All language subtitles for Jones.Family.Christmas.2023.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,820 --> 00:00:15,280 ♪ Ding-dong, ding-dong 2 00:00:15,380 --> 00:00:16,920 ♪ Plink-plonk, clink-clonk 3 00:00:17,020 --> 00:00:18,600 ♪ Ding-dong, ding-dong 4 00:00:18,700 --> 00:00:20,160 ♪ Plink-plonk, clink-clonk 5 00:00:20,260 --> 00:00:22,076 - ♪ Christmas, Christmas - ♪ Jolly, jolly 6 00:00:22,100 --> 00:00:23,436 - ♪ Jolly, jolly, jolly - ♪ Christmas, Christmas... 7 00:00:23,460 --> 00:00:25,080 - ♪ Christmas, Christmas - ♪ Jolly, jolly 8 00:00:25,180 --> 00:00:26,676 - ♪ Jolly, jolly, jolly - ♪ Christmas, Christmas... 9 00:00:26,700 --> 00:00:28,120 ♪ Christmas, Christmas 10 00:00:28,220 --> 00:00:29,920 ♪ Jolly, jolly Christmas 11 00:00:30,020 --> 00:00:31,080 ♪ Here it is 12 00:00:31,180 --> 00:00:32,660 ♪ It's back again... ♪ 13 00:00:32,700 --> 00:00:35,960 ♪ Roasting chestnuts crackling on the fire 14 00:00:36,060 --> 00:00:38,800 ♪ Lots of presents as snowflakes fall 15 00:00:38,900 --> 00:00:40,600 ♪ Sleighbells ringing 16 00:00:40,700 --> 00:00:42,360 ♪ Jinga-linga, ding-dong 17 00:00:42,460 --> 00:00:43,880 ♪ Angels singing 18 00:00:43,980 --> 00:00:45,600 ♪ Hear those glasses chink 19 00:00:45,700 --> 00:00:48,400 ♪ Lots of eggnog, soon I'll feel like barfing 20 00:00:48,500 --> 00:00:51,640 ♪ Smelly stuffing, it's Christmas time again 21 00:00:51,740 --> 00:00:53,436 - ♪ Ding-dong, ding-dong - ♪ Chris-jolly, Chris-jolly 22 00:00:53,460 --> 00:00:55,156 - ♪ Plink-plonk, clink-clonk - ♪ Christmas, jolly, Christmas 23 00:00:55,180 --> 00:00:56,520 ♪ Piggly-wiggly, waggaly-woggly 24 00:00:56,620 --> 00:00:58,160 ♪ Piggly-wiggly, waggaly-woggly 25 00:00:58,260 --> 00:01:01,450 ♪ I woke up quite early in the morning 26 00:01:01,550 --> 00:01:04,050 ♪ Just as the sun was getting out of bed 27 00:01:04,150 --> 00:01:06,890 ♪ I went to the beach, not feeling much like Christmas 28 00:01:06,990 --> 00:01:08,930 ♪ 'Cause this is Australia and... 29 00:01:09,030 --> 00:01:10,650 ♪ I am 30 00:01:10,750 --> 00:01:15,330 ♪ Upside down 31 00:01:15,430 --> 00:01:16,970 ♪ Chris-jolly, Chris-jolly 32 00:01:17,070 --> 00:01:18,410 ♪ Jolly, jolly, jolly 33 00:01:18,510 --> 00:01:21,450 ♪ Flies in the turkey, sand in the pudding 34 00:01:21,550 --> 00:01:24,330 ♪ Mum's in the kitchen sweating it out 35 00:01:24,430 --> 00:01:27,650 ♪ Out they get the turkey balanced on the barbie 36 00:01:27,750 --> 00:01:30,570 ♪ "Let's use clothes pegs and bits of tape" 37 00:01:30,670 --> 00:01:33,530 ♪ Went to the beach, not feeling much like Christmas 38 00:01:33,630 --> 00:01:35,250 ♪ 'Cause this is Australia and... 39 00:01:35,350 --> 00:01:36,850 ♪ I am 40 00:01:36,950 --> 00:01:42,490 ♪ Upside down 41 00:01:42,590 --> 00:01:44,770 ♪ Christmas, Christmas 42 00:01:44,870 --> 00:01:47,050 ♪ Jolly, jolly Christmas 43 00:01:47,150 --> 00:01:49,450 ♪ Christmas, Christmas 44 00:01:49,550 --> 00:01:55,510 ♪ That's all we have! ♪ 45 00:02:16,950 --> 00:02:19,490 ♪ Oh, there's gonna be dancing and singing 46 00:02:19,590 --> 00:02:22,170 ♪ At the old homestead tonight 47 00:02:22,270 --> 00:02:24,250 ♪ Gonna be carols ringing 48 00:02:24,350 --> 00:02:27,260 ♪ Through the warm Australian night 49 00:02:27,360 --> 00:02:29,140 ♪ Dance on the homestead verandah 50 00:02:29,240 --> 00:02:31,540 ♪ To an old-time fiddle tune 51 00:02:31,640 --> 00:02:33,380 ♪ There's gonna be an old-time party 52 00:02:33,480 --> 00:02:34,940 ♪ With Christmas coming soon. ♪ 53 00:02:35,040 --> 00:02:37,500 Oh! Ugh! 54 00:02:37,600 --> 00:02:39,780 ♪ Oh, we won't have no sleigh ride 55 00:02:39,880 --> 00:02:41,660 ♪ We'll be swimming in the creek 56 00:02:41,760 --> 00:02:43,760 ♪ But all the kids and... ♪ 57 00:02:50,160 --> 00:02:52,200 Fire crews are battling to contain 58 00:02:52,240 --> 00:02:54,300 several blazes in the north of the state, 59 00:02:54,400 --> 00:02:57,300 while in the south-east, communities are on high alert. 60 00:02:57,400 --> 00:02:59,140 Victoria's chief fire commissioner 61 00:02:59,240 --> 00:03:02,500 said winds gusting upwards of 65 kilometres per hour 62 00:03:02,600 --> 00:03:04,500 had contributed to what he described as... 63 00:03:04,600 --> 00:03:06,200 Brian, can you turn the telly off? 64 00:03:06,280 --> 00:03:07,860 They'll be here any second! 65 00:03:07,960 --> 00:03:09,300 Heights of more than 15 metres. 66 00:03:09,400 --> 00:03:11,376 And you better not be eating my bloody allsorts! 67 00:03:11,400 --> 00:03:13,380 South of Omeo last night... 68 00:03:13,480 --> 00:03:14,900 Alex? 69 00:03:17,040 --> 00:03:18,460 Alex?! 70 00:03:20,840 --> 00:03:22,380 Alex! 71 00:03:22,480 --> 00:03:24,680 Oh... 72 00:03:29,280 --> 00:03:31,280 Alex! 73 00:03:42,280 --> 00:03:44,280 Alex, are you in there? 74 00:03:46,320 --> 00:03:49,860 Alex, I can see you. The door is glass. 75 00:03:49,960 --> 00:03:51,500 Shit. 76 00:03:51,600 --> 00:03:54,390 Alex, will you please come out of the toot? 77 00:03:54,490 --> 00:03:56,950 I will be out in a minute! 78 00:03:57,050 --> 00:03:59,410 Will you open this door, please? 79 00:04:03,010 --> 00:04:04,590 Thank you. 80 00:04:04,690 --> 00:04:06,110 What if I was doing a poo? 81 00:04:06,210 --> 00:04:07,670 Well, are you doing a poo? 82 00:04:07,770 --> 00:04:09,270 Obviously, I am not doing a poo. 83 00:04:09,370 --> 00:04:11,466 So unless you're shitting through the eye of a needle, 84 00:04:11,490 --> 00:04:13,146 I would appreciate if you would bloody well 85 00:04:13,170 --> 00:04:14,690 come out and pretend to enjoy yourself. 86 00:04:14,730 --> 00:04:17,230 Oh, they're here! 87 00:04:17,330 --> 00:04:20,950 Brian, they're here! Oh-ho! 88 00:04:21,050 --> 00:04:22,830 Oh, listen, darling, uh... 89 00:04:22,930 --> 00:04:25,430 You might just want to try and do something with your face. 90 00:04:25,530 --> 00:04:27,910 Oh, they're here! 91 00:04:28,010 --> 00:04:30,230 Brian, turn that bloody telly off! 92 00:04:33,250 --> 00:04:35,470 - Home, sweet home, hey? - Hmm. 93 00:04:39,050 --> 00:04:40,870 Oh, God! 94 00:04:42,650 --> 00:04:46,950 Oh, why is everything so dead? 95 00:04:47,050 --> 00:04:49,830 Mishan, it's not dead. 96 00:04:49,930 --> 00:04:51,350 It's dying. 97 00:04:51,450 --> 00:04:54,490 Oh! 98 00:04:56,650 --> 00:04:59,430 Oh, it's so good to see you! 99 00:04:59,530 --> 00:05:02,910 Oh, you look so... 100 00:05:03,010 --> 00:05:04,390 different. 101 00:05:04,490 --> 00:05:05,830 Well, so do you. 102 00:05:05,930 --> 00:05:07,950 You're practically skin and bones. What's happened? 103 00:05:08,050 --> 00:05:10,550 Oh, just running around like a headless chook. 104 00:05:10,650 --> 00:05:12,146 - Mother? - How was the flight? 105 00:05:12,170 --> 00:05:14,186 Oh, terrible - Mishan's back started spasming 106 00:05:14,210 --> 00:05:15,590 before we'd even taken off. 107 00:05:15,690 --> 00:05:17,630 I told them I needed lumbar support. 108 00:05:17,730 --> 00:05:19,880 - God, it's hot. - Oh, Mish! 109 00:05:19,980 --> 00:05:21,440 - Hello, Heather. - Come here. 110 00:05:21,540 --> 00:05:24,400 Oh! Please, call me Mum. 111 00:05:24,500 --> 00:05:27,040 - All good, Reg? - Oh, she'll be right-as, yeah. 112 00:05:27,140 --> 00:05:29,880 - Just needs to cool down a bit. - Oh, don't we all, love? Huh! 113 00:05:29,980 --> 00:05:31,760 Hey, listen, I put Alex in your old room 114 00:05:31,860 --> 00:05:34,360 and I thought you could kip down in the spare room and, um... 115 00:05:34,460 --> 00:05:35,560 Mother? 116 00:05:35,660 --> 00:05:37,640 And I assume that Danny's new girlfriend 117 00:05:37,740 --> 00:05:39,160 will want to bunk in with him. 118 00:05:39,260 --> 00:05:40,880 Wait. Danny's got a girlfriend? 119 00:05:40,980 --> 00:05:42,880 Mm-hm, but we're not making a big deal of it 120 00:05:42,980 --> 00:05:46,200 because, um, Alex has just broken up with her... person 121 00:05:46,300 --> 00:05:48,040 and she's got a face like a slapped arse. 122 00:05:48,140 --> 00:05:49,320 Oh, fun. 123 00:05:49,420 --> 00:05:51,236 And Danny's fixing a truck down at the station. 124 00:05:51,260 --> 00:05:54,280 - Mother! - Where's my gorgeous grandson?! 125 00:05:54,380 --> 00:05:57,200 Look how big you are! 126 00:05:57,300 --> 00:05:59,360 - I want Mother. - Mum's just a little bit busy. 127 00:05:59,460 --> 00:06:01,076 - Do you want to come inside? - Something's wrong. 128 00:06:01,100 --> 00:06:03,560 - My skin is literally on fire. - Don't be so ridiculous. 129 00:06:03,660 --> 00:06:05,160 It's the sun, Mishan. 130 00:06:05,260 --> 00:06:07,240 - That's clever. - Then why does it hurt? 131 00:06:07,340 --> 00:06:10,360 It's because we're in Australia. Everything here hurts. 132 00:06:10,460 --> 00:06:11,920 Are you OK? 133 00:06:12,020 --> 00:06:13,480 I feel like I'm burning. 134 00:06:13,580 --> 00:06:16,680 Christina, I think your son's about to asphyxiate. 135 00:06:16,780 --> 00:06:18,880 What?! Oh, shit. 136 00:06:18,980 --> 00:06:20,996 - I guess I'll go pay the driver. - No, William, darling. 137 00:06:21,020 --> 00:06:22,240 Please don't do that. 138 00:06:22,340 --> 00:06:24,840 Uh, how much do I owe you? 139 00:06:24,940 --> 00:06:26,880 Oh, 20 bucks, we'll call it even, mate. 140 00:06:26,980 --> 00:06:28,440 Golly, that's cheap! 141 00:06:28,540 --> 00:06:30,716 Oh, mates rates. Any friend of Heather's a friend of mine. 142 00:06:30,740 --> 00:06:31,840 Stop! 143 00:06:31,940 --> 00:06:33,360 Shh. 144 00:06:33,460 --> 00:06:35,040 Well, thanks. Thanks. 145 00:06:35,140 --> 00:06:36,400 - Cheers. - Oh! 146 00:06:36,500 --> 00:06:39,520 - Some help with the bags? - Yeah, of course. Come on. 147 00:06:39,620 --> 00:06:42,440 Here we go. Look. It says "Welcome home". 148 00:06:42,540 --> 00:06:44,540 That's for you. 149 00:06:46,270 --> 00:06:47,810 - 'Bye, Reg! - See youse! 150 00:06:47,910 --> 00:06:50,490 Oh, you might want to bring those fancy bags in, love. 151 00:06:50,590 --> 00:06:52,470 We're having a bit of trouble with the redbacks. 152 00:06:52,550 --> 00:06:54,250 - Redbacks? - Oh, yeah, spiders. 153 00:06:54,350 --> 00:06:59,010 They get into, uh, bags and shoes and toilet seats. 154 00:06:59,110 --> 00:07:01,650 Oh, yes, toilet seats! 155 00:07:01,750 --> 00:07:04,166 - But they are harmless, right? - Oh, no, no, no, no. 156 00:07:04,190 --> 00:07:05,970 They're quite deadly. Yeah, but don't worry. 157 00:07:06,070 --> 00:07:07,890 You just give them a little whack. 158 00:07:07,990 --> 00:07:10,970 Tonight's the welcome feast and then a game of trivia. 159 00:07:11,070 --> 00:07:13,210 I wrote the questions myself. 160 00:07:13,310 --> 00:07:15,530 Nan, when are we going to see kangaroos? 161 00:07:15,630 --> 00:07:17,050 Not right now, William. 162 00:07:17,150 --> 00:07:19,890 - But you promised. - Let me show you your room. 163 00:07:19,990 --> 00:07:22,530 Uh, the toot's over there, Mishan, 164 00:07:22,630 --> 00:07:25,050 and I've left some special soaps for you. 165 00:07:25,150 --> 00:07:27,330 Lovely. That's perfect. 166 00:07:49,350 --> 00:07:53,710 - Mum, I said I would come out... - It's me, Alex. It's Christina. 167 00:07:57,510 --> 00:07:58,930 Hello, Christina. 168 00:07:59,030 --> 00:08:00,410 Hello, Alex. 169 00:08:01,870 --> 00:08:04,370 Oh! You look old now. 170 00:08:04,470 --> 00:08:06,330 And you don't. 171 00:08:06,430 --> 00:08:08,610 What have you done to your face? 172 00:08:08,710 --> 00:08:10,690 - Nothing! - Why are you speaking like that? 173 00:08:10,790 --> 00:08:12,540 - Speak normal. - What? This is normal. 174 00:08:12,640 --> 00:08:15,540 Oh, yes, it's so fancy, and look at your fancy clothes! 175 00:08:15,640 --> 00:08:17,260 Ow! Stop it, stop it. 176 00:08:17,360 --> 00:08:18,360 Ow! 177 00:08:19,520 --> 00:08:21,140 Ow! Ow! That was too hard! 178 00:08:21,240 --> 00:08:23,280 - Stop. - OK, OK. 179 00:08:24,640 --> 00:08:27,540 - Well, it's good to see you. - Hmph. 180 00:08:27,640 --> 00:08:29,300 How are things? 181 00:08:29,400 --> 00:08:30,660 Couldn't be better. 182 00:08:30,760 --> 00:08:32,900 Mm, are you still enjoying London? 183 00:08:33,000 --> 00:08:35,100 Oh, of course. I love it. 184 00:08:35,200 --> 00:08:37,200 - The people, the culture. - Mm. 185 00:08:38,040 --> 00:08:39,820 Oh, I heard you got dumped again. 186 00:08:39,920 --> 00:08:41,700 Oh, well, that's nice. 187 00:08:41,800 --> 00:08:43,800 Are you OK? 188 00:08:44,640 --> 00:08:48,780 Yeah, no, I'm fine. I didn't really like her anyway. 189 00:08:48,880 --> 00:08:50,380 - Oh. - Yeah. 190 00:08:50,480 --> 00:08:52,100 Mother! 191 00:08:52,200 --> 00:08:54,200 Quick, quick, quick! Move. Shh! 192 00:08:56,240 --> 00:08:58,380 - Shh, shh, shh. - Mother? 193 00:08:58,480 --> 00:09:00,580 So it couldn't be better, yeah? 194 00:09:00,680 --> 00:09:03,620 No, it's just this, um... just this silly game we play. 195 00:09:03,720 --> 00:09:04,860 Oh, yeah. 196 00:09:04,960 --> 00:09:06,780 Wait. Have you seen Dad yet? 197 00:09:06,880 --> 00:09:10,860 - No. Why? - He is just acting weird. 198 00:09:10,960 --> 00:09:12,340 Oh, God, don't tell me 199 00:09:12,440 --> 00:09:14,216 he's still getting into fights with his phone. 200 00:09:14,240 --> 00:09:15,620 No, it's not that. 201 00:09:15,720 --> 00:09:17,700 He's just, like, out of it or something. 202 00:09:17,800 --> 00:09:19,060 Mother! 203 00:09:19,160 --> 00:09:21,220 Alex, he's an Australian male at Christmas time. 204 00:09:21,320 --> 00:09:23,136 - He's probably just drunk. - No, it's Mum too! 205 00:09:23,160 --> 00:09:25,900 Like, I get that she's happy to have us all home for Christmas, 206 00:09:26,000 --> 00:09:28,300 but she made Christmas toilet paper, 207 00:09:28,400 --> 00:09:30,016 which I just don't feel comfortable using. 208 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 Why not? 209 00:09:33,720 --> 00:09:35,660 Oh! 210 00:09:35,760 --> 00:09:39,310 What?! Why would she have his mouth open like that? 211 00:09:39,410 --> 00:09:40,630 - I know! - It's like he's... 212 00:09:40,730 --> 00:09:42,150 And you should see the kitchen. 213 00:09:42,250 --> 00:09:44,870 She saw this woman on telly dyeing cocktail onions. 214 00:09:44,970 --> 00:09:47,190 Now everything in the pantry has to be bright red. 215 00:09:47,290 --> 00:09:49,170 - Mother? - So? What's wrong with that? 216 00:09:49,250 --> 00:09:50,590 Mother! 217 00:09:50,690 --> 00:09:52,110 Hello, darling. 218 00:09:54,970 --> 00:09:57,390 Oh, no! For the love of God... 219 00:09:57,490 --> 00:09:59,790 Christina, this is your responsibility! 