยอีกนะ) 71 00:06:30,720 --> 00:06:31,760 พักผ่อนสักครู่เถอะ 72 00:06:58,200 --> 00:07:00,520 (เป็น เป็นนายใช่ไหม) 73 00:07:22,800 --> 00:07:24,640 ♪ดอกสาลี่เดือนสามโปรยปราย♪ 74 00:07:24,640 --> 00:07:26,640 ♪สีขาวโพลนดุจหิมะเหนือขั้นบันไดหิน♪ 75 00:07:26,640 --> 00:07:28,520 ♪สีหน้าเรียบเฉยของเจ้า♪ 76 00:07:28,520 --> 00:07:30,520 ♪สลักลงในความอาวรณ์ข้ามิเสื่อมคลาย♪ 77 00:07:30,800 --> 00:07:32,800 ♪ถนนทอดยาวสิบลี้♪ 78 00:07:32,800 --> 00:07:34,400 ♪ดินแดนในฝันอันไร้ผู้คน♪ 79 00:07:34,640 --> 00:07:36,320 ♪หลับตาฟังเสียงสายลมพัดใบไม้ไหว♪ 80 00:07:36,320 --> 00:07:38,560 ♪ล้วนเคยเป็นเรื่องขำขันของเรา♪ 81 00:07:39,040 --> 00:07:40,800 ♪ข้าเห็นใบหน้าของเจ้า♪ 82 00:07:40,800 --> 00:07:42,960 ♪ท่ามกลางหมู่มวลดอกไม้สีจาง♪ 83 00:07:42,960 --> 00:07:47,080 ♪เจ้าเคยใช้ปลายนิ้ว ดีดสายพิณของข้า♪ 84 00:07:47,080 --> 00:07:50,400 ♪ขับขานบทเพลงบอกเล่าการจากลา♪ 85 00:07:50,640 --> 00:07:55,240 ♪ข้ากลับคะนึงถึงครั้งแรกที่เราพบกัน♪ 86 00:07:55,240 --> 00:07:56,640 ♪ชั่วลัดนิ้วมือ♪ 87 00:07:56,640 --> 00:07:59,280 ♪ความรักผูกพันผันผ่านปีแล้วปีเล่า♪ 88 00:07:59,360 --> 00:08:00,720 ♪ชั่วพริบตาเดียว♪ 89 00:08:00,720 --> 00:08:03,320 ♪ความคิดถึงผุดขึ้นในใจอีกครา♪ 90 00:08:03,320 --> 00:08:06,800 ♪ต่อให้ทุกสิ่งแปรผันตามกาลเวลา♪ 91 00:08:06,800 --> 00:08:10,920 ♪ความคิดถึงที่มีต่อเจ้าไม่เคยหยุดลง♪ 92 00:08:11,120 --> 00:08:12,880 ♪เรื่องราวในอดีต♪ 93 00:08:12,880 --> 00:08:15,440 ♪เลือนลางไปตามกาลเวลา♪ 94 00:08:15,560 --> 00:08:16,880 ♪สงบเงียบไร้วาจา♪ 95 00:08:16,880 --> 00:08:19,400 ♪เฝ้ารักษาบทกวีแห่งความหลัง♪ 96 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 ♪ต่อให้วันเวลาหมุนเวียนเปลี่ยนผัน♪ 97 00:08:23,000 --> 00:08:26,480 ♪คำมั่นสัญญาที่ข้าให้เจ้าจะไม่แปรเปลี่ยน♪ 98 00:08:26,480 --> 00:08:28,720 ♪ไม่เปลี่ยนแปลงเลย♪ 9969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.