220 00:09:59,890 --> 00:10:02,730 I just got off the bloody plane. 221 00:10:03,770 --> 00:10:05,830 Ugh! 222 00:10:05,930 --> 00:10:08,430 Listen, no-one wants to be here, least of all me. 223 00:10:08,530 --> 00:10:09,670 That's the spirit. 224 00:10:09,770 --> 00:10:11,110 But it's for a few nights, tops, 225 00:10:11,210 --> 00:10:12,590 and then we can all go back 226 00:10:12,690 --> 00:10:14,190 to our normal, happy lives, OK? 227 00:10:14,290 --> 00:10:16,970 I mean, really, what's the worst that could happen? 228 00:10:24,570 --> 00:10:26,150 We can now confirm 229 00:10:26,250 --> 00:10:28,790 that a state of emergency has been declared 230 00:10:28,890 --> 00:10:31,790 as temperatures are predicted to soar on Christmas Eve. 231 00:10:31,890 --> 00:10:33,270 The Premier of Victoria 232 00:10:33,370 --> 00:10:35,070 addressed the media earlier today. 233 00:10:35,170 --> 00:10:36,626 Now, listen, we understand 234 00:10:36,650 --> 00:10:38,870 that Christmas is a time for family, 235 00:10:38,970 --> 00:10:41,550 but we urge all Victorians 236 00:10:41,650 --> 00:10:44,550 to place the utmost importance on safety... 237 00:10:44,650 --> 00:10:46,070 Here you are! 238 00:10:46,170 --> 00:10:47,630 G'day, love. 239 00:10:47,730 --> 00:10:49,830 What was that about the fires? 240 00:10:49,930 --> 00:10:51,930 Nothing. 241 00:10:55,610 --> 00:10:59,630 Mum will kill you if she sees you eating those. 242 00:10:59,730 --> 00:11:01,950 - Yeah, I'm down to me last box. - Yeah? 243 00:11:02,050 --> 00:11:04,350 But she'll have some more stashed away somewhere. 244 00:11:04,450 --> 00:11:06,160 Mm, cupboard above the fridge? 245 00:11:06,260 --> 00:11:08,000 - Already checked. - Interesting. 246 00:11:08,100 --> 00:11:10,100 Mm. 247 00:11:16,820 --> 00:11:19,660 - You know Christina's here? - Oh, is she? 248 00:11:20,700 --> 00:11:23,360 Well, I should probably... 249 00:11:23,460 --> 00:11:26,380 head in and say g'day to everybody. 250 00:11:28,060 --> 00:11:31,160 Wait. I haven't seen that mailbox in years! 251 00:11:31,260 --> 00:11:34,680 I was gonna give it a fresh lick of paint before Billy arrived. 252 00:11:34,780 --> 00:11:36,840 I just never got around to it. 253 00:11:36,940 --> 00:11:39,000 Nah, it still looks pretty good to me. 254 00:11:39,100 --> 00:11:41,080 - You reckon? - Yeah. 255 00:11:41,180 --> 00:11:42,960 Yeah, maybe I should pop it out. 256 00:11:43,060 --> 00:11:44,720 Alex! Brian! 257 00:11:44,820 --> 00:11:46,560 Danny's nearly here! 258 00:11:46,660 --> 00:11:49,900 Come on! And look happy! 259 00:11:52,220 --> 00:11:54,480 Go on. 260 00:11:54,580 --> 00:11:56,580 I'm right behind you. 261 00:11:57,820 --> 00:11:59,820 - Hey, Dad? - Mm? 262 00:12:01,540 --> 00:12:05,140 Uh, well, actually, it... it's nothing. 263 00:12:13,060 --> 00:12:14,920 while residents in Buchan 264 00:12:15,020 --> 00:12:17,640 have already been advised to evacuate... 265 00:12:17,740 --> 00:12:20,080 Now, do you need any help setting the table? 266 00:12:20,180 --> 00:12:21,280 No, no, no, no. 267 00:12:21,380 --> 00:12:23,080 I'll get Danny and Alex to do that. 268 00:12:23,180 --> 00:12:25,180 - You've got a little bit... - Oh. 269 00:12:26,180 --> 00:12:29,440 - Wish I'd worn my fancy shirt. - Oh, no, you look great. 270 00:12:29,540 --> 00:12:32,750 - That breeze is nice. - Mmm. 271 00:12:33,790 --> 00:12:36,270 Though not great for bushfires. 272 00:12:37,270 --> 00:12:38,930 Any minute now. 273 00:12:39,030 --> 00:12:41,650 So what do you make of this new girlfriend of his? 274 00:12:41,750 --> 00:12:43,750 Between you and me? 275 00:12:44,310 --> 00:12:45,810 I think she might be the one. 276 00:12:45,910 --> 00:12:47,890 - The one what? - What? Oh, nothing. 277 00:12:47,990 --> 00:12:49,490 Hello. What do you... Huh? 278 00:12:49,590 --> 00:12:51,590 - It's fine, Mum. - Oh. 279 00:12:52,310 --> 00:12:54,310 Well, if you must know... 280 00:12:55,390 --> 00:12:57,370 I think that your brother and this new girl 281 00:12:57,470 --> 00:12:58,890 might get hitched. 282 00:12:58,990 --> 00:13:00,490 You've never even met her. 283 00:13:00,590 --> 00:13:02,010 Well, that doesn't matter. 284 00:13:02,110 --> 00:13:04,050 I've got an instinct for these things. 285 00:13:04,150 --> 00:13:06,970 - My little girl. - Oh! 286 00:13:07,070 --> 00:13:09,050 Hello, Daddy. 287 00:13:09,150 --> 00:13:11,550 You look wonderful! 288 00:13:12,630 --> 00:13:14,710 Mishan tells me that things are going well in London. 289 00:13:14,750 --> 00:13:16,290 Oh, what have I missed? 290 00:13:16,390 --> 00:13:19,170 Oh, it's just that it's looking likely 291 00:13:19,270 --> 00:13:21,330 I'll be making partner in the next quarter. 292 00:13:21,430 --> 00:13:23,890 Oh, well, that makes me happier than a pig in shit. 293 00:13:23,990 --> 00:13:25,610 Sorry? 294 00:13:25,710 --> 00:13:27,570 It's him. They're here, they're here! 295 00:13:27,670 --> 00:13:29,970 Wait. What's his girlfriend's name again? 296 00:13:30,070 --> 00:13:31,730 Oh, bugger. Oh, I've forgotten. 297 00:13:31,830 --> 00:13:34,410 It's... Oh! It starts with an 'F'. 298 00:13:34,510 --> 00:13:37,290 - Oh, Freya! Freya! - You don't even know her name. 299 00:13:37,390 --> 00:13:39,570 Well, that doesn't matter. You mark my words, Alex. 300 00:13:39,670 --> 00:13:41,450 She'll be part of the family in no time. 301 00:13:41,550 --> 00:13:43,450 I can feel it in my waters! 302 00:13:43,550 --> 00:13:45,590 It's Fiona. Fiona. 303 00:13:46,630 --> 00:13:48,630 Hello! 304 00:13:49,670 --> 00:13:51,330 Hello! 305 00:13:51,430 --> 00:13:53,810 Welcome! Welcome! 306 00:13:55,230 --> 00:13:57,940 Well, it's all happening now. 307 00:13:58,040 --> 00:14:00,040 Yay! 308 00:14:00,640 --> 00:14:03,300 - Oh, welcome. - Hi. 309 00:14:03,400 --> 00:14:05,660 Come on. Come say hello. Come on, come on. 310 00:14:05,760 --> 00:14:07,980 Hey, sis! 311 00:14:08,080 --> 00:14:09,416 Oh, my God! What happened?! 312 00:14:09,440 --> 00:14:10,620 Oh, go on. 313 00:14:10,720 --> 00:14:12,900 - Oh, my God. - You're an adult man! 314 00:14:13,000 --> 00:14:15,020 Hey, Mish. Good to see you. 315 00:14:15,120 --> 00:14:16,500 Likewise. Merry Christmas. 316 00:14:16,600 --> 00:14:18,340 Yeah, yeah, Merry Christmas. 317 00:14:18,440 --> 00:14:19,720 Give your brother a hug. 318 00:14:19,760 --> 00:14:22,300 Oh, and I am so happy to see you! 319 00:14:22,400 --> 00:14:24,720 You're disgusting! 320 00:14:25,960 --> 00:14:27,900 Ohh! This must be Fiona. 321 00:14:28,000 --> 00:14:30,300 Uh, Fiona? Who's Fiona? 322 00:14:30,400 --> 00:14:33,160 Mum, everyone, this is Felicity. 323 00:14:34,200 --> 00:14:36,200 - Flick? - Alex? 324 00:14:38,480 --> 00:14:40,540 Oh, fuck! 325 00:14:40,640 --> 00:14:42,700 Don't you dare mention this to Danny! 326 00:14:42,800 --> 00:14:44,660 He's going to figure it out, Mum. 327 00:14:44,760 --> 00:14:47,340 Not necessarily. After all, Danny's not very... 328 00:14:47,440 --> 00:14:49,100 Smart? 329 00:14:49,200 --> 00:14:51,180 I was going to say intuitive. 330 00:14:51,280 --> 00:14:52,816 Now, listen, everything's going to be fine 331 00:14:52,840 --> 00:14:55,660 as long as this nice Felicity girl keeps her mouth shut. 332 00:14:55,760 --> 00:14:57,020 She prefers Flick. 333 00:14:57,120 --> 00:14:58,500 Well, her preferences are a little 334 00:14:58,600 --> 00:15:00,380 all over the place, if you ask me. 335 00:15:00,480 --> 00:15:03,380 How long were you two seeing each other for? 336 00:15:03,480 --> 00:15:05,620 I don't know. A little while. 337 00:15:05,720 --> 00:15:08,380 What's that? A week? A month? 338 00:15:08,480 --> 00:15:11,100 Oh-ho! Alex in a relationship for a month? 339 00:15:11,200 --> 00:15:13,900 Oh, I'm sorry, but you do churn through them rather quickly. 340 00:15:14,000 --> 00:15:15,580 OK, rude! 341 00:15:15,680 --> 00:15:17,696 We were together for eight months, thank you very much. 342 00:15:17,720 --> 00:15:18,980 Eight months and you didn't 343 00:15:19,080 --> 00:15:20,500 bring her home to meet your parents? 344 00:15:20,600 --> 00:15:22,380 Oh, gee, I wonder why. 345 00:15:22,480 --> 00:15:24,390 So what happened? 346 00:15:24,490 --> 00:15:26,110 Well... 347 00:15:26,210 --> 00:15:28,210 Honestly, I don't know. 348 00:15:28,850 --> 00:15:32,370 We had this meeting thing we had... planned. 349 00:15:33,850 --> 00:15:36,070 Well, it doesn't matter. She didn't show up. 350 00:15:41,130 --> 00:15:42,870 - Yes? - Oh, Heather! 351 00:15:42,970 --> 00:15:44,470 I am so terribly sorry. 352 00:15:44,570 --> 00:15:47,550 And Alex. You're both in the bathroom. 353 00:15:47,650 --> 00:15:50,190 Um, Christina wouldn't happen to be in there too, would she? 354 00:15:50,290 --> 00:15:52,310 - What is it, Mishan? - It's William. 355 00:15:52,410 --> 00:15:55,070 He's holding his breath again and he's up to 76 seconds. 356 00:15:55,170 --> 00:15:57,630 - Oh. - That's actually quite good. 357 00:15:57,730 --> 00:16:01,310 I really have no idea why he's doing this. 358 00:16:01,410 --> 00:16:03,390 What do you mean? He's been doing it for months. 359 00:16:03,490 --> 00:16:05,490 - Mishan! - What? 360 00:16:06,090 --> 00:16:08,350 - What? - Not in front of everyone! 361 00:16:08,450 --> 00:16:11,010 Oh, sorry, darling. 362 00:16:12,330 --> 00:16:13,750 That seems healthy. 363 00:16:13,850 --> 00:16:16,150 Oh, Alex, stop it. They're jet-lagged. 364 00:16:16,250 --> 00:16:18,030 Why don't you go and get some fresh air? 365 00:16:18,130 --> 00:16:19,510 Yeah, gladly. 366 00:16:46,930 --> 00:16:49,720 Oh, my God! Is that you? 367 00:16:49,820 --> 00:16:51,680 And this is where the magic happens. 368 00:16:51,780 --> 00:16:53,780 You're a dag. 369 00:16:54,820 --> 00:16:56,680 Oh, it's nice. 370 00:16:56,780 --> 00:16:58,760 It's, um... it's very blue. 371 00:16:58,860 --> 00:17:00,940 Yeah, I've been told it's my favourite colour. 372 00:17:01,860 --> 00:17:04,840 Ahh. Do you surf? 373 00:17:04,940 --> 00:17:06,240 That's a poster my mum put up 374 00:17:06,340 --> 00:17:08,080 and I felt too bad to take it down. 375 00:17:08,180 --> 00:17:09,680 But that one... 376 00:17:09,780 --> 00:17:12,440 that one, that's a relic from a 'Cliffhanger' fanboy phase. 377 00:17:15,780 --> 00:17:17,240 You going somewhere? 378 00:17:17,340 --> 00:17:19,840 So you know my sister? 379 00:17:19,940 --> 00:17:21,600 Oh, not really. 380 00:17:21,700 --> 00:17:22,840 How'd you meet? 381 00:17:22,940 --> 00:17:24,720 I don't know. Maybe football. 382 00:17:24,820 --> 00:17:26,600 Really? I didn't know you played. 383 00:17:26,700 --> 00:17:28,080 Oh, I don't, but I did. 384 00:17:28,180 --> 00:17:30,180 Oh! 385 00:17:30,500 --> 00:17:32,160 So this is where I'll be sleeping? 386 00:17:32,260 --> 00:17:34,720 Yeah, well, if... if you want. 387 00:17:34,820 --> 00:17:37,020 I can always sleep on the couch. 388 00:18:28,470 --> 00:18:30,470 You and me both, buddy. 389 00:19:16,470 --> 00:19:17,970 - Are you decent? - Mum! 390 00:19:18,070 --> 00:19:21,730 Oh! Nothing I haven't already seen before. 391 00:19:21,830 --> 00:19:25,130 Oh, I'm surprised you're still waxing at your age. 392 00:19:25,230 --> 00:19:26,410 Mum! 393 00:19:26,510 --> 00:19:29,210 Oh, don't mind me, love. 394 00:19:29,310 --> 00:19:31,210 I just thought we might have a bit of a... 395 00:19:31,310 --> 00:19:33,490 you know, a bit of a chat before dinner. 396 00:19:33,590 --> 00:19:35,290 Well, what do you want to chat about? 397 00:19:35,390 --> 00:19:37,490 I don't know. Nothing in particular. 398 00:19:37,590 --> 00:19:39,530 Ooh, what's this? 399 00:19:39,630 --> 00:19:41,050 Fancy creams. 400 00:19:41,150 --> 00:19:43,100 - Ooh, can I have some? - Mm-hm. 401 00:19:43,200 --> 00:19:45,060 Oh, it's beautiful. 402 00:19:45,160 --> 00:19:47,140 Oh, so silky. 403 00:19:47,240 --> 00:19:49,980 Oh, look, you're missing a nail sticker. 404 00:19:50,080 --> 00:19:53,180 Oh, bugger, you're right. 405 00:19:53,280 --> 00:19:56,260 So... how's Billy? 406 00:19:56,360 --> 00:19:59,040 - He's fine. - Oh, that's good. 407 00:20:00,080 --> 00:20:02,720 And you? How are you? 408 00:20:03,880 --> 00:20:05,880 I'm brilliant. 409 00:20:06,480 --> 00:20:09,460 You know, I've been finding it pretty hard 410 00:20:09,560 --> 00:20:11,660 to get you on the Zoom lately, 411 00:20:11,760 --> 00:20:14,500 and, you know, when I do, I... 412 00:20:14,600 --> 00:20:16,740 I don't know. You just seem a little bit... 413 00:20:16,840 --> 00:20:18,740 I don't know. Distant. 414 00:20:18,840 --> 00:20:20,900 I don't think you appreciate 415 00:20:21,000 --> 00:20:22,980 how full-on my life is in London. 416 00:20:23,080 --> 00:20:24,220 Oh. 417 00:20:24,320 --> 00:20:25,980 I'm an active member of the PTA. 418 00:20:26,080 --> 00:20:28,700 I oversee all of William's extracurricular activities, 419 00:20:28,800 --> 00:20:30,460 of which there are many. 420 00:20:30,560 --> 00:20:31,780 Oh, and did I tell you, 421 00:20:31,880 --> 00:20:33,620 we just had the downstairs bathroom redone. 422 00:20:33,720 --> 00:20:35,220 I supervised the whole thing. 423 00:20:35,320 --> 00:20:39,580 Oh! Your life sounds so cosmopolitan. 424 00:20:39,680 --> 00:20:43,560 Gosh, I just can't picture it. 425 00:20:44,680 --> 00:20:46,720 It would help if you ever visited. 426 00:20:52,640 --> 00:20:54,640 You know I can't fly. 427 00:20:59,200 --> 00:21:01,140 But you're enjoying yourself? 428 00:21:01,240 --> 00:21:03,240 You're happy? 429 00:21:03,760 --> 00:21:06,640 Mum, you don't have to worry about me. 430 00:21:09,050 --> 00:21:11,050 Well, that's good. 431 00:21:11,730 --> 00:21:13,730 Well, I'll leave you to it. 432 00:21:15,130 --> 00:21:17,610 It's great that you're here. 433 00:21:21,410 --> 00:21:23,510 And I'd get that mole checked if I were you. 434 00:21:23,610 --> 00:21:25,610 Mum! 435 00:22:10,570 --> 00:22:12,710 Sorry. 436 00:22:12,810 --> 00:22:14,810 Sorry. Knife, please. 437 00:22:16,130 --> 00:22:18,970 - Lex? - Sorry. 438 00:22:21,770 --> 00:22:23,870 Wait. Which way is it again? 439 00:22:23,970 --> 00:22:27,110 - Knives on the right. - Really? You sure? 440 00:22:27,210 --> 00:22:30,350 Yeah, 'cause you're left-handed, which is strange and wrong. 441 00:22:30,450 --> 00:22:32,070 Oh, my God. 442 00:22:32,170 --> 00:22:33,710 You are such a bigot. 443 00:22:33,810 --> 00:22:35,880 - Hateful, hateful, hateful. - I'm a hateful bigot? 444 00:22:35,980 --> 00:22:37,676 - Well, shut your face, leftie! - You bigot! 445 00:22:37,700 --> 00:22:39,880 Alex! 446 00:22:39,980 --> 00:22:41,720 What... It was Danny! 447 00:22:41,820 --> 00:22:43,300 Sorry, sorry, sorry, sorry. 448 00:22:43,340 --> 00:22:45,340 Why is it always my fault? 449 00:22:47,540 --> 00:22:49,800 So you think Mishan's having a good time? 450 00:22:49,900 --> 00:22:51,720 Oh... no. 451 00:22:51,820 --> 00:22:53,800 - No. No, no, no, no, no. - No, no, no, no. 452 00:22:55,540 --> 00:22:57,700 And what do you think of Felicity? 453 00:22:58,700 --> 00:23:01,000 Well, she's... she's nice. 454 00:23:01,100 --> 00:23:02,240 - Yeah. - Mm. 455 00:23:02,340 --> 00:23:04,040 I don't know. She's not my type. 456 00:23:04,140 --> 00:23:06,620 - Luckily! - Yeah, right? 457 00:23:13,900 --> 00:23:15,900 So... 458 00:23:17,180 --> 00:23:19,820 have you told Dad you want to take over the farm yet? 459 00:23:21,020 --> 00:23:23,020 Well, have you told him you don't? 460 00:23:28,540 --> 00:23:29,800 You alright? 461 00:23:29,900 --> 00:23:32,000 I've been here all of two seconds, and already... 462 00:23:32,100 --> 00:23:33,540 - Shh! - I'm under the microscope. 463 00:23:33,620 --> 00:23:36,160 - I am the bad mum. - Did she actually say that? 464 00:23:36,260 --> 00:23:38,360 No, but it's what they're all thinking. I can tell. 465 00:23:38,460 --> 00:23:40,500 - You seen my exfoliant? - What?! 466 00:23:40,580 --> 00:23:41,920 It should be in the toiletry bag. 467 00:23:42,020 --> 00:23:44,800 - I am dying for a shower. - No, after dinner. 468 00:23:44,900 --> 00:23:47,560 Christina, you cannot expect me to dine like this! 469 00:23:47,660 --> 00:23:50,320 And what's all this nonsense about my face? 470 00:23:50,420 --> 00:23:52,820 I don't know. Maybe you went a bit far this time. 471 00:23:54,060 --> 00:23:56,760 What? I just think you look beautiful without all the stuff. 472 00:23:56,860 --> 00:23:59,280 Oh, so you're saying I don't look beautiful now? 473 00:23:59,380 --> 00:24:01,930 Did I say that? I didn't say that. Did I say that? 474 00:24:04,190 --> 00:24:06,130 It's not here. 475 00:24:06,230 --> 00:24:08,390 Oh, give it to me. 476 00:24:11,910 --> 00:24:13,570 My eyes are clearly fatigued. 477 00:24:13,670 --> 00:24:15,670 Oh, clearly! 478 00:24:19,710 --> 00:24:21,170 - Whoa! - Oh! 479 00:24:21,270 --> 00:24:22,770 Scusi, Felicity. 480 00:24:22,870 --> 00:24:25,730 I just need to put another layer of jelly on the trifle 481 00:24:25,830 --> 00:24:27,250 or it won't set in time. 482 00:24:27,350 --> 00:24:29,410 - How many layers have you done? - 14! 483 00:24:29,510 --> 00:24:31,870 - Wow. - A record. 484 00:24:35,470 --> 00:24:39,030 Which do you prefer? Raspberry or lime? 485 00:24:40,150 --> 00:24:41,610 I kind of like both. 486 00:24:41,710 --> 00:24:43,710 Oh! 487 00:24:44,390 --> 00:24:47,270 Well... I think I'll just do strawberries. 488 00:24:49,910 --> 00:24:52,730 What's she got in here? 489 00:24:52,830 --> 00:24:54,250 And all this bloody 490 00:24:54,350 --> 00:24:55,750 breath-holding thing with William... 491 00:24:55,830 --> 00:24:57,650 I mean, I know it's a cry for attention, 492 00:24:57,750 --> 00:24:59,970 but how much more attention can he possibly need? 493 00:25:00,070 --> 00:25:02,246 - Just give him time, darling. - That's easy for you to say. 494 00:25:02,270 --> 00:25:03,550 You're not the one being judged. 495 00:25:03,590 --> 00:25:05,370 Well, there's not much I can do about that. 496 00:25:05,470 --> 00:25:07,210 I'm not asking you to do anything about it. 497 00:25:07,310 --> 00:25:08,730 Well, then what, Christina? 498 00:25:08,830 --> 00:25:10,970 What do you want? Do you want us to leave? 499 00:25:11,070 --> 00:25:12,970 Would you like me to get us out of here? 500 00:25:13,070 --> 00:25:14,526 Don't be ridiculous. We just got here! 501 00:25:14,550 --> 00:25:16,570 Well, I don't know, then! 502 00:25:16,670 --> 00:25:18,410 I have absolutely no idea 503 00:25:18,510 --> 00:25:20,290 what it's going to take to make you... 504 00:25:20,390 --> 00:25:22,390 happy. 505 00:25:24,310 --> 00:25:25,770 You know what? 506 00:25:25,870 --> 00:25:28,780 This is dumb. This is a dumb conversation. 507 00:25:28,880 --> 00:25:31,740 - Everything's fine. I'm fine. - No... 508 00:25:31,840 --> 00:25:34,140 - Just... It's all so bloody... - Let me... 509 00:25:34,240 --> 00:25:36,920 Oh, God! 510 00:25:38,160 --> 00:25:40,880 - Oh! - What? It's allsorts? 511 00:25:42,040 --> 00:25:43,420 Mum. 512 00:25:51,000 --> 00:25:52,420 Wow, London. That's cool. 513 00:25:52,520 --> 00:25:55,380 There's the art scene over there, the fashion... 514 00:25:55,480 --> 00:25:58,180 How do you keep the bushfires... 515 00:25:58,280 --> 00:25:59,980 And, I mean, I can't imagine 516 00:26:00,080 --> 00:26:02,780 they're expecting centuries, but this is the Ashes. 517 00:26:02,880 --> 00:26:04,840 You have a fire safety box ready to go... 518 00:26:04,920 --> 00:26:07,160 This must be, what, his 15th test? Maybe more? 519 00:26:08,200 --> 00:26:09,900 Dad? 520 00:26:10,000 --> 00:26:12,700 - Dad? - Sorry. 15 what? 521 00:26:12,800 --> 00:26:16,220 How do you protect a property from a fire? 522 00:26:16,320 --> 00:26:18,340 Well, so long as you've prepared the property, 523 00:26:18,440 --> 00:26:19,980 there's really nothing to worry about. 524 00:26:20,080 --> 00:26:22,460 You just don't plant eucalyptus trees 525 00:26:22,560 --> 00:26:24,420 too close to the house. 526 00:26:24,520 --> 00:26:26,900 Forgive me, what's wrong with eucalyptus trees? 527 00:26:27,000 --> 00:26:28,500 It's the oils. Mm. 528 00:26:28,600 --> 00:26:30,740 If the fire gets too close, they literally explode. 529 00:26:30,840 --> 00:26:32,840 - Mm. - Goodness. 530 00:26:34,880 --> 00:26:37,280 It's red potato. Festive. 531 00:26:38,560 --> 00:26:39,780 Hey. 532 00:26:39,880 --> 00:26:42,820 Have you written your letter to Santa yet? 533 00:26:42,920 --> 00:26:44,820 I emailed him. 534 00:26:44,920 --> 00:26:47,260 OK, well, that's new. 535 00:26:47,360 --> 00:26:50,740 Well, I never get what I want anyway. 536 00:26:50,840 --> 00:26:52,780 All the more reason to go old-school. 537 00:26:52,880 --> 00:26:55,810 You should try out some snail mail. 538 00:26:58,050 --> 00:27:01,710 Billy, would you like some roo poo? 539 00:27:01,810 --> 00:27:03,310 She means peas. 540 00:27:03,410 --> 00:27:04,790 It's fine, it's fine. 541 00:27:04,890 --> 00:27:08,750 Um, he's just not that used to such colourful food. 542 00:27:08,850 --> 00:27:10,430 What about you, love? 543 00:27:10,530 --> 00:27:12,530 You've hardly touched your food. 544 00:27:13,250 --> 00:27:18,110 You know what? I still have an egg sandwich from the plane. 545 00:27:18,210 --> 00:27:20,750 It would be a shame to put it to waste. 546 00:27:22,370 --> 00:27:23,750 - I wouldn't. - Salmonella... 547 00:27:23,850 --> 00:27:25,850 Suit yourself. 548 00:27:26,450 --> 00:27:28,070 - So, Felicity? - Yes. 549 00:27:28,170 --> 00:27:29,590 Danny tells me that you're thinking 550 00:27:29,690 --> 00:27:31,270 of buying property up in Thorpdale. 551 00:27:31,370 --> 00:27:34,350 - Really? - Oh, um, it's nothing. 552 00:27:34,450 --> 00:27:36,950 Are you kidding me? It's a beautiful plot of land. 553 00:27:37,050 --> 00:27:40,110 Flick's thinking of starting her own egg business. 554 00:27:40,210 --> 00:27:41,750 It's free-range, organic. 555 00:27:41,850 --> 00:27:43,850 Alex, you were gonna do that. What happened? 556 00:27:45,330 --> 00:27:47,230 Dodgy business partner. 557 00:27:49,090 --> 00:27:52,390 So, Dad, how are things at the bowls club? 558 00:27:52,490 --> 00:27:54,190 You teaming up with Gary again? 559 00:27:54,290 --> 00:27:57,350 No, um... Well, Gary's moved on. 560 00:27:57,450 --> 00:27:59,590 At least someone around here's got the right idea. 561 00:27:59,690 --> 00:28:01,670 Where's he gone? Bayside? 562 00:28:01,770 --> 00:28:05,110 So, Flick, what do you like to do in your spare time, 563 00:28:05,210 --> 00:28:07,070 apart from chasing chicks? 564 00:28:07,170 --> 00:28:11,150 Um, uh, what type of law do you practise, Mishan? 565 00:28:11,250 --> 00:28:12,750 - Immigration law. - Oh. 566 00:28:12,850 --> 00:28:16,470 My parents started the firm and I'm continuing their legacy. 567 00:28:16,570 --> 00:28:18,150 Just like our Danny. 568 00:28:18,250 --> 00:28:19,630 Yes, he's gonna take over the farm 569 00:28:19,730 --> 00:28:22,820 when we retire, any minute now. 570 00:28:25,380 --> 00:28:27,280 - Hey, Flick? - Yes? 571 00:28:27,380 --> 00:28:29,520 How long have you been seeing my brother? 572 00:28:29,620 --> 00:28:32,520 - Ow! - Alex, that's personal. 573 00:28:32,620 --> 00:28:34,640 No, it's not. We're all family here. 574 00:28:34,740 --> 00:28:36,520 It's only been a couple of weeks, right? 575 00:28:36,620 --> 00:28:39,960 And you're already meeting the parents? 576 00:28:40,060 --> 00:28:41,680 Wow. That's big. 577 00:28:41,780 --> 00:28:44,160 Oh, well, Danny thought it would be a good idea 578 00:28:44,260 --> 00:28:45,840 given that everyone would be together. 579 00:28:45,940 --> 00:28:47,800 Yeah, and I already met her lot. 580 00:28:47,900 --> 00:28:49,900 What? 581 00:28:50,380 --> 00:28:52,040 Oh, we had a barbecue. 582 00:28:52,140 --> 00:28:55,200 Um, speaking of, we gotta sort the barbecue for... 583 00:28:55,300 --> 00:28:57,720 Wait. So you've been to Flick's place? 584 00:28:57,820 --> 00:29:00,520 To... to your parents' house? 585 00:29:00,620 --> 00:29:03,160 Yeah, last week. Met 'em all. 586 00:29:03,260 --> 00:29:05,260 - They were great. - Hm. 587 00:29:06,220 --> 00:29:08,220 Um... 588 00:29:08,660 --> 00:29:10,660 Excuse me. 589 00:29:13,580 --> 00:29:15,800 Well, I might just clear the table. 590 00:29:15,900 --> 00:29:17,960 - Oh, I can help. - Oh, no, no, no! No. 591 00:29:18,060 --> 00:29:20,500 You sit. You're the guest. 592 00:29:24,300 --> 00:29:26,240 Right, anyone like some more wine? 593 00:29:26,340 --> 00:29:27,240 Oh, yes, please. 594 00:29:27,340 --> 00:29:29,340 - Yeah. - Yes. 595 00:29:39,900 --> 00:29:41,760 Oh, sweetheart. 596 00:29:41,860 --> 00:29:43,940 Ohh! 597 00:29:45,100 --> 00:29:46,650 Oh, darling. 598 00:29:46,750 --> 00:29:48,330 I am stuffed! 599 00:29:48,430 --> 00:29:50,650 And these really are the most delightful crackers. 600 00:29:50,750 --> 00:29:53,650 Mum does them herself to make a bigger bang. 601 00:29:53,750 --> 00:29:55,130 We used to love them as kids. 602 00:29:55,230 --> 00:29:57,370 Oh, how does she make the bang bigger? 603 00:29:57,470 --> 00:30:00,330 Mum just adds more strips into that little thingamajiggy. 604 00:30:00,430 --> 00:30:02,170 Yeah, I think she put about 10 in those. 605 00:30:02,270 --> 00:30:03,970 She did what? Mishan, no! 606 00:30:06,670 --> 00:30:08,206 Oh, darling, are you alright? 607 00:30:08,230 --> 00:30:11,870 Um, Christina... to the room, please. 608 00:30:13,510 --> 00:30:16,030 Christina, to the room. 609 00:30:17,070 --> 00:30:18,530 Hm, back in a tick. 610 00:30:18,630 --> 00:30:20,170 That was you! 611 00:30:20,270 --> 00:30:21,710 You killed him! 612 00:30:21,790 --> 00:30:23,210 I didn't kill him! 613 00:30:23,310 --> 00:30:26,450 70, 71, 72, 614 00:30:26,550 --> 00:30:29,290 73, 74... 615 00:30:29,390 --> 00:30:32,570 - Keep going. 75... - Alex, really? 616 00:30:32,670 --> 00:30:36,010 What? 78, 79... 617 00:30:36,110 --> 00:30:38,330 - That's enough. - Alright. 618 00:30:38,430 --> 00:30:40,286 - Champagne? - I'm good, honestly. 619 00:30:40,310 --> 00:30:41,766 Sure I can't get you anything else? 620 00:30:41,790 --> 00:30:42,926 Stop! 621 00:30:42,950 --> 00:30:44,690 Ta-da! 622 00:30:44,790 --> 00:30:46,650 Oh-ho-ho! 623 00:30:46,750 --> 00:30:48,810 14 layers! 624 00:30:48,910 --> 00:30:50,570 - Mum, say a few words. - Yeah, Mum. 625 00:30:50,670 --> 00:30:52,166 - Oh, no. - Speech, speech, speech! 626 00:30:52,190 --> 00:30:54,530 - Speech, speech! - OK, OK! 627 00:30:54,630 --> 00:30:57,250 Oh, well, I haven't prepared anything... 628 00:30:57,350 --> 00:31:00,250 but I do have some notes. 629 00:31:00,350 --> 00:31:03,490 I mean, it's not professional, although I did get it laminated. 630 00:31:03,590 --> 00:31:05,770 One of those fangle-dangle new machines. 631 00:31:05,870 --> 00:31:08,350 - Ooh! - So, um... 632 00:31:11,230 --> 00:31:12,650 Ding, ding, ding! 633 00:31:14,920 --> 00:31:18,060 I've been looking forward to having you all home here 634 00:31:18,160 --> 00:31:21,020 under the same roof for quite some time. 635 00:31:21,120 --> 00:31:22,860 After all, it's... 636 00:31:22,960 --> 00:31:25,560 It hasn't been the easiest year, has it, darling? 637 00:31:28,680 --> 00:31:30,680 Anyway, enough of that. 638 00:31:31,360 --> 00:31:34,140 Christina and Mishan, 639 00:31:34,240 --> 00:31:36,020 oh, I can't even begin to tell you 640 00:31:36,120 --> 00:31:37,940 how happy I am to have you home. 641 00:31:38,040 --> 00:31:39,620 Oh, it took a lot of phone calls 642 00:31:39,720 --> 00:31:42,700 and a lot of getting on the Zoom at all hours. 643 00:31:42,800 --> 00:31:44,620 I never really got my head around the, uh... 644 00:31:44,720 --> 00:31:46,060 the time difference, did I? 645 00:31:46,160 --> 00:31:48,380 No, you did not. 646 00:31:48,480 --> 00:31:50,580 No, I didn't. 647 00:31:50,680 --> 00:31:52,680 And my little Billy. 648 00:31:53,280 --> 00:31:55,540 Oh, my goodness, I've waited a long time 649 00:31:55,640 --> 00:31:57,220 to celebrate Christmas with you. 650 00:31:57,320 --> 00:32:00,340 We've got a lot of catching up to do, young man. 651 00:32:00,440 --> 00:32:02,420 And, Danny... 652 00:32:02,520 --> 00:32:06,340 your father and I are so proud 653 00:32:06,440 --> 00:32:08,380 of the young man that you've grown up to be 654 00:32:08,480 --> 00:32:09,820 and we can't wait to see 655 00:32:09,920 --> 00:32:11,700 what you're gonna do with this old place. 656 00:32:11,800 --> 00:32:13,180 And, Felicity. 657 00:32:13,280 --> 00:32:15,720 You are very, very welcome. 658 00:32:16,760 --> 00:32:18,760 And Alex... 659 00:32:19,720 --> 00:32:22,180 Oh, you've got food on your shirt. 660 00:32:22,280 --> 00:32:24,180 Oh, Mum! 661 00:32:24,280 --> 00:32:26,300 Mum, that's mean! 662 00:32:26,400 --> 00:32:28,460 No. No. 663 00:32:28,560 --> 00:32:30,020 I wrote down, 664 00:32:30,120 --> 00:32:32,260 "You never fail to surprise us 665 00:32:32,360 --> 00:32:34,840 "and you have the hugest heart." 666 00:32:36,160 --> 00:32:39,350 But for now, we're all here 667 00:32:39,450 --> 00:32:41,390 and we're all home 668 00:32:41,490 --> 00:32:44,630 and home is where the heart is. 669 00:32:44,730 --> 00:32:46,430 Isn't that what I always say, Brian? 670 00:32:46,530 --> 00:32:50,150 Hm? Indeed it is, love. Yes. Sorry. 671 00:32:50,250 --> 00:32:54,710 So I invite you all to raise your glasses 672 00:32:54,810 --> 00:32:58,430 and make a toast to the Jones family Christmas. 673 00:32:58,530 --> 00:33:00,430 - Cheers. - Cheers. 674 00:33:00,530 --> 00:33:02,350 Oh, sh... 675 00:33:02,450 --> 00:33:04,450 Sorry, Mum. 676 00:33:06,850 --> 00:33:09,430 Oh, Alex, phones on silent! 677 00:33:11,130 --> 00:33:13,130 Oh, for goodness sake! 678 00:33:13,610 --> 00:33:16,270 - Shit, Mum, I gotta go. - Well, don't be silly! 679 00:33:16,370 --> 00:33:17,866 Wait. Another fire's started near Dargo. 680 00:33:17,890 --> 00:33:19,030 Hello? 681 00:33:19,130 --> 00:33:20,546 But that's just down the road. 682 00:33:20,570 --> 00:33:22,386 Tell them you're busy. They can call someone else. 683 00:33:22,410 --> 00:33:25,110 - Not tonight, they can't. - Danny, you're a volunteer. 684 00:33:25,210 --> 00:33:26,790 They... they can't make you go in. 685 00:33:26,890 --> 00:33:29,110 Brian, Brian, tell him that they can't make him go in. 686 00:33:29,210 --> 00:33:30,630 - Brian! - Yep, I understand. 687 00:33:30,730 --> 00:33:31,830 Thanks for the call. 688 00:33:31,930 --> 00:33:33,870 Heather, sweetheart, we have to go. 689 00:33:33,970 --> 00:33:35,590 They're evacuating the whole area. 690 00:33:35,690 --> 00:33:36,690 Oh, Brian, no! 691 00:33:36,770 --> 00:33:38,590 Mum, I really think we should go. 692 00:33:38,690 --> 00:33:40,130 Alex, no! Just sit. 693 00:33:40,170 --> 00:33:43,390 Everyone, just sit. Sit! Sit! 694 00:33:43,490 --> 00:33:45,490 Just sit! 695 00:33:50,730 --> 00:33:52,630 Oh! 696 00:33:52,730 --> 00:33:54,670 This is the first time I've had the whole family 697 00:33:54,770 --> 00:33:56,390 together in donkey's years. 698 00:33:56,490 --> 00:33:58,510 I have waited too long for this. 699 00:33:58,610 --> 00:34:00,990 No-one is going anywhere! 700 00:34:28,300 --> 00:34:30,300 Mum? 701 00:34:32,100 --> 00:34:34,100 Sorry. 702 00:34:41,260 --> 00:34:43,160 Right. Everyone, get your stuff now. 703 00:34:43,260 --> 00:34:45,400 - Come on. - Danny... 704 00:34:45,500 --> 00:34:46,836 - Oh, I'm sorry... - Danny? 705 00:34:46,860 --> 00:34:48,676 - Just grab your bag. - I'll open the gates. 706 00:34:48,700 --> 00:34:50,876 - Make sure the cows can move. - Change my shirt... 707 00:34:50,900 --> 00:34:52,956 - Quick thinking. - Dad, is this really happening? 708 00:34:52,980 --> 00:34:54,360 It's happening. Get your bags. 709 00:34:54,460 --> 00:34:56,040 I don't feel so good. 710 00:34:56,140 --> 00:34:57,460 Passports, Mishan, where are they? 711 00:34:57,540 --> 00:34:59,156 - What's going on? - I thought you had them. 712 00:34:59,180 --> 00:35:00,680 - Do I have time for a shower? - No! 713 00:35:00,780 --> 00:35:02,320 I need you out in 10 minutes! 714 00:35:02,420 --> 00:35:04,500 - I was just asking. - Shit, Mishan! You had one job! 715 00:35:04,540 --> 00:35:06,680 I didn't pack the bags. You did! 716 00:36:06,150 --> 00:36:08,150 Billy? 717 00:36:12,470 --> 00:36:14,950 Hey, darling, what are you doing in here? 718 00:36:15,990 --> 00:36:17,610 You all packed and ready to go? 719 00:36:17,710 --> 00:36:19,710 I'm not coming. 720 00:36:20,510 --> 00:36:22,090 Oh, dear. 721 00:36:22,190 --> 00:36:25,290 Well, we can't go on an adventure without you. 722 00:36:25,390 --> 00:36:27,010 Nobody wants me. 723 00:36:27,110 --> 00:36:29,010 Oh, now, that's not true. 724 00:36:31,150 --> 00:36:33,190 Everybody wants you. 725 00:36:34,470 --> 00:36:37,590 - Your mum and dad want... - They're always fighting. 726 00:36:38,590 --> 00:36:40,050 Right. 727 00:36:40,150 --> 00:36:41,530 Well, your Aunty Alex, she's... 728 00:36:41,630 --> 00:36:43,890 Mum says Aunty Alex doesn't like boys. 729 00:36:43,990 --> 00:36:45,990 Not really. 730 00:36:47,150 --> 00:36:49,710 Well, it means a lot to me that you're here. 731 00:36:50,830 --> 00:36:53,250 But why didn't you ever come visit? 732 00:36:53,350 --> 00:36:54,850 I only ever see other nanny 733 00:36:54,950 --> 00:36:57,570 and... and she says I'm maladjusted. 734 00:36:57,670 --> 00:37:02,760 Well, we're all a bit maladjusted. Hmph! 735 00:37:05,440 --> 00:37:07,440 I'm sorry. 736 00:37:08,080 --> 00:37:10,960 I'm really sorry I haven't been over to see you. 737 00:37:12,200 --> 00:37:16,000 It's just the idea of getting on a plane kind of... 738 00:37:17,200 --> 00:37:19,280 Well, it's kind of scary for me. 739 00:37:20,440 --> 00:37:22,440 Tell you what. 740 00:37:23,400 --> 00:37:26,420 If you come with me tonight, 741 00:37:26,520 --> 00:37:29,060 then I promise... 742 00:37:29,160 --> 00:37:31,620 that I will come and visit you in London. 743 00:37:31,720 --> 00:37:34,400 Pinky promise. 744 00:37:35,800 --> 00:37:37,260 Yeah? 745 00:37:37,360 --> 00:37:39,580 And will you help me write a letter to Santa? 746 00:37:39,680 --> 00:37:41,620 Oh, you bet! 747 00:37:41,720 --> 00:37:44,020 - Danny? Danny? - Come on. 748 00:37:44,120 --> 00:37:45,340 - Danny! - Oh, shh, shh, shh. 749 00:37:45,440 --> 00:37:47,056 Can't you drop me off along the way 750 00:37:47,080 --> 00:37:48,240 before you go to the station? 751 00:37:48,320 --> 00:37:49,380 There's no time. 752 00:37:49,480 --> 00:37:51,220 Besides, there's nowhere safe to leave you. 753 00:37:51,320 --> 00:37:52,600 I don't really feel comfortable. 754 00:37:52,640 --> 00:37:54,740 OK, listen. I'm really sorry about it. 755 00:37:54,840 --> 00:37:57,980 Maybe when I come back tonight we can... have a bit of a chat. 756 00:37:58,080 --> 00:37:59,976 There's something I really need to talk to you about. 757 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Oh, OK. 758 00:38:02,840 --> 00:38:04,860 'Bye, Mum! I'm off! 759 00:38:04,960 --> 00:38:07,020 - 'Bye! - Huh? 760 00:38:07,120 --> 00:38:09,340 Um, see you soon and, um, 761 00:38:09,440 --> 00:38:11,340 text your dad every half-hour. 762 00:38:11,440 --> 00:38:14,160 OK. See you later, little buddy. 763 00:38:15,600 --> 00:38:17,220 Excuse me, Heather? 764 00:38:17,320 --> 00:38:20,100 Yes, Mishan... Oh, my goodness. You're all very sweaty. 765 00:38:20,200 --> 00:38:21,580 Oh, probably just the heat. 766 00:38:21,680 --> 00:38:24,140 I was wondering what the hotel situation 767 00:38:24,240 --> 00:38:25,630 is like where we're going. 768 00:38:25,730 --> 00:38:27,830 Oh, no. We won't be staying. 769 00:38:27,930 --> 00:38:30,510 - This is just a precaution! - You're quite sure? 770 00:38:30,610 --> 00:38:32,030 Because I was just reading the news 771 00:38:32,130 --> 00:38:33,506 and the authorities seemed to think... 772 00:38:33,530 --> 00:38:35,530 Mum! 773 00:38:36,730 --> 00:38:38,150 I need a word with you. 774 00:38:38,250 --> 00:38:40,390 - Well, not now, Alex. - Yes, now! 775 00:38:40,490 --> 00:38:43,790 At the meeting spot. Please? 776 00:38:43,890 --> 00:38:45,710 If we must. 777 00:38:45,810 --> 00:38:47,790 Oh, Heather, please... 778 00:38:47,890 --> 00:38:49,890 Heather? 779 00:38:53,850 --> 00:38:54,910 Oh... 780 00:39:00,650 --> 00:39:01,990 She can't come with us. 781 00:39:02,090 --> 00:39:04,870 Oh, well, that's not very Christmassy. 782 00:39:04,970 --> 00:39:07,390 I mean, what would Santa do? 783 00:39:07,490 --> 00:39:10,030 If his ex-girlfriend was sleeping with his brother? 784 00:39:10,130 --> 00:39:11,750 Oh, Alex! Listen. 785 00:39:11,850 --> 00:39:14,470 I know this situation is far from ideal, 786 00:39:14,570 --> 00:39:16,350 but your brother is very happy. 787 00:39:16,450 --> 00:39:17,670 I mean, I heard him say 788 00:39:17,770 --> 00:39:19,650 they're gonna have the 'talk' when he gets back. 789 00:39:19,690 --> 00:39:21,190 The talk? What talk? 790 00:39:21,290 --> 00:39:22,910 What other talk is there? The talk. 791 00:39:23,010 --> 00:39:24,710 Oh, listen, darling. 792 00:39:24,810 --> 00:39:26,870 Felicity's a grown woman. 793 00:39:26,970 --> 00:39:28,470 She's clearly made her choice 794 00:39:28,570 --> 00:39:31,990 and as painful as that is, 795 00:39:32,090 --> 00:39:33,590 her choice is Danny. 796 00:39:33,690 --> 00:39:35,430 Mum, why do you always take Danny's side? 797 00:39:35,530 --> 00:39:37,870 Alexandra Jane, listen to me! Listen, listen. 798 00:39:37,970 --> 00:39:40,350 Just promise me you won't cause any trouble. 799 00:39:42,130 --> 00:39:43,550 Is anyone in there? 800 00:39:43,650 --> 00:39:45,550 Uh, yeah, I am. 801 00:39:45,650 --> 00:39:48,830 Well, and Mum... and Billy. 802 00:39:48,930 --> 00:39:50,470 What is it with you lot? 803 00:39:50,570 --> 00:39:52,040 It's the only room that locks. 804 00:39:52,140 --> 00:39:53,920 I, um, need to use the bathroom. 805 00:39:54,020 --> 00:39:55,780 Well, can you give us a second, please? 806 00:39:55,860 --> 00:39:57,800 No, I really can't. 807 00:39:57,900 --> 00:39:59,880 Um, can you let me in, please? 808 00:40:01,580 --> 00:40:02,760 Hm. 809 00:40:02,860 --> 00:40:05,460 I knew that sandwich was dodgy. 810 00:40:10,940 --> 00:40:13,840 OK, everybody, the cars are loaded. We're ready to go. 811 00:40:13,940 --> 00:40:15,480 - Heather. - Hmm? 812 00:40:15,580 --> 00:40:17,000 - What is that? - Oh! 813 00:40:17,100 --> 00:40:19,560 I just thought it'd add a bit of twinkle to the trailer. 814 00:40:19,660 --> 00:40:21,680 Essentials only. 815 00:40:21,780 --> 00:40:23,480 Oh, alright, Mr Grumpy Bum. 816 00:40:23,580 --> 00:40:25,520 There's room enough for five in my car, 817 00:40:25,620 --> 00:40:28,120 so, Christina, Heather, Felicity, you're with me. 818 00:40:28,220 --> 00:40:30,700 - I want to go with Nan. - Great. Billy you get the fifth spot. 819 00:40:30,740 --> 00:40:33,320 Mishan, you're in the ute with Alex. 820 00:40:33,420 --> 00:40:35,380 Now, I've been on the phone to Col from Traralgon. 821 00:40:35,420 --> 00:40:36,700 Apparently, the roads are closed, 822 00:40:36,740 --> 00:40:39,120 so we're gonna head north to Timbala. 823 00:40:39,220 --> 00:40:43,600 Sorry, just out of curiosity, is Timbala a big town? 824 00:40:43,700 --> 00:40:45,840 No. 825 00:40:45,940 --> 00:40:47,280 So why are we going? 826 00:40:47,380 --> 00:40:50,280 Because Timbala has a dam in the middle of it. 827 00:40:50,380 --> 00:40:51,440 And? 828 00:40:51,540 --> 00:40:53,760 And if we need to, we can get in. 829 00:40:53,860 --> 00:40:55,860 Oh. 830 00:40:56,420 --> 00:40:58,240 God, I hate this country. 831 00:40:58,340 --> 00:41:03,160 So let's stick together and we go slow, alright? 832 00:41:03,260 --> 00:41:05,240 - And, Heather? - Yes, dear. 833 00:41:05,340 --> 00:41:06,560 Put it down. 834 00:41:06,660 --> 00:41:08,000 Oh, boo! 835 00:41:08,100 --> 00:41:10,600 OK, let's move. Come on. 836 00:41:10,700 --> 00:41:12,700 Alright, up you get. 837 00:41:13,700 --> 00:41:16,680 I need to find a quick route. 838 00:41:16,780 --> 00:41:18,980 You want me to find you a "quick root"? 839 00:41:20,030 --> 00:41:21,686 I found these results for a "quick root"... 840 00:41:21,710 --> 00:41:22,890 What's going on? 841 00:41:22,990 --> 00:41:24,406 - Just hop in. - Healing Touch Timbala. 842 00:41:24,430 --> 00:41:25,806 - Heather? - Dargo Divinity Massage. 843 00:41:25,830 --> 00:41:27,486 - You got the keys? - I've got the keys. 844 00:41:27,510 --> 00:41:28,806 Mummy, where are we going? 845 00:41:28,830 --> 00:41:30,286 - What? - My bags. You got them? 846 00:41:30,310 --> 00:41:32,070 I don't know! Just get in the car! 847 00:41:32,150 --> 00:41:33,686 - Leave the lights on! - Crystal Palace... 848 00:41:33,710 --> 00:41:34,850 We'll be back in a minute! 849 00:41:34,950 --> 00:41:38,330 No! I said I need a quick route! 850 00:41:38,430 --> 00:41:40,890 R-O-U-T-E! 851 00:41:40,990 --> 00:41:42,490 Not... 852 00:41:42,590 --> 00:41:44,050 - Oh, shit! - Dad! 853 00:41:44,150 --> 00:41:45,690 - What was that? - Santa's mailbox. 854 00:41:45,790 --> 00:41:47,490 - Never mind. - No, stop! 855 00:41:47,590 --> 00:41:49,370 - Put it in! - Heather? 856 00:41:49,470 --> 00:41:52,410 Brian, put Santa's shittin' mailbox in the bloody car. 857 00:41:52,510 --> 00:41:55,190 We haven't got time for... Ugh! 858 00:41:58,390 --> 00:42:00,390 Thank you. 859 00:42:24,670 --> 00:42:26,670 Sami, Rahmi. 860 00:42:27,310 --> 00:42:30,090 - Have you heard the update? - Yeah, we have to get out. 861 00:42:30,190 --> 00:42:32,130 Yes, but all the roads to Melbourne are closed, 862 00:42:32,230 --> 00:42:34,450 so we're heading for the old community hall in Timbala. 863 00:42:34,550 --> 00:42:36,450 Just for a short while, not for long. 864 00:42:36,550 --> 00:42:38,250 Is there going to be many people there? 865 00:42:38,350 --> 00:42:39,530 Couldn't say. 866 00:42:39,630 --> 00:42:41,470 Is this compulsory, as in, we have to go? 867 00:42:41,510 --> 00:42:43,820 - No, it's not compulsory. - Who is that? 868 00:42:43,920 --> 00:42:46,060 Oh, I think that's the neighbours. 869 00:42:46,160 --> 00:42:47,500 How are you, poppet? 870 00:42:47,600 --> 00:42:49,540 You and Mr Bunny alright? 871 00:42:49,640 --> 00:42:52,060 Dad, I don't want to go! 872 00:42:52,160 --> 00:42:54,420 You stick with us, you'll be alright, OK? 873 00:42:54,520 --> 00:42:56,860 - I need to go to the toilet. - OK, OK. He's going back. 874 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 Oh, God. 875 00:43:22,360 --> 00:43:24,480 More residents have been asked to evacuate 876 00:43:24,560 --> 00:43:26,380 as bushfires continue to worsen. 877 00:43:26,480 --> 00:43:28,140 Extreme winds are causing fires 878 00:43:28,240 --> 00:43:29,620 to spread further than expected, 879 00:43:29,720 --> 00:43:31,900 contributing to what some experts are calling 880 00:43:32,000 --> 00:43:34,100 a catastrophic weather scenario. 881 00:43:34,200 --> 00:43:35,580 Joining me on the line 882 00:43:35,680 --> 00:43:37,460 is Dee Flanagan from Turners Creek. 883 00:43:37,560 --> 00:43:39,380 Dee, you've been asked to evacuate your home. 884 00:43:39,480 --> 00:43:42,520 Is that correct? 885 00:43:43,520 --> 00:43:45,420 Why do you need two torches? 886 00:43:45,520 --> 00:43:47,580 I'm not getting 'Wolf Creek'd. 887 00:43:47,680 --> 00:43:49,620 Seriously! 888 00:43:49,720 --> 00:43:52,260 We're nearly there. They'll have a toilet. 889 00:43:52,360 --> 00:43:54,300 Oh, this can't wait, I'm afraid. 890 00:43:54,400 --> 00:43:56,860 Well, be careful in the grass! 891 00:43:56,960 --> 00:43:59,340 Why? What's in the grass? 892 00:43:59,440 --> 00:44:02,140 Alex, what's in the grass? 893 00:44:02,240 --> 00:44:04,440 This is brown snake territory. 894 00:44:05,640 --> 00:44:07,620 - Are they bad? - They're not great. 895 00:44:09,040 --> 00:44:11,870 Oh, God! Ugh! 896 00:44:13,930 --> 00:44:15,930 Oh! 897 00:44:16,810 --> 00:44:18,950 Looks like everyone's settling in for the night. 898 00:44:19,050 --> 00:44:21,510 I guess one night won't hurt. 899 00:44:21,610 --> 00:44:23,610 But we'll be back on the road first thing tomorrow. 900 00:44:23,650 --> 00:44:25,070 - Heather! - Oh! Hey! 901 00:44:25,170 --> 00:44:26,390 I brought the good shit! 902 00:44:26,490 --> 00:44:27,910 The other book club girls here? 903 00:44:28,010 --> 00:44:30,270 Girls are inside. Shall we crack in? 904 00:44:30,370 --> 00:44:32,110 Trivia in 15 minutes. 905 00:44:32,210 --> 00:44:34,230 Hey, trivia, 15 minutes. 906 00:44:34,330 --> 00:44:35,910 Oh, can I read the questions? 907 00:44:36,010 --> 00:44:38,490 Of course you can, love. 908 00:44:39,610 --> 00:44:41,550 - Oh, is that Pam? - Who? 909 00:44:41,650 --> 00:44:43,710 Pam Clarke, Gary's wife. 910 00:44:43,810 --> 00:44:45,850 Haven't seen her in years. Pam! 911 00:44:48,330 --> 00:44:50,110 Oh, that was weird. 912 00:44:50,210 --> 00:44:51,950 Maybe she didn't see you, darling. 913 00:44:52,050 --> 00:44:54,750 - Hm. - Oh, good evening, officers. 914 00:44:54,850 --> 00:44:56,710 Evening, Mrs Jones. 915 00:44:56,810 --> 00:44:59,870 Oh, you remember my eldest, Christina? 916 00:44:59,970 --> 00:45:02,270 You were in the same year as my sister. 917 00:45:02,370 --> 00:45:04,370 Oh, you look... 918 00:45:05,250 --> 00:45:06,310 fresh. 919 00:45:06,410 --> 00:45:08,310 Oh, fuck's sake! 920 00:45:08,410 --> 00:45:09,790 So how are things going? OK? 921 00:45:09,890 --> 00:45:12,310 Not too bad given the circumstances. 922 00:45:12,410 --> 00:45:14,310 We've just got to check on a few more properties 923 00:45:14,410 --> 00:45:15,910 and make sure everybody got out. 924 00:45:16,010 --> 00:45:17,590 Where on earth are Alex and Sami? 925 00:45:17,690 --> 00:45:19,310 I mean, they were right behind us. 926 00:45:19,410 --> 00:45:20,730 - I don't know. - Sami? 927 00:45:20,810 --> 00:45:23,310 Sami Kashmiri. He's our neighbour. 928 00:45:23,410 --> 00:45:25,510 - An Indian bloke? - Yeah. 929 00:45:25,610 --> 00:45:27,750 - And he's coming here? - Yeah. 930 00:45:27,850 --> 00:45:29,670 Yeah, good. 931 00:45:29,770 --> 00:45:31,350 - No, it's not good. - It's great. 932 00:45:31,450 --> 00:45:33,230 - Mrs Jones. - Night! 933 00:45:33,330 --> 00:45:35,590 Goodnight. Don't point at me. 934 00:45:35,690 --> 00:45:37,480 I have to get William to bed. 935 00:45:37,580 --> 00:45:39,740 Yeah. Listen. I've just got to get something. 936 00:45:59,020 --> 00:46:00,680 Hey, mate, you should keep going. 937 00:46:00,780 --> 00:46:02,240 It's fine. We are fine here. 938 00:46:02,340 --> 00:46:04,720 Dad, I'm hungry! 939 00:46:04,820 --> 00:46:06,476 Mate, seriously, there's heaps more room over there. 940 00:46:06,500 --> 00:46:08,500 No, I... No! 941 00:46:14,980 --> 00:46:17,880 Sami? What? 942 00:46:17,980 --> 00:46:20,480 - We can't be seen. - What's going on? 943 00:46:20,580 --> 00:46:23,480 There was an issue with my visa application. 944 00:46:23,580 --> 00:46:26,360 Literally, a single document was rejected. 945 00:46:26,460 --> 00:46:29,040 So I found a lawyer. He was a con man. 946 00:46:30,820 --> 00:46:32,080 No appeal was filed. 947 00:46:32,180 --> 00:46:34,600 The immigration department wasn't even contacted. 948 00:46:34,700 --> 00:46:36,120 And now it's... 949 00:46:36,220 --> 00:46:37,600 it's too late. 950 00:46:37,700 --> 00:46:40,480 No, but you... you have a house, you have a job. 951 00:46:40,580 --> 00:46:42,680 Rahmi goes to school. It... 952 00:46:42,780 --> 00:46:44,780 Wait. Mishan can help you. 953 00:46:45,780 --> 00:46:47,240 Uh, I don't know about that. 954 00:46:47,340 --> 00:46:49,560 This is what you do, isn't it? 955 00:46:49,660 --> 00:46:52,320 But I'm not registered to practise here, so... 956 00:46:52,420 --> 00:46:54,880 OK, sure, but you must know people. 957 00:46:54,980 --> 00:46:57,660 Maybe, but it's complicated. 958 00:46:58,700 --> 00:47:01,720 Thanks. We'll figure it out ourselves. 959 00:47:01,820 --> 00:47:03,970 Yeah. Sorry. 960 00:47:04,070 --> 00:47:05,730 Rahmi, come on. Let's get you some dinner. 961 00:47:05,830 --> 00:47:07,830 'Bye. 962 00:47:11,750 --> 00:47:13,370 Huh, seriously? 963 00:47:13,470 --> 00:47:15,470 What? 964 00:47:17,590 --> 00:47:19,590 What?! 965 00:47:20,870 --> 00:47:22,870 It is complicated. 966 00:47:54,030 --> 00:47:56,090 I don't understand why you won't help him. 967 00:47:56,190 --> 00:47:58,290 Those are not the sorts of people we help. 968 00:47:58,390 --> 00:48:01,930 I secure visas very quickly for people with lots of money. 969 00:48:02,030 --> 00:48:04,210 So what? We just leave them to the authorities? 970 00:48:04,310 --> 00:48:05,930 Laws are laws, Alex. 971 00:48:06,030 --> 00:48:07,730 There's not much I can do about that. 972 00:48:07,830 --> 00:48:11,390 Oh, great. Yeah, well, there's your loo. 973 00:48:15,270 --> 00:48:17,390 Oh, thank God! 974 00:48:19,550 --> 00:48:21,550 Eugh. 975 00:48:24,990 --> 00:48:26,090 Whoa! 976 00:48:34,800 --> 00:48:36,180 OK. 977 00:48:36,280 --> 00:48:37,900 No spiders. 978 00:48:42,600 --> 00:48:44,600 Arggh! 979 00:48:47,160 --> 00:48:51,180 "In 'Lady... Cat-ter-ley...'" 980 00:48:51,280 --> 00:48:52,280 Chatterley's. 981 00:48:52,360 --> 00:48:53,360 Chatterley. 982 00:48:53,400 --> 00:48:55,420 "In 'Lady Chatterley's Lover', 983 00:48:55,520 --> 00:48:57,380 "where was Connie the first time 984 00:48:57,480 --> 00:48:59,240 "she saw Oliver Mellors completely in the..." 985 00:48:59,320 --> 00:49:02,380 Bzzz! In the hut in the forest. 986 00:49:02,480 --> 00:49:04,380 Oh, correct. 987 00:49:04,480 --> 00:49:06,260 Another point for the Scarlet Wenches. 988 00:49:06,360 --> 00:49:07,840 - What? - OK, extra points... 989 00:49:07,920 --> 00:49:11,300 if you can accurately guess the length. 990 00:49:11,400 --> 00:49:12,540 The length of what? 991 00:49:12,640 --> 00:49:14,580 Sausage roll. 992 00:49:14,680 --> 00:49:17,660 You dirty birds! 993 00:49:17,760 --> 00:49:20,420 Sorry, darlin'. Keep going. 994 00:49:20,520 --> 00:49:23,180 "In 'Fifty Shades of Grey', what special gift 995 00:49:23,280 --> 00:49:24,656 "does Christian give Ana on her birthday?" 996 00:49:24,680 --> 00:49:25,700 William! 997 00:49:30,000 --> 00:49:31,940 - Oh. - Butt plug? 998 00:49:32,040 --> 00:49:34,220 Butt plug? 999 00:49:34,320 --> 00:49:35,320 Bzzz! 1000 00:49:35,360 --> 00:49:39,000 A butt plug. 1001 00:49:46,760 --> 00:49:48,420 Hey, have you seen Dad? 1002 00:49:48,520 --> 00:49:50,220 I think he's off with Gary somewhere. 1003 00:49:50,320 --> 00:49:52,380 - Gary's here? - Must be. 1004 00:49:52,480 --> 00:49:54,580 I saw Pam before. 1005 00:49:54,680 --> 00:49:56,690 Hm. 1006 00:49:58,370 --> 00:49:59,750 Where are we all sleeping tonight? 1007 00:49:59,850 --> 00:50:02,870 Ah. Uh, Mum and Dad are kipping in the 4x4. 1008 00:50:02,970 --> 00:50:03,870 Uh-huh. 1009 00:50:03,970 --> 00:50:04,970 Mish and William 1010 00:50:05,050 --> 00:50:07,270 are on the blow-up mattress inside. 1011 00:50:07,370 --> 00:50:10,670 And I'm sorry, but it looks like Flick's in the ute with you. 1012 00:50:10,770 --> 00:50:13,070 - Chris, seriously? - Oh, come on, Alex. 1013 00:50:13,170 --> 00:50:15,110 She doesn't know anyone else here. 1014 00:50:18,090 --> 00:50:19,830 Fine. Fine! Fine. 1015 00:50:19,930 --> 00:50:22,710 Oh, there's my girls. 1016 00:50:22,810 --> 00:50:25,830 Oh, you're having a cuppa. Hey, shuffle up. 1017 00:50:25,930 --> 00:50:27,990 Oh, goodie. 1018 00:50:28,090 --> 00:50:30,090 Oh, thanks, love. 1019 00:50:33,530 --> 00:50:36,110 - So, how's Mishan? - Awful. 1020 00:50:36,210 --> 00:50:37,710 Oo-ah. 1021 00:50:37,810 --> 00:50:39,350 I forgot the toilet paper. 1022 00:50:39,450 --> 00:50:40,350 - Oh! - Mum! 1023 00:50:40,450 --> 00:50:41,830 Oh, I did. Oh, no. 1024 00:50:41,930 --> 00:50:43,110 Oh! 1025 00:50:43,210 --> 00:50:44,230 Oh! 1026 00:50:44,330 --> 00:50:46,150 - Oh. - Where's William? 1027 00:50:46,250 --> 00:50:48,190 He's still entertaining all the ladies. 1028 00:50:48,290 --> 00:50:50,470 - Oh, they love him. - I should go check on him. 1029 00:50:50,570 --> 00:50:51,830 No, don't you dare. No. 1030 00:50:51,930 --> 00:50:53,930 You leave him. He's having a ball. 1031 00:50:54,850 --> 00:50:57,870 Mm, here. He asked me to give you this. 1032 00:50:57,970 --> 00:51:00,270 Oh, he took my advice. Cute. 1033 00:51:00,370 --> 00:51:01,950 OK, what does he want? 1034 00:51:02,050 --> 00:51:04,430 Knowing my son, it's probably something modest, 1035 00:51:04,530 --> 00:51:06,430 down to earth, simple. 1036 00:51:06,530 --> 00:51:07,710 Like a yacht. 1037 00:51:11,530 --> 00:51:13,530 So what is it? 1038 00:51:17,370 --> 00:51:19,370 Chris! 1039 00:51:22,380 --> 00:51:25,100 You know what? I'm exhausted. Goodnight. 1040 00:51:31,180 --> 00:51:33,180 Well. 1041 00:51:33,860 --> 00:51:35,600 Maybe I could whip something up. 1042 00:51:35,700 --> 00:51:37,320 Where? 1043 00:51:37,420 --> 00:51:38,600 I don't know. 1044 00:51:38,700 --> 00:51:40,360 Get some bark off a tree. 1045 00:51:40,460 --> 00:51:43,000 - Paint it. - Oh, yeah, kids love bark. 1046 00:51:43,100 --> 00:51:45,100 Mm. 1047 00:51:55,700 --> 00:51:57,640 Thanks for letting me crash here. 1048 00:51:57,740 --> 00:51:59,600 It's fine. 1049 00:51:59,700 --> 00:52:02,160 But I'd appreciate it if we could get some sleep. 1050 00:52:02,260 --> 00:52:03,400 I'm pretty tired. 1051 00:52:03,500 --> 00:52:05,760 OK, sure. 1052 00:52:05,860 --> 00:52:07,860 No problems. 1053 00:52:14,460 --> 00:52:15,720 I didn't know, Alex. 1054 00:52:15,820 --> 00:52:17,200 I guess we're not sleeping. 1055 00:52:17,300 --> 00:52:18,300 No, really, I didn't. 1056 00:52:18,380 --> 00:52:20,120 And you expect me to believe that? 1057 00:52:20,220 --> 00:52:21,440 What, I'm supposed to assume 1058 00:52:21,540 --> 00:52:23,800 that everyone with the last name Jones is related? 1059 00:52:23,900 --> 00:52:26,540 It's like Smith or White. You guys are everywhere. 1060 00:52:27,740 --> 00:52:29,840 Besides, you told me your family lived in Sale. 1061 00:52:29,940 --> 00:52:31,840 No, I said they lived near Sale. 1062 00:52:31,940 --> 00:52:34,160 And you never told me your brother was a firefighter. 1063 00:52:34,260 --> 00:52:36,000 He's a volunteer! Why would I bring that up? 1064 00:52:36,100 --> 00:52:37,000 And... 1065 00:52:37,100 --> 00:52:38,360 And not that it matters, 1066 00:52:38,460 --> 00:52:40,800 but you would have known exactly who my family were 1067 00:52:40,900 --> 00:52:42,480 if you'd accepted any invitations 1068 00:52:42,580 --> 00:52:43,760 to come and meet them. 1069 00:52:43,860 --> 00:52:45,960 But I guess I wasn't worth the effort. 1070 00:52:46,060 --> 00:52:48,310 - I'm sorry you think that. - Well, I do. 1071 00:52:52,470 --> 00:52:54,470 So, have you guys... 1072 00:52:56,550 --> 00:52:58,130 You know. 1073 00:52:58,230 --> 00:53:00,230 What? 1074 00:53:03,070 --> 00:53:04,250 You know. 1075 00:53:04,350 --> 00:53:06,770 - Have we slept together? - Ew, yuck! 1076 00:53:06,870 --> 00:53:09,330 I don't want to think about you two... 1077 00:53:09,430 --> 00:53:10,730 doing it. 1078 00:53:10,830 --> 00:53:12,370 - You asked! - No, I didn't. 1079 00:53:12,470 --> 00:53:13,570 Yes, you did! 1080 00:53:13,670 --> 00:53:15,210 And not that it's any of your business, 1081 00:53:15,310 --> 00:53:17,930 but we haven't, OK? 1082 00:53:18,030 --> 00:53:20,690 Well, not that it matters, but all you had to do was call. 1083 00:53:20,790 --> 00:53:22,610 "Oh, hey, Alex, so sorry, 1084 00:53:22,710 --> 00:53:24,510 "but I've been leading you on for eight months 1085 00:53:24,590 --> 00:53:26,090 "and I don't love you at all, 1086 00:53:26,190 --> 00:53:28,770 "but here I am being a grown-up and telling you the truth. 1087 00:53:28,870 --> 00:53:30,870 "OK, uh-bye-bye." 1088 00:53:31,230 --> 00:53:33,010 Yeah, it's so easy for you, isn't it? 1089 00:53:33,110 --> 00:53:35,330 With your perfect life and your perfect little family. 1090 00:53:35,430 --> 00:53:36,650 Are you blind? 1091 00:53:36,750 --> 00:53:38,770 They're about as far from perfect as you can get. 1092 00:53:38,870 --> 00:53:41,770 Are you serious? Your family clearly adore you. 1093 00:53:41,870 --> 00:53:43,850 Christina's really interesting, William's cute 1094 00:53:43,950 --> 00:53:45,330 and I even like Mishan. 1095 00:53:45,430 --> 00:53:46,650 Oh, yeah, sure. 1096 00:53:46,750 --> 00:53:48,850 No, really. He's smart, he's funny... 1097 00:53:48,950 --> 00:53:50,970 Oh, it's happening again! 1098 00:53:52,310 --> 00:53:54,910 - Egg sandwich. - Oh. 1099 00:54:00,070 --> 00:54:02,390 The money I'm using to buy the property... 1100 00:54:03,590 --> 00:54:05,590 it's my parents'. 1101 00:54:06,870 --> 00:54:08,010 And? 1102 00:54:08,110 --> 00:54:10,830 They just wouldn't be alright with... 1103 00:54:12,550 --> 00:54:14,560 With me. 1104 00:54:18,200 --> 00:54:20,700 So all those times I asked if I could come and meet them 1105 00:54:20,800 --> 00:54:22,800 and you said they were busy... 1106 00:54:24,680 --> 00:54:26,260 I'm sorry. 1107 00:54:26,360 --> 00:54:29,420 You don't get it. They cut people out. 1108 00:54:29,520 --> 00:54:30,980 I've seen them do it. 1109 00:54:31,080 --> 00:54:34,580 My uncle, one day when I was about 11, 1110 00:54:34,680 --> 00:54:37,360 he sat the whole family down to tell us he was in love. 1111 00:54:38,600 --> 00:54:40,580 With Trent. 1112 00:54:40,680 --> 00:54:43,940 And that was it. There was no yelling or anything. 1113 00:54:44,040 --> 00:54:45,420 We just never saw him again. 1114 00:54:45,520 --> 00:54:47,580 Except for this one time at the supermarket, 1115 00:54:47,680 --> 00:54:50,380 and my mum just walked past him like he was invisible. 1116 00:54:50,480 --> 00:54:53,280 I don't know if I can deal with that, Alex. 1117 00:54:54,720 --> 00:54:58,120 And I do like men too, it's not a lie. 1118 00:54:59,600 --> 00:55:01,420 So... 1119 00:55:01,520 --> 00:55:04,940 I just thought why not be with someone 1120 00:55:05,040 --> 00:55:07,040 my parents actually approve of? 1121 00:55:08,560 --> 00:55:10,560 Someone like... 1122 00:55:12,080 --> 00:55:14,080 Like Danny. 1123 00:55:26,360 --> 00:55:29,560 We should stop talking about this. 1124 00:55:33,560 --> 00:55:35,820 Actually, we should stop talking. 1125 00:55:35,920 --> 00:55:37,180 Like, altogether. 1126 00:55:37,280 --> 00:55:38,500 - Alex. - For good. 1127 00:55:38,600 --> 00:55:39,780 No, it's OK, really. 1128 00:55:39,880 --> 00:55:41,890 It's OK. 1129 00:55:42,650 --> 00:55:45,930 Let's just... get some sleep. 1130 00:56:58,330 --> 00:57:00,270 ..holds concerns for those trapped, 1131 00:57:00,370 --> 00:57:03,190 with supplies and fuel and food running low. 1132 00:57:03,290 --> 00:57:05,870 Meanwhile, authorities are still searching for a tanker 1133 00:57:05,970 --> 00:57:07,680 that went missing near Dargo, 1134 00:57:07,780 --> 00:57:10,120 350km east of Melbourne, 1135 00:57:10,220 --> 00:57:13,120 with fire service volunteers believed to be onboard 1136 00:57:13,220 --> 00:57:14,800 and still unaccounted for. 1137 00:57:14,900 --> 00:57:17,240 Local authorities continue canvassing the area... 1138 00:57:17,340 --> 00:57:19,800 ♪ Son of God... ♪ 1139 00:57:22,820 --> 00:57:28,160 ♪ Love's pure light 1140 00:57:28,260 --> 00:57:32,680 ♪ Glories stream 1141 00:57:32,780 --> 00:57:38,380 ♪ From heaven afar 1142 00:57:39,500 --> 00:57:43,480 ♪ Heavenly hosts 1143 00:57:43,580 --> 00:57:48,460 ♪ Sing alleluia 1144 00:57:49,780 --> 00:57:54,760 ♪ Christ the saviour is born... ♪ 1145 00:58:00,500 --> 00:58:05,880 ♪ Christ the saviour is born. ♪ 1146 00:58:49,230 --> 00:58:51,290 Hey, what are you doing? 1147 00:58:51,390 --> 00:58:54,810 - What is it? - It's a beetle. 1148 00:58:54,910 --> 00:58:56,570 Shouldn't we kill it? 1149 00:58:56,670 --> 00:58:58,250 Why? It won't hurt you. 1150 00:58:58,350 --> 00:59:00,730 My dad says everything here can hurt you. 1151 00:59:02,030 --> 00:59:03,330 What's your name? 1152 00:59:03,430 --> 00:59:05,610 William, but people here call me Billy. 1153 00:59:05,710 --> 00:59:07,690 Which one do you like? 1154 00:59:07,790 --> 00:59:09,130 Billy. 1155 00:59:09,230 --> 00:59:11,230 I'm Rahmi. 1156 00:59:12,310 --> 00:59:14,050 Want to see something? 1157 00:59:14,150 --> 00:59:16,490 You have to promise you won't hurt it. 1158 00:59:16,590 --> 00:59:18,590 OK. 1159 00:59:23,950 --> 00:59:26,070 - It's a kangaroo! - It's a joey. 1160 00:59:27,350 --> 00:59:29,590 I think it's amazing! 1161 00:59:31,350 --> 00:59:33,650 They usually sleep in a pouch. 1162 00:59:33,750 --> 00:59:35,910 I think it lost its mum. 1163 00:59:37,390 --> 00:59:39,610 Well, we can't leave it alone. 1164 00:59:39,710 --> 00:59:41,730 It's not right. 1165 00:59:51,150 --> 00:59:53,150 Hey, you. 1166 00:59:54,470 --> 00:59:56,470 You're lovely. 1167 00:59:58,470 --> 01:00:00,480 Let's get you some food. 1168 01:00:06,280 --> 01:00:08,620 - Hello, my darling. - Good morning, Nan. 1169 01:00:08,720 --> 01:00:10,060 May we have some fruit, please? 1170 01:00:10,160 --> 01:00:11,740 Of course you can. 1171 01:00:11,840 --> 01:00:13,940 Oh, you're not like your poppy, are you? 1172 01:00:14,040 --> 01:00:15,900 He's always reaching for the sweets. 1173 01:00:16,000 --> 01:00:17,580 Go and see the ladies in the canteen. 1174 01:00:17,680 --> 01:00:19,680 OK, let's go. 1175 01:00:22,160 --> 01:00:23,780 Everything alright there, Sami? 1176 01:00:23,880 --> 01:00:27,500 It's just the smoke. It's getting to a few people. 1177 01:00:27,600 --> 01:00:29,740 Do you know if the fires are under control? 1178 01:00:29,840 --> 01:00:32,060 Oh, not yet, but you know what they say. 1179 01:00:32,160 --> 01:00:33,660 No news is good news. 1180 01:00:33,760 --> 01:00:35,560 Yeah, I'm guessing we'll be home by lunchtime. 1181 01:00:35,640 --> 01:00:37,640 Good. 1182 01:00:38,760 --> 01:00:40,660 - Heard from Danny? - Not yet. 1183 01:00:40,760 --> 01:00:43,180 That naughty boy. He promised he'd text. 1184 01:00:43,280 --> 01:00:45,420 Can you tell him that we won't be home till lunchtime? 1185 01:00:45,520 --> 01:00:47,880 I don't want him getting in and then wondering where we are. 1186 01:00:47,920 --> 01:00:50,260 No service, but I'll keep at it. 1187 01:00:50,360 --> 01:00:52,020 Oh, and, Sami, 1188 01:00:52,120 --> 01:00:53,576 Gregs and Mckenzie are looking for you. 1189 01:00:53,600 --> 01:00:55,060 Gregs and Mckenzie? 1190 01:00:55,160 --> 01:00:57,160 Coppers. 1191 01:01:04,680 --> 01:01:06,580 Good morning, sunshines! 1192 01:01:06,680 --> 01:01:09,460 - Tell me there's coffee. - I haven't seen any. 1193 01:01:09,560 --> 01:01:10,780 How'd you both sleep? 1194 01:01:10,880 --> 01:01:11,880 I didn't. 1195 01:01:11,920 --> 01:01:13,580 And Mishan kindly decided 1196 01:01:13,680 --> 01:01:15,640 that if he couldn't sleep, then none of us should. 1197 01:01:15,720 --> 01:01:17,700 Sorry that I'm dying, Christina. 1198 01:01:17,800 --> 01:01:20,500 It would help if I could change my clothes, 1199 01:01:20,600 --> 01:01:21,820 but somebody forgot my bags. 1200 01:01:21,920 --> 01:01:24,060 'Somebody' is not your mother. 1201 01:01:26,250 --> 01:01:28,250 Oh! 1202 01:01:28,730 --> 01:01:30,730 Excuse me. 1203 01:01:32,050 --> 01:01:35,370 It can't be easy having the squirts in this heat. 1204 01:01:36,410 --> 01:01:38,330 Does anybody know what the weather's doing today? 1205 01:01:38,410 --> 01:01:41,470 - Hot and hotter, I'd guess. - Yeah, and don't forget windy. 1206 01:01:41,570 --> 01:01:43,870 It would really help if someone had a radio on in here. 1207 01:01:43,970 --> 01:01:45,590 Wait, isn't yours in the car, Dad? 1208 01:01:45,690 --> 01:01:46,990 Uh, batteries are dead. 1209 01:01:47,090 --> 01:01:48,670 Well, might as well check. 1210 01:01:48,770 --> 01:01:50,870 Yeah. 1211 01:01:50,970 --> 01:01:52,870 Uh, wait, girls! 1212 01:01:52,970 --> 01:01:54,226 - Oh, hey, Flick. - Hi. 1213 01:01:54,250 --> 01:01:56,070 Hey, girls, wait. 1214 01:01:56,170 --> 01:01:58,170 - Felicity. - Hey. 1215 01:02:01,090 --> 01:02:02,710 Ah, got it. 1216 01:02:02,810 --> 01:02:04,510 - Hey, don't snatch! - Alex, please, wait. 1217 01:02:04,610 --> 01:02:05,990 Fires have ripped through 1218 01:02:06,090 --> 01:02:07,670 much of Central Gippsland overnight 1219 01:02:07,770 --> 01:02:09,590 as conditions continue to worsen. 1220 01:02:09,690 --> 01:02:11,910 Meanwhile, the Premier made a special announcement 1221 01:02:12,010 --> 01:02:13,950 regarding the missing tanker. 1222 01:02:14,050 --> 01:02:16,430 Emergency services are making every effort 1223 01:02:16,530 --> 01:02:19,390 to re-establish contact with the missing tanker. 1224 01:02:19,490 --> 01:02:22,230 Its last-known position is just north of Dargo... 1225 01:02:22,330 --> 01:02:24,466 - What are they talking about? - Shh! Danny's in Dargo. 1226 01:02:24,490 --> 01:02:26,390 - I know, that's why I'm asking. - Shut up! 1227 01:02:26,490 --> 01:02:28,390 - Dad! - What's going on? 1228 01:02:28,490 --> 01:02:30,490 It's nothing for your girls to worry about. 1229 01:02:32,130 --> 01:02:34,990 OK, I've asked around, nobody knows anything, 1230 01:02:35,090 --> 01:02:37,070 but a tanker has gone missing and Danny's on it. 1231 01:02:37,170 --> 01:02:38,790 - Jesus. - But don't tell your mother! 1232 01:02:38,890 --> 01:02:40,470 She's had enough to deal with lately. 1233 01:02:40,570 --> 01:02:42,030 It's best that we just keep calm 1234 01:02:42,130 --> 01:02:44,230 until I can figure out a solution. 1235 01:02:44,330 --> 01:02:47,030 And the fires? I mean, we are safe here, aren't we? 1236 01:02:47,130 --> 01:02:49,270 Of course we are. Everything will be fine. 1237 01:02:49,370 --> 01:02:51,510 - I'll make sure of it. - Guys... 1238 01:02:51,610 --> 01:02:53,680 you will not believe what's happened. 1239 01:02:53,780 --> 01:02:55,840 There's no toilet paper. 1240 01:02:55,940 --> 01:02:57,560 Eugh. 1241 01:03:00,980 --> 01:03:01,980 Damn it! 1242 01:03:07,180 --> 01:03:08,360 Hi. 1243 01:03:08,460 --> 01:03:10,460 Mishan, hi. Hello. 1244 01:03:11,460 --> 01:03:12,800 Are you heading off? 1245 01:03:12,900 --> 01:03:14,240 Yeah, trying to, yeah. 1246 01:03:14,340 --> 01:03:16,360 Uh, before you go, 1247 01:03:16,460 --> 01:03:18,360 there doesn't seem to be any toilet paper. 1248 01:03:18,460 --> 01:03:20,040 You wouldn't happen to have a spare roll 1249 01:03:20,140 --> 01:03:21,600 - by any chance, would you? - No. 1250 01:03:21,700 --> 01:03:24,280 A book that you're not particularly attached to? 1251 01:03:24,380 --> 01:03:25,480 Oh, no. 1252 01:03:25,580 --> 01:03:27,040 Shit! 1253 01:03:27,140 --> 01:03:29,200 Any paper at all would do the trick. 1254 01:03:29,300 --> 01:03:31,300 Ah! 1255 01:03:33,380 --> 01:03:34,960 So that's a no. 1256 01:03:35,060 --> 01:03:37,380 No, sorry, I don't. 1257 01:03:39,820 --> 01:03:41,820 Bloody hell! 1258 01:03:46,740 --> 01:03:48,740 No paper, huh? 1259 01:03:55,460 --> 01:03:59,420 Oh. Oh. Whew. 1260 01:04:20,430 --> 01:04:22,690 Oh! 1261 01:04:22,790 --> 01:04:25,630 Can't bloody well wipe my bottom on this. 1262 01:04:38,830 --> 01:04:40,830 Rahmi? 1263 01:04:51,950 --> 01:04:53,950 Oh! 1264 01:04:59,110 --> 01:05:00,850 It's busy! 1265 01:05:00,950 --> 01:05:02,970 You said that 10 minutes ago. 1266 01:05:03,070 --> 01:05:05,070 Would you bugger off?! 1267 01:05:06,030 --> 01:05:08,090 Hope you fall in. 1268 01:05:08,190 --> 01:05:10,190 Can that happen?! 1269 01:05:26,550 --> 01:05:27,450 Dad! 1270 01:05:27,550 --> 01:05:28,830 I can hold my breath... 1271 01:05:28,870 --> 01:05:30,726 - William, there you are. - Up to 76 seconds. 1272 01:05:30,750 --> 01:05:32,410 - Do you want me to teach you? - Yeah. 1273 01:05:32,510 --> 01:05:35,390 Alright, so you have to breathe in, right from here. 1274 01:05:36,430 --> 01:05:39,330 - Why? - I don't know. 1275 01:05:39,430 --> 01:05:42,610 I used to do it when I was Upset, but now it's for fun. 1276 01:05:42,710 --> 01:05:44,660 Mum says it's a cry for attention. 1277 01:05:44,760 --> 01:05:47,020 - Ready? - Ready. 1278 01:05:49,760 --> 01:05:51,660 Pfff! 1279 01:05:51,760 --> 01:05:53,980 Are you two behaving? 1280 01:05:54,080 --> 01:05:56,200 - Yes. - Fruit's up. 1281 01:05:57,400 --> 01:05:59,440 Thank you! Let's go. 1282 01:06:00,960 --> 01:06:03,500 - William... - 'Bye, Mother! 1283 01:06:06,200 --> 01:06:07,940 Oh, yeah. 1284 01:06:08,040 --> 01:06:10,420 - No, I don't agree. - It's burnt into my memory. 1285 01:06:10,520 --> 01:06:12,260 - I don't know. - Coffee! 1286 01:06:14,000 --> 01:06:16,860 Morning, ladies. 1287 01:06:16,960 --> 01:06:18,980 I couldn't help but detect the aroma 1288 01:06:19,080 --> 01:06:21,820 of freshly brewed coffee. 1289 01:06:21,920 --> 01:06:24,540 Couldn't spare a cup, could you? 1290 01:06:24,640 --> 01:06:26,700 So this is the one from London. 1291 01:06:26,800 --> 01:06:28,660 The one who got all the mm-mm. 1292 01:06:28,760 --> 01:06:31,460 Her husband's clogging up the toot. 1293 01:06:31,560 --> 01:06:33,020 Yeah, I can smell it. 1294 01:06:33,120 --> 01:06:34,820 You know she never calls her mother? 1295 01:06:34,920 --> 01:06:37,280 And she doesn't tip! 1296 01:06:40,640 --> 01:06:41,980 Never mind. 1297 01:06:42,080 --> 01:06:46,500 Coffee's free for anyone who joins the book club. 1298 01:06:48,360 --> 01:06:50,360 Come on. 1299 01:06:54,920 --> 01:06:57,980 Though terribly outdated by today's standards, 1300 01:06:58,080 --> 01:07:00,260 this novel is a pertinent reminder 1301 01:07:00,360 --> 01:07:02,940 never to let your conscious or unconscious biases 1302 01:07:03,040 --> 01:07:04,660 cloud one's judgement. 1303 01:07:04,760 --> 01:07:07,340 Yeah, that's what I thought. I got that from that too. 1304 01:07:07,440 --> 01:07:08,696 Do you want something stronger, love? 1305 01:07:08,720 --> 01:07:10,950 Oh, no, thank you. 1306 01:07:11,050 --> 01:07:15,470 Further, I believe that both Elizabeth Bennet and Mr Darcy 1307 01:07:15,570 --> 01:07:18,870 teach us that we're all capable of positive change and growth. 1308 01:07:18,970 --> 01:07:20,790 - Yeah, yeah. - Yeah, I agree. 1309 01:07:20,890 --> 01:07:23,430 If... if we're brave enough to open ourselves up to it. 1310 01:07:23,530 --> 01:07:24,990 Oh, yes, absolutely. 1311 01:07:25,090 --> 01:07:26,910 The bit I like, my favourite bit, 1312 01:07:27,010 --> 01:07:28,910 and the bit I can't get out of my head, 1313 01:07:29,010 --> 01:07:30,470 is the bit when they snogged. 1314 01:07:30,570 --> 01:07:32,630 - Oh! - For me that was a highlight. 1315 01:07:32,730 --> 01:07:34,830 - Absolutely. - I think that's a wank bank. 1316 01:07:34,930 --> 01:07:35,830 Yeah, me too. 1317 01:07:35,930 --> 01:07:37,270 - Sexy. - Yeah. 1318 01:07:37,370 --> 01:07:40,310 If only the ending wasn't so depressing. 1319 01:07:40,410 --> 01:07:42,410 Oh. 1320 01:07:42,810 --> 01:07:45,030 Well, go on. 1321 01:07:45,130 --> 01:07:46,510 Oh. 1322 01:07:46,610 --> 01:07:48,670 I'm sorry. 1323 01:07:48,770 --> 01:07:50,230 It is a great book. 1324 01:07:50,330 --> 01:07:52,190 No withholding here, sweetheart. 1325 01:07:52,290 --> 01:07:55,070 Well, it is. 1326 01:07:55,170 --> 01:07:57,170 Depressing. 1327 01:07:57,890 --> 01:07:59,990 I mean, take a second 1328 01:08:00,090 --> 01:08:02,790 to consider this from Elizabeth Bennet's perspective. 1329 01:08:02,890 --> 01:08:05,550 Sure, yes, she's found her Mr Darcy 1330 01:08:05,650 --> 01:08:07,390 and they are terribly in love. 1331 01:08:07,490 --> 01:08:08,630 But what next? 1332 01:08:08,730 --> 01:08:11,670 What if, you know, she has a kid 1333 01:08:11,770 --> 01:08:13,870 and moves to London where, yes, 1334 01:08:13,970 --> 01:08:16,310 the shops are great, and the clothes are fabulous, 1335 01:08:16,410 --> 01:08:18,710 but her in-laws detest her, clearly? 1336 01:08:18,810 --> 01:08:21,590 And the other mothers judge her because she's not like them. 1337 01:08:21,690 --> 01:08:23,910 And Mr Darcy is working all the time, 1338 01:08:24,010 --> 01:08:26,710 so she gets lonely and sad and... 1339 01:08:26,810 --> 01:08:29,630 And suddenly she realises 1340 01:08:29,730 --> 01:08:32,670 that she was happier back in her shitty little market village 1341 01:08:32,770 --> 01:08:36,190 with her shitty little family and the stupid bloody flies. 1342 01:08:36,290 --> 01:08:37,880 But she can't tell Mr Darcy 1343 01:08:37,980 --> 01:08:39,320 and she can't tell her son, 1344 01:08:39,420 --> 01:08:42,060 although by now, she's pretty sure he hates her. 1345 01:08:43,220 --> 01:08:44,680 So now what? 1346 01:08:44,780 --> 01:08:47,680 She can't move forward, she can't move back. 1347 01:08:47,780 --> 01:08:50,960 She's stuck. Completely stuck. 1348 01:08:51,060 --> 01:08:53,500 What kind of happy ending is that? 1349 01:09:02,620 --> 01:09:04,080 Sorry, what chapter was that again? 1350 01:09:04,180 --> 01:09:06,396 No, I think it's, like, subtext from her personal life... 1351 01:09:06,420 --> 01:09:07,676 - Personally... - she's brought to book club. 1352 01:09:07,700 --> 01:09:09,280 - I thought I missed it. - No, no, no. 1353 01:09:09,380 --> 01:09:10,880 I'm of the belief 1354 01:09:10,980 --> 01:09:15,240 that Elizabeth Bennet is one tough cookie. 1355 01:09:15,340 --> 01:09:18,080 I think that if she really wasn't happy, 1356 01:09:18,180 --> 01:09:20,680 she'd do something about it. 1357 01:09:20,780 --> 01:09:22,960 - Yeah, 100%. - She would. 1358 01:09:23,060 --> 01:09:25,120 She would. She just would. 1359 01:09:25,220 --> 01:09:26,480 Whisky? 1360 01:09:26,580 --> 01:09:28,040 Mm. Yes, please. 1361 01:09:28,140 --> 01:09:29,956 Get this girl some whisky. 1362 01:09:29,980 --> 01:09:32,760 - I'm sorry. - No, no, it's hard. 1363 01:09:32,860 --> 01:09:34,480 - There you go, love. - Thank you. 1364 01:09:34,580 --> 01:09:37,040 - Thank you. - Here, give us some. 1365 01:09:37,140 --> 01:09:38,840 - Thanks, mate. - Alright. 1366 01:09:38,940 --> 01:09:40,440 - Thank you. - Merry Christmas. 1367 01:09:40,540 --> 01:09:41,800 - To book club! - Cheers! 1368 01:09:41,900 --> 01:09:44,400 To book club. And Christmas. 1369 01:10:08,550 --> 01:10:09,550 Mum. 1370 01:10:09,590 --> 01:10:11,730 - Huh? Oh. - What are you doing here? 1371 01:10:11,830 --> 01:10:13,970 Oh, I'm just thinking. 1372 01:10:14,070 --> 01:10:16,090 - Is there any news on... - No. 1373 01:10:16,190 --> 01:10:18,130 - Oh. - Still no reception. 1374 01:10:18,230 --> 01:10:19,650 - Right. - I'm sure he's fine. 1375 01:10:19,750 --> 01:10:21,750 Yeah, right. 1376 01:10:22,230 --> 01:10:24,450 Gosh, the smoke's coming in quick. 1377 01:10:24,550 --> 01:10:26,530 Yeah, I know. 1378 01:10:26,630 --> 01:10:28,050 Alex... 1379 01:10:28,150 --> 01:10:29,686 - Remember what we talked about. - Yeah. 1380 01:10:29,710 --> 01:10:30,710 Alex. 1381 01:10:30,750 --> 01:10:32,570 Hello, Felicity. 1382 01:10:32,670 --> 01:10:33,670 Hi, Heather. 1383 01:10:33,750 --> 01:10:35,210 Alex, can I have a word? 1384 01:10:35,310 --> 01:10:37,390 Well, I'll go for a walk. 1385 01:10:42,830 --> 01:10:44,950 Listen, I just saw your dad and he doesn't look great. 1386 01:10:45,030 --> 01:10:47,130 Alex, what's going on? 1387 01:10:47,230 --> 01:10:48,930 The fires are getting closer. 1388 01:10:49,030 --> 01:10:51,030 And? 1389 01:10:51,590 --> 01:10:53,450 And Danny's tanker is missing. 1390 01:10:53,550 --> 01:10:55,330 It has been since last night. 1391 01:10:55,430 --> 01:10:56,850 And you didn't tell me? 1392 01:10:56,950 --> 01:10:58,770 I didn't want to upset you in case you... 1393 01:10:58,870 --> 01:11:00,810 What? 1394 01:11:00,910 --> 01:11:02,910 Love... him. 1395 01:11:03,430 --> 01:11:06,210 Look, I'm sure he's OK, and when he gets back, 1396 01:11:06,310 --> 01:11:09,850 I want you to know that you have my blessing. 1397 01:11:09,950 --> 01:11:11,410 What are you talking about? 1398 01:11:11,510 --> 01:11:13,050 I know all about the talk. 1399 01:11:13,150 --> 01:11:14,310 - What talk?! - The talk talk. 1400 01:11:14,390 --> 01:11:16,730 And honestly I'm OK with it. 1401 01:11:16,830 --> 01:11:18,950 Where is all this coming from? 1402 01:11:20,150 --> 01:11:22,710 I want you both to be really happy. 1403 01:11:23,990 --> 01:11:25,770 What? 1404 01:11:34,200 --> 01:11:36,200 Ugh. 1405 01:11:44,480 --> 01:11:46,740 - Oh! I'm so sorry. - Mm! Oh. 1406 01:11:46,840 --> 01:11:48,840 Ooh. 1407 01:11:52,760 --> 01:11:54,760 Hi, Christina. 1408 01:11:55,440 --> 01:11:57,440 Mm. 1409 01:12:01,160 --> 01:12:02,500 Oh! 1410 01:12:10,840 --> 01:12:13,600 I wondered where you were. 1411 01:12:14,720 --> 01:12:16,440 You know, I've been thinking about tomorrow. 1412 01:12:16,520 --> 01:12:17,420 Tomorrow? What? 1413 01:12:17,520 --> 01:12:20,500 Christmas, darling. 1414 01:12:20,600 --> 01:12:23,700 You know, I think we should avoid doing a big lunch. 1415 01:12:23,800 --> 01:12:26,100 You know, we could do a traditional dinner instead. 1416 01:12:26,200 --> 01:12:28,360 Oh, for Godsakes. 1417 01:12:29,360 --> 01:12:31,360 Sorry, what, darling? 1418 01:12:31,680 --> 01:12:33,680 Nothing. Nothing. 1419 01:12:36,920 --> 01:12:38,540 There she is again. 1420 01:12:38,640 --> 01:12:40,640 - Hm? - Pam. 1421 01:12:41,520 --> 01:12:43,520 Hello! 1422 01:12:43,880 --> 01:12:45,820 Pam? 1423 01:12:45,920 --> 01:12:48,320 - What is it? Pam! - Christina, wait. 1424 01:12:49,400 --> 01:12:51,400 - Pam! - Christina. 1425 01:12:52,200 --> 01:12:53,260 Pam! 1426 01:12:53,360 --> 01:12:54,820 - Oh, here's trouble. - Hello! 1427 01:12:54,920 --> 01:12:56,426 - You up for another round? - What? 1428 01:12:56,450 --> 01:12:58,026 - Nothing! - Christina, darling. 1429 01:12:58,050 --> 01:12:59,070 Just leave her. 1430 01:12:59,170 --> 01:13:00,990 What on earth is going on with that woman? 1431 01:13:01,090 --> 01:13:02,866 - Just leave her. - Something's clearly happened. 1432 01:13:02,890 --> 01:13:04,930 Something did happen. 1433 01:13:06,090 --> 01:13:07,350 To Gary. 1434 01:13:07,450 --> 01:13:08,830 What happened to Gary? 1435 01:13:13,010 --> 01:13:15,010 He died, darling. 1436 01:13:16,250 --> 01:13:18,250 Two months ago. 1437 01:13:19,410 --> 01:13:21,910 He did it to himself. 1438 01:13:22,010 --> 01:13:23,350 Silly bugger. 1439 01:13:23,450 --> 01:13:24,990 What? 1440 01:13:25,090 --> 01:13:27,070 I don't understand. 1441 01:13:27,170 --> 01:13:31,530 Oh, no-one does, least of all Pam. 1442 01:13:33,170 --> 01:13:36,790 Oh, darling, she wouldn't even have a funeral. 1443 01:13:36,890 --> 01:13:39,210 And nobody talks about it. 1444 01:13:40,330 --> 01:13:43,890 It's so sad. I mean, he was such a beautiful man. 1445 01:13:45,250 --> 01:13:47,470 That's what was missing from the house. 1446 01:13:47,570 --> 01:13:48,790 On the wall. 1447 01:13:48,890 --> 01:13:50,910 The photo of Gary and Dad fishing. 1448 01:13:51,010 --> 01:13:53,010 - Mm. - It's always been there. 1449 01:13:53,930 --> 01:13:56,990 Why won't she talk to us? 1450 01:13:57,090 --> 01:13:59,110 Oh, darlin', it's something to do with your dad. 1451 01:13:59,210 --> 01:14:01,130 I mean, they haven't been able to face each other 1452 01:14:01,210 --> 01:14:03,210 since it happened, and... 1453 01:14:03,770 --> 01:14:06,010 Well, I think they both feel... 1454 01:14:07,090 --> 01:14:09,630 You know, they feel kind of guilty. 1455 01:14:09,730 --> 01:14:11,910 And angry... 1456 01:14:12,010 --> 01:14:14,170 that they didn't notice. 1457 01:14:15,210 --> 01:14:17,210 Oh, Dad. 1458 01:14:17,610 --> 01:14:20,670 That's why I asked you all here. 1459 01:14:20,770 --> 01:14:22,230 For your dad. 1460 01:14:22,330 --> 01:14:24,460 He needs you. 1461 01:14:25,940 --> 01:14:28,020 And I need you too. 1462 01:14:29,860 --> 01:14:31,960 There's something else I... 1463 01:14:32,060 --> 01:14:34,280 Something else I want to tell you. 1464 01:14:34,380 --> 01:14:36,520 Listen, I've had a thought. 1465 01:14:36,620 --> 01:14:38,360 It's turned into a bloody oven in here. 1466 01:14:38,460 --> 01:14:40,920 Why don't we set up by the water tonight? 1467 01:14:41,020 --> 01:14:42,520 - Nice and close. - Dad... 1468 01:14:42,620 --> 01:14:44,680 why didn't you tell me about Gary? 1469 01:14:44,780 --> 01:14:46,780 Gary? 1470 01:14:47,500 --> 01:14:50,360 Hey, Flick and I just heard someone saying 1471 01:14:50,460 --> 01:14:52,440 another fire started right near here. 1472 01:14:52,540 --> 01:14:54,280 Why don't we all pop down to the dam? 1473 01:14:54,380 --> 01:14:55,520 - Just for fun. - Felicity? 1474 01:14:55,620 --> 01:14:57,760 I told you, it's fine. I don't even like her. 1475 01:14:57,860 --> 01:15:00,180 Oh, would you all stop lying? 1476 01:15:01,380 --> 01:15:02,760 - Love? - Mum! 1477 01:15:02,860 --> 01:15:05,800 We're not going home tonight and you bloody well know it. 1478 01:15:05,900 --> 01:15:08,320 Alex, stop pretending you're not madly in love with Flick. 1479 01:15:08,420 --> 01:15:09,320 It's boring. 1480 01:15:09,420 --> 01:15:11,040 And, Dad, you should have told me 1481 01:15:11,140 --> 01:15:12,560 that your best friend died. 1482 01:15:12,660 --> 01:15:14,520 Wait, what? Gary died? 1483 01:15:14,620 --> 01:15:16,520 How did you not know about this? 1484 01:15:16,620 --> 01:15:18,120 Christina, I didn't tell her. 1485 01:15:18,220 --> 01:15:20,440 - She should have noticed! - I did notice! 1486 01:15:20,540 --> 01:15:21,720 I said something was up. 1487 01:15:21,820 --> 01:15:23,720 But you were the one who said he was drunk. 1488 01:15:23,820 --> 01:15:25,140 Yeah, well, any other Christmas... 1489 01:15:25,180 --> 01:15:27,280 And you are literally the last person 1490 01:15:27,380 --> 01:15:29,360 to be lecturing anyone about lying. 1491 01:15:29,460 --> 01:15:30,660 What is that supposed to mean? 1492 01:15:30,740 --> 01:15:32,440 How's your marriage, Christina? 1493 01:15:32,540 --> 01:15:34,520 How's your life? Are you happy? 1494 01:15:34,620 --> 01:15:36,160 - Alex! - You know what? 1495 01:15:36,260 --> 01:15:38,680 I sincerely hope the fires don't reach us 1496 01:15:38,780 --> 01:15:40,280 because your forehead would have to be 1497 01:15:40,380 --> 01:15:42,300 the most flammable thing in the whole damn state. 1498 01:15:42,380 --> 01:15:45,080 Oh, for God's sake, it's just a little botox. 1499 01:15:45,180 --> 01:15:46,520 Then try emoting. 1500 01:15:46,620 --> 01:15:48,620 Go on. I dare you. 1501 01:15:53,870 --> 01:15:55,690 Sorry, darling, nothing moved. 1502 01:15:55,790 --> 01:15:58,010 Oh, this is ridiculous! 1503 01:15:58,110 --> 01:16:00,190 Hey! 1504 01:16:01,950 --> 01:16:03,730 Girls. 1505 01:16:03,830 --> 01:16:04,970 - Girls! - Hey! 1506 01:16:05,070 --> 01:16:07,490 - Chris! - Girls! 1507 01:16:07,590 --> 01:16:09,590 - Hey! - Hey, stop it. 1508 01:16:10,710 --> 01:16:12,130 Girls, stop it! 1509 01:16:12,230 --> 01:16:14,410 - Stop it! - Girls, that is enough! 1510 01:16:14,510 --> 01:16:16,726 - We haven't got time for this. - Why not? 1511 01:16:16,750 --> 01:16:20,250 'Cause Christina is right. I haven't been entirely honest. 1512 01:16:20,350 --> 01:16:21,806 Brian, what are you talking about? 1513 01:16:21,830 --> 01:16:23,450 The fires are getting closer. 1514 01:16:30,350 --> 01:16:32,090 I didn't think they were that close. 1515 01:16:41,350 --> 01:16:43,350 It's snowing. 1516 01:16:49,150 --> 01:16:53,330 ♪ O sisters too... ♪ 1517 01:16:53,430 --> 01:16:55,730 Alright, everyone, we're moving closer to the water. 1518 01:16:55,830 --> 01:16:58,170 Just go slowly, and there's no need to panic. 1519 01:16:58,270 --> 01:16:59,890 Got to find Flick. 1520 01:17:02,790 --> 01:17:06,690 ♪ This poor youngling 1521 01:17:06,790 --> 01:17:10,570 ♪ For whom we do sing... ♪ 1522 01:17:10,670 --> 01:17:11,670 Have you seen Rahmi? 1523 01:17:11,750 --> 01:17:13,770 - I can't find her or Billy. - What? 1524 01:17:13,870 --> 01:17:15,780 Oh, my God. I did see them earlier. 1525 01:17:15,880 --> 01:17:17,260 They were running outside. 1526 01:17:17,360 --> 01:17:18,880 - Where? Where outside? - I don't know. 1527 01:17:18,960 --> 01:17:19,980 What's going on? 1528 01:17:20,080 --> 01:17:22,080 The kids, they're missing. 1529 01:17:23,080 --> 01:17:24,700 Your car. 1530 01:17:30,840 --> 01:17:32,260 You knew this was coming. 1531 01:17:32,360 --> 01:17:34,360 Maybe. 1532 01:17:35,920 --> 01:17:37,380 Yes. 1533 01:17:37,480 --> 01:17:39,620 Brian. 1534 01:17:39,720 --> 01:17:41,700 Where's Danny? 1535 01:17:41,800 --> 01:17:43,500 - Listen, love. - No, don't you 'love' me. 1536 01:17:43,600 --> 01:17:45,100 Where is he? Where's my son? 1537 01:17:45,200 --> 01:17:47,140 I don't know, nobody does, 1538 01:17:47,240 --> 01:17:49,240 and we haven't known for some time. 1539 01:17:51,520 --> 01:17:53,520 What, and you kept this from me? 1540 01:17:54,600 --> 01:17:56,600 I had to. 1541 01:17:57,440 --> 01:17:59,720 I couldn't fix Gary but I can fix this. 1542 01:18:04,200 --> 01:18:09,500 ♪ Neither say nor sing 1543 01:18:09,600 --> 01:18:12,180 ♪ "Bye bye, lully..." ♪ 1544 01:18:12,280 --> 01:18:15,300 Oh, Brian! 1545 01:18:15,400 --> 01:18:16,900 - Dad! - Rahmi! 1546 01:18:17,000 --> 01:18:18,780 Where's William? 1547 01:18:18,880 --> 01:18:21,060 - I thought he was with you. - No. 1548 01:18:21,160 --> 01:18:23,280 Your parents, maybe he's gone back to their car. 1549 01:18:23,360 --> 01:18:24,540 Or with another family? 1550 01:18:24,640 --> 01:18:26,300 There were some other kids. I saw them. 1551 01:18:26,400 --> 01:18:27,976 Maybe we should split up. Mishan, you... 1552 01:18:28,000 --> 01:18:29,940 Rahmi, wait! Rahmi! Rahmi, come back! 1553 01:18:30,040 --> 01:18:31,256 - William! - Come back, Rahmi! 1554 01:18:31,280 --> 01:18:32,460 William! 1555 01:18:32,560 --> 01:18:33,740 William! 1556 01:18:33,840 --> 01:18:35,700 Rahmi! Was he here, Rahmi? 1557 01:18:35,800 --> 01:18:37,060 William! 1558 01:18:37,160 --> 01:18:38,896 - Mishan, where is he? - William, it's Dad! 1559 01:18:38,920 --> 01:18:40,376 - Where are you, Billy? - William! 1560 01:18:40,400 --> 01:18:42,950 Where did the smoke come from? I can't see anything. 1561 01:18:43,050 --> 01:18:45,530 - Where is he? Where is he? - Billy! 1562 01:18:47,610 --> 01:18:49,430 William! 1563 01:18:49,530 --> 01:18:50,870 Oh! Oh! 1564 01:18:50,970 --> 01:18:53,150 - Mwah! Mwah! Mwah! - William! 1565 01:18:53,250 --> 01:18:55,890 - Come on, let's go! - Out, out, out! 1566 01:18:56,890 --> 01:18:58,150 - Oh, God. - You OK? 1567 01:18:58,250 --> 01:19:00,550 - Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! - What have you got? 1568 01:19:00,650 --> 01:19:02,710 What's this? Oh! Ohh. 1569 01:19:02,810 --> 01:19:05,030 Is that a joey? 1570 01:19:05,130 --> 01:19:06,986 We've gotta get to the dam. Come with me. 1571 01:19:07,010 --> 01:19:08,826 - I found your bunny. - There's something I must do. 1572 01:19:08,850 --> 01:19:10,070 - You go. Go, go. - Come on. 1573 01:19:15,770 --> 01:19:19,150 Bound to get clearer when we get down to the water, love. 1574 01:19:19,250 --> 01:19:20,990 Thanks so much. 1575 01:19:21,090 --> 01:19:22,270 Oh, thank goodness! 1576 01:19:22,370 --> 01:19:24,270 Listen, we've got to get the kids in the water. 1577 01:19:24,370 --> 01:19:26,070 We can't just go chucking them in. 1578 01:19:26,170 --> 01:19:27,990 No, we've got life jackets and a dinghy. 1579 01:19:28,090 --> 01:19:29,090 You packed a dinghy? 1580 01:19:29,170 --> 01:19:30,710 Yeah, darlin', I packed everything. 1581 01:19:30,810 --> 01:19:32,550 What sort of mother do you take me for? 1582 01:19:32,650 --> 01:19:35,110 Coming through! Let's get down to the water. 1583 01:19:35,210 --> 01:19:38,510 Oh, my God, I need to go back to the car. I forgot something. 1584 01:19:38,610 --> 01:19:39,986 - Too late. - No, you don't understand. 1585 01:19:40,010 --> 01:19:41,426 It's important. Rahmi, you just stay here... 1586 01:19:41,450 --> 01:19:43,590 Sami, Sami, Sami. Sami. 1587 01:19:43,690 --> 01:19:45,870 - Figured you might need this. - You saved it! 1588 01:19:45,970 --> 01:19:47,426 - What's that about? - I'll tell you later. 1589 01:19:47,450 --> 01:19:49,110 - How? - It wasn't in the car. 1590 01:19:49,210 --> 01:19:52,310 - It was in the toilet. - Thank God. Wait, what? 1591 01:19:52,410 --> 01:19:53,590 Pam. 1592 01:19:53,690 --> 01:19:55,190 Pam, where are you going? Pam! 1593 01:19:55,290 --> 01:19:57,590 Pam! Pam! 1594 01:19:57,690 --> 01:19:59,550 Go, go! 1595 01:19:59,650 --> 01:20:01,770 Just stick together. Come on. 1596 01:20:03,530 --> 01:20:04,950 OK. You right, Billy? 1597 01:20:05,050 --> 01:20:07,110 - We've got to go. - No. 1598 01:20:07,210 --> 01:20:09,620 It's Gary. I-I can't leave him. 1599 01:20:10,620 --> 01:20:13,900 His ashes, they're in the swag. 1600 01:20:21,500 --> 01:20:23,500 No, it's very bad. 1601 01:20:25,180 --> 01:20:27,120 So we're gonna get in the water. 1602 01:20:30,540 --> 01:20:32,540 His ashes? 1603 01:20:35,220 --> 01:20:37,220 Oh, Pam, love. 1604 01:20:38,300 --> 01:20:40,300 I hate to tell you this. 1605 01:20:41,540 --> 01:20:43,640 He's already been cooked once. 1606 01:20:43,740 --> 01:20:45,980 Another light grilling isn't gonna hurt him. 1607 01:20:49,140 --> 01:20:52,520 Brian Jones, that's a terrible thing to say. 1608 01:20:52,620 --> 01:20:54,720 But he won't mind. 1609 01:20:54,820 --> 01:20:56,720 Come on. We've got to go. 1610 01:20:56,820 --> 01:20:59,440 - We've always been together. - I know. 1611 01:20:59,540 --> 01:21:01,160 I know. 1612 01:21:01,260 --> 01:21:02,600 Come on. 1613 01:21:07,140 --> 01:21:08,820 Alex, put the dinghy in the water. 1614 01:21:08,860 --> 01:21:10,760 - Rahmi? - Felicity, blankets on stand-by. 1615 01:21:10,860 --> 01:21:13,440 - OK. - Let me help you with that. 1616 01:21:16,460 --> 01:21:18,540 Eucalyptus trees. 1617 01:21:25,260 --> 01:21:27,200 Oh, God. There you go. 1618 01:21:29,780 --> 01:21:31,780 - Got it? - Yep. 1619 01:21:32,260 --> 01:21:34,010 Yep. No, that's it. 1620 01:21:34,110 --> 01:21:36,330 Mum, where are the oars? 1621 01:21:36,430 --> 01:21:39,370 Oh, shit. They're in the trailer. 1622 01:21:39,470 --> 01:21:41,730 Never mind. I'll pull them out. 1623 01:21:41,830 --> 01:21:43,890 Darling, are you sure you're up for this? 1624 01:21:45,910 --> 01:21:48,510 - Something touched my leg. - Let me help you. 1625 01:21:54,030 --> 01:21:56,370 Oh! 1626 01:21:56,470 --> 01:21:58,470 Oh, Pam. Come here, love. 1627 01:22:00,710 --> 01:22:02,710 You right, love? 1628 01:22:11,630 --> 01:22:13,790 I think we could be in trouble here. 1629 01:22:25,510 --> 01:22:27,330 Oh! 1630 01:22:27,430 --> 01:22:29,090 Oh, Brian. 1631 01:22:29,190 --> 01:22:31,190 I know, love, I know. 1632 01:22:55,390 --> 01:22:57,010 What's that sound? 1633 01:23:01,320 --> 01:23:02,860 Are those... 1634 01:23:02,960 --> 01:23:04,960 Are those bells? 1635 01:23:07,680 --> 01:23:10,900 Oh, please let that be Danny. 1636 01:23:16,280 --> 01:23:18,280 You were spot-on, mate. 1637 01:23:25,320 --> 01:23:26,740 Please. 1638 01:23:54,320 --> 01:23:55,660 Oh, Danny! 1639 01:23:55,760 --> 01:23:57,700 It's Danny. 1640 01:23:57,800 --> 01:24:00,020 Move, move, move! 1641 01:24:00,120 --> 01:24:02,480 Water on! 1642 01:24:10,600 --> 01:24:12,720 That's my boy. 1643 01:24:17,320 --> 01:24:19,320 We made it. 1644 01:24:38,450 --> 01:24:40,110 Oh, Danny! 1645 01:24:40,210 --> 01:24:42,390 Oh, Danny. 1646 01:24:42,490 --> 01:24:43,490 Oh! 1647 01:24:43,530 --> 01:24:44,790 Oh, Mum. 1648 01:24:44,890 --> 01:24:46,890 Oh, darlin'. 1649 01:24:48,730 --> 01:24:50,730 I'm so proud of you. 1650 01:24:51,850 --> 01:24:53,710 Oh, thank you, darling. 1651 01:24:53,810 --> 01:24:55,950 I was so worried. 1652 01:24:56,050 --> 01:24:57,750 Oh! 1653 01:24:57,850 --> 01:24:59,850 Ohhh! 1654 01:25:33,810 --> 01:25:35,550 Oh. 1655 01:25:35,650 --> 01:25:37,350 Merry Christmas. 1656 01:25:37,450 --> 01:25:39,790 Merry Christmas. 1657 01:25:39,890 --> 01:25:42,170 Oh, what's this? 1658 01:25:45,810 --> 01:25:48,470 I knew you wouldn't leave me hanging. 1659 01:25:48,570 --> 01:25:50,150 Nah, never. 1660 01:25:50,250 --> 01:25:52,250 Here. 1661 01:25:53,300 --> 01:25:55,300 - Cheers. - Cheers. 1662 01:25:58,180 --> 01:26:00,220 Have you told the kids? 1663 01:26:01,340 --> 01:26:03,200 Not yet. 1664 01:26:03,300 --> 01:26:05,300 I will soon. 1665 01:26:06,220 --> 01:26:08,940 Let them have their Christmas first. 1666 01:26:11,700 --> 01:26:13,820 You know, I'm gonna be alright. 1667 01:26:16,780 --> 01:26:18,780 I love you, Heather Jones. 1668 01:26:23,900 --> 01:26:26,400 - Mind if I join? - Oh, here's trouble. 1669 01:26:28,100 --> 01:26:30,520 - About time you turned up. - Help yourself. 1670 01:26:30,620 --> 01:26:32,440 - Where have you been? - Never you mind. 1671 01:26:32,540 --> 01:26:34,680 Oh, you took long enough. 1672 01:26:34,780 --> 01:26:36,720 Now, we expect you at the table this afternoon. 1673 01:26:36,820 --> 01:26:38,160 I'm gonna get out the fine china. 1674 01:26:38,260 --> 01:26:39,160 Ooh! 1675 01:26:39,260 --> 01:26:41,080 - Yeah. - I'll be there. 1676 01:26:41,180 --> 01:26:43,120 Oi! 1677 01:26:43,220 --> 01:26:44,640 Hey! 1678 01:26:44,740 --> 01:26:46,740 Are you that Indian bloke? 1679 01:26:51,020 --> 01:26:53,020 Yes. 1680 01:26:53,340 --> 01:26:54,760 That's... That's me. 1681 01:26:54,860 --> 01:26:57,000 Oh, yes! I knew it! 1682 01:26:57,100 --> 01:26:58,400 Dibs you for my team. 1683 01:26:58,500 --> 01:27:00,240 - Sorry? - Cricket, mate. 1684 01:27:00,340 --> 01:27:01,556 We always play on Christmas Day. 1685 01:27:01,580 --> 01:27:02,620 - Mac. - Yeah? What? 1686 01:27:02,660 --> 01:27:04,120 This is classic racial profiling. 1687 01:27:04,220 --> 01:27:05,720 I play cricket. 1688 01:27:05,820 --> 01:27:07,680 - No, it's not. - Yes, it is. 1689 01:27:07,780 --> 01:27:09,436 You assume because he's Indian he plays cricket. 1690 01:27:09,460 --> 01:27:10,760 I play cricket. 1691 01:27:10,860 --> 01:27:12,860 But it's not racial profiling if it's a good thing. 1692 01:27:12,900 --> 01:27:16,080 - I think you'll find it is. - I play cricket. I play cricket. 1693 01:27:16,180 --> 01:27:19,000 I'd love to play cricket. I'm really good at it. 1694 01:27:21,990 --> 01:27:24,010 We're doing another one of those workshops. 1695 01:27:24,110 --> 01:27:26,050 - No! - Yes! 1696 01:27:26,150 --> 01:27:27,450 Oh! Thank you. 1697 01:27:27,550 --> 01:27:29,550 You and me. 1698 01:27:44,550 --> 01:27:46,910 Oh! Come on, son. 1699 01:27:49,750 --> 01:27:52,130 - How's your stomach? - Better. 1700 01:27:52,230 --> 01:27:54,130 - Empty. - Hm. 1701 01:27:58,470 --> 01:28:00,470 I don't want to live in London anymore. 1702 01:28:05,950 --> 01:28:07,610 What? 1703 01:28:07,710 --> 01:28:11,150 I'm so sorry. I want to come home. 1704 01:28:12,630 --> 01:28:14,630 Where's this all coming from? 1705 01:28:16,590 --> 01:28:18,590 Billy wrote a letter to Santa. 1706 01:28:19,590 --> 01:28:21,590 Did you know? 1707 01:28:22,470 --> 01:28:25,550 He asked Santa to help his mummy be happy again. 1708 01:28:26,950 --> 01:28:28,450 Oh. 1709 01:28:28,550 --> 01:28:30,650 Mm. 1710 01:28:30,750 --> 01:28:32,530 The funny thing is, 1711 01:28:32,630 --> 01:28:35,270 I feel like I've been wishing for the same thing too. 1712 01:28:40,830 --> 01:28:45,210 Christina, we built a house in London. 1713 01:28:45,310 --> 01:28:46,900 I know. 1714 01:28:47,000 --> 01:28:48,380 A life. 1715 01:28:48,480 --> 01:28:49,900 I know! 1716 01:28:50,000 --> 01:28:52,000 I know. 1717 01:28:54,960 --> 01:28:57,480 But if moving here will make you happy, then... 1718 01:28:58,760 --> 01:28:59,760 I'll do it. 1719 01:28:59,800 --> 01:29:02,000 Of course I'll do it. 1720 01:29:03,480 --> 01:29:05,660 Really? 1721 01:29:05,760 --> 01:29:07,860 Really. 1722 01:29:14,880 --> 01:29:18,420 But just so I'm crystal clear, by here you mean... 1723 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 Melbourne. 1724 01:29:19,560 --> 01:29:21,620 Oh, thank goodness! 1725 01:29:21,720 --> 01:29:23,980 And Sami could even be my first client. 1726 01:29:24,080 --> 01:29:25,700 Mates rates, of course. 1727 01:29:25,800 --> 01:29:27,060 I'm sorry, but... 1728 01:29:27,160 --> 01:29:28,540 Hmm? 1729 01:29:28,640 --> 01:29:30,780 I was listening to the whole thing. 1730 01:29:30,880 --> 01:29:32,880 Oh, I'm ecstatic! 1731 01:29:35,160 --> 01:29:37,160 Oh, thank you! 1732 01:29:37,800 --> 01:29:40,820 Oh! Oh! 1733 01:29:40,920 --> 01:29:42,260 Alex! 1734 01:29:42,360 --> 01:29:45,180 Oh! Brian! Danny! 1735 01:29:45,280 --> 01:29:46,700 There's no more trivia, is there? 1736 01:29:46,800 --> 01:29:48,220 No. 1737 01:29:48,320 --> 01:29:49,980 Go on, Mum. What's the news? 1738 01:29:50,080 --> 01:29:51,540 How did you go, son? 1739 01:29:51,640 --> 01:29:53,020 So, are you coming with us? 1740 01:29:53,120 --> 01:29:54,900 - Afraid not. - What? 1741 01:29:55,000 --> 01:29:56,940 We gotta get the truck back to the station. 1742 01:29:57,040 --> 01:29:59,140 Before I go, I... I wanted to tell you something. 1743 01:29:59,240 --> 01:30:00,700 Well, two things, actually. 1744 01:30:00,800 --> 01:30:02,800 Well, go on, what? 1745 01:30:03,320 --> 01:30:04,780 Mum... 1746 01:30:04,880 --> 01:30:06,880 Dad, I... 1747 01:30:07,440 --> 01:30:09,460 I know you want me to take over the farm... 1748 01:30:09,560 --> 01:30:10,980 But I want it. 1749 01:30:11,080 --> 01:30:13,150 - What? - I want the farm. 1750 01:30:13,250 --> 01:30:15,550 I've got plans. I've had them for ages. 1751 01:30:15,650 --> 01:30:16,826 I thought Danny wanted the farm. 1752 01:30:16,850 --> 01:30:17,850 I don't. 1753 01:30:17,890 --> 01:30:19,030 I want to travel. 1754 01:30:19,130 --> 01:30:20,910 I kinda want to go surfing. 1755 01:30:21,010 --> 01:30:23,430 Or rock climbing in South America. 1756 01:30:23,530 --> 01:30:25,190 I knew that wasn't a phase! 1757 01:30:25,290 --> 01:30:27,290 Which actually leads me to my second point. 1758 01:30:28,530 --> 01:30:30,030 Flick... 1759 01:30:30,130 --> 01:30:31,870 I think you're really great. 1760 01:30:31,970 --> 01:30:34,590 You are smart, you are funny, but I just... 1761 01:30:34,690 --> 01:30:36,230 I'm in love with Alex. 1762 01:30:36,330 --> 01:30:38,030 Whoa, whoa, wait. 1763 01:30:38,130 --> 01:30:39,370 Oh, for goodness sakes! 1764 01:30:39,450 --> 01:30:41,430 Hang on. Let's make this very clear. 1765 01:30:41,530 --> 01:30:44,030 - Who wants the farm? - Me. 1766 01:30:44,130 --> 01:30:45,346 And who's in love with Felicity? 1767 01:30:45,370 --> 01:30:46,270 Also me. 1768 01:30:46,370 --> 01:30:48,270 I am very confused. 1769 01:30:54,490 --> 01:30:56,670 What about your family? 1770 01:30:56,770 --> 01:30:59,010 I'm willing to take the risk. 1771 01:31:06,130 --> 01:31:08,470 Felicity! Oh! 1772 01:31:08,570 --> 01:31:10,470 Oh! 1773 01:31:10,570 --> 01:31:13,710 I always knew you'd be a Jones. 1774 01:31:13,810 --> 01:31:15,630 I always said that, didn't I? Always said it. 1775 01:31:17,010 --> 01:31:19,370 Oh! 1776 01:31:20,890 --> 01:31:24,790 - Happy Christmas! - Happy Christmas! 1777 01:31:24,890 --> 01:31:27,590 You've got to have a shower. You really smell. 1778 01:31:29,930 --> 01:31:32,670 Sorry! I'm really sorry. 1779 01:31:32,770 --> 01:31:35,350 Oh, look at you. 1780 01:31:44,340 --> 01:31:46,340 'Bye, Bunny. 1781 01:31:47,580 --> 01:31:49,580 Thank you so much, sir. 1782 01:31:50,060 --> 01:31:51,720 - 'Bye, Bunny! - 'Bye, Bunny! 1783 01:31:51,820 --> 01:31:53,480 Oh, no! 1784 01:31:53,580 --> 01:31:55,920 'Bye! 'Bye, Dan! - 'Bye! 1785 01:31:56,020 --> 01:31:58,000 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1786 01:31:58,100 --> 01:32:00,480 You can jingle my bell anytime! 1787 01:32:27,060 --> 01:32:29,060 See you, mate. 1788 01:32:30,020 --> 01:32:32,020 'Bye, love. 1789 01:32:33,460 --> 01:32:35,460 Merry Christmas, mate. 1790 01:32:38,780 --> 01:32:40,400 Do you want one? Oh, is it... 1791 01:32:40,500 --> 01:32:41,680 I know what you're gonna do. 1792 01:32:41,780 --> 01:32:44,140 - I know what you're gonna do. - Oh. 1793 01:32:45,140 --> 01:32:47,040 Are you ready? 1794 01:32:47,140 --> 01:32:48,400 - Oh! - That was terrible. 1795 01:32:48,500 --> 01:32:50,500 - I nearly got it. - You've got this. 1796 01:32:51,500 --> 01:32:54,520 Whoa! Yeah, whoo! 1797 01:32:54,620 --> 01:32:56,080 - Oh! Oh! - Oh, no! 1798 01:32:56,180 --> 01:32:57,440 What is it? 1799 01:32:57,540 --> 01:33:00,480 What is it? Darling, it's a... 1800 01:33:00,580 --> 01:33:01,880 It's a beetle. 1801 01:33:01,980 --> 01:33:04,570 - Oh, my God! - Whoa! 1802 01:33:04,670 --> 01:33:06,650 He's so scared of bugs. It's ridiculous. 1803 01:33:06,750 --> 01:33:08,210 Oh! 1804 01:33:08,310 --> 01:33:10,410 Um, Mishan, I think it's gone now. 1805 01:33:22,110 --> 01:33:24,110 Well, I'll be. 1806 01:33:29,950 --> 01:33:31,890 - Hey. - Hey. 1807 01:33:34,470 --> 01:33:35,930 - So... - Mm? 1808 01:33:36,030 --> 01:33:38,090 - Where's my present? - Shut up! 1809 01:33:45,030 --> 01:33:46,450 I missed you. 1810 01:34:08,110 --> 01:34:09,850 ♪ Time to remember all the family 1811 01:34:09,950 --> 01:34:11,610 ♪ Christmas tree, native pine 1812 01:34:11,710 --> 01:34:13,570 ♪ Lights and tinsel all entwined 1813 01:34:13,670 --> 01:34:15,250 ♪ Put a fairy on the top 1814 01:34:15,350 --> 01:34:17,170 ♪ There's Gran and Pa and Joan and Pop 1815 01:34:17,270 --> 01:34:18,970 ♪ The ham and turkey's organised 1816 01:34:19,070 --> 01:34:20,770 ♪ Won't the grandkids be surprised 1817 01:34:20,870 --> 01:34:23,010 ♪ When Santa comes in big black boots 1818 01:34:23,110 --> 01:34:24,770 ♪ In the back of Jacko's ute... ♪ 1819 01:34:24,870 --> 01:34:26,210 Ho, ho, ho... 1820 01:34:26,310 --> 01:34:28,090 Hey, Sam, it's really Uncle Peter.126525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